EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:017:FULL
Official Journal of the European Union, C 17, 23 January 2009
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 17, 23 styczeń 2009
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 17, 23 styczeń 2009
ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2009/C 017/08 |
||
|
||
2009/C 017/09 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Parlament Europejski
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/1 |
Kontrybucje przyjęte na XL spotkaniu COSAC
Paryż, 4 listopada 2008 r.
(2009/C 17/01)
1. Kryzys gospodarczy i finansowy
1.1. |
COSAC popiera konkluzje Rady Europejskiej z 15–16 października 2008 r., w tym również środki, które mają zostać podjęte w celu stymulacji wzrostu gospodarczego i zatrudnienia. Zgadza się również z celem, jakim jest opracowanie reformy międzynarodowego systemu finansowego w oparciu o zasady takie jak przejrzystość, zdrowe praktyki w bankowości, odpowiedzialność, uczciwość i globalne zarządzanie. COSAC zachęca instytucje europejskie i państwa członkowskie do poprawy nadzoru w sektorze bankowym oraz do ściślejszej koordynacji polityki gospodarczej i pieniężnej. |
1.2. |
COSAC z zadowoleniem przyjmuje fakt, iż zwrócono się do Komisji o przedstawienie propozycji dotyczących utrzymania międzynarodowej konkurencyjności przemysłu europejskiego oraz podkreśla, że spowolnienie gospodarcze nie może doprowadzić do porzucenia celów Unii Europejskiej w zakresie zrównoważonego rozwoju i strategii klimatycznej. |
1.3. |
COSAC wyraża zadowolenie z powodu szczytu, który odbędzie się w Waszyngtonie (DC) 15 listopada i ma nadzieję, że UE przyczyni się do jego sukcesu, prezentując jednomyślne stanowisko oraz wychodząc z propozycjami zreformowania systemu finansowego i realizacji konkretnych reform w tej dziedzinie. |
2. Zmiany klimatyczne
2.1. |
COSAC z radością przyjmuje ambitne cele określone przez Radę Europejską z myślą o walce ze zmianami klimatycznymi i promowaniu trwałych źródeł energii oraz wzywa Radę i Parlament Europejski do realizacji celu, jakim jest osiągnięcie ogólnego porozumienia przed końcem 2008 r. |
3. Bezpieczeństwo energetyczne
3.1. |
COSAC uważa, że kluczowe znaczenie dla poprawy bezpieczeństwa energetycznego ma oszczędność energii, zróżnicowanie źródeł energii, w tym również rozwój odnawialnych źródeł energii i szlaków transportowych, wprowadzenie europejskich planów kryzysowych na wypadek odcięcia dostaw, podjęcie rzeczywistej współpracy między krajowymi operatorami systemów przesyłowych oraz określenie polityki inwestycyjnej w dziedzinie infrastruktury energetycznej (zwłaszcza jeżeli chodzi o wzajemne połączenia sieci elektroenergetycznych i gazowych oraz terminale ciekłego gazu ziemnego). Jeżeli kraje UE będą w stanie udzielić między sobą odpowiedzi na te pytania, wzmocni to ich stosunki z krajami będącymi dostawcami nośników energii. Bezpieczeństwo energetyczne zależy również od silniejszego poczucia solidarności w łonie Unii Europejskiej oraz między państwami członkowskimi w odniesieniu do kwestii energetycznych, a także od wysiłków podejmowanych w tej dziedzinie przez poszczególne państwa członkowskie. |
4. Przybliżenie Europy jej obywatelom — traktat z Lizbony
4.1. |
COSAC uważa, że aby obywatele UE mogli ją lepiej rozumieć, powinna ona koncentrować się na najważniejszych sprawach leżących w centrum wspólnych interesów, gdyż tylko w przypadku takich spraw UE gwarantuje właściwy szczebel poszukiwania rozwiązań, oraz informować o nich opinię publiczną. |
4.2. |
COSAC stwierdza, że traktat z Lizbony rozszerza możliwości działania UE w dziedzinie działań zewnętrznych, w obszarze wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, a także w sferze ładu gospodarczego i społecznego. Zauważa również, że traktat wprowadza procedurę gwarantującą poszanowanie zasady pomocniczości. Wejście traktatu w życie z pewnością przybliżyłoby Europę obywatelom. |
4.3. |
COSAC ma nadzieję, że obawy wyrażone przez Irlandczyków podczas referendum w sprawie traktatu z Lizbony zostaną rozwiane, a już w grudniu 2008 r. pojawi się rozwiązanie, które będzie możliwe do zaakceptowania przez wszystkie strony. |
4.4. |
COSAC wyraża zaniepokojenie z powodu wniosku w sprawie rozporządzenia dotyczącego publicznego dostępu do dokumentów (COM(2008) 229), które w porównaniu z obecną sytuacją nie powinno ograniczać dostępu do dokumentów. COSAC zwraca się wobec tego do Parlamentu Europejskiego i Rady o zagwarantowanie pełnego publicznego dostępu do dokumentów europejskich, zgodnie z zasadą przejrzystości. |
Komisja
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/3 |
Kursy walutowe euro (1)
22 stycznia 2009 r.
(2009/C 17/02)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2984 |
JPY |
Jen |
114,98 |
DKK |
Korona duńska |
7,4529 |
GBP |
Funt szterling |
0,94410 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,6905 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5036 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
9,0300 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,700 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
282,76 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7034 |
PLN |
Złoty polski |
4,3255 |
RON |
Lej rumuński |
4,3275 |
TRY |
Lir turecki |
2,1454 |
AUD |
Dolar australijski |
1,9799 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,6392 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,0744 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,4582 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9428 |
KRW |
Won |
1 794,41 |
ZAR |
Rand |
13,0651 |
CNY |
Juan renminbi |
8,8773 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4417 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 607,00 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6850 |
PHP |
Peso filipińskie |
61,410 |
RUB |
Rubel rosyjski |
42,3687 |
THB |
Bat tajlandzki |
45,334 |
BRL |
Real |
3,0259 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,8933 |
INR |
Rupia indyjska |
63,5240 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/4 |
Zawiadomienie Komisji w sprawie bieżących stóp procentowych od zwracanej pomocy państwa oraz stóp referencyjnych/dyskontowych obowiązujących 27 państw członkowskich od dnia 1 lutego 2009 r.
(Opublikowano zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) 794/2004 (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1))
(2009/C 17/03)
Stopy bazowe obliczone zgodnie z Komunikatem Komisji w sprawie zmiany metody ustalania stóp referencyjnych i dyskontowych (Dz.U. C 14 z 19.1.2008, s 6). W zależności od zastosowania stopy referencyjnej, nadal należy dodawać odpowiednie marże, tak jak określono w komunikacie. W przypadku stosowania stopy referencyjnej jako stopy dyskontowej oznacza to, że do stopy bazowej należy dodać marżę 100 punktów bazowych. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2008 z dnia 30 stycznia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 794/2004 przewiduje że, o ile nie przewidziano inaczej w odrębnej decyzji, także stopę od zwracanej pomocy oblicza się dodając 100 punktów bazowych do stopy bazowej.
Od |
Do |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.2.2009 |
… |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
13,20 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
4,31 |
4,99 |
4,99 |
4,81 |
1.1.2009 |
31.1.2009 |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
11,05 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
5,18 |
4,99 |
4,99 |
5,70 |
1.12.2008 |
31.12.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
7,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
15,87 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
1.11.2008 |
30.11.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
1.10.2008 |
31.10.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
4,34 |
5,66 |
1.9.2008 |
30.9.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
5,55 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
5,49 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
1.7.2008 |
31.8.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
4,81 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
4,75 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/5 |
Nota informacyjna Komisji na mocy art. 17 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 17/04)
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||||||||
Trasa |
Mainland (Kirkwall), Orkady — wyspy Papa Westray North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay i Eday |
||||||||||||
Okres ważności umowy |
Od dnia 1 sierpnia 2009 r. do dnia 31 marca 2013 r. |
||||||||||||
Termin składania ofert |
2 miesiące od daty opublikowania niniejszego ogłoszenia |
||||||||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej |
|
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/6 |
Nota informacyjna Komisji na mocy art. 17 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 17/05)
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||||||
Trasa |
Mainland (Tingwall/Sumburgh), Szetlandy — wyspy Foula, Fair Isle, Out Skerries i Papa Stour |
||||||||||
Okres ważności umowy |
Od dnia 1 sierpnia 2009 r. do dnia 31 marca 2013 r. |
||||||||||
Termin składania ofert |
2 miesiące od daty opublikowania niniejszego ogłoszenia |
||||||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej |
|
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/7 |
Nota informacyjna Komisji na mocy art. 16 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 17/06)
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||||||||
Trasa |
Mainland (Kirkwall), Orkady — wyspy Papa Westray North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay i Eday |
||||||||||||
Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
Data opublikowania niniejszego ogłoszenia |
||||||||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące obowiązku użyteczności publicznej |
|
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/8 |
Nota informacyjna Komisji na mocy art. 16 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 17/07)
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||||||
Trasa |
Mainland (Tingwall/Sumburgh), Szetlandy — wyspy Foula, Fair Isle, Out Skerries i Papa Stour |
||||||||||
Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
Data opublikowania niniejszego ogłoszenia |
||||||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące obowiązku użyteczności publicznej |
|
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/9 |
Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów
(2009/C 17/08)
Minister Gospodarki niniejszym informuje, że złożono wniosek o zezwolenie na wydobycie węglowodorów na obszarze znajdującym się w prowincjach Flevoland i Overijssel wyznaczonym przez następujące punkty i łączące je linie proste:
Punkt |
X |
Y |
1 |
181190,45 |
528989,35 |
2 |
197032,78 |
528449,33 |
3 |
196904,99 |
521474,81 |
4 |
196831,75 |
518858,62 |
5 |
180900,75 |
519566,48 |
Wschodnia granica pomiędzy punktami 2 i 3 zbiega się z zachodnią częścią obszaru Schoonebeek objętego zezwoleniem na wydobycie.
Współrzędne podano zgodnie z narodowym systemem triangulacji (RD).
Wyznaczony obszar ma powierzchnię 151,3 km2.
Zgodnie z dyrektywą wymienioną w tytule oraz art. 15 Ustawy o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) 2002, nr 542) Minister Gospodarki niniejszym zaprasza zainteresowane strony do składania konkurencyjnych wniosków o zezwolenie na wydobycie węglowodorów na obszarze wyznaczonym przez wymienione punkty i współrzędne.
Organem upoważnionym do wydawania zezwoleń jest Minister Gospodarki. Kryteria, warunki i wymagania, o których mowa w art. 5 ust. 1 i 2 i art. 6 ust. 2 wyżej wymienionej dyrektywy, określa Ustawa o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) 2002, nr 542).
Wnioski można składać przez 13 tygodni od daty opublikowania niniejszego zaproszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wnioski należy przesyłać na adres:
De Minister van Economische Zaken |
ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt |
ALP/562 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
Nederland |
Wnioski, które wpłyną po upływie powyższego terminu, nie będą rozpatrywane.
Decyzja w sprawie wniosków zostanie podjęta w ciągu dwunastu miesięcy od upływu wspomnianego terminu.
Dodatkowe informacje można uzyskać od E.J. Hoppel pod nr telefonu (31-70) 379 77 62.
23.1.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 17/s3 |
NOTA DO CZYTELNIKA
Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.
O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.