Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2009:023:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 23, 29 styczeń 2009


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 23

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
29 stycznia 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 023/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2009/C 023/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

2

2009/C 023/03

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

4

2009/C 023/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5360 — RBSK Group/DZ Bank Group/RZB Group/HVB Banca Pentru Locuinte) ( 1 )

8

2009/C 023/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5372 — Societe Generale/La Caixa/JV) ( 1 )

8

2009/C 023/06

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5186 — Investor AB/Altor/Lindorff JV) ( 1 )

9

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 023/07

Kursy walutowe euro

10

 

ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

 

Stały Komitet Krajów EFTA

2009/C 023/08

Wykaz naturalnych wód mineralnych w Islandii i Norwegii zgodnie z art. 1 dyrektywy Rady 80/777/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie wydobywania i wprowadzania do obrotu naturalnych wód mineralnych (Unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dz.U. C 297 z 20.11.2008, s. 17 i Dodatku EOG nr 69 z 20.11.2008, s. 1)

11

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Komisja

2009/C 023/09

Zaproszenia do składania wniosków w ramach programu roboczego na rok 2009 programu wsparcia dla polityki dotyczącej technologii informacyjno-telekomunikacyjnych jako części ramowego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji (lata 2007–2013)

12

 

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

 

Europejski Obszar Gospodarczy
Trybunał EFTA

2009/C 023/10

Wyrok Trybunału z dnia 1 lutego 2008 r. w sprawie E-4/07 Jón Gunnar Þorkelsson przeciwko Gildi-lífeyrissjóður (funduszowi emerytalno-rentowemu Gildi) (Prawo do renty inwalidzkiej — Swobodny przepływ pracowników — Rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 — Rozporządzenie (EWG) nr 574/72)

13

 

Sprostowania

2009/C 023/11

Sprostowanie do zawiadomienia opublikowanego zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 o wszczęciu dochodzenia w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance (Niniejszy tekst unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dz.U. C 265 z 18.10.2008, str. 1)

14

 

2009/C 023/12

Nota do czytelnika(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/01)

Data przyjęcia decyzji

5.12.2008

Numer środka pomocy

NN 40/08

Państwo członkowskie

Francja

Region

Métropole et départements d'outre-mer

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Modification du régime de remboursement aux entreprises maritimes des charges sociales patronales relatives au chômage et aux allocations familiales — Modification du régime d'aide N 88/01

Podstawa prawna

Loi no 2006-1666 du 21 décembre 2006

Loi no 2005-412 du 3 mai 2005

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy

Forma pomocy

Zwolnienie pracodawcy z płacenia składek na ubezpieczenie od utraty pracy oraz na dodatki rodzinne

Budżet

16 mln EUR

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania pomocy

Czas nieokreślony

Sektory gospodarki

Transport morski

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/2


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/02)

Data przyjęcia decyzji

24.1.2008

Numer środka pomocy

N 443/07

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Saksonia

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Maßnahmen zur ökologischen Bewirtschaftung von Teichen

Podstawa prawna

Richtlinie AuW/2007 des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc dla sektora akwakultury

Forma pomocy

Dotacje indywidualne

Budżet

13 323 810 EUR

Intensywność pomocy

Roczne wypłaty w wysokości do 392 EUR/ha przez okres do 7 lat

Czas trwania pomocy

Od uzyskania zgody Komisji do 31.12.2013 r.

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Staatliche Ämter für Landwirtschaft in Plauen, Zwickau, Zwönitz, Freiberg, Mockrehna, Rötha, Grossenhain, Pirna, Niesky, Löbau

Inne informacje

Sprawozdanie roczne

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

24.1.2008

Numer środka pomocy

N 444/07

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Marche

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Aiuti per l'acquacoltura

Podstawa prawna

Decreto Dirigente di Posizione di Funzione Pesca e Zootecnia n. 49 del 15.5.2007 — L.R. n. 11/04 e D.G.R. n. 389/2007 — Attivazione bandi regionali nel settore pesca e acquacoltura — ausili finanziari per acquacoltura

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc dla sektora rybołówstwa

Forma pomocy

Dotacje indywidualne

Budżet

600 000 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 40 %

Czas trwania pomocy

1.8.2007-1.8.2008

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Marche — P.F. Pesca e Zootecnia

Via Tiziano, 44

I-30125 Ancona

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

22.4.2008

Numer środka pomocy

N 632/07

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Piemonte

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Campagne di promozione in materia di pesca e acquacoltura

Podstawa prawna

Legge n. 41/1982 «Piano per la razionalizzazione e lo sviluppo della pesca marittima»

Decreto legislativo n. 143/1997 «Conferimento alle regioni delle funzioni amministrative in materia di agricoltura e pesca e riorganizzazione dell'Amministrazione centrale»

Deliberazione della Giunta regionale n. 80-7203 del 22.10.2007«D.lgs. n. 143/1997. Campagne di promozione in materia di pesca e acquacoltura»

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc dla sektora rybołówstwa

Forma pomocy

Dotacje indywidualne

Budżet

750 000 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 100 %

Czas trwania pomocy

31.3.2008-31.12.2011

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Piemonte

Assessorato Agricoltura tutela della fauna e della flora

Settore caccia e pesca

Corso Stati Uniti 21

IT-10128 Torino

Inne informacje

Sprawozdanie roczne

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/4


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/03)

Data przyjęcia decyzji

10.12.2008

Numer pomocy

N 604/07

Państwo członkowskie

Malta

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Assistance for Research and Development and Innovation Regulations

Podstawa prawna

Malta Enterprise Corporation Act (CAP 463)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, ulga podatkowa

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 17 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 102 mln EUR

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

2008-31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Malta Enterprise Corporation

Enterprise Centre

MT-San Gwann SGN 3000

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

11.12.2008

Numer pomocy

N 147/08

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Freistaat Sachsen

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Förderung des Unternehmergeists und der Gründung junger innovativer Unternehmen im Freistaat Sachsen

Podstawa prawna

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Förderung von Unternehmergeist und innovativen Unternehmensgründungen aus der Wissenschaft mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds (ESF)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Innowacyjność, badania i rozwój, małe i średnie przedsiębiorstwa

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 5 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 25 mln EUR

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2015

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

SAB — Sächsische Aufbau-Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

12.12.2008

Numer pomocy

N 312/08

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Aanvullende melding Omnibus (N56/2007): (deel 1) OOI deel

Podstawa prawna

Kaderwet EZ subisidies [versie 01-01-1998]

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, dotacja podlegająca zwrotowi

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 2 300 mln EUR

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2012

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerie van Economische Zaken,

Bezuidenhoutseweg 20

2500 EC Den Haag

Nederland

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

10.12.2008

Numer pomocy

N 355/08

Państwo członkowskie

Węgry

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Kockázatitőke-támogatás a 8/2007. (III. 19.) MeHVM rendelet alapján

Podstawa prawna

8/2007. (III. 19.) MeHVM rendelet

281/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet

2/2008. (V. 29.) NFGM–PM együttes rendelet

2001 évi CXX törvény a tőkepiacról

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Kapitał podwyższonego ryzyka

Forma pomocy

Dostarczenie kapitału podwyższonego ryzyka

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 45 363 mln HUF

Intensywność pomocy

Czas trwania

2008-31.12.2013

Sektory gospodarki

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Wesselényi u. 20-22.

H-1077 Budapest

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

4.12.2008

Numer pomocy

N 422/08

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Brandenburg

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft zur Förderung von Forschung und Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen im Land Brandenburg

Podstawa prawna

Landeshaushaltsordnung Brandenburg (LHO)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 20 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 100 mln EUR

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

1.1.2009-31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

D-14480 Potsdam

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5360 — RBSK Group/DZ Bank Group/RZB Group/HVB Banca Pentru Locuinte)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/04)

W dniu 3 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5360. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5372 — Societe Generale/La Caixa/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/05)

W dniu 5 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5372. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5186 — Investor AB/Altor/Lindorff JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 23/06)

W dniu 16 lipca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5186. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/10


Kursy walutowe euro (1)

28 stycznia 2009 r.

(2009/C 23/07)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,326

JPY

Jen

118,57

DKK

Korona duńska

7,4525

GBP

Funt szterling

0,92725

SEK

Korona szwedzka

10,6145

CHF

Frank szwajcarski

1,5163

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,887

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,351

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

284,8

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7019

PLN

Złoty polski

4,345

RON

Lej rumuński

4,231

TRY

Lir turecki

2,1408

AUD

Dolar australijski

1,9815

CAD

Dolar kanadyjski

1,6161

HKD

Dolar hong kong

10,2881

NZD

Dolar nowozelandzki

2,5024

SGD

Dolar singapurski

1,9869

KRW

Won

1 806,68

ZAR

Rand

13,1241

CNY

Juan renminbi

9,0672

HRK

Kuna chorwacka

7,3618

IDR

Rupia indonezyjska

15 016,95

MYR

Ringgit malezyjski

4,7557

PHP

Peso filipińskie

61,67

RUB

Rubel rosyjski

44,7265

THB

Bat tajlandzki

46,264

BRL

Real

3,0381

MXN

Peso meksykańskie

18,6953

INR

Rupia indyjska

64,875


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

Stały Komitet Krajów EFTA

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/11


Wykaz naturalnych wód mineralnych w Islandii i Norwegii zgodnie z art. 1 dyrektywy Rady 80/777/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie wydobywania i wprowadzania do obrotu naturalnych wód mineralnych

(Unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dz.U. C 297 z 20.11.2008, s. 17 i Dodatku EOG nr 69 z 20.11.2008, s. 1)

(2009/C 23/08)

WYKAZ NATURALNYCH WÓD MINERALNYCH UZNANYCH PRZEZ ISLANDIĘ

Nazwa handlowa

Nazwa źródła

Miejsce wydobywania

Icelandic Glacial

Ölfus Spring

Hlíðarendi, Ölfus, Selfoss

WYKAZ NATURALNYCH WÓD MINERALNYCH UZNANYCH PRZEZ NORWEGIĘ

Nazwa handlowa

Nazwa źródła

Miejsce wydobywania

Best naturlig mineralvann

Kastbrekka

Kambrekka/Trondheim

Bonaqua Silver

Telemark kilden

Fyresdal

Farris

Kong Olavs kilde

Larvik

Fjellbekk

Ivar Aasen kilde

Volda

Modal

Modal kilden

Fyresdal

Naturlig mineralvann fra Villmark kilden på Rustad Gård

Villmark kilden på Rustad Gård

Rustad/Elverum

Olden

Blåfjell kilden

Olderdalen

Osa

Osa kilden

Ulvik/Hardanger


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Komisja

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/12


Zaproszenia do składania wniosków w ramach programu roboczego na rok 2009 programu wsparcia dla polityki dotyczącej technologii informacyjno-telekomunikacyjnych jako części ramowego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji (lata 2007–2013)

(2009/C 23/09)

Niniejszym zawiadamia się o rozpoczęciu procedury zaproszenia do składania wniosków w ramach programu roboczego na rok 2009 programu wsparcia dla polityki dotyczącej technologii informacyjno-telekomunikacyjnych jako części ramowego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji — (lata 2007–2013)

Przyjmowane są wnioski dotyczące następującego zaproszenia. CIP-ICT PSP-2009-3

Dokumentacja dotycząca zaproszeń, obejmująca ich treść, terminy i budżety podana jest w zaproszeniach opublikowanych na stronie internetowej ICT PSP:

http://ec.europa.eu/ict_psp


POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Europejski Obszar Gospodarczy Trybunał EFTA

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/13


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 lutego 2008 r.

w sprawie E-4/07 Jón Gunnar Þorkelsson przeciwko Gildi-lífeyrissjóður (funduszowi emerytalno-rentowemu Gildi)

(Prawo do renty inwalidzkiej — Swobodny przepływ pracowników — Rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 — Rozporządzenie (EWG) nr 574/72)

(2009/C 23/10)

W dniu 1 lutego 2008 r. Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher — prezes, Henrik Bull — sędzia sprawozdawca oraz Thorgeir Örlygsson — sędzia, wydał w sprawie E-4/07 pomiędzy Jónem Gunnarem Þorkelssonem i Gildi-lífeyrissjóður (funduszem emerytalno-rentowym Gildi) — WNIOSEK skierowany do Trybunału przez Héraðsdómur Reykjavíkur (sąd rejonowy w Reykjavíku) dotyczący reguł swobodnego przepływu pracowników na terytorium EOG — wyrok zawierający sentencję następującej treści:

1)

Termin „zabezpieczenie społeczne” w rozumieniu przyjętym w art. 29 EOG i rozporządzeniu (EWG) nr 1408/71 obejmuje uprawnienie do renty inwalidzkiej w ramach systemów funduszy emerytalno-rentowych, takich jak ten będący przedmiotem głównego postępowania, w tym świadczeń wynikających z prognozowanych uprawnień.

2)

Niezgodne z art. 45 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 jest uzależnianie nabycia prawa do świadczeń inwalidzkich wynikających z praw prognozowanych, takich jak te będące przedmiotem postępowania głównego, od spełnienia warunku dotyczącego opłacania przez osobę należącą do funduszu emerytalno-rentowego składek na rzecz funduszu należącego do określonej grupy funduszy przez oznaczony okres poprzedzający datę wypadku, a tym samym nieuwzględnianie składek wniesionych do systemów zabezpieczenia społecznego w innych państwach EOG w związku ze świadczeniem tam pracy.

3)

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 574/72 osoby składają wnioski o świadczenia w państwie, w którym zamieszkiwali i w którym byli uprawnieni do świadczeń z zabezpieczenia społecznego w momencie, w którym ulegli wypadkowi. Złożenie wniosku we właściwej instytucji innego państwa EOG nie stanowi jednakże przeszkody do nabycia praw do świadczeń przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 1408/71. We wszystkich przypadkach każda zainteresowana instytucja musi podjąć¿ prawomocną decyzjê, w której stwierdza, czy wnioskodawcy należy przyznać świadczenie, o które wystąpił do tej instytucji.


Sprostowania

29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/14


Sprostowanie do zawiadomienia opublikowanego zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 o wszczęciu dochodzenia w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance

(Niniejszy tekst unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 265 z dnia 18 października 2008 r., s. 1 )

(2009/C 23/11)

 

„Zawiadomienie opublikowane zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 o wszczęciu dochodzenia w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance

W dniu 14 października 2008 r. Komisja przyjęła decyzję (1) przewidującą wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 18 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 980/2005 (2) w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance. Dochodzenie ma na celu ustalenie, czy przepisy włączające Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencję o prawach dziecka do krajowego prawodawstwa Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki są skutecznie wprowadzane w życie.

Na mocy art. 18 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych, w przypadku gdy Komisja otrzyma informację i uzna, że istnieją wystarczające podstawy do rozpoczęcia dochodzenia, które mogą uzasadnić czasowe cofnięcie, może zdecydować o rozpoczęciu dochodzenia.

Komisja otrzymała informacje obejmujące sprawozdania, oświadczenia Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ), jak również informacje z innych istotnych publicznie dostępnych źródeł, m.in. od organizacji pozarządowych, które wskazują na to, że przepisy włączające Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencję o prawach dziecka do krajowego prawodawstwa Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki nie są skutecznie wprowadzane w życie.

Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencja o prawach dziecka zostały wyszczególnione wśród podstawowych konwencji w dziedzinie praw człowieka w załączniku III, część A rozporządzenia (WE) nr 980/2005. Wśród kryteriów, które miała spełnić Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki przed jej włączeniem na listę beneficjentów szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, było skuteczne wdrożenie tych konwencji.

Po przeanalizowaniu dostarczonych informacji Komisja stwierdziła, że konieczne jest wszczęcie dochodzenia mającego na celu ustalenie, czy prawodawstwo Sri Lanki dotyczące uznawania i ochrony podstawowych praw człowieka jest skutecznie wprowadzone w życie. Pozwoli to na ustalenie, czy czasowe wycofanie szczególnego rozwiązania motywacyjnego jest uzasadnione.

Zainteresowane strony zachęca się do nadsyłania wszelkich znaczących informacji i uwag w terminie do 4 miesięcy od daty publikacji niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej na adres:

European Commission

Directorate General for Trade

Office: 9/23

Rue de la Loi 170

B-1049 Brussels”


(1)  Dz.U. L 277 z 18.10.2008.

(2)  Dz.U. L 169 z 30.6.2005, s. 1.


29.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 23/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.


Top