Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007TO0092

    Postanowienie Sądu Pierwszej Instancji (izba odwołań) z dnia 8 maja 2008 r.
    Jacques Frankin i in. przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.
    Odwołanie – Służba publiczna – Urzędnicy i członkowie personelu tymczasowego – Emerytury – Przeniesienie uprawnień emerytalnych – Odwołanie oczywiście niedopuszczalne – Odwołanie oczywiście bezzasadne.
    Sprawa T-92/07 P.

    Zbiór Orzeczeń – Służba Publiczna 2008 I-B-1-00009; II-B-1-00055

    ECLI identifier: ECLI:EU:T:2008:145

    POSTANOWIENIE SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (izba ds. odwołań)

    z dnia 8 maja 2008 r.

    Sprawa T‑92/07 P

    Jacques Frankin i in.

    przeciwko

    Komisji Wspólnot Europejskich

    Odwołanie – Służba publiczna – Urzędnicy i członkowie personelu tymczasowego – Emerytury – Przeniesienie uprawnień emerytalnych – Odwołanie oczywiście niedopuszczalne – Odwołanie oczywiście bezzasadne

    Przedmiot: Odwołanie od wyroku Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej (pierwsza izba) z dnia 16 stycznia 2007 r. w sprawie F‑3/06 Frankin i in. przeciwko Komisji, dotychczas nieopublikowanego w Zbiorze, mające na celu jego uchylenie.

    Orzeczenie:      Odwołanie zostaje oddalone. Jacques Frankin i 482 innych urzędników i członków personelu tymczasowego Komisji, których nazwiska zostały wymienione w załączniku do postanowienia Sądu, pokrywają własne koszty postępowania, jak również koszty poniesione przez Komisję w ramach niniejszej instancji.

    Streszczenie

    Odwołanie – Zarzuty – Brak określenia podnoszonego naruszenia prawa – Niedopuszczalność

    (statut Trybunału Sprawiedliwości, załącznik I, art. 11 ust. 1; regulamin Sądu Pierwszej Instancji, art. 138 § 1 lit. c))

    Z art. 11 ust. 1 załącznika I do statutu Trybunału Sprawiedliwości i z art. 138 § 1 lit. c) regulaminu Sądu Pierwszej Instancji wynika, że odwołanie od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej musi dokładnie wskazywać zakwestionowane części wyroku, o których uchylenie się wnosi, jak również szczegółowe argumenty prawne na poparcie tego żądania. Wymogu tego nie spełnia odwołanie, które jedynie powtarza zarzuty i argumenty podniesione już przed Sądem do spraw Służby Publicznej i nie zawiera nawet argumentacji mającej na celu określenie naruszenia prawa, którym miałby być dotknięty zaskarżony wyrok. Takie odwołanie stanowi bowiem w rzeczywistości po prostu żądanie ponownego zbadania skargi wniesionej do Sądu do spraw Służby Publicznej, co nie mieści się w zakresie właściwości Sądu Pierwszej Instancji.

    (zob. pkt 21, 22)

    Odesłanie: Trybunał, sprawa C‑352/98 P Bergaderm i Goupil przeciwko Komisji, 4 lipca 2000 r., Rec. s. I‑5291, pkt 34, 35; Trybunał, sprawa C‑345/00 P FNAB i in. przeciwko Radzie, 10 maja 2001 r., Rec. s. I‑3811, pkt 30; Trybunał, sprawa C‑248/99 P Francja przeciwko Monsanto i Komisji, 8 stycznia 2002 r., Rec. s. I‑1, pkt 68; Trybunał, sprawa C‑488/01 P Martinez przeciwko Parlamentowi, 11 listopada 2003 r., Rec. s. I‑13355, pkt 40

    Top