Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CO0665

    Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2014 r.
    Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins przeciwko Via Directa - Companhia de Seguros SA.
    Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal do Trabalho de Lisboa - Portugalia.
    Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania - Karta praw podstawowych Unii Europejskiej - Zasady równego traktowania i niedyskryminacji - Przepis krajowy przewidujący obniżenie wynagrodzenia niektórych pracowników sektora publicznego - Brak stosowania prawa Unii - Oczywisty brak właściwości Trybunału.
    Sprawa C-665/13.

    Court reports – general

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2014:2327

    POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (szósta izba)

    z dnia 21 października 2014 r. ( *1 )

    „Odesłanie prejudycjalne — Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania — Karta praw podstawowych Unii Europejskiej — Zasady równości i niedyskryminacji — Uregulowanie krajowe przewidujące obniżenie wynagrodzenia niektórych pracowników sektora publicznego — Niewprowadzenie w życie prawa Unii — Oczywisty brak właściwości Trybunału”

    W sprawie C‑665/13

    mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Tribunal do Trabalho de Lisboa (Portugalia) postanowieniem z dnia 28 października 2013 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 16 grudnia 2013 r., w postępowaniu:

    Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins

    przeciwko

    Via Directa – Companhia de Seguros SA,

    TRYBUNAŁ (szósta izba),

    w składzie: A. Borg Barthet, pełniący obowiązki prezesa szóstej izby, E. Levits (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,

    rzecznik generalny: N. Jääskinen,

    sekretarz: A. Calot Escobar,

    podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o orzekaniu w drodze postanowienia z uzasadnieniem na podstawie art. 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem,

    wydaje następujące

    Postanowienie

    1

    Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 20 i 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „kartą”).

    2

    Wniosek ten został przedstawiony w ramach sporu toczącego się pomiędzy Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins a Via Directa – Companhia de Seguros SA (zwaną dalej „Via Directa”) w przedmiocie zawieszenia płatności dodatków urlopowych i bożonarodzeniowych oraz innych świadczeń związanych z wynagrodzeniem za trzynasty i czternasty miesiąc w 2012 r.

    Ramy prawne

    3

    W Portugalii ustawa nr 64‑B/2011 z dnia 30 grudnia 2011 r. o wykonaniu ustawy budżetowej na 2012 r. (Diário da República, 1. seria, nr 250 z dnia 30 grudnia 2011 r., zwana dalej „ustawą budżetową na 2012 r.”) stanowi w art. 20, że obniżki wynagrodzenia dla pracowników sektora publicznego, wynikające z ustawy nr 55‑A/2010 z dnia 31 grudnia 2010 r. o wykonaniu ustawy budżetowej na 2011 r. (Diário da República, 1. seria, nr 253 z dnia 31 grudnia 2010 r., zwanej dalej „ustawą budżetową na 2011 r.”), pozostają w mocy w 2012 r.

    4

    Artykuł 21 ust. 1 ustawy budżetowej na 2012 r., zatytułowany „Zawieszenie płatności dodatków urlopowych i bożonarodzeniowych lub podobnego rodzaju”, stanowi:

    „W trakcie obowiązywania programu pomocy ekonomicznej i finansowej (PAEF) nadzwyczajnym środkiem stabilności budżetu jest zawieszenie płatności dodatków urlopowych i świątecznych lub jakichkolwiek świadczeń odpowiadających trzynastemu czy czternastemu miesiącowi na rzecz osób, o których mowa w art. 19 ust. 9 [ustawy budżetowej na 2011 r.], zmienionej ustawami nr 48/2011 z dnia 26 sierpnia 2011 r. i nr 60‑A/2011 z dnia 30 listopada 2011 r., a których miesięczne wynagrodzenie przewyższa 1100 EUR”.

    Postępowanie główne i pytania prejudycjalne

    5

    Via Directa, portugalskie towarzystwo ubezpieczeniowe, jest spółką akcyjną z kapitałem wyłącznie publicznym. Jest ono sygnatariuszem układu zbiorowego znajdującego zastosowanie do stron w postępowaniu głównym.

    6

    W styczniu 2012 r. Via Directa postanowiła zastosować wobec swych pracowników art. 21 ust. 1 ustawy budżetowej na 2012 r., zawieszając tym samym wypłatę dodatków przewidzianych w tym układzie zbiorowym.

    7

    Ustawa budżetowa na 2012 r. uzupełniła przepisy ustawy budżetowej na 2011 r., która również dotyczyła zmniejszenia wydatków publicznych.

    8

    Tribunal do Trabalho do Porto, rozstrzygający dwa inne spory dotyczące, odpowiednio, art. 19 ustawy budżetowej na 2011 r. i art. 21 ustawy budżetowej na 2012 r., powziąwszy poważne wątpliwości co do zgodności tych przepisów z prawem Unii, zwrócił się z dwoma wnioskami o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, które wpłynęły do Trybunału w dniach 8 marca i 29 maja 2012 r. i w przedmiocie których Trybunał wydał, odpowiednio, postanowienia Sindicato dos Bancários do Norte i in. (C‑128/12, EU:C:2013:149) i Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (C‑264/12, EU:C:2014:2036).

    9

    Nie czekając na rozstrzygnięcie Trybunału w sprawie C‑264/12, sąd odsyłający przedłożył Trybunałowi niniejsze odesłanie prejudycjalne, w którym podniesione zostały pytania analogiczne do postawionych w sprawach C‑128/12 i C‑264/12.

    10

    Tribunal do Trabalho de Lisboa, uznając, że rozstrzygnięcie Trybunału w przedmiocie wykładni art. 20 i 21 karty jest niezbędne do rozstrzygnięcia toczącego się przed nim sporu, postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

    „1)

    Czy zasada równego traktowania, która wynika z zakazu dyskryminacji, powinna być interpretowana w ten sposób, że znajduje zastosowanie do pracowników sektora publicznego?

    2)

    Czy jednostronne nakazanie przez państwo zawieszenia wypłaty rzeczonych świadczeń jedynie w odniesieniu do określonej kategorii pracowników – pracowników sektora publicznego – stanowi dyskryminację ze względu na charakter prawny stosunku pracy?”.

    W przedmiocie właściwości Trybunału

    11

    Zgodnie z art. 53 § 2 regulaminu postępowania, jeżeli Trybunał jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania skargi, to może on, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, bez dalszych czynności procesowych, podjąć decyzję, wydając postanowienie z uzasadnieniem.

    12

    W ramach odesłania prejudycjalnego na mocy art. 267 TFUE Trybunał może dokonywać wykładni prawa Unii wyłącznie w granicach kompetencji przyznanych Unii Europejskiej (zob. postanowienia: Corpul Naţional al Poliţiştilor, C‑434/11, EU:C:2011:830, pkt 13; Sindicato dos Bancários do Norte i in., EU:C:2013:149, pkt 9; a także Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins EU:C:2014:2036, pkt 18).

    13

    W tym względzie należy przypomnieć, że w postanowieniu Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036) Trybunał uznał, że jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania pytań przedłożonych przez Tribunal do Trabalho do Porto, analogicznych do przedstawionych mu w niniejszej sprawie. Na wzór niniejszego wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym postanowienie odsyłające w sprawie zakończonej ww. postanowieniem nie zawierało bowiem żadnej konkretnej wskazówki pozwalającej uznać, że ustawa budżetowa na 2012 r. miała na celu stosowanie prawa Unii.

    14

    W tym kontekście należy również przypomnieć, że w sprawie, w której wydano postanowienie Sindicato dos Bancários do Norte i in. (EU:C:2013:149), Tribunal do Trabalho do Porto przedłożył pytania prejudycjalne dotyczące ustawy budżetowej na 2011 r., analogiczne do przedłożonych w sprawie, w której wydano postanowienie Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036) w przedmiocie ustawy budżetowej na 2012 r. W pierwszym z tych postanowień Trybunał uznał już, że jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania tak postawionych pytań, w związku z tym, iż postanowienie odsyłające nie zawierało żadnej konkretnej wskazówki pozwalającej uznać, że rozpatrywana ustawa miała na celu stosowanie prawa Unii.

    15

    Z powyższego wynika, że tak jak w dwóch wspomnianych sprawach, w których wydano ww. postanowienia, nie można ustalić właściwości Trybunału w zakresie rozstrzygnięcia niniejszego wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, którego rozpoznanie zostało skądinąd zawieszone do chwili wydania przez Trybunał rozstrzygnięcia w sprawie zakończonej postanowieniem Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036).

    16

    W tych okolicznościach należy stwierdzić, na podstawie art. 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem, że Trybunał jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania niniejszego wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożonego przez Tribunal do Trabalho de Lisboa.

    W przedmiocie kosztów

    17

    Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi.

     

    Z powyższych względów Trybunał (szósta izba) orzeka, co następuje:

     

    Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania niniejszego wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożonego przez Tribunal do Trabalho de Lisboa (Portugalia) postanowieniem z dnia 28 października 2013 r. (sprawa C‑665/13).

     

    Podpisy


    ( *1 ) Język postępowania: portugalski.

    Top