This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62002TJ0388
Judgment of the Court of First Instance (Seventh Chamber) of 10 December 2008. # Kronoply GmbH & Co. KG and Kronotex GmbH & Co. KG v Commission of the European Communities. # State aid - Commission decision not to raise objections - Action for annulment - Time-limit for bringing proceedings - Publication of a summary notice - No significant effect on the competitive position - Inadmissibility - Status as party concerned - Admissibility - Failure to initiate the formal investigation procedure - No serious difficulties. # Case T-388/02.
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (siódma izba) z dnia 10 grudnia 2008 r.
Kronoply GmbH & Co. KG i Kronotex GmbH & Co. KG przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.
Pomoc państwa - Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń - Skarga o stwierdzenie nieważności - Termin do wniesienia skargi - Publikacja skróconego zawiadomienia - Brak istotnej zmiany pozycji konkurencyjnej - Niedopuszczalność - Status zainteresowanego - Dopuszczalność - Brak wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego - Brak poważnych trudności.
Sprawa T-388/02.
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (siódma izba) z dnia 10 grudnia 2008 r.
Kronoply GmbH & Co. KG i Kronotex GmbH & Co. KG przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.
Pomoc państwa - Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń - Skarga o stwierdzenie nieważności - Termin do wniesienia skargi - Publikacja skróconego zawiadomienia - Brak istotnej zmiany pozycji konkurencyjnej - Niedopuszczalność - Status zainteresowanego - Dopuszczalność - Brak wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego - Brak poważnych trudności.
Sprawa T-388/02.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2008:556
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (siódma izba) z dnia 10 grudnia 2008 r. – Kronoply i Kronotex przeciwko Komisji
(sprawa T‑388/02)
Pomoc państwa – Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń – Skarga o stwierdzenie nieważności – Termin do wniesienia skargi – Publikacja skróconego zawiadomienia – Brak istotnej zmiany pozycji konkurencyjnej – Niedopuszczalność – Status zainteresowanego – Dopuszczalność – Brak wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego – Brak poważnych trudności
1. Skarga o stwierdzenie nieważności – Termin – Rozpoczęcie biegu terminu – Data publikacji – Dzień powzięcia wiadomości o akcie – Charakter subsydiarny – Akty, które zgodnie z utrwaloną praktyką danej instytucji stanowią przedmiot publikacji w Dzienniku Urzędowym (art. 230 akapit piąty WE) (por. pkt 29–32)
2. Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Decyzja Komisji stwierdzająca zgodność pomocy państwa ze wspólnym rynkiem bez wszczynania formalnego postępowania wyjaśniającego – Skarga konkurującego przedsiębiorstwa niewykazująca istotnej zmiany jego pozycji na rynku – Niedopuszczalność (art. 88 ust. 2, 3 WE, art. 230 akapit czwarty WE) (por. pkt 62, 64)
3. Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Decyzja Komisji stwierdzająca zgodność pomocy państwa ze wspólnym rynkiem bez wszczynania formalnego postępowania wyjaśniającego – Skarga osób zainteresowanych w rozumieniu art. 88 ust. 2 WE – Dopuszczalność – Przesłanki (art. 88 ust. 2, 3 WE, art. 230 akapit czwarty WE) (por. pkt 60, 70–72)
4. Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie przez Komisję – Etap wstępny i etap kontradyktoryjny postępowania – Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem – Decyzja o niewszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego – Dopuszczalność – Przesłanka (art. 88 ust. 2, 3 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 4 ust. 4) (por. pkt 92, 93)
5. Pomoc przyznawana przez państwa – Zakaz – Odstępstwa – Uprawnienia dyskrecjonalne Komisji – Uprawnienie do uchwalenia wytycznych (art. 3 lit. g) WE, art. 87 ust. 3 WE) (por. pkt 143, 144)
Przedmiot
Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji z dnia 19 czerwca 2002 r. o niewnoszeniu zastrzeżeń wobec pomocy przyznanej Zellstoff Stendal przez władze niemieckie na budowę fabryki celulozy. |
Sentencja
1) |
Skarga zostaje w części odrzucona jako niedopuszczalna i w części oddalona jako bezzasadna. |
2) |
Kronoply GmbH & Co. KG i Kronotex GmbH & Co. KG zostają obciążone, poza swoimi własnymi kosztami, kosztami poniesionymi przez Komisję Wspólnot Europejskich, jak również przez Zellstoff Stendal GmbH i Land Sachsen-Anhalt. |
3) |
Republika Federalna Niemiec pokrywa własne koszty. |