EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CJ0389
Judgment of the Court (Third Chamber) of 24 February 2022.#CJ v Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS).#Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 2 de Vigo.#Reference for a preliminary ruling – Equal treatment for men and women in matters of social security – Directive 79/7/EEC – Article 4(1) – Prohibition of any discrimination on grounds of sex – Domestic workers – Protection in respect of unemployment – Exclusion – Particular disadvantage to female workers – Legitimate social policy objectives – Proportionality.#Case C-389/20.
Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 24 lutego 2022 r.
CJ przeciwko Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS).
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 2 de Vigo.
Odesłanie prejudycjalne – Równość traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego – Dyrektywa 79/7/EWG – Artykuł 4 ust. 1 – Zakaz wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć – Pracownicy domowi – Ochrona przed bezrobociem – Wykluczenie – Szczególnie niekorzystna sytuacja pracowników płci żeńskiej – Uzasadnione cele polityki społecznej – Proporcjonalność.
Sprawa C-389/20.
Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 24 lutego 2022 r.
CJ przeciwko Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS).
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 2 de Vigo.
Odesłanie prejudycjalne – Równość traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego – Dyrektywa 79/7/EWG – Artykuł 4 ust. 1 – Zakaz wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć – Pracownicy domowi – Ochrona przed bezrobociem – Wykluczenie – Szczególnie niekorzystna sytuacja pracowników płci żeńskiej – Uzasadnione cele polityki społecznej – Proporcjonalność.
Sprawa C-389/20.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:120
WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba)
z dnia 24 lutego 2022 r. ( *1 )
Odesłanie prejudycjalne – Równość traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego – Dyrektywa 79/7/EWG – Artykuł 4 ust. 1 – Zakaz wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć – Pracownicy domowi – Ochrona przed bezrobociem – Wykluczenie – Szczególnie niekorzystna sytuacja pracowników płci żeńskiej – Uzasadnione cele polityki społecznej – Proporcjonalność
W sprawie C‑389/20
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (sąd administracyjny szczebla prowincji nr 2 w Vigo, Hiszpania) postanowieniem z dnia 29 lipca 2020 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 14 sierpnia 2020 r., w postępowaniu:
CJ
przeciwko
Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS),
TRYBUNAŁ (trzecia izba),
w składzie: A. Prechal, prezes drugiej izby, pełniąca obowiązki prezes trzeciej izby, J. Passer, F. Biltgen, L.S. Rossi (sprawozdawczyni) i N. Wahl, sędziowie,
rzecznik generalny: M. Szpunar,
sekretarz: L. Carrasco Marco, administratorka,
uwzględniając pisemny etap postępowania i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 30 czerwca 2021 r.,
rozważywszy uwagi, które przedstawili:
– |
w imieniu CJ – J. de Cominges Cáceres, abogado, |
– |
w imieniu Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) – M. S. Amaya Pilares oraz E. Ablanedo Reyes, letrados, |
– |
w imieniu rządu hiszpańskiego – M. J. Ruiz Sánchez oraz S. Jiménez García, w charakterze pełnomocników, |
– |
w imieniu Komisji Europejskiej – I. Galindo Martín oraz A. Szmytkowska, w charakterze pełnomocników, |
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 30 września 2021 r.,
wydaje następujący
Wyrok
1 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 4 ust. 1 dyrektywy Rady 79/7/EWG z dnia 19 grudnia 1978 r. w sprawie stopniowego wprowadzania w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego (Dz.U. 1979, L 6, s. 24), a także art. 5 lit. b) i art. 9 ust. 1 lit. e) i k) dyrektywy 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (Dz.U. 2006, L 204, s. 23). |
2 |
Wniosek ten został złożony w ramach postępowania toczącego się pomiędzy CJ a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) [powszechną kasą ubezpieczeń społecznych (TGSS), Hiszpania] w przedmiocie wniosku CJ o opłacanie składek z tytułu ochrony przed ryzykiem bezrobocia. |
Ramy prawne
Prawo Unii
Dyrektywa 79/7
3 |
Zgodnie z motywem drugim dyrektywy 79/7: „zasadę równego traktowania w dziedzinie zabezpieczenia społecznego należy wprowadzać w życie przede wszystkim w systemach ustawowych, które zapewniają ochronę na wypadek choroby, inwalidztwa, starości, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i bezrobocia, jak i w przepisach dotyczących pomocy społecznej w zakresie, w jakim mają one uzupełnić lub zastąpić wymienione wcześniej systemy”. |
4 |
Artykuł 3 ust. 1 tej dyrektywy stanowi: „Niniejszą dyrektywę stosuje się do:
|
5 |
Artykuł 4 ust. 1 wspomnianej dyrektywy przewiduje: „Zasada równego traktowania oznacza brak jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć, bądź bezpośrednio, bądź pośrednio poprzez odwołanie, zwłaszcza do stanu cywilnego lub rodzinnego, w szczególności jeżeli chodzi o:
[…]”. |
Dyrektywa 2006/54
6 |
Artykuł 1 dyrektywy 2006/54, zatytułowany „Cel”, stanowi: „Celem niniejszej dyrektywy jest wprowadzenie w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy. W tym celu zawiera ona przepisy dotyczące wprowadzenia w życie zasady równego traktowania w odniesieniu do: […] c) systemów zabezpieczenia społecznego pracowników. […]”. |
7 |
Artykuł 2 tej dyrektywy, zatytułowany „Definicje”, stanowi w ust. 1: „Do celów niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje: […]
[…]
|
8 |
Artykuł 5 wspomnianej dyrektywy, zatytułowany „Zakaz dyskryminacji”, stanowi: „Bez uszczerbku dla art. 4, w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników nie może występować jakakolwiek bezpośrednia lub pośrednia dyskryminacja ze względu na płeć, w szczególności w stosunku do:
[…]”. |
9 |
Artykuł 9 tej dyrektywy, zatytułowany „Przykłady dyskryminacji”, w ust. 1 stanowi: „Do przepisów sprzecznych z zasadą równego traktowania należą przepisy, które posługują się pojęciem płci bezpośrednio lub pośrednio, jeżeli chodzi o: […]
[…]
|
Prawo hiszpańskie
LGSS
10 |
Artykuł 251 Ley General de la Seguridad Social (powszechnej ustawy o zabezpieczeniu społecznym), w brzmieniu ujednoliconym, zatwierdzonym Real Decreto Legislativo 8/2015 (królewskim dekretem ustawodawczym 8/2015) z dnia 30 października 2015 r. (BOE nr 261 z dnia 31 października 2015 r., s. 103291; sprostowanie BOE nr 36 z dnia 11 lutego 2016 r., s. 10898) (zwanej dalej „LGSS”), zatytułowany „Ochrona”, stanowi: „Pracownicy objęci szczególnym systemem zabezpieczenia społecznego pracowników domowych są uprawnieni do świadczeń z zabezpieczenia społecznego na warunkach określonych w niniejszym powszechnym systemie zabezpieczenia społecznego, z zastrzeżeniem następujących warunków szczególnych: […]
|
11 |
Artykuł 264 LGSS, zatytułowany „Osoby chronione”, stanowi w ust. 1: „Ubezpieczenie na wypadek bezrobocia, pod warunkiem zobowiązania się do opłacania składek z tego tytułu, obejmuje:
[…]”. |
Dekret królewski 625/1985
12 |
Artykuł 19 Real Decreto 625/1985 por el que se desarrolla la Ley 31/1984, de 2 de agosto, de protección por desempleo (dekretu królewskiego 625/1985 wykonującego ustawę 31/1984 z dnia 2 sierpnia 1984 r. o ubezpieczeniu na wypadek bezrobocia) z dnia 2 kwietnia 1985 r. (BOE nr 109 z dnia 7 maja 1985 r., s. 12699, sprostowanie BOE nr 134 z dnia 5 czerwca 1985 r., s. 16992), zatytułowany „Opłacanie składek”, przewiduje w ust. 1: „Do opłacania składek na ubezpieczenie na wypadek bezrobocia zobowiązani są wszyscy przedsiębiorcy i pracownicy objęci powszechnym systemem zabezpieczenia społecznego i szczególnymi systemami zabezpieczenia społecznego, które zapewniają ochronę przed tym ryzykiem. […]”. |
Postępowanie główne i pytania prejudycjalne
13 |
CJ jest pracownicą domową świadczącą pracę na rzecz pracodawcy będącego osobą fizyczną. Od stycznia 2011 r. jest ubezpieczona w szczególnym systemie zabezpieczenia społecznego pracowników domowych (zwanym dalej „szczególnym systemem dla pracowników domowych”). |
14 |
W dniu 8 listopada 2019 r. CJ wystąpiła do TGSS z wnioskiem o opłacanie składki z tytułu ubezpieczenia na wypadek bezrobocia w celu nabycia prawa do świadczeń dla bezrobotnych. Do wniosku dołączyła pisemną zgodę pracodawcy na opłacanie wnioskowanej składki. |
15 |
Decyzją z dnia 13 listopada 2019 r. TGSS oddalił ten wniosek ze względu na to, że skoro CJ była ubezpieczona w ramach szczególnego systemu dla pracowników domowych, możliwość odprowadzania składek do tego systemu w celu uzyskania ubezpieczenia na wypadek bezrobocia była wyraźnie wykluczona przez art. 251 lit. d) LGSS. TGSS utrzymał tę decyzję w mocy decyzją z dnia 19 grudnia 2019 r., wydaną w następstwie odwołania administracyjnego wniesionego przez CJ. |
16 |
W dniu 2 marca 2020 r. CJ wniosła skargę na drugą decyzję TGSS do Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (sądu administracyjnego szczebla prowincji nr 2 w Vigo, Hiszpania). W uzasadnieniu skargi CJ podnosi zasadniczo, że art. 251 lit. d) LGSS powoduje dyskryminację pośrednią ze względu na płeć w dziedzinie zabezpieczenia społecznego w stosunku do pracowników domowych płci żeńskiej, którzy stanowią prawie całość tej grupy pracowników. |
17 |
W tym względzie CJ utrzymuje, że chociaż pracownicy domowi są ubezpieczeni od ryzyka przejściowej niezdolności do pracy, to gdy taka sytuacja się utrzymuje, tracą pracę albo w wyniku porozumienia, albo w wyniku wycofania się pracodawcy, bez ochrony przed bezrobociem, w przeciwieństwie do innych pracowników. Ponieważ sytuacja pracowników domowych, którzy utracili zatrudnienie, nie jest równoważna z sytuacją pracowników objętych zabezpieczeniem społecznym, wyłączenie z ochrony przed bezrobociem pociąga za sobą również brak możliwości uzyskania przez tych pracowników jakiegokolwiek innego świadczenia lub zasiłku uzależnionego od wygaśnięcia prawa do świadczeń z tytułu bezrobocia. Tym samym art. 251 lit. d) LGSS stawia wspomnianych pracowników w trudnej sytuacji społecznej, wyrażającej się nie tylko bezpośrednio brakiem możliwości uzyskania świadczeń z tytułu bezrobocia, ale również pośrednio – brakiem możliwości uzyskania innych świadczeń z zakresu pomocy społecznej. |
18 |
Sąd odsyłający ma wątpliwości co do zgodności tego przepisu krajowego z prawem Unii. Podkreśla on, że między stronami postępowania głównego bezsporne jest, iż grupa pracowników objętych szczególnym systemem dla pracowników domowych składa się prawie wyłącznie z osób płci żeńskiej. Sąd ten stoi zatem na stanowisku, że w zakresie, w jakim przepis ten odmawia pracownikom płci żeńskiej należącym do tej grupy możliwości uzyskania świadczeń z tytułu bezrobocia, uniemożliwiając im opłacanie składek w celu pokrycia tego ryzyka, wspomniany przepis krajowy stanowi dyskryminację pośrednią ze względu na płeć w zakresie dostępu do świadczeń z zabezpieczenia społecznego. W braku jakiegokolwiek wyraźnego podania motywów w tym względzie dyskryminacja ta nie jest uzasadniona, a więc może być objęta zakazem sformułowanym w dyrektywach 79/7 i 2006/54. |
19 |
W tych okolicznościach Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (sąd administracyjny szczebla prowincji nr 2 w Vigo) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
|
W przedmiocie pytań prejudycjalnych
W przedmiocie dopuszczalności
20 |
TGSS i rząd hiszpański podnoszą zarzut niedopuszczalności zarówno wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jak i pytań prejudycjalnych przedstawionych przez sąd odsyłający. |
21 |
Co się tyczy w pierwszej kolejności dopuszczalności wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, podnoszą one zasadniczo, że spór w postępowaniu głównym w rzeczywistości nie dotyczy podnoszonego prawa do opłacania składek, lecz przyznania prawa do świadczeń z tytułu bezrobocia. Wynika z tego, po pierwsze, że spór ten jest sztuczny w tym znaczeniu, że CJ wytoczyła powództwo przed sądem odsyłającym na podstawie nieprawdziwych powodów. Po drugie, w zakresie, w jakim przyznanie takiego prawa należy do właściwości sądów ds. społecznych, sąd odsyłający jako sąd administracyjny nie jest właściwy do rozpatrzenia takiego sporu, w związku z czym nie ma żadnego związku między wnioskowaną wykładnią prawa Unii a rozstrzygnięciem tego sporu. |
22 |
Ponadto TGSS twierdzi, że gdyby spór ten rzeczywiście dotyczył przyznania prawa do opłacania składek, wykładnia dyrektywy 79/7 nie byłaby konieczna do jego rozstrzygnięcia, ponieważ kwestia zakresu ochrony w ramach szczególnego systemu dla pracowników domowych jest odrębna od kwestii finansowania tego systemu. |
23 |
W tym względzie należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału w ramach ustanowionej w art. 267 TFUE współpracy pomiędzy Trybunałem i sądami krajowymi wyłącznie do sądu krajowego, przed którym zawisł spór i który ma obowiązek wydać w tej sprawie orzeczenie, należy dokonanie oceny, z uwzględnieniem szczególnych okoliczności tej sprawy, zarówno tego, czy orzeczenie w trybie prejudycjalnym jest niezbędne do wydania wyroku w zawisłej przed nim sprawie, jak i oceny znaczenia pytań, z którymi zwraca się on do Trybunału. W związku z tym, jeśli postawione pytania dotyczą wykładni prawa Unii, Trybunał jest w zasadzie zobowiązany do wydania orzeczenia (wyrok z dnia 18 maja 2021 r., Asociaţia Forumul Judecătorilor din România i in., C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 i C‑397/19, EU:C:2021:393, pkt 115 i przytoczone tam orzecznictwo). |
24 |
Wynika z tego, że pytania dotyczące prawa Unii korzystają z domniemania posiadania znaczenia dla sprawy. Odmowa wydania przez Trybunał orzeczenia w przedmiocie przedłożonego przez sąd krajowy pytania prejudycjalnego jest możliwa tylko wtedy, gdy jest oczywiste, że wykładnia prawa Unii, o którą wniesiono, nie ma żadnego związku ze stanem faktycznym lub z przedmiotem postępowania głównego, gdy problem jest natury hipotetycznej bądź gdy Trybunał nie dysponuje informacjami w zakresie stanu faktycznego lub prawnego niezbędnymi do udzielenia użytecznej odpowiedzi na postawione mu pytania (wyrok z dnia 18 maja 2021 r., Asociaţia Forumul Judecătorilor din România i in., C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 i C‑397/19, EU:C:2021:393, pkt 116 i przytoczone tam orzecznictwo). |
25 |
W szczególności, jak wynika z samego brzmienia art. 267 TFUE, orzeczenie w trybie prejudycjalnym musi być „niezbędne”, aby umożliwić sądowi odsyłającemu „wydanie wyroku” w zawisłej przed nim sprawie. Warunkiem zatem zastosowania procedury prejudycjalnej jest w szczególności rzeczywiste istnienie przed sądem krajowym sporu, w którym sąd ten ma wydać orzeczenie pozwalające na uwzględnienie orzeczenia prejudycjalnego (wyrok z dnia 18 maja 2021 r., Asociaţia Forumul Judecătorilor din România i in., C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 i C‑397/19, EU:C:2021:393, pkt 117 i przytoczone tam orzecznictwo). |
26 |
W niniejszej sprawie, jak wskazano w pkt 15 i 18 niniejszego wyroku, spór w postępowaniu głównym dotyczy oddalenia przez TGSS wniosku o opłacanie składek z tytułu ochrony przed ryzykiem bezrobocia w celu uzyskania prawa do odpowiednich świadczeń z tytułu bezrobocia. U podstaw tej decyzji oddalającej leży wykluczenie tych świadczeń ze szczególnego systemu dla pracowników domowych w rozumieniu art. 251 lit. d) LGSS. Wreszcie, wykluczenie to, jako że ma ono zastosowanie do grupy pracowników składających się wyłącznie z kobiet, może zdaniem sądu odsyłającego stanowić dyskryminację pośrednią ze względu na płeć, zakazaną przez dyrektywy 79/7 i 2006/54. |
27 |
W tych okolicznościach, po pierwsze, pytania przedstawione przez sąd odsyłający nie mają charakteru hipotetycznego, a po drugie, wykładnia prawa Unii, o którą się zwrócono, pozostaje w związku z przedmiotem sporu w postępowaniu głównym, ponieważ dotyczy on w rzeczywistości przyznania prawa do świadczeń z tytułu bezrobocia, i wydaje się konieczna w rozumieniu orzecznictwa przypomnianego w pkt 25 niniejszego wyroku, aby umożliwić sądowi odsyłającemu wydanie wyroku poprzez umożliwienie mu dokonania oceny zgodności przepisu prawa krajowego rozpatrywanego w postępowaniu głównym z prawem Unii. Wynika stąd, że wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest dopuszczalny. |
28 |
Konkluzji tej nie podważa argument rządu hiszpańskiego dotyczący podnoszonego braku właściwości sądu odsyłającego do rozpatrzenia tak zdefiniowanego sporu w postępowaniu głównym ze względu na to, że spór ten miałby wchodzić w zakres właściwości sądów ds. społecznych. Wystarczy bowiem przypomnieć w tym względzie, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem do Trybunału nie należy ani kwestionowanie dokonanej przez sąd odsyłający oceny dopuszczalności skargi w postępowaniu głównym, która w ramach postępowania prejudycjalnego należy do właściwości sądu krajowego, ani badanie, czy postanowienie odsyłające zostało wydane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi organizacji postępowania sądowego. Trybunał powinien bowiem w tym zakresie oprzeć się na postanowieniu odsyłającym wydanym przez sąd państwa członkowskiego, o ile postanowienie to nie zostało uchylone na skutek wniesienia środków zaskarżenia ewentualnie przewidzianych przez prawo krajowe [wyrok z dnia 16 lipca 2020 r., UX (Status włoskich sędziów pokoju), C‑658/18, EU:C:2020:572, pkt 61 i przytoczone tam orzecznictwo). |
29 |
Co się tyczy w drugiej kolejności dopuszczalności pytań prejudycjalnych, rząd hiszpański, popierany w tej kwestii przez Komisję Europejską, twierdzi, po pierwsze, że dyrektywa 2006/54 nie ma zastosowania do hiszpańskiego systemu ustawowego zabezpieczenia społecznego regulowanego przez LGSS. W zakresie, w jakim pytania te dotyczą dyrektywy 2006/54, należy zatem stwierdzić ich niedopuszczalność. |
30 |
Po drugie, rząd hiszpański wnosi w sposób dorozumiany o stwierdzenie niedopuszczalności wspomnianych pytań również w zakresie, w jakim dotyczą one dyrektywy 79/7. Zdaniem tego rządu dyrektywa ta nie nakłada bowiem na państwa członkowskie obowiązku ustanowienia ochrony przed szczególnym ryzykiem, takim jak bezrobocie, co oznaczałoby, że wniosek o odprowadzanie składek z tytułu tego ryzyka w celu nabycia prawa do odpowiednich świadczeń, taki jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, nie jest objęty zakresem stosowania wspomnianej dyrektywy. |
31 |
W tym względzie wystarczy zauważyć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, jeżeli nie jest oczywiste, że wykładnia przepisu prawa Unii nie ma żadnego związku ze stanem faktycznym lub z przedmiotem sporu w postępowaniu głównym, zarzut oparty na braku możliwości zastosowania tego przepisu do sprawy w postępowaniu głównym nie dotyczy dopuszczalności wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, lecz dotyczy istoty pytań (wyrok z dnia 28 października 2021 r., Komisia za protivodeystvie na koruptsiyata i za otnemane na nezakonno pridobitoto imushtestvo, C‑319/19, EU:C:2021:883, pkt 25 i przytoczone tam orzecznictwo). |
32 |
W tych okolicznościach, biorąc pod uwagę tok rozumowania przedstawiony w pkt 26 i 27 niniejszego wyroku, postawione pytania są dopuszczalne. |
Co do istoty
33 |
Poprzez swoje pytania, które należy rozpatrzyć łącznie, sąd odsyłający zmierza zasadniczo do ustalenia, czy wykładni art. 4 ust. 1 dyrektywy 79/7 i art. 5 lit. b) dyrektywy 2006/54 należy dokonywać w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie przepisowi krajowemu, który wyklucza świadczenia z tytułu bezrobocia z zakresu świadczeń z zabezpieczenia społecznego przyznawanych pracownikom domowym w ramach ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego. |
34 |
W tym względzie należy na wstępie zauważyć, że z akt sprawy przedłożonych Trybunałowi oraz z brzmienia art. 251 LGSS wynika, iż szczególny system dla pracowników domowych jest włączony do powszechnego systemu zabezpieczenia społecznego regulowanego przez LGSS i że pracownicy ci mają prawo do świadczeń z zabezpieczenia społecznego na zasadach i na warunkach określonych w tym systemie powszechnym. Co się tyczy w szczególności świadczeń z tytułu bezrobocia, z art. 264 ust. 1 lit. a) LGSS wynika, że wszyscy pracownicy najemni podlegający wspomnianemu systemowi powszechnemu są co do zasady objęci ochroną przed bezrobociem, pod warunkiem że zobowiązują się do opłacania składek z tego tytułu. |
35 |
Tym samym, ponieważ, jak wskazano w pkt 26 niniejszego wyroku, spór w postępowaniu głównym dotyczy przyznania pracownikom domowym ochrony przed bezrobociem, z której są wyłączeni na podstawie art. 251 lit. d) LGSS, spór ten dotyczy zasadniczo zakresu podmiotowego świadczeń z tytułu bezrobocia przyznawanych w ramach hiszpańskiego ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego. |
36 |
Wynika z tego, po pierwsze, że rozpatrywane w postępowaniu głównym świadczenia z tytułu bezrobocia są objęte zakresem stosowania dyrektywy 79/7, a zatem dyrektywa ta ma zastosowanie w tej sprawie. Świadczenia te stanowią bowiem część ustawowego systemu ochrony przed jednym z rodzajów ryzyka wymienionych w art. 3 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy, a mianowicie ryzykiem bezrobocia, i są bezpośrednio i faktycznie związane z ochroną przed tym ryzykiem [zob. podobnie wyrok z dnia 14 października 2021 r., INSS (Renta wdowia wynikająca ze związku partnerskiego), C‑244/20, niepublikowany, EU:C:2021:854, pkt 43 i przytoczone tam orzecznictwo]. |
37 |
Po drugie, oznacza to, że dyrektywa 2006/54 nie ma zastosowania do sprawy w postępowaniu głównym. Z art. 1 akapit drugi lit. c) tej dyrektywy w związku z jej art. 2 ust. 1 lit. f) wynika bowiem, że wspomniana dyrektywa nie ma zastosowania do systemów ustawowych uregulowanych w dyrektywie 79/7 [wyrok z dnia 12 grudnia 2019 r., Instituto Nacional de la Seguridad Social (Dodatek do emerytury dla matek), C‑450/18, EU:C:2019:1075, pkt 34]. |
38 |
W związku z tym w świetle rozważań przedstawionych w pkt 34–37 niniejszego wyroku w celu udzielenia odpowiedzi na postawione pytania należy zasadniczo ocenić, czy przepis krajowy taki jak art. 251 lit. d) LGSS może prowadzić do dyskryminacji ze względu na płeć w zakresie podmiotowego zakresu stosowania hiszpańskiego ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego, który zapewnia ochronę przed bezrobociem w rozumieniu art. 4 ust. 1 tiret pierwsze dyrektywy 79/7 w związku z motywem drugim i art. 3 ust. 1 lit. a) tiret piąte tej dyrektywy. |
39 |
W tym względzie należy na wstępie stwierdzić, że przepis krajowy taki jak rozpatrywany w postępowaniu głównym nie wprowadza dyskryminacji bezpośredniej ze względu na płeć, ponieważ znajduje jednakowe zastosowanie do pracowników płci męskiej i żeńskiej należących do szczególnego systemu dla pracowników domowych. |
40 |
Co się tyczy kwestii, czy ten sam przepis krajowy stanowi dyskryminację pośrednią, należy w pierwszej kolejności przypomnieć, że w kontekście dyrektywy 79/7 pojęcie to należy rozumieć w ten sam sposób jak w kontekście dyrektywy 2006/54 (wyroki: z dnia 8 maja 2019 r., Villar Láiz, C‑161/18, EU:C:2019:382, pkt 37 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 24). Tymczasem z art. 2 ust. 1 lit. b) tej ostatniej dyrektywy wynika, że dyskryminację pośrednią ze względu na płeć stanowi sytuacja, w której z pozoru neutralny przepis, kryterium lub praktyka stawiałaby osoby danej płci w szczególnie niekorzystnym położeniu w porównaniu do osób innej płci, chyba że taki przepis, kryterium lub praktyka są obiektywnie uzasadnione zasługującym na ochronę celem, a środki osiągnięcia tego celu są właściwe i niezbędne. |
41 |
Istnienie takiego szczególnie niekorzystnego położenia można by wykazać w szczególności, gdyby udowodnić, że wspomniany przepis, kryterium lub praktyka wpływa negatywnie na znacznie większy odsetek osób danej płci w stosunku do osób innej płci. Do sądu krajowego należy ocena, czy sytuacja ta występuje w sprawie przed sądem krajowym (zob. podobnie wyroki: z dnia 8 maja 2019 r., Villar Láiz, C‑161/18, EU:C:2019:382, pkt 38; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 25). |
42 |
Na wypadek gdyby sąd krajowy dysponował danymi statystycznymi, Trybunał orzekł, że do tego sądu krajowego należy, po pierwsze, uwzględnienie ogółu pracowników podlegających uregulowaniu krajowemu, w którym odmienne traktowanie ma swoje źródło, a po drugie, porównać odpowiednie proporcje pracowników, których dotyczy lub nie dotyczy podnoszone odmienne traktowanie wśród pracowników płci żeńskiej objętych zakresem stosowania tego uregulowania, z tymi samymi proporcjami wśród pracowników płci męskiej objętych tym uregulowaniem [zob. podobnie wyroki: z dnia 24 września 2020 r., NK (Emerytury zakładowe personelu kierowniczego), C‑223/19, EU:C:2020:753, pkt 52 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 26]. |
43 |
W tym względzie to do sądu krajowego należy dokonanie oceny, w jakiej mierze przedstawione mu dane statystyczne są wiarygodne i czy mogą one zostać uwzględnione, to znaczy czy w szczególności nie są one przejawem zjawisk czysto przypadkowych lub wynikających z tymczasowej sytuacji i czy wydają się one wystarczająco istotne [wyroki: z dnia 24 września 2020 r., NK (Emerytury zakładowe personelu kierowniczego), C‑223/19, EU:C:2020:753, pkt 51 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 27]. |
44 |
W niniejszej sprawie, jak stwierdził rzecznik generalny w pkt 58 opinii, należy wziąć pod uwagę nie tylko osoby ubezpieczone w szczególnym systemie dla pracowników domowych, lecz również ogół pracowników objętych hiszpańskim powszechnym systemem zabezpieczenia społecznego, do którego ci ubezpieczeni zostali włączeni (zob. podobnie wyrok z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 28). Jak już bowiem wskazano w pkt 35 niniejszego wyroku, przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym przyczynia się do określenia podmiotowego zakresu stosowania świadczeń z tytułu bezrobocia przyznawanych w ramach tego systemu powszechnego. |
45 |
Tymczasem należy stwierdzić, że z danych statystycznych przedstawionych w uwagach ustnych TGSS wynika, po pierwsze, że w dniu 31 maja 2021 r. liczba pracowników najemnych objętych wspomnianym ubezpieczeniem powszechnym wynosiła 15872720, z czego 7770798 stanowiły kobiety (48,96% pracowników), a 8101899 – mężczyźni (51,04% pracowników). Po drugie, w tym samym dniu grupa pracowników ubezpieczonych w szczególnym systemie dla pracowników domowych obejmowała 384175 pracowników, z czego 366991 stanowiły kobiety (95,53% ubezpieczonych w tym systemie szczególnym, czyli 4,72% pracowników najemnych płci żeńskiej), a 17171 – mężczyźni (4,47% ubezpieczonych we wspomnianym systemie szczególnym, czyli 0,21% pracowników najemnych płci męskiej). |
46 |
Z tych danych statystycznych wynika zatem, że odsetek pracowników płci żeńskiej objętych hiszpańskim powszechnym systemem zabezpieczenia społecznego, których dotyczy odmienne traktowanie wynikające z przepisu krajowego rozpatrywanego w postępowaniu głównym, jest znacznie wyższy niż odsetek pracowników płci męskiej. |
47 |
Wobec tego, jeżeli w wyniku oceny, którą powinien przeprowadzić w rozumieniu orzecznictwa przypomnianego w pkt 42 i 43 niniejszego wyroku sąd odsyłający, sąd ten dojdzie do wniosku, że rzeczone dane statystyczne są wiarygodne, reprezentatywne i istotne, należałoby przyjąć, że art. 251 lit. d) LGSS stawia w szczególnie niekorzystnym położeniu pracowników płci żeńskiej w porównaniu z pracownikami płci męskiej. |
48 |
Wynikałoby z tego, że ten przepis krajowy wprowadza dyskryminację pośrednią ze względu na płeć sprzeczną z art. 4 ust. 1 dyrektywy 79/7, chyba że jest ona uzasadniona obiektywnymi czynnikami niezwiązanymi z jakąkolwiek dyskryminacją ze względu na płeć. Tak jest w wypadku, gdy przepis ten realizuje uzasadniony cel polityki społecznej, jest właściwy do osiągnięcia tego celu i jest do tego niezbędny, biorąc pod uwagę, że można przyjąć, iż jest odpowiedni do zagwarantowania powoływanego celu wyłącznie, jeżeli rzeczywiście służy jego osiągnięciu oraz jest stosowany w sposób spójny i systematyczny (zob. podobnie wyroki: z dnia 20 października 2011 r., Brachner, C‑123/10, EU:C:2011:675, pkt 70, 71 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 31, 32 i przytoczone tam orzecznictwo). |
49 |
Podnoszony przez rząd hiszpański argument o braku porównywalności sytuacji pracowników domowych z sytuacją innych pracowników najemnych ubezpieczonych w hiszpańskim powszechnym systemie zabezpieczenia społecznego na poparcie tezy o braku takiej dyskryminacji pośredniej jest pozbawiony znaczenia w tym względzie. |
50 |
Jak bowiem zauważył rzecznik generalny w pkt 47 opinii, w przeciwieństwie do sprawy, w której wydano wyrok z dnia 26 czerwca 2018 r., MB (Zmiana płci a emerytura) (C‑451/16, EU:C:2018:492), przywołanej przez ten rząd, przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym nie stanowi dyskryminacji bezpośredniej ze względu na płeć, którą można by podważyć na podstawie braku porównywalności sytuacji pracowników domowych z sytuacją innych pracowników najemnych. |
51 |
Co się tyczy w drugiej kolejności istnienia obiektywnego czynnika uzasadniającego w rozumieniu orzecznictwa przypomnianego w pkt 48 niniejszego wyroku, należy podkreślić, że o ile ostatecznie do sądu krajowego, który jest wyłącznie właściwy do oceny okoliczności faktycznych i dokonania wykładni prawa krajowego, należy ustalenie, czy i w jakim zakresie rozpatrywany w postępowaniu głównym przepis krajowy jest uzasadniony takim obiektywnym czynnikiem, o tyle Trybunał, do którego zwrócono się o dostarczenie temu sądowi użytecznych odpowiedzi w ramach odesłania prejudycjalnego, jest właściwy do udzielenia wskazówek na podstawie akt sprawy w postępowaniu głównym oraz przedstawionych mu ustnie i na piśmie uwag, tak aby umożliwić sądowi krajowemu wydanie rozstrzygnięcia w sprawie [wyroki: z dnia 20 października 2011 r., Brachner, C‑123/10, EU:C:2011:675, pkt 72 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 24 września 2020 r., NK (Emerytury zakładowe personelu kierowniczego), C‑223/19, EU:C:2020:753, pkt 58 i przytoczone tam orzecznictwo]. |
52 |
W tym kontekście Trybunał wielokrotnie orzekał, że chociaż przy wyborze środków właściwych dla realizacji celów swej polityki społecznej i zatrudnienia państwa członkowskie dysponują szerokim zakresem uznania (wyroki: z dnia 20 października 2011 r., Brachner, C‑123/10, EU:C:2011:675, pkt 73 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 21 stycznia 2021 r., INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, pkt 33), to jednak do danego państwa członkowskiego jako autora normy wprowadzającej potencjalną dyskryminację należy wykazanie, że norma ta spełnia warunki wymienione w pkt 48 niniejszego wyroku (zob. podobnie wyroki: z dnia 20 października 2011 r., Brachner, C‑123/10, EU:C:2011:675, pkt 74; z dnia 17 lipca 2014 r., Leone, C‑173/13, EU:C:2014:2090, pkt 55). |
53 |
W niniejszej sprawie rząd hiszpański i TGSS podnoszą w swoich uwagach pisemnych i ustnych, że decyzja z zakresu polityki ustawodawczej o wyłączeniu z ochrony przed bezrobociem pracowników domowych związana jest ze specyfiką tego sektora zawodowego. Po pierwsze bowiem, sektor zatrudnienia pracowników domowych charakteryzują wysokie stopy zatrudnienia, niski poziom kwalifikacji, a tym samym niski poziom wynagrodzenia, oraz znaczny odsetek pracowników nieubezpieczonych w systemie zabezpieczenia społecznego. Po drugie, stosunek pracy tych pracowników charakteryzuje się tym, że pracodawca nie jest przedsiębiorcą, lecz głową rodziny i nie czerpie żadnych zysków z pracy najemnej tych pracowników, oraz okolicznością, że praca jest świadczona w gospodarstwie domowym, co utrudnia zarówno weryfikację warunków dostępu do świadczeń z tytułu bezrobocia, jak i kontrolę ze względu na nienaruszalność miejsca zamieszkania. |
54 |
W tym kontekście wzrost obciążeń i kosztów pracy wynikający z podwyższenia składek na ubezpieczenie od ryzyka bezrobocia mógłby zdaniem tych uczestników postępowania prowadzić do spadku poziomu zatrudnienia w tym sektorze w postaci zmniejszenia liczby nowo nawiązywanych stosunków pracy i w postaci rozwiązywanych stosunków pracy, jak również do sytuacji nielegalnej pracy i nadużyć, a tym samym mógłby prowadzić do zmniejszenia ochrony pracowników domowych. Przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym ma zatem na celu ochronę poziomu zatrudnienia oraz walkę z nielegalną pracą i nadużyciami w celu zapewnienia ochrony socjalnej pracowników. |
55 |
Rząd hiszpański dodaje, że ten przepis krajowy jest proporcjonalny do realizacji uzasadnionych celów polityki społecznej, które realizuje. Po pierwsze bowiem, jedynie z wyjątkiem świadczeń z tytułu bezrobocia, pracownicy domowi korzystają co do zasady ze wszystkich świadczeń przyznawanych przez powszechny system hiszpańskiego zabezpieczenia społecznego, pomimo przyczyniania się w mniejszym stopniu do finansowania tego systemu ze względu na obniżoną stawkę składek. Ponadto wyłączenie z ochrony przed bezrobociem dotyczy ryzyka, które nie zostało uogólnione w tej grupie pracowników. |
56 |
Po drugie, wyłączenie świadczeń z tytułu bezrobocia ze świadczeń przyznawanych przez szczególny system dla pracowników domowych nie pociąga za sobą całkowitego braku ochrony przed ryzykiem bezrobocia, ponieważ na rzecz tych pracowników przewidziano tymczasowy zasiłek wyjątkowy z powodu zaprzestania lub ograniczenia ich działalności w kontekście kryzysu sanitarnego związanego z pandemią COVID-19. |
57 |
W tym względzie, co się tyczy w pierwszej kolejności celów realizowanych przez przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym, należy zauważyć, że cele polegające z jednej strony na utrzymaniu poziomu zatrudnienia i wspieraniu zatrudnienia, a z drugiej na zwalczaniu nielegalnego zatrudnienia i nadużyć w celach zapewnienia ochrony socjalnej pracowników stanowią ogólne cele Unii, jak wynika z art. 3 ust. 3 TUE i z art. 9 TFUE. |
58 |
Ponadto, jak wskazał zasadniczo rzecznik generalny w pkt 67 opinii, cele te zostały uznane przez Trybunał za uzasadnione cele polityki społecznej (zob. podobnie wyroki: z dnia 16 października 2007 r., Palacios de la Villa, C‑411/05, EU:C:2007:604, pkt 64–66; z dnia 2 kwietnia 2020 r., Comune di Gesturi, C‑670/18, EU:C:2020:272, pkt 36, 37 i przytoczone tam orzecznictwo) oraz nadrzędne względy interesu ogólnego mogące uzasadniać ograniczenie korzystania z podstawowych swobód przyznanych przez traktat (zob. podobnie wyroki: z dnia 16 kwietnia 2013 r.Las, C‑202/11, EU:C:2013:239, pkt 28 i przytoczone tam orzecznictwo; z dnia 13 listopada 2018 r., Čepelnik, C‑33/17, EU:C:2018:896, pkt 44 i przytoczone tam orzecznictwo). |
59 |
Oprócz tego Trybunał orzekł już, że wspomniane cele mogą uzasadniać różnicę traktowania dotyczącą znacznie większej liczby kobiet niż mężczyzn w zakresie dostępu do ustawowego systemu ubezpieczenia na wypadek bezrobocia (zob. podobnie wyrok z dnia 14 grudnia 1995 r., Megner i Scheffel, C‑444/93, EU:C:1995:442, pkt 27, 28, 32). |
60 |
W tych okolicznościach należy stwierdzić, że cele realizowane w art. 251 lit. d) LGSS są co do zasady zasługującymi na ochronę celami polityki społecznej, mogącymi uzasadniać dyskryminację pośrednią ze względu na płeć, którą zawierałby ten przepis krajowy. |
61 |
Co się tyczy w drugiej kolejności odpowiedniości wspomnianego przepisu krajowego do realizacji tych celów, a w szczególności kwestii, czy przepis ten jest wdrażany w sposób spójny i systematyczny, należy zauważyć z jednej strony, że ochrona pracowników za pomocą systemów zabezpieczenia społecznego powodowałaby ze swej natury wzrost kosztów związanych z tym czynnikiem produkcji, co może w zależności od okoliczności charakteryzujących rynek pracy wpłynąć na poziom zatrudnienia we wszystkich sektorach tego rynku, a z drugiej, że samo istnienie takiego ryzyka, takie jak istnienie takich czynników, może mieć wpływ na poziom zatrudnienia we wszystkich sektorach tego rynku. |
62 |
W konsekwencji, aby można było przyjąć, że przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym jest wdrażany w sposób spójny i systematyczny w świetle celów przywołanych w pkt 57 niniejszego wyroku, należy wykazać, że kategoria pracowników, którą wyłącza z ochrony przed bezrobociem, istotnie różni się od innych kategorii pracowników, którzy nie są z niego wyłączeni. |
63 |
W tym względzie z uwag TGSS i rządu hiszpańskiego wynika, że inne kategorie pracowników, którzy świadczą pracę w miejscu zamieszkania pracodawców niebędących przedsiębiorcami lub których sektor zatrudnienia charakteryzuje się taką samą specyfiką w zakresie stóp zatrudnienia, kwalifikacji i wynagrodzenia jak sektor zatrudnienia pracowników domowych, tacy jak ogrodnicy i kierowcy lub pracownicy rolni oraz pracownicy zatrudnieni przez przedsiębiorstwa sprzątające, są objęte ochroną przed bezrobociem, i to pomimo stawek składek niekiedy niższych od stosowanych w przypadku pracowników domowych. |
64 |
Tym samym decyzja ustawodawcy o wyłączeniu pracowników domowych ze świadczeń z tytułu bezrobocia przyznawanych przez hiszpański powszechny system zabezpieczenia społecznego nie wydaje się wdrażana w sposób spójny i systematyczny w stosunku do innych kategorii pracowników, którzy korzystają z tych samych świadczeń, podczas gdy posiadają cechy i warunki pracy analogiczne do tych, jakie posiadają pracownicy domowi, o których mowa w pkt 53 niniejszego wyroku, a tym samym zagrożenia w zakresie obniżenia poziomu zatrudnienia, nadużyć i korzystania z nielegalnej pracy są podobne. |
65 |
Ponadto należy podkreślić okoliczność, bezsporną między stronami postępowania głównego, że ubezpieczenie w szczególnym systemie dla pracowników domowych rodzi co do zasady prawo do wszystkich świadczeń przyznawanych przez hiszpański powszechny system zabezpieczenia społecznego z wyłączeniem świadczeń z tytułu bezrobocia. Z uwag rządu hiszpańskiego wynika zwłaszcza, że system ten obejmuje między innymi ryzyko związane z wypadkami przy pracy i chorobami zawodowymi. |
66 |
Tymczasem w zakresie, w jakim te inne świadczenia wiążą się z takim samym ryzykiem nadużyć na polu społecznym jak świadczenia z tytułu bezrobocia, ta okoliczność może również podważyć wewnętrzną spójność przepisu krajowego rozpatrywanego w postępowaniu głównym w stosunku do tych innych świadczeń. W tym kontekście do sądu odsyłającego należy zbadanie wpływu, jaki na spójność tego przepisu krajowego ma stopniowy wzrost stawek składek mających zastosowanie do pracowników domowych, o czym informował rząd hiszpański w swoich uwagach na piśmie. |
67 |
W tych okolicznościach, jak zauważył również rzecznik generalny w pkt 99 opinii, należy przyjąć, że informacje dostarczone przez rząd hiszpański i TGSS nie wskazują, by przepisy uchwalone przez omawiane państwo członkowskie były odpowiednie do osiągnięcia uzasadnionych celów polityki społecznej, czego ocena należy jednak do sądu odsyłającego. |
68 |
Ponadto należy zauważyć w trzeciej kolejności, że w przypadku gdyby sąd odsyłający miał jednak stwierdzić, że rozpatrywany w postępowaniu głównym przepis krajowy odpowiada uzasadnionym celom polityki społecznej i jest odpowiedni do realizacji tych celów, powinien on jeszcze sprawdzić, czy przepis ten nie wykracza poza to, co jest konieczne do realizacji tych celów. |
69 |
W tym kontekście z postanowienia odsyłającego oraz z uwag ustnych CJ wynika, że wyłączenie z ochrony przed bezrobociem pociąga za sobą niemożność uzyskania przez pracowników domowych innych świadczeń z zabezpieczenia społecznego, do których pracownicy ci mieliby prawo, a których przyznanie uzależnione jest od wygaśnięcia prawa do świadczeń z tytułu bezrobocia, takich jak zasiłki z tytułu trwałej niezdolności do pracy lub z pomocy społecznej dla osób bez pracy. |
70 |
Ponieważ wyłączenie to pociągałoby za sobą jeszcze większy brak ochrony socjalnej pracowników domowych, przejawiający się w trudnej sytuacji społecznej, nie wydaje się, aby przepis krajowy rozpatrywany w postępowaniu głównym, z zastrzeżeniem zbadania przez sąd odsyłający podnoszonych konsekwencji tego wyłączenia dla przyznania innych świadczeń społecznych, był konieczny dla osiągnięcia tych celów. |
71 |
W świetle całości powyższych rozważań na przedstawione pytania należy odpowiedzieć tak, iż wykładni art. 4 ust. 1 dyrektywy 79/7 należy dokonywać w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie przepisowi krajowemu, który wyklucza świadczenia z tytułu bezrobocia ze świadczeń z zabezpieczenia społecznego przyznawanych pracownikom domowym w ramach ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego, jeżeli przepis ten stawia w szczególnie niekorzystnym położeniu pracowników płci żeńskiej w porównaniu z pracownikami płci męskiej i nie jest on uzasadniony obiektywnymi czynnikami niezwiązanymi z dyskryminacją ze względu na płeć. |
W przedmiocie kosztów
72 |
Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. |
Z powyższych względów Trybunał (trzecia izba) orzeka, co następuje: |
Wykładni art. 4 ust. 1 dyrektywy Rady 79/7/EWG z dnia 19 grudnia 1978 r. w sprawie stopniowego wprowadzania w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego należy dokonywać w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie przepisowi krajowemu, który wyklucza świadczenia z tytułu bezrobocia ze świadczeń z zabezpieczenia społecznego przyznawanych pracownikom domowym w ramach ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego, jeżeli przepis ten stawia w szczególnie niekorzystnym położeniu pracowników płci żeńskiej w porównaniu z pracownikami płci męskiej i nie jest on uzasadniony obiektywnymi czynnikami niezwiązanymi z dyskryminacją ze względu na płeć. |
Podpisy |
( *1 ) Język postępowania: hiszpański.