Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0505(01)

Zawiadomienie Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw 2023/C 160/01

C/2023/2401

Dz.U. C 160 z 5.5.2023, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 160/1


ZAWIADOMIENIE KOMISJI

w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw

(2023/C 160/01)

I.   WPROWADZENIE

1.

Doświadczenie Komisji podczas stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) pokazało, że niektóre kategorie koncentracji na ogół nie wzbudzają zastrzeżeń dotyczących konkurencji. Celem niniejszego zawiadomienia jest określenie warunków, zgodnie z którymi Komisja będzie badać – w sposób uproszczony – niektóre koncentracje, oraz przedstawienie wytycznych dotyczących procedury uproszczonej określonej w załączniku II do rozporządzenia Komisji (UE) 2023/914 z dnia 20 maja 2023 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw („rozporządzenie wykonawcze”) (2). Niniejsze zawiadomienie zastępuje zawiadomienie z 2013 r (3). i będzie miało zastosowanie od dnia wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego.

2.

W ramach procedury uproszczonej Komisja będzie badać koncentracje, które spełniają warunki określone w pkt 5 niniejszego zawiadomienia, o ile nie mają zastosowania żadne zabezpieczenia ani wyłączenia określone w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia (4). W odniesieniu do tych koncentracji Komisja przyjmuje decyzję w formie uproszczonej, uznając w niej koncentrację za zgodną z zasadami rynku wewnętrznego, w ciągu 25 dni roboczych od daty zgłoszenia na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (5). Ponadto w określonych okolicznościach Komisja może skorzystać z klauzuli elastyczności, o której mowa w pkt 8 i 9 niniejszego zawiadomienia, w celu zbadania w ramach procedury uproszczonej niektórych koncentracji, które nie spełniają warunków określonych w pkt 5 niniejszego zawiadomienia, o ile nie mają zastosowania żadne zabezpieczenia ani wyłączenia przewidziane w sekcji II.C (6). Komisja może jednak wszcząć postępowanie, przyjąć pełną decyzję lub skorzystać z obu tych możliwości na podstawie rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw w odniesieniu do proponowanej koncentracji, nawet jeżeli koncentracja ta należy do kategorii określonych w niniejszym zawiadomieniu, w szczególności jeżeli mają zastosowanie jakiekolwiek zabezpieczenia lub wyłączenia określone w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia.

3.

Niektóre koncentracje badane w ramach zwykłej procedury mogą powodować horyzontalne nakładanie się obszarów działalności (7) lub powstanie stosunków wertykalnych (8) spełniających warunki określone w pkt 5 lit. d) niniejszego zawiadomienia. O ile nie mają zastosowania żadne zabezpieczenia ani wyłączenia określone w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia, wspomniane przypadki horyzontalnego nakładania się obszarów działalności lub stosunki wertykalne zostaną ocenione w sposób uproszczony (tj. w taki sam sposób jak w decyzji w formie uproszczonej) w ostatecznej decyzji Komisji w ramach zwykłej procedury. Ponadto w określonych okolicznościach Komisja może skorzystać z klauzuli elastyczności, o której mowa w pkt 8 niniejszego zawiadomienia, aby ocenić – w sposób uproszczony w ramach zwykłej procedury – niektóre przypadki horyzontalnego nakładania się obszarów działalności lub stosunki wertykalne, o ile nie mają zastosowania żadne zabezpieczenia ani wyłączenia określone w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia.

4.

Postępując zgodnie z procedurą określoną w sekcjach II–IV, Komisja zmierza do lepszego ukierunkowania i zwiększenia skuteczności unijnej kontroli łączenia przedsiębiorstw.

II.   KATEGORIE KONCENTRACJI, DO KTÓRYCH MOŻNA STOSOWAĆ PROCEDURĘ UPROSZCZONĄ

A.   Koncentracje spełniające warunki

5.

Komisja będzie zasadniczo stosowała (9) procedurę uproszczoną do dowolnej z następujących kategorii koncentracji (10):

(a)

co najmniej dwa przedsiębiorstwa przejmują wspólną kontrolę nad wspólnym przedsiębiorstwem, pod warunkiem że to wspólne przedsiębiorstwo nie ma bieżącego ani przewidywanego obrotu w obrębie terytorium Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) (11) oraz że przedsiębiorstwa, o których mowa, nie planują przeniesienia żadnych aktywów znajdujących się w EOG do wspólnego przedsiębiorstwa w chwili dokonywania zgłoszenia (12);

(b)

co najmniej dwa przedsiębiorstwa przejmują wspólną kontrolę nad wspólnym przedsiębiorstwem, pod warunkiem że to wspólne przedsiębiorstwo prowadzi w EOG działalność o niewielkim znaczeniu. Odnosi się to do koncentracji, które spełniają wszystkie następujące warunki:

(i)

roczny bieżący obrót wspólnego przedsiębiorstwa oraz obrót z wniesionej działalności (13), jak również przewidywany roczny obrót na terytorium EOG wynosi mniej niż 100 mln EUR (14);

(ii)

całkowita wartość aktywów przeniesionych do wspólnego przedsiębiorstwa na terytorium EOG, planowana (15) w chwili dokonywania zgłoszenia, wynosi mniej niż 100 mln EUR (16).

(c)

co najmniej dwa przedsiębiorstwa łączą się lub co najmniej jedno przedsiębiorstwo przejmuje wyłączną lub wspólną kontrolę nad innym przedsiębiorstwem, pod warunkiem że żadna ze stron uczestniczących w takiej koncentracji nie prowadzi działalności gospodarczej na tym samym rynku produktowym i geograficznym (17) lub na właściwym rynku produktowym będącym rynkiem wyższego lub niższego szczebla w stosunku do tego rynku produktowego, na którym działa jakakolwiek inna strona koncentracji (18);

(d)

co najmniej dwa przedsiębiorstwa łączą się lub co najmniej jedno przedsiębiorstwo przejmuje wyłączną lub wspólną kontrolę nad innym przedsiębiorstwem i spełnione są warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (i) oraz pkt 5 lit. d) ppkt (ii) na podstawie wszystkich możliwych definicji rynku (19);

(i)

łączny udział w rynku wszystkich stron uczestniczących w koncentracji, które są zaangażowane w działalność gospodarczą na tym samym rynku produktowym i geograficznym (20) (horyzontalne nakładanie się obszarów działalności), spełnia co najmniej jeden z następujących warunków (21):

aa)

jest niższy niż 20 %;

bb)

jest niższy niż 50 %, a przyrost (delta) indeksu Herfindahla-Hirschmanna („HHI”) wynikający z koncentracji na tym rynku jest niższy niż 150 (22);

(ii)

indywidualne i łączne udziały w rynku wszystkich stron uczestniczących w koncentracji, które są zaangażowane w działalność gospodarczą na rynku produktowym będącym rynkiem wyższego lub niższego szczebla w stosunku do rynku produktowego, na którym działa dowolna inna strona koncentracji (stosunek wertykalny) (23), spełniają co najmniej jeden z następujących warunków (24):

aa)

są niższe niż 30 % na rynkach wyższego i niższego szczebla;

bb)

są niższe niż 30 % na rynku wyższego szczebla, a strony uczestniczące w koncentracji i prowadzące działalność na rynku niższego szczebla posiadają udział w nabyciu (25) wynoszący mniej niż 30 % w odniesieniu do nakładów na rynku wyższego szczebla;

cc)

są niższe niż 50 % zarówno na rynku wyższego, jak i niższego szczebla, przyrost (delta) HHI wynikający z koncentracji jest niższy niż 150 zarówno na rynku wyższego, jak i niższego szczebla, a mniejsze przedsiębiorstwo pod względem udziału w rynku jest takie samo na rynku wyższego i niższego szczebla (26).

(e)

strona ma przejąć wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem, nad którym posiada już wspólną kontrolę.

6.

Koncentracja może jednak spełniać kryteria więcej niż jednej z kategorii opisanych w niniejszym zawiadomieniu. W związku z tym strony zgłaszające mogą przedstawić zgłoszenie koncentracji w oparciu o więcej niż jedną kategorię (27).

7.

Do celów stosowania pkt 5 lit. c) i pkt 5 lit. d) w przypadku przejęcia wspólnej kontroli, jeżeli wspólne przedsiębiorstwo nie prowadzi działalności na tym samym rynku produktowym co przedsiębiorstwa przejmujące wspólną kontrolę, stosunki istniejące wyłącznie między przedsiębiorstwami przejmującymi wspólną kontrolę nie są uważane za horyzontalne nakładanie się obszarów działalności ani stosunki wertykalne w rozumieniu niniejszego zawiadomienia (28). W przypadku gdy wspólne przedsiębiorstwo oraz przedsiębiorstwa przejmujące wspólną kontrolę prowadzą działalność na tym samym rynku produktowym i geograficznym, łączny udział w rynku powinien jednak uwzględniać działalność wszystkich przedsiębiorstw działających na tym rynku. Jeżeli koncentracja nie powoduje żadnego przyrostu, a horyzontalne nakładanie się obszarów działalności oraz stosunki wertykalne istniały już wcześniej, takie wcześniej istniejące nakładanie się obszarów działalności i stosunki nie są uwzględniane do celów zastosowania pkt 5 lit. c) i pkt 5 lit. d).

B.   Klauzula elastyczności umożliwiająca zmianę procedury ze zwykłej na uproszczoną

8.

Na wniosek stron zgłaszających Komisja może zbadać w ramach procedury uproszczonej niektóre koncentracje, które nie należą do żadnej z kategorii wymienionych w pkt 5 niniejszego zawiadomienia. Może to zrobić, w przypadku gdy co najmniej dwa przedsiębiorstwa łączą się lub co najmniej jedno przedsiębiorstwo przejmuje wyłączną lub wspólną kontrolę nad innym przedsiębiorstwem, o ile spełnione są warunki określone w pkt 8 lit. a) i pkt 8 lit. b) na podstawie wszystkich możliwych definicji rynku (29):

a)

łączny udział w rynku wszystkich stron uczestniczących w koncentracji, których obszary działalności horyzontalnie się nakładają, jest niższy niż 25 %;

(b)

indywidualne I łączne udziały w rynku wszystkich stron uczestniczących w koncentracji, między którymi istnieje stosunek wertykalny, spełniają co najmniej jeden z następujących warunków (30):

(i)

są niższe niż 35 % na rynkach wyższego i niższego szczebla;

(ii)

są niższe niż 50 % na jednym rynku, podczas gdy indywidualne i łączne udziały w rynku wszystkich stron uczestniczących w koncentracji na wszystkich pozostałych rynkach, między którymi istnieje stosunek wertykalny, są mniejsze niż 10 %.

9.

Na wniosek stron zgłaszających Komisja może zbadać w ramach procedury uproszczonej niektóre koncentracje, które nie należą do żadnej z kategorii wymienionych w pkt 5 niniejszego zawiadomienia. Może to zrobić, w przypadku gdy co najmniej dwa przedsiębiorstwa przejmują wspólną kontrolę nad wspólnym przedsiębiorstwem, pod warunkiem że (31):

a)

roczny bieżący obrót wspólnego przedsiębiorstwa oraz obrót z wniesionej działalności (32) na terytorium EOG wynosi mniej niż 150 mln EUR (33); oraz

b)

całkowita wartość aktywów przeniesionych do wspólnego przedsiębiorstwa na terytorium EOG, planowana (34) w chwili dokonywania zgłoszenia, wynosi mniej niż 150 mln EUR (35).

10.

Kategorie wymienione w pkt 8 i 9 stosuje się alternatywnie, a nie łącznie. W celu uniknięcia wątpliwości pkt 8 można połączyć z pkt 5 lit. d). W związku z tym strony zgłaszające mogą złożyć wniosek o zastosowanie klauzuli elastyczności w odniesieniu do niektórych rynków, pod warunkiem że zostały spełnione warunki określone w pkt 8, i korzystać z procedury uproszczonej, jeżeli wszystkie pozostałe rynki spełniają warunki określone w pkt 5lit. d).

C.   Zabezpieczenia i wyłączenia

11.

W niniejszej sekcji przedstawiono niewyczerpujący wykaz przykładów rodzajów koncentracji, które mogą być wyłączone z procedury uproszczonej.

12.

Wystąpienie co najmniej jednej z okoliczności wymienionych w niniejszej sekcji może stanowić powód, dla którego Komisja poinformuje strony zgłaszające, że do koncentracji objętych zakresem pkt 5 nie można zastosować procedury uproszczonej. W przypadku wystąpienia co najmniej jednej z okoliczności wymienionych w niniejszej sekcji z reguły nie będzie stosowana klauzula elastyczności, o której mowa w pkt 8 i 9. W takich przypadkach Komisja może przejść do zwykłej procedury.

C.1.   Wspólne przedsiębiorstwa prowadzące w EOG działalność o niewielkim znaczeniu (pkt 5 lit. b) i pkt 9)

13.

W przypadku koncentracji objętych pkt 5 lit. b) lub pkt 9 zwykła procedura może zostać uznana za właściwą, jeżeli pomiędzy stronami uczestniczącymi w koncentracji występuje horyzontalne nakładanie się obszarów działalności lub stosunki wertykalne, na podstawie których nie można wykluczyć, że koncentracja wzbudzi poważne wątpliwości co do jej zgodności z rynkiem wewnętrznym, lub jeżeli zachodzą którekolwiek z okoliczności, o których mowa w sekcji II.C (36). Ponadto Komisja może uznać za właściwe przeprowadzenie pełnej oceny, według zwykłej procedury kontroli łączenia przedsiębiorstw, jeżeli obrót niektórych wspólnych przedsiębiorstw w chwili dokonywania zgłoszenia jest niższy niż wartość progowa określona w pkt 5 lit. b) ppkt (i) lub pkt 9, ale można oczekiwać, że obrót ten w ciągu następnych trzech lat znacznie przekroczy ten próg na terytorium EOG.

C.2   Trudności z określeniem rynków właściwych

14.

Przy ocenie, czy koncentrację objętą pkt 5, 8 lub 9 należy jednak zbadać w ramach zwykłej procedury, Komisja zapewni, aby wszystkie istotne okoliczności zostały ustalone w sposób wystarczająco jasny. Z uwagi na fakt, że definicje rynku będą prawdopodobnie kluczowym elementem takiej oceny, strony zgłaszające powinny przekazać informacje na temat wszystkich możliwych alternatywnych definicji rynku zasadniczo na etapie poprzedzającym zgłoszenie (37). Strony zgłaszające odpowiadają za: (i) opisanie wszystkich alternatywnych właściwych rynków produktowych lub geograficznych, na które zgłaszana koncentracja może mieć wpływ; oraz (ii) za dostarczenie wszystkich danych i informacji na temat definicji takich rynków (38). Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w sprawie definicji rynku po przeanalizowaniu faktów dotyczących danej sprawy. Komisja nie będzie stosowała procedury uproszczonej w przypadkach, w których trudno jest zdefiniować rynki właściwe lub ustalić udziały w rynku stron uczestniczących w koncentracji. Podobnie, jeżeli koncentracja jest związana z nowymi zagadnieniami prawnymi o znaczeniu ogólnym, Komisja może powstrzymać się od przyjmowania decyzji w formie uproszczonej i przejść do procedury zwykłej.

C.3   Udziały mniejszościowe

15.

Jedna ze stron uczestniczących w koncentracji może posiadać znaczne udziały mniejszościowe w przedsiębiorstwach prowadzących działalność na rynku lub rynkach, na których prowadzi działalność inna strona uczestnicząca w koncentracji. Na przykład podmiot przejmujący może posiadać udział mniejszościowy w przedsiębiorstwie prowadzącym działalność na tym samym rynku lub rynkach co spółka przejmowana lub na rynku wyższego lub niższego szczebla w stosunku do rynku lub rynków, na których prowadzi działalność spółka przejmowana. Jeżeli spółki te mają bardzo znaczący udział w rynku, w określonych okolicznościach dana koncentracja może nie kwalifikować się do zbadania w ramach procedury uproszczonej, nawet jeśli łączny udział w rynku stron uczestniczących w koncentracji jest mniejszy niż progi określone w pkt 5. To samo może zachodzić w przypadku, gdy co najmniej jeden konkurent jednej ze stron koncentracji posiada znaczące udziały mniejszościowe w którejkolwiek z pozostałych stron koncentracji.

C.4   Inne aktywa o wartości konkurencyjnej

16.

Niektóre rodzaje koncentracji mogą zwiększać władzę rynkową stron uczestniczących w koncentracji; nawet jeśli strony nie prowadzą działalności na tym samym rynku. Może to być wynikiem łączenia zasobów technologicznych, finansowych lub innych lub aktywów o wartości konkurencyjnej, takich jak surowce, prawa własności intelektualnej (na przykład patenty, know-how, projekty i marki), infrastruktury, znaczącej bazy użytkowników lub zasobów danych o wartości handlowej. Koncentracje te mogą nie kwalifikować się do zbadania w ramach procedury uproszczonej.

C.5   Ściśle powiązane rynki sąsiadujące

17.

Koncentracje, w których przynajmniej dwie strony uczestniczące w koncentracji są obecne na ściśle powiązanych rynkach sąsiadujących (39), również mogą nie kwalifikować się do zbadania w ramach procedury uproszczonej. Może tak się zdarzyć w szczególności w przypadku, gdy co najmniej jedna strona uczestnicząca w koncentracji posiada indywidualny lub łączny udział w wysokości co najmniej 30 % w jakimkolwiek rynku produktowym, na którym nie występuje horyzontalne nakładanie się obszarów działalności ani stosunki wertykalne między stronami uczestniczącymi w koncentracji, ale który jest rynkiem sąsiadującym rynku, na którym druga strona uczestnicząca w koncentracji prowadzi działalność (40). Określenia rynków sąsiadujących należy dokonać zgodnie z pkt 14 niniejszego zawiadomienia.

C.6   Okoliczności określone w wytycznych Komisji w sprawie oceny horyzontalnych i niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw i inne szczególne okoliczności

18.

Komisja jest mniej skłonna do tego, by zastosować procedurę uproszczoną w przypadku wystąpienia jakichkolwiek szczególnych okoliczności, o których mowa w wytycznych Komisji w sprawie oceny horyzontalnego połączenia przedsiębiorstw oraz w sprawie niehoryzontalnych połączeń przedsiębiorstw (41) lub w niniejszej sekcji. Dotyczy to okoliczności, w których:

a)

rynek jest już skoncentrowany (w szczególności w przypadku, gdy obecność a rynku mniej niż trzech konkurentów, poza stronami uczestniczącymi w koncentracji, jest znacząca) (42);

b)

progi udziału w rynku określone w pkt 5 i 8 niniejszego zawiadomienia zostały przekroczone pod względem zdolności lub produkcji na rynkach, na których wskaźniki te mogą być istotne (43);

c)

jedna ze stron uczestniczących w koncentracji jest podmiotem, który niedawno wszedł na rynek (44);

d)

na rynkach, na których produkty są bardzo zróżnicowane, dochodzi do nakładania się obszarów działalności (45);

e)

proponowana koncentracja wyeliminowałaby znaczącą – rzeczywistą lub potencjalną – siłę konkurencyjną (46);

f)

proponowana koncentracja stanowiłaby połączenie dwóch ważnych innowatorów (47);

g)

proponowana koncentracja obejmuje przedsiębiorstwo, które ma obiecujące produkty przygotowywane do wprowadzenia na rynek (48);

h)

koncentracja doprowadziłaby do wyeliminowania potencjalnej konkurencji (49);

i)

istnieją przesłanki wskazujące na to, że proponowana koncentracja umożliwiłaby stronom uczestniczącym w koncentracji utrudnienie ekspansji ich konkurentów lub utrudniłaby rywalom dostęp do dostaw lub rynków, lub zwiększyłaby bariery wejścia (50);

j)

poprzez konsolidację podmiot powstały w wyniku połączenia uzyskałby dostęp do szczególnie chronionych informacji handlowych dotyczących działalności jego konkurentów na rynku wyższego lub niższego szczebla (51);

k)

strony uczestniczące w koncentracji działają na rynkach, które należą do różnych poziomów łańcucha wartości, nie będąc w stosunku wertykalnym, a indywidualny lub łączny udział w rynku wynosi co najmniej 30 % na co najmniej jednym z tych rynków.

19.

Komisja może przejść do pełnej oceny w trybie zwykłej procedury, gdy pojawia się kwestia koordynacji, o której mowa w art. 2 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (52).

C.7   Przejście z kontroli wspólnej na wyłączną

20.

Dotychczasowe doświadczenie Komisji pokazuje, że przejście z kontroli wspólnej na wyłączną może wyjątkowo wymagać bliższego zbadania, przyjęcia pełnej decyzji, albo też obu tych działań. Szczególny problem w zakresie konkurencji może pojawić się w sytuacji, gdy istniejące wcześniej wspólne przedsiębiorstwo zostaje włączone do grupy lub sieci należącej do jedynego pozostałego udziałowca lub akcjonariusza posiadającego pakiet kontrolny, przez co zniesione zostają wszelkie ograniczenia wprowadzane wcześniej przez potencjalnie rozbieżne bodźce ze strony pozostałych udziałowców lub akcjonariuszy posiadających pakiet kontrolny, a istniejące wcześniej wspólne przedsiębiorstwo przyjmuje mniej konkurencyjną strategię rynkową. Na przykład w scenariuszu, w którym przedsiębiorstwo A i przedsiębiorstwo B wspólnie sprawują kontrolę nad wspólnym przedsiębiorstwem C, koncentracja, w wyniku której A obejmuje wyłączną kontrolę nad C, może spowodować problemy w zakresie konkurencji, jeżeli: (i) C jest bezpośrednim konkurentem A; (ii) C i A mają znaczącą wspólną pozycję na rynku; oraz (iii) dojdzie do utraty części niezależności, jaką wcześniej miało C (53). W przypadkach, w których takie scenariusze wymagają dokładniejszej analizy, Komisja może przejść do zwykłej procedury (54).

21.

Komisja może również przejść do zwykłej procedury w sytuacji, gdy ani Komisja, ani właściwe organy państw członkowskich nie zbadały uprzedniego przejęcia wspólnej kontroli nad danym wspólnym przedsiębiorstwem.

C.8   Uzasadnione zastrzeżenia dotyczące konkurencji wyrażone przez państwa członkowskie lub osoby trzecie

22.

Komisja przejdzie do zwykłej procedury, jeżeli państwo członkowskie lub państwo Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu wyrazi uzasadnione zastrzeżenia dotyczące konkurencji w odniesieniu do zgłoszonej koncentracji w terminie 15 dni roboczych od otrzymania kopii zgłoszenia lub jeżeli osoba trzecia wyrazi uzasadnione zastrzeżenia dotyczące konkurencji w terminie ustalonym dla takich uwag.

C.9   Wnioski o odesłanie

23.

Procedura uproszczona nie będzie miała zastosowania, jeżeli państwo członkowskie złoży wniosek o odesłanie zgłoszonej koncentracji na podstawie art. 9 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, lub jeśli Komisja przyjmie wniosek jednego lub większej liczby państw członkowskich o odesłanie zgłoszonej koncentracji na podstawie art. 22 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

C.10   Odesłania przed zgłoszeniem na wniosek stron zgłaszających

24.

Z zastrzeżeniem zabezpieczeń i wyłączeń przewidzianych w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia Komisja może zastosować procedurę uproszczoną do koncentracji, jeżeli:

(a)

w wyniku uzasadnionego wniosku, o którym mowa w art. 4 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, Komisja postanowi nie odsyłać sprawy do państwa członkowskiego;

(b)

w wyniku uzasadnionego wniosku, o którym mowa w art. 4 ust. 5 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, sprawa zostaje odesłana do Komisji.

III.   PRZEPISY PROCEDURALNE

A.   Koncentracje, które można zgłaszać bezpośrednio bez nawiązywania kontaktów przed zgłoszeniem

25.

Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw strony zgłaszające są uprawnione do dokonania zgłoszenia koncentracji w dowolnym czasie, o ile zgłoszenie to jest kompletne. Możliwość nawiązania kontaktów przed zgłoszeniem to usługa oferowana przez Komisję stronom zgłaszającym na zasadzie dobrowolności w celu przygotowania do przeprowadzenia formalnej procedury kontroli łączenia przedsiębiorstw. Kontakty przed zgłoszeniem mogą być niezwykle cenne zarówno dla stron zgłaszających, jak i dla Komisji przy określaniu dokładnego zakresu informacji wymaganych w zgłoszeniu. W większości przypadków kontakty przed zgłoszeniem będą skutkować znacznym ograniczeniem wymaganego zakresu informacji

26.

Jak wynika z doświadczenia Komisji w stosowaniu procedury uproszczonej, niektóre kategorie koncentracji kwalifikujące się do badania w ramach uproszczonej procedury (spośród kategorii wymienionych w pkt 5 niniejszego zawiadomienia) mogą zostać zbadane w terminie krótszym niż termin 25 dni roboczych określony w art. 10 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Wynika to z faktu, że koncentracje te wymagają zwykle mniejszego zakresu dochodzenia. Na przykład koncentracje objęte zakresem pkt 5 a) lub pkt 5 c) mogą zostać zbadane w ramach dodatkowo usprawnionej „najbardziej uproszczonej” procedury opisanej w niniejszym punkcie. Zgodnie z tą najbardziej uproszczoną procedurą koncentracje te należy zgłaszać, uzupełniając odpowiednie sekcje skróconego formularza CO (55) (w szczególności sekcję 7, w której wskazuje się rodzaj kategorii, do której można zastosować procedurę uproszczoną). Strony zgłaszające zachęca się do zgłaszania danej koncentracji bezpośrednio bez nawiązywania jakichkolwiek kontaktów przed zgłoszeniem.

B.   Kontakty przed zgłoszeniem w przypadku koncentracji powodujących horyzontalne nakładanie się obszarów działalności lub powstanie stosunków niehoryzontalnych

27.

Zdecydowanie zachęca się strony zgłaszające do nawiązywania kontaktów przed zgłoszeniem w przypadku spraw, które powodują horyzontalne nakładanie się obszarów działalności łączących się stron lub powstanie stosunków niehoryzontalnych między działalnościami stron uczestniczących w koncentracji (z uwzględnieniem produktów przygotowywanych do wprowadzenia na rynek). Dotyczy to przypadków objętych zakresem pkt 5, 8 lub 9 niniejszego zawiadomienia, pod warunkiem że obszary działalności stron uczestniczących w koncentracji nakładają się horyzontalnie, występują między nimi stosunki wertykalne lub należą one do ściśle powiązanych rynków sąsiadujących. Na przykład zdecydowanie zachęca się do nawiązywania kontaktów przed zgłoszeniem w przypadku koncentracji objętej zakresem pkt 5 lit. b), która powoduje horyzontalne nakładanie się obszarów działalności stron lub powstanie stosunków niehoryzontalnych między ich działalnościami. Takie kontakty przed zgłoszeniem byłyby szczególnie istotne, gdyby w przypadku co najmniej jednego rynku nie zostałyby spełnione kryteria określone w pkt 5 lit. d).

28.

W przypadku spraw powodujących horyzontalne nakładanie się obszarów działalności stron uczestniczących w koncentracji lub powstanie stosunku niehoryzontalnego między ich działalnościami kontakty przed zgłoszeniem należy nawiązać przynajmniej na dwa tygodnie przed przewidywaną datą zgłoszenia.

C.   Wniosek o przydzielenie sprawy zespołowi

29.

Przed formalnym złożeniem zgłoszenia w ramach procedury uproszczonej strony zgłaszające muszą złożyć wniosek o przydzielenie sprawy zespołowi. We wniosku należy wskazać rodzaj koncentracji, punkt niniejszego zawiadomienia, który można zastosować do koncentracji, oraz przewidywaną datę zgłoszenia. W przypadkach określonych w pkt 27, jeżeli strony zgłaszające zgłaszają koncentrację bezpośrednio, nie nawiązując żadnych kontaktów przed zgłoszeniem lub gdy takie kontakty są bardzo ograniczone, wniosek o przydzielenie sprawy zespołowi należy złożyć przynajmniej na tydzień przed przewidywaną datą zgłoszenia.

D.   Decyzja w formie uproszczonej

30.

Jeżeli Komisja jest przekonana, że koncentracja spełnia kryteria procedury uproszczonej (zob. pkt 5, 8 i 9), wydaje na ogół decyzję w formie uproszczonej. Dotyczy to przypadków niepowodujących żadnych problemów w zakresie konkurencji, w odniesieniu do których Komisja otrzymuje zgłoszenie na formularzu CO (56). Koncentracja zostanie wówczas uznana za zgodną z zasadami rynku wewnętrznego w ciągu 25 dni roboczych od daty zgłoszenia na podstawie art. 10 ust. 1 i 6 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Komisja dołoży wszelkich starań, aby wydawać decyzje w formie uproszczonej najszybciej jak to możliwe, po upływie terminu 15 dni roboczych, podczas którego państwa członkowskie mogą wnioskować o odesłanie zgłoszonej koncentracji na podstawie art. 9 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. W okresie 25 dni roboczych Komisja ma jednak możliwość przejścia do zwykłej procedury, a zatem wszczęcia postępowania lub przyjęcia pełnej decyzji, jeżeli uzna ona takie działanie za stosowne. W takich przypadkach Komisja może również uznać zgłoszenie za niekompletne w istotnym aspekcie na podstawie art. 5 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego w przypadku nieotrzymania zgłoszenia na formularzu CO.

E.   Publikacja decyzji w formie uproszczonej

31.

Komisja opublikuje zawiadomienie o przyjęciu decyzji w formie uproszczonej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, tak jak ma to miejsce w przypadku przyjęcia pełnej decyzji zatwierdzającej. Publiczna wersja decyzji w formie uproszczonej będzie dostępna na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji. Decyzja w formie uproszczonej będzie zawierała: (i) informacje o zgłoszonej koncentracji opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w chwili dokonywania zgłoszenia (nazwy stron uczestniczących w koncentracji, państwo ich pochodzenia, charakter koncentracji i rodzaje działalności gospodarczej, których dotyczy koncentracja); oraz (ii) stwierdzenie, że koncentracja jest zgodna z rynkiem wewnętrznym, ponieważ należy do co najmniej jednej z kategorii przedstawionych w niniejszym zawiadomieniu, z wyraźnym wskazaniem tej/tych kategorii.

F.   Rynki objęte zakresem pkt 5 lit. d) lub pkt 8 w przypadku decyzji wydawanych w ramach zwykłej procedury

32.

Niektóre koncentracje badane w ramach zwykłej procedury mogą powodować horyzontalne nakładanie się obszarów działalności lub powstanie stosunków wertykalnych spełniających warunki określone w pkt 5 lit. d) niniejszego zawiadomienia. Niektóre koncentracje badane w ramach zwykłej procedury mogą również powodować horyzontalne nakładanie się obszarów działalności lub powstanie stosunków wertykalnych spełniających warunki określone w pkt 8 niniejszego zawiadomienia. W tych przypadkach ostateczna decyzja nie będzie zawierać szczegółowej oceny takiego horyzontalnego nakładania się obszarów działalności lub takich stosunków wertykalnych. W tym względzie ostateczna decyzja będzie zawierać stwierdzenie, że niektóre przypadki horyzontalnego nakładania się obszarów działalności lub niektóre stosunki wertykalne należą do jednej lub większej liczby kategorii opisanych w niniejszym zawiadomieniu, z wyraźnym wskazaniem tej/tych kategorii.

33.

Komisja może podjąć decyzję o włączeniu szczegółowej oceny horyzontalnego nakładania się obszarów działalności lub stosunków wertykalnych określonych w pkt 32, jeżeli nie mają zastosowania żadne zabezpieczenia ani wyłączenia przewidziane w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia.

IV.   DODATKOWE OGRANICZENIA

34.

Procedura uproszczona nie jest właściwa w przypadku koncentracji, w których zainteresowane przedsiębiorstwa wyraźnie wnioskują o ocenę ograniczeń koniecznych do dokonania koncentracji i bezpośrednio z nią związanych.

(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”) (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1), dostępne na stronie https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/ALL/?uri=celex%3A32004R0139.

(2)  Dz.U. L 119 z 5.5.2023, s. 22.

(3)  Zawiadomienie Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5), dostępne na stronie https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A52013XC1214%2802%29.

(4)  Zob. sekcja II.C niniejszego zawiadomienia.

(5)  Wymagania dotyczące zgłoszenia określono w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego.

(6)  Zob. sekcja II.C niniejszego zawiadomienia.

(7)  Koncentracja powoduje horyzontalne nakładanie się obszarów działalności, gdy strony uczestniczące w koncentracji są zaangażowane w działalność gospodarczą na tych samych właściwych rynkach produktowych i geograficznych, w tym w opracowywanie produktów przygotowywanych do wprowadzenia na rynek. Horyzontalne nakładanie się obszarów działalności dotyczące tych produktów obejmuje nakładanie się produktów przygotowywanych do wprowadzenia na rynek oraz nakładanie się co najmniej jednego produktu wprowadzonego do obrotu i co najmniej jednego produktu przygotowywanego do wprowadzenia na rynek. Produkty przygotowywane do wprowadzenia na rynek to produkty, które prawdopodobnie w krótkim lub średnim terminie zostaną wprowadzone na rynek. Produkty przygotowywane do wprowadzenia na rynek obejmują również usługi.

(8)  Koncentracja powoduje powstanie stosunków wertykalnych, gdy co najmniej jedna strona uczestnicząca w koncentracji jest zaangażowana w działalność gospodarczą na rynku produktowym będącym rynkiem wyższego lub niższego szczebla w stosunku do rynku produktowego, na którym działa jakakolwiek inna strona uczestnicząca w koncentracji, w tym w opracowywanie produktów przygotowywanych do wprowadzenia na rynek. Stosunki wertykalne dotyczące tych produktów obejmują stosunki między produktami przygotowywanymi do wprowadzenia na rynek oraz stosunki między co najmniej jednym produktem wprowadzonym do obrotu i co najmniej jednym produktem przygotowywanym do wprowadzenia na rynek.

(9)  O ile nie mają zastosowania zabezpieczenia lub wyłączenia określone w sekcji II.C niniejszego zawiadomienia.

(10)  Koncentracja spełniająca wszystkie warunki którejkolwiek z kategorii wymienionych w pkt 5 lit. a), b), c), d) lub e) będzie zasadniczo koncentracją kwalifikującą się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej. Nie oznacza to jednak, że jeżeli transakcja należy do jednej z tych kategorii, będzie można w odniesieniu do niej automatycznie zastosować procedurę uproszczoną. Na przykład transakcja może być objęta zakresem pkt 5 lit. b), ale jednocześnie powodować horyzontalne nakładanie się obszarów działalności, które przekracza progi określone w pkt 5 lit. d). W takim przypadku Komisja może przejść do zwykłej procedury kontroli łączenia przedsiębiorstw, w szczególności jeżeli nie występuje żadna z okoliczności przewidzianych w sekcji II.C.

(11)  Termin „bieżący obrót” odnosi się do obrotu osiąganego przez wspólne przedsiębiorstwo w chwili dokonywania zgłoszenia. Obrót wspólnego przedsiębiorstwa można określić na podstawie najaktualniejszych skontrolowanych sprawozdań finansowych spółek dominujących lub samego wspólnego przedsiębiorstwa, w zależności od dostępności odrębnych sprawozdań finansowych dotyczących zasobów połączonych we wspólnym przedsiębiorstwie. Termin „przewidywany obrót” odnosi się do obrotu, którego osiągnięcia oczekuje się w przeciągu trzech lat od chwili dokonania zgłoszenia.

(12)  Należy uwzględnić wszelkie aktywa, które zostały lub mają zostać przekazane do wspólnego przedsiębiorstwa w chwili dokonywania zgłoszenia, niezależnie od daty faktycznego przeniesienia takich aktywów do wspólnego przedsiębiorstwa.

(13)  Dotyczy to wielu sytuacji. Na przykład:

w przypadku wspólnego przejęcia spółki przejmowanej obrotem, który ma być brany pod uwagę, jest obrót tej spółki przejmowanej (wspólnego przedsiębiorstwa);

w przypadku utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa, do którego spółki dominujące wnoszą swoją działalność, obrotem, który ma być brany pod uwagę, jest obrót z wniesionej działalności;

w przypadku wejścia do istniejącego wspólnego przedsiębiorstwa nowej kontrolującej strony należy wziąć pod uwagę obrót wspólnego przedsiębiorstwa i obrót działalności wnoszonej przez nową spółkę dominującą (jeżeli istnieje).

(14)  Zob. przypis 11, w którym przedstawiono wskazówki dotyczące obliczania obrotu wspólnego przedsiębiorstwa oraz terminów „bieżący” i „przewidywany” obrót.

(15)  Zob. przypis 12.

(16)  Całkowita wartość aktywów wspólnego przedsiębiorstwa może zostać określona zgodnie z ostatnimi sporządzonymi i zatwierdzonymi bilansami każdej spółki dominującej. Określenie „aktywa” obejmuje: (i) wszystkie rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne, które zostaną przeniesione do wspólnego przedsiębiorstwa (przykładem rzeczowych aktywów trwałych są zakłady produkcyjne, hurtownie lub punkty sprzedaży detalicznej oraz zapasy towarów; przykładem aktywów niematerialnych jest własność intelektualna, wartość firmy, produkty przygotowywane do wprowadzenia na rynek, programy badawczo-rozwojowe); oraz (ii) finansowanie, w tym dostęp do środków pieniężnych, lub kredyty lub wszelkie zobowiązania wspólnego przedsiębiorstwa, jakich spółki dominujące wspólnego przedsiębiorstwa zgodziły się udzielić lub zagwarantować.

(17)  Zob. obwieszczenie Komisji w sprawie definicji rynku właściwego do celów wspólnotowego prawa konkurencji (Dz.U. C 372 z 9.12.1997, s. 5), dostępne na stronie https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/ALL/?uri=celex%3A31997Y1209%2801%29. Wszelkie zawarte w niniejszym zawiadomieniu odniesienia do działalności przedsiębiorstw na rynkach należy rozumieć jako działalność na rynkach wewnątrz EOG lub rynkach, które obejmują EOG, ale mogą też wykraczać poza EOG.

(18)  Zob. wytyczne Komisji w sprawie oceny niehoryzontalnych połączeń przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia Rady w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. C 265 z 18.10.2008, s. 6, przypis 4), dostępne na stronie https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A52008XC1018%2803%29 („wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw”). Do celów niniejszego zawiadomienia w odniesieniu do stosunków wertykalnych zwykle zakłada się, że nakłady są wykorzystywane bezpośrednio w produkcji własnej podmiotu niższego szczebla (tj. są one zintegrowane z produktem lub absolutnie niezbędne do produkcji produktu rynku niższego szczebla) lub że nakłady zostają odsprzedane przez przedsiębiorstwo działające na rynku niższego szczebla (np. dystrybutorów). Wyklucza to połączenia zdalne lub połączenia z usługami świadczonymi na rzecz różnych sektorów, takimi jak usługi dostarczania energii elektrycznej lub zbierania odpadów.

(19)  Progi dla przypadków horyzontalnego nakładania się obszarów działalności i stosunków wertykalnych stosuje się do wszelkich możliwych alternatywnych definicji rynku produktowego i rynku geograficznego, jakie mogą być rozważane. Ważne jest, aby zastosowane definicje rynku określone w zgłoszeniu były wystarczająco precyzyjne, aby uzasadnić ocenę, że progi te nie zostały przekroczone, oraz aby wszystkie możliwe alternatywne definicje rynku zostały wymienione (w tym rynki geograficzne węższe niż rynki krajowe).

(20)  Zob. przypis 17.

(21)  W celu uniknięcia wątpliwości, należy zaznaczyć, że jeżeli niektóre z rynków, które potencjalnie można wziąć pod uwagę, a których dotyczy transakcja, spełniają warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (i) lit. aa), a inne – warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (i) lit. bb), uznaje się, że transakcja spełnia warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (i).

(22)  HHI oblicza się jako sumę kwadratów indywidualnych udziałów w rynku wszystkich firm na rynku. Zob. pkt 16 wytycznych Komisji w sprawie oceny horyzontalnego połączenia przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia Rady w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. C 31 z 5.2.2004, s. 5), dostępne na stronie https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/ALL/?uri=celex%3A52004XC0205%2802%29 („wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw”). Jednak aby obliczyć zmianę (delta) HHI wynikającą z koncentracji, wystarczy od kwadratu sumy udziałów w rynku stron koncentracji (innymi słowy, kwadratu udziału w rynku, jaki ma po koncentracji podmiot powstały w wyniku połączenia) odjąć sumę kwadratów indywidualnych udziałów w rynku stron (ponieważ udziały w rynku wszystkich innych konkurentów pozostają niezmienione, nie mają one wpływu na wynik równania).

(23)  Zob. przypisy 17 i 18.

(24)  W celu uniknięcia wątpliwości, należy zaznaczyć, że jeżeli niektóre z rynków, które potencjalnie można wziąć pod uwagę, a których dotyczy transakcja, spełniają warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (ii) lit. aa), a inne – warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (ii) lit. bb) lub lit. cc), uznaje się, że transakcja spełnia warunki określone w pkt 5 lit. d) ppkt (ii).

(25)  Udział w nabyciu przedsiębiorstwa oblicza się, dzieląc (i) wolumen lub wartość zakupów produktów dokonywanych przez przedsiębiorstwo na rynku wyższego szczebla przez (ii) całkowitą wielkość rynku wyższego szczebla (pod względem wolumenu lub wartości).

(26)  Kategoria ta ma na celu uwzględnienie niewielkich przyrostów w istniejącej wcześniej integracji pionowej. Na przykład przedsiębiorstwo A prowadzące działalność na rynkach wyższego i niższego szczebla (z udziałem 45 % w każdym z nich) przejmuje przedsiębiorstwo B prowadzące działalność na tych samych rynkach wyższego i niższego szczebla (z udziałem 0,5 % w każdym z nich). Kategoria ta nie uwzględnia sytuacji, w których większa część integracji pionowej wynika z transakcji, nawet jeśli łączny udział w rynku wynosi poniżej 50 %, a delta HHI wynosi poniżej 150. Na przykład kategoria ta nie uwzględnia następującej sytuacji: przedsiębiorstwo A prowadzące działalność na rynku wyższego szczebla z udziałem 45 % w tym rynku oraz na rynku niższego szczebla z udziałem 0,5 % w tym rynku przejmuje przedsiębiorstwo B prowadzące działalność na rynku wyższego szczebla z udziałem 0,5 % w tym rynku oraz na rynku niższego szczebla z udziałem 45 % w tym rynku.

(27)  Jeżeli koncentracja należy do więcej niż jednej kategorii uproszczonej, strony zgłaszające powinny wyraźnie zaznaczyć to w formularzu zgłoszeniowym.

(28)  Takie nakładanie się obszarów działalności lub stosunki mogą jednak prowadzić do koordynacji, o której mowa w art. 2 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, i można je uwzględnić zgodnie z pkt 19 niniejszego zawiadomienia.

(29)  Zob. przypis 17.

(30)  W celu uniknięcia wątpliwości, należy zaznaczyć, że jeżeli niektóre z rynków, które potencjalnie można wziąć pod uwagę, a których dotyczy transakcja, spełniają warunki określone w pkt 8 lit. b) ppkt (i), a inne – warunki określone w pkt 8 lit. b) ppkt (ii), uznaje się, że transakcja spełnia warunki określone w pkt 8 lit. b).

(31)  Koncentracja spełniająca wszystkie warunki którejkolwiek z kategorii określonych w pkt 8 lub 9 będzie zasadniczo koncentracją kwalifikującą się do objęcia klauzulą elastyczności. Nie oznacza to jednak, że jeżeli transakcja należy do jednej z tych kategorii, będzie można w odniesieniu do niej automatycznie zastosować procedurę uproszczoną. Na przykład transakcja może być objęta zakresem pkt 9, ale także powodować horyzontalne nakładanie się obszarów działalności, które przekracza progi określone w pkt 5 lit. d) lub pkt 8. W takim przypadku Komisja może nie zgodzić się na zbadanie sprawy w ramach procedury uproszczonej.

(32)  Zob. przypis 13.

(33)  Zob. przypis 11, w którym przedstawiono wskazówki dotyczące obliczania obrotu wspólnego przedsiębiorstwa oraz terminu „bieżący” obrót.

(34)  Zob. przypis 12.

(35)  Zob. przypis 16.

(36)  W przypadkach objętych pkt 5 lit. b) lub pkt 9, jeżeli działalność stron uczestniczących w koncentracji powoduje horyzontalne nakładanie się obszarów działalności lub powstanie stosunków wertykalnych, strony zgłaszające mają obowiązek przedstawienia wszystkich danych i informacji dotyczących definicji takich rynków.

(37)  Zob. pkt 28.

(38)  Podobnie jak w przypadku wszystkich innych zgłoszeń Komisja może odwołać decyzję w formie uproszczonej, jeżeli jest ona oparta na nieprawidłowych informacjach, za które odpowiedzialne jest jedno z zainteresowanych przedsiębiorstw, jak określono w art. 6 ust. 3 lit. a) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

(39)  Rynki produktowe kwalifikują się jako ściśle powiązane rynki sąsiadujące, jeżeli dane produkty są w stosunku do siebie komplementarne lub gdy należą one do grupy produktów, które są zazwyczaj kupowane przez jedną grupę klientów, z tym samym przeznaczeniem końcowym.

(40)  Zob. pkt 25 i sekcja V wytycznych w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw.

(41)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw.

(42)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 17 i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 36. Obecność na rynku można uznać za znaczącą, jeżeli udział konkurenta wynosi co najmniej 5 %.

(43)  Zob. decyzja Komisji z dnia 19 września 2019 r., sprawa M.8674, BASF/Solvay’s Polyamide Business, motyw 475.

(44)  Zob. wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 37.

(45)  Zob. wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 28.

(46)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 37 i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 7 i 26 lit. c).

(47)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 38 i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 26 lit. a).

(48)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 38 i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 26 lit. a).

(49)  Zob. wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 58.

(50)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 36 i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 29, 49 i 75.

(51)  Zob. wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 78.

(52)  Zob. wytyczne w sprawie horyzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 39 i nast. i wytyczne w sprawie niehoryzontalnych koncentracji przedsiębiorstw, pkt 26.

(53)  Decyzja Komisji z dnia 17 grudnia 2008 r., sprawa M.5141, KLM/Martinair, motywy 14–22.

(54)  Decyzja Komisji z dnia 18 września 2002 r., sprawa M.2908, Deutsche Post/DHL (II).

(55)  Zob. załącznik II do rozporządzenia wykonawczego.

(56)  Zob. załącznik I do rozporządzenia wykonawczego.


Top