EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:196:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 196, 4 lipiec 2012


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.196.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 196

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
4 lipca 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 196/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6459 – Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing) ( 1 )

1

2012/C 196/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6610 – CVC/Alix Partners) ( 1 )

1

2012/C 196/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6477 – BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV) ( 1 )

2

2012/C 196/04

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

3

2012/C 196/05

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

8

2012/C 196/06

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 )

11

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 196/07

Stopa procentowa stosowana przez Europejski Bank Centralny do podstawowych operacji refinansujących: 1,00 % na dzień 1 lipca 2012 r. – Kursy walutowe euro

13

2012/C 196/08

Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej

14

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2012/C 196/09

Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych

15

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 196/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

16

2012/C 196/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

18

2012/C 196/12

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage) ( 1 )

19

2012/C 196/13

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

20

2012/C 196/14

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL) ( 1 )

21

 

Sprostowania

2012/C 196/15

Sprostowanie do komunikatu Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (89/686/EWG) (Dz.U. C 45 z 16.2.2012)

22

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

 

(2)   Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6459 – Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/01

W dniu 19 kwietnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) w związku z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6459 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6610 – CVC/Alix Partners)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/02

W dniu 25 czerwca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6610 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6477 – BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/03

W dniu 16 maja 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6477 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/3


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/04

Data przyjęcia decyzji

10.5.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.27187 (NN 68/10)

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship”

Podstawa prawna

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Forma pomocy

Budżet

Intensywność pomocy

Środek nie stanowi pomocy

Czas trwania

Sektory gospodarki

Informatyka i działalność pokrewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Technische Universiteit Delft

Postbus 5

2600 AA Delft

NEDERLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

30.5.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33849 (12/N)

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme

Podstawa prawna

Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Kapitał podwyższonego ryzyka

Forma pomocy

Ulga podatkowa

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 105 mln GBP

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 545 mln GBP

Intensywność pomocy

Czas trwania

Do 5.4.2017

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Her Majesty's Revenue & Customs

CT & VAT

100 Parliament Street

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

25.1.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33914 (12/NN)

Państwo członkowskie

Francja

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables»

Podstawa prawna

Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc socjalna dla indywidualnych konsumentów

Forma pomocy

Obniżenie stawki podatku

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 630 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

Od 1.10.2011

Sektory gospodarki

Pośrednictwo finansowe

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Direction de la Législation Fiscale

139 rue de Bercy

75572 Paris Cedex 12

FRANCE

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

12.6.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33992 (12/N)

Państwo członkowskie

Finlandia

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Short-term export-credit insurance scheme

Podstawa prawna

Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ubezpieczenie kredytów eksportowych

Forma pomocy

Ubezpieczenie kredytów eksportowych

Budżet

Intensywność pomocy

Czas trwania

Do 31.12.2012

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Finnvera plc

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

13.3.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.34102 (12/N)

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB

Podstawa prawna

Algemene wet bestuursrecht, Titel 4.2. (Subsidies);

Provinciewet;

Gemeentewet

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Kapitał podwyższonego ryzyka, Badania i rozwój, Innowacyjność

Forma pomocy

Dostarczenie kapitału podwyższonego ryzyka

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 3 745 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

Do 31.12.2017

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nederlandse provincies en gemeenten — contact ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

Bezuidenhoutseweg 67

2500 EB Den Haag

NEDERLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/8


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/05

Data przyjęcia decyzji

19.10.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.19045 (11/NN)

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Bayern

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Projekt der Firma Klausner in Landsberg

Podstawa prawna

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Klausner

Cel pomocy

Pozostałe

Forma pomocy

Pozostałe

Budżet

Intensywność pomocy

Środek nie stanowi pomocy

Czas trwania

Sektory gospodarki

Przetwórstwo przemysłowe

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

30.5.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.34583 (12/N)

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Régimen de financiación para la exportación de buques (España)

Podstawa prawna

Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy, Wspieranie eksportu i internacjonalizacji

Forma pomocy

Dotacja na spłatę odsetek

Budżet

 

Całkowity budżet: 76 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 38 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

1.1.2012–31.12.2013

Sektory gospodarki

Produkcja statków i łodzi

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Dirección General de Industria y de la PYME

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

30.5.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.34584 (12/N)

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España)

Podstawa prawna

Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, de primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 10.

Borrador de modificación de Normas de aplicación de las ayudas horizontales a la construcción naval con cargo al Fondo de Reestructuración.

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy, Działalność badawczo-rozwojowa, Innowacja, Rozwój regionalny

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 40 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 20 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

1.1.2012–31.12.2013

Sektory gospodarki

Produkcja statków i łodzi

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Dirección General de Industria y PYME

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/11


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)

2012/C 196/06

Data przyjęcia decyzji

30.11.2010

Numer środka pomocy państwa

SA.31780 (N 480/10)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Umbria

Artykuł 107 ust. 3 lit. c)

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi

Podstawa prawna

Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009]

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Leśnictwo

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 7,90 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 1,98 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61

06124 Perugia PG

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

9.6.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32001 (10/NN)

Państwo członkowskie

Cypr

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010

Podstawa prawna

Ο περί της εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν. 149(Ι) 2004] [εφαρμογή Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001]

Τα Περί της εφαρμογής προγράμματος εκτροφής ανθεκτικών στην Τρομώδη νόσο των προβάτων ζώων, για σκοπούς ελέγχου και εξάλειψης της Τρομώδους νόσου διατάγματα του 2005 έως 2008 (Κ.Δ.Π. 545/2005, Κ.Δ.Π. 160/2007 και Κ.Δ.Π. 44/2008) (το διάταγμα Κ.Δ.Π. 44/2008 δεν περιλαμβάνεται στα επισυναπτόμενα αλλά θα σας σταλεί σε εύθετο χρόνο)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001

Οι περί της Υγείας των Ζώων (Αναγνώριση και Καταγραφή Αιγοπροβάτων) Κανονισμοί του 2010 Κ.Δ.Π. 341/2010

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Choroby zwierząt

Forma pomocy

Usługi dotowane

Budżet

 

Całkowity budżet: 7,60 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 7,60 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

1.1.2007–31.12.2010

Sektory gospodarki

Chów i hodowla owiec i kóz

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες

Αθαλάσσα

1417 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/13


Stopa procentowa stosowana przez Europejski Bank Centralny do podstawowych operacji refinansujących (1):

1,00 % na dzień 1 lipca 2012 r.

Kursy walutowe euro (2)

3 lipca 2012 r.

2012/C 196/07

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2575

JPY

Jen

100,26

DKK

Korona duńska

7,4342

GBP

Funt szterling

0,80275

SEK

Korona szwedzka

8,7305

CHF

Frank szwajcarski

1,2012

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,5195

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,555

HUF

Forint węgierski

286,23

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6968

PLN

Złoty polski

4,2100

RON

Lej rumuński

4,4530

TRY

Lir turecki

2,2660

AUD

Dolar australijski

1,2264

CAD

Dolar kanadyjski

1,2781

HKD

Dolar Hongkongu

9,7503

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5681

SGD

Dolar singapurski

1,5885

KRW

Won

1 428,80

ZAR

Rand

10,2300

CNY

Yuan renminbi

7,9883

HRK

Kuna chorwacka

7,4940

IDR

Rupia indonezyjska

11 794,09

MYR

Ringgit malezyjski

3,9628

PHP

Peso filipińskie

52,387

RUB

Rubel rosyjski

40,7050

THB

Bat tajlandzki

39,561

BRL

Real brazylijski

2,4930

MXN

Peso meksykańskie

16,8120

INR

Rupia indyjska

68,3730


(1)  Stopa obowiązująca w ostatnich operacjach, których dokonywano przed wskazaną datą. W przypadku przetargu procentowego, stopa procentowa odpowiada marginalnej stopie procentowej.

(2)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/14


Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej

2012/C 196/08

Zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (2) wprowadza się następujące zmiany:

Strona 11

Noty wyjaśniające do pozycji „0102 Bydło żywe” otrzymują brzmienie:

0102 21 10 do 0102 29 99

Bydło

Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 1).

Jaki mają 14 par żeber, podczas gdy wszystkie pozostałe zwierzęta z gatunku bydła (z wyjątkiem żubra i bizona) mają jedynie 13 par żeber.

0102 31 00 do 0102 39 90

Bawoły

Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 2).

Żubr (Bison bonasus) oraz bizon (Bison bison) mają 14 par żeber, podczas gdy wszystkie pozostałe zwierzęta z gatunku bydła (z wyjątkiem jaków) mają jedynie 13 par żeber.

0102 39 10

Gatunki domowe

Podpozycja ta obejmuje wszystkie zwierzęta z gatunku bydła domowego z rodzaju Bubalus, Syncerus i Bison, niezależnie od ich zamierzonego wykorzystania (inwentarz, hodowlane, do tuczu, do rozmnażania, rzeźne itp.), ale z wyłączeniem zwierząt hodowlanych czystorasowych (podpozycja 0102 31 00).

0102 90 20 do 0102 90 99

Pozostałe

Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 3).

0102 90 91

Gatunki domowe

Podpozycja ta obejmuje wszystkie zwierzęta z gatunku bydła domowego niewymienione powyżej, niezależnie od ich zamierzonego wykorzystania (inwentarz, hodowlane, do tuczu, do rozmnażania, rzeźne itp.), ale z wyłączeniem zwierząt hodowlanych czystorasowych (podpozycja 0102 90 20).”


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)  Dz.U. C 137 z 6.5.2011, s. 1.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/15


Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych

2012/C 196/09

Państwo członkowskie

Hiszpania

Trasa

Menorka–Madryt

Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej

Data opublikowania niniejszego ogłoszenia

Adres, pod którym bezpłatnie udostępnia się tekst oraz wszelkie niezbędne informacje lub dokumentację dotyczącą obowiązku użyteczności publicznej

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 915978454

Faks +34 915978643

E-mail: osp.dgac@fomento.es


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/16


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/10

1.

W dniu 25 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa NV Bekaert SA („Bekaert”, Belgia) oraz Southern Steel Berhad („Southern Steel”, Malezja), spółka zależna przedsiębiorstwa Hong Leong Company (Malaysia) Berhad („Grupa Hong Leong”, Malezja), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad nowo utworzonym wspólnym przedsiębiorcą („Bekaert Southern Wire Pte Ltd.”, Singapur) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Bekaert: produkcja i sprzedaż szerokiej gamy produktów z drutu stalowego ciągnionego, zaawansowanych rozwiązań opartych na przetwórstwie metalu, zaawansowanych materiałów i pokryć,

w przypadku przedsiębiorstwa Southern Steel: wytwarzanie produktów ze stali oraz wprowadzanie ich na rynek i sprzedaż; Southern Steel jest spółką zależną Grupy Hong Leong, dużego konglomeratu, który realizuje inwestycje budowlane, jest właścicielem hoteli, a także wytwarza materiały przemysłowe i budowlane oraz finansuje je i zarządza nimi,

w przypadku wspólnego przedsiębiorcy: produkcja i sprzedaż drutów stalowych w regionie Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN) (Państwo Brunei Darussalam, Kambodża, Indonezja, Laos, Malezja, Birma/Mjanma, Filipiny, Singapur, Tajlandia i Wietnam).

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/18


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/11

1.

W dniu 21 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Banco Santander („Banco Santander”, Hiszpania) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całością przedsiębiorstw Kredyt Bank SA („KB”, Polska) i Żagiel SA („Żagiel”, Polska), obecnie kontrolowanych przez przedsiębiorstwo, KBC Bank NV (Niderlandy) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Banco Santander: spółka dominująca należąca do międzynarodowej grupy zrzeszającej banki i spółki finansowe, działającej w Hiszpanii i na świecie,

w przypadku przedsiębiorstwa KB: polski bank uniwersalny, który świadczy pełen zakres usług dla gospodarstw domowych i klientów instytucjonalnych, a także usługi powiernicze oraz realizuje działania inwestycyjne,

w przypadku przedsiębiorstwa Żagiel: przedsiębiorstwo oferujące usługi z zakresu pośrednictwa finansowego, specjalizujące się w kredytach gotówkowych oraz kredytach ratalnych dla klientów indywidualnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/19


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/12

1.

W dniu 25 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Allianz IARD SA („A.I.” Francja) należące do Allianz Group („Allianz”, Niemcy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym odrębnym portfelem ubezpieczeń innych niż na życie, obejmującym umowy ubezpieczeniowe oraz powiązaną działalność brokerską, aktywa i pasywa we Francji („przedsiębiorstwo będące celem koncentracji”, Francja) należącym dotychczas do Gan Eurocourtage SA („GEC”, Francja) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa A.I.: spółka zależna przedsiębiorstwa Allianz, prowadząca działalność we Francji i świadcząca różne usługi zarządzania aktywami w ramach ubezpieczeń innych niż na życie oraz ubezpieczeń na życie, jak również usługi działalności bankowej,

w przypadku przedsiębiorstwa Allianz: szeroko zakrojona działalność w branży ubezpieczeniowej, bankowej oraz zarządzania aktywami w ponad 70 krajach na całym świecie, największa cześć działalności przedsiębiorstwa Allianz skoncentrowana jest w Europie,

w przypadku przedsiębiorstwa będącego celem koncentracji: odrębny portfel ubezpieczeń przedsiębiorstwa GEC obejmujący produkty ubezpieczeniowe inne niż na życie dla osób fizycznych, specjalistów oraz firm oraz powiązaną działalność brokerską i zarządzającą przedsiębiorstwa GEC, jak również powiązane elementy niedotyczące portfela ubezpieczeń, aktywa i pasywa,

w przypadku przedsiębiorstwa GEC: oferowanie produktów ubezpieczeniowych innych niż na życie dla osób fizycznych oraz firm, produktów w zakresie ubezpieczeń transportowych oraz ubezpieczeń grupowych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/20


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/13

1.

W dniu 26 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo OAO Lukoil („Lukoil”, Federacja Rosyjska) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem ISAB S.r.l. („ISAB”, Włochy) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Lukoil: poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej i gazu, produkcja i sprzedaż produktów rafinacji ropy naftowej oraz prowadzenie stacji benzynowych,

w przypadku przedsiębiorstwa ISAB: prowadzenie działalności jako rafineria w celu przetwarzania ropy naftowej w produkty rafinacji ropy naftowej.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/21


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 196/14

1.

W dniu 22 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Delphi Holding Luxembourg Sarl (Luksemburg), kontrolowane przez Delphi Automotive Plc („Delphi”, Jersey) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Motorized Vehicles Business of FCI SA („FCI MVL”, Francja) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Delphi: producent części samochodowych na skalę światową oferujący między innymi złącza do zastosowań motoryzacyjnych oraz produkty zawierające złącza samochodowe,

w przypadku przedsiębiorstwa FCI MVL: wyspecjalizowany producent złączy do zastosowań motoryzacyjnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


Sprostowania

4.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 196/22


Sprostowanie do komunikatu Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (89/686/EWG)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 45 z dnia 16 lutego 2012 r. )

2012/C 196/15

Strona 22:

zamiast:

„CEN

EN ISO 20345:2011

Środki ochrony indywidualnej – Obuwie bezpieczne (ISO 20345:2011)

Pierwsza publikacja

EN ISO 20345:2004

Przypis 2.1

30.6.2012”

powinno być:

„CEN

EN ISO 20345:2011

Środki ochrony indywidualnej – Obuwie bezpieczne (ISO 20345:2011)

Pierwsza publikacja

EN ISO 20345:2004

Przypis 2.1

30.6.2013”


Top