This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0035
Case C-35/23, Greislzel: Request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 January 2023 — Father v Mother
Sprawa C-35/23, Greislzel: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Niemcy) w dniu 25 stycznia 2023 r. – ojciec/matka
Sprawa C-35/23, Greislzel: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Niemcy) w dniu 25 stycznia 2023 r. – ojciec/matka
Dz.U. C 112 z 27.3.2023, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.3.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 112/27 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Niemcy) w dniu 25 stycznia 2023 r. – ojciec/matka
(Sprawa C-35/23, Greislzel (1))
(2023/C 112/35)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Strony w postępowaniu głównym
Wnioskodawca i strona wnosząca środek odwoławczy: ojciec
Strona przeciwna i druga strona postępowania odwoławczego: matka
Uczestnik: dziecko L, adwokat (osoba reprezentująca interes dziecka)
Pytania prejudycjalne
W jakim zakresie mechanizm regulacyjny ujęty w art. 10 i art. 11 rozporządzenia nr 2201/2003 (2) Bruksela IIa ogranicza się do postępowań prowadzonych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej?
A konkretnie:
1. |
Czy art. 10 rozporządzenia Bruksela IIa znajduje zastosowanie – co skutkuje utrzymaniem jurysdykcji sądów w dotychczasowym państwie pobytu – jeżeli przed uprowadzeniem dziecko miało zwykły pobyt w państwie członkowskim Unii Europejskiej (Niemczech), a postępowanie w sprawie powrotu dziecka na podstawie konwencji haskiej z dnia 25 października 1980 r. dotyczącej cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę toczy się między państwem członkowskim Unii Europejskiej (Polską) a państwem trzecim (Szwajcarią) i w postępowaniu tym odmówiono powrotu dziecka? W wypadku udzielenia na pytanie pierwsze odpowiedzi twierdzącej: |
2. |
Jakie wymogi obowiązują w odniesieniu do podniesienia okoliczności utrzymania jurysdykcji w ramach art. 10 lit. b) pkt i) rozporządzenia Bruksela IIa? |
3. |
Czy art. 11 ust. 6–8 rozporządzenia Bruksela IIa znajdują zastosowanie również w wypadku prowadzenia postępowania w sprawie powrotu dziecka na podstawie konwencji haskiej dotyczącej cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę między państwem trzecim a państwem członkowskim Unii Europejskiej jako państwem schronienia, jeżeli przed uprowadzeniem dziecko miało zwykły pobyt w innym państwie członkowskim Unii Europejskiej? |
(1) Niniejsza sprawa jest oznaczona fikcyjną nazwą, która nie odpowiada prawdziwemu nazwisku uczestnika postępowania.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (Dz.U. 2003, L 338, s. 1).