Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/176/10

    Zawiadomienie o przetargu stałym w celu ustalenia refundacji wywozowych na cukier biały (Nr 1/2007)

    Dz.U. C 176 z 28.7.2007, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.7.2007   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 176/15


    Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

    Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, Sofia

    Státní zemědělský intervenční fond, Praha

    Direktoratet for FødevareErhverv, København

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

    Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

    Intervention Operations, Subsidies and Storage Division (OFI), County Wexford

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

    Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

    Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

    Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

    Ministère de l'agriculture, Luxembourg

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

    Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

    Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

    Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

    Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

    Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

    Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, București

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

    Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

    Maaseutuvirasto Mavi, Helsinki

    Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

    Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

    Zawiadomienie o przetargu stałym w celu ustalenia refundacji wywozowych na cukier biały

    (Nr 1/2007)

    (2007/C 176/10)

    I.   PRZEDMIOT

    1.

    Otwiera się przetarg stały w celu określenia refundacji wywozowych na cukier biały, objęty kodem CN 1701 99 10 do wszystkich miejsc przeznaczenia z wyjątkiem Andory, Gibraltaru, Ceuty, Melilly, Stolicy Apostolskiej (Państwa Watykańskiego), Lichtensteinu, gmin Livigno oraz Campione d'Italia, wyspy Helgoland, Grenlandii, Wysp Owczych oraz obszarów Cypru, nad którymi Rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje faktycznej kontroli, Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii (1), Czarnogóry oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Podczas trwania przetargu stałego prowadzone są przetargi częściowe.

    2.

    Przetarg stały jest realizowany zgodnie z art. 32 rozporządzenia Komisji (WE) nr 318/2006 (2) i zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 900/2007 (3).

    II.   TERMINY

    1.

    Przetarg stały pozostaje otwarty do dnia 25 września 2008 r. W czasie jego trwania odbywają się przetargi częściowe.

    2.1.

    Okres składania ofert dla pierwszego z przetargów częściowych rozpoczyna się dnia 1 sierpnia 2007 r. i kończy się dnia 9 sierpnia 2007 r. o godzinie 10.00, według czasu obowiązującego w Brukseli.

    2.2.

    Dla każdego z następnych przetargów częściowych, okres składania ofert zaczyna biec od pierwszego dnia roboczego następującego po dniu, w którym kończy się okres składania ofert dla poprzedniego przetargu częściowego.

    2.3.

    Okres składania ofert kończy się o godzinie 10.00, czasu obowiązującego w Brukseli, w następujących dniach:

    dnia 30 sierpnia 2007 r.,

    dnia 13 i 27 września 2007 r.,

    dnia 11 i 25 października 2007 r.,

    dnia 8 i 22 listopada 2007 r.,

    dnia 6 i 20 grudnia 2007 r.,

    dnia 10 i 31 stycznia 2008 r.,

    dnia 14 i 28 lutego 2008 r.,

    dnia 13 i 27 marca 2008 r.,

    dnia 10 i 24 kwietnia 2008 r.,

    dnia 8 i 29 maja 2008 r.,

    dnia 12 i 26 czerwca 2008 r.,

    dnia 10 i 24 lipca 2008 r.,

    dnia 7 i 28 sierpnia 2008 r.,

    dnia 11 i 25 września 2008 r.

    3.

    Z zastrzeżeniem ewentualnych zmian zawiadomienie o przetargu jest ważne dla wszystkich przetargów częściowych, przeprowadzanych w okresie ważności przetargu stałego.

    III.   OFERTY

    1.

    Niniejsze zawiadomienie zaprasza zainteresowane podmioty do składania ofert w każdym przetargu częściowym, dotyczącym refundacji wywozowych na cukier biały, o których mowa w tytule I.

    2.1.

    Pisemne oferty muszą dotrzeć do właściwej agencji w państwie członkowskim, najpóźniej w dniu i o godzinie wskazanej w tytule II pkt 2; oferty przesyła się faksem lub pocztą elektroniczną, pod warunkiem, że właściwa agencja akceptuje takie formy komunikacji, na jeden z poniższych adresów:

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves, 82

    B-1040 Bruxelles

    Tel. (32-2) 287 24 11

    Fax (32-2) 287 25 24

    Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

    бул. „Цар Борис III“ 136

    BG-1618 София (Sofia)

    Tel. (359-2) 81 87 202

    Fax (359-2) 81 87 167

    Státní zemědělský intervenční fond

    Oddělení vývozních subvencí

    Ve Smečkách 33

    CZ-110 00 Praha 1

    Tel. (420) 222 871 458

    Fax (420) 222 871 563

    Direktoratet for FødevareErhverv, København

    Nyropsgade 30

    DK-1780 København V

    Tel. (45) 33 95 80 00

    Fax (45) 33 95 80 18

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

    Referat 323

    D-53168 Bonn

    Tel. (49) 228 6845-0

    Fax (49) 228 6845 — 36 24 oder 37 94

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

    Narva maantee 3

    EE-51009 Tartu

    Tel. (372) 737 12 00

    Fax (372) 737 12 01

    E-mail: pria@pria.ee

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών

    ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

    Αχαρνών 241, Αθήνα

    Telex: (30) 210 221 734 — 221 735 — 221 738

    Fax (30) 210 867 05 03

    Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

    Subdirección General de Regulación de Mercados

    C/ Almagro, 33

    E-28010 Madrid

    Tel. (34) 913 47 4918, 4917 y 4800

    Fax (34) 913 47 4707

    E-mail: sg.regulacionmercados@fega.mapya.es

    ONIGC — Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

    Service des Instruments de Régulation

    12, rue Henri Rol-Tanguy

    TSA 20002

    F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

    Tel. (33) 1 73 30 22 82 (chef du bureau certificats)

    (33) 1 73 30 22 67 (secrétariat service)

    Fax (33) 1 73 30 24 60

    E-mail: philippe.candar@onigc.fr

    Intervention Operations

    OFI, Subsidies and Storage Division

    Department of Agriculture, Fisheries and Food

    Johnstown Castle Estate

    County Wexford

    Ireland

    Tel. (353-53) 916 34 00

    Fax (353-53) 914 28 43

    Site web: www.agriculture.gov.ie

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura

    Area Autorizzazioni Pagamenti

    Ammassi Distillazione Vini ed altri aiuti

    Via Torino, 45

    I-00184 Roma

    Tel. (39) 06 49 49 95 58 — (39) 06 49 49 96 48

    Fax (39) 06 49 49 97 61

    Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

    Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

    CY-2000 Nicosia

    Tel. (357) 22 55 77 77

    Fax (357) 22 55 77 55

    E-mail: commissioner@capo.gov.cy

    Lauku Atbalsta Dienests

    Republikas laukums 2

    LV-1981 Riga

    Tel. (371) 702 75 42

    Fax (371) 702 71 20

    E-mail: lad@lad.gov.lv

    Nacionalinė mokėjimo agentūra

    Užsienio prekybos departamentas

    Blindžių g. 17

    LT-08111 Vilnius

    Tel. (370) 5 252 69 11; 252 69 03

    Fax (370) 5 252 69 17

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    Tel. (352) 478 23 70

    Fax (352) 46 61 38

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

    Soroksári út 22-24.

    H-1095 Budapest

    Tel. (36-1) 219 45 00; (36-1) 219 89 00

    Fax (36-1) 475 21 14

    Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

    Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

    Barriera Wharf

    Valletta CMR 02

    Malta

    Tel. (356) 2295 2227/2225/2115

    Fax (356) 2295 2224

    Hoofdproductschap Akkerbouw

    Stadhoudersplantsoen 12

    2517 JL Den Haag

    Nederland

    Tel. (31-70) 370 87 08

    Fax (31-70) 346 14 00/370 84 44

    E-mail: hpa@hpa.agro.nl

    Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1200 Wien

    Tel. (43-1) 33 151 209

    Fax (43-1) 33 151 303

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

    Dział Cukru

    Nowy Świat 6/12

    PL-00-400 Warszawa

    Tel. (48-22) 661 75 90

    Fax (48-22) 661 71 58

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais

    sobre o Consumo

    Direcção de Serviços de Licenciamento

    Edifício da Alfândega

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1149-060 Lisbon

    Tel. (351-21) 881 42 63

    Fax (351-21) 881 42 61

    Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură

    Bulevardul Carol I, nr 17

    RO-030161 București, sector 2

    Tel. (40-21) 305 48 74

    Fax (40-21) 305 48 80

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

    Dunajska Cesta 160

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 92 28

    Fax (386-1) 479 92 06

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    Dobrovičova 12

    SK-815 26 Bratislava

    Tel. (421-2) 592 66 397

    Fax (421-2) 592 66 361

    E-mail: katarina.racova@apa.sk

    Maaseutuvirasto Mavi

    Markkinatukiosasto

    PL 256

    FIN-00101 Helsinki

    Tel. (358) 2077 2007

    Fax (358) 2077 25508

    Statens jordbruksverk

    S-55182 Jönköping

    Tel. (46-36) 15 50 00

    Fax (46-36) 16 76 86

    The Rural Payments Agency

    Lancaster House

    Hampshire Court

    Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

    United Kingdom

    Tel. (44-19) 12 26 50 79

    Fax (44-19) 12 26 51 01

    3.

    Oferty są ważne tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:

    a)

    Oferta określa:

    i)

    odniesienie do przetargu stałego (nr 1/2007) i częściowego;

    ii)

    nazwę/nazwisko i adres oferenta oraz numer rejestracji VAT;

    iii)

    ilość cukru białego przeznaczonego do wywozu;

    iv)

    stawkę refundacji wywozowej, na 100 kilogramów cukru białego, wyrażoną w EUR, do trzeciego miejsca po przecinku;

    v)

    wysokość zabezpieczenia dla ilości cukru, o której mowa w ppkt (iii), wyrażona w walucie państwa członkowskiego, w którym złożono ofertę.

    b)

    zabezpieczenie, o którym mowa w tytule IV lub dowód, że to zabezpieczenie zostało wniesione, dotarło pod jeden z adresów, o których mowa w tytule III pkt 2.1, wybrany przez oferenta w celu złożenia oferty, przed upłynięciem terminu składania ofert;

    c)

    ilość cukru białego przeznaczonego do wywozu wynosi co najmniej 250 ton;

    d)

    oferta zawiera deklarację oferenta, w której zobowiązuje się on, w przypadku wybrania jego oferty, do złożenia wniosku lub wniosków o pozwolenie na wywóz danej ilości cukru białego, w terminie przewidzianym w tytule V pkt 6.2;

    e)

    oferta zawiera deklarację oferenta poświadczającego, że produkt przeznaczony do wywozu obejmuje cukier biały o solidnej i właściwej jakości handlowej, objęty kodem CN 1701 99 10;

    f)

    oferta zawiera deklarację oferenta, w której zobowiązuje się on, w przypadku przyjęcia jego oferty,:

    i)

    uzupełnić zabezpieczenie poprzez wpłatę kwoty, o której mowa w rozdziale VI pkt 3, jeżeli obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz, o którym mowa w tytule V pkt 6.2, nie został spełniony,

    ii)

    w terminie trzydziestu dni od daty wygaśnięcia ważności pozwolenie na wywóz, poinformować instytucję, która wydała dane pozwolenie, o ilości lub ilościach, dla których pozwolenie na wywóz nie zostało wykorzystane.

    4.

    Oferta, jak również zaświadczenia oraz deklaracje, o których mowa w pkt 3, sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego, w którym oferta zostaje złożona.

    5.

    Oferta, która nie zostanie złożona zgodnie z postanowieniami niniejszego zawiadomienia lub, która zawiera warunki inne niż przewidziane w tym zawiadomieniu, nie zostanie przyjęta.

    6.

    Złożona oferta nie może zostać wycofana.

    7.

    Oferta może zawierać adnotację, że uznaje się ją za złożoną, o ile został spełniony jeden z następujących warunków lub obydwa jednocześnie:

    a)

    musi zostać podjęta decyzja w sprawie maksymalnej wysokości refundacji wywozowej w dniu, w którym upływa termin składania ofert,

    b)

    oferta, która wygrała przetarg, odnosi się do całości lub określonej części ilości oferowanej w przetargu.

    IV.   ZABEZPIECZENIE

    1.1.

    Każdy oferent musi wnieść zabezpieczenie w wysokości 11 EUR na 100 kg cukru białego, przeznaczonego na wywóz w ramach niniejszego przetargu.

    1.2.

    Dla oferentów, których ofertę przyjęto, zabezpieczenie, o którym mowa w tytułu I pkt 1, stanowi, bez uszczerbku dla tytułu VI pkt 3, zabezpieczenie pozwolenia na wywóz podczas składania wniosku, o którym mowa w tytule V pkt 6.2.

    2.1.

    Zabezpieczenie, o którym mowa w pkt 1.1, ustanawia się, według wyboru oferenta, albo w formie gotówkowej, albo w formie gwarancji wystawianej przez placówkę bankową, zatwierdzoną przez dane państwo członkowskie, wyrażoną w walucie tego państwa członkowskiego. Gwarancję tę ustanawia się na rzecz danego właściwego organu.

    2.2.

    Jednakże w przypadku oferty składanej do właściwego organu w Niemczech, zabezpieczenie ustanawia się na rzecz Republiki Federalnej Niemiec. W przypadku oferty składanej do właściwego organu w innych państwach członkowskich, zabezpieczenie może również zostać wystawione przez placówkę kredytową zatwierdzoną przez dane państwo członkowskie. Zabezpieczenie to sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego, w którym złożona zostaje oferta.

    3.1.

    Zabezpieczenie, o którym mowa w pkt 1.1, zostaje zwolnione:

    a)

    w przypadku oferentów, których oferty zostały odrzucone, w odniesieniu do ilości, które nie zostały przyznane;

    b)

    w przypadku oferentów, których oferta została przyjęta i którzy nie złożyli wniosku o pozwolenie na wywóz w terminie, o którym mowa w tytule V pkt 6.2, w wymiarze 10 EUR za 100 kg cukru białego.

    c)

    w przypadku oferentów, których ofertę przyjęto, w odniesieniu do ilości, dla której spełnili oni, w rozumieniu art. 31 lit. b) oraz art. 32 ust. 1 lit. b) pkt i) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (4), obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia, o którym mowa w tytule V punkt 6.1, na warunkach określonych w art. 35 tego rozporządzenia.

    W przypadku, o którym mowa w akapicie pierwszym pkt b), zwalnianą część zabezpieczenia obniża się, w uzasadnionych przypadkach, o różnicę pomiędzy maksymalną kwotą refundacji wywozowej ustaloną dla danego przetargu częściowego a maksymalną kwotą refundacji wywozowej ustaloną dla następnego przetargu częściowego, jeśli ta druga kwota jest wyższa od tej pierwszej.

    Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, część lub całość zabezpieczenia, która nie zostaje zwolniona, zostaje zatrzymana na poczet ilości cukru, w odniesieniu do której nie wypełniono odpowiednich zobowiązań.

    4.

    W przypadku działania siły wyższej właściwy organ danego państwa członkowskiego podejmuje działania, które uważa za konieczne w celu zwolnienia zabezpieczenia, mając na uwadze okoliczności, na które powołuje się zainteresowana strona.

    V.   PRZYJĘCIE OFERTY

    1.

    Po dokonaniu analizy otrzymanych ofert, maksymalną ilość można ustalić drogą przetargu częściowego.

    2.

    Może zostać podjęta decyzja o nieprzyznaniu żadnych ilości w ramach określonego przetargu częściowego.

    3.1

    Jeśli Komisja podejmuje decyzję o przyznaniu ilości w ramach określonego przetargu częściowego, ustala ona, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 39 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 318/2006 i z uwzględnieniem sytuacji i przewidywanego rozwoju rynku cukru we Wspólnocie i na rynku światowym, maksymalną kwotę refundacji wywozowej.

    3.2.

    Bez uszczerbku dla stosowania pkt 4 w tytule V, ilości przyznaje się oferentowi lub oferentom, którzy oferują stawkę refundacji wywozowej równą maksymalnej kwocie lub niższą od niej.

    4.

    W przypadku gdy w odniesieniu do przetargu częściowego określono limit ilości, ilości przyznaje się oferentowi, który oferuje najniższą kwotę refundacji wywozowej. Jeśli maksymalna ilość nie zostaje wyczerpana przez tę ofertę, ilości przyznaje się aż do wyczerpania wyżej wymienionej ilości na podstawie kwoty refundacji wywozowej, począwszy od najniższej kwoty.

    5.1.

    W przypadku gdy przyznanie ilości konkretnemu oferentowi zgodnie z pkt 4 prowadziłoby do przekroczenia ilości maksymalnej, przyznaje się mu ilość w ramach dostępnego limitu.

    5.2

    Oferty zawierające tę samą kwotę refundacji wywozowej i prowadzące, w przypadku przyznania wszystkich ilości, do których się odnoszą, do przekroczenia wyznaczonego limitu, uwzględnia się według jednego z poniższych sposobów:

    a)

    proporcjonalnie do całkowitych ilości, określonych w ofertach,

    b)

    poprzez przyznanie ilości, aż do wysokości określonego maksymalnego tonażu,

    c)

    w drodze losowania.

    6.1

    Oferent, którego oferta została wybrana, ma prawo do otrzymania pozwolenia na wywóz zgodnie z warunkami przewidzianymi w pkt 6.2 w odniesieniu do przyznanej ilości, określającego refundację przewidzianą w ofercie.

    6.2

    W drodze odstępstwa od przepisów art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 120/89 (5), oferent, którego ofertę wybrano, ma zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 obowiązek złożyć wniosek o pozwolenie na wywóz w odniesieniu do przyznanej ilości, który nie podlega wycofaniu.

    Złożenia wniosku dokonuje się najpóźniej w jednym z następujących terminów:

    a)

    ostatniego dnia roboczego w tygodniu poprzedzającym planowany kolejny przetarg częściowy;

    b)

    ostatniego dnia roboczego następnego tygodnia, jeśli przetarg częściowy w danym tygodniu nie jest planowany.

    Oferent, którego ofertę przyjęto, zobowiązany jest dokonać wywozu ilości, na którą opiewa oferta i, w przypadku gdy obowiązek ten nie został spełniony, wnieść opłatę przewidzianą w tytule VI pkt 3.

    6.3

    Opisane powyżej prawo i zobowiązania nie podlegają przeniesieniu.

    7.1

    Właściwy organ danego państwa członkowskiego powiadamia niezwłocznie wszystkich oferentów o wyniku ich uczestnictwa w przetargu. Organ ten kieruje do oferentów oświadczenie o przyznaniu ilości.

    7.2

    Oświadczenie o przyznaniu ilości wskazuje co najmniej:

    a)

    numer referencyjny przetargu,

    b)

    ilość cukru białego do wywozu;

    c)

    wyrażoną w EUR kwotę refundacji wywozowej udzielanej za 100 kilogramów cukru białego w odniesieniu do ilości, o której mowa w pkt b).

    VI.   POZWOLENIA NA WYWÓZ

    1.

    Okres ważności pozwoleń określa się stosując przepisy art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

    2.

    Pozwolenia na wywóz wydane w związku z przetargiem częściowym są ważne od dnia ich wydania, aż do końca piątego miesiąca następującego po miesiącu, w którym ten częściowy przetarg miał miejsce.

    3.

    Poza przypadkami działania siły wyższej, posiadacz pozwolenia wpłaca na rzecz właściwego organu określoną kwotę w odniesieniu do ilości, dla której obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz przewidziany w tytule V pkt 6.1 nie został spełniony, i jeśli zabezpieczenie, o którym mowa w tytule IV pkt 1.1, jest niższe od różnicy pomiędzy refundacją wywozową przewidzianą w art. 33 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 318/2006 obowiązującą ostatniego dnia ważności pozwolenia a refundacją określoną w tym pozwoleniu.

    Kwota do zapłaty równa się różnicy pomiędzy różnicą, o której mowa w pierwszym akapicie a zabezpieczeniem, o którym mowa w tytule IV pkt 1.1.

    VII.   SPORY

    Wszelkie ewentualne spory pomiędzy oferentem, którego ofertę wybrano, a właściwym organem, w której oferta została złożona:

    1)

    podlegają wyłącznie właściwości:

    sądów w Brukseli, bez innych możliwości odwołań, w przypadku BIRB,

    sądów w Sofii, w przypadku Държавен фонд „Земеделие” — Разплащателна агенция,

    sądów w Pradze, w przypadku SZIF,

    sądów w Kopenhadze, w przypadku „Direktoratet for Fødevare Erhverv”,

    sądów w Bonn,w przypadku BLE,

    sądu administracyjnego w Tartu, (Tartu halduskohus), w przypadku PRIA,

    sądów w Atenach, w przypadku OPEKEPE,

    sądów w Madrycie, w przypadku FEGA,

    sądu najwyższej instancji w Paryżu, we wszystkich przypadkach, nawet w przypadku powództwa z tytułu rękojmi lub kilku powodów, w przypadku FIRS,

    sądów w Rzymie, w przypadku AGEA,

    sądów na Cyprze, w przypadku KOAP,

    sądów w Rydze, w przypadku LAD,

    sądów w Wilnie, w przypadku „Užsienio Prekybos Departamentas”,

    sądu administracyjnego w Luksemburgu, w przypadku „Office des licences”,

    sądów w Budapeszcie, w przypadku MVH,

    biura wewnętrznego regulacji sporów, w przypadku AP,

    College van Beroep voor het Bedrijfsleven, Juliana van Stolberglaan 2, Haga, w przypadku HPA,

    sądów w Wiedniu, w przypadku AMA,

    Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, w przypadku ARR,

    sądu „da Comarca” w Lizbonie, w przypadku Ministério das Finanças,

    sądu apelacyjnego w Bukareszcie, w przypadku Agentia de Plati si Interventie pentru Agricultura,

    sądów w Lubljanie, w przypadku „Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja”,

    Ministerstwa Rolnictwa Republiki Słowackiej, Sekcji Rolnictwa i Handlu, w przypadku PPA,

    sądu „Uudenmaan lääninoikeus”, w przypadku „Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto”,

    2)

    są regulowane:

    przez ustawodawstwo irlandzkie,w przypadku ISIA,

    przez ustawodawstwo angielskie,w przypadku RPA,

    przez ustawodawstwo szwedzkie, w przypadku SJV.


    (1)  W tym Kosowo, pod auspicjami ONZ, zgodnie z rezolucją 1244 Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 10 czerwca 1999 r.

    (2)  Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1.

    (3)  Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 26.

    (4)  Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

    (5)  Dz.U. L 16 20.1.1989, str. 19.


    Top