This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2008C0789
EFTA Surveillance Authority Decision No 789/08/COL of 17 December 2008 amending College Decision No 195/04/COL on the implementing provisions referred to under Article 27 in Part II of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice as regards the standard forms for notification of aid
Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 789/08/COL z dnia 17 grudnia 2008 r. zmieniająca decyzję Kolegium nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości w odniesieniu do standardowych formularzy zgłaszania pomocy
Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 789/08/COL z dnia 17 grudnia 2008 r. zmieniająca decyzję Kolegium nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości w odniesieniu do standardowych formularzy zgłaszania pomocy
Dz.U. L 340 z 22.12.2010, p. 1–127
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 340/1 |
DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA
NR 789/08/COL
z dnia 17 grudnia 2008 r.
zmieniająca decyzję Kolegium nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości w odniesieniu do standardowych formularzy zgłaszania pomocy
URZĄD NADZORU EFTA,
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 61–63 oraz protokół 26,
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie pomiędzy państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości (2), w szczególności jego art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale,
MAJĄC NA UWADZE, ŻE w dniu 14 lipca 2004 r. Urząd Nadzoru EFTA przyjął decyzję nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27-29 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale (3),
MAJĄC NA UWADZE, ŻE decyzją Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL ustanowiony został obowiązkowy wyczerpujący formularz zgłaszania pomocy państwa,
MAJĄC NA UWADZE, ŻE Urząd Nadzoru EFTA przyjął nową metodę określania stóp referencyjnych i dyskontowych (4),
MAJĄC NA UWADZE, ŻE w dniu 25 marca 2008 r. Komisja Europejska wydała rozporządzenie (WE) nr 271/2008 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 794/2004 w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (5),
MAJĄC NA UWADZE, ŻE w dniu 31 października 2008 r. Komisja Europejska wydała rozporządzenie (WE) nr 1147/2008 zmieniające część III.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 794/2004 w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (6),
PO KONSULTACJI z Komitetem Doradczym ds. Pomocy Państwa zgodnie z art. 29 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale pismem z dnia 6 listopada 2008 r.,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W formularzach zgłoszeniowych załączonych do decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Islandii, Księstwa Lichtensteinu oraz Królestwa Norwegii.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 1 stycznia 2009 r.
Artykuł 5
Autentyczny tekst decyzji został sporządzony w języku angielskim.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 grudnia 2008 r.
W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA
Per SANDERUD
Przewodniczący
Kristján A. STEFÁNSSON
Członek Kolegium
(1) Zwane dalej Porozumieniem EOG.
(2) Zwane dalej Porozumieniem o Nadzorze i Trybunale.
(3) Decyzja nr 195/04/COL z dnia 14 lipca 2004 r. opublikowana w Dz.U. L 139 z 25.5.2006 r., s. 37, Suplement EOG nr 26/2006 z 25.5.2006, s. 1.
(4) Decyzja nr 788/08/COL z dnia 17 grudnia 2008 r.
(5) Dz.U. L 82 z 25.3.2008, s. 1.
(6) Dz.U. L 313/1 z 22.11.2008, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
W decyzji Urzędu nr l95/04/COL wprowadza się następujące zmiany:
1. |
Artykuł 3 „Przekazywanie zgłoszeń” otrzymuje brzmienie: „1. Zgłoszenie przekazuje się Urzędowi za pośrednictwem Misji danego państwa EFTA przy Unii Europejskiej lub innego punktu kontaktowego wyznaczonego przez państwo EFTA. Kieruje się je na adres Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa w Urzędzie. Wszelką późniejszą korespondencję kieruje się również na adres Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa bądź na wyznaczony adres kontaktowy. 2. Urząd kieruje swą korespondencję na adres misji danego państwa EFTA przy Unii Europejskiej lub na inny adres wyznaczony przez to państwo EFTA. 3. Od dnia 1 stycznia 2006 r. zgłoszenia przekazuje się w formie elektronicznej za pośrednictwem systemu zgłoszeń elektronicznych na stronie internetowej Urzędu. Wszelką korespondencję związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej. 4. W wyjątkowych sytuacjach, za zgodą Urzędu i danego państwa EFTA, złożenie zgłoszenia lub przekazanie wszelkiej korespondencji z nim związanej może odbyć za pośrednictwem uzgodnionego kanału komunikacji innego niż określony w ust. 3. W przypadku braku takiej zgody wszelkie zgłoszenia i korespondencja z nimi związana, przekazane Urzędowi przez państwo EFTA za pośrednictwem kanału komunikacji innego niż określony w ust. 3, nie zostają uznane za przedłożone Urzędowi. 5. W sytuacji, gdy zgłoszenie lub korespondencja z nim związana zawiera informacje poufne, dane państwo EFTA wskazuje jednoznacznie te informacje oraz podaje powody uznania ich za poufne. 6. W każdym przypadku udzielenia pomocy beneficjentowi końcowemu państwa EFTA podają numer identyfikacyjny pomocy państwa przydzielony programowi pomocy przez Urząd. Akapit 1 nie ma zastosowania w odniesieniu do pomocy udzielonej w ramach środków fiskalnych.”. |
2. |
W art. 8 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. W odniesieniu do terminów działania Urzędu odbiór zgłoszenia lub późniejszej korespondencji zgodnie z art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 3 niniejszej decyzji stanowi odpowiednie zdarzenie do celów art. 3 ust. 1 Aktu o terminach. 4. W odniesieniu do terminów działania państw EFTA odbiór odpowiedniego zgłoszenia lub korespondencji od Urzędu zgodnie z art. 3 ust. 2 niniejszej decyzji stanowi odpowiednie zdarzenie do celów art. 3 ust. 1 Aktu o terminach.”. |
3. |
Artykuł 9 „Metoda ustalania stopy procentowej” otrzymuje brzmienie: „1. O ile szczegółowa decyzja nie przewiduje inaczej, stopa procentowa wykorzystywana do celów zwrotu pomocy państwa przyznanej z naruszeniem art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale jest roczną stopą procentową, która jest ustalana z góry dla każdego roku kalendarzowego. 2. Stopa procentowa jest obliczana przez dodanie 100 punktów bazowych do rocznej stopy procentowej na rynku pieniężnym. Jeżeli stopy te nie są dostępne, stosuje się trzymiesięczną stopę procentową na rynku pieniężnym, a w przypadku jej braku stosuje się stopy rentowności obligacji państwowych. 3. W przypadku braku wiarygodnych danych z rynku pieniężnego lub danych na temat rentowności obligacji państwowych lub danych równoważnych albo w wyjątkowych okolicznościach Urząd może, w ścisłej współpracy z zainteresowanym państwem(-ami) EFTA, ustalić stopę zwrotu na podstawie innej metody i w oparciu o dostępne informacje. 4. Stopa zwrotu jest korygowana raz w roku. Stopę bazową oblicza się w oparciu o roczną stopę procentową na rynku pieniężnym zarejestrowaną we wrześniu, październiku i listopadzie danego roku. Obliczona w ten sposób stopa obowiązuje przez cały kolejny rok. 5. Ponadto, w celu uwzględnienia znacznych i nagłych zmian, aktualizację przeprowadza się za każdym razem, gdy średnia stopa obliczona za trzy poprzednie miesiące odbiega o więcej niż 15 % od obowiązującej stopy. Nowa stopa zacznie obowiązywać pierwszego dnia drugiego miesiąca po miesiącach, z których dane wykorzystano dla potrzeb obliczeń.”. |
4. |
W art. 11 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Stopę procentową, o której mowa w ust. 1, stosuje się przez cały okres do dnia zwrotu pomocy. Niemniej jednak, jeżeli od daty oddania pomocy niezgodnej z prawem do dyspozycji beneficjenta po raz pierwszy do dnia zwrotu pomocy upłynęło więcej niż 1 rok, stopę procentową przelicza się dla rocznych przedziałów, biorąc za podstawę stopę obowiązującą w czasie przeliczania.”. |
ZAŁĄCZNIK II
1) |
W Załączniku I do decyzji nr 195/04/COL wprowadza się następujące zmiany: „CZĘŚĆ I INFORMACJE OGÓLNE STATUS ZGŁOSZENIA Czy przekazane w niniejszym formularzu informacje dotyczą:
Proszę wskazać poniżej powody, dla których zgłaszające państwo EFTA jest zdania, że dany środek nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Proszę wypełnić odpowiednie części niniejszego formularza i przedstawić wszelkie niezbędne dokumenty potwierdzające. Środek nie stanowi pomocy państwa, jeżeli nie został spełniony jeden z warunków określonych w art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Proszę przedstawić pełną ocenę środka w świetle następujących kryteriów, skupiając się w szczególności na kryterium, które uznano za niespełnione:
1. Identyfikacja podmiotu udzielającego pomocy
2. Identyfikacja pomocy
3. Krajowa podstawa prawna
4. Beneficjenci
5. Wysokość pomocy / Wydatki roczne (10) W przypadku pomocy indywidualnej proszę podać całkowitą kwotę każdego z zastosowanych środków: … W przypadku programu pomocy proszę podać roczną kwotę planowanego budżetu oraz kwotę całkowitą: … W przypadku środków podatkowych proszę podać szacowane roczne i całkowite straty przychodów z tytułu ulg podatkowych w okresie, którego zgłoszenie dotyczy: … Jeśli budżet nie jest przyjmowany corocznie, proszę podać, jaki okres obejmuje: … Jeżeli zgłoszenie dotyczy zmian w istniejącym programie pomocy, proszę podać skutki budżetowe zmian programu będących przedmiotem zgłoszenia: … 6. Forma pomocy i środki finansowania Proszę określić formę pomocy udostępnionej beneficjentowi (w stosownych przypadkach w odniesieniu do każdego środka):
Proszę podać sposób finansowania pomocy: jeśli pomoc nie jest finansowana z ogólnego budżetu państwa/regionu/samorządu lokalnego, proszę wyjaśnić, w jaki sposób jest finansowana:
7. 7.Czas trwania
8. Kumulacja różnych rodzajów pomocy Czy w celu pokrycia tych samych kosztów kwalifikowalnych przedmiotowa pomoc może być kumulowana z pomocą otrzymaną w ramach innych programów lokalnych, regionalnych, krajowych lub wspólnotowych?
Jeżeli tak, proszę opisać mechanizmy zastosowane w celu zapewnienia poszanowania zasad kumulacji: … 9. Tajemnica służbowa Czy zgłoszenie zawiera informacje poufne, których nie należy ujawniać stronom trzecim?
Jeżeli tak, proszę wskazać, które części są poufne i wyjaśnić dlaczego: … … … … Czy państwo EFTA składa wersję zgłoszenia nieopatrzoną klauzulą poufności dobrowolnie?
Jeżeli tak, to Urząd Nadzoru EFTA może opublikować tę wersję bez zwracania się do państwa EFTA o potwierdzenie jej treści. 10. Zgodność pomocy
11. Niezrealizowany obowiązek zwrotu pomocy państwa
12. Inne informacje Proszę podać w tym miejscu wszelkie inne informacje, które uznają Państwo za istotne dla oceny przedmiotowego środka na mocy zasad dotyczących pomocy państwa. 13. Dołączone dokumenty Proszę wymienić w tym miejscu wszystkie dokumenty załączone do zgłoszenia oraz dostarczyć ich papierowe wersje lub podać bezpośrednie odnośniki internetowe do tych dokumentów. … … 14. Oświadczenie Zaświadczam, że według mojej najlepszej wiedzy informacje zawarte w niniejszym formularzu, załącznikach do niego oraz załączonych dokumentach są dokładne i pełne. Data i miejsce złożenia podpisu … Podpis … Imię i nazwisko oraz stanowisko osoby podpisującej … „CZĘŚĆ III.6.a FORMULARZ INFORMACJI UZUPEŁNIAJĄCYCH DOTYCZĄCYCH POMOCY NA DZIAŁALNOŚĆ BADAWCZĄ, ROZWOJOWĄ I INNOWACYJNĄ: PROGRAMY POMOCY Niniejszy formularz informacji uzupełniających należy stosować do zgłaszania wszelkich programów pomocy (12) objętych wytycznymi Urzędu Nadzoru EFTA dotyczącymi pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną (zwanymi dalej »wytycznymi dotyczącymi B+R+I«) (13) . Niniejszy formularz należy również stosować w odniesieniu do programów pomocy na działalność badawczą i rozwojową dla MŚP, które to programy nie są objęte ogólnym rozporządzeniem w sprawie wyłączeń grupowych (14).
1. Podstawowe właściwości zgłoszonego środka Proszę wypełnić odpowiednie części formularza zgłoszeniowego odnoszące się do rodzaju zgłoszonego programu. Podstawowe instrukcje znajdują się poniżej.
2. Organizacje badawcze oraz pośrednicy innowacyjni jako beneficjenci pomocy państwa (19) 2.1. Finansowanie działalności niegospodarczej ze środków publicznych
W przypadku odpowiedzi twierdzącej należy pamiętać, że finansowanie działalności niegospodarczej ze środków publicznych nie jest objęte art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. W przypadku odpowiedzi przeczącej należy pamiętać, że finansowanie działalności gospodarczej ze środków publicznych wiąże się na ogół z udzieleniem pomocy państwa. 2.2. Finansowanie działalności gospodarczej ze środków publicznych
3. Pośrednia pomoc państwa udzielana przedsiębiorstwom za pośrednictwem organizacji badawczych finansowanych ze środków publicznych (22) 3.1. Działalność badawcza prowadzona w imieniu przedsiębiorstw
3.2. Współpraca przedsiębiorstw oraz organizacji badawczych
4. Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. c) porozumienia eog 4.1. Pomoc na projekty badawczo-rozwojowe (26) 4.1.1. Kategoria badań (27)
4.1.2. Koszty kwalifikowalne Wszystkie koszty kwalifikowalne muszą zostać przypisane do konkretnej kategorii działalności badawczo-rozwojowej (29) . Proszę określić, o jaką kategorię chodzi, lub zaznaczyć właściwe pole poniżej..
4.1.3. Intensywność pomocy oraz premie Intensywność pomocy oblicza się na podstawie kosztów kwalifikowalnych projektu. Intensywność pomocy należy ustalić dla każdego beneficjenta pomocy, również w przypadku wspólnie realizowanego projektu (30).
4.1.4. Specjalne warunki przyznania zaliczki zwrotnej (36)
4.1.5. Specjalne warunki dotyczące środków fiskalnych (40)
4.2. Pomoc na techniczne studia wykonalności (41) 4.2.1. Warunki ogólne Studia te stanowią etap przygotowawczy dla (42):
4.2.2. Intensywność pomocy Proszę podać maksymalną intensywność pomocy (43) (w procentach) dla MŚP: … Proszę podać maksymalną intensywność pomocy (44) (w procentach) dla dużych przedsiębiorstw: … Intensywność pomocy oblicza się na podstawie kosztu studiów wykonalności projektu. 4.3. Pomoc na poczet kosztów praw własności przemysłowej dla MŚP (45) 4.3.1. Warunki Którego etapu badań (46) dotyczy pomoc?
4.3.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
4.4. Pomoc dla młodych innowacyjnych przedsiębiorstw (49) (dla małych przedsiębiorstw) Proszę potwierdzić, że:
4.5. Pomoc na innowacje w obrębie procesów i innowacje organizacyjne w sektorze usług (50) 4.5.1. Warunki ogólne
4.5.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
4.6. Pomoc na usługi doradcze w zakresie innowacji i usługi wsparcia innowacji (59) (dla MŚP) 4.6.1. Warunki ogólne
4.6.2. Koszty kwalifikowalne
4.6.3. Warunki specjalne dla podmiotu działającego na zasadach niekomercyjnych Jeżeli usługodawca jest podmiotem działającym na zasadach niekomercyjnych, pomoc może zostać przyznana w postaci obniżonej ceny, jako różnica pomiędzy ceną zapłaconą a ceną rynkową (lub ceną, która odzwierciedla pełne koszty zwiększone o rozsądną marżę).
4.7. Pomoc na wypożyczenie wysoko wykwalifikowanego personelu (60) (dla MŚP) 4.7.1. Warunki ogólne
4.7.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
4.8. Pomoc dla klastrów innowacyjnych (63) 4.8.1. Warunki ogólne
4.8.2. Szczególne warunki dotyczące pomocy inwestycyjnej na wspieranie kontaktów pomiędzy klastrami
4.8.3. Szczególne warunki dotyczące pomocy operacyjnej na wspieranie kontaktów pomiędzy klastrami
5. Efekt zachęty oraz konieczność pomocy (70) 5.1. Warunki ogólne Proszę potwierdzić, że w przypadku udzielenia pomocy w ramach zgłoszonego środka działalność badawcza, rozwojowa i innowacyjna poszczególnych beneficjentów nie rozpocznie się przed złożeniem wniosku o pomoc lub - w przypadku pomocy fiskalnej - przed decyzją o jej udzieleniu.
Proszę podać szczegółowe informacje na temat sposobu zapewnienia zgodności z powyższym warunkiem. … … Proszę potwierdzić, że efekt zachęty w przypadku pomocy na projekty dużych przedsiębiorstw oraz pomocy dla MŚP przekraczającej 7,5 mln EUR, pomocy na innowacje w obrębie procesów i innowacje organizacyjne w sektorze usług oraz pomocy dla klastrów innowacyjnych będzie oceniany na podstawie co najmniej jednego z poniższych wskaźników:
Proszę podać szczegółowe informacje dotyczące przeprowadzenia tej oceny: … … 6. Kumulacja (71)
7. Sprawozdawczość i monitoring (73) 7.1. Sprawozdania roczne Należy zwrócić uwagę, że niżej opisany obowiązek sprawozdawczy nie stanowi uszczerbku dla obowiązku sprawozdawczego określonego w decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL (74).
7.2. Dostęp do pełnego tekstu programu
7.3. Formularze informacyjne, monitoring
8. Inne informacje Proszę podać wszelkie inne informacje, które uznają Państwo za niezbędne do oceny przedmiotowego środka w ramach wytycznych Urzędu Nadzoru EFTA dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną. „CZĘŚĆ III.6.b FORMULARZ INFORMACJI UZUPEŁNIAJĄCYCH DOTYCZĄCYCH POMOCY NA DZIAŁALNOŚĆ BADAWCZĄ, ROZWOJOWĄ I INNOWACYJNĄ: POMOC INDYWIDUALNA Niniejszy formularz informacji uzupełniających należy wykorzystywać do zgłaszania wszelkiej pomocy indywidualnej objętej wytycznymi Urzędu Nadzoru EFTA dotyczącymi pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną (zwanymi dalej »wytycznymi dotyczącymi B+R+I«) (78). Niniejszy formularz należy również stosować w odniesieniu do pomocy indywidualnej na działalność badawczą i rozwojową dla MŚP, której nie dotyczy ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń grupowych (79) lub podlega obowiązkowi zgłoszenia indywidualnego w związku z faktem, że wykracza poza limity zgłoszeń indywidualnych określone w tym rozporządzeniu.
1. Podstawowe właściwości zgłoszonego środka Proszę wypełnić odpowiednie części formularza zgłoszeniowego odnoszące się do rodzaju zgłoszonego środka. Proszę zwrócić uwagę, że sekcję 8 wypełnia się wyłącznie w przypadku gdy zgłoszony środek podlega szczegółowej ocenie, tj. wyłącznie w przypadku spełnienia warunków określonych w sekcji 7. Podstawowe instrukcje znajdują się poniżej.
2. Organizacje badawcze oraz pośrednicy innowacyjni jako beneficjenci pomocy państwa (84) Jeśli w zgłoszonym projekcie uczestniczy kilka organizacji badawczych lub pośredników innowacyjnych, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z tych podmiotów. 2.1. Finansowanie działalności niegospodarczej ze środków publicznych
2.2. Finansowanie działalności gospodarczej ze środków publicznych
3. Pośrednia pomoc państwa udzielana przedsiębiorstwom za pośrednictwem organizacji badawczych finansowanych ze środków publicznych (87) Jeśli w zgłoszonym projekcie uczestniczy kilka organizacji badawczych lub pośredników innowacyjnych, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z tych podmiotów. 3.1. Działalność badawcza prowadzona w imieniu przedsiębiorstw
3.2. Współpraca przedsiębiorstw oraz organizacji badawczych
4. Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. b) porozumienia eog Pomoc na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną przeznaczona na wspieranie realizacji ważnego projektu (91) stanowiącego przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem na mocy art. 61 ust. 3 lit. b) Porozumienia EOG oraz zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu WE. 4.1. Warunki ogólne (ujęcie zbiorcze)
4.2. Opis projektu Proszę przestawić szczegółowy opis projektu. Więcej informacji znajduje się w sekcji 5.1 niniejszego formularza informacji uzupełniających. … … 5. Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. c) porozumienia eog Jeśli w zgłoszonym projekcie uczestniczy kilku beneficjentów, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z tych podmiotów. 5.1. Pomoc na projekty badawczo-rozwojowe (97) 5.1.1. Kategoria badań (98)
5.1.2. Koszty kwalifikowalne Wszystkie koszty kwalifikowalne muszą zostać przypisane do konkretnej kategorii działalności badawczo-rozwojowej (100) . Proszę określić rodzaj kosztów kwalifikowalnych oraz podać ich wielkość.
5.1.3. Intensywność pomocy oraz premie Intensywność pomocy oblicza się na podstawie kosztów kwalifikowalnych projektu. Intensywność pomocy należy ustalić dla każdego beneficjenta pomocy, również w przypadku wspólnie realizowanego projektu (101).
5.1.4. Specjalne warunki przyznania zaliczki zwrotnej (107)
5.1.5. Klauzula dostosowawcza (112)
5.2. Pomoc na techniczne studia wykonalności (113) 5.2.1. Warunki ogólne Studia te stanowią etap przygotowawczy dla (114):
5.2.2. Intensywność pomocy Proszę podać maksymalną intensywność pomocy (115) (w procentach): … Intensywność pomocy oblicza się na podstawie kosztu studiów wykonalności projektu. 5.3. Pomoc na poczet kosztów praw własności przemysłowej dla MŚP (116) 5.3.1. Warunki Którego etapu badań (117) dotyczy pomoc?
5.3.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
5.4. Pomoc dla młodych innowacyjnych przedsiębiorstw (120) (dla małych przedsiębiorstw) Proszę potwierdzić, że:
5.5. Pomoc na innowacje w obrębie procesów i innowacje organizacyjne w sektorze usług (122) 5.5.1. Warunki ogólne
5.5.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
5.6. Pomoc na usługi doradcze w zakresie innowacji i usługi wsparcia innowacji (dla MŚP) (127) (dla MŚP) 5.6.1. Warunki ogólne
5.6.2. Koszty kwalifikowalne
5.6.3. Warunki specjalne dla podmiotu działającego na zasadach niekomercyjnych Jeżeli usługodawca jest podmiotem działającym na zasadach niekomercyjnych, pomoc może zostać przyznana w postaci obniżonej ceny, jako różnica pomiędzy ceną zapłaconą a ceną rynkową (lub ceną, która odzwierciedla pełne koszty zwiększone o rozsądną marżę).
5.7. Pomoc na wypożyczenie wysoko wykwalifikowanego personelu (128) (dla MŚP) 5.7.1. Warunki ogólne
5.7.2. Koszty kwalifikowalne i intensywność pomocy
5.8. Pomoc dla klastrów innowacyjnych (131) 5.8.1. Warunki ogólne
5.8.2. Szczególne warunki dotyczące pomocy inwestycyjnej na wspieranie kontaktów pomiędzy klastrami
5.8.3. Szczególne warunki dotyczące pomocy operacyjnej na wspieranie kontaktów pomiędzy klastrami
6. Efekt zachęty oraz konieczność pomocy (137) 6.1. Warunki ogólne
6.2. Ocena efektu zachęty: Jeżeli pomoc zostaje przyznana na:
Urząd Nadzoru EFTA będzie wymagał udowodnienia efektu zachęty w drodze oceny. Proszę przejść do kolejnych pytań. W przeciwnym razie Urząd Nadzoru EFTA uznaje, że wymóg efektu zachęty danego środka został automatycznie spełniony. 6.2.1. Warunki ogólne Jeśli należy wykazać efekt zachęty dla kilku beneficjentów uczestniczących w zgłoszonym projekcie, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z tych podmiotów. Dla sprawdzenia, czy planowana pomoc skłoni odbiorców pomocy do zmiany zachowań w taki sposób, aby zintensyfikować działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną, Urząd Nadzoru EFTA wymaga przedłożenia oceny dotyczącej kategorii badawczych, w których jego zdaniem wymóg efektu zachęty nie został automatycznie spełniony (kategorie te wymieniono w sekcji 4.2 niniejszego formularza zgłoszeniowego). Proszę wypełnić formularz oceny zwiększonej działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej (poniżej) na podstawie analizy przeciwstawnej, w której porównuje się sytuację udzielenia pomocy z sytuacją, która miałaby miejsce w przypadku nieudzielenia pomocy. 6.2.2. Kryteria
7. Kryteria uzasadniające szczegółową ocenę (139) Jeżeli pomoc dotyczy projektu z zakresu działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej lub studium wykonalności, proszę wypełnić sekcję 7.1 poniżej. Jeżeli pomoc przyznana jest na innowacje w obrębie procesów lub innowacje organizacyjne w sektorze usług lub na klastry innowacyjne, proszę przejść do sekcji 7.2 niniejszego formularza informacji uzupełniających. W innym wypadku szczegółowa ocena nie jest wymagana. 7.1. Projekty i studia wykonalności
7.2. Innowacje w obrębie procesów i innowacje organizacyjne w sektorze usług oraz klastry innowacyjne Jeżeli pomoc przyznana jest na innowacje w obrębie procesów lub innowacje organizacyjne w sektorze usług, czy jedno przedsiębiorstwo otrzymuje pomoc w wysokości przekraczającej 5 milionów EUR na projekt?
Jeżeli pomoc przyznana jest na klastry innowacyjne, czy klaster (osoba prawna prowadząca klaster innowacyjny) otrzymuje pomoc w wysokości przekraczającej 5 milionów EUR?
Jeżeli tak, zgłoszona pomoc podlega szczegółowej ocenie i należy podać dodatkowe informacje, które umożliwią Urzędowi Nadzoru EFTA przeprowadzenie szczegółowej oceny (sekcja 8 niniejszego formularza informacji uzupełniających). Należy zwrócić uwagę na fakt, że Urząd Nadzoru EFTA przeprowadzi szczegółową ocenę również we wszystkich przypadkach zgłoszonych mu zgodnie z wymogiem indywidualnego zgłaszania, zawartym w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych. 8. Dodatkowe informacje dotyczące szczegółowej oceny (141) Jeśli w zgłoszonym projekcie uczestniczy kilku beneficjentów, którzy podlegają szczegółowej ocenie, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z tych podmiotów. Powyższe nie stanowi uszczerbku dla zamieszczonego we wcześniejszych sekcjach niniejszego formularza informacji uzupełniających szczegółowego opisu zgłoszonego projektu, w tym wszystkich uczestników. 8.1. Uwagi ogólne Celem niniejszej szczegółowej oceny jest zapewnienie, aby wysokie kwoty pomocy na rzecz działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej nie zakłócały konkurencji w stopniu sprzecznym ze wspólnym interesem, lecz przyczyniały się do ochrony wspólnego interesu. Zdarza się to, gdy korzyści płynące z pomocy państwa, polegające na podejmowaniu dodatkowej działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej, przewyższają szkodę dla konkurencji i wymiany handlowej. Poniższe przepisy stanowią wskazówki dotyczące rodzaju informacji, jakich Urząd Nadzoru EFTA może wymagać w celu przeprowadzenia szczegółowej oceny. Wskazówki te mają zapewnić przejrzystość i przewidywalność decyzji Urzędu Nadzoru EFTA oraz ich uzasadnienia, tak by stworzyć warunki charakteryzujące się ogólną przewidywalnością i pewnością prawną.
8.2. Istnienie nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku (142)
8.3. Stosowny instrument (143) Proszę podać, na jakiej podstawie państwo EFTA postanowiło skorzystać z selektywnego instrumentu, jakim jest pomoc państwa, aby zwiększyć działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną, oraz przedstawić dokumenty potwierdzające:
8.4. Efekt zachęty oraz analiza pomocy (144)
8.5. Proporcjonalność pomocy (146)
8.6. Analiza zakłócenia konkurencji i wymiany handlowej (147) 8.6.1. Rynki właściwe oraz wpływ na wymianę handlową
8.6.2. Zniekształcenie dynamicznej motywacji Urząd Nadzoru EFTA w swej analizie wpływu pomocy na dynamiczną motywację konkurentów do inwestowania weźmie pod uwagę poniższe elementy. Proszę zaznaczyć te, w odniesieniu do których przedstawiono dokumenty potwierdzające:
8.6.3. Tworzenie pozycji rynkowej Urząd Nadzoru EFTA w swej analizie wpływu pomocy na pozycję rynkową beneficjenta weźmie pod uwagę poniższe elementy. Proszę zaznaczyć te, w odniesieniu do których przedstawiono szczegółowe informacje oraz dokumenty potwierdzające:
8.6.4. Utrzymywanie nieefektywnych struktur rynku Proszę wskazać, czy pomoc przyznana jest:
Proszę podać szczegółowe informacje oraz przedstawić dokumenty potwierdzające: … … 9. Kumulacja (149)
10. Sprawozdawczość i monitoring (151) 10.1. Sprawozdania roczne Proszę zwrócić uwagę, że niżej opisany obowiązek sprawozdawczy nie stanowi uszczerbku dla obowiązku sprawozdawczego określonego w decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL (152). Proszę wyrazić zobowiązanie do składania Urzędowi Nadzoru EFTA sprawozdań rocznych z realizacji zgłoszonego środka pomocy, zawierających wszystkie niżej wymienione elementy (153).
10.2. Formularze informacji, monitoring
11. Inne informacje Proszę podać wszelkie inne informacje, które uznają Państwo za niezbędne do oceny przedmiotowego środka w ramach wytycznych Urzędu Nadzoru EFTA dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną. „CZĘŚĆ III.10 FORMULARZ INFORMACJI UZUPEŁNIAJĄCYCH DOTYCZĄCYCH POMOCY PAŃSTWA NA OCHRONĘ ŚRODOWISKA Niniejszy formularz informacji uzupełniających należy stosować do zgłaszania wszelkiej pomocy objętej Wytycznymi Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie pomocy państwa na ochronę środowiska (zwanymi dalej »wytycznymi w sprawie pomocy na ochronę środowiska«) (154). Niniejszy formularz należy również stosować w odniesieniu do pomocy indywidualnej na ochronę środowiska, której nie dotyczy ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń grupowych lub podlega obowiązkowi zgłoszenia indywidualnego w związku z faktem, że wykracza poza progi zgłoszeń indywidualnych określone w tym rozporządzeniu.
1. Podstawowe właściwości zgłoszonego środka Proszę wypełnić odpowiednie części formularza zgłoszeniowego odnoszące się do rodzaju zgłoszonego środka. Podstawowe instrukcje znajdują się poniżej.
2. Cel pomocy
3. Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. C) porozumienia EOG Jeśli w projekcie zgłoszonym jako pomoc indywidualna uczestniczy kilku beneficjentów, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z nich. 3.1. Pomoc dla przedsiębiorstw spełniających wymogi surowsze niż normy wspólnotowe lub podnoszących poziom ochrony środowiska w przypadku braku norm wspólnotowych (156) 3.1.1. Charakter wspieranych inwestycji, normy mające zastosowanie
3.1.2. Intensywność pomocy oraz premie W przypadku programu pomocy należy obliczyć intensywność pomocy dla każdego beneficjenta pomocy.
3.1.3. Koszty kwalifikowalne (163)
3.1.4. Szczególne zasady dotyczące pomocy na zakup nowych środków transportu spełniających wymogi surowsze niż normy wspólnotowe lub podnoszących poziom ochrony środowiska w przypadku braku norm wspólnotowych (167) W przypadku pomocy na zakup nowych środków transportu, spełniających wymogi surowsze niż normy wspólnotowe lub podnoszących poziom ochrony środowiska w przypadku braku norm wspólnotowych oprócz wypełnienia sekcji 3.1–3.1.3 proszę odnieść się do poniższych kwestii:
3.2. Pomoc na wcześniejsze dostosowanie do przyszłych norm wspólnotowych (168) 3.2.1. Basic conditions
3.2.2. Intensywność pomocy Jaka jest podstawowa intensywność pomocy mająca zastosowanie do zgłoszonego środka?
3.2.3. Koszty kwalifikowalne
3.3. Pomoc na badania środowiska (174) 3.3.1. Badania bezpośrednio dotyczące inwestycji mających na celu osiągnięcie wymogów surowszych niż normy wspólnotowe lub podnoszących poziom ochrony środowiska w przypadku braku norm wspólnotowych
3.3.2. Badania bezpośrednio dotyczące inwestycji mających na celu oszczędzanie energii Proszę potwierdzić, że pomoc jest przyznawana na badania bezpośrednio dotyczące inwestycji mających na celu oszczędzanie energii.
Jeżeli tak, proszę przedstawić dowody na to, w jaki sposób cele inwestycji są zgodne z definicją oszczędzania energii zawartą w pkt 70 ust. 2 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska: … … 3.3.3. Badania bezpośrednio dotyczące inwestycji mających na celu wytwarzanie energii ze źródeł odnawialnych
3.3.4. Intensywność pomocy oraz premie
3.4. Pomoc na oszczędzanie energii (177) 3.4.1. Warunki podstawowe
3.4.2. Pomoc inwestycyjna 3.4.2.1. Intensywność pomocy oraz premie
3.4.2.2. Koszty kwalifikowalne (181)
3.4.3. Pomoc operacyjna
3.5. Pomoc na odnawialne źródła energii (191) 3.5.1. Warunki podstawowe
3.5.2. Pomoc inwestycyjna 3.5.2.1. Intensywność pomocy oraz premie
3.5.2.2. Koszty kwalifikowalne (197)
3.5.3. Pomoc operacyjna Proszę wybrać wariant oceny pomocy operacyjnej (200) i wypełnić odpowiednią część sekcji poniżej. 3.5.3.1. Wariant 1
3.5.3.2. Wariant 2
3.5.3.3. Wariant 3 (205)
3.6. Pomoc na kogenerację (210) 3.6.1. Warunki podstawowe Proszę potwierdzić, że pomoc na kogenerację jest przyznawana wyłącznie na jednostki kogeneracyjne spełniające kryteria wysokosprawnej kogeneracji, określone w definicji w pkt 70 ust. 11 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska:
3.6.2. Pomoc inwestycyjna Proszę potwierdzić, że:
Proszę podać szczegółowe informacje i przedstawić dowody wskazujące na spełnienie wyżej wymienionych warunków: … … 3.6.2.1. Intensywność pomocy oraz premie
3.6.2.2. Koszty kwalifikowalne (215)
3.6.3. Pomoc operacyjna
3.6.3.1. Wariant 1
3.6.3.2. Wariant 2
3.6.3.3. Wariant 3
3.7. Pomoc na energooszczędne ciepłownictwo komunalne (227) 3.7.1. Warunki podstawowe Proszę potwierdzić, że:
W przypadku programu pomocy proszę podać szczegółowe informacje na temat sposobu zapewnienia zgodności z powyższym warunkiem: … … W przypadku pomocy indywidualnej proszę przedstawić szczegółowe informacje i odpowiednie dowody: … … 3.7.2. Intensywność pomocy oraz premie
3.7.3. Koszty kwalifikowalne (231)
3.8. Pomoc na gospodarowanie odpadami (234) 3.8.1. Warunki ogólne Proszę potwierdzić, że spełnione są następujące warunki:
Ponadto proszę podać szczegółowe informacje i przedstawić dowody wskazujące na spełnienie wyżej wymienionych warunków: … … … … … 3.8.2. Intensywność pomocy
3.8.3. Koszty kwalifikowalne (239)
3.9. Pomoc na rekultywację zanieczyszczonych terenów (242) 3.9.1. Warunki ogólne Proszę potwierdzić, że spełnione są następujące warunki:
Proszę szczegółowo opisać odpowiednią poprawę ochrony środowiska, w tym – w stosownych wypadkach i jeżeli są dostępne – podać informacje na temat terenu, rodzaju zanieczyszczenia, działalności, która spowodowała zanieczyszczenie, oraz proponowanej procedury rekultywacji: … …
Proszę podać szczegółowe informacje i przedstawić dowody, wskazujące na spełnienie wyżej wymienionych warunków: … … 3.9.2. Intensywność pomocy i koszty kwalifikowalne
3.10. Pomoc na relokację przedsiębiorstw (247) 3.10.1. Warunki ogólne
3.10.2. Intensywność pomocy i koszty kwalifikowalne
3.11. Pomoc na programy handlu uprawnieniami (252)
4. Efekt zachęty oraz konieczność pomocy (255) 4.1. Warunki ogólne
4.2. Ocena efektu zachęty Jeżeli pomoc zostaje przyznana:
Urząd Nadzoru EFTA będzie wymagał udowodnienia efektu zachęty w drodze oceny. Proszę przejść do kolejnych pytań. W przeciwnym razie Urząd Nadzoru EFTA uznaje, że wymóg efektu zachęty danego środka został automatycznie spełniony. 4.2.1. Warunki ogólne Jeśli należy wykazać efekt zachęty dla kilku beneficjentów uczestniczących w zgłoszonym projekcie, proszę podać poniżej dane dotyczące każdego z nich. W celu wykazania efektu zachęty Urząd Nadzoru EFTA wymaga oceny dokonanej przez państwo członkowskie, która wykaże, że bez pomocy, tj. w przypadku scenariusza alternatywnego, rozwiązanie bardziej przyjazne środowisku nie zostałoby przyjęte. Proszę o odpowiedź na poniższe pytania. 4.2.2. Kryteria
5. Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. B) porozumienia EOG Pomoc na ochronę środowiska, przeznaczona na wspieranie realizacji ważnego projektu (258) stanowiącego przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania, może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 61 ust. 3 lit. b) Porozumienia EOG. 5.1. Warunki ogólne (ujęcie zbiorcze)
5.2. Opis projektu Proszę przedstawić szczegółowy opis projektu, w tym między innymi jego strukturę/organizację, beneficjentów, budżet, kwotę pomocy, intensywność pomocy (266), daną inwestycję i koszty kwalifikowalne. Wskazówki znajdują w sekcji 3 niniejszego formularza informacji uzupełniających. … … 6. Pomoc w postaci ulg lub zwolnień podatkowych w odniesieniu do podatków na ochronę środowiska (267) 6.1. Warunki ogólne
6.2. Konieczność pomocy Proszę potwierdzić, że:
Proszę przedstawić dowody dotyczące wyżej wymienionych warunków: … … … 6.3. Proporcjonalność pomocy Proszę podać, które z następujących warunków zostały spełnione:
7. Kryteria uzasadniające szczegółową ocenę (273) Proszę zaznaczyć, czy zgłoszony środek zalicza się do następujących kategorii pomocy:
W takim przypadku proszę przedstawić uzasadnioną i ilościową analizę porównawczą kosztów, wraz z oceną zewnętrznych kosztów konkurencyjnych producentów energii, aby wykazać, że pomoc rzeczywiście rekompensuje koszty zewnętrzne, których dało się uniknąć (276). Jeżeli zgłoszony środek pomocy zalicza się do przynajmniej jednej z tych kategorii pomocy, wówczas podlega on szczegółowej ocenie i należy podać dodatkowe informacje, które umożliwią Urzędowi Nadzoru EFTA jej przeprowadzenie (sekcja 8 niniejszego formularza informacji uzupełniających). 8. Dodatkowe informacje dotyczące szczegółowej oceny (277) Jeśli w zgłoszonym projekcie, podlegającym szczegółowej ocenie, uczestniczy kilku beneficjentów, proszę podać poniżej informacje dotyczące każdego z nich. Powyższe nie stanowi uszczerbku dla zamieszczonego we wcześniejszych sekcjach niniejszego formularza szczegółowego opisu zgłoszonego projektu, w tym wszystkich uczestników. 8.1. Uwagi ogólne Celem niniejszej szczegółowej oceny jest zagwarantowanie, aby wysokie kwoty pomocy na ochronę środowiska nie zakłócały konkurencji w stopniu sprzecznym ze wspólnym interesem, lecz przyczyniały się do jego ochrony. Ma to miejsce wtedy, gdy korzyści płynące z pomocy państwa, polegające na dodatkowych korzyściach dla ochrony środowiska, przewyższają szkodę dla konkurencji i wymiany handlowej (278) . Szczegółowa ocena jest przeprowadzana na podstawie pozytywnych i negatywnych elementów wyszczególnionych w sekcjach 5.2.1 i 5.2.2 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska, które to elementy mają zastosowanie oprócz kryteriów określonych w rozdziale 3 tych wytycznych. Poniższe przepisy stanowią wskazówki dotyczące rodzaju informacji, jakich Urząd Nadzoru EFTA może wymagać w celu przeprowadzenia szczegółowej oceny. Wskazówki te mają zapewnić przejrzystość i przewidywalność decyzji Urzędu Nadzoru EFTA oraz ich uzasadnienia, tak by stworzyć warunki charakteryzujące się ogólną przewidywalnością i pewnością prawną. Zachęca się państwa EFTA do przedstawiania wszystkich elementów, które uznają za przydatne do oceny danego przypadku. W szczególności państwa EFTA proszone są o opieranie się na źródłach informacji wyszczególnionych poniżej. Proszę wskazać czy do zgłoszenia załączono następujące dokumenty potwierdzające:
8.2. Istnienie nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku (279)
8.3. Stosowny instrument (280) Proszę podać, na jakiej podstawie państwo EFTA postanowiło skorzystać z selektywnego instrumentu, jakim jest pomoc państwa, aby zwiększyć ochronę środowiska, oraz przedstawić dokumenty potwierdzające:
8.4. Efekt zachęty oraz konieczność pomocy (281) Oprócz obliczenia kosztów dodatkowych, o którym mowa w rozdziale 3 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska, proszę określić wskazane poniżej elementy.
8.5. Proporcjonalność pomocy (284)
8.6. Analiza zakłócenia konkurencji i wymiany handlowej (286) 8.6.1. Rynki właściwe oraz wpływ na wymianę handlową
8.6.2. Dynamiczne zachęty/wypieranie z rynku W swojej analizie wpływu pomocy na dynamiczną motywację konkurentów do inwestowania Urząd Nadzoru EFTA weźmie pod uwagę poniższe elementy (289). Proszę zaznaczyć te, w odniesieniu do których przedstawiono dokumenty potwierdzające:
8.6.3. Utrzymanie na rynku nieefektywnych przedsiębiorstw (290) W swojej analizie wpływu pomocy Urząd Nadzoru EFTA weźmie pod uwagę poniższe elementy, aby uniknąć niepotrzebnego wsparcia dla przedsiębiorstw, które nie są w stanie dostosować się do norm i technologii bardziej przyjaznych dla środowiska ze względu na niski poziom efektywności (291). Proszę zaznaczyć te, w odniesieniu do których przedstawiono szczegółowe informacje oraz dokumenty potwierdzające:
8.6.4. Pozycja rynkowa/zachowanie wykluczające (292) W swojej analizie wpływu pomocy na pozycję rynkową beneficjenta Urząd Nadzoru EFTA weźmie pod uwagę poniższe elementy. Proszę zaznaczyć te, w odniesieniu do których przedstawiono szczegółowe informacje oraz dokumenty potwierdzające:
8.6.5. Wpływ na wymianę handlową i lokalizację (293) Proszę przedstawić dowody na to, że pomoc nie miała decydującego znaczenia dla wyboru lokalizacji inwestycji: … … 9. Kumulacja (294)
10. Sprawozdawczość i monitoring (296) 10.1. Sprawozdania roczne Należy zwrócić uwagę, że opisany niżej obowiązek sprawozdawczy nie stanowi uszczerbku dla obowiązku sprawozdawczego określonego w decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL (297) . Proszę wyrazić zobowiązanie do składania Urzędowi Nadzoru EFTA sprawozdań rocznych z realizacji zgłoszonego środka pomocy, które dla każdego zatwierdzonego programu w odniesieniu do dużych przedsiębiorstw powinny zawierać wszystkie niżej wymienione elementy:
W przypadku ulg lub zwolnień podatkowych proszę wyrazić zobowiązanie do składania sprawozdań rocznych zawierających wskazane poniżej elementy:
10.2. Monitorowanie i ocena
11. Inne informacje Proszę podać wszelkie inne informacje, które uznają Państwo za niezbędne do oceny przedmiotowego środka w ramach wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska. „CZĘŚĆ III.11 FORMULARZ INFORMACJI UZUPEŁNIAJĄCYCH DOTYCZĄCYCH POMOCY W ZAKRESIE KAPITAŁU PODWYŻSZONEGO RYZYKA Niniejszy formularz informacji uzupełniających należy stosować do zgłaszania wszelkich programów pomocy objętych Wytycznymi Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie pomocy państwa na wspieranie inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka w małych i średnich przedsiębiorstwach (298) . Należy zwrócić uwagę, że jeżeli dany program objęty jest innymi ramami lub wytycznymi, zamiast niniejszego formularza należy użyć standardowego formularza zgłoszeniowego odpowiadającego tym ramom lub wytycznym. 1. Ewentualni beneficjenci i zakres środka pomocy
2. Forma pomocy; wartość i ramy czasowe środka
3. Informacje ogólne dotyczące założeń środka
4. Ustalenie konieczności przeprowadzenia szczegółowej oceny (319) Czy całkowity maksymalny poziom transz inwestycyjnych (łącznie z kapitałem publicznym i prywatnym) przekracza 1,5 mln EUR na docelowe MŚP w każdym okresie 12 miesięcy?
Czy środek zapewnia finansowanie do fazy rozszerzenia działalności w przypadku średnich przedsiębiorstw znajdujących się na obszarach nieobjętych pomocą?
Czy środek przewiduje inwestycje kontynuacyjne w przedsiębiorstwa docelowe, które już otrzymały zastrzyki kapitału stanowiącego pomoc na kolejne rundy finansowania, nawet powyżej ogólnych progów zgodnych z zasadą »bezpiecznej przystani«, oraz finansowanie początkowego etapu rozwoju przedsiębiorstw?
Czy kapitałowe i quasi-kapitałowe instrumenty inwestycyjne przeznaczone dla docelowych MŚP stanowią mniej niż 70 % całkowitego budżetu środka pomocy w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka?
Czy środek zapewnia udział inwestorów prywatnych w finansowaniu inwestycji w MŚP na obszarach nieobjętych pomocą na poziomie poniżej 50 % bądź co najmniej 30 % w przypadku inwestycji w MŚP na obszarach objętych pomocą?
Czy środek zapewnia kapitał zalążkowy małym przedsiębiorstwom, które przewidują: (i) mniejszy udział ze strony inwestorów prywatnych lub brak tego udziału lub (ii) przewagę wierzycielskich instrumentów inwestycyjnych w przeciwieństwie do kapitałowych i quasi-kapitałowych instrumentów?
Czy środek obejmuje szczególnie narzędzie inwestycyjne (alternatywne rynki papierów wartościowych specjalizujące się w MŚP, w tym spółkach odnotowujących szybkie tempo wzrostu)?
Czy środek obejmuje koszty związane z pierwszym przeglądem przedsiębiorstw (koszty rozpoznania)?
Czy program przewiduje środki lub narzędzia, których nie obejmuje sekcja 4.2 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka, tj. środki lub narzędzia wymagające zaznaczenia w sekcji 2.1 niniejszego formularza w polu nr 5: „inne” i które nie są wymienione powyżej?
Czy środek obejmuje inny aspekt prowadzący do niezgodności z jednym lub większą liczbą warunków określonych w sekcji 4 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … W przypadku odpowiedzi twierdzącej na co najmniej jedno pytanie w powyższej sekcji 4 proszę przejść do sekcji 5, w przeciwnym razie proszę przejść do sekcji 6. 5. Informacje dodatkowe dotyczące szczegółowej oceny (320) 5.1. Pozytywne skutki pomocy 5.1.1. Istnienie i udokumentowanie nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku (321) Proszę załączyć dowody potwierdzające wystąpienie „nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku”, której środek ma zaradzić. W szczególności w przypadku środków:
Dowody te muszą być oparte na analizie wykazującej poziom „luki kapitałowej” w odniesieniu do przedsiębiorstw i sektorów, w których ma zostać zastosowany środek w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka. Proszę dołączyć analizę. Stosowne informacje dotyczą podaży kapitału podwyższonego ryzyka dla MŚP oraz kapitału zgromadzonego przez prywatnych inwestorów, jak również znaczenia branży kapitału typu venture dla lokalnej gospodarki. Informacje takie najlepiej przedstawić dla okresów trzy- lub pięcioletnich poprzedzających zastosowanie środka oraz dla okresu przyszłego na podstawie rzetelnych prognoz, jeżeli są one dostępne. Dowody mogą również obejmować następujące elementy:
W przypadku środków odnoszących się do MŚP znajdujących się na obszarach objętych pomocą stosowne informacje muszą zostać uzupełnione o wszelkie inne stosowne dowody w odniesieniu do specyfiki regionalnej, która uzasadnia charakter przewidywanego środka. Istotne mogą być następujące elementy:
5.1.2. Stosowność instrumentu (322) Czy istnieje ocena skutków środka?
Jeżeli tak, proszę dołączyć streszczenie lub pełny tekst oceny skutków. Czy rozważano inne polityczne rozwiązania problemu luki kapitałowej niż instrumenty pomocy państwa?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Czy podjęto inne inicjatywy polityczne dotyczące aspektów podaży i popytu prowadzących do luki kapitałowej dotyczącej docelowych MŚP?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Czy dokonano oceny dotyczącej wzajemnego oddziaływania na siebie wspomnianych innych inicjatyw politycznych i zgłoszonego środka pomocy w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … 5.1.3. Efekt zachęty oraz konieczność pomocy (323) Czy zarządzanie środkiem pomocy w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka lub funduszem kapitału podwyższonego ryzyka powierzono specjalistom z sektora prywatnego?
Czy zarządzanie środkiem powierzono niezależnym ekspertom wybranym w drodze przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury, najlepiej procedury otwartej?
Czy osoby zarządzające będą miały udokumentowane doświadczenie oraz osiągnięcia w zakresie inwestycji na rynkach kapitałowych, najlepiej w sektorach, do których kierowane są środki z funduszu, jak również orientację w kwestiach księgowych i prawnych istotnych z punktu widzenia inwestycji?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … Czy istnieje komitet inwestycyjny, niezależny od przedsiębiorstwa zarządzającego funduszem, złożony z niezależnych ekspertów z sektora prywatnego, posiadających znaczące doświadczenie w sektorze docelowym, a najlepiej także obejmujący przedstawicieli inwestorów lub niezależnych ekspertów wybranych w drodze przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury, najlepiej procedury otwartej?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Czy eksperci przedstawią kadrze zarządzającej lub przedsiębiorstwu zarządzającemu analizy bieżącej i przewidywanej sytuacji rynkowej oraz przeprowadzą badanie i wskażą potencjalne przedsiębiorstwa docelowe, mogące stanowić dobry przedmiot inwestycji?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Proszę podać wartość budżetu/wielkość funduszu. … Proszę podać szacowane koszty transakcji: … Czy będzie miało miejsce bezpośrednie zaangażowanie ze strony „aniołów biznesu” (324) w inwestycje w fazie zalążkowej?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Czy istnieją inne mechanizmy zapewniające charakter zachęty środka i konieczność pomocy?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … 5.1.4. Proporcjonalność (325) Czy środek dotyczy (proszę zaznaczyć co najmniej jedno pole, stosownie do przypadku):
5.2. Negatywne skutki pomocy 5.2.1. Wyparcie (326) Proszę załączyć dowody dotyczące ryzyka wyparcia inwestycji na poziomie inwestorów, funduszy lub narzędzi inwestycyjnych. Istotne mogą być na przykład następujące elementy:
Czy w przypadku inwestycji nie ograniczonych do obszarów objętych pomocą i wykraczających poza fazę rozruchu w odniesieniu do średnich przedsiębiorstw istnieje limit dla całkowitego finansowania w ramach danego środka dla jednego przedsiębiorstwa?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … W przypadku środków przewidujących inwestycje kontynuacyjne, czy dany środek przewiduje pewne limity w odniesieniu do kwoty maksymalnej inwestowanej w każde docelowe MŚP, etapu inwestycyjnego kwalifikującego się do interwencji lub okresu, w którym udzielić można pomocy, także z uwzględnieniem sektora oraz wielkości funduszu?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … Czy dany środek przewiduje ograniczenia w odniesieniu do liczby rund inwestycji w docelowe MŚP lub w odniesieniu do kwoty maksymalnej inwestowanej w przedsiębiorstwo docelowe?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … W przypadku przewidywanych inwestycji kontynuacyjnych, czy ustanowiono pewne ograniczenia w odniesieniu do kwoty maksymalnej inwestowanej w każde docelowe MŚP, w odniesieniu do etapu inwestycyjnego kwalifikującego się do interwencji lub okresu, w którym udzielić można pomocy, także z uwzględnieniem sektora oraz wielkości funduszu?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … W przypadku przewidywanego mniejszego udziału inwestorów prywatnych, czy występuje progresywne zwiększanie udziału inwestorów prywatnych na dalszych etapach działalności funduszu, ze szczególnym uwzględnieniem etapu rozwoju działalności, sektora, odpowiednich poziomów podziału zysku i podporządkowania oraz ewentualnie umiejscowienia docelowych MŚP na obszarach objętych pomocą?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … W przypadku środków zakładających jedynie kapitał zalążkowy, czy istnieje mechanizm, który gwarantuje, aby państwo otrzymywało stosowny zysk z inwestycji, odpowiadający ryzyku poniesionemu przy dokonywaniu inwestycji, zwłaszcza gdy państwo finansuje inwestycję z wykorzystaniem quasi-kapitałowych instrumentów inwestycyjnych lub instrumentów wierzycielskich, z których zysk powinien być np. powiązany z ewentualnymi prawami do wykorzystania (np. tantiemami) wynikającymi z praw własności intelektualnej wytworzonej w wyniku inwestycji?
Jeżeli tak, to proszę określić: … … … 5.2.2. Inne zakłócenia konkurencji (327) Jaka jest oczekiwana ogólna rentowność przedsiębiorstw będących przedmiotem inwestycji oraz jakie są perspektywy rentowności tych przedsiębiorstw w przyszłości? Proszę określić: … … … Jaki jest spodziewany odsetek bankructw przedsiębiorstw, do których skierowany jest środek? Proszę określić: … … … Jaka jest maksymalna wielkość transzy inwestycyjnej (łącznie z inwestycjami publicznymi i prywatnymi) przewidywana w ramach środka w porównaniu z obrotem i kosztami docelowych MŚP? Proszę określić: … … … W przypadku specjalizacji branżowej środka, czy występuje nadmiar mocy produkcyjnych w sektorze korzystającym z pomocy? Proszę podać krótki opis sytuacji gospodarczej w sektorach: … … … Czy istnieją inne mechanizmy służące ograniczeniu zakłóceń konkurencji? Proszę określić: … … … 6. Kumulacja pomocy (328) Czy pomoc przyznana w ramach zgłoszonego środka może być łączona z innymi środkami pomocy (329)?
Jeżeli tak, proszę podać szczegółowe informacje (np. rodzaj pomocy, z jaką łączona jest pomoc przyznana w ramach zgłoszonego środka): … … … Jeżeli tak, proszę potwierdzić poniższe stwierdzenie: Państwo EFTA zobowiązuje się ogólnie obniżyć odpowiednie pułapy pomocy lub maksymalne kwoty kwalifikowalne o 50 % oraz o 20 % w przypadku docelowych MŚP znajdujących się na obszarach objętych pomocą w czasie pierwszych trzech lat od pierwszej inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka i do łącznej otrzymanej kwoty, w przypadku gdy kapitał przekazany przedsiębiorstwu docelowemu w ramach środka w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka wykorzystywany jest na finansowanie inwestycji początkowej lub innych kosztów kwalifikujących się do objęcia pomocą na mocy ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, wytycznych, zasad ramowych lub innych dokumentów dotyczących pomocy państwa. Ta obniżka nie ma zastosowania do intensywności pomocy przewidzianej w wytycznych Urzędu dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną (330) ani do innych zastępujących je zasad ramowych, ani rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych w tej dziedzinie.
7. Monitoring (331) Państwo EFTA zobowiązuje się przedkładać Urzędowi Nadzoru EFTA sprawozdania roczne zawierające sumaryczną tabelę przedstawiającą podział inwestycji dokonanych przez fundusz lub dokonanych na podstawie środka pomocy w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka, łącznie z wykazem wszystkich przedsiębiorstw będących beneficjentami środków pomocy w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka, oraz krótki opis działalności funduszy inwestycyjnych wraz ze szczegółowymi informacjami na temat potencjalnych analizowanych transakcji, transakcji rzeczywiście przeprowadzonych oraz rentowności narzędzi inwestycyjnych wraz ze zbiorczymi informacjami na temat kwoty kapitału zebranej za pomocą tego narzędzia.
Państwo EFTA zobowiązuje się do opublikowania w Internecie pełnego tekstu ostatecznej wersji zatwierdzonego przez Urząd Nadzoru EFTA programu pomocy oraz do podania Urzędowi odpowiedniego adresu internetowego.
Państwo EFTA zobowiązuje się do przechowywania przez co najmniej 10 lat szczegółowej dokumentacji dotyczącej przyznania pomocy w formie środka w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka, zawierającej wszystkie informacje konieczne do ustalenia, czy warunki określone w wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka zostały zachowane, zwłaszcza w odniesieniu do wielkości transzy, wielkości przedsiębiorstwa (małe lub średnie), fazy rozwoju przedsiębiorstwa (faza zalążkowa, rozruchu lub rozszerzenia działalności), branży działalności (najlepiej w formie czterocyfrowego kodu klasyfikacji NACE) oraz informacji dotyczących zarządzania funduszami i innych kryteriów wymienionych w tych wytycznych.
Państwo EFTA zobowiązuje się do przedstawiania na wniosek Urzędu Nadzoru EFTA dokumentacji, o której mowa powyżej.
8. Inne informacje Proszę podać w tym miejscu wszelkie inne informacje, które uznają Państwo za istotne dla oceny przedmiotowego środka w ramach Wytycznych Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie pomocy państwa na wspieranie inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka w małych i średnich przedsiębiorstwach. |
2) |
W Załączniku I do decyzji nr 195/04/COL wprowadza się następujące zmiany: „ZAŁĄCZNIK II UPROSZCZONY FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Niniejszy formularz można wykorzystywać na potrzeby uproszczonej procedury zgłoszenia zgodnie z art. 4 ust. 2 decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości (332) 1. Uprzednio zatwierdzony program pomocy (333)
2. Instrument będący przedmiotem zgłoszenia
3. Ważność zobowiązań
Proszę dołączyć kopię właściwych fragmentów ostatecznej wersji tekstów będących podstawą prawną lub podać odpowiedni odnośnik internetowy. |
(1) Zgodnie z art. 1 lit. f) protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale (zwanego dalej „Protokołem 3”) pomoc niezgodna z prawem oznacza nową pomoc, wprowadzoną w życie z naruszeniem art. 1 ust. 3 w części I Protokołu 3.
(2) Cel drugorzędny to cel, który stanowi wyłączne, obok celu podstawowego, przeznaczenie pomocy. Na przykład program, dla którego celem podstawowym są badania i rozwój, może za swój cel drugorzędny mieć małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), jeżeli pomoc jest przeznaczona wyłącznie dla MŚP. Cel drugorzędny może mieć również charakter sektorowy, np. w przypadku programu przeznaczonego na badania i rozwój w sektorze stali.
(3) Proszę określić sektor w pkt 4.2.
(4) Zgodnie z art. 1 lit. e) Protokołu 3, pomoc indywidualna oznacza pomoc, która nie jest przyznawana na podstawie programu pomocy oraz podlegającą obowiązkowi zgłoszenia pomoc przyznawaną na podstawie programu pomocy.
(5) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych), Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3. Włączone do załącznika VX do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 120/2008 (Dz.U. L nr 339 z 2008 r., s. 111), weszło w życie dnia 8.11.2008.
(6) NACE to statystyczna klasyfikacja działalności gospodarczej we Wspólnocie Europejskiej. Zob. rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2, Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1. Klasyfikacja NACE Rev. 2 weszła w życie dnia 1 stycznia 2008 r. Włączona do załącznika XXI do Porozumienia EOG.
(7) Zalecenie Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczące definicji mikroprzedsiebiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw, Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36 oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 364/2004 (włączone do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 131/2004 (Dz.U. nr L 64 z 10.3.2005, s. 67 oraz Suplement EOG nr 12 z 10.3.2005, s. 49), weszło w życie dnia 25.9.2004) zmieniające rozporządzenie (WE) nr 70/2001 i rozszerzające jego zakres w celu włączenia pomocy dla badań i rozwoju, Dz.U. L 63 z 28.2.2004, s. 22 (włączone do załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 88/2002 (Dz.U. nr L 266 z 3.10.2002, s. 56 oraz Suplement EOG nr 49 z 3.10.2002, s. 42), weszło w życie dnia 1.2.2003); lub wszelkie późniejsze przepisy zastępujące je, włączone do załącznika XV do Porozumienia EOG.
(8) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 305/04/COL z dnia 1 grudnia 2004 r. zmieniająca po raz czterdziesty ósmy merytoryczne i proceduralne przepisy w dziedzinie pomocy państwa poprzez zmianę rozdziału 16 „pomoc na rzecz ratowania i restrukturyzacji przedsiębiorstw przeżywających trudności wraz z wnioskiem dotyczącym odpowiednich środków” (Dz.U. nr L 97 z 15.4.2005, s. 41 oraz Suplement EOG nr 18 z 14.4.2005, s. 1), określonych w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw, Dz.U. C 244 z 1.10.2004, s. 2.
(9) Określone w zaleceniu Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącym definicji mikroprzedsiebiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw, Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36 oraz rozporządzeniu Komisji (WE) nr 364/2004 (włączone do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 131/2004 (Dz.U. nr L 64 z 10.3.2005, s. 67 oraz Suplement EOG nr 12 z 10.3.2005, s. 49), weszło w życie dnia 25.9.2004) zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 70/2001 i rozszerzającym jego zakres w celu włączenia pomocy dla badań i rozwoju, Dz.U. L 63 z 28.2.2004, s. 22 (włączone do Załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 88/2002 (Dz.U. nr L 266 z 3.10.2002, s. 56 oraz Suplement EOG nr 49 z 3.10.2002, s. 42), weszło w życie dnia 1.2.2003); lub wszelkich późniejszych przepisach zastępujących je, włączonych do załącznika XV do Porozumienia EOG.
(10) Wszystkie dane należy podać w walucie krajowej.
(11) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 85/06/COL z dnia 6 kwietnia 2006 r. zmieniająca po raz pięćdziesiąty szósty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału 25.B: „Krajowa pomoc regionalna na lata 2007–2013” (Dz.U. nr L 54 z 28.2.2008, s. 1 oraz Suplement EOG nr 11 z 28.2.2008, s. 1), określonych we wspólnotowych Wytycznych w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007-2013, Dz.U. C 54 z 4.3.2006, s. 13.”
(12) W odniesieniu do pomocy państwa na promocję realizacji istotnych projektów stanowiących przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania Urząd Nadzoru EFTA może również uznać, że kilka projektów tworzy wspólnie jeden projekt. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w sekcji 4 formularza informacji uzupełniających dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną: pomoc indywidualna (część III.6.b załącznika I do decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL zmienionej decyzją 319/05/COL).
(13) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 14/07/COL z dnia 7 lutego 2007 r. w sprawie wytycznych dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną [dotychczas nieopublikowana w Dz.U.]
Dostępna pod adresem http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/state_aid_guidelines/ p. 78.
(14) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) (Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3. Włączone do załącznika VX do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 120/2008 (dotychczas nieopublikowana w Dz.U.), weszło w życie dnia 8.11.2008.
(15) Zob. definicja w sekcji 2.2. lit. d) wytycznych dotyczących B+R+I.
(16) Tj. środki określone w sekcjach 4.3, 4.4, 4.6 i 4.7 niniejszego formularza informacji uzupełniających. Należy zwrócić uwagę, że środek określony w sekcji 4.4 jest ograniczony do małych przedsiębiorstw.
(17) Zob. przypis 20.
(18) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 2.1.
(19) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 3.1.
(20) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.1.1 wytycznych dotyczących B+R+I (przypis 25).
(21) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.1.1 wytycznych dotyczących B+R+I.
(22) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 3.2.
(23) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.2.2 (przypis 29) wytycznych dotyczących B+R+I.
(24) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.2.2 (przypis 30) wytycznych dotyczących B+R+I.
(25) Pomocy państwa nie można również udzielić w sytuacji, gdy ocena umowy zawartej między partnerami prowadzi do wniosku, że wszelkie prawa własności intelektualnej do wyników działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej oraz prawa dostępu do wyników są przekazywane różnym współpracującym partnerom i odzwierciedlają odpowiednio ich interesy, zbiór wykonanych prac oraz wkład finansowy i inny w realizację projektu.
(26) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.
(27) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Komisji lub Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych przykładach i wyjaśnieniach zamieszczonych w podręczniku Frascati Manual Measurement of Scientific and Technological Activities. Proposed Standard Practice for Surveys on Research and Experimental Development (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2002 r.).
(28) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(29) Por. sekcja 5.1.4 wytycznych dotyczących B+R+I.
(30) W przypadku pomocy państwa na projekty badawczo-rozwojowe, realizowane w ramach współpracy organizacji badawczych i przedsiębiorstw, połączona pomoc pochodząca z bezpośredniego wsparcia państwa dla konkretnego projektu badawczego wraz z wkładem wniesionym do projektu przez organizacje badawcze — o ile taki wkład stanowi pomoc — nie może przekraczać obowiązujących pułapów intensywności pomocy dla każdego przedsiębiorstwa korzystającego z pomocy.
(31) Intensywność pomocy nie może przekroczyć 100 % kosztów badań podstawowych, 50 % kosztów badań przemysłowych oraz 25 % kosztów eksperymentalnych prac rozwojowych.
(32) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(33) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %.
(34) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %. Premia ta nie ma zastosowania do organizacji badawczych.
(35) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %.
(36) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.5.
(37) Ekwiwalent dotacji brutto zaliczki zwrotnej wyraża prawdopodobieństwo, że zaliczka zostanie spłacona przez beneficjentów.
(38) Ekwiwalent dotacji brutto musi spełniać warunki dotyczące maksymalnej intensywności pomocy określone w sekcjach 5.1.2 i 5.1.3 wytycznych dotyczących B+R+I.
(39) Por. wytyczne w sprawie pomocy państwa, rozdział dotyczący stóp referencyjnych, dyskontowych i procentowych (Dz.U. L 139 z 25 maja 2006 r. oraz Suplement EOG nr 25 z 25 maja 2006 r.).
(40) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.6.
(41) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.2.
(42) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Komisji lub Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych przykładach i wyjaśnieniach zamieszczonych w podręczniku Frascati Manual Measurement of Scientific and Technological Activities. Proposed Standard Practice for Surveys on Research and Experimental Development (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2002 r.); zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(43) W przypadku MŚP intensywność pomocy nie może przekroczyć 75 % dla studiów przygotowawczych do przemysłowej działalności badawczej oraz 50 % dla studiów przygotowawczych do eksperymentalnych prac rozwojowych.
(44) W przypadku dużych przedsiębiorstw intensywność pomocy nie może przekroczyć 65 % dla studiów przygotowawczych do przemysłowej działalności badawczej oraz 40 % dla studiów przygotowawczych do eksperymentalnych prac rozwojowych.
(45) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.3.
(46) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(47) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.3 (akapit drugi) wytycznych dotyczących B+R+I.
(48) Maksymalna intensywność pomocy odpowiada temu samemu poziomowi pomocy, który mógłby być uznany za pomoc na działalność badawczo-rozwojową w odniesieniu do działalności badawczej, która doprowadziła do powstania praw własności przemysłowej.
(49) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.4.
(50) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.5.
(51) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. i) i j) wytycznych dotyczących B+R+I.
(52) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Komisji lub Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych definicjach zamieszczonych w Podręczniku OSLO Guidelines for Collecting and Interpreting Innovation Data, wydanie trzecie (wyd. pol.: Pomiar działalności naukowej i technicznej: proponowane zasady gromadzenia i interpretacji danych dotyczących innowacji technologicznych), (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2005 r.).
(53) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.1.4. Należy zwrócić uwagę, że w przypadku innowacji organizacyjnych, koszty sprzętu i wyposażenia obejmują wyłącznie koszty sprzętu i wyposażenia ICT.
(54) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 15 % kosztów kwalifikowalnych.
(55) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 25 % kosztów kwalifikowalnych.
(56) Zob. przypis 20.
(57) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 35 % kosztów kwalifikowalnych.
(58) Idem przypis 46.
(59) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.6.
(60) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.7.
(61) Zob. definicja w sekcji 2.2. lit. k) wytycznych dotyczących B+R+I.
(62) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów kwalifikowalnych i jest przyznawana każdemu przedsiębiorstwu na każdego wypożyczonego pracownika przez maksymalnie 3 lata.
(63) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.8.
(64) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 15 % kosztów kwalifikowanych.
(65) W przypadku małych przedsiębiorstw intensywność pomocy może zostać zwiększona maksymalnie o 20 punktów procentowych.
(66) W przypadku średnich przedsiębiorstw intensywność pomocy może zostać zwiększona maksymalnie o 10 punktów procentowych.
(67) Okres ten nie może w żadnym wypadku przekroczyć 10 lat.
(68) Intensywność pomocy może wynieść 100 % kosztów kwalifikowalnych w pierwszym roku, jednakże do końca piątego roku musi zmaleć w sposób liniowy do zera.
(69) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów kwalifikowalnych.
(70) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, rozdział 6.
(71) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, rozdział 8.
(72) Należy pamiętać, że pomocy na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną nie kumuluje się z pomocą de minimis odnośnie do tych samych kosztów kwalifikowalnych w celu obejścia wymogu dotyczącego maksymalnej intensywności pomocy określonej w wytycznych dotyczących B+R+I.
(73) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 10.1.
(74) Decyzja ta jest zgodna z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE, Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1.
(75) Szczegółowe wymogi w zakresie sprawozdawczości z pomocy fiskalnej oraz klastrów można znaleźć w sekcji 9.1.1 (akapity 3 i 4) wytycznych dotyczących B+R+I.
(76) Przy zastosowaniu kryteriów wymienionych w sekcji 6 wytycznych dotyczących B+R+I.
(77) W stosownym przypadku proszę podać kurs wymiany zastosowany przy odpowiedzi na to pytanie.”
(78) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 14/07/COL z dnia 7 lutego 2007 r. w sprawie wytycznych dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną (dotychczas nieopublikowana w Dz.U.). Dostępna pod adresem http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
(79) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) (Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3). Włączone do załącznika VX do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 120/2008 (opublikowana w Dz.U. L 339 z 18.12.2008, s. 111 oraz w Suplemencie EOG nr 79/2008 z 18.12.2008, s. 20), weszło w życie dnia 8.11.2008.
(80) Zob. definicja w sekcji 2.2. lit. d) wytycznych dotyczących B+R+I.
(81) Tj. środki określone w sekcjach 5.3, 5.4, 5.6 i 5.7 niniejszego formularza informacji uzupełniających. Należy zwrócić uwagę, że środek, o którym mowa w sekcji 5.4, dotyczy wyłącznie małych przedsiębiorstw.
(82) Zob. przypis 20.
(83) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 2.1.
(84) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 3.1.
(85) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.1.1 wytycznych dotyczących B+R+I (przypis 25).
(86) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.1.1 wytycznych dotyczących B+R+I.
(87) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 3.2.
(88) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.2.2 (przypis 29) wytycznych dotyczących B+R+I.
(89) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.2.2 (przypis 30) wytycznych dotyczących B+R+I.
(90) Pomocy państwa nie można również udzielić w sytuacji, gdy ocena umowy zawartej między partnerami prowadzi do wniosku, że wszelkie prawa własności intelektualnej do wyników działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej oraz prawa dostępu do wyników są przekazywane różnym współpracującym partnerom i odzwierciedlają odpowiednio ich interesy, zbiór wykonanych prac oraz wkład finansowy i inny w realizację projektu.
(91) Urząd Nadzoru EFTA może również uznać, że kilka projektów tworzy wspólnie jeden projekt.
(92) Należy zauważyć, że wspólny interes EOG musi mieć wymiar praktyczny, tzn. należy wykazać, że projekt umożliwia znaczący postęp w osiągnięciu konkretnych celów EOG.
(93) Nie wystarcza fakt, że projekt realizowany jest przez przedsiębiorstwa w różnych krajach.
(94) Proszę zwrócić uwagę, że należy precyzyjnie określić te aspekty projektu.
(95) Zob. kryteria w sekcji 6 niniejszego formularza informacji uzupełniających.
(96) Tj. ma znaczenie w związku ze swym celem i rozmiarem.
(97) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.
(98) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Komisji lub Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych przykładach i wyjaśnieniach zamieszczonych w podręczniku Frascati Manual Measurement of Scientific and Technological Activities. Proposed Standard Practice for Surveys on Research and Experimental Development (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2002 r.)
(99) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(100) Por. sekcja 5.1.4 wytycznych dotyczących B+R+I. Koszty kwalifikowalne mają zastosowanie do pomocy na projekty badawczo-rozwojowe (sekcja 5.1), projekty badawcze oraz do innowacji w obrębie procesów i innowacji organizacyjnych w sektorze usług (sekcja 5.5).
(101) W przypadku pomocy państwa na projekty badawczo-rozwojowe realizowane w ramach współpracy organizacji badawczych i przedsiębiorstw połączona pomoc pochodząca z bezpośredniego wsparcia państwa dla konkretnego projektu badawczego wraz z wkładem wniesionym do projektu przez organizacje badawcze — o ile taki wkład stanowi pomoc — nie może przekraczać obowiązujących pułapów intensywności pomocy dla każdego przedsiębiorstwa korzystającego z pomocy.
(102) Intensywność pomocy nie może przekroczyć 100 % kosztów badań podstawowych, 50 % kosztów badań przemysłowych oraz 25 % kosztów eksperymentalnych prac rozwojowych.
(103) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(104) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %.
(105) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %. Premia ta nie ma zastosowania do organizacji badawczych.
(106) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 15 punktów procentowych, ale maksymalnie do 80 %.
(107) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.5.
(108) Ekwiwalent dotacji brutto zaliczki zwrotnej wyraża prawdopodobieństwo, że zaliczka zostanie spłacona przez beneficjentów.
(109) Ekwiwalent dotacji brutto musi spełniać warunki dotyczące maksymalnej intensywności pomocy określone w sekcjach 5.1.2 i 5.1.3 wytycznych dotyczących B+R+I.
(110) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.1.5 (akapit drugi) wytycznych dotyczących B+R+I.
(111) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 69/06/COL z dnia 22 marca 2006 r. w sprawie wytycznych dotyczących wymiany walut krajowych i euro (Dz.U. L 324 z 23.11.2006, s. 34 oraz Suplement EOG nr 57 z 23.11.2006, s. 23).
(112) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.1.7.
(113) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.2.
(114) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Komisji lub Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych przykładach i wyjaśnieniach zamieszczonych w podręczniku Frascati Manual Measurement of Scientific and Technological Activities. Proposed Standard Practice for Surveys on Research and Experimental Development (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2002 r.); zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(115) W przypadku MŚP intensywność pomocy nie może przekroczyć 75 % dla studiów przygotowawczych do przemysłowej działalności badawczej oraz 50 % dla studiów przygotowawczych do eksperymentalnych prac rozwojowych; w przypadku dużych przedsiębiorstw intensywność pomocy nie może przekroczyć 65 % dla studiów przygotowawczych do przemysłowej działalności badawczej oraz 40 % dla studiów przygotowawczych do eksperymentalnych prac rozwojowych.
(116) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.3.
(117) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. e), f) i g) wytycznych dotyczących B+R+I.
(118) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.3 (akapit drugi) wytycznych dotyczących B+R+I.
(119) Maksymalna intensywność pomocy odpowiada temu samemu poziomowi pomocy, który mógłby być uznany za pomoc na działalność badawczo-rozwojową w odniesieniu do działalności badawczej, która doprowadziła do powstania praw własności przemysłowej.
(120) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.4.
(121) Pomoc nie może przekroczyć: 1 miliona EUR na obszarach nieobjętych pomocą; 1,5 miliona EUR w regionach kwalifikujących się na mocy odstępstwa, o którym mowa w art. 61 ust. 3 lit. a) Porozumienia EOG; 1,25 miliona EUR w regionach kwalifikujących się na mocy odstępstwa, o którym mowa w art. 61 ust. 3 lit. c) Porozumienia EOG.
(122) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.5.
(123) Zob. definicje w sekcji 2.2. lit. i) i j) wytycznych dotyczących B+R+I.
(124) Kwalifikując działalność, można wzorować się na praktyce Urzędu Nadzoru EFTA bądź na konkretnych definicjach zamieszczonych w Podręczniku OSLO Guidelines for Collecting and Interpreting Innovation Data, wydanie trzecie (wyd. pol.: Pomiar działalności naukowej i technicznej: proponowane zasady gromadzenia i interpretacji danych dotyczących innowacji technologicznych), (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, 2005 r.).
(125) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.1.4 wytycznych dotyczących B+R+I. Należy zwrócić uwagę, że w przypadku innowacji organizacyjnych koszty sprzętu i wyposażenia obejmują wyłącznie koszty sprzętu i wyposażenia ICT.
(126) Maksymalna intensywność pomocy wynosi: dla dużego przedsiębiorstwa - 15 % kosztów kwalifikowalnych; dla średniego przedsiębiorstwa - 25 % kosztów kwalifikowalnych; dla małego przedsiębiorstwa - 35 % kosztów kwalifikowalnych.
(127) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.6.
(128) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.7.
(129) Zob. definicja w sekcji 2.2. lit. k) wytycznych dotyczących B+R+I.
(130) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów kwalifikowalnych i jest przyznawana każdemu przedsiębiorstwu na każdego wypożyczonego pracownika przez maksymalnie 3 lata.
(131) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 5.8.
(132) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 15 % kosztów kwalifikowalnych.
(133) Intensywność pomocy może zostać zwiększona maksymalnie o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw oraz maksymalnie o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw.
(134) Okres ten nie może w żadnym wypadku przekroczyć 10 lat.
(135) Intensywność pomocy może wynieść 100 % kosztów kwalifikowalnych w pierwszym roku, jednakże do końca piątego roku musi zmaleć w sposób liniowy do zera.
(136) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów kwalifikowalnych.
(137) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, rozdział 6.
(138) Propozycja pomocy polegająca na przyznaniu pomocy na projekt związany z B+R+I nie wyklucza, że potencjalny beneficjent mógł uprzednio przeprowadzić studia wykonalności, których nie obejmuje wniosek o przyznanie pomocy państwa.
(139) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.1.
(140) W stosownym przypadku proszę podać kurs wymiany zastosowany przy odpowiedzi na to pytanie.
(141) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, rozdział 7.
(142) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.3.1.
(143) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.3.2.
(144) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.3.3.
(145) W tym kontekście należy zwrócić uwagę na fakt, iż w odniesieniu do pomocy państwa ukierunkowanej na projekty z zakresu działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej w obszarach objętych pomocą, Urząd Nadzoru EFTA weźmie pod uwagę utrudnienia spowodowane peryferyjnym położeniem i innymi czynnikami regionalnymi, które mają negatywny wpływ na poziom ryzyka projektu badawczego.
(146) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.3.4.
(147) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 7.4.
(148) Wpływ na konkurencję w procesie innowacji będzie mieć znaczenie o tyle, o ile można przewidzieć wpływ na sytuację konkurencyjną na rynku produktowym w przyszłości. Zob. szczegółowe informacje w sekcji 7.4 (akapit trzeci) wytycznych dotyczących B+R+I.
(149) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, rozdział 8.
(150) Należy pamiętać, że pomocy na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną nie kumuluje się z pomocą de minimis odnośnie do tych samych kosztów kwalifikowalnych w celu obejścia wymogu dotyczącego maksymalnej intensywności pomocy określonej w wytycznych dotyczących B+R+I.
(151) Por. wytyczne dotyczące B+R+I, sekcja 9.1.
(152) Decyzja ta jest zgodna z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (, Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).
(153) Szczegółowe wymogi w zakresie sprawozdawczości z działalności klastrów można znaleźć w sekcji 9.1.1 (akapit czwarty) wytycznych dotyczących B+R+I.”
(154) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 500/08/COL z dnia 16 lipca 2008 r. w sprawie wytycznych w sprawie pomocy państwa na ochronę środowiska (dotychczas nieopublikowana w Dz.U.).
Dostępna pod adresem http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
(155) Należy zwrócić uwagę, że sekcji 4, 7 i 8 nie trzeba wypełniać w przypadku zwolnień i ulg podatkowych w odniesieniu do podatków na ochronę środowiska objętych zakresem rozdziału 4 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(156) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.1.
(157) Należy zwrócić uwagę, że pomoc nie może być przyznana w przypadku, gdy usprawnienia prowadzą do spełnienia przez przedsiębiorstwa już przyjętych, ale jeszcze nieobowiązujących, norm wspólnotowych.
(158) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(159) Zob. szczegółowe informacje na temat procedury przetargowej zgodnej z zasadami rzeczywistej konkurencji w pkt 77 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(160) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(161) Por. szczegółowe informacje w pkt 78 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(162) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych.
(163) Zob. szczegółowe informacje w pkt 80–84 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(164) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska (odpowiadający obowiązkowym normom wspólnotowym, o ile takie istnieją) i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(165) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(166) Należy zwrócić uwagę, że koszty inwestycji niezbędnych do osiągnięcia poziomu ochrony środowiska wymaganego przez normy wspólnotowe nie są kosztami kwalifikowalnymi.
(167) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.2.
(168) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.3.
(169) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 25 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie, i 20 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce nie później niż rok i nie wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie.
(170) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 20 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie, i 15 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce nie później niż rok i nie wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie.
(171) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 15 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie, i 10 %, jeżeli przeprowadzenie i zakończenie inwestycji ma miejsce nie później niż rok i nie wcześniej niż trzy lata przed obowiązkowym terminem transpozycji lub datą wejścia w życie.
(172) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(173) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(174) Pomoc na badania środowiska
(175) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów analizy.
(176) W przypadku gdy pomoc przyznawana jest dla MŚP, intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(177) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.5.
(178) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 60 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(179) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(180) Zob. szczegółowe informacje na temat procedury przetargowej zgodnej z zasadami rzeczywistej konkurencji w pkt 97 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(181) Zob. szczegółowe informacje w pkt 98 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(182) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(183) Należy zwrócić uwagę, że dla dużych przedsiębiorstw ten okres może zostać skrócony do pierwszych trzech lat eksploatacji inwestycji, jeżeli można wykazać, że czas amortyzacji inwestycji nie przekracza trzech lat.
(184) Należy zwrócić uwagę, że koszty inwestycji niezbędnych do osiągnięcia poziomu ochrony środowiska wymaganego przez normy wspólnotowe nie są kosztami kwalifikowalnymi.
(185) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(186) Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(187) Należy zwrócić uwagę, że koszty produkcji muszą zostać pomniejszone o wszelką pomoc inwestycyjną przyznaną przedsiębiorstwu w związku z nowym zakładem.
(188) Należy zwrócić uwagę, że czas trwania środka pomocy musi być ograniczony do maksymalnie 5 lat.
(189) Intensywność pomocy nie może przekraczać 100 % kosztów dodatkowych w ciągu pierwszego roku, jednakże do końca piątego roku musi zmaleć w sposób liniowy do zera.
(190) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów dodatkowych.
(191) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.6.
(192) Zob. pkt 70 ust. 5–9 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(193) Należy zwrócić uwagę, że pomoc inwestycyjna lub operacyjna przyznawana na produkcję biopaliw jest dozwolona tylko w przypadku biopaliw produkowanych w sposób zrównoważony.
(194) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 60 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(195) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(196) Zob. szczegółowe informacje na temat procedury przetargowej zgodnej z zasadami rzeczywistej konkurencji w pkt 104 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(197) Zob. szczegółowe informacje w pkt 105 i 106 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(198) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska. Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne
(199) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(200) W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat wariantu 1 zob. pkt 109 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska, wariantu 2 – pkt 110 wytycznych, wariantu 3 – pkt 111 wytycznych.
(201) W przypadku programów pomocy odpowiednie informacje mogą zostać udzielone w formie (teoretycznego) wzoru obliczeń (kwoty najlepiej podać w aktualnych wartościach netto). Należy przynajmniej osobno podać koszty produkcji dla poszczególnych rodzajów odnawialnych źródeł energii. Przydatne może być również podanie szczegółowych informacji na temat różnych mocy produkcyjnych elektrowni oraz instalacji produkcyjnych różnego rodzaju, jeżeli występują znaczne różnice w strukturze kosztów (np. w przypadku lądowej lub morskiej energii wiatrowej).
(202) Należy zwrócić uwagę, że wszelka dodatkowa energia wytworzona przez elektrownię nie będzie się kwalifikowała do pomocy. Pomoc może jednak również obejmować zwykły zwrot z kapitału.
(203) Należy przynajmniej osobno podać amortyzację dla poszczególnych rodzajów odnawialnych źródeł energii (kwoty najlepiej podać w aktualnych wartościach netto). Przydatne może być również podanie szczegółowych informacji na temat różnych mocy produkcyjnych elektrowni oraz lądowej lub morskiej energii wiatrowej.
(204) Należy zwrócić uwagę, że Urząd Nadzoru EFTA może zatwierdzić zgłoszony środek na 10 lat.
(205) Państwa EFTA mogą przyznać pomoc operacyjną zgodnie z przepisami pkt 100 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(206) Należy zwrócić uwagę, że czas trwania środka pomocy musi być ograniczony do maksymalnie 5 lat.
(207) W przypadku programów pomocy odpowiednie informacje mogą zostać udzielone w formie (teoretycznego) wzoru obliczeń (kwoty najlepiej podać w aktualnych wartościach netto). Należy przynajmniej osobno podać koszty produkcji dla poszczególnych rodzajów odnawialnych źródeł energii. Przydatne może być również podanie szczegółowych informacji na temat różnych mocy produkcyjnych elektrowni oraz lądowej lub morskiej energii wiatrowej.
(208) Intensywność pomocy nie może przekraczać 100 % kosztów dodatkowych w ciągu pierwszego roku, jednakże do końca piątego roku musi zmaleć w sposób liniowy do zera.
(209) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów dodatkowych.
(210) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.7.
(211) Dz.U. L 32 z 6.2.2007, s. 183, włączona do Porozumienia EOG w pkt 24 załącznika IV.
(212) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 60 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(213) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(214) Zob. szczegółowe informacje na temat procedury przetargowej zgodnej z zasadami rzeczywistej konkurencji w pkt 116 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(215) Zob. szczegółowe informacje w pkt 117 i 118 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(216) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(217) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(218) Dz.U. L 32 z 6.2.2007, s. 183, włączona do Porozumienia EOG w pkt 24 załącznika IV.
(219) Decyzja co do konieczności pomocy będzie uwzględniać koszty i przychody z tytułu wytwarzania i sprzedaży energii elektrycznej lub ciepła.
(220) Koszty produkcji mogą obejmować normalny zwrot z kapitału, pomniejsza się je jednak o wszelkie zyski przedsiębiorstwa z tytułu produkcji ciepła.
(221) W przypadku programów pomocy informacje mogą zostać udzielone w formie (teoretycznego) wzoru obliczeń.
(222) Należy zwrócić uwagę, że wszelka dodatkowa energia wytworzona przez elektrownię nie będzie się kwalifikowała do pomocy. Pomoc może jednak również obejmować zwykły zwrot z kapitału.
(223) Należy zwrócić uwagę, że Urząd Nadzoru EFTA może zatwierdzić zgłoszony środek na 10 lat.
(224) Należy zwrócić uwagę, że czas trwania środka pomocy musi być ograniczony do maksymalnie 5 lat.
(225) Intensywność pomocy nie może przekraczać 100 % kosztów dodatkowych w ciągu pierwszego roku, jednakże do końca piątego roku musi zmaleć w sposób liniowy do zera.
(226) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów dodatkowych.
(227) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.8.
(228) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kosztów kwalifikowalnych. Jeżeli pomoc jest przeznaczona tylko na część produkcyjną komunalnej instalacji ciepłowniczej, energooszczędne komunalne instalacje ciepłownicze wykorzystujące odnawialne źródła energii lub kogenerację, maksymalna intensywność pomocy wynosi 60 % kosztów kwalifikowalnych.
(229) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(230) Zob. szczegółowe informacje na temat procedury przetargowej zgodnej z zasadami rzeczywistej konkurencji w pkt 123 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(231) Zob. szczegółowe informacje w pkt 124 i 125 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(232) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(233) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(234) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.9.
(235) Klasyfikacja zawarta w komunikacie Komisji w sprawie przeglądu wspólnotowej strategii w zakresie zarządzania odpadami (COM(96) 399, wersja ostateczna z 30.7.1996). Zob. szczegółowe informacje w przypisie 53 do wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(236) Zob. definicja w przypisie 54 do wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(237) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(238) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(239) Zob. szczegółowe informacje w pkt 130 i 131 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(240) Właściwy koszt alternatywny to koszt inwestycji porównywalnej pod względem technicznym, która zapewnia niższy poziom ochrony środowiska i która zostałaby prawdopodobnie zrealizowana bez pomocy. Zob. pkt 81 lit. b) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(241) Należy zwrócić uwagę, że warunek ten nie ma zastosowania, jeżeli aktywa niematerialne i prawne są przestarzałe pod względem technicznym.
(242) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.10.
(243) Szkody w środowisku, o których mowa, obejmują pogorszenie jakości gleby lub też wód powierzchniowych lub gruntowych.
(244) W tym kontekście »zanieczyszczający« oznacza osobę odpowiedzialną na mocy prawa mającego zastosowanie w każdym państwie EFTA, co pozostaje bez uszczerbku dla przyjęcia zasad wspólnotowych w tym zakresie.
(245) Pomoc nie może przekraczać 100 % kosztów kwalifikowalnych.
(246) W przypadku rekultywacji zanieczyszczonych terenów wszystkie wydatki poniesione przez przedsiębiorstwo w związku z rekultywacją terenów jakie zajmuje, niezależnie od możliwości wykazania ich w bilansie jako środków trwałych, zalicza się do wydatków kwalifikowalnych.
(247) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.11.
(248) Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2006/106/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 368).
(249) Dyrektywa Rady 96/82/WE w sprawie kontroli niebezpieczeństwa poważnych awarii związanych z substancjami niebezpiecznymi, (Dz.U. L 10 z 14.1.1997, s. 13) (włączona do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 97/97 (Dz.U. L 193 z 9.7.1998, s. 53 oraz Suplement EOG nr 27 z 9.7.1998, s. 81), weszła w życie 1.12.1997), zmieniona dyrektywą 2003/105/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2003 r. (włączona do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 113/2004 (Dz.U. L 376 z 23.12.2004, s. 51 oraz Suplement EOG nr 65 z 23.12.2004, s. 34), weszła w życie 10.7.2004).
(250) Maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycyjnych.
(251) Intensywność pomocy może zostać zwiększona o 10 punktów procentowych w przypadku średnich przedsiębiorstw oraz o 20 punktów procentowych w przypadku małych przedsiębiorstw.
(252) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.1.12.
(253) Należy zwrócić uwagę, że kryteria te nie mają zastosowania do okresu rozliczeniowego kończącego się dnia 31 grudnia 2012 r. w przypadku programów handlu uprawnieniami zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniającą dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32) (włączona do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 146/2007 (Dz.U. L 100 z 10.4.2008, s. 92 oraz Suplement EOG nr 19 z 10.4.2008, s. 90).
(254) Analizę tę można przeprowadzić na podstawie oszacowania m.in. elastyczności cen produktów danego sektora. Szacunki będą dotyczyły właściwego rynku geograficznego. Można wykorzystać szacunki spadku sprzedaży oraz jego wpływu na rentowność przedsiębiorstwa.
(255) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 3.2.
(256) Zob. pkt 143 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(257) Z odpowiednim uwzględnieniem korzyści wynikających z inwestycji bez przyznanej pomocy, w tym wartości uprawnień, które staną się dostępne dla danego przedsiębiorstwa w związku z inwestycją przyjazną środowisku.
(258) Urząd Nadzoru EFTA może również uznać, że kilka projektów tworzy wspólnie jeden projekt.
(259) Należy zwrócić uwagę na jasne i precyzyjne określenie tych aspektów projektu.
(260) Należy zwrócić uwagę, że wspólny interes europejski musi mieć wymiar praktyczny, tzn. trzeba wykazać, że projekt umożliwia znaczący postęp w osiągnięciu konkretnych celów Wspólnoty w zakresie ochrony środowiska.
(261) Np. ma duże znaczenie dla strategii EOG lub Unii Europejskiej w zakresie ochrony środowiska naturalnego.
(262) Fakt realizowania projektu przez przedsiębiorstwa w różnych państwach członkowskich EOG nie jest wystarczającym dowodem.
(263) Należy zwrócić uwagę, że projekt musi być znaczący pod względem wielkości i mieć istotny pozytywny wpływ na środowisko.
(264) Należy zwrócić uwagę, że Urząd Nadzoru EFTA będzie przychylniej rozpatrywać zgłoszone projekty, jeśli beneficjent będzie wnosił do nich istotny wkład własny.
(265) Należy zwrócić uwagę, że Urząd Nadzoru EFTA będzie przychylniej rozpatrywać te projekty, w które zaangażowane będą przedsiębiorstwa ze znacznej liczby państw członkowskich EOG.
(266) Należy zwrócić uwagę, że Urząd Nadzoru EFTA może zatwierdzić wyższe stawki pomocy niż określone w wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(267) Pewne przepisy ustanawiające takie normy wspólnotowe mogą nie być włączone do Porozumienia EOG. Ponadto prawodawstwo wspólnotowe w zakresie harmonizacji podatków jako takie nie wchodzi w zakres Porozumienia EOG. Niemniej jednak w celu zapewnienia jednolitego stosowania przepisów dotyczących pomocy państwa oraz jednakowych warunków konkurencji w całym Europejskim Obszarze Gospodarczym, przy ocenie zgodności pomocy na ochronę środowiska z funkcjonowaniem Porozumienia EOG, Urząd będzie stosował te same punkty odniesienia, co zawarte w wytycznych wspólnotowych, uwzględniając konkretną sytuację legislacyjną państw EFTA. Urząd podkreśla, że te odniesienia do prawodawstwa wspólnotowego nie oznaczają, że państwa EFTA są zobowiązane do stosowania się do prawodawstwa wspólnotowego, jeżeli nie zostało ono wdrożone w Porozumieniu EOG. Odniesienia te służą Urzędowi jedynie jako podstawa dla celów oceny zgodności środków pomocy z funkcjonowaniem Porozumienia EOG pod względem art. 61 ust. 3 tego porozumienia (zob. ust. 10 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska).
(268) »Minimalny wspólnotowy poziom podatkowania« oznacza minimalny poziom opodatkowania przewidziany w prawodawstwie wspólnotowym. W przypadku produktów energetycznych i energii elektrycznej minimalny wspólnotowy poziom opodatkowania oznacza minimalny poziom opodatkowania przewidziany w załączniku I do dyrektywy Rady 2003/96/WE z dnia 27 października 2003 r. w sprawie restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych dotyczących opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej (Dz.U. L 283 z 31.10.2003, s. 51). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/75/WE (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, s. 100).
(269) W odniesieniu do produktów energetycznych i energii elektrycznej uznaje się, że »zakład energochłonny« w rozumieniu art. 17 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2003/96/WE spełnia to kryterium w okresie obowiązywania tego przepisu.
(270) W tym kontekście państwa EFTA mogą przedstawić szacunki m.in. elastyczności cen produktów danego sektora na właściwym rynku geograficznym, a także szacunki spadku sprzedaży lub zysków przedsiębiorstw w danym sektorze/kategorii.
(271) Rozumie się przez to taki sam skutek, jaki byłby osiągnięty, gdyby program określał kryteria przewidujące, że każdy beneficjent indywidualny płaci odpowiednią część stawki podatków państwowych odpowiadającą efektom działalności środowiskowej każdego beneficjenta w porównaniu z efektami najlepszych technik w EOG, zob. pkt 159 lit. a) wytycznych.
(272) Chyba że niższa stawka podatku może być uzasadniona w świetle ograniczonego zakłócenia konkurencji, zob. pkt 159 lit. b) wytycznych.
(273) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.1.
(274) Należy zwrócić uwagę, że pomoc na produkcję ciepła w kogeneracji będzie oceniana w związku ze zgłoszeniem dotyczącym wytwarzania energii elektrycznej.
(275) Zob. szczegółowe informacje w pkt 161 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(276) Należy zwrócić uwagę, że w celu obliczenia kosztów zewnętrznych, których dało się uniknąć, metoda obliczeń musi być uznana w skali międzynarodowej i zatwierdzona przez Urząd Nadzoru EFTA. Ponadto należy zauważyć, że kwota pomocy przyznanej producentom, która przekracza kwotę pomocy wynikającą z wariantu 1 (por. pkt 109 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska) dla pomocy operacyjnej na odnawialne źródła energii, musi w każdym razie zostać ponownie zainwestowana przez przedsiębiorstwa w odnawialne źródła energii zgodnie z sekcją 3.1.6.1.
(277) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.2.
(278) Zob. informacje na temat szczegółowej oceny oraz zrównoważenia pozytywnych i negatywnych elementów, sekcje 1.3, 5.2.1 (pkt 166–174) oraz 5.2.2 (pkt 175–188).
(279) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.2.1.1.
(280) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.2.1.2.
(281) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.2.1.3.
(282) Na przykład nowa inwestycja bądź bardziej przyjazny dla środowiska proces produkcyjny lub nowy produkt.
(283) Zob. szczegółowe informacje na temat różnych rodzajów korzyści w sekcji 5.2.1.3 (pkt 172) wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(284) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 5.2.1.4.
(285) Na przykład informacje na temat sposobu zapewnienia niedyskryminacji, przejrzystości i otwartości.
(286) Zob. szczegółowe informacje na temat negatywnych skutków środka pomocy w sekcji 5.2.2.
(287) Zob. szczegółowe informacje w przypisie 69 do wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(288) Zob. szczegółowe informacje w pkt 177 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(289) Zob. szczegółowe informacje w pkt 178 i 179 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(290) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.2.2.2 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(291) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.2.2.2 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(292) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.2.2.3 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(293) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 5.2.2.4 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(294) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, rozdział 6.
(295) Należy zwrócić uwagę, że pomocy na ochronę środowiska nie wolno kumulować z pomocą de minimis w odniesieniu do tych samych kosztów kwalifikowalnych, jeśli skutkiem takiej kumulacji byłaby intensywność pomocy przekraczająca intensywność przewidzianą w wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.
(296) Por. wytyczne w sprawie pomocy na ochronę środowiska, sekcja 7.1, 7.2 i 7.3.
(297) Decyzja ta jest zgodna z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).”
(298) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 313/06/COL z dnia 25 października 2006 r. w sprawie wytycznych w sprawie pomocy państwa na wspieranie inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka w małych i średnich przedsiębiorstwach (Dz.U. C 126 z 7.6.2007, s. 19 oraz Suplement EOG nr 27 z 7.6.2007, s. 1). Zwana dalej „wytycznymi dotyczącymi kapitału podwyższonego ryzyka”.. Dostępna pod adresem: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
(299) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 3.2. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(300) Zob. definicje „kapitału podwyższonego ryzyka” i „środków w celu zapewnienia kapitału podwyższonego ryzyka” w sekcji 2.2 lit. k) i l) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(301) Por. sekcja 2.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(302) Idem.
(303) Por. sekcja 4.2 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(304) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. i) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(305) Zob. szczegółowe informacje i ograniczenia w sekcji 4.3.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(306) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. q) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(307) Zob. szczegółowe informacje w sekcji 4.3.2. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka. Zob. definicje „kapitału zalążkowego”, „kapitału na rozruch” i „kapitału na rozszerzenie działalności” w sekcji 2.2 lit. e), f) i h) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(308) Zob. szczegółowe informacje i warunki w sekcji 4.3.3. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(309) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. a) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(310) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. c) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(311) Zob. definicja „finansowania dłużnego” w sekcji 2.2 lit. d) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(312) Zob. szczegółowe informacje i warunki w sekcji 4.3.4. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(313) Zob. szczegółowe informacje na temat inwestycji prywatnych/finansowania ze środków prywatnych w sekcji 2.2 lit. b) i sekcji 3.2 (akapit drugi) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(314) Zob. szczegółowe informacje i warunki w sekcji 4.3.5. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(315) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. t) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(316) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. p) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(317) Zob. szczegółowe informacje i warunki w sekcji 4.3.6. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(318) Zob. szczegółowe informacje i warunki w sekcji 4.3.7. wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(319) Por. sekcja 5.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(320) Zob. informacje na temat szczegółowej oceny i testu bilansującego w sekcji 5 ust. 1–3 i sekcji 1.3 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(321) Por. sekcja 5.2.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(322) Por. sekcja 5.2.2 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(323) Por. sekcja 5.2.3 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(324) Zob. definicja w sekcji 2.2 lit. s) wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(325) Por. sekcja 5.2.4 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(326) Por. sekcja 5.3.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(327) Por. sekcja 5.3.2 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(328) Por. sekcja 6 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.
(329) Szczegółowe informacje na temat łączenia pomocy de minimis można znaleźć w art. 2 ust. 5 wyłączenia grupowego de minimis (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1998/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu do pomocy de minimis (Dz.U. L 389 z 28.12.2006, s. 5.), włączonego do załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 29/2007 (Dz.U. L 209 z 9.8.2007, s. 52 oraz Suplement EOG nr 38 z 9.8.2007, s. 34), weszło w życie 28.4.2007.
(330) Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 59/96/COL z dnia 15 maja 1996 r. w sprawie wytycznych dotyczących pomocy państwa na działalność badawczą i rozwojową (Dz.U. L 245 z 26.9.1996, s. 20 oraz Suplement EOG nr 43 z 26.9.1996, s. 1).
(331) Por. sekcja 7.1 wytycznych dotyczących kapitału podwyższonego ryzyka.”
(332) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 140 z 20.4.2004, s.1).
(333) Jeśli dany środek pomocy został już raz lub kilkakrotnie zgłoszony Urzędowi, proszę podać szczegółowe informacje dotyczące ostatniego kompletnego zgłoszenia, zatwierdzonego przez Urząd Nadzoru EFTA.”