This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CJ0423
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 28 October 2010.#Staatssecretaris van Financiën v X BV.#Reference for a preliminary ruling: Hoge Raad der Nederlanden - Netherlands.#Common Customs Tariff - Tariff classification - Combined Nomenclature - Dried vegetables (garlic bulbs) from which not all moisture has been removed.#Case C-423/09.
Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 28 października 2010 r.
Staatssecretaris van Financiën przeciwko X BV.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Hoge Raad der Nederlanden - Niderlandy.
Wspólna Taryfa Celna - Klasyfikacja taryfowa - Nomenklatura scalona - Warzywa (główki czosnku) poddane suszeniu, z których nie została całkowicie usunięta zawarta w nich woda.
Sprawa C-423/09.
Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 28 października 2010 r.
Staatssecretaris van Financiën przeciwko X BV.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Hoge Raad der Nederlanden - Niderlandy.
Wspólna Taryfa Celna - Klasyfikacja taryfowa - Nomenklatura scalona - Warzywa (główki czosnku) poddane suszeniu, z których nie została całkowicie usunięta zawarta w nich woda.
Sprawa C-423/09.
Zbiór Orzeczeń 2010 I-10821
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2010:650
Sprawa C‑423/09
Staatssecretaris van Financiën
przeciwko
X BV
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hoge Raad der Nederlanden)
Wspólna Taryfa Celna – Klasyfikacja taryfowa – Nomenklatura scalona – Warzywa (główki czosnku) poddane suszeniu, z których nie została całkowicie usunięta zawarta w nich woda
Streszczenie wyroku
Wspólna Taryfa Celna – Pozycje taryfowe – Główki czosnku poddane suszeniu, z których nie została całkowicie usunięta zawarta w nich woda
(rozporządzenia: Rady nr 2658/87, załącznik I; Komisji nr 1810/2004)
Nomenklaturę scaloną zawartą w załączniku I do rozporządzenia nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, zmienionym rozporządzeniem nr 1810/2004 należy interpretować w ten sposób, że czosnek poddany intensywnemu procesowi suszenia według specyficznych zasad przetwarzania, w wyniku którego woda zawarta w produkcie zostanie całkowicie lub prawie całkowicie usunięta, należy do podpozycji taryfowej 0712 90 90 Nomenklatury scalonej, natomiast czosnek częściowo ususzony, który zachowuje właściwości i cechy czosnku świeżego, powinien zostać zaklasyfikowany do podpozycji taryfowej 0703 20 00 Nomenklatury scalonej.
Aby móc zaklasyfikować główki czosnku w pozycji 0712, proces suszenia czosnku powinien doprowadzić do istotnych i nieodwracalnych zmian, prowadzących do utraty jego naturalnej postaci.
Usunięcie wody powinno zatem istotnie zmieniać właściwości i obiektywne cechy produktu, a konsekwencją takiej zmiany ma być klasyfikacja w pozycji taryfowej innej niż pozycja 0703, która obejmuje warzywa świeże lub schłodzone.
(por. pkt 25, 26, 35; sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (piąta izba)
z dnia 28 października 2010 r.(*)
Wspólna Taryfa Celna – Klasyfikacja taryfowa – Nomenklatura scalona – Warzywa (główki czosnku) poddane suszeniu, z których nie została całkowicie usunięta zawarta w nich woda
W sprawie C‑423/09
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Hoge Raad der Nederlanden (Niderlandy) postanowieniem z dnia 2 października 2009 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 29 października 2009 r., w postępowaniu
Staatssecretaris van Financiën
przeciwko
X BV,
TRYBUNAŁ (piąta izba),
w składzie: E. Levits (sprawozdawca), pełniący obowiązki prezesa piątej izby, M. Safjan i M. Berger, sędziowie,
rzecznik generalny: J. Mazák,
sekretarz: M. Ferreira, główny administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 2 września 2010 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
– w imieniu X BV przez N.J. Heldera, M. Chin–Oldenziel oraz G. Danilovića, advocaten,
– w imieniu rządu niderlandzkiego przez C. Wissels oraz M. de Ree, działające w charakterze pełnomocników,
– w imieniu rządu Zjednoczonego Królestwa przez S. Hathaway’a, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez K. Beala, barrister,
– w imieniu Komisji Europejskiej przez L. Bouyon oraz W. Roelsa, działających w charakterze pełnomocników,
podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
wydaje następujący
Wyrok
1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy interpretacji podpozycji odpowiednich do celów klasyfikacji główek czosnku w Nomenklaturze scalonej (zwanej dalej „CN”) zawartej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256, s. 1), zmienionym rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1810/2004 z dnia 7 września 2004 r. (Dz.U. L 327, s. 1, zwanego dalej „rozporządzeniem nr 2658/87”).
2 Wniosek ten został złożony w ramach sporu między Staatssecretaris van Financiën a X BV (zwaną dalej „X”) w przedmiocie klasyfikacji taryfowej określonych operacji przywozu główek czosnku.
Ramy prawne
Uregulowania Unii
3 Istotne dla postępowania przed sądem krajowym są następujące podpozycje taryfowe CN zawarte w rozporządzeniu nr 2658/87:
„0703 Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone:
[…]
0703 20 00 – Czosnek
[…]
0712 Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone:
[…]
0712 90 90 – Pozostałe”.
Noty wyjaśniające Zharmonizowanego Sytemu
4 Rada Współpracy Celnej, przekształcona w Światową Organizację Celną, powołana na podstawie międzynarodowej konwencji zawartej w Brukseli w dniu 15 grudnia 1950 r., zatwierdza, na warunkach określonych w art. 8 Międzynarodowej konwencji w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów (zwanego dalej „HS”), noty wyjaśniające i opinie klasyfikacyjne przygotowane przez komitet HS.
5 Zawarta w sekcji I HS nota wyjaśniająca nr 2 przewiduje:
„Jeśli z kontekstu nie wynika inaczej, to w całym tekście nomenklatury każda informacja dotycząca produktów »suszonych« obejmuje również produkty, które były odwodnione, odparowane lub liofilizowane”.
6 Nota wyjaśniająca dotycząca działu 7 ma następujące brzmienie:
„Niniejszy dział obejmuje warzywa, łącznie z produktami wymienionymi w uwadze 2 do działu, świeże, chłodzone, mrożone (niegotowane oraz gotowane na parze lub w wodzie), zakonserwowane tymczasowo lub suszone (także odwodnione, odparowane lub [liofilizowane]). […]
Termin »chłodzony« oznacza, że temperaturę produktu obniżono do około 0oC, bez jego zamrażania. Jednak niektóre produkty, takie jak ziemniaki, mogą być uważane za schłodzone, gdy ich temperatura zostanie obniżona do około +10oC i utrzymywana [jest] na tym poziomie.
[...]”.
7 Zgodnie z notą wyjaśniającą do pozycji 0712 HS:
„Niniejsza pozycja obejmuje warzywa objęte pozycjami nr 0701–0709, suszone (także odwodnione, odparowane lub [liofilizowane]), tzn. o usuniętej różnymi metodami naturalnej zawartości wody. […]
Pozycja ta obejmuje również warzywa suszone, łamane lub sproszkowane, takie jak szparagi, kalafior, pietruszka, trybula, seler, cebula i czosnek, używane zazwyczaj jako substancje aromatyzujące lub do przygotowywania zup.
[…]”.
Postępowanie przed sądem krajowym i pytanie prejudycjalne
8 W okresie od 9 grudnia 2004 r. do 6 czerwca 2005 r. włącznie X, działając jako agent celny, przedstawiła piętnaście zgłoszeń celnych o dopuszczenie towarów do swobodnego obrotu w odniesieniu do partii główek czosnku pochodzących z Chin, które w chwili przywozu znajdowały się w kontenerach chłodniczych. W zgłoszeniach przywozowych wskazywano za każdym razem podpozycję taryfową 0712 90 90 CN i opisywano towary jako „garlic”, „dried garlic” lub „white dry garlic” (odpowiednio czosnek, czosnek suszony, biały czosnek suszony).
9 Po zwolnieniu towarów przez służby celne kontener z czosnkiem został przewieziony do pomieszczeń chłodniczych przedsiębiorstwa zajmującego się składowaniem towarów, gdzie był on przechowywany w temperaturze –3°C.
10 Przeprowadziwszy w sierpniu 2005 r. kontrolę administracyjną, inspektor celny uznał, że przywieziony czosnek powinien zostać zaklasyfikowany jako czosnek schłodzony należący do podpozycji taryfowej 0703 20 00 CN. Następnie wystawił on sporne wezwania do zapłaty należności celnych.
11 X wniosła odwołanie od wspomnianych wezwań do zapłaty, które zostało oddalone. Następnie wystąpiła z powództwem do Rechtbank, który uznał je za bezzasadne. Od orzeczenia Rechtbank X wniosła apelację do Gerechtshof te Amsterdam Sąd ten orzekł, że inspektor nie wykazał istnienia względów, które uzasadniałyby odstąpienie od wskazanej pozycji 0712 CN. Od wyroku Gerechtshof Staatssecretaris wniósł kasację do Hoge Raad der Nederlanden.
12 W tych okolicznościach Hoge Raad der Nederlanden postanowiła zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym:
„Na podstawie jakich kryteriów należy określić, czy warzywa (główki czosnku), które zostały w pewnym stopniu ususzone, przy czym zawarta w nich woda nie została całkowicie lub prawie całkowicie usunięta, i które są importowane w stanie schłodzonym, należą do podpozycji taryfowej 0703 20 00 CN czy do podpozycji 0712 90 90 CN?”.
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
13 Za pomocą zadanego pytania sąd odsyłający zmierza zasadniczo do ustalenia kryteriów pozwalających ustalić, czy czosnek poddany procesowi suszenia należy do podpozycji taryfowej 0703 20 00 CN czy też do podpozycji taryfowej 0712 90 90 CN.
14 Tytułem wstępu należy przypomnieć, iż zadanie Trybunału związane ze skierowanym do niego pytaniem prejudycjalnym w zakresie klasyfikacji taryfowej polega przede wszystkim na wyjaśnieniu sądowi krajowemu kryteriów, których zastosowanie pozwoli temu sądowi na prawidłowe zaklasyfikowanie spornych produktów w ramach CN, a nie na dokonaniu tej klasyfikacji we własnym zakresie, tym bardziej że Trybunałowi nie zawsze są znane wszystkie dane niezbędne do tego celu. Zatem sąd krajowy wydaje się w każdym razie być w sytuacji bardziej dogodnej do dokonania tej klasyfikacji (wyrok z dnia 8 czerwca 2006 r. w sprawie C‑196/05 Sachsenmilch, Zb.Orz. s. I‑5161, pkt 19 i przytoczone tam orzecznictwo).
15 Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem w interesie pewności prawa i ułatwienia kontroli decydującego kryterium dla klasyfikacji taryfowej towarów należy poszukiwać zasadniczo w ich obiektywnych cechach i właściwościach, takich jak określone w pozycjach CN oraz uwagach do sekcji lub działów (zob. w szczególności wyrok z dnia 19 lutego 2009 r. w sprawie C‑376/07 Kamino International Logistics, Zb.Orz. s. I‑1167, pkt 31; i z dnia 20 maja 2010 r. w sprawie C‑370/08 Data I/O, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze, pkt 29).
16 Opracowane przez Komisję Wspólnot Europejskich noty wyjaśniające do CN, jak również noty wyjaśniające do HS opracowane w ramach Światowej Organizacji Celnej, przyczyniają się w istotny sposób do interpretacji zakresu poszczególnych pozycji taryfowych, nie są jednakże prawnie wiążące (wyroki: z dnia 26 października 2006 r. w sprawie C‑250/05 Turbon International, Zb.Orz. s. I‑10531, pkt 16; ww. w sprawie Data I/O, pkt 30).
17 X utrzymuje, że pozycja 0703 CN obejmuje wyłącznie warzywa świeże lub schłodzone, które nie zostały poddane innym procesom konserwacji niż chłodzenie. Jeżeli natomiast warzywa zostały poddane procesowi konserwacji innemu niż chłodzenie, takiemu jak suszenie, nie mogą już – zdaniem X – zostać zaklasyfikowane do pozycji 0703 CN.
18 Zgodnie ze stanowiskiem X, jeżeli woda zawarta w czosnku została w pewnym stopniu, jednak nie całkowicie, usunięta, główki czosnku podlegają klasyfikacji w pozycji 0712 HS.
19 Nie można przyjąć takiej interpretacji. Nota wyjaśniająca do HS wskazuje, że podpozycja 0712 obejmuje „warzywa objęte pozycjami nr 0701–0709, suszone (także odwodnione, odparowane lub [liofilizowane]), tzn. o usuniętej różnymi metodami naturalnej zawartości wody”.
20 Z brzmienia przytoczonej noty wyjaśniającej wynika zatem, że w celu dokonania klasyfikacji w pozycji 0712 wymagane jest, by warzywa zostały poddane intensywnemu procesowi suszenia według specyficznych zasad przetwarzania, w wyniku którego woda zawarta w produkcie zostanie całkowicie lub prawie całkowicie usunięta.
21 Po zakończeniu wspomnianego procesu pozostała ilość wody obecna w warzywach powinna być nieznaczna – na przykład, jak zasugerowała Komisja w trakcie rozprawy – nie powinna przekraczać 10%.
22 Na poparcie swojej argumentacji mającej na celu wykazanie, że jeżeli główki czosnku są w pewnym stopniu ususzone, wykluczone jest klasyfikowanie ich jako czosnku „świeżego” lub „schłodzonego” w podpozycji 0703 20 00, oraz że nawet czosnek częściowo ususzony jest objęty podpozycją 0712 90 90, X powołuje się na wyrok Trybunału z dnia 15 czerwca 1976 r. w sprawie 120/75 Riemer, Rec. s. 1003.
23 Niemniej w ww. wyroku w sprawie Riemer Trybunał dokonał analizy różnicy między jagodami „świeżymi” a jagodami „mrożonymi”. Tym samym wspomniany wyrok dotyczy produktów należących do innego działu, które zostały poddane innemu procesowi przetwarzania niż suszenie.
24 Ponadto w wyroku tym Trybunał stwierdził, że jagody poddane procesowi mrożenia ulegają w wyniku tego procesu pewnym nieodwracalnym zmianom odnoszącym się do ich cech, a w szczególności do struktury miąższu, skutkiem czego nawet po częściowym lub całkowitym rozmrożeniu nie mają już naturalnej postaci (ww. wyrok w sprawie Riemer, pkt 4).
25 Analogicznie, aby móc zaklasyfikować główki czosnku w pozycji 0712, proces suszenia czosnku powinien doprowadzić do istotnych i nieodwracalnych zmian, prowadzących do utraty jego naturalnej postaci.
26 Usunięcie wody powinno zatem istotnie zmieniać właściwości i obiektywne cechy produktu, a konsekwencją takiej zmiany ma być klasyfikacja w pozycji taryfowej innej niż pozycja 0703, która obejmuje warzywa świeże lub schłodzone.
27 Co za tym idzie, czosnek częściowo ususzony, który zachowuje właściwości i cechy czosnku świeżego, powinien zostać zaklasyfikowany do pozycji taryfowej 0703, a nie do pozycji 0712.
28 Co więcej, okoliczność, że czosnek częściowo ususzony jest przywożony w stanie schłodzonym, wskazuje, iż suszenie nie doprowadziło do całkowitego lub prawie całkowitego usunięcia wody zawartej w produkcie, jako że – jak zauważyła Komisja w przedstawionych uwagach – odwadnianie jest metodą konserwacji pozwalającą uniknąć konieczności przechowywania odwodnionych produktów w temperaturze poniżej 0oC.
29 Rząd Zjednoczonego Królestwa podnosi w przedstawionych uwagach, że czosnek w postaci główek lub ząbków nie może być całkowicie ususzony, w przeciwieństwie do czosnku łamanego lub w proszku.
30 Należy zauważyć w tym względzie, że nota wyjaśniająca do HS dotycząca wspomnianej pozycji 0712 przewiduje, że „[p]ozycja ta obejmuje również warzywa suszone, łamane lub sproszkowane, takie jak […] czosnek, używane zazwyczaj jako substancje aromatyzujące lub do przygotowywania zup”.
31 Z powyższego wynika, że czosnek klasyfikowany do pozycji 0712 przybiera zasadniczo postać łamaną lub sproszkowaną. Jednakże brzmienie pozycji 0712 CN („Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone”) nie sprzeciwia się wyraźnie temu, by całe główki czosnku lub jego ząbki mogły także być objęte tą pozycją, o ile są wystarczająco ususzone, nawet jeśli taki produkt nie jest przedmiotem szerokiej dystrybucji.
32 W przedstawionych uwagach Komisja zaproponowała jako dodatkowe kryterium klasyfikacji główek czosnku możliwą długość przechowywania, zważywszy że jedynie czosnek całkowicie ususzony może być przechowywany przez długi czas, natomiast czosnek świeży lub schłodzony może być przechowywany przez zdecydowanie krótszy czas.
33 Rzeczywiście należy zauważyć w tym względzie, że możliwość przechowywania przez długi okres może służyć jako dodatkowy wskaźnik stopnia usunięcia wody z czosnku do celów jego klasyfikacji w pozycji 0712 jako warzywa suszonego, w odróżnieniu od czosnku świeżego lub chłodzonego.
34 Niemniej należy także stwierdzić, że pozycje 0703 i 0712 CN nie zawierają żadnego odniesienia do przechowywania jako kryterium klasyfikacji, z czego należy wyprowadzić wniosek, że sama możliwość przechowywania przez długi okres nie ma wpływu na klasyfikację taryfową tego produktu (zob. analogicznie wyrok z dnia 25 maja 1989 r. w sprawie 40/88 Weber, Rec. s. 1395, pkt 16).
35 Mając na względzie powyższe rozważania, na zadane pytanie należy odpowiedzieć, że CN zawartą w załączniku I do rozporządzenia nr 2658/87 należy interpretować w ten sposób, iż czosnek poddany intensywnemu procesowi suszenia według specyficznych zasad przetwarzania, w wyniku którego woda zawarta w produkcie zostanie całkowicie lub prawie całkowicie usunięta, należy do podpozycji taryfowej 0712 90 90 CN, natomiast czosnek częściowo ususzony, który zachowuje właściwości i cechy czosnku świeżego, powinien zostać zaklasyfikowany do podpozycji taryfowej 0703 20 00 CN.
W przedmiocie kosztów
36 Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
Z powyższych względów Trybunał (piąta izba) orzeka, co następuje:
Nomenklaturę scaloną zawartą w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, zmienionym rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1810/2004 z dnia 7 września 2004 r., należy interpretować w ten sposób, że czosnek poddany intensywnemu procesowi suszenia według specyficznych zasad przetwarzania, w wyniku którego woda zawarta w produkcie zostanie całkowicie lub prawie całkowicie usunięta, należy do podpozycji taryfowej 0712 90 90 Nomenklatury scalonej, natomiast czosnek częściowo ususzony, który zachowuje właściwości i cechy czosnku świeżego, powinien zostać zaklasyfikowany do podpozycji taryfowej 0703 20 00 Nomenklatury scalonej.
Podpisy
* Język postępowania: niderlandzki.