This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:049:FULL
Official Journal of the European Union, C 49, 20 February 2013
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 49, 20 luty 2013
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 49, 20 luty 2013
ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2013.049.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 56 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 049/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
2013/C 049/02 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 ) |
|
2013/C 049/03 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 049/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2013/C 049/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 ) |
|
2013/C 049/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
(2) Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/01
Data przyjęcia decyzji |
16.12.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.28896 (N 388/09) |
||||
Państwo członkowskie |
Finlandia |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland |
||||
Podstawa prawna |
Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007). Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007). |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 10 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
67 % |
||||
Czas trwania |
Do 31.12.2015 |
||||
Sektory gospodarki |
Poczta i telekomunikacja |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/3 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)
2013/C 49/02
Data przyjęcia decyzji |
19.12.2012 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35377 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector |
|||||
Podstawa prawna |
artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
|||||
Forma pomocy |
Obniżenie stawki podatkowej |
|||||
Budżet |
|
|||||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
Czas trwania |
1.1.2013–31.12.2014 |
|||||
Sektory gospodarki |
Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając działalność usługową |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
8.1.2013 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35750 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Finlandia |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Tuki maataloustuotannon lopettamiseen |
|||||
Podstawa prawna |
|
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Wcześniejsze emerytury |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
Całkowity budżet: 85,20 EUR (w mln) |
|||||
Intensywność pomocy |
Środek nie stanowi pomocy |
|||||
Czas trwania |
Do 31.12.2014 |
|||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/5 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/03
Data przyjęcia decyzji |
12.1.2011 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.30113 (N 715/09) |
|||||
Państwo członkowskie |
Francja |
|||||
Region |
Alsace |
|||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim |
|||||
Podstawa prawna |
Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009 |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||||
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
|||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 25,3 mln EUR |
|||||
Intensywność pomocy |
60 % |
|||||
Czas trwania |
2010–2020 |
|||||
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
4.7.2012 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.34885 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Finlandia |
|||||
Region |
— |
|||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aid for newspapers — prolongation |
|||||
Podstawa prawna |
389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers) |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
|||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 0,5 mln EUR |
|||||
Intensywność pomocy |
40 % |
|||||
Czas trwania |
1.12.2013–31.12.2018 |
|||||
Sektory gospodarki |
Środki masowego przekazu |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/7 |
Ogłoszenie skierowane do osób, podmiotów i organów, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/101/WPZiB zmienionej decyzją 2013/89/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 314/2004 dotyczącym środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe
2013/C 49/04
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
Niniejsze ogłoszenie skierowane jest do osób, podmiotów i organów wymienionych w załączniku I do decyzji Rady 2011/101/WPZiB, zmienionej decyzją Rady 2013/89/WPZiB (1) oraz w załączniku III do rozporządzeniu Rady (WE) nr 314/2004 dotyczącym środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe.
Rada Unii Europejskiej stwierdziła, że osoby, podmioty i organy wymienione we wspomnianych załącznikach powinny nadal figurować w wykazie osób, podmiotów i organów podlegających środkom ograniczającym przewidzianym w decyzji 2011/101/WPZiB i rozporządzeniu (WE) nr 314/2004.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób, podmiotów i organów na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 314/2004, o uzyskanie zezwolenia na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 7 rozporządzenia).
Zainteresowane osoby, podmioty i organy mogą złożyć do Rady wniosek, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianym wykazie. Wnioski takie należy przesyłać na poniższy adres:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Zwraca się także uwagę zainteresowanych osób, podmiotów i organów na fakt, że przysługuje im możliwość zaskarżenia decyzji Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi i art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 46 z 19.2.2013, s. 37.
Komisja Europejska
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/8 |
Kursy walutowe euro (1)
19 lutego 2013 r.
2013/C 49/05
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3349 |
JPY |
Jen |
124,81 |
DKK |
Korona duńska |
7,4599 |
GBP |
Funt szterling |
0,86310 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,4483 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2332 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,4170 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,434 |
HUF |
Forint węgierski |
290,79 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6997 |
PLN |
Złoty polski |
4,1679 |
RON |
Lej rumuński |
4,3786 |
TRY |
Lir turecki |
2,3720 |
AUD |
Dolar australijski |
1,2905 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3504 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,3517 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5803 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,6530 |
KRW |
Won |
1 442,08 |
ZAR |
Rand |
11,8713 |
CNY |
Yuan renminbi |
8,3356 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5890 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 956,12 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1440 |
PHP |
Peso filipińskie |
54,266 |
RUB |
Rubel rosyjski |
40,2100 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,873 |
BRL |
Real |
2,6169 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,9185 |
INR |
Rupia indyjska |
72,5450 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/9 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Sénonais”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/06
Wnioskiem z dnia 26 października 2011 r. spółki ZaZa Energy France SAS, z siedzibą pod adresem 5, rue Scribe, 75009 Paris 9e, France, i Hess Oil France SAS z siedzibą pod adresem 16-18, rue du quatre-septembre, 75002 Paris 2e, France, wystąpiły wspólnie o wyłączne zezwolenie na okres czterech (4) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Sénonais”, obejmujące część departamentów Aube (departament nr 10) i Marne (departament nr 89).
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
CZĘŚĆ ZACHODNIA |
||
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
1,10 |
53,60 |
B |
1,20 |
53,60 |
C |
1,20 |
53,50 |
D |
1,10 |
53,50 |
CZĘŚĆ WSCHODNIA |
||
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
1,40 |
53,60 |
B |
1,50 |
53,60 |
C |
1,50 |
53,50 |
D |
1,40 |
53,50 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 134 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielania zezwolenia
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii (Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures) z siedzibą w Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France. Decyzje dotyczące wniosków pierwotnych i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosku pierwotnego, tzn. najpóźniej do dnia 28 października 2013 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, telefon: +33 140819527.
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/11 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Auvernaux”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/07
Wnioskiem z dnia 7 stycznia 2011 r. spółka Concorde Energy LLC, z siedzibą pod adresem 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511, Stany Zjednoczone, wystąpiła o wyłączne zezwolenie na okres pięciu (5) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Auvernaux”, obejmujące część departamentów Loiret, Seine-et-Marne i Essonne.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
00,04 |
54,00 |
B |
00,20 |
54,00 |
C |
00,20 |
53,80 |
D |
00,30 |
53,80 |
E |
00,30 |
53,70 |
F |
00,20 |
53,70 |
G |
00,20 |
53,60 |
H |
00,00 |
53,60 |
I |
00,00 |
53,85 |
J |
00,02 |
53,85 |
K |
00,02 |
53,86 |
L |
00,03 |
53,86 |
M |
00,03 |
53,87 |
N |
00,09 |
53,87 |
O |
00,09 |
53,90 |
P |
00,10 |
53,90 |
Q |
00,10 |
53,92 |
R |
00,05 |
53,92 |
S |
00,05 |
53,95 |
T |
00,02 |
53,95 |
U |
00,02 |
53,96 |
V |
00,04 |
53,96 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 544 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielania zezwolenia
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii (Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures), Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, tel. +33 140819529.
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/13 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Appoigny”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/08
Wnioskiem z dnia 14 czerwca 2011 r. spółka Bluebach Ressources Sarl, z siedzibą pod adresem 178, boulevard Haussmann, 75008 Paris 8e, France, wystąpiła o wyłączne zezwolenie na okres pięciu (5) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Appoigny”, obejmujące część departamentu Yonne (89).
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
1,20 |
53,30 |
B |
1,60 |
53,30 |
C |
1,60 |
53,10 |
D |
1,10 |
53,10 |
E |
1,10 |
53,20 |
F |
1,20 |
53,20 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 607 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielania zezwolenia
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4 i 5 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii na adres podany poniżej. Decyzje dotyczące wniosków pierwotnych i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosku pierwotnego, tzn. najpóźniej do dnia 24 czerwca 2013 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela ministerstwo ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii:
Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (tel. +33 140819529).
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/15 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Chambrey”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/09
Wnioskiem z dnia 25 października 2011 r. spółka Elixir Petroleum (Moselle) Ltd, z siedzibą pod adresem 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks, Anglia, wystąpiła o wyłączne zezwolenie na okres pięciu (5) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Chambrey”, obejmujące część departamentów Meurthe-et-Moselle i Moselle.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
4,60 |
54,20 |
B |
4,50 |
54,20 |
C |
4,50 |
54,30 |
D |
4,60 |
54,30 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 66 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielania zezwolenia
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii na adres podany poniżej. Decyzje dotyczące wniosków pierwotnych i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosku pierwotnego, tzn. najpóźniej do dnia 8 listopada 2013 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, telefon: +33 140819527.
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/16 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Chaumes-en-Brie”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/10
Wnioskiem z dnia 8 listopada 2010 r. spółka Basgas Energia France SAS, z siedzibą pod adresem Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense, Francja, wystąpiła o wyłączne zezwolenie na okres pięciu (5) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Chaumes-en-Brie”, obejmujące departament Seine-et-Marne.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna wschodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
0,50 |
54,10 |
B |
0,59 |
54,10 |
C |
0,59 |
54,08 |
D |
0,57 |
54,08 |
E |
0,57 |
54,07 |
F |
0,55 |
54,07 |
G |
0,55 |
54,06 |
H |
0,54 |
54,06 |
I |
0,54 |
54,05 |
J |
0,52 |
54,05 |
K |
0,52 |
54,04 |
L |
0,50 |
54,04 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 24 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielania zezwolenia
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii na adres podany poniżej. Decyzje dotyczące wniosków pierwotnych i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosku pierwotnego, tzn. najpóźniej do dnia 5 listopada 2012 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, tel. +33 140819529.
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/18 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów
(Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Tartas” i „zezwoleniem Éauze”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/11
Wnioskiem z dnia 1 października 2010 r. spółka GAS2GRiD Ltd, z siedzibą pod adresem Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000, Australia, wystąpiła o wyłączne zezwolenie na okres pięciu (5) lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Tartas”, obejmujące część departamentu Landes.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna zachodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
4,10 |
48,90 |
B |
3,10 |
48,90 |
C |
3,10 |
48,60 |
D |
3,60 |
48,60 |
E |
3,60 |
48,50 |
F |
3,50 |
48,50 |
G |
3,50 |
48,40 |
H |
3,70 |
48,40 |
I |
3,70 |
48,50 |
J |
3,90 |
48,50 |
K |
3,90 |
48,40 |
L |
4,10 |
48,40 |
M |
Przecięcie równoleżnika 48,88 N z wybrzeżem atlantyckim |
M–A: wybrzeże atlantyckie.
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 2 822 km2.
Wnioskiem z dnia 1 listopada 2010 r. ta sama spółka GAS2GRiD Ltd wystąpiła o wyłączne zezwolenie – również na okres pięciu (5) lat – na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „zezwoleniem Éauze”, obejmujące część departamentów Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne oraz Tarn-et-Garonne.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołek |
Długość geograficzna zachodnia |
Szerokość geograficzna północna |
A |
3,10 |
49,00 |
B |
2,30 |
49,00 |
C |
2,30 |
48,70 |
D |
1,50 |
48,70 |
E |
1,50 |
48,60 |
F |
1,30 |
48,60 |
G |
1,30 |
48,50 |
H |
2,60 |
48,50 |
I |
2,60 |
48,70 |
J |
2,70 |
48,70 |
K |
2,70 |
48,80 |
L |
3,10 |
48,80 |
Wyznaczona w ten sposób powierzchnia wynosi około 3 172 km2.
Składanie wniosków i kryteria udzielenia zezwoleń
Podmioty składające pierwotne wnioski oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takich zezwoleń, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane podmioty mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii na adres podany poniżej. Decyzje dotyczące wniosków pierwotnych i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosków pierwotnych, tzn. najpóźniej do dnia 18 października 2012 r. w przypadku „zezwolenia Tartas” i do dnia 5 listopada 2012 r. w przypadku „zezwolenia Éauze”.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkich dodatkowych informacji udziela ministerstwo ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, tel.: +33 140819529.
Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/20 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/12
1. |
W dniu 12 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Diamond Solar Europe Limited („DSE”, Włochy), należące w całości do Mitsubishi Corporation („MC”, Japonia), Innovation Network Corporation of Japan („INCJ”, Japonia) i Solar Ventures S.r.l. („Solar Ventures”, Włochy), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Solar Holding S.r.l. („Solar Holding”, Włochy), obecnie kontrolowanym przez przedsiębiorstwo AME Ventures, w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/22 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/13
1. |
W dniu 13 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs”, Stany Zjednoczone) i TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy”, Stany Zjednoczone), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, pośrednią wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Brookgate Limited („Brookgate”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
20.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 49/23 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 49/14
1. |
W dniu 13 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs”, Stany Zjednoczone) i TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy”, Kajmany), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, pośrednią wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Bradley Hall Holdings Limited („Bradley Hall”, Zjednoczone Królestwo), angielską spółką działającą w charakterze spółki holdingowej na rzecz grupy Ainscough Crane Hire, w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).