This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:023:FULL
Official Journal of the European Union, C 23, 29 January 2009
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 23, 29 styczeń 2009
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 23, 29 styczeń 2009
ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 023/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2009/C 023/02 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2009/C 023/03 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2009/C 023/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5360 — RBSK Group/DZ Bank Group/RZB Group/HVB Banca Pentru Locuinte) ( 1 ) |
|
2009/C 023/05 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5372 — Societe Generale/La Caixa/JV) ( 1 ) |
|
2009/C 023/06 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5186 — Investor AB/Altor/Lindorff JV) ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 023/07 |
||
|
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO |
|
|
Stały Komitet Krajów EFTA |
|
2009/C 023/08 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja |
|
2009/C 023/09 |
||
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
Europejski Obszar Gospodarczy |
|
2009/C 023/10 |
||
|
Sprostowania |
|
2009/C 023/11 |
||
|
||
2009/C 023/12 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/01)
Data przyjęcia decyzji |
5.12.2008 |
Numer środka pomocy |
NN 40/08 |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
Métropole et départements d'outre-mer |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Modification du régime de remboursement aux entreprises maritimes des charges sociales patronales relatives au chômage et aux allocations familiales — Modification du régime d'aide N 88/01 |
Podstawa prawna |
Loi no 2006-1666 du 21 décembre 2006 Loi no 2005-412 du 3 mai 2005 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
Forma pomocy |
Zwolnienie pracodawcy z płacenia składek na ubezpieczenie od utraty pracy oraz na dodatki rodzinne |
Budżet |
16 mln EUR |
Intensywność pomocy |
100 % |
Czas trwania pomocy |
Czas nieokreślony |
Sektory gospodarki |
Transport morski |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/2 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/02)
Data przyjęcia decyzji |
24.1.2008 |
Numer środka pomocy |
N 443/07 |
Państwo członkowskie |
Niemcy |
Region |
Saksonia |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Maßnahmen zur ökologischen Bewirtschaftung von Teichen |
Podstawa prawna |
Richtlinie AuW/2007 des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc dla sektora akwakultury |
Forma pomocy |
Dotacje indywidualne |
Budżet |
13 323 810 EUR |
Intensywność pomocy |
Roczne wypłaty w wysokości do 392 EUR/ha przez okres do 7 lat |
Czas trwania pomocy |
Od uzyskania zgody Komisji do 31.12.2013 r. |
Sektory gospodarki |
Sektor rybołówstwa |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Staatliche Ämter für Landwirtschaft in Plauen, Zwickau, Zwönitz, Freiberg, Mockrehna, Rötha, Grossenhain, Pirna, Niesky, Löbau |
Inne informacje |
Sprawozdanie roczne |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
24.1.2008 |
|||
Numer środka pomocy |
N 444/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||
Region |
Marche |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aiuti per l'acquacoltura |
|||
Podstawa prawna |
Decreto Dirigente di Posizione di Funzione Pesca e Zootecnia n. 49 del 15.5.2007 — L.R. n. 11/04 e D.G.R. n. 389/2007 — Attivazione bandi regionali nel settore pesca e acquacoltura — ausili finanziari per acquacoltura |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Pomoc dla sektora rybołówstwa |
|||
Forma pomocy |
Dotacje indywidualne |
|||
Budżet |
600 000 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 40 % |
|||
Czas trwania pomocy |
1.8.2007-1.8.2008 |
|||
Sektory gospodarki |
Sektor rybołówstwa |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
22.4.2008 |
|||||
Numer środka pomocy |
N 632/07 |
|||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||||
Region |
Piemonte |
|||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Campagne di promozione in materia di pesca e acquacoltura |
|||||
Podstawa prawna |
Legge n. 41/1982 «Piano per la razionalizzazione e lo sviluppo della pesca marittima» Decreto legislativo n. 143/1997 «Conferimento alle regioni delle funzioni amministrative in materia di agricoltura e pesca e riorganizzazione dell'Amministrazione centrale» Deliberazione della Giunta regionale n. 80-7203 del 22.10.2007«D.lgs. n. 143/1997. Campagne di promozione in materia di pesca e acquacoltura» |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
Cel pomocy |
Pomoc dla sektora rybołówstwa |
|||||
Forma pomocy |
Dotacje indywidualne |
|||||
Budżet |
750 000 EUR |
|||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 100 % |
|||||
Czas trwania pomocy |
31.3.2008-31.12.2011 |
|||||
Sektory gospodarki |
Sektor rybołówstwa |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
Sprawozdanie roczne |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/4 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/03)
Data przyjęcia decyzji |
10.12.2008 |
|||
Numer pomocy |
N 604/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Malta |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Assistance for Research and Development and Innovation Regulations |
|||
Podstawa prawna |
Malta Enterprise Corporation Act (CAP 463) |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
|||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, ulga podatkowa |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 17 mln EUR Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 102 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
80 % |
|||
Czas trwania |
2008-31.12.2013 |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
11.12.2008 |
|||
Numer pomocy |
N 147/08 |
|||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||
Region |
Freistaat Sachsen |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Förderung des Unternehmergeists und der Gründung junger innovativer Unternehmen im Freistaat Sachsen |
|||
Podstawa prawna |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Förderung von Unternehmergeist und innovativen Unternehmensgründungen aus der Wissenschaft mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds (ESF) |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Innowacyjność, badania i rozwój, małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 5 mln EUR Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 25 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||
Czas trwania |
Do 31.12.2015 |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
12.12.2008 |
||||
Numer pomocy |
N 312/08 |
||||
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aanvullende melding Omnibus (N56/2007): (deel 1) OOI deel |
||||
Podstawa prawna |
Kaderwet EZ subisidies [versie 01-01-1998] |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, dotacja podlegająca zwrotowi |
||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 2 300 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
100 % |
||||
Czas trwania |
Do 31.12.2012 |
||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.12.2008 |
|||
Numer pomocy |
N 355/08 |
|||
Państwo członkowskie |
Węgry |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Kockázatitőke-támogatás a 8/2007. (III. 19.) MeHVM rendelet alapján |
|||
Podstawa prawna |
8/2007. (III. 19.) MeHVM rendelet 281/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet 2/2008. (V. 29.) NFGM–PM együttes rendelet 2001 évi CXX törvény a tőkepiacról |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Kapitał podwyższonego ryzyka |
|||
Forma pomocy |
Dostarczenie kapitału podwyższonego ryzyka |
|||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 45 363 mln HUF |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania |
2008-31.12.2013 |
|||
Sektory gospodarki |
— |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
4.12.2008 |
|||
Numer pomocy |
N 422/08 |
|||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||
Region |
Brandenburg |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft zur Förderung von Forschung und Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen im Land Brandenburg |
|||
Podstawa prawna |
Landeshaushaltsordnung Brandenburg (LHO) |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
|||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 20 mln EUR Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 100 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
80 % |
|||
Czas trwania |
1.1.2009-31.12.2013 |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/8 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5360 — RBSK Group/DZ Bank Group/RZB Group/HVB Banca Pentru Locuinte)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/04)
W dniu 3 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5360. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/8 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5372 — Societe Generale/La Caixa/JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/05)
W dniu 5 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5372. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/9 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5186 — Investor AB/Altor/Lindorff JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 23/06)
W dniu 16 lipca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5186. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/10 |
Kursy walutowe euro (1)
28 stycznia 2009 r.
(2009/C 23/07)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,326 |
JPY |
Jen |
118,57 |
DKK |
Korona duńska |
7,4525 |
GBP |
Funt szterling |
0,92725 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,6145 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5163 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,887 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,351 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
284,8 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7019 |
PLN |
Złoty polski |
4,345 |
RON |
Lej rumuński |
4,231 |
TRY |
Lir turecki |
2,1408 |
AUD |
Dolar australijski |
1,9815 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,6161 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,2881 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,5024 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9869 |
KRW |
Won |
1 806,68 |
ZAR |
Rand |
13,1241 |
CNY |
Juan renminbi |
9,0672 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3618 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 016,95 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7557 |
PHP |
Peso filipińskie |
61,67 |
RUB |
Rubel rosyjski |
44,7265 |
THB |
Bat tajlandzki |
46,264 |
BRL |
Real |
3,0381 |
MXN |
Peso meksykańskie |
18,6953 |
INR |
Rupia indyjska |
64,875 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO
Stały Komitet Krajów EFTA
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/11 |
Wykaz naturalnych wód mineralnych w Islandii i Norwegii zgodnie z art. 1 dyrektywy Rady 80/777/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie wydobywania i wprowadzania do obrotu naturalnych wód mineralnych
(Unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dz.U. C 297 z 20.11.2008, s. 17 i Dodatku EOG nr 69 z 20.11.2008, s. 1)
(2009/C 23/08)
WYKAZ NATURALNYCH WÓD MINERALNYCH UZNANYCH PRZEZ ISLANDIĘ
Nazwa handlowa |
Nazwa źródła |
Miejsce wydobywania |
Icelandic Glacial |
Ölfus Spring |
Hlíðarendi, Ölfus, Selfoss |
WYKAZ NATURALNYCH WÓD MINERALNYCH UZNANYCH PRZEZ NORWEGIĘ
Nazwa handlowa |
Nazwa źródła |
Miejsce wydobywania |
Best naturlig mineralvann |
Kastbrekka |
Kambrekka/Trondheim |
Bonaqua Silver |
Telemark kilden |
Fyresdal |
Farris |
Kong Olavs kilde |
Larvik |
Fjellbekk |
Ivar Aasen kilde |
Volda |
Modal |
Modal kilden |
Fyresdal |
Naturlig mineralvann fra Villmark kilden på Rustad Gård |
Villmark kilden på Rustad Gård |
Rustad/Elverum |
Olden |
Blåfjell kilden |
Olderdalen |
Osa |
Osa kilden |
Ulvik/Hardanger |
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/12 |
Zaproszenia do składania wniosków w ramach programu roboczego na rok 2009 programu wsparcia dla polityki dotyczącej technologii informacyjno-telekomunikacyjnych jako części ramowego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji (lata 2007–2013)
(2009/C 23/09)
Niniejszym zawiadamia się o rozpoczęciu procedury zaproszenia do składania wniosków w ramach programu roboczego na rok 2009 programu wsparcia dla polityki dotyczącej technologii informacyjno-telekomunikacyjnych jako części ramowego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji — (lata 2007–2013)
Przyjmowane są wnioski dotyczące następującego zaproszenia. CIP-ICT PSP-2009-3
Dokumentacja dotycząca zaproszeń, obejmująca ich treść, terminy i budżety podana jest w zaproszeniach opublikowanych na stronie internetowej ICT PSP:
http://ec.europa.eu/ict_psp
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Europejski Obszar Gospodarczy Trybunał EFTA
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/13 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 1 lutego 2008 r.
w sprawie E-4/07 Jón Gunnar Þorkelsson przeciwko Gildi-lífeyrissjóður (funduszowi emerytalno-rentowemu Gildi)
(Prawo do renty inwalidzkiej — Swobodny przepływ pracowników — Rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 — Rozporządzenie (EWG) nr 574/72)
(2009/C 23/10)
W dniu 1 lutego 2008 r. Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher — prezes, Henrik Bull — sędzia sprawozdawca oraz Thorgeir Örlygsson — sędzia, wydał w sprawie E-4/07 pomiędzy Jónem Gunnarem Þorkelssonem i Gildi-lífeyrissjóður (funduszem emerytalno-rentowym Gildi) — WNIOSEK skierowany do Trybunału przez Héraðsdómur Reykjavíkur (sąd rejonowy w Reykjavíku) dotyczący reguł swobodnego przepływu pracowników na terytorium EOG — wyrok zawierający sentencję następującej treści:
1) |
Termin „zabezpieczenie społeczne” w rozumieniu przyjętym w art. 29 EOG i rozporządzeniu (EWG) nr 1408/71 obejmuje uprawnienie do renty inwalidzkiej w ramach systemów funduszy emerytalno-rentowych, takich jak ten będący przedmiotem głównego postępowania, w tym świadczeń wynikających z prognozowanych uprawnień. |
2) |
Niezgodne z art. 45 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 jest uzależnianie nabycia prawa do świadczeń inwalidzkich wynikających z praw prognozowanych, takich jak te będące przedmiotem postępowania głównego, od spełnienia warunku dotyczącego opłacania przez osobę należącą do funduszu emerytalno-rentowego składek na rzecz funduszu należącego do określonej grupy funduszy przez oznaczony okres poprzedzający datę wypadku, a tym samym nieuwzględnianie składek wniesionych do systemów zabezpieczenia społecznego w innych państwach EOG w związku ze świadczeniem tam pracy. |
3) |
Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 574/72 osoby składają wnioski o świadczenia w państwie, w którym zamieszkiwali i w którym byli uprawnieni do świadczeń z zabezpieczenia społecznego w momencie, w którym ulegli wypadkowi. Złożenie wniosku we właściwej instytucji innego państwa EOG nie stanowi jednakże przeszkody do nabycia praw do świadczeń przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 1408/71. We wszystkich przypadkach każda zainteresowana instytucja musi podjąć¿ prawomocną decyzjê, w której stwierdza, czy wnioskodawcy należy przyznać świadczenie, o które wystąpił do tej instytucji. |
Sprostowania
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/14 |
Sprostowanie do zawiadomienia opublikowanego zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 o wszczęciu dochodzenia w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance
(Niniejszy tekst unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 265 z dnia 18 października 2008 r., s. 1 )
(2009/C 23/11)
„Zawiadomienie opublikowane zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 o wszczęciu dochodzenia w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance
W dniu 14 października 2008 r. Komisja przyjęła decyzję (1) przewidującą wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 18 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 980/2005 (2) w związku ze skutecznym wprowadzeniem w życie pewnych konwencji praw człowieka na Sri Lance. Dochodzenie ma na celu ustalenie, czy przepisy włączające Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencję o prawach dziecka do krajowego prawodawstwa Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki są skutecznie wprowadzane w życie.
Na mocy art. 18 rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych, w przypadku gdy Komisja otrzyma informację i uzna, że istnieją wystarczające podstawy do rozpoczęcia dochodzenia, które mogą uzasadnić czasowe cofnięcie, może zdecydować o rozpoczęciu dochodzenia.
Komisja otrzymała informacje obejmujące sprawozdania, oświadczenia Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ), jak również informacje z innych istotnych publicznie dostępnych źródeł, m.in. od organizacji pozarządowych, które wskazują na to, że przepisy włączające Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencję o prawach dziecka do krajowego prawodawstwa Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki nie są skutecznie wprowadzane w życie.
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania oraz Konwencja o prawach dziecka zostały wyszczególnione wśród podstawowych konwencji w dziedzinie praw człowieka w załączniku III, część A rozporządzenia (WE) nr 980/2005. Wśród kryteriów, które miała spełnić Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki przed jej włączeniem na listę beneficjentów szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, było skuteczne wdrożenie tych konwencji.
Po przeanalizowaniu dostarczonych informacji Komisja stwierdziła, że konieczne jest wszczęcie dochodzenia mającego na celu ustalenie, czy prawodawstwo Sri Lanki dotyczące uznawania i ochrony podstawowych praw człowieka jest skutecznie wprowadzone w życie. Pozwoli to na ustalenie, czy czasowe wycofanie szczególnego rozwiązania motywacyjnego jest uzasadnione.
Zainteresowane strony zachęca się do nadsyłania wszelkich znaczących informacji i uwag w terminie do 4 miesięcy od daty publikacji niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej na adres:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Office: 9/23 |
Rue de la Loi 170 |
B-1049 Brussels” |
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2005, s. 1.
29.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 23/s3 |
NOTA DO CZYTELNIKA
Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.
O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.