Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0087

    Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

    COM/2023/87 final

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    2023/0038(NLE)

    Wniosek

    DECYZJA RADY

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią


    UZASADNIENIE

    1.KONTEKST WNIOSKU

    Przyczyny i cele wniosku

    Nowa Zelandia jest 50. co do wielkości partnerem handlowym UE w dziedzinie towarów, natomiast UE jest trzecim co do wielkości partnerem handlowym Nowej Zelandii (po Chinach i Australii) i odpowiada za 11,5 % całkowitej wymiany handlowej. Dwustronny handel towarami między tymi dwoma partnerami wyniósł w 2021 r. 7,8 mld EUR, a wartość handlu usługami w 2020 r. wyniosła 3,7 mld EUR. Eksport z Nowej Zelandii do UE jest w znacznym stopniu zdominowany przez produkty rolne, natomiast eksport z UE do Nowej Zelandii koncentruje się na wyrobach gotowych. W 2020 r. wartość bezpośrednich inwestycji zagranicznych UE w Nowej Zelandii wyniosła 8,5 mld EUR, a wartość inwestycji Nowej Zelandii w UE – 4,8 mld EUR.

    Decyzja o rozpoczęciu przygotowań do ewentualnych negocjacji została podjęta 29 października 2015 r. na spotkaniu między przewodniczącymi Rady Europejskiej i Komisji Europejskiej a premierem Nowej Zelandii. Szczególną uwagę zwrócono na fakt, że Nowa Zelandia należy do najszybciej rozwijających się gospodarek rozwiniętych na świecie i że zawarła liczne preferencyjne umowy handlowe z innymi partnerami. W związku z tym przedsiębiorstwa z UE miały mniej korzystne warunki dostępu do rynku Nowej Zelandii. Uznano zatem, że umowa handlowa z partnerem o podobnych poglądach, jakim jest Nowa Zelandia, zapewniłaby unijnym przedsiębiorstwom równe warunki działania, przyczyniłaby się do tworzenia miejsc pracy, wzrostu gospodarczego i inwestycji, a tym samym przyniosłaby korzyści zarówno unijnym przedsiębiorstwom, jak i obywatelom.

    Wiosną 2017 r. zakończono szeroko zakrojoną analizę zakresu, która wykazała, że negocjacje mogą doprowadzić do zawarcia umowy handlowej w interesie obu stron. Projekt wytycznych negocjacyjnych przedstawiono państwom członkowskim we wrześniu 2017 r. wraz z towarzyszącą mu oceną skutków 1 .

    22 maja 2018 r. Rada Unii Europejskiej upoważniła Komisję Europejską do rozpoczęcia negocjacji handlowych z Nową Zelandią i przyjęła wytyczne negocjacyjne. Negocjacje poparto oceną wpływu handlu na zrównoważony rozwój. Pierwsza runda negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią („umowa o wolnym handlu”) odbyła się w lipcu 2018 r. UE i Nowa Zelandia zakończyły negocjacje w sprawie ambitnej umowy o wolnym handlu 30 czerwca 2022 r., po czteroletnim procesie negocjacyjnym i 12 rundach negocjacji.

    Chociaż Nowa Zelandia jest statystycznie stosunkowo małym partnerem handlowym, umowa o wolnym handlu stanowi pożądane potwierdzenie naszych wzmocnionych stosunków z Nową Zelandią i podkreśla aspiracje UE do pogłębienia stosunków z regionem Indo-Pacyfiku w świetle jej strategii na rzecz regionu Indo-Pacyfiku z 2021 r.

    Biorąc pod uwagę szerszy kontekst geopolityczny i geoekonomiczny, terminowe zakończenie negocjacji z partnerem o podobnych poglądach, jakim jest Nowa Zelandia, jest również wyraźnym sygnałem świadczącym o wspólnym zaangażowaniu na rzecz systemu handlowego opartego na zasadach.

    Porozumienie to zniesie wszystkie cła na towary z UE w Nowej Zelandii, wesprze unijnych rolników oraz zapewni ochronę pracowników i środowiska poprzez dalekosiężne, egzekwowalne postanowienia dotyczące zrównoważonego rozwoju. Umowa o wolnym handlu z Nową Zelandią jest pierwszą zawartą przez UE umową zawierającą postanowienia „nowej generacji” dotyczące zrównoważonego rozwoju, zgodnie z wynikami przeprowadzonego niedawno przeglądu zrównoważonej polityki handlowej opisanymi w komunikacie UE zatytułowanym „Siła partnerstw handlowych: współpraca na rzecz zielonego i sprawiedliwego wzrostu” z 22 czerwca 2022 r. 2  

    Teksty umowy o wolnym handlu, po weryfikacji prawnej, zostały podane do publicznej wiadomości pod następującym adresem:

    https://policy.trade.ec.europa.eu/eu-trade-relationships-country-and-region/countries-and-regions/new-zealand/eu-new-zealand-agreement/text-agreement_en

    Komisja przedkłada następujące wnioski dotyczące decyzji Rady:

    wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią;

    wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią;

    Załączony wniosek dotyczący decyzji Rady stanowi instrument prawny umożliwiający zawarcie Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

    Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

    Przed zakończeniem negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu UE i Nowa Zelandia wynegocjowały kompleksową Umowę o partnerstwie w zakresie stosunków i współpracy, która weszła w życie 21 lipca 2022 r. Umowa ta stanowi podstawę prawną długotrwałego i silnego partnerstwa między UE a Nową Zelandią oraz pogłębia współpracę między obiema stronami w wielu dziedzinach, takich jak pokój i bezpieczeństwo międzynarodowe, badania naukowe i innowacje, rozwój, rybołówstwo i gospodarka morska oraz współpraca w kwestiach handlowych i gospodarczych.

    Po wejściu w życie umowa o wolnym handlu będzie współistnieć z Umową o partnerstwie w zakresie stosunków i współpracy jako umowa szczegółowa i integralna część ogólnych stosunków dwustronnych między UE a Nową Zelandią. Umowy te nie zawierają postanowień nakładających się na siebie ani sprzecznych ze sobą.

    Spójność z innymi politykami Unii

    Umowa o wolnym handlu jest w pełni spójna z politykami Unii i nie będzie wymagała od UE zmiany jej zasad, przepisów ani standardów w żadnym z regulowanych obszarów. Ponadto, podobnie jak w przypadku wszystkich pozostałych umów handlowych wynegocjowanych przez Komisję, umowa o wolnym handlu z Nową Zelandią w pełni chroni usługi publiczne i gwarantuje, że prawo rządów do stanowienia przepisów w interesie publicznym jest w pełni zachowane i stanowi główną zasadę leżącą u jej podstaw.

    Ponadto postanowienia tej umowy w pełni odzwierciedlają wyniki przeprowadzonego niedawno przeglądu zrównoważonej polityki handlowej, opisane w komunikacie UE w tej sprawie („Siła partnerstw handlowych: współpraca na rzecz zielonego i sprawiedliwego wzrostu”, 22 czerwca 2022 r.).

    2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

    Podstawa prawna

    Zgodnie z opinią Trybunału Sprawiedliwości nr 2/15 z dnia 16 maja 2017 w sprawie umowy o wolnym handlu między UE a Singapurem wszystkie obszary objęte umową o wolnym handlu wchodzą w zakres wyłącznych kompetencji UE, a w szczególności w zakres art. 91, art. 100 ust. 2 i art. 207 TFUE. Trybunał wywiódł wyłączną kompetencję UE z zakresu wspólnej polityki handlowej na podstawie art. 207 ust. 1 TFUE oraz z art. 3 ust. 2 TFUE (w oparciu o zastosowanie istniejących wspólnych zasad zawartych w prawodawstwie wtórnym).

    W rezultacie umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią ma zostać podpisana przez Unię na mocy decyzji Rady wydanej na podstawie art. 218 ust. 5 TFUE i zawarta przez Unię na mocy decyzji Rady wydanej na podstawie art. 218 ust. 6 TFUE, po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego. Decyzja Rady w sprawie zawarcia umowy o wolnym handlu będzie również przewidywała uprawnienia Komisji Europejskiej na podstawie art. 218 ust. 7 TFUE do zatwierdzania, w imieniu Unii, zmian w umowie o wolnym handlu, biorąc pod uwagę, że umowa ta przewiduje przyspieszone lub uproszczone procedury zatwierdzania takich zmian.

    Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

    Umowa o wolnym handlu w wersji przedstawionej Radzie nie obejmuje żadnych kwestii, które wykraczałyby poza zakres wyłącznych kompetencji UE.

    Proporcjonalność

    Umowy handlowe są właściwym sposobem regulowania dostępu do rynku i powiązanych obszarów kompleksowych stosunków gospodarczych z państwem trzecim spoza UE. Nie istnieje żadna alternatywa, która czyniłaby takie zobowiązania i wysiłki na rzecz liberalizacji prawnie wiążącymi.

    Niniejsza inicjatywa służy bezpośrednio realizacji celu Unii w zakresie działań zewnętrznych i przyczynia się do realizacji priorytetu politycznego „Silniejsza pozycja UE na arenie międzynarodowej”. Jest ona zgodna z kierunkami globalnej strategii na rzecz polityki zagranicznej i bezpieczeństwa Unii Europejskiej, mianowicie, że aby zrealizować priorytety działań zewnętrznych UE, należy współdziałać z innymi i przebudować w sposób odpowiedzialny partnerstwa zewnętrzne. Przyczynia się ona do realizacji celów UE w zakresie handlu i rozwoju.

    Wybór instrumentu

    Niniejszy wniosek jest zgodny z art. 218 ust. 6 TFUE, który przewiduje przyjmowanie przez Radę decyzji dotyczących zawierania umów międzynarodowych. Nie istnieje żaden inny instrument prawny, który mógłby posłużyć do osiągnięcia celu wyrażonego w niniejszym wniosku.

    3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

    Oceny ex post/oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa

    Zgodnie z oceną skutków w wyniku zawarcia umowy o wolnym handlu handel dwustronny powinien wzrosnąć nawet o 30 % i od pierwszego roku jej stosowania umowa ta może pozwolić unijnym przedsiębiorstwom eksportującym do Nowej Zelandii na jej warunkach zaoszczędzić nawet 140 mln EUR rocznie na cłach. Inwestycje UE w Nowej Zelandii mogą potencjalnie wzrosnąć o 80 %.

    Można jednak uznać, że elementy ilościowe zaniżają rzeczywisty wpływ gospodarczy tej umowy o wolnym handlu, biorąc pod uwagę, że standardowa konfiguracja modelowania nie odpowiada niewielkiemu rozmiarowi Nowej Zelandii. Za pomocą tych liczb nie można uwzględnić przewidywalnych korzyści związanych ze wzmocnieniem ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej, ważnymi postanowieniami dotyczącymi handlu cyfrowego lub usług cyfrowych ani politycznego znaczenia tej umowy. Umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią jest najnowocześniejszą umową handlową UE. Jest ona szczególnie ważna w szerszym kontekście, ponieważ ustanawia standard dla przyszłych umów, a jednocześnie wspiera bieżące wysiłki UE na rzecz dalszego zacieśniania stosunków gospodarczych w regionie Indo-Pacyfiku. Elementów tych nie da się uwzględnić w modelowaniu, ale można się spodziewać, że będą one miały istotne znaczenie i będą sprzyjać głębszemu zaangażowaniu gospodarczemu.

    Konsultacje z zainteresowanymi stronami

    Przed rozpoczęciem negocjacji Komisja przeprowadziła ocenę skutków umowy o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią 3 , popartą konsultacjami publicznymi online i niezależnym badaniem przeprowadzonym przez zewnętrznego wykonawcę. Badanie potwierdziło, że umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią może przynieść istotne korzyści wykraczające poza lepszy dostęp do rynku, podkreślając znaczenie kompleksowych stosunków gospodarczych w całym regionie.

    W czasie gdy prowadzone były negocjacje, zewnętrzny wykonawca dokonał oceny wpływu umowy o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią na zrównoważony rozwój (ocena wpływu handlu na zrównoważony rozwój – TSIA) 4 w celu zbadania potencjalnych skutków gospodarczych, społecznych, dotyczących praw człowieka i środowiska wynikających z postanowień umowy o wolnym handlu lub będących konsekwencją usunięcia lub ograniczenia barier w dwustronnym handlu i inwestycjach między UE a Nową Zelandią.

    Zarówno w ramach oceny skutków, jak i TSIA odpowiedni wykonawcy konsultowali się z ekspertami wewnętrznymi i zewnętrznymi oraz przeprowadzili konsultacje z zainteresowanymi stronami w UE i w Nowej Zelandii w formie ankiet internetowych, wniosków o przedstawienie stanowiska, wywiadów i spotkań.

    Przed negocjacjami i w ich trakcie państwa członkowskie UE były również systematycznie informowane i regularnie zasięgano ich opinii, ustnie i pisemnie, na temat różnych aspektów negocjacji za pośrednictwem działającego przy Radzie Komitetu ds. Polityki Handlowej. Także Parlament Europejski był regularnie informowany i zasięgano jego opinii za pośrednictwem Komisji Handlu Międzynarodowego (INTA), a przede wszystkim grupy monitorującej Australia – Nowa Zelandia. Teksty stopniowo przygotowywane podczas negocjacji na bieżąco przedstawiano obu instytucjom.

    Komisja zapewniła możliwość zabierania głosu i zadawania pytań również organizacjom społeczeństwa obywatelskiego, między innymi poprzez specjalne dialogi ze społeczeństwem obywatelskim, zarówno podczas przeprowadzania oceny skutków i TSIA, jak i podczas samych negocjacji.

    Ponadto podczas negocjacji Komisja opublikowała na swojej stronie internetowej i regularnie aktualizowała sprawozdania z rund negocjacyjnych, propozycje tekstów, komunikaty prasowe, arkusze informacyjne i materiały informacyjne.

    Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej

    Niezależne badanie stanowiące podstawę oceny skutków umowy o wolnym handlu zostało przeprowadzone przez zewnętrznego wykonawcę „LSE Enterprise Ltd”.

    TSIA dla umowy o wolnym handlu została przeprowadzona przez zewnętrznego wykonawcę „BKP Economic Advisors”.

    Ocena skutków

    Jak wynika z oceny skutków przeprowadzonej przed rozpoczęciem negocjacji, umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią może przynieść istotne korzyści wykraczające poza lepszy dostęp do rynku, podkreślając znaczenie kompleksowych stosunków gospodarczych w całym regionie.

    TSIA, przeprowadzona w celu wsparcia negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu, potwierdziła, że umowa ta będzie miała ogólne pozytywne skutki makroekonomiczne zarówno dla UE, jak i dla Nowej Zelandii.

    Sprawność regulacyjna i uproszczenie

    Umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią nie jest przedmiotem procedur programu REFIT. Zawiera jednak szereg postanowień, które doprowadzą do uproszczenia procedur dotyczących wymiany handlowej i powiązanych procedur oraz zmniejszenia kosztów związanych z wywozem, a co za tym idzie umożliwią większej liczbie MŚP prowadzenie działalności gospodarczej na obu rynkach. Specjalny rozdział poświęcony MŚP dotyczy w szczególności lepszej wymiany informacji i współpracy z Nową Zelandią w kwestiach związanych z MŚP. Zniesienie ceł, uproszczenie i cyfryzacja procedur celnych oraz bardziej kompatybilne wymogi techniczne obniżą koszty związane z wywozem i umożliwią MŚP o mniejszym wolumenie obrotu konkurowanie z większymi przedsiębiorstwami. Zwiększa to również zdolność MŚP do uczestniczenia w łańcuchach dostaw, handlu cyfrowym i zamówieniach rządowych oraz do świadczenia usług na rynku nowozelandzkim. Umowa o wolnym handlu promuje również przejrzystość i stosowanie norm międzynarodowych w celu ułatwienia dostępu do rynku i obniżenia kosztów przestrzegania przepisów.

    Prawa podstawowe

    Wniosek nie ma wpływu na ochronę praw podstawowych w Unii.

    4.WPŁYW NA BUDŻET

    Umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią będzie miała wpływ finansowy na budżet UE po stronie dochodów. Szacuje się, że z chwilą pełnego wprowadzenia tej umowy w życie wartość niepobranych należności celnych może sięgnąć kwoty 150 mln EUR rocznie. Szacunki te są oparte na średniej wielkości przywozu przewidywanego na 2030 r. przy braku umowy o wolnym handlu i odpowiadają rocznej utracie dochodów wynikającej z całkowitego zniesienia unijnych ceł i kontyngentów taryfowych na przywóz pochodzący z Nowej Zelandii.

    5.ELEMENTY FAKULTATYWNE

    Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

    Umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią obejmuje postanowienia instytucjonalne, w których określono strukturę organów wykonawczych, które mają stale monitorować wprowadzanie w życie, funkcjonowanie i wpływ umowy o wolnym handlu.

    W rozdziale dotyczącym kwestii instytucjonalnych ustanawia się Komitet ds. Handlu, którego głównym zadaniem jest nadzorowanie i ułatwianie wprowadzania w życie i stosowania umowy o wolnym handlu. Komitet ds. Handlu będzie nadzorować prace wszystkich specjalnych komitetów i grup roboczych ustanowionych na mocy tej umowy.

    W umowie o wolnym handlu ustanowiono wewnętrzne grupy doradcze składające się ze zrównoważonej reprezentacji niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego, w tym organizacji pozarządowych, organizacji przedsiębiorców i pracodawców, a także związków zawodowych działających w dziedzinie gospodarki, zrównoważonego rozwoju, spraw społecznych, praw człowieka, ochrony środowiska i innych, a w przypadku Nowej Zelandii – przedstawicieli ludności Māori. Wewnętrzne grupy doradcze mogą przedstawiać opinie i zalecenia dotyczące funkcjonowania i wprowadzania w życie umowy o wolnym handlu i spotykają się raz w roku.

    Jak podkreślono w komunikacie „Handel z korzyścią dla wszystkich”, Komisja przeznacza coraz większe zasoby na skuteczne wprowadzanie w życie i egzekwowanie postanowień umów w sprawie handlu i inwestycji. W październiku 2022 r. Komisja opublikowała trzecie roczne sprawozdanie z wdrażania i egzekwowania umów handlowych. Głównym celem sprawozdania jest przekazanie obiektywnego obrazu sytuacji w zakresie realizacji unijnych umów o wolnym handlu, z podkreśleniem poczynionych postępów i niedociągnięć, którymi należy się zająć. Sprawozdanie ma służyć za podstawę otwartej debaty oraz zaangażowania państw członkowskich, Parlamentu Europejskiego i szeroko rozumianego społeczeństwa obywatelskiego w funkcjonowanie umów o wolnym handlu i we wprowadzanie ich w życie. Coroczna publikacja sprawozdania pozwoli na regularne monitorowanie postępów, jak również na odnotowanie, w jaki sposób rozwiązano kwestie priorytetowe. Sprawozdanie obejmie umowę o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią od chwili jej wejścia w życie.

    Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)

    Nie dotyczy

    Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku

    Szacuje się, że w wyniku zawarcia umowy o wolnym handlu handel dwustronny powinien wzrosnąć nawet o 30 % i od pierwszego roku jej stosowania umowa ta może pozwolić unijnym przedsiębiorstwom eksportującym do Nowej Zelandii na jej warunkach zaoszczędzić nawet 140 mln EUR rocznie na cłach. Nowa Zelandia zniesie na przykład wysokie cła na produkty przemysłowe, takie jak samochody i części do pojazdów silnikowych (obecne stawki celne do 10 %); maszyny (obecne stawki celne do 5 %); chemikalia (obecne stawki celne do 5 %); odzież (obecne stawki celne 10 %); produkty farmaceutyczne (obecne stawki celne do 5 %); obuwie (obecne stawki celne do 10 %) i wyroby włókiennicze (obecne stawki celne do 10 %).

    Europejscy rolnicy i przedsiębiorstwa spożywcze skorzystają z nowych możliwości biznesowych w Nowej Zelandii, ponieważ w chwili wejścia w życie umowa o wolnym handlu znosi wszystkie cła na wywóz produktów rolno-spożywczych z UE, w tym na kluczowe produkty eksportowe UE, takie jak mięso wieprzowe (obecne stawki celne 5 %); wino i wino musujące (obecna stawka celna 5 %); czekolada, wyroby cukiernicze i herbatniki (obecna stawka celna 5 %); karma dla zwierząt domowych (obecne stawki celne 5 %). Ponadto umowa o wolnym handlu zapewni ochronę oznaczeń geograficznych wyliczonych w pełnym wykazie blisko 2000 win i napojów spirytusowych z UE, a także 163 innych produktów spożywczych, takich jak Feta, Parmigiano Reggiano, Lubecker Marzipan i oliwki Elia Kalamatas.

    Jednocześnie umowa ta w pełni uwzględnia wrażliwe aspekty rolnictwa UE. UE nie zliberalizuje w pełni swoich rynków produktów wysoce wrażliwych, takich jak wołowina, masło czy mleko w proszku. Przy przywozie z Nowej Zelandii produkty te będą miały ograniczony i kontrolowany dostęp do rynku UE dzięki starannie dobranym kontyngentom taryfowym uwzględniającym obawy europejskich rolników i preferencje konsumentów. Zapewniono, by kontyngenty te złagodziły ewentualną presję rynkową.

    W umowie o wolnym handlu ustanowiono wysokie normy dotyczące wpływu na zrównoważony rozwój i jakości importowanych produktów spożywczych. Rolnicy po obu stronach będą mieli równe warunki działania, jeśli chodzi o kryteria produkcji i zrównoważonego rozwoju. Umowa o wolnym handlu między UE a Nową Zelandią zawiera specjalny tekst dotyczący zrównoważonych systemów żywnościowych (po raz pierwszy w umowach handlowych UE) i dobrostanu zwierząt, co toruje drogę dalszej dwustronnej i wielostronnej współpracy w kwestiach takich jak dobrostan zwierząt, żywność, pestycydy i nawozy. Postanowienia tej umowy będą chronić unijnych rolników przed nieuczciwą konkurencją.

    Umowa o wolnym handlu poprawi dostęp przedsiębiorstw z UE do zamówień rządowych Nowej Zelandii.

    Jeśli chodzi o handel i zrównoważony rozwój, jest to pierwsza umowa handlowa UE, która odzwierciedla wyniki przeprowadzonego niedawno przeglądu zrównoważonej polityki handlowej opisane w komunikacie UE w tej sprawie, wraz z podlegającymi sankcjom zobowiązaniami wynikającymi z porozumienia klimatycznego z Paryża oraz podstawowymi normami pracy MOP. Ponadto umowa ta jest pierwszą umową handlową zawierającą specjalne postanowienia dotyczące handlu w kontekście równouprawnienia płci w ramach rozdziału Handel a Zrównoważony Rozwój oraz specjalne postanowienia dotyczące handlu w kontekście reformy dopłat do paliw kopalnych, a także umową liberalizującą ekologiczne towary i usługi już w chwili wejścia w życie. W umowie o wolnym handlu przewidziano nowe zobowiązania dotyczące gospodarki o obiegu zamkniętym, wylesiania, ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych i ochrony środowiska morskiego.

    2023/0038 (NLE)

    Wniosek

    DECYZJA RADY

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 ust.1, art. 100 ust. 2 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) pkt (v) i art. 218 ust. 7,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 5 ,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)Zgodnie z decyzją Rady nr [XX] 6 Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią („Umowa”) została podpisana w dniu [XX XXX 2023 r.], z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.

    (2)Zgodnie z art. 218 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej należy upoważnić Komisję do zatwierdzenia w imieniu Unii stanowiska, jakie należy zająć w odniesieniu do pewnych zmian w Umowie, które mają zostać przyjęte w drodze procedury uproszczonej na podstawie art. 14.4, art. 18.33 i art. 24.3 lit. h) oraz i) Umowy.

    (3)Umowę należy zatwierdzić w imieniu Unii.

    (4)Zgodnie z art. 27.6 Umowa nie przyznaje w Unii praw osobom ani nie nakłada na osoby obowiązków innych niż prawa i obowiązki powstałe między Stronami na mocy prawa międzynarodowego publicznego,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią („Umowa”).

    Tekst Umowy dołącza się do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Do celów art. 14.4 i art. 24.3 lit. h) Umowy zmiany lub poprawki do załącznika 14 do Umowy zatwierdza Komisja w imieniu Unii.

    Artykuł 3

    Do celów art. 18.33 i art. 24.3 lit. i) Umowy zmiany załączników 18-A i 18-B do Umowy zatwierdza Komisja w imieniu Unii.

    Artykuł 4

    Przewodniczący Rady wyznacza osobę uprawnioną do dokonania w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 27.2 Umowy w celu wyrażenia zgody Unii na to, aby Umowa stała się dla niej wiążąca.

    Artykuł 5

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia 7 .

    Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

       W imieniu Rady

       Przewodniczący

    (1)    SWD/2017/0289 final.
    (2)    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A52022DC0409&qid=1656586727707
    (3)    https://policy.trade.ec.europa.eu/analysis-and-assessment/impact-assessments_en
    (4)    https://policy.trade.ec.europa.eu/analysis-and-assessment/sustainability-impact-assessments_en
    (5)    Dz.U. C […] z […], s. […].
    (6)    [Wstawić odesłanie.]
    (7)    Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana przez Sekretariat Generalny Rady w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
    Top

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

















    UMOWA O WOLNYM HANDLU
    MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ

    A NOWĄ ZELANDIĄ


    PREAMBUŁA

    Unia Europejska, zwana dalej „Unią”

    oraz

    Nowa Zelandia,

    zwane dalej indywidualnie „Stroną” lub łącznie „Stronami”,

    UZNAJĄC swoje długotrwałe i silne partnerstwo oparte na wspólnych zasadach i wartościach odzwierciedlonych w Umowie o partnerstwie w zakresie stosunków i współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Nową Zelandią, z drugiej strony, sporządzoną w Brukseli dnia 5 października 2016 r., oraz swoje znaczące więzi gospodarcze, handlowe i inwestycyjne;

    ZDECYDOWANE, by zacieśniać swoje stosunki gospodarcze oraz rozszerzać dwustronną wymianę handlową i inwestycje;

    UZNAJĄC znaczenie globalnej współpracy w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;

    UZNAJĄC znaczenie przejrzystości w handlu międzynarodowym i inwestycjach, przynoszącej korzyści wszystkim stronom;

    DĄŻĄC do stworzenia stabilnego i przewidywalnego otoczenia, w którym będą panować jasne i obustronnie korzystne zasady regulujące handel i inwestycje między Stronami, oraz do zmniejszenia lub zniesienia barier we wzajemnym handlu i inwestycjach;


    UZNAJĄC, że traktat z Waitangi/te Tiriti o Waitangi jest dokumentem założycielskim o znaczeniu konstytucyjnym dla Nowej Zelandii;

    PRAGNĄC poprawić warunki życia, promować wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu i stabilność gospodarczą, tworzyć nowe możliwości zatrudnienia i zwiększyć ogólny dobrobyt oraz potwierdzając w tym celu swoje zobowiązanie do promowania handlu i liberalizacji inwestycji;

    PRZEKONANE, że niniejsza Umowa stworzy rozszerzony i bezpieczny rynek towarów i usług, zwiększając tym samym konkurencyjność ich przedsiębiorstw na rynku globalnym;

    ZDECYDOWANE, by wzmocnić swoje więzi gospodarcze, handlowe i inwestycyjne zgodnie z celem zrównoważonego rozwoju, w jego wymiarze gospodarczym, społecznym i środowiskowym, a także by promować handel i inwestycje w sposób spójny z celami dotyczącymi wysokiego poziomu ochrony środowiska i pracy oraz z odpowiednimi uznanymi na poziomie międzynarodowym normami i umowami, których są stronami;

    ZDECYDOWANE, by przyczyniać się do poprawy dobrobytu konsumentów poprzez rozwiązania polityczne gwarantujące wysoki poziom ochrony konsumentów, swobody wyboru konsumentów i dobrobytu gospodarczego;

    POTWIERDZAJĄC prawo Stron do wprowadzania regulacji na swoich terytoriach w celu osiągnięcia uzasadnionych celów polityki, takich jak ochrona życia i zdrowia ludzi, zwierząt i roślin; usługi społeczne; edukacja publiczna; bezpieczeństwo; środowisko, w tym zmiana klimatu; moralność publiczna; ochrona socjalna lub ochrona konsumentów; dobrostan zwierząt; ochrona prywatności i ochrona danych; wspieranie i ochrona różnorodności kulturowej; oraz, w przypadku Nowej Zelandii, wspieranie lub ochrona praw, interesów, obowiązków i odpowiedzialności ludności Māori;


    ZOBOWIĄZUJĄC SIĘ do komunikowania się ze wszystkimi zainteresowanymi stronami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie, w tym z sektorem prywatnym, związkami zawodowymi i innymi organizacjami pozarządowymi;

    UZNAJĄC znaczenie promowania włączającego uczestnictwa w handlu międzynarodowym oraz reagowania na bariery i inne wyzwania, które stoją przed wewnętrznymi zainteresowanymi stronami w zakresie dostępu do handlu międzynarodowego i możliwości gospodarczych, w tym do handlu cyfrowego;

    ZDECYDOWANE, by reagować na szczególne wyzwania, przed jakimi stają małe i średnie przedsiębiorstwa w zakresie uczestniczenia w rozwoju handlu i bezpośrednich inwestycji zagranicznych;

    UZNAJĄC znaczenie handlu międzynarodowego w tworzeniu i zwiększaniu dobrobytu ludności Māori oraz wyzwania, przed jakimi staje ludność Māori, w tym wāhine Māori, w zakresie dostępu do możliwości handlowych i inwestycyjnych wynikających z handlu międzynarodowego, w tym możliwości i korzyści stworzonych przez niniejszą Umowę;

    DĄŻĄC do wspierania równości płci i upodmiotowienia ekonomicznego kobiet przez promowanie znaczenia polityk i praktyk sprzyjających włączaniu wymiaru płci w działalność gospodarczą, w tym w handel międzynarodowy, co ma na celu wyeliminowanie wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć;

    POTWIERDZAJĄC swoje zobowiązania w ramach Karty Narodów Zjednoczonych podpisanej w San Francisco dnia 26 czerwca 1945 r. oraz mając na uwadze zasady sformułowane w Powszechnej deklaracji praw człowieka przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 10 grudnia 1948 r.;

    W OPARCIU o swoje prawa i obowiązki wynikające z Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, sporządzonego w dniu 15 kwietnia 1994 r., oraz innych wielostronnych i dwustronnych instrumentów współpracy;

    UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:


    ROZDZIAŁ 1

    POSTANOWIENIA WSTĘPNE

    ARTYKUŁ 1.1

    Cele niniejszej Umowy

    Celem niniejszej Umowy jest liberalizacja i ułatwienie handlu i inwestycji, a także wspieranie ściślejszych stosunków gospodarczych między Stronami.

    ARTYKUŁ 1.2

    Definicje ogólne

    Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:

    a)    „produkt rolny” oznacza produkt wymieniony w załączniku 1 do Porozumienia w sprawie rolnictwa;

    b)    „CCMAA” oznacza Umowę między Unią Europejską a Nową Zelandią o współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych, sporządzoną w Brukseli dnia 3 lipca 2017 r.;


    c)    „organ celny” oznacza:

    (i)    w odniesieniu do Nowej Zelandii – Administrację Celną Nowej Zelandii; oraz

    (ii)    w odniesieniu do Unii – służby Komisji Europejskiej odpowiedzialne za sprawy celne lub, w stosownych przypadkach, administracje celne i wszelkie inne organy upoważnione w państwach członkowskich do stosowania i egzekwowania przepisów prawa celnego;

    d)    „cło” oznacza wszelkie cła lub opłaty jakiegokolwiek rodzaju nałożone na przywóz towaru lub w związku z przywozem towaru, przy czym nie obejmuje ono:

    (i)    opłat równoważnych podatkowi wewnętrznemu nałożonemu zgodnie z art. III:2 GATT 1994;

    (ii)    cła antydumpingowego ani cła wyrównawczego stosowanego zgodnie z GATT 1994, porozumieniem antydumpingowym oraz Porozumieniem w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych; oraz

    (iii)    opłat ani innych należności nakładanych na przywóz lub w związku z przywozem, których kwota jest ograniczona do przybliżonego kosztu świadczonych usług;

    e)    „CPC” oznacza tymczasową Centralną Klasyfikację Produktów (dokumenty statystyczne Departamentu Spraw Gospodarczych i Społecznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 77, Nowy Jork, 1991);


    f)    „dzień” oznacza dzień kalendarzowy;

    g)    „przedsiębiorstwo” oznacza osobę prawną, oddział lub przedstawicielstwo osoby prawnej;

    h)    „UE” lub „Unia” oznacza Unię Europejską;

    i)    „istniejący” oznacza, o ile niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, obowiązujący w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy;

    j)    „towar pochodzący z terytorium Strony” oznacza towar krajowy w rozumieniu GATT 1994 i obejmuje towary pochodzące z tej Strony;

    k)    „System Zharmonizowany”, inaczej „HS”, oznacza zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów obejmujący wszystkie noty prawne i ich zmiany, opracowany przez Światową Organizację Celną;

    l)    „pozycja” oznacza pierwsze cztery cyfry w numerze klasyfikacji taryfowej w ramach Systemu Zharmonizowanego;

    m)    „MOP” oznacza Międzynarodową Organizację Pracy;

    n)    „osoba prawna” oznacza podmiot prawny właściwie utworzony lub w inny sposób zorganizowany zgodnie z przepisami Strony w celach komercyjnych lub innych, prywatny lub publiczny, w tym każdą spółkę kapitałową, trust, spółkę osobową, spółkę joint venture, jednoosobową działalność gospodarczą lub stowarzyszenie;


    o)    „środek” oznacza każdy środek Strony w formie ustawy, rozporządzenia, reguły, procedury, decyzji, działania administracyjnego, wymogu lub praktyki lub w jakiejkolwiek innej formie 1 ;

    p)    „środki Strony” oznaczają wszelkie środki przyjęte lub utrzymane przez 2 :

    (i)    władze lub organy szczebla centralnego, regionalnego lub lokalnego; oraz

    (ii)    organy pozarządowe wykonujące uprawnienia delegowane przez władze lub organy szczebla centralnego, regionalnego lub lokalnego;

    q)    „państwo członkowskie” oznacza państwo członkowskie Unii;

    r)    „osoba fizyczna Strony” oznacza:

    (i)    w przypadku Unii – obywatela jednego z państw członkowskich zgodnie z prawem tego państwa 3 ; oraz

    (ii)    w przypadku Nowej Zelandii – obywatela Nowej Zelandii zgodnie z prawem tego państwa 4 ;


    s)    „OECD” oznacza Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju;

    t)    „pochodzący” oznacza spełniający kryteria pochodzenia zgodnie z regułami pochodzenia określonymi w rozdziale 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia);

    u)    „towar pochodzący” lub „towar pochodzący z terytorium Strony” oznacza towar spełniający kryteria zgodnie z regułami pochodzenia określonymi w rozdziale 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia);

    v)    „osoba” oznacza osobę fizyczną lub osobę prawną;

    w)    „preferencyjne traktowanie taryfowe” oznacza stawkę celną stosowaną w odniesieniu do towaru pochodzącego zgodnie z harmonogramami znoszenia ceł w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł);

    x)    „umowa sanitarna” oznacza Umowę między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi, sporządzoną w Brukseli dnia 17 grudnia 1996 r. 5 ;

    y)    „środek sanitarny lub fitosanitarny” oznacza każdy środek, o którym mowa w pkt 1 załącznika A porozumienia SPS;

    z)    „SDR” oznacza specjalne prawo ciągnienia;


    aa)    „usługodawca” oznacza osobę, która świadczy lub zamierza świadczyć usługi;

    bb)    „MŚP” oznacza małe i średnie przedsiębiorstwa;

    cc)    „terytorium” oznacza w odniesieniu do każdej ze Stron obszar, na którym ma zastosowanie niniejsza Umowa, zgodnie z art. 1.4 (Terytorialny zakres stosowania);

    dd)    „TFUE” oznacza Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

    ee)    „porozumienie paryskie” oznacza Porozumienie paryskie do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, sporządzone w Paryżu dnia 12 grudnia 2015 r.;

    ff)    „umowa partnerstwa” oznacza Umowę o partnerstwie w zakresie stosunków i współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Nową Zelandią, z drugiej strony, sporządzoną w Brukseli dnia 5 października 2016 r.;

    gg)    „państwo trzecie” oznacza państwo lub terytorium nieobjęte terytorialnym zakresem stosowania niniejszej Umowy; oraz

    hh)    „WTO” oznacza Światową Organizację Handlu.


    ARTYKUŁ 1.3

    Porozumienia WTO

    Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:

    a)    „Porozumienie w sprawie rolnictwa” oznacza Porozumienie w sprawie rolnictwa zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    b)    „Porozumienie w sprawie środków ochronnych” oznacza Porozumienie w sprawie środków ochronnych zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    c)    „porozumienie antydumpingowe” oznacza Porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    d)    „porozumienie w sprawie ustalania wartości celnej” oznacza Porozumienie WTO o stosowaniu artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    e)    „DSU” oznacza Uzgodnienie w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów zawarte w załączniku 2 do porozumienia WTO;

    f)    „GATS” oznacza Układ ogólny w sprawie handlu usługami zawarty w załączniku 1B do porozumienia WTO;


    g)    „GATT 1994” oznacza Układ ogólny w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. zawarty w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    h)    „GPA” oznacza Porozumienie w sprawie zamówień rządowych, zmienione protokołem zmieniającym Porozumienie w sprawie zamówień rządowych sporządzonym dnia 30 marca 2012 r. w Genewie;

    i)    „Porozumienie w sprawie licencjonowania przywozu” oznacza Porozumienie WTO w sprawie licencjonowania przywozu zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    j)    „porozumienie SCM” oznacza Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    k)    „porozumienie SPS” oznacza Porozumienie w sprawie stosowania środków sanitarnych i fitosanitarnych zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    l)    „porozumienie TBT” oznacza Porozumienie w sprawie barier technicznych w handlu zawarte w załączniku 1A do porozumienia WTO;

    m)    „porozumienie TRIPS” oznacza Porozumienie w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej zawarte w załączniku 1C do porozumienia WTO; oraz

    n)    „porozumienie WTO” oznacza Porozumienie z Marrakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu, sporządzone w dniu 15 kwietnia 1994 r.


    ARTYKUŁ 1.4

    Terytorialny zakres stosowania

    1.    Niniejsza Umowa ma zastosowanie:

    a)    do terytoriów, na których stosuje się Traktat o Unii Europejskiej i Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tych traktatach; oraz

    b)    do terytorium Nowej Zelandii oraz wyłącznej strefy ekonomicznej, dna morskiego i podglebia, na których Nowa Zelandia wykonuje suwerenne prawa w odniesieniu do zasobów naturalnych zgodnie z prawem międzynarodowym, z wyłączeniem Tokelau.

    2.    Jeżeli chodzi o postanowienia niniejszej Umowy dotyczące traktowania taryfowego towarów, w tym reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia, niniejsza Umowa ma również zastosowanie do tych terytoriów obszaru celnego Unii w rozumieniu art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 6 , których nie obejmuje ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu.

    3.    Odniesienia do „terytorium” w niniejszej Umowie należy rozumieć w sposób, o którym mowa w ust. 1 i 2, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej.


    ARTYKUŁ 1.5

    Związek z innymi umowami międzynarodowymi

    1.    O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, niniejsza Umowa nie zastępuje ani nie powoduje wygaśnięcia istniejących umów międzynarodowych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej, Wspólnotą Europejską lub Unią z jednej strony a Nową Zelandią z drugiej strony.

    2.    Niniejsza Umowa stanowi integralną część ogólnych stosunków dwustronnych regulowanych umową partnerstwa i podlega wspólnym ramom instytucjonalnym.

    3.    Strony potwierdzają swoje prawa i obowiązki wobec siebie nawzajem wynikające z porozumienia WTO. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że żadne z postanowień niniejszej Umowy nie wymaga od którejkolwiek ze Stron działania w sposób niezgodny z jej obowiązkami wynikającymi z porozumienia WTO.

    4.    W przypadku niezgodności między niniejszą Umową a jakąkolwiek umową międzynarodową inną niż porozumienie WTO, która jest wiążąca dla obu Stron, Strony konsultują się ze sobą niezwłocznie w celu znalezienia obustronnie zadowalającego rozwiązania.

    5.    O ile nie określono inaczej, w przypadku gdy postanowienia niniejszej Umowy odnoszą się do umów międzynarodowych lub gdy takie umowy do niej włączono, w całości lub w części, takie odniesienia należy rozumieć jako obejmujące zmiany do tych umów lub umowy je zastępujące wchodzące w życie w odniesieniu do obu Stron w dniu podpisania niniejszej Umowy lub po tym dniu.


    6.    Jeżeli w wyniku wprowadzenia zmian lub umów zastępujących określonych w ust. 5 pojawi się jakakolwiek kwestia w związku z wprowadzaniem w życie lub stosowaniem niniejszej Umowy, Strony mogą, w razie konieczności, podjąć, na wniosek którejkolwiek ze Stron, konsultacje w celu znalezienia obustronnie zadowalającego rozwiązania tej kwestii.

    ARTYKUŁ 1.6

    Ustanowienie strefy wolnego handlu

    Strony ustanawiają niniejszym strefę wolnego handlu, zgodnie z art. XXIV GATT 1994 i art. V GATS.

    ROZDZIAŁ 2

    TRAKTOWANIE NARODOWE I DOSTĘP TOWARÓW DO RYNKU

    ARTYKUŁ 2.1

    Cel

    Strony stopniowo i wzajemnie liberalizują handel towarami zgodnie z niniejszą Umową.


    ARTYKUŁ 2.2

    Zakres

    O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, niniejszy rozdział ma zastosowanie do handlu towarami Strony.

    ARTYKUŁ 2.3

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „karnet ATA” oznacza dokument wystawiony zgodnie z załącznikiem do Konwencji celnej w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, sporządzonej w Brukseli dnia 6 grudnia 1961 r.;

    b)    „czynność konsularna” oznacza procedurę uzyskania od konsula Strony dokonującej przywozu na terytorium Strony dokonującej wywozu lub na terytorium państwa trzeciego faktury konsularnej lub wizy konsularnej dla faktur handlowych, świadectwa pochodzenia, manifestu ładunkowego, deklaracji wywozowej przewoźników lub innej dokumentacji celnej związanej z przywozem towaru;

    c)    „procedura licencjonowania wywozu” oznacza procedurę administracyjną wymagającą – jako warunek wstępny wywozu z terytorium Strony dokonującej wywozu – złożenia właściwemu organowi administracyjnemu lub organom administracyjnym wniosku lub innych dokumentów, innych niż zazwyczaj wymagane w procedurach odprawy celnej;


    d)    „procedura licencjonowania przywozu” oznacza procedurę administracyjną wymagającą – jako warunek wstępny przywozu na terytorium Strony dokonującej przywozu – złożenia właściwemu organowi administracyjnemu lub organom administracyjnym wniosku lub innych dokumentów, innych niż zazwyczaj wymagane w procedurach odprawy celnej;

    e)    „towar przerobiony” oznacza towar klasyfikowany do działów 84–90 lub pozycji 94.02 Systemu Zharmonizowanego, który:

    (i)    składa się całkowicie lub częściowo z części uzyskanych z towarów używanych;

    (ii)    charakteryzuje się podobnym działaniem i warunkami pracy jak towary ekwiwalentne, gdy są nowe; oraz

    (iii)    objęty jest tą samą gwarancją, która ma zastosowanie do towarów ekwiwalentnych, gdy są nowe;

    f)    „naprawa” lub „modyfikacja” oznacza wszelkie procesy przetwarzania towaru, bez względu na ewentualny wzrost wartości towaru, stosowane w celu usunięcia uszkodzeń eksploatacyjnych lub szkód materialnych, obejmujące przywrócenie towarowi jego pierwotnej funkcji lub zapewnienie zgodności z wymaganiami technicznymi dotyczącymi jego używania, bez których towar ten nie mógłby być nadal używany w zwykły sposób do celów, do których jest przeznaczony; naprawa lub modyfikacja towaru obejmuje odnowę i konserwację, ale nie obejmuje działań ani procesów, które:

    (i)    prowadzą do pozbawienia towaru jego zasadniczych właściwości lub do powstania nowego towaru lub towaru o odmiennych cechach handlowych;


    (ii)    przyczyniają się do przekształcenia wyrobu niegotowego w wyrób gotowy; lub

    (iii)    są stosowane, aby w znaczący sposób zmienić funkcję towaru; oraz

    g)    „kategoria znoszenia ceł” oznacza ramy czasowe znoszenia ceł, obejmujące od zera do siedmiu lat, po których towar jest wolny od cła, o ile w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) nie określono inaczej.

    ARTYKUŁ 2.4

    Traktowanie narodowe w zakresie podatków i uregulowań wewnętrznych

    Każda ze Stron przyznaje traktowanie narodowe towarom drugiej Strony zgodnie z art. III GATT 1994 wraz z uwagami interpretacyjnymi i postanowieniami uzupełniającymi do niego. W tym celu art. III GATT 1994 oraz uwagi interpretacyjne i postanowienia uzupełniające do niego zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

    ARTYKUŁ 2.5

    Zniesienie ceł

    1.    O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, każda ze Stron obniża lub znosi cła nakładane na towary pochodzące z terytorium drugiej Strony zgodnie z załącznikiem 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł).


    2.    Do celów ust. 1 podstawową stawką celną jest stawka podstawowa określona dla każdego towaru w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł).

    3.    Jeżeli Strona obniży stawkę celną stosowaną względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, stawkę tę stosuje się do towarów pochodzących z terytorium drugiej Strony tak długo, jak długo jest ona niższa od stawki celnej określonej na podstawie załącznika 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł).

    4.    Po upływie dwóch lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, na wniosek Strony, Strony podejmują konsultacje w celu rozważenia przyspieszenia obniżania lub znoszenia ceł określonych w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł). Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) w celu przyspieszenia obniżania lub znoszenia ceł.

    5.    Strona może w dowolnej chwili autonomicznie przyspieszyć znoszenie ceł określonych w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) dla towarów pochodzących z terytorium drugiej Strony. Strona ta informuje o tym drugą Stronę możliwie jak najwcześniej przed rozpoczęciem stosowania nowej stawki celnej.

    6.    Jeżeli Strona autonomicznie przyspiesza zniesienie ceł zgodnie z ust. 5, Strona ta może podnieść cło do poziomu określonego w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) w odniesieniu do odpowiedniego roku następującego po autonomicznym obniżeniu cła.


    ARTYKUŁ 2.6

    Klauzula „standstill”

    O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, Strona nie podwyższa należności celnych określonych jako stawka podstawowa w załączniku 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) ani nie wprowadza nowych ceł w odniesieniu do towarów pochodzących z terytorium drugiej Strony.

    ARTYKUŁ 2.7

    Cła wywozowe, podatki lub inne należności

    1.    Strona nie przyjmuje ani nie utrzymuje:

    a)    żadnych ceł, podatków ani innych należności jakiegokolwiek rodzaju nakładanych na wywóz towaru na terytorium drugiej Strony ani w związku z tym wywozem; ani

    b)    żadnych wewnętrznych podatków ani innych należności nakładanych na towar wywożony na terytorium drugiej Strony, które przekraczają podatek lub należności, jakie byłyby nałożone na towary podobne przeznaczone do spożycia wewnętrznego.

    2.    Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie uniemożliwia Stronie nałożenia na wywóz towaru opłaty lub należności dozwolonej na podstawie art. 2.8 (Opłaty i formalności).


    ARTYKUŁ 2.8

    Opłaty i formalności

    1.    Każda ze Stron zapewnia, zgodnie z art. VIII:1 GATT 1994 wraz z uwagami interpretacyjnymi i postanowieniami uzupełniającymi, że wszystkie opłaty i inne należności jakiegokolwiek rodzaju nałożone przez daną Stronę na przywóz lub wywóz towarów lub z nimi związane są ograniczone kwotowo do przybliżonych kosztów wyświadczonych usług i nie stanowią pośredniej ochrony towarów krajowych ani opodatkowania przywozu do celów fiskalnych.

    2.    Strona nie nakłada opłat ani innych należności jakiegokolwiek rodzaju, o których mowa w ust. 1, obliczanych ad valorem.

    3.    Każda ze Stron niezwłocznie publikuje wszystkie opłaty i inne należności jakiegokolwiek rodzaju, które nakłada w związku z przywozem lub wywozem towarów, w taki sposób, aby umożliwić administracji publicznej, przedsiębiorstwom handlowym i innym zainteresowanym stronom zapoznanie się z nimi.

    4.    Strona nie wymaga czynności konsularnej, w tym związanej z opłatami i innymi należnościami jakiegokolwiek rodzaju, w związku z przywozem jakichkolwiek towarów drugiej Strony.

    5.    Do celów niniejszego artykułu opłaty lub inne należności jakiegokolwiek rodzaju nie obejmują podatków wywozowych, ceł, należności równoważnych podatkowi wewnętrznemu, innych opłat wewnętrznych stosowanych zgodnie z art. III:2 GATT 1994 ani ceł antydumpingowych lub wyrównawczych.


    ARTYKUŁ 2.9

    Towary naprawione lub zmodyfikowane

    1.    Strona nie stosuje ceł w odniesieniu do towaru, niezależnie od jego pochodzenia, który powraca na jej terytorium po tymczasowym wywiezieniu na terytorium drugiej Strony w celu naprawy lub modyfikacji, niezależnie od tego, czy taka naprawa lub modyfikacja mogłaby zostać przeprowadzona na terytorium Strony, z której towary zostały wywiezione w celu naprawy lub modyfikacji.

    2.    Ust. 1 nie ma zastosowania do towarów przywożonych pod zabezpieczeniem majątkowym, do wolnych obszarów celnych lub na podobnych zasadach, które są następnie wywożone w celu naprawy lub modyfikacji i nie są ponownie przywożone pod zabezpieczeniem majątkowym, do wolnych obszarów celnych lub na podobnych zasadach.

    3.    Strona nie stosuje cła w stosunku do towarów tymczasowo przywiezionych z terytorium drugiej Strony w celu naprawy lub modyfikacji, niezależnie od ich pochodzenia.

    ARTYKUŁ 2.10

    Towary przerobione

    1.    Strona nie przyznaje towarom przerobionym drugiej Strony traktowania mniej korzystnego niż to, które przyznaje ekwiwalentnym towarom nowym.


    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że art. 2.11 (Ograniczenia w przywozie i wywozie) ma zastosowanie do zakazów lub ograniczeń dotyczących przywozu lub wywozu towarów przerobionych. Jeżeli Strona przyjmuje lub utrzymuje zakazy lub ograniczenia dotyczące przywozu i wywozu towarów używanych, nie stosuje tych środków do towarów przerobionych.

    3.    Strona może wymagać, aby towary przerobione były identyfikowane jako takie do celów dystrybucji lub sprzedaży na jej terytorium oraz aby towary te spełniały wszystkie obowiązujące wymogi techniczne, które mają zastosowanie do ekwiwalentnych towarów nowych.

    ARTYKUŁ 2.11

    Ograniczenia w przywozie i wywozie

    1.    Żadna ze Stron nie przyjmuje ani nie utrzymuje zakazów ani ograniczeń w przywozie jakichkolwiek towarów drugiej Strony ani w wywozie lub sprzedaży na wywóz jakiegokolwiek towaru przeznaczonego na terytorium drugiej Strony, chyba że czyni to zgodnie z art. XI GATT 1994 wraz z uwagami interpretacyjnymi i postanowieniami uzupełniającymi do niego. W tym celu art. XI GATT 1994 oraz uwagi interpretacyjne i postanowienia uzupełniające do niego zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.


    2.    Strona nie przyjmuje ani nie utrzymuje:

    a)    wymogów dotyczących cen eksportowych i importowych 7 , z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach egzekwowania nakazów i zobowiązań dotyczących ceł wyrównawczych i antydumpingowych; ani

    b)    zezwoleń na przywóz uzależnionych od spełnienia wymogów dotyczących wyników.

    ARTYKUŁ 2.12

    Oznaczanie pochodzenia

    1.    W przypadku gdy Nowa Zelandia wymaga oznaczenia pochodzenia przy przywozie towarów z Unii Europejskiej, Nowa Zelandia akceptuje oznaczenie pochodzenia „Made in the EU” na warunkach nie mniej korzystnych niż warunki stosowane względem oznaczeń pochodzenia państwa członkowskiego.

    2.    Do celów oznaczenia pochodzenia „Made in the EU” Nowa Zelandia traktuje Unię Europejską jako jedno terytorium.


    ARTYKUŁ 2.13

    Procedury licencjonowania przywozu

    1.    Każda ze Stron przyjmuje i stosuje wszelkie procedury licencjonowania przywozu zgodne z art. 1–3 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu. W tym celu art. 1–3 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

    2.    Strona, która przyjmuje nową procedurę licencjonowania przywozu lub zmienia istniejącą procedurę licencjonowania przywozu, powiadamia drugą Stronę o takim przyjęciu lub zmianie niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż 60 dni od dnia publikacji odpowiedniej procedury. Powiadomienie zawiera informacje określone w art. 5 ust. 2 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu. Uznaje się, że Strona wywiązuje się z tego obowiązku, jeżeli powiadomi Komitet WTO ds. licencjonowania przywozu o nowej procedurze licencjonowania przywozu lub o zmianie w istniejącej procedurze licencjonowania przywozu zgodnie z art. 4 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu, załączając informacje określone w art. 5 ust. 2 tego porozumienia.

    3.    Na wniosek Strony druga Strona bezzwłocznie przekazuje wszelkie odpowiednie informacje, w tym informacje określone w art. 5 ust. 2 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu, dotyczące procedury licencjonowania przywozu, którą zamierza przyjąć lub którą utrzymuje, a także zmiany w istniejącej procedurze licencjonowania przywozu.


    4.    Jeżeli Strona odrzuci wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz w odniesieniu do towaru drugiej Strony, na żądanie przekazuje wnioskodawcy w rozsądnym terminie pisemne uzasadnienie odmowy.

    ARTYKUŁ 2.14

    Procedury licencjonowania wywozu

    1.    Każda ze Stron publikuje każdą nową procedurę licencjonowania wywozu i wszelkie zmiany w istniejącej procedurze licencjonowania wywozu w taki sposób, aby umożliwić administracji publicznej, przedsiębiorstwom handlowym i innym zainteresowanym stronom zapoznanie się z nimi. Taka publikacja ma miejsce, na ile to możliwe, na 45 dni przed wejściem w życie jakiejkolwiek nowej procedury licencjonowania wywozu lub jakiejkolwiek zmiany w istniejącej procedurze licencjonowania wywozu, a w każdym razie nie później niż w dniu wejścia w życie nowej procedury licencjonowania wywozu lub zmiany.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, by publikacja procedur licencjonowania wywozu zawierała następujące informacje:

    a)    teksty procedur licencjonowania wywozu lub wszelkich zmian wprowadzonych przez Stronę w tych procedurach;

    b)    towary objęte każdą z procedur licencjonowania wywozu;


    c)    w odniesieniu do każdej procedury licencjonowania wywozu – opis procesu ubiegania się o pozwolenie na wywóz oraz wszelkie kryteria, które wnioskodawca musi spełnić, aby kwalifikować się do ubiegania się o pozwolenie na wywóz, takie jak posiadanie zezwolenia na prowadzenie działalności, przedsięwzięcie lub utrzymanie inwestycji lub prowadzenie działalności w określonej formie na terytorium Strony;

    d)    punkt lub punkty kontaktowe, w których zainteresowane osoby mogą uzyskać szczegółowe informacje na temat warunków uzyskania pozwolenia na wywóz;

    e)    organ lub organy administracyjne, do których należy złożyć wniosek o pozwolenie na wywóz lub inne stosowne dokumenty;

    f)    opis wszelkich środków wdrażanych w ramach procedury licencjonowania wywozu;

    g)    okres obowiązywania poszczególnych procedur licencjonowania wywozu, chyba że dana procedura licencjonowania wywozu pozostanie w mocy do czasu jej wycofania lub zmiany, co wiąże się z ponowną publikacją;

    h)    jeżeli Strona zamierza skorzystać z procedury licencjonowania wywozu w celu zarządzania kontyngentem wywozowym, całkowita ilość oraz, w stosownych przypadkach, wartość kontyngentu oraz daty otwarcia i zamknięcia kontyngentu; oraz

    i)    wszelkie zwolnienia lub wyjątki od wymogu uzyskania pozwolenia na wywóz, sposób ubiegania się o te zwolnienia lub wyjątki oraz kryteria ich przyznawania.


    3.    W terminie 30 dni od wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron powiadamia drugą Stronę o swoich istniejących procedurach licencjonowania wywozu. Strona, która przyjmuje nowe procedury licencjonowania wywozu lub zmiany w istniejących procedurach licencjonowania, powiadamia drugą Stronę o takim przyjęciu lub zmianie w ciągu 60 dni od publikacji nowej procedury licencjonowania wywozu lub zmiany w istniejącej procedurze licencjonowania. Powiadomienie takie zawiera odniesienie do źródła lub źródeł, w których publikowane są informacje wymagane zgodnie z ust. 2, oraz, w stosownych przypadkach, adres odpowiedniej rządowej strony internetowej lub odpowiednich rządowych stron internetowych.

    4.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że żadne z postanowień niniejszego artykułu nie wymaga od Strony udzielenia pozwolenia na wywóz ani nie uniemożliwia Stronie wykonywania jej obowiązków lub zobowiązań wynikających z rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ, jak również z wielostronnych układów o nierozprzestrzenianiu i ustaleń w sprawie kontroli wywozu, w tym:

    a)    Porozumienia z Wassenaar w sprawie kontroli eksportu broni konwencjonalnej oraz towarów i technologii podwójnego zastosowania, sporządzonego w Hadze dnia 19 grudnia 1995 r.;

    b)    Konwencji o zakazie prowadzenia badań, produkcji, składowania i użycia broni chemicznej oraz o zniszczeniu jej zapasów, sporządzonej w Paryżu dnia 13 stycznia 1993 r.;

    c)    Konwencji o zakazie prowadzenia badań, produkcji i gromadzenia zapasów broni bakteriologicznej (biologicznej) i toksycznej oraz o ich zniszczeniu, sporządzonej w Londynie, Moskwie i Waszyngtonie dnia 10 kwietnia 1972 r.;

    d)    Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, sporządzonego w Londynie, Moskwie i Waszyngtonie dnia 1 lipca 1968 r.; oraz


    e)    Grupy Australijskiej, Grupy Dostawców Jądrowych i Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych.

    ARTYKUŁ 2.15

    Wykorzystanie preferencji

    1.    Do celów monitorowania funkcjonowania niniejszej Umowy oraz obliczania wskaźników wykorzystania preferencji Strony co roku przekazują sobie kompleksowe statystyki dotyczące przywozu za okres rozpoczynający się po upływie jednego roku od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy i trwający do chwili upływu 10 lat od zakończenia znoszenia ceł dla wszystkich towarów zgodnie z załącznikiem 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł). O ile Komitet ds. Handlu nie postanowi inaczej, okres ten jest automatycznie przedłużany o pięć lat, a następnie Komitet ds. Handlu może zadecydować o dalszym jego przedłużeniu.

    2.    Przekazywane dane statystyczne dotyczące przywozu obejmują dane dotyczące ostatniego dostępnego roku, w tym dane na temat wartości i, w stosownych przypadkach, wielkości, na poziomie pozycji taryfowych w odniesieniu do przywozu towarów drugiej Strony, w odniesieniu do których skorzystano z preferencyjnego traktowania celnego na podstawie niniejszej Umowy, oraz do przywozu towarów, w odniesieniu do których stosowano traktowanie niepreferencyjne, w tym w ramach poszczególnych systemów stosowanych przez Strony przy przywozie. Takie dane statystyczne, jak również wskaźniki wykorzystania preferencji mogą zostać przedstawione Komitetowi ds. Handlu w celu wymiany poglądów.


    ARTYKUŁ 2.16

    Odprawa czasowa

    1.    Do celów niniejszego artykułu termin „odprawa czasowa” oznacza procedurę celną, w ramach której określone towary, łącznie ze środkami transportu, mogą być przywiezione na terytorium Strony z warunkowym zwolnieniem od należności przywozowych i podatków oraz bez zastosowania wobec nich zakazów lub ograniczeń przywozowych o charakterze gospodarczym, pod warunkiem że towary te przywozi się w określonym celu i są one przeznaczone do powrotnego wywozu w określonym czasie bez poddawania ich jakimkolwiek zmianom, z wyjątkiem zwykłych ubytków spowodowanych użytkowaniem tych towarów.

    2.    Każda ze Stron przyznaje odprawę czasową, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi lub procedurami, wobec następujących towarów, niezależnie od ich pochodzenia:

    a)    wyposażenie zawodowe, w tym wyposażenie dla prasy lub telewizji, oprogramowanie oraz sprzęt nadawczy i kinematograficzny, niezbędne do prowadzenia działalności gospodarczej, handlowej lub zawodowej osoby odwiedzającej terytorium drugiej Strony w celu wykonania określonego zadania;

    b)    towary, łącznie z ich częściami składowymi, aparaturą pomocniczą i akcesoriami, przeznaczone do wystawiania lub wykorzystywania na wystawach, targach, spotkaniach lub podobnych imprezach;


    c)    próbki handlowe oraz filmy i nagrania reklamowe (zapisane nośniki wizualne lub materiały dźwiękowe, składające się głównie z obrazów lub dźwięków ukazujących charakter lub działanie towarów lub usług oferowanych na sprzedaż lub pod dzierżawę przez osobę mającą siedzibę lub zamieszkałą na terytorium jednej ze Stron, pod warunkiem że materiały te są odpowiednie do prezentowania potencjalnym klientom, ale nie do nadawania ogółowi społeczeństwa); oraz

    d)    towary przywożone do celów związanych ze sportem, w tym na zawody, pokazy, treningi, wyścigi lub podobne imprezy.

    3.    Na potrzeby odprawy czasowej towarów, o których mowa w ust. 2, niezależnie od ich pochodzenia, każda ze Stron uznaje karnety ATA wydane na terytorium drugiej Strony, poświadczone tam i gwarantowane przez zrzeszenie należące do międzynarodowego systemu gwarancji, poświadczone przez właściwe organy i ważne na terytorium Strony dokonującej przywozu.

    4.    Każda ze Stron wskazuje okres, przez jaki towary mogą być objęte procedurą odprawy czasowej. Strona może autonomicznie przedłużyć okres początkowy.

    5.    Każda ze Stron może wymagać, aby towary objęte odprawą czasową zgodnie z ust. 1:

    a)    były wykorzystywane wyłącznie przez obywatela lub rezydenta drugiej Strony lub pod jego osobistym nadzorem w ramach prowadzonej przez tego obywatela lub rezydenta działalności gospodarczej, handlowej, zawodowej lub sportowej;

    b)    nie były przedmiotem sprzedaży, dzierżawy, pozbycia się ani przekazania w okresie, w jakim znajdują się na terytorium Strony;


    c)    były zabezpieczone zgodne z obowiązkami Strony dokonującej przywozu wynikającymi z odpowiednich międzynarodowych konwencji celnych, do których przystąpiła Strona;

    d)    podlegały identyfikacji przy przywozie i wywozie;

    e)    zostały wywiezione z chwilą wyjazdu lub przed wyjazdem obywatela lub rezydenta, o którym mowa w lit. a), lub przed upływem okresu związanego z celem odprawy czasowej, jaki może być ustalony przez tę Stronę, lub w ciągu jednego roku, jeżeli okres ten nie zostanie przedłużony;

    f)    były odprawione w ilości nie większej, niż jest to uzasadnione z punktu widzenia ich przeznaczenia; lub

    g)    by ich odprawa i wprowadzenie na terytorium Strony były dozwolone na podstawie innych przepisów prawa Strony.

    6.    Jeżeli jakikolwiek warunek, który Strona może nałożyć na mocy ust. 5, nie został spełniony, Strona może zastosować cło i wszelkie inne należności, które byłyby standardowo wymagane w odniesieniu do danego towaru, jak również wszelkie inne należności lub kary przewidziane w jej prawie.

    7.    Każda ze Stron zezwala na ponowny wywóz towaru objętego odprawą czasową na podstawie niniejszego artykułu za pośrednictwem zatwierdzonego przez władze celne punktu wyprowadzenia towaru innego niż ten, w którym towar został odprawiony do celów wprowadzenia.

    8.    Strona zwalnia importera lub inną osobę odpowiedzialną za towar odprawiony na podstawie niniejszego artykułu z odpowiedzialności za niedokonanie wywozu towaru objętego procedurą odprawy czasowej po przedstawieniu Stronie dokonującej przywozu wystarczających dowodów na to, że towar został zniszczony lub bezpowrotnie utracony, zgodnie z przepisami prawa celnego tej Strony.


    ARTYKUŁ 2.17

    Bezcłowe wprowadzenie próbek handlowych o znikomej wartości
    i drukowanych materiałów reklamowych

    1.    Każda ze Stron, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi lub procedurami, przyznaje prawo do bezcłowego wprowadzenia próbek handlowych o znikomej wartości i drukowanych materiałów reklamowych przywożonych z terytorium drugiej Strony, niezależnie od ich pochodzenia.

    2.    Strona może zdefiniować próbki handlowe o znikomej wartości jako:

    a)    próbki, których wartość – każdej próbki z osobna lub wszystkich próbek w przesyłce – nie przekracza kwoty określonej w prawie Strony; lub

    b)    próbki oznaczone, przedarte, perforowane lub poddane innym zabiegom, w wyniku których nie nadają się one do sprzedaży ani wykorzystania w inny sposób niż jako próbki handlowe.

    3.    Drukowane materiały reklamowe definiuje się jako towary klasyfikowane do działu 49 Systemu Zharmonizowanego, w tym broszury, prospekty, katalogi handlowe, roczniki publikowane przez zrzeszenia handlowe, propagandowe materiały turystyczne i plakaty, które są wykorzystywane do promowania towaru lub usługi, rozpowszechniania informacji o nich lub reklamowania ich, są zasadniczo przeznaczone do reklamowania towaru lub usługi i są dostarczane bezpłatnie.


    ARTYKUŁ 2.18

    Szczególne środki dotyczące zarządzania preferencyjnym traktowaniem

    1.    Strony współpracują w zakresie zapobiegania naruszeniom przepisów prawa celnego dotyczących preferencyjnego traktowania przyznanego na podstawie niniejszego rozdziału zgodnie z rozdziałem 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia) oraz tytułami I, III, IV i V CCMAA, a także wykrywania i zwalczania takich naruszeń.

    2.    Strona może tymczasowo zawiesić odpowiednie preferencyjne traktowanie towarów zgodnie z procedurą określoną w ust. 3–5, jeżeli:

    a)    Strona ta ustaliła, na podstawie obiektywnych, przekonujących i możliwych do zweryfikowania informacji, że miało miejsce systematyczne i sektorowe naruszanie przepisów prawa celnego związanych z preferencyjnym traktowaniem przyznanym na podstawie niniejszego rozdziału, co powoduje znaczną utratę przychodów przez tę Stronę; oraz

    b)    druga Strona wielokrotnie i bezpodstawnie odmawia współpracy lub w inny sposób nie współpracuje w odniesieniu do naruszeń przepisów prawa celnego, o których mowa w lit. a).

    3.    Strona, która dokonała ustalenia, o którym mowa w ust. 2 lit. a), bez zbędnej zwłoki powiadamia Komitet ds. Handlu oraz podejmuje konsultacje z drugą Stroną w ramach Komitetu ds. Handlu w celu znalezienia obustronnie akceptowalnego rozwiązania.


    4.    Jeżeli Strony nie dojdą do porozumienia w sprawie akceptowalnego rozwiązania w ciągu trzech miesięcy od powiadomienia, o którym mowa w ust. 3, Strona, która dokonała ustalenia, może podjąć decyzję o tymczasowym zawieszeniu odpowiedniego preferencyjnego traktowania danych towarów. Tymczasowe zawieszenie ma zastosowanie wyłącznie do tych przedsiębiorstw handlowych, które obie Strony w trakcie konsultacji, o których mowa w ust. 3, zidentyfikowały i co do których uzgodniły, że brały udział w naruszeniach przepisów prawa celnego. O tymczasowym zawieszeniu bez zbędnej zwłoki powiadamia się Komitet ds. Handlu.

    5.    Jeżeli Strona dokonała ustalenia, o którym mowa w ust. 2 lit. a), i w ciągu trzech miesięcy od powiadomienia, o którym mowa w ust. 4, ustaliła, że tymczasowe zawieszenie, o którym mowa w ust. 4, było nieskuteczne w zwalczaniu naruszeń przepisów prawa celnego związanych z preferencyjnym traktowaniem przyznanym na podstawie niniejszego rozdziału, Strona może podjąć decyzję o tymczasowym zawieszeniu odpowiedniego preferencyjnego traktowania danych towarów. Strona może również podjąć decyzję o tymczasowym zawieszeniu odpowiedniego preferencyjnego traktowania danych towarów, jeżeli podczas konsultacji, o których mowa w ust. 3, Strony nie były w stanie zidentyfikować i uzgodnić przedsiębiorstw handlowych biorących udział w naruszeniach przepisów prawa celnego. O tymczasowym zawieszeniu bez zbędnej zwłoki powiadamia się Komitet ds. Handlu.

    6.    Tymczasowe zawieszenia, o których mowa w niniejszym artykule, stosuje się jedynie przez okres niezbędny do ochrony interesów finansowych zainteresowanej Strony, a w każdym razie nie dłużej niż sześć miesięcy. Jeżeli warunki, które doprowadziły do początkowego tymczasowego zawieszenia, utrzymują się po upływie sześciu miesięcy, zainteresowana Strona może podjąć decyzję o odnowieniu tymczasowego zawieszenia po powiadomieniu drugiej Strony. Każde takie zawieszenie podlega okresowym konsultacjom w ramach Komitetu ds. Handlu.


    7.    Każda ze Stron publikuje, zgodnie ze swoimi procedurami wewnętrznymi, zawiadomienia dla importerów w sprawie każdej decyzji dotyczącej tymczasowego zawieszenia, o którym mowa w niniejszym artykule.

    8.    Niezależnie od ust. 5, jeżeli importer jest w stanie wykazać wobec organu celnego Strony dokonującej przywozu, że dane towary są w pełni zgodne z prawem celnym Strony dokonującej przywozu, wymogami niniejszej Umowy i wszelkimi innymi warunkami związanymi z tymczasowym zawieszeniem ustanowionym przez Stronę dokonującą przywozu zgodnie z jej prawem, Strona dokonująca przywozu zezwala importerowi na złożenie wniosku o preferencyjne traktowanie i odzyskanie wszelkich zapłaconych ceł przekraczających preferencyjne stawki celne mające zastosowanie w chwili przywozu danych towarów.

    ARTYKUŁ 2.19

    Komitet ds. Handlu Towarami

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Do funkcji Komitetu ds. Handlu Towarami, w odniesieniu do niniejszego rozdziału, należy:

    a)    promowanie handlu towarami między Stronami, w tym przez konsultacje w sprawie przyspieszenia znoszenia ceł na podstawie niniejszej Umowy;

    b)    szybkie reagowanie na bariery w handlu towarami między Stronami;


    c)    bez uszczerbku dla rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów), służenie konsultacją i podejmowanie działań na rzecz rozwiązania wszelkich kwestii związanych z niniejszym rozdziałem, w tym różnicy zdań, która może pojawić się między Stronami w sprawach związanych z klasyfikacją towarów na podstawie Systemu Zharmonizowanego i załącznika 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) lub zmianą struktury kodów Systemu Zharmonizowanego lub odpowiednich nomenklatur każdej ze Stron, w celu zapewnienia, by obowiązki żadnej ze Stron wynikające z załącznika 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) nie uległy zmianie;

    d)    monitorowanie wskaźników wykorzystania preferencji i danych statystycznych, które Komitet ds. Handlu Towarami może przedstawić Komitetowi ds. Handlu w celu wymiany poglądów; oraz

    e)    współpraca z każdym specjalnym komitetem lub innym organem pomocniczym ustanowionym lub upoważnionym do działania na mocy niniejszej Umowy w kwestiach, które mogą być istotne odpowiednio dla tego specjalnego komitetu lub organu.

    ARTYKUŁ 2.20

    Punkty kontaktowe

    W ciągu 90 dni od daty wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy, który odpowiada za ułatwianie komunikacji między stronami w sprawach będących przedmiotem niniejszego rozdziału, i powiadamia drugą Stronę o danych kontaktowych punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.


    ROZDZIAŁ 3

    REGUŁY POCHODZENIA I PROCEDURY DOTYCZĄCE POCHODZENIA

    SEKCJA A

    REGUŁY POCHODZENIA

    ARTYKUŁ 3.1

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „przesyłka” oznacza produkty, które albo są wysyłane jednocześnie od jednego nadawcy do jednego odbiorcy, albo są objęte jednolitym dokumentem przewozowym obejmującym transport od nadawcy do odbiorcy bądź, w przypadku braku takiego dokumentu, jedną fakturą;

    b)    „eksporter” oznacza osobę z siedzibą na terytorium Strony, która zgodnie z wymogami określonymi w prawie tej Strony wywozi lub produkuje produkt pochodzący i sporządza oświadczenie o pochodzeniu;

    c)    „importer” oznacza osobę, która dokonuje przywozu produktu pochodzącego i ubiega się dla niego o preferencyjne traktowanie taryfowe;


    d)    „materiał” oznacza każdą substancję wykorzystywaną do produkcji produktu, w tym wszelkie składniki, surowce, elementy lub części;

    e)    „materiał niepochodzący” oznacza materiał, który nie kwalifikuje się jako pochodzący na podstawie niniejszego rozdziału, w tym materiał, którego statusu pochodzenia nie można określić;

    f)    „produkt” oznacza wynik produkcji, nawet jeżeli jest przeznaczony do wykorzystania jako materiał do produkcji innego produktu; oraz

    g)    „produkcja” oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetwarzania, łącznie z montażem.

    ARTYKUŁ 3.2

    Ogólne wymagania dotyczące produktów pochodzących

    1.    Do celów stosowania preferencyjnego traktowania taryfowego przez Stronę w odniesieniu do towarów pochodzących drugiej Strony zgodnie z niniejszą Umową, pod warunkiem że dane produkty spełniają wszystkie pozostałe wymogi niniejszego rozdziału, które mają zastosowanie, produkty uznaje się za pochodzące z terytorium drugiej Strony, jeżeli zostały:

    a)    całkowicie uzyskane na terytorium tej Strony w rozumieniu art. 3.4 (Produkty całkowicie uzyskane);

    b)    wyprodukowane na terytorium tej Strony wyłącznie z materiałów pochodzących; lub


    c)    wyprodukowane na terytorium tej Strony i zawierają materiały niepochodzące, pod warunkiem że dane produkty spełniają wymogi określone w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów).

    2.    Jeżeli produkt uzyskał status pochodzenia, materiały niepochodzące użyte do produkcji tego produktu nie są uznawane za materiały niepochodzące, jeżeli produkt ten został włączony jako materiał do innego produktu.

    3.    Uzyskanie statusu pochodzenia odbywa się w sposób ciągły w Nowej Zelandii lub w Unii.

    ARTYKUŁ 3.3

    Kumulacja pochodzenia

    1.    Produkt pochodzący z terytorium Strony uznaje się za pochodzący z terytorium drugiej Strony, jeżeli produkt ten jest wykorzystywany jako materiał do produkcji innego produktu na terytorium tej drugiej Strony.

    2.    Produkcja prowadzona na terytorium Strony z wykorzystaniem materiału niepochodzącego może być brana pod uwagę przy ustalaniu, czy produkt jest produktem pochodzącym z terytorium drugiej Strony.

    3.    Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli proces produkcji prowadzony na terytorium drugiej Strony nie wykracza poza jedną lub więcej czynności, o których mowa w art. 3.6 (Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie).


    4.    W celu wypełnienia przez eksportera oświadczenia o pochodzeniu, o którym mowa w art. 3.16 ust. 2 lit. a) (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe) w odniesieniu do materiału niepochodzącego, o którym mowa w ust. 2, eksporter uzyskuje od swojego dostawcy deklarację dostawcy przewidzianą w załączniku 3-D (Deklaracja dostawcy, o której mowa w art. 3.3 ust. 4 (Kumulacja pochodzenia)) lub równoważny dokument zawierający te same informacje opisujące dane materiały niepochodzące w sposób wystarczająco szczegółowy, aby umożliwić ich identyfikację.

    ARTYKUŁ 3.4

    Produkty całkowicie uzyskane

    1.    Za całkowicie uzyskane na terytorium Strony uznaje się następujące produkty:

    a)    minerał lub naturalnie występująca substancja, wydobyte z ziemi lub pozyskane z dna morskiego Strony;

    b)    produkt roślinny uprawiany lub zebrany na terytorium Strony;

    c)    żywe zwierzę urodzone i wyhodowane na terytorium Strony;

    d)    produkt uzyskany od żywego zwierzęcia wyhodowanego na terytorium Strony;

    e)    produkt pochodzący z ubitego zwierzęcia urodzonego i wyhodowanego na terytorium Strony;


    f)    produkt uzyskany przez polowania lub połowy przeprowadzone na terytorium Strony, jednak nie poza zewnętrznymi granicami mórz terytorialnych danej Strony;

    g)    produkt uzyskany z akwakultury na terytorium Strony, jeżeli organizmy wodne, w tym ryby, mięczaki, skorupiaki, inne bezkręgowce wodne i rośliny wodne, urodziły się lub zostały wyhodowane z materiału obsadowego, takiego jak jaja, ikra, narybek, palczaki lub larwy, poprzez interwencję w proces chowu lub wzrostu w celu zwiększenia produkcji, taką jak regularne zarybianie, karmienie lub ochrona przed drapieżnikami;

    h)    produkt rybołówstwa morskiego i inny produkt wydobyty zgodnie z prawem międzynarodowym przez statek Strony z morza znajdującego się poza wszelkimi morzami terytorialnymi;

    i)    produkt wytworzony na pokładzie statku przetwórni Strony wyłącznie z produktu, o którym mowa w lit. h);

    j)    produkt wydobyty lub pozyskany przez Stronę lub osobę Strony z dna morskiego lub podglebia poza wszelkimi morzami terytorialnymi, pod warunkiem że ta Strona lub ta osoba Strony ma prawo do prowadzenia prac w takim dnie morskim lub podglebiu zgodnie z prawem międzynarodowym;

    k)    odpady i złom powstające w wyniku działalności produkcyjnej przeprowadzonej na terytorium Strony;

    l)    używany produkt zebrany na terytorium Strony, który nadaje się wyłącznie do odzysku surowców, wraz z takimi surowcami; oraz

    m)    produkt wyprodukowany na terytorium Strony wyłącznie z produktów wyszczególnionych w lit. a)–l).


    2.    Pojęcia „statek Strony” i „statek przetwórnia Strony” w ust. 1 lit. h) oraz i) odnoszą się wyłącznie do statku i statku przetwórni, który:

    a)    jest zarejestrowany w państwie członkowskim lub w Nowej Zelandii;

    b)    pływa pod banderą państwa członkowskiego lub Nowej Zelandii; oraz

    c)    spełnia jeden z następujących warunków:

    (i)    jest w co najmniej 50 % własnością obywateli państwa członkowskiego lub Nowej Zelandii; lub

    (ii)    jest własnością osoby prawnej lub osób prawnych, z których każda:

    A)    posiada siedzibę zarządu i główne miejsce prowadzenia działalności w państwie członkowskim lub w Nowej Zelandii; oraz

    B)    jest w co najmniej 50 % własnością podmiotów publicznych lub osób państwa członkowskiego lub Nowej Zelandii.


    ARTYKUŁ 3.5

    Tolerancje

    1.    Jeżeli materiały niepochodzące wykorzystane w produkcji produktu nie spełniają wymogów określonych w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), produkt uznaje się za pochodzący z terytorium Strony, pod warunkiem że:

    a)    w przypadku wszystkich produktów, z wyjątkiem produktu klasyfikowanego do działów 50–63 Systemu Zharmonizowanego, wartość materiałów niepochodzących wykorzystanych w produkcji tych produktów nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu;

    b)    w odniesieniu do produktu klasyfikowanego do działów 50–63 Systemu Zharmonizowanego stosuje się tolerancje określone w uwagach 7 i 8 do załącznika 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów).

    2.    Ust. 1 nie ma zastosowania, jeżeli wartość lub masa materiałów niepochodzących użytych do produkcji produktu przekracza którąkolwiek z wartości procentowych określających maksymalną wartość lub masę materiałów niepochodzących, jak określono w wymogach zawartych w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów).

    3.    Ust. 1 nie ma zastosowania do produktów całkowicie uzyskanych na terytorium Strony w rozumieniu art. 3.4 (Produkty całkowicie uzyskane). Jeżeli zgodnie z załącznikiem 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) wymagane jest, aby materiały użyte do produkcji produktu były całkowicie uzyskane, zastosowanie mają ust. 1 i 2.


    ARTYKUŁ 3.6

    Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

    1.    Niezależnie od art. 3.2 ust. 1 lit. c) (Ogólne wymagania dotyczące produktów pochodzących) produkt nie jest uznawany za pochodzący z terytorium Strony, jeżeli jego produkcja na terytorium Strony polega wyłącznie na jednej z następujących czynności przeprowadzonych na materiałach niepochodzących lub na większej liczbie takich czynności:

    a)    czynności konserwujące, takie jak suszenie, mrożenie, przechowywanie w solance i inne podobne czynności, których jedynym celem jest zapewnienie, aby produkty pozostały w dobrym stanie podczas transportu i składowania 8 ;

    b)    dzielenie lub łączenie opakowań;

    c)    mycie lub czyszczenie, usuwanie kurzu, rdzy, oleju, farby lub innych pokryć;

    d)    wszelkie prasowanie materiałów i artykułów włókienniczych;

    e)    proste operacje malowania i polerowania;

    f)    łuskanie i częściowe lub całkowite bielenie ryżu; polerowanie i glazurowanie zbóż oraz ryżu;


    g)    operacje polegające na barwieniu lub aromatyzowaniu cukru lub formowaniu kostek cukru, częściowe lub całkowite mielenie cukru kryształu;

    h)    obieranie, drylowanie i łuskanie owoców, orzechów i warzyw;

    i)    ostrzenie, proste szlifowanie lub proste cięcie;

    j)    przesiewanie, przeglądanie, sortowanie, klasyfikowanie, stopniowanie, dobieranie, łącznie z tworzeniem zestawów artykułów;

    k)    proste umieszczanie w butelkach, puszkach, butlach, workach, pudełkach, skrzynkach umocowanie na kartonach lub deskach oraz wszelkie inne proste operacje związane z pakowaniem;

    l)    umieszczanie lub drukowanie znaków, etykiet, logo i innych znaków rozpoznawczych na produktach lub ich opakowaniach;

    m)    proste mieszanie produktów, nawet różnych rodzajów; mieszanie cukru z dowolnymi materiałami;

    n)    proste dodawanie wody lub rozcieńczanie wodą lub inną substancją, które nie zmienia w istotny sposób właściwości produktu, lub odwadnianie lub skażanie produktów;

    o)    prosty montaż części artykułów w celu utworzenia całego artykułu lub rozkładanie produktów na części; lub


    p)    ubój zwierząt.

    2.    Do celów ust. 1 operację uznaje się za prostą, jeżeli jej wykonanie nie wymaga szczególnych umiejętności ani maszyn, urządzeń czy sprzętu specjalnie wyprodukowanych lub zainstalowanych w celu wykonania takich operacji.

    ARTYKUŁ 3.7

    Jednostka kwalifikacyjna

    1.    Do celów niniejszego rozdziału jednostką kwalifikacyjną jest konkretny produkt, który jest uważany za jednostkę podstawową przy klasyfikowaniu produktu według Systemu Zharmonizowanego.

    2.    Jeżeli przesyłka składa się z wielu identycznych produktów klasyfikowanych do tej samej pozycji Systemu Zharmonizowanego, każdy produkt bierze się pod uwagę indywidualnie do celów stosowania postanowień niniejszego rozdziału.

    ARTYKUŁ 3.8

    Opakowania i pojemniki opakowaniowe do wysyłki

    Przy ustalaniu, czy produkt ma status pochodzenia, nie bierze się pod uwagę opakowań i pojemników opakowaniowych do wysyłki, które są wykorzystywane do ochrony produktu podczas transportu.


    ARTYKUŁ 3.9

    Opakowania i pojemniki opakowaniowe do sprzedaży detalicznej

    1.    Przy ustalaniu, czy materiały niepochodzące wykorzystane w produkcji produktu objęte są stosowną zmianą klasyfikacji taryfowej lub szczególnym procesem wytwarzania lub przetwarzania określonym w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) lub czy produkt jest całkowicie uzyskany, nie bierze się pod uwagę materiałów opakowaniowych i opakowań, w które produkt jest pakowany do sprzedaży detalicznej, jeżeli są klasyfikowane z produktem.

    2.    W przypadku gdy produkt podlega wymogowi wartości określonemu w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), wartość materiałów opakowaniowych i opakowań, w które produkt jest pakowany do sprzedaży detalicznej, jeżeli są klasyfikowane z produktem, uwzględnia się w obliczeniach do celów stosowania wymogu wartości produktu, w zależności od przypadku, jako pochodzące lub niepochodzące.

    ARTYKUŁ 3.10

    Akcesoria, części zapasowe i narzędzia

    1.    Do celów niniejszego artykułu akcesoria, części zapasowe, narzędzia i materiały instruktażowe lub inne materiały informacyjne są objęte, jeżeli:

    a)    są klasyfikowane, dostarczane i fakturowane wraz z produktem; oraz


    b)    są takiego typu, występują w takiej ilości i mają taką wartość, jakie są zwyczajowo stosowane dla danego produktu.

    2.    Przy ustalaniu, czy produkt:

    a)    jest całkowicie uzyskany lub czy spełnia wymóg procesu produkcji lub zmiany w klasyfikacji taryfowej, jak wskazano w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), nie bierze się pod uwagę akcesoriów, części zapasowych, narzędzi i materiałów instruktażowych lub innych materiałów informacyjnych; oraz

    b)    spełnia wymóg wartości określony w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), wartość akcesoriów, części zapasowych, narzędzi i materiałów instruktażowych lub innych materiałów informacyjnych dotyczących tego produktu uwzględnia się w obliczeniach do celów stosowania wymogu wartości produktu, w zależności od przypadku, jako materiały pochodzące lub materiały niepochodzące.

    ARTYKUŁ 3.11

    Zestawy

    Zestawy, w rozumieniu reguły nr 3 lit. b) i c) Ogólnych reguł interpretacji Systemu Zharmonizowanego, uznaje się za pochodzące z terytorium Strony, jeżeli wszystkie elementy zestawu mają status pochodzenia. Jeżeli zestaw składa się z elementów pochodzących i niepochodzących, cały zestaw uznaje się za pochodzący z terytorium Strony, jeżeli wartość elementów niepochodzących nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu.


    ARTYKUŁ 3.12

    Elementy neutralne

    Do ustalenia, czy produkt jest pochodzący z terytorium Strony, nie jest konieczne ustalenie statusu pochodzenia następujących elementów neutralnych:

    a)    energii i paliwa;

    b)    zakładów i wyposażenia, w tym produktów wykorzystywanych do ich konserwacji;

    c)    maszyn, narzędzi, ciągadeł i form;

    d)    części zamiennych i materiałów wykorzystywanych do konserwacji sprzętu i budynków;

    e)    oliw, smarów, materiałów składowych i innych materiałów stosowanych w produkcji lub używanych do obsługi sprzętu i budynków;

    f)    rękawic, okularów, obuwia, odzieży, sprzętu ochronnego i zapasów;

    g)    sprzętu, urządzeń i zapasów stosowanych do testowania lub kontrolowania produktu;

    h)    katalizatorów i rozpuszczalników; oraz


    i)    innych materiałów, które nie są włączone do produktu ani nie są przeznaczone do włączenia do ostatecznego składu produktu.

    ARTYKUŁ 3.13

    Rozróżnienie księgowe materiałów i produktów zamiennych

    1.    Do celów niniejszego artykułu terminy „materiały zamienne” lub „produkty zamienne” oznaczają materiały lub produkty tego samego rodzaju i o tej samej jakości handlowej, mające te same właściwości techniczne i fizyczne, i których nie można odróżnić od siebie w celu określenia ich pochodzenia.

    2.    Materiały zamienne pochodzące i niepochodzące lub produkty zamienne oddziela się fizycznie podczas składowania w celu zachowania ich statusu pochodzących i niepochodzących.

    3.    Niezależnie od ust. 2 materiały zamienne pochodzące i niepochodzące mogą być użyte do produkcji produktu bez ich fizycznego oddzielenia podczas składowania, jeżeli stosowana jest metoda rozróżnienia księgowego.

    4.    Niezależnie od ust. 2 produkty zamienne pochodzące i niepochodzące klasyfikowane w działach 10, 15, 27, 28, 29, w pozycjach 32.01–32.07 lub w pozycjach 39.01–39.14 Systemu Zharmonizowanego mogą być przechowywane bez fizycznego oddzielenia na terytorium Strony przed wywozem na terytorium drugiej Strony, jeżeli stosowana jest metoda rozróżnienia księgowego.


    5.    Metodę rozróżnienia księgowego, o której mowa w ust. 3 i 4, stosuje się zgodnie z metodą zarządzania zapasami w oparciu o zasady rachunkowości powszechnie akceptowane przez daną Stronę, u której stosuje się daną metodę.

    6.    Metodą rozróżnienia księgowego jest każda metoda, która zapewnia, aby w żadnym momencie statusu pochodzenia nie otrzymała większa ilość produktów niż miałoby to miejsce, gdyby materiały lub produkty zostały fizycznie rozdzielone.

    ARTYKUŁ 3.14

    Produkty powracające

    Jeżeli produkt pochodzący ze Strony wywożony z terytorium Strony do państwa trzeciego powraca na terytorium tej Strony, uznaje się go za niepochodzący, chyba że powracający produkt:

    a)    jest tym samym produktem, co produkt wywieziony; oraz

    b)    nie został poddany żadnym innym czynnościom niż czynności niezbędne do zachowania go w dobrym stanie, gdy znajdował się w państwie trzecim, do którego został wywieziony, lub podczas wywozu.


    ARTYKUŁ 3.15

    Zasada niemanipulacji

    1.    Produkt pochodzący zgłoszony do użytku krajowego na terytorium Strony dokonującej przywozu nie może, po dokonaniu wywozu i przed zgłoszeniem go do użytku krajowego, zostać zmieniony, przekształcony w jakikolwiek sposób ani poddany czynnościom innym niż służące zachowaniu go w dobrym stanie lub innym niż dodawanie lub umieszczanie oznaczeń, etykiet, pieczęci lub jakiejkolwiek innej dokumentacji w celu zapewnienia zgodności z określonymi wymogami Strony dokonującej przywozu.

    2.    Przechowywanie lub wystawianie produktu pochodzącego może odbywać się w państwie trzecim, jeżeli produkt pochodzący nie został odprawiony do użytku krajowego w tym państwie trzecim.

    3.    Bez uszczerbku dla sekcji B (Procedury dotyczące pochodzenia) dzielenie przesyłek może mieć miejsce w państwie trzecim, pod warunkiem że przesyłki nie zostały odprawione do użytku krajowego w tym państwie trzecim.

    4.    W razie wątpliwości, czy warunki przewidziane w ust. 1–3 zostały spełnione, organ celny Strony dokonującej przywozu może zażądać od importera dostarczenia dowodu spełnienia tych warunków, przy czym można to udowodnić za pomocą wszelkich środków, w tym umownych dokumentów przewozowych, takich jak konosament, dowodów faktycznych lub materialnych, takich jak oznakowanie lub numeracja opakowań, lub jakichkolwiek innych dowodów związanych z samym produktem.


    SEKCJA B

    PROCEDURY DOTYCZĄCE POCHODZENIA

    ARTYKUŁ 3.16

    Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe

    1.    Strona dokonująca przywozu przyznaje preferencyjne traktowanie taryfowe produktowi pochodzącemu z terytorium drugiej Strony w rozumieniu niniejszego rozdziału na podstawie wniosku importera o preferencyjne traktowanie taryfowe. Importer odpowiedzialny jest za poprawność wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe oraz za zgodność z wymogami określonymi w niniejszym rozdziale.

    2.    Podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest:

    a)    sporządzone przez eksportera oświadczenie o pochodzeniu wskazujące, że produkt jest pochodzący; albo

    b)    wiedza importera, że produkt jest produktem pochodzącym.

    3.    Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe oraz podstawę tego wniosku, o której mowa w ust. 2 lit. a) i b), dołącza się do zgłoszenia przywozowego zgodnie z przepisami ustawowymi Strony dokonującej przywozu.


    4.    Importer składający wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe na podstawie oświadczenia o pochodzeniu, o którym mowa w ust. 2 lit. a), przechowuje oświadczenie o pochodzeniu oraz, jeżeli wymaga tego organ celny Strony dokonującej przywozu, dostarcza jego kopię temu organowi celnemu.

    ARTYKUŁ 3.17

    Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe złożony po przywozie

    1.    Jeżeli importer nie złożył wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe w chwili przywozu, a produkt kwalifikowałby się do preferencyjnego traktowania taryfowego w chwili przywozu, Strona dokonująca przywozu przyznaje preferencyjne traktowanie taryfowe oraz zwraca lub umarza wszelkie nadpłacone należności celne.

    2.    Strona dokonująca przywozu może wymagać jako warunku przyznania preferencyjnego traktowania taryfowego na podstawie ust. 1, aby importer złożył wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe i przedstawił podstawę tego wniosku, o której mowa w art. 3.16 ust. 2 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe). Wniosek taki składa się nie później niż trzy lata od dnia przywozu lub w dłuższym terminie, jeżeli został on określony w prawie Strony dokonującej przywozu.


    ARTYKUŁ 3.18

    Oświadczenie o pochodzeniu

    1.    Eksporter produktu sporządza oświadczenie o pochodzeniu na podstawie informacji świadczących o tym, że produkt jest produktem pochodzącym, w tym, w stosownych przypadkach, informacji na temat statusu pochodzenia materiałów użytych do jego produkcji. Eksporter odpowiedzialny jest za poprawność oświadczenia o pochodzeniu i przekazywanych informacji.

    2.    Oświadczenie o pochodzeniu sporządza się w jednej z wersji językowych określonych w załączniku 3‑C (Tekst oświadczenia o pochodzeniu) na fakturze lub jakimkolwiek innym dokumencie opisującym produkt pochodzący w sposób wystarczająco szczegółowy, aby umożliwić jego identyfikację 9 . Strona dokonująca przywozu nie wymaga od importera przedłożenia tłumaczenia oświadczenia o pochodzeniu.

    3.    Oświadczenie o pochodzeniu ważne jest przez jeden rok od dnia jego sporządzenia.

    4.    Oświadczenie o pochodzeniu może dotyczyć:

    a)    pojedynczej wysyłki jednego lub większej liczby produktów przywożonych na terytorium Strony; lub


    b)    wielokrotnych wysyłek identycznych produktów przywożonych na terytorium Strony w okresie wskazanym w oświadczeniu o pochodzeniu, nieprzekraczającym 12 miesięcy.

    5.    Strona dokonująca przywozu, na wniosek importera i z zastrzeżeniem wymogów, które może określić Strona dokonująca przywozu, zezwala na złożenie jednego oświadczenia o pochodzeniu dla produktów niezmontowanych lub rozmontowanych w rozumieniu ogólnej reguły nr 2 lit. a) Systemu Zharmonizowanego, objętych sekcjami XV–XXI Systemu Zharmonizowanego, w przypadku przywozu partiami.

    ARTYKUŁ 3.19

    Drobne błędy lub drobne rozbieżności

    Organ celny Strony dokonującej przywozu nie może odrzucić wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe z powodu drobnych błędów lub drobnych rozbieżności w oświadczeniu o pochodzeniu.

    ARTYKUŁ 3.20

    Wiedza importera

    Wiedza importera o pochodzeniu produktu z terytorium Strony dokonującej wywozu opiera się na informacjach świadczących o tym, że produkt jest produktem pochodzącym i spełnia wymogi niniejszego rozdziału.


    ARTYKUŁ 3.21

    Wymogi dotyczące przechowywania dokumentacji

    1.    Przez okres co najmniej trzech lat od daty złożenia wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe, o którym mowa w art. 3.16 ust. 1 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe) lub w art. 3.17 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe złożony po przywozie), lub przez dłuższy okres, jaki może być określony w prawie Strony dokonującej przywozu, importer składający wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe w odniesieniu do produktu przywożonego na terytorium Strony dokonującej przywozu przechowuje:

    a)    oświadczenie o pochodzeniu sporządzone przez eksportera, jeżeli podstawą wniosku było oświadczenie o pochodzeniu; lub

    b)    całość dokumentacji świadczącej o tym, że produkt spełnia wymogi uzyskania statusu pochodzenia, jeżeli podstawą wniosku była wiedza importera.

    2.    Eksporter, który sporządził oświadczenie o pochodzeniu, przechowuje jego kopię oraz inne dokumenty świadczące o tym, że produkt spełnia wymogi uzyskania statusu pochodzenia, przez okres co najmniej czterech lat po sporządzeniu takiego oświadczenia lub przez dłuższy okres przewidziany przez prawo Strony dokonującej wywozu.

    3.    Jeżeli eksporter nie jest producentem danych produktów i korzysta z informacji dostawcy dotyczących statusu pochodzenia tych produktów, eksporter jest obowiązany przechowywać informacje dostarczone przez tego dostawcę.


    4.    Dokumenty, które mają być przechowywane zgodnie z niniejszym artykułem, mogą być przechowywane w formie elektronicznej.

    ARTYKUŁ 3.22

    Zwolnienie z wymogów proceduralnych

    1.    Niezależnie od art. 3.16–3.21 Strona dokonująca przywozu przyznaje preferencyjne traktowanie taryfowe w odniesieniu do:

    a)    produktu wysyłanego w małych paczkach przez osoby prywatne do osób prywatnych; lub

    b)    produktu stanowiącego część bagażu osobistego podróżnych.

    2.    Ust. 1 stosuje się wyłącznie do produktów, które były przedmiotem zgłoszenia celnego stwierdzającego zgodność z wymogami niniejszego rozdziału i w odniesieniu do których organ celny Strony dokonującej przywozu nie ma wątpliwości co do prawdziwości takiego zgłoszenia.

    3.    Ze stosowania ust. 1 wyłączone są następujące produkty:

    a)    produkty przywożone w celach handlowych, z wyjątkiem przywozu, który jest okazjonalny i dotyczy wyłącznie produktów do osobistego użytku ich odbiorców lub podróżnych lub ich rodzin, jeżeli rodzaj i ilość produktów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe;


    b)    produkty, których przywóz stanowi część serii przywozów, które można racjonalnie uznać za dokonane oddzielnie w celu uniknięcia wymogów art. 3.16 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe);

    c)    produkty, których całkowita wartość przekracza:

    (i)    w przypadku Unii – 500 EUR w przypadku produktów wysyłanych w małych paczkach lub 1 200 EUR w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych. Kwoty wyrażone w danej walucie krajowej stanowią równowartość w tej walucie kwot wyrażonych w euro według kursu z pierwszego dnia roboczego października. Kwoty kursu wymiany są kwotami opublikowanymi na ten dzień przez Europejski Bank Centralny, chyba że do dnia 15 października Komisja Europejska zostanie powiadomiona o innej kwocie, i stosuje się je od dnia 1 stycznia następnego roku. Komisja Europejska powiadamia Nową Zelandię o odpowiednich kwotach;

    (ii)    w przypadku Nowej Zelandii – 1 000 NZD, zarówno w przypadku produktów wysyłanych w małych paczkach, jak i w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych.

    4.    Importer odpowiedzialny jest za poprawność zgłoszenia, o którym mowa w ust. 2. Wymogów przechowywania dokumentacji określonych w art. 3.21 (Wymogi dotyczące przechowywania dokumentacji) nie stosuje się do importera w przypadku stosowania niniejszego artykułu.


    ARTYKUŁ 3.23

    Weryfikacja

    1.    Organ celny Strony dokonującej przywozu może zweryfikować, czy produkt jest produktem pochodzącym lub czy spełnione są inne wymogi niniejszego rozdziału w oparciu o metody oceny ryzyka, które mogą obejmować losowy dobór próby. Weryfikację taką można przeprowadzić w drodze wezwania do udzielenia informacji przez importera, który złożył wniosek, o którym mowa w art. 3.16 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe), w chwili składania zgłoszenia przywozowego, przed zwolnieniem produktów albo po nim.

    2.    Informacje wymagane zgodnie z ust. 1 obejmują nie więcej niż następujące elementy:

    a)    jeżeli podstawą wniosku było oświadczenie o pochodzeniu, o którym mowa w art. 3.16 ust. 2 lit. a) (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe) – oświadczenie o pochodzeniu;

    b)    jeżeli kryterium pochodzenia:

    (i)    to „całkowicie uzyskane” – mająca zastosowanie kategoria (taka jak zbiory, górnictwo, rybołówstwo) i miejsce produkcji;

    (ii)    oparte jest na zmianie w klasyfikacji taryfowej – wykaz wszystkich materiałów niepochodzących, łącznie z ich klasyfikacją taryfową (w formacie 2, 4 lub 6-cyfrowym, w zależności od kryterium pochodzenia);


    (iii)    oparte jest na metodzie wartości – wartość produktu końcowego, a także wartość wszystkich materiałów niepochodzących wykorzystanych do produkcji tego produktu końcowego;

    (iv)    oparte jest na masie – masa produktu końcowego, a także masa odpowiednich materiałów niepochodzących wykorzystanych do produkcji tego produktu końcowego;

    (v)    oparte jest na konkretnym procesie produkcji – szczegółowy opis tego procesu produkcji.

    3.    Przekazując wymagane informacje, importer może dodać wszelkie inne informacje uznawane za istotne do celów weryfikacji.

    4.    Jeżeli podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest oświadczenie o pochodzeniu, importer informuje organ celny Strony dokonującej przywozu, jeżeli importer nie posiada wymaganych informacji, o których mowa w art. 3.16 ust. 2 lit. a) (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe). W takim przypadku importer może poinformować organ celny, że wymagane informacje zostaną dostarczone bezpośrednio przez eksportera.

    5.    Jeżeli podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest wiedza importera, o której mowa w art. 3.16 ust. 2 lit. b) (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe), przeprowadzający weryfikację organ celny Strony dokonującej przywozu może – po uprzednim zwróceniu się o udzielenie informacji zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu – zwrócić się do importera o udzielenie informacji, jeżeli uzna, że do zweryfikowania, czy produkt posiada status pochodzenia lub czy spełnione są pozostałe wymogi niniejszego rozdziału, niezbędne są dodatkowe informacje. Organ celny Strony dokonującej przywozu może w stosownych przypadkach zażądać od importera przedstawienia konkretnych dokumentów i informacji.


    6.    Podczas weryfikacji Strona dokonująca przywozu zezwala na zwolnienie danych produktów. Strona dokonująca przywozu może uzależnić takie zwolnienie od wprowadzenia przez importera gwarancji lub innych stosownych środków ostrożności wymaganych przez organy celne. Jakiekolwiek zawieszenie preferencyjnego traktowania taryfowego zostaje zakończone tak szybko jak to możliwe po ustaleniu przez organ celny Strony dokonującej przywozu statusu pochodzenia danych produktów i faktu spełnienia innych wymogów niniejszego rozdziału.

    ARTYKUŁ 3.24

    Współpraca administracyjna

    1.    W celu zapewnienia właściwego stosowania niniejszego rozdziału Strony współpracują, za pośrednictwem organów celnych każdej ze Stron, przy weryfikowaniu, czy produkt jest produktem pochodzącym oraz czy jest zgodny z innymi wymogami przewidzianymi w niniejszym rozdziale.

    2.    Jeżeli podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest oświadczenie o pochodzeniu, przeprowadzający weryfikację organ celny Strony dokonującej przywozu może także – po uprzednim zwróceniu się o informacje zgodnie z art. 3.23 ust. 1 (Weryfikacja) – zwrócić się z wnioskiem o udzielenie informacji do organu celnego Strony dokonującej wywozu w ciągu dwóch lat od dnia złożenia wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe na podstawie art. 3.16 ust. 2 lit. a) (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe) lub art. 3.17 ust. 2 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe po przywozie), jeżeli organ celny Strony dokonującej przywozu stwierdzi, że takie dodatkowe informacje są niezbędne do zweryfikowania statusu pochodzenia produktu lub ustalenia, czy spełnione są pozostałe wymogi niniejszego rozdziału. Organ celny Strony dokonującej przywozu może, w stosownych przypadkach, zwrócić się do organu celnego Strony dokonującej wywozu o przedstawienie konkretnych dokumentów i informacji.


    3.    Wniosek o udzielenie informacji, o którym mowa w ust. 2, zawiera następujące elementy:

    a)    oświadczenie o pochodzeniu;

    b)    nazwę organu celnego składającego wniosek;

    c)    nazwę eksportera;

    d)    przedmiot i zakres weryfikacji; oraz

    e)    w stosownych przypadkach, inne stosowne dokumenty.

    4.    Organ celny Strony dokonującej wywozu może, zgodnie ze swoim prawem, zwrócić się o dokumenty lub badanie, domagając się wszelkich dowodów lub odwiedzając obiekty eksportera celem przeglądu dokumentacji oraz obserwowania obiektów wykorzystywanych w procesie produkcji produktu.

    5.    Bez uszczerbku dla ust. 6 organ celny Strony dokonującej wywozu otrzymujący wniosek, o którym mowa w ust. 2, dostarcza organowi celnemu Strony dokonującej przywozu następujące informacje:

    a)    wymagane dokumenty, o ile są one dostępne;

    b)    opinię w sprawie statusu pochodzenia produktu;


    c)    opis produktu podlegającego badaniu oraz klasyfikację taryfową istotną dla stosowania niniejszego rozdziału;

    d)    opis i wyjaśnienie procesu produkcji do uzasadnienia statusu pochodzenia produktu;

    e)    informacje o sposobie, w jaki przeprowadzono badanie; oraz

    f)    w stosownych przypadkach, dokumenty potwierdzające.

    6.    Organ celny Strony dokonującej wywozu nie udziela organowi celnemu Strony dokonującej przywozu informacji, o których mowa w ust. 5, bez zgody eksportera.

    7.    Każda ze Stron powiadamia drugą Stronę o danych kontaktowych swoich organów celnych oraz powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach w odniesieniu do tych informacji w ciągu 30 dni od wprowadzenia zmiany. Komisja Europejska jest odpowiedzialna za dokonywanie powiadomień, o których mowa w niniejszym ustępie, w imieniu Unii.


    ARTYKUŁ 3.25

    Odmowa preferencyjnego traktowania taryfowego

    1.    Bez uszczerbku dla wymogów zawartych w ust. 3 organ celny Strony dokonującej przywozu może odmówić preferencyjnego traktowania taryfowego, jeżeli:

    a)    w terminie trzech miesięcy od daty wezwania do udzielenia informacji, o którym mowa w art. 3.23 ust. 1 (Weryfikacja):

    (i)    importer nie udzielił odpowiedzi;

    (ii)    jeżeli podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest oświadczenie o pochodzeniu – oświadczenie o pochodzeniu nie zostało dostarczone; lub

    (iii)    jeżeli podstawą wniosku o preferencyjne traktowanie taryfowe jest wiedza importera – informacje dostarczone przez importera nie są wystarczające do potwierdzenia statusu pochodzenia danego produktu;

    b)    w terminie trzech miesięcy od daty wezwania do udzielenia dodatkowych informacji na podstawie art. 3.23 ust. 5 (Weryfikacja):

    (i)    importer nie udzielił odpowiedzi; lub


    (ii)    informacje dostarczone przez importera nie są wystarczające do potwierdzenia statusu pochodzenia danego produktu;

    c)    w terminie 10 miesięcy od daty wniosku o udzielenie informacji na podstawie art. 3.24 ust. 2 (Współpraca administracyjna):

    (i)    organ celny Strony dokonującej wywozu nie udzielił odpowiedzi; lub

    (ii)    informacje dostarczone przez organ celny Strony dokonującej wywozu nie są wystarczające do potwierdzenia statusu pochodzenia danego produktu.

    2.    Organ celny Strony dokonującej przywozu może odmówić preferencyjnego traktowania taryfowego dla produktu, dla którego importer wnosi o preferencyjne traktowanie taryfowe, jeżeli importer nie spełni wymogów niniejszego rozdziału innych niż te odnoszące się do statusu pochodzenia produktów.

    3.    Jeżeli organ celny Strony dokonującej przywozu ma wystarczające uzasadnienie, aby odmówić preferencyjnego traktowania taryfowego na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, w przypadkach gdy organ celny Strony wywozu przedstawił opinię zgodnie z art. 3.24 ust. 5 lit. b) (Współpraca administracyjna), potwierdzającą status pochodzenia produktów, organ celny Strony dokonującej przywozu powiadamia organ celny Strony dokonującej wywozu o swoich powodach i zamiarze odmowy preferencyjnego traktowania taryfowego w terminie dwóch miesięcy od dnia otrzymania tej opinii.


    4.    Jeżeli dokonano powiadomienia, o którym mowa w ust. 3, na wniosek którejkolwiek ze Stron przeprowadza się konsultacje w terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia. Termin przewidziany na konsultacje może zostać przedłużony w indywidualnych przypadkach za obopólną zgodą organów celnych Stron. Ewentualne konsultacje odbywają się zgodnie z procedurą określoną przez Wspólny Komitet Współpracy Celnej, chyba że organy celne Stron uzgodniły inaczej.

    5.    Po upływie terminu przewidzianego na konsultacje, jeżeli organ celny Strony dokonującej przywozu nie może potwierdzić, że produkt jest produktem pochodzącym, może on odmówić preferencyjnego traktowania taryfowego, jeżeli ma do tego wystarczające uzasadnienie oraz po przyznaniu importerowi prawa do bycia wysłuchanym. Jeżeli jednak organ celny Strony dokonującej wywozu potwierdzi status pochodzenia produktów oraz przedstawi uzasadnienie takiego stanowiska, organ celny Strony dokonującej przywozu nie może odmówić preferencyjnego traktowania taryfowego produktowi wyłącznie na tej podstawie, że zastosowano art. 3.24 ust. 6 (Współpraca administracyjna).

    6.    W terminie dwóch miesięcy od dnia podjęcia ostatecznej decyzji w sprawie statusu pochodzenia produktu organ celny Strony dokonującej przywozu powiadamia o tej decyzji organ celny Strony dokonującej wywozu, który przedstawił opinię zgodnie z art. 3.24 ust. 5 lit. b) (Współpraca administracyjna).


    ARTYKUŁ 3.26

    Poufność

    1.    Każda ze Stron utrzymuje, zgodnie ze swoimi przepisami, poufność wszelkich informacji przekazanych jej przez drugą Stronę lub osobę tej Strony na podstawie niniejszego rozdziału i obejmuje te informacje ochroną przed ujawnieniem.

    2.    Informacje uzyskane przez organy Strony dokonującej przywozu mogą być wykorzystywane przez te organy wyłącznie do celów niniejszego rozdziału. Strona może wykorzystać informacje zebrane na podstawie niniejszego rozdziału w jakimkolwiek postępowaniu administracyjnym, sądowym lub quasi-sądowym wszczętym w związku z nieprzestrzeganiem wymogów określonych w niniejszym rozdziale. Strona z wyprzedzeniem powiadamia o takim wykorzystaniu informacji osobę lub Stronę, która je dostarczyła.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby informacje poufne zebrane na podstawie niniejszego rozdziału nie były wykorzystywane do celów innych niż prowadzenie i egzekwowanie decyzji i ustaleń dotyczących pochodzenia i kwestii celnych, chyba że osoba lub Strona, która dostarczyła te poufne informacje, na to zezwoli. Jeżeli w postępowaniu sądowym, które nie dotyczy pochodzenia i spraw celnych, wnioskuje się o udzielenie poufnych informacji w celu zachowania zgodności z prawem Strony i pod warunkiem, że Strona ta powiadomi z wyprzedzeniem osobę lub Stronę, która przekazała informacje, oraz wskaże wymóg prawny dotyczący takiego wykorzystania, zgoda osoby lub Strony, która dostarczyła te informacje poufne, nie jest wymagana.


    ARTYKUŁ 3.27

    Środki i kary administracyjne

    Każda ze Stron zapewnia skuteczne egzekwowanie niniejszego rozdziału. Każda ze Stron zapewnia, aby właściwe organy były w stanie nakładać środki administracyjne, a w stosownych przypadkach – kary za naruszenie obowiązków wynikających z niniejszego rozdziału, zgodnie ze swoim prawem.

    SEKCJA C

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    ARTYKUŁ 3.28

    Ceuta i Melilla

    1.    Do celów niniejszego rozdziału w odniesieniu do Unii Europejskiej termin „Strona” nie obejmuje Ceuty i Melilli.


    2.    Produkty pochodzące z Nowej Zelandii przy przywozie do Ceuty i Melilli korzystają pod wszystkimi względami z takiego samego systemu celnego, w tym z preferencyjnego traktowania taryfowego, jaki jest stosowany wobec produktów pochodzących z obszaru celnego Unii Europejskiej na podstawie protokołu 2 do Aktu przystąpienia z 1985 r. 10 Nowa Zelandia stosuje wobec przywozu produktów objętych niniejszą Umową i pochodzących z Ceuty i Melilli taką samą odprawę celną, w tym preferencyjne traktowanie taryfowe, jak w przypadku produktów przywożonych oraz pochodzących z Unii Europejskiej.

    3.    Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia mające zastosowanie do Nowej Zelandii na mocy niniejszego rozdziału stosuje się do określania pochodzenia produktów wywożonych z Nowej Zelandii do Ceuty i Melilli. Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia mające zastosowanie do Unii na mocy niniejszego rozdziału stosuje się przy określaniu pochodzenia produktów wywożonych z Ceuty i Melilli do Nowej Zelandii.

    4.    Ceutę i Melillę uważa się za jedno terytorium.

    5.    Organy celne Hiszpanii są odpowiedzialne za stosowanie niniejszego rozdziału w Ceucie i Melilli.


    ARTYKUŁ 3.29

    Postanowienia przejściowe dotyczące produktów w tranzycie lub przechowywanych

    Niniejsza Umowa może być stosowana do produktów, które są zgodne z niniejszym rozdziałem i które w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy są w tranzycie od Strony dokonującej wywozu do Strony dokonującej przywozu albo znajdują się pod kontrolą organów celnych na terytorium Strony dokonującej przywozu bez uiszczenia należności celnych przywozowych ani podatków, pod warunkiem że w ciągu 12 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy złożono do organu celnego Strony dokonującej przywozu wniosek o przyznanie preferencyjnego traktowania taryfowego, o którym mowa w art. 3.16 (Wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe).

    ARTYKUŁ 3.30

    Wspólny Komitet Współpracy Celnej

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Wspólny Komitet Współpracy Celnej, ustanowiony na mocy Umowy między Unią Europejską a Nową Zelandią o współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych, sporządzonej w Brukseli dnia 3 lipca 2017 r., pełni, w odniesieniu do niniejszego rozdziału, następujące funkcje:

    a)    rozważanie ewentualnych zmian postanowień niniejszego rozdziału, w tym zmian wynikających z przeglądu Systemu Zharmonizowanego;


    b)    przyjmowanie, w drodze decyzji, not wyjaśniających w celu ułatwienia wykonania postanowień niniejszego rozdziału; oraz

    c)    przyjmowanie decyzji o ustanowieniu procedury konsultacji, o której mowa w art. 3.25 ust. 4 (Odmowa preferencyjnego traktowania taryfowego).

    ROZDZIAŁ 4

    UŁATWIENIA CELNE I HANDLOWE

    ARTYKUŁ 4.1

    Cele

    Celem niniejszego rozdziału jest:

    a)    promowanie ułatwień w handlu w odniesieniu do towarów będących przedmiotem wymiany handlowej między Stronami, przy jednoczesnym zapewnieniu skutecznych kontroli celnych, przy uwzględnieniu zmieniających się praktyk handlowych;

    b)    zapewnienie przejrzystości przepisów ustawowych i wykonawczych każdej ze Stron odnoszących się do wymogów w zakresie przywozu, wywozu i tranzytu towarów oraz ich spójności z normami międzynarodowymi mającymi zastosowanie w tej dziedzinie;


    c)    zapewnienie, aby każda ze Stron stosowała swoje ustawowe i wykonawcze przepisy prawa celnego odnoszące się do wymogów w zakresie przywozu, wywozu i tranzytu towarów w sposób przewidywalny, spójny i niedyskryminujący;

    d)    promowanie upraszczania i unowocześniania procedur i praktyk celnych każdej ze Stron;

    e)    dalszy rozwój technik zarządzania ryzykiem w celu ułatwiania legalnego handlu przy jednoczesnym zabezpieczeniu łańcucha dostaw w ramach handlu międzynarodowego; oraz

    f)    wzmacnianie współpracy między Stronami w dziedzinie spraw celnych i ułatwień w handlu.

    ARTYKUŁ 4.2

    Współpraca celna i wzajemna pomoc administracyjna

    1.    Właściwe organy Stron współpracują w sprawach celnych, aby zapewnić osiągnięcie celów określonych w art. 4.1 (Cele).

    2.    Oprócz CCMAA Strony rozwijają współpracę między innymi w następujących obszarach:

    a)    wymiana informacji dotyczących ustawowych i wykonawczych przepisów prawa celnego, ich wdrażania oraz procedur celnych, zwłaszcza w następujących obszarach:

    (i)    egzekwowanie praw własności intelektualnej przez organy celne;


    (ii)    ułatwianie przemieszczania w ramach tranzytu i przeładunku; oraz

    (iii)    relacje ze środowiskiem biznesu;

    b)    wzmacnianie współpracy Stron w dziedzinie ceł w organizacjach międzynarodowych, takich jak WTO i Światowa Organizacja Celna (zwana dalej „WCO”);

    c)    dążenie do harmonizacji wymogów Stron dotyczących danych w odniesieniu do procedur przywozowych, wywozowych i innych procedur celnych poprzez wdrożenie wspólnych norm i elementów danych zgodnie z Modelem danych WCO;

    d)    wymiana, w stosownych przypadkach, określonych kategorii informacji celnych między organami celnymi Stron poprzez ustrukturyzowaną i powtarzającą się komunikację, do celów poprawy zarządzania ryzykiem i skuteczności kontroli celnych, ukierunkowania działań na towary wysokiego ryzyka, a także ułatwiania legalnego handlu. Wymiana, o której mowa w niniejszej literze, pozostaje bez uszczerbku dla wymiany informacji, która może mieć miejsce między Stronami na podstawie postanowień CCMAA dotyczących wzajemnej pomocy administracyjnej.

    e)    zacieśnienie współpracy Stron w zakresie technik zarządzania ryzykiem, w tym wymiana najlepszych praktyk oraz, w stosownych przypadkach, informacji o ryzyku i wyników kontroli; oraz

    f)    ustanawianie, w stosownych przypadkach, wzajemnego uznawania programów upoważnionego przedsiębiorcy i kontroli celnych, w tym równoważnych środków ułatwiających wymianę handlową.


    3.    Bez uszczerbku dla innych form współpracy przewidzianych w niniejszej Umowie organy celne Stron współpracują, w tym poprzez wymianę informacji, i udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w kwestiach objętych zakresem niniejszego rozdziału zgodnie z postanowieniami CCMAA. Wszelka wymiana informacji między Stronami na podstawie niniejszego rozdziału podlega odpowiednio postanowieniom dotyczącym poufności i ochrony informacji zawartym w art. 17 CCMAA dotyczącym wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych, a także wszelkim wymogom w zakresie poufności i ochrony prywatności, które zostaną uzgodnione przez Strony.

    ARTYKUŁ 4.3

    Przepisy i procedury celne

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej przepisy i procedury celne opierały się na:

    a)    międzynarodowych instrumentach i normach obowiązujących w dziedzinie ceł i handlu, które każda ze Stron przyjęła, w tym na istotnych elementach zmienionej Międzynarodowej konwencji dotyczącej uproszczenia i harmonizacji postępowania celnego, Międzynarodowej konwencji w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów, a także Ram norm na rzecz zabezpieczenia i ułatwienia handlu światowego oraz Modelu danych celnych WCO;

    b)    zapewnianiu ochrony i ułatwianiu legalnego handlu dzięki skutecznemu egzekwowaniu i przestrzeganiu mających zastosowanie wymogów przewidzianych w jej przepisach;


    c)    proporcjonalnych i niedyskryminujących ustawowych i wykonawczych przepisach prawa celnego, unikaniu zbędnych obciążeń dla przedsiębiorców, zapewnianiu dalszych ułatwień dla przedsiębiorców w wysokim stopniu przestrzegających przepisów, w tym preferencyjnego traktowania w odniesieniu do kontroli celnych przed zwolnieniem towarów, a także zapewnianiu zabezpieczenia przed nadużyciami i nielegalnymi lub szkodliwymi działaniami; oraz

    d)    zasadach zapewniających proporcjonalność i niedyskryminujący charakter wszelkich sankcji nałożonych za naruszenia ustawowych i wykonawczych przepisów prawa celnego oraz zapewniających brak nieuzasadnionych opóźnień w zwolnieniu towarów wynikających z nałożenia takich sankcji.

    2.    Każda ze Stron powinna okresowo dokonywać przeglądu swoich ustawowych i wykonawczych przepisów prawa celnego oraz procedur celnych. Procedury celne stosuje się również w sposób przewidywalny, spójny i przejrzysty.

    3.    W celu usprawnienia metod pracy oraz zapewnienia niedyskryminacji, przejrzystości, efektywności, uczciwości i rozliczalności działań każda ze Stron:

    a)    w miarę możliwości upraszcza wymogi i formalności oraz dokonuje ich przeglądu w celu zapewnienia szybkiego zwolnienia i odprawy towarów; oraz

    b)    podejmuje działania na rzecz dalszego uproszczenia i standaryzacji danych i dokumentów wymaganych przez organy celne i inne agencje.


    ARTYKUŁ 4.4

    Zwolnienie towarów

    1.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje procedury celne, które:

    a)    przewidują szybkie zwolnienie towarów w terminie nie dłuższym, niż jest to konieczne do zapewnienia zgodności z jej przepisami ustawowymi i wykonawczymi, oraz, w miarę możliwości, po przybyciu towarów;

    b)    umożliwiają uprzednie składanie i przetwarzanie drogą elektroniczną dokumentów oraz wszelkich innych wymaganych informacji przed przybyciem towarów, aby umożliwić zwolnienie towarów z chwilą przybycia;

    c)    umożliwiają zwolnienie towarów przed ostatecznym ustaleniem obowiązujących ceł, podatków, opłat i należności, jeżeli takiego ustalenia nie dokonano przed przybyciem, z chwilą przybycia lub możliwie szybko po przybyciu oraz pod warunkiem spełnienia wszystkich innych wymogów regulacyjnych. Warunkiem takiego zwolnienia może być wymaganie przez każdą ze Stron złożenia zabezpieczenia na kwotę jeszcze nieokreśloną w formie poręczenia, depozytu lub innego odpowiedniego instrumentu przewidzianego w jej przepisach ustawowych i wykonawczych. Kwota takiego zabezpieczenia nie może być wyższa od kwoty, której uiszczenia Strona wymaga z tytułu należności celnych, podatków, opłat i należności, które należy ostatecznie zapłacić w odniesieniu do towarów objętych zabezpieczeniem. Zabezpieczenie zostaje zwolnione, gdy nie jest już dłużej wymagane; oraz


    d)    umożliwiają zwolnienie towarów w punkcie przybycia, bez tymczasowego przeniesienia do magazynów lub innych obiektów, pod warunkiem że towary te w inny sposób kwalifikują się do zwolnienia.

    2.    W miarę możliwości każda ze Stron ogranicza do minimum dokumentację wymaganą do zwolnienia towarów.

    3.    Każda ze Stron dokłada starań, aby umożliwić szybkie zwolnienie towarów wymagających pilnej odprawy, w tym poza normalnymi godzinami pracy organów celnych i innych właściwych organów.

    4.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje, w możliwym zakresie, procedury celne, w ramach których przewiduje się usprawnione zwolnienie niektórych przesyłek, przy jednoczesnym utrzymaniu odpowiedniej kontroli celnej, oraz które umożliwiają przedłożenie jednolitego dokumentu obejmującego wszystkie towary w przesyłce, w miarę możliwości drogą elektroniczną.

    ARTYKUŁ 4.5

    Łatwo psujące się towary

    1.    Do celów niniejszego artykułu „łatwo psujące się towary” oznaczają towary, które ulegają szybkiemu rozkładowi ze względu na swoje naturalne właściwości, zwłaszcza w przypadku braku odpowiednich warunków przechowywania.

    2.    Aby zapobiec możliwym do uniknięcia stratom lub zepsuciu łatwo psujących się towarów, każda ze Stron nadaje takim towarom odpowiedni priorytet przy planowaniu i przeprowadzaniu wszelkich badań, które mogą być wymagane.


    3.    W uzupełnieniu do postanowień art. 4.4 ust. 1 lit. a) (Zwolnienie towarów) oraz na wniosek przedsiębiorcy każda ze stron, w miarę możliwości i zgodne ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi:

    a)    zapewnia odprawę celną przesyłki łatwo psujących się towarów poza godzinami pracy organów celnych i innych właściwych organów; oraz

    b)    zezwala na przemieszczanie przesyłek łatwo psujących się towarów do przedsiębiorcy i ich odprawę w jego pomieszczeniach.

    ARTYKUŁ 4.6

    Uproszczone procedury celne

    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje środki umożliwiające przedsiębiorstwom handlowym lub podmiotom gospodarczym spełniającym kryteria określone w przepisach ustawowych i wykonawczych korzystanie z dalszego uproszczenia procedur celnych. Środki te mogą obejmować:

    a)    zgłoszenia celne obejmujące ograniczony zestaw danych lub dokumentów potwierdzających; lub

    b)    okresowe zgłoszenia celne w celu określenia i zapłaty należności celnych i podatków obejmujących wielokrotny przywóz w danym okresie, po zwolnieniu przywożonych towarów.


    ARTYKUŁ 4.7

    Tranzyt i przeładunek

    1.    Każda ze Stron zapewnia ułatwienie i skuteczną kontrolę operacji przeładunku i przemieszczania w ramach tranzytu przez jej terytorium.

    2.    Każda ze Stron zapewnia współpracę i koordynację pomiędzy wszystkimi zainteresowanymi organami i agencjami na swoim terytorium, tak by ułatwić ruch tranzytowy.

    3.    Pod warunkiem spełnienia wszystkich wymogów regulacyjnych każda ze Stron zezwala na przemieszczanie towarów przeznaczonych do przywozu, pod kontrolą organów celnych, z urzędu celnego wprowadzenia do innego urzędu celnego na jej terytorium, w którym towary zostałyby zwolnione lub odprawione.

    ARTYKUŁ 4.8

    Zarządzanie ryzykiem

    1.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje system zarządzania ryzykiem w zakresie kontroli celnych.

    2.    Każda ze Stron projektuje i stosuje system zarządzania ryzykiem w sposób zapewniający uniknięcie arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji lub ukrytego ograniczenia w handlu międzynarodowym.


    3.    Każda ze Stron koncentruje kontrolę celną i inne odpowiednie kontrole graniczne na przesyłkach wysokiego ryzyka oraz przyspiesza zwalnianie przesyłek niskiego ryzyka. Każda ze Stron może również wyrywkowo wybierać przesyłki do takich kontroli w ramach swojego systemu zarządzania ryzykiem.

    4.    Każda ze Stron zarządza ryzykiem w oparciu o ocenę ryzyka według odpowiednich kryteriów selektywności.

    ARTYKUŁ 4.9

    Audyt po odprawie celnej

    1.    Aby usprawnić procedurę zwolnienia towarów, każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje audyty po odprawie celnej w celu zapewnienia zgodności z ustawowymi i wykonawczymi przepisami prawa celnego oraz z innymi powiązanymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.

    2.    Każda ze Stron wybiera osobę lub przesyłkę do audytu po odprawie celnej w oparciu o analizę ryzyka, która może obejmować odpowiednie kryteria selektywności. Każda ze Stron prowadzi audyt po odprawie celnej w sposób przejrzysty. W przypadku objęcia konkretnej osoby procedurą audytu i otrzymania ostatecznych wyników Strona niezwłocznie powiadamia o wynikach osobę, której dokumenty poddano audytowi, informując ją przy tym o jej prawach i obowiązkach oraz uzasadniając wyniki.

    3.    Informacje uzyskane w ramach audytu po odprawie celnej mogą być wykorzystane w dalszych postępowaniach administracyjnych lub sądowych.


    4.    Strony w miarę możliwości wykorzystują wyniki audytu po odprawie celnej do celów zarządzania ryzykiem.

    ARTYKUŁ 4.10

    Upoważnieni przedsiębiorcy

    1.    Każda ze Stron utrzymuje program partnerstwa dla przedsiębiorców, którzy spełniają określone kryteria (zwanych dalej „upoważnionymi przedsiębiorcami”).

    2.    Określone kryteria kwalifikowania się jako upoważniony przedsiębiorca są publikowane i dotyczą zgodności z wymogami określonymi w odpowiednich przepisach ustawowych i wykonawczych lub procedurach Stron. Kryteria te mogą obejmować:

    a)    odpowiednią dokumentację wykazującą zgodność z przepisami celnymi i innymi powiązanymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi;

    b)    system zarządzania dokumentacją umożliwiający przeprowadzenie niezbędnych kontroli wewnętrznych;

    c)    wypłacalność, w tym, w stosownych przypadkach, zapewnienie wystarczającego zabezpieczenia lub gwarancji; oraz

    d)    bezpieczeństwo łańcucha dostaw.


    3.    Określone kryteria kwalifikowania się jako upoważniony przedsiębiorca nie są opracowywane ani stosowane w sposób umożliwiający lub powodujący arbitralną lub nieuzasadnioną dyskryminację między podmiotami gospodarczymi w przypadku tych samych warunków, a także umożliwiają udział MŚP.

    4.    Program upoważnionego przedsiębiorcy obejmuje konkretne korzyści dla upoważnionego przedsiębiorcy, na przykład:

    a)    niski wskaźnik kontroli fizycznych i badań, w stosownych przypadkach;

    b)    priorytetowe traktowanie w przypadku wyboru do kontroli;

    c)    szybkie zwalnianie, w stosownych przypadkach;

    d)    odroczenie płatności kwot należności celnych, podatków, opłat i należności;

    e)    korzystanie z zabezpieczenia generalnego lub zabezpieczenia ograniczonego;

    f)    jednolity dokument administracyjny w odniesieniu do całego przywozu lub wywozu w danym okresie; oraz

    g)    odprawę towarów w pomieszczeniach upoważnionego przedsiębiorcy lub innym miejscu zatwierdzonym przez organy celne.

    5.    Niezależnie od ust. 1–4 Strona może oferować korzyści, o których mowa w ust. 4, w ramach procedur celnych ogólnie dostępnych dla wszystkich podmiotów gospodarczych, w którym to przypadku Strona ta nie jest zobowiązana do ustanowienia odrębnego systemu dla upoważnionych przedsiębiorców.


    6.    Strony mogą wspierać współpracę między organami celnymi a innymi organami lub agencjami publicznymi na terytorium danej Strony w odniesieniu do programów upoważnionego przedsiębiorcy. Współpracę tę można osiągnąć między innymi poprzez ujednolicenie wymogów, ułatwienie dostępu do korzyści oraz zminimalizowanie zbędnego powielania.

    ARTYKUŁ 4.11

    Publikowanie i dostępność informacji

    1.    Każda ze Stron niezwłocznie publikuje, w niedyskryminujący i łatwo dostępny sposób oraz w miarę możliwości za pośrednictwem internetu, przepisy ustawowe, wykonawcze i procedury celne odnoszące się do wymogów w zakresie przywozu, wywozu i tranzytu towarów. Publikacja ta obejmuje:

    a)    procedury przywozowe, wywozowe i tranzytowe (w tym procedury obowiązujące w portach, portach lotniczych i innych punktach wprowadzenia) oraz wymagane formularze i dokumenty;

    b)    stosowane stawki celne i stawki wszelkiego rodzaju podatków od przywozu lub wywozu lub nakładane w związku z przywozem lub wywozem;

    c)    opłaty i należności nakładane przez agencje administracji publicznej lub na ich rzecz od przywozu, wywozu lub tranzytu lub w związku z przywozem, wywozem lub tranzytem;

    d)    przepisy dotyczące klasyfikacji lub wyceny produktów do celów celnych;


    e)    przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne o zasięgu ogólnym dotyczące reguł pochodzenia;

    f)    ograniczenia lub zakazy przywozowe, wywozowe lub tranzytowe;

    g)    przepisy dotyczące sankcji za niedopełnienie formalności przywozowych, wywozowych lub tranzytowych;

    h)    procedury odwoławcze;

    i)    umowy lub części umów zawartych z jakimkolwiek krajem lub krajami odnoszące się do przywozu, wywozu lub tranzytu;

    j)    procedury dotyczące zarządzania kontyngentami taryfowymi;

    k)    godziny pracy urzędów celnych; oraz

    l)    odpowiednie zawiadomienia o charakterze administracyjnym.

    2.    Każda ze Stron podejmuje starania, aby opublikować nowe przepisy ustawowe i wykonawcze oraz procedury celne odnoszące się do wymogów w zakresie przywozu, wywozu i tranzytu towarów przed ich zastosowaniem, a także wszelkie zmiany i interpretacje takich przepisów i procedur.

    3.    W miarę możliwości każda ze Stron zapewnia rozsądny okres między publikacją nowych lub zmienionych przepisów ustawowych i wykonawczych, procedur celnych, opłat lub należności a ich wejściem w życie.


    4.    Każda ze Stron udostępnia i odpowiednio aktualizuje za pośrednictwem internetu następujące informacje:

    a)    opis swoich procedur przywozu, wywozu i tranzytu, w tym procedur odwoławczych, informujący o praktycznych działaniach niezbędnych do przywozu i wywozu oraz tranzytu;

    b)    formularze i dokumenty wymagane w przypadku przywozu na terytorium tej Strony, wywozu z tego terytorium lub tranzytu przez to terytorium; oraz

    c)    dane kontaktowe punktów informacyjnych.

    5.    Każda ze Stron, w zależności od swoich dostępnych zasobów, ustanawia lub utrzymuje punkt informacyjny w celu udzielenia w rozsądnym terminie odpowiedzi na zapytania administracji publicznej, przedsiębiorstw handlowych i innych zainteresowanych stron dotyczące spraw, o których mowa w ust. 1. Strona nie wymaga uiszczenia opłaty za udzielenie odpowiedzi na zapytania drugiej Strony.

    ARTYKUŁ 4.12

    Interpretacje indywidualne

    1.    Organ celny każdej ze Stron wydaje na rzecz wnioskodawcy interpretacje indywidualne, określając traktowanie, jakie ma być przyznane danym towarom, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi. Takie interpretacje wydawane są na piśmie lub w formie elektronicznej w określonym terminie i zawierają wszelkie niezbędne informacje. Każda ze Stron zapewnia, aby interpretacja indywidualna mogła być wydana na rzecz wnioskodawcy drugiej Strony i stosowana przez niego na terytorium tej Strony.


    2.    Interpretacje indywidualne wydaje się w odniesieniu do:

    a)    klasyfikacji taryfowej towarów;

    b)    pochodzenia towarów; oraz

    c)    właściwej metody lub kryteriów, jakie należy stosować do ustalania wartości celnej towarów, oraz zastosowania tej metody lub tych kryteriów w ramach określonego stanu faktycznego, jeżeli jest to zgodne z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony.

    3.    Interpretacje indywidualne są ważne przez okres co najmniej trzech lat od dnia ich wydania lub innego dnia, jeżeli został on określony w orzeczeniu. Strona wydająca może zmienić, uchylić lub unieważnić interpretację indywidualną tylko wówczas, gdy interpretacja została wydana na podstawie nieprawidłowych, niepełnych, fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji lub jeśli nastąpiła zmiana przepisów, istotnych faktów lub okoliczności, na których oparto orzeczenie.

    4.    Strona może odmówić wydania interpretacji indywidualnej, jeżeli kwestia podniesiona we wniosku podlega kontroli administracyjnej lub sądowej lub jeżeli wniosek nie odnosi się do jakiegokolwiek zamierzonego wykorzystania interpretacji indywidualnej lub jakiegokolwiek zamierzonego zastosowania procedury celnej. Jeżeli Strona odmawia wydania interpretacji indywidualnej, niezwłocznie powiadamia o tym na piśmie wnioskodawcę, podając odpowiednie fakty oraz podstawę takiej decyzji.

    5.    Każda ze Stron publikuje co najmniej:

    a)    wymogi dotyczące stosowania interpretacji indywidualnej, w tym informacje, które należy dostarczyć oraz format;


    b)    termin wydawania interpretacji indywidualnej; oraz

    c)    okres obowiązywania interpretacji indywidualnej.

    6.    Jeżeli Strona uchyla, zmienia lub unieważnia interpretację indywidualną, przekazuje wnioskodawcy pisemne zawiadomienie, podając odpowiednie fakty oraz podstawę takiej decyzji. Strona może uchylić, zmienić lub unieważnić interpretację indywidualną z mocą wsteczną tylko wówczas, gdy interpretacja ta została wydana na podstawie niepełnych, nieprawidłowych, fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji.

    7.    Wydana przez Stronę interpretacja indywidualna jest wiążąca dla tej Strony w odniesieniu do wnioskodawcy, który wystąpił o jej wydanie. Strona może postanowić, że interpretacja indywidualna jest wiążąca dla wnioskodawcy.

    8.    Każda ze Stron, na pisemny wniosek zainteresowanego, dokonuje przeglądu interpretacji indywidualnej lub decyzji o jej zmianie, uchyleniu lub unieważnieniu.

    9.    Każda ze Stron dokłada wszelkich starań, aby podać do wiadomości publicznej informacje dotyczące interpretacji indywidualnych, uwzględniając potrzebę ochrony informacji osobowych i poufnych informacji handlowych.

    10.    Każda ze Stron wydaje interpretację indywidualną niezwłocznie, zwykle w ciągu 150 dni od dnia otrzymania wszystkich niezbędnych informacji. Termin ten może zostać przedłużony, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony, jeżeli potrzebny jest dodatkowy czas na zapewnienie, aby interpretacje indywidualne były wydawane w sposób prawidłowy i jednolity. W takim przypadku Strona informuje o uzasadnieniu i okresie przedłużenia terminu.


    ARTYKUŁ 4.13

    Agenci celni

    W przepisach i procedurach celnych Stron nie można wymagać obowiązkowego korzystania z usług agentów celnych. Każda ze Stron powiadamia o swoich środkach dotyczących korzystania z usług agentów celnych oraz publikuje je. Każda ze Stron stosuje przejrzyste, niedyskryminujące i proporcjonalne zasady przy udzielaniu zezwoleń agentom celnym.

    ARTYKUŁ 4.14

    Ustalanie wartości celnej

    1.    Każda ze Stron ustala wartość celną towarów zgodnie z częścią I porozumienia w sprawie ustalania wartości celnej. W tym celu część 1 porozumienia w sprawie ustalania wartości celnej zostaje włączona do niniejszej Umowy i stanowi jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

    2.    Strony współpracują na rzecz wypracowania wspólnego podejścia do kwestii dotyczących ustalania wartości celnej.


    ARTYKUŁ 4.15

    Inspekcje przedwysyłkowe

    Strona nie wymaga obowiązkowego przeprowadzania inspekcji przedwysyłkowych zdefiniowanych w Porozumieniu WTO w sprawie inspekcji przedwysyłkowej.

    ARTYKUŁ 4.16

    Kontrola i odwołanie

    1.    Każda ze Stron zapewnia skuteczne, szybkie, niedyskryminujące i łatwo dostępne procedury, które gwarantują prawo do odwołania od czynności administracyjnych, interpretacji i decyzji organów celnych lub innych właściwych organów, które mają wpływ na przywóz lub wywóz towarów lub na przewożone towary.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby każdej osobie, na rzecz której wydaje taką interpretację lub decyzję lub w stosunku do której podejmuje czynności administracyjne, miała dostęp do:

    a)    odwołania w postępowaniu administracyjnym do organu administracyjnego szczebla wyższego niż urzędnik lub urząd, który wydał daną interpretację lub decyzję lub który podjął dane czynności administracyjne, lub do organu niezależnego od takiego urzędnika lub urzędu, lub kontroli przez taki organ; lub

    b)    sądowego środka odwoławczego lub kontroli sądowej wobec takiej interpretacji, decyzji lub czynności administracyjnej.


    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku gdy decyzja w sprawie odwołania lub kontroli na podstawie ust. 2 lit. a) nie została wydana w terminie przewidzianym w jej przepisach ustawowych i wykonawczych lub nie została wydana bez zbędnej zwłoki, skarżący miał prawo do dalszego odwołania się lub kontroli na drodze administracyjnej lub sądowej, lub do jakiegokolwiek innego środka zaskarżenia przed organem sądowym zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi danej Strony.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby skarżący otrzymał uzasadnienie decyzji administracyjnej w formie pisemnej, w tym drogą elektroniczną, tak aby umożliwić mu skorzystanie, w stosownych przypadkach, z procedur odwoławczych lub kontrolnych.

    ARTYKUŁ 4.17

    Zaangażowanie we współpracę ze środowiskiem biznesu

    1.    Mając na uwadze konieczność przeprowadzania w odpowiednim czasie regularnych konsultacji z przedstawicielami sektora handlu na temat wniosków prawodawczych oraz ogólnych procedur dotyczących ułatwień celnych i handlowych, administracja celna każdej ze Stron przeprowadza konsultacje ze środowiskiem biznesu tej Strony.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, w miarę możliwości, aby jej cła i związane z nimi wymogi oraz procedury nadal odpowiadały na potrzeby środowiska biznesu, były zgodne z ogólnie przyjętymi najlepszymi praktykami i w jak najmniejszym stopniu ograniczały wymianę handlową.


    ARTYKUŁ 4.18

    Wspólny Komitet Współpracy Celnej

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Wspólny Komitet Współpracy Celnej, w odniesieniu do rozdziałów i postanowień, które wchodzą w zakres jego kompetencji zgodnie z art. 24.4 ust. 1 (Specjalne komitety), z wyjątkiem rozdziału 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia), pełni następujące funkcje:

    a)    określanie obszarów wymagających poprawy w wykonaniu i funkcjonowaniu; oraz

    b)    poszukiwanie odpowiednich sposobów i metod pozwalających na wypracowanie wspólnie uzgodnionych rozwiązań w odniesieniu do wszelkich kwestii, które mogą się pojawić.

    3.    Wspólny Komitet Współpracy Celnej może przyjmować decyzje dotyczące dziedzin, o których mowa w art. 4.2 ust. 2 (Współpraca celna i wzajemna pomoc administracyjna), w tym gdy uzna to za konieczne do celów wykonania postanowień ust. 2 lit. d) i f) tego artykułu.


    ROZDZIAŁ 5

    ŚRODKI OCHRONY HANDLU

    SEKCJA A

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    ARTYKUŁ 5.1

    Brak zastosowania preferencyjnych reguł pochodzenia

    Do celów sekcji B (Cła antydumpingowe i wyrównawcze) oraz C (Ogólne środki ochronne) nie mają zastosowania preferencyjne reguły pochodzenia przewidziane w rozdziale 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia).

    ARTYKUŁ 5.2

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Rozdział 26 (Rozstrzyganie sporów) nie ma zastosowania do sekcji B (Cła antydumpingowe i wyrównawcze) oraz C (Ogólne środki ochronne) niniejszego rozdziału.


    SEKCJA B

    CŁA ANTYDUMPINGOWE I WYRÓWNAWCZE

    ARTYKUŁ 5.3

    Przejrzystość

    1.    Środki ochrony handlu powinny być stosowane w pełnej zgodności z odpowiednimi wymogami WTO i w oparciu o sprawiedliwy i przejrzysty system.

    2.    Bez uszczerbku dla art. 6.5 porozumienia antydumpingowego i art. 12.4 porozumienia SCM każda ze Stron zapewnia, tak szybko jak to możliwe po wprowadzeniu tymczasowych środków oraz przed dokonaniem ostatecznych ustaleń, pełne i właściwe ujawnienie wszystkich istotnych faktów i ustaleń będących podstawą decyzji o zastosowaniu ostatecznych środków antydumpingowych. Ujawnienia ustaleń dokonuje się w formie pisemnej i zapewnia się wszystkim zainteresowanym stronom odpowiedni czas na przedstawienie uwag.

    3.    Każdej zainteresowanej stronie zapewnia się możliwość bycia wysłuchaną w ramach postępowania wyjaśniającego dotyczącego środków ochrony handlu, aby mogła wyrazić swoją opinię, pod warunkiem że nie spowoduje to niepotrzebnego opóźnienia w prowadzeniu postępowania wyjaśniającego.


    ARTYKUŁ 5.4

    Uwzględnienie interesu publicznego

    1.    Strona może powstrzymać się od stosowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych w odniesieniu do towarów pochodzących z terytorium drugiej Strony, jeżeli na podstawie informacji udostępnionych w toku postępowania wyjaśniającego, zgodnie z wymogami wynikającymi z przepisów ustawowych i wykonawczych danej Strony, można stwierdzić, że zastosowanie takich środków nie byłoby w interesie publicznym.

    2.    Przy dokonywaniu ostatecznych ustaleń w sprawie nałożenia ceł każda ze Stron, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, uwzględnia informacje dostarczone przez odpowiednie zainteresowane strony, które mogą obejmować przemysł krajowy, importerów i ich reprezentatywne zrzeszenia, reprezentatywnych użytkowników i reprezentatywne organizacje konsumenckie.

    ARTYKUŁ 5.5

    Zasada niższego cła

    Jeżeli Strona nakłada cło antydumpingowe na towary drugiej Strony, kwota takiego cła nie przekracza marginesu dumpingu. Jeżeli cło niższe od marginesu dumpingu jest wystarczające do usunięcia szkody dla przemysłu krajowego, Strona przyjmuje takie mniejsze cło zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.


    SEKCJA C

    OGÓLNE ŚRODKI OCHRONNE

    ARTYKUŁ 5.6

    Przejrzystość

    1.    Na wniosek drugiej Strony Strona wszczynająca postępowanie wyjaśniające w sprawie ogólnych środków ochronnych lub zamierzająca zastosować ogólne środki ochronne przedkłada niezwłocznie pisemne powiadomienie dotyczące wszelkich istotnych informacji leżących u podstaw wszczęcia postępowania wyjaśniającego w sprawie ogólnych środków ochronnych lub wprowadzenia ogólnych środków ochronnych, w tym, we właściwych przypadkach, informacji na temat tymczasowych ustaleń. Pozostaje to bez uszczerbku dla art. 3 ust. 2 Porozumienia w sprawie środków ochronnych.

    2.    Wprowadzając ogólne środki ochronne, każda ze Stron stara się to czynić w sposób wpływający w jak najmniejszym stopniu na handel między Stronami.

    3.    Do celów ust. 2, jeżeli Strona uzna, że spełnione są wymogi prawne wprowadzenia ostatecznych środków ochronnych, Strona zamierzająca zastosować te środki powiadamia o tym drugą Stronę i dokłada wszelkich starań, aby zapewnić odpowiednią możliwość przeprowadzenia takich uprzednich konsultacji z tą Stroną w celu przejrzenia informacji dostarczonych na podstawie ust. 1 i wymiany poglądów na temat proponowanych środków przed przyjęciem ostatecznej decyzji.


    SEKCJA D

    DWUSTRONNE ŚRODKI OCHRONNE

    ARTYKUŁ 5.7

    Definicje

    Do celów niniejszej sekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „dwustronny środek ochronny” oznacza środek opisany w art. 5.8 (Stosowanie dwustronnych środków ochronnych);

    b)    „przemysł krajowy” oznacza, w odniesieniu do towarów przywożonych, wszystkich producentów produktów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych działających na terytorium danej Strony lub producentów, których łączna produkcja towarów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych stanowi znaczną część produkcji wewnętrznej tych towarów ogółem;

    c)    „poważne pogorszenie” oznacza istotne trudności w sektorze gospodarki wytwarzającym produkty podobne lub bezpośrednio konkurencyjne;

    d)    „poważna szkoda” oznacza istotne ogólne osłabienie pozycji przemysłu krajowego;


    e)    „groźba poważnego pogorszenia” oznacza poważne pogorszenie sytuacji, które, w oparciu o fakty, a nie jedynie o przypuszczenia, domysły lub odległą możliwość, jest wyraźnie nieuchronne;

    f)    „groźba poważnej szkody” oznacza poważną szkodę, której powstanie, w oparciu o fakty, a nie jedynie o przypuszczenia, domysły lub odległą możliwość, jest wyraźnie nieuchronne; oraz

    g)    „okres przejściowy” oznacza okres siedmiu lat obowiązujący od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

    ARTYKUŁ 5.8

    Stosowanie dwustronnych środków ochronnych

    1.    Bez uszczerbku dla praw i obowiązków Stron wynikających z sekcji C (Ogólne środki ochronne), jeżeli w wyniku obniżenia lub zniesienia ceł na mocy niniejszej Umowy jakikolwiek towar pochodzący z terytorium Strony jest przedmiotem przywozu na terytorium drugiej Strony w tak bardzo zwiększonych ilościach – w ujęciu bezwzględnym lub względnym, w stosunku do produkcji wewnętrznej – oraz na takich warunkach, że wyrządza poważną szkodę lub grozi wyrządzeniem poważnej szkody przemysłowi krajowemu drugiej Strony, druga Strona może, wyłącznie podczas okresu przejściowego, wprowadzić dwustronne środki ochronne zgodnie z warunkami i procedurami ustanowionymi w niniejszej sekcji.

    2.    Dwustronne środki ochronne stosowane na podstawie z ust. 1 mogą polegać wyłącznie na:

    a)    wstrzymaniu dalszych obniżek stawki celnej stosowanej wobec danego towaru zgodnie z rozdziałem 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku); lub


    b)    zwiększeniu stawki celnej stosowanej wobec danego towaru do poziomu, który nie przekracza mniejszej z następujących wartości:

    (i)    stawka celna stosowana względem kraju najbardziej uprzywilejowanego obowiązująca w dniu zastosowania dwustronnego środka ochronnego; lub

    (ii)    stawka celna stosowana względem kraju najbardziej uprzywilejowanego obowiązująca w dniu bezpośrednio poprzedzającym dzień wejścia w życie niniejszej Umowy.

    ARTYKUŁ 5.9

    Normy dotyczące dwustronnych środków ochronnych

    1.    Dwustronnych środków ochronnych nie stosuje się:

    a)    poza zakresem koniecznym, by zapobiec lub zaradzić poważnej szkodzie dla przemysłu krajowego albo groźbie takiej poważnej szkody lub poważnemu pogorszeniu sytuacji gospodarczej regionu lub regionów najbardziej oddalonych albo groźbie wystąpienia takiego poważnego pogorszenia, i dłużej niż przez okres do tego konieczny;

    b)    przez okres przekraczający dwa lata; ani

    c)    po upływie okresu przejściowego.


    2.    Okres, o którym mowa w ust. 1 lit. b), można przedłużyć o kolejny rok, pod warunkiem że:

    a)    prowadzące dochodzenie właściwe organy Strony dokonującej przywozu stwierdzą, zgodnie z procedurami określonymi w podsekcji 1 (Przepisy proceduralne mające zastosowanie do dwustronnych środków ochronnych), że dalsze obowiązywanie danego środka jest konieczne, by zapobiec lub zaradzić poważnej szkodzie dla przemysłu krajowego albo groźbie takiej poważnej szkody lub poważnemu pogorszeniu sytuacji gospodarczej regionu lub regionów najbardziej oddalonych albo groźbie takiego poważnego pogorszenia; oraz

    b)    istnieją dowody na istnienie procesu dostosowania w przemyśle krajowym, przy czym całkowity okres stosowania środka ochronnego, obejmujący pierwotny okres stosowania i ewentualne jego przedłużenia, nie przekracza trzech lat.

    3.    Gdy Strona zakończy stosowanie dwustronnego środka ochronnego, stawka celna jest równa stawce, która zgodnie z załącznikiem 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) obowiązywałaby w odniesieniu do danego towaru.

    4.    Żadnego dwustronnego środka ochronnego nie stosuje się do przywozu konkretnego towaru Strony, który był już przedmiotem dwustronnego środka ochronnego przez okres równy połowie okresu stosowania poprzedniego dwustronnego środka ochronnego.

    5.    Strona nie stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego samego towaru:

    a)    dwustronnego środka ochronnego, tymczasowego dwustronnego środka ochronnego lub środka ochronnego w odniesieniu do regionów najbardziej oddalonych na mocy niniejszej Umowy; oraz


    b)    środka na mocy art. XIX GATT 1994 oraz Porozumienia w sprawie środków ochronnych.

    ARTYKUŁ 5.10

    Tymczasowe dwustronne środki ochronne

    1.    W okolicznościach krytycznych, w przypadku gdy opóźnienie mogłoby spowodować trudną do naprawienia szkodę, Strona może zastosować tymczasowy dwustronny środek ochronny, zgodnie ze wstępnym ustaleniem, że istnieje wyraźny dowód wskazujący na wzrost przywozu towaru pochodzącego z terytorium drugiej Strony w wyniku obniżenia lub zniesienia ceł na mocy niniejszej Umowy oraz że taki przywóz wyrządził lub grozi wyrządzeniem poważnej szkody przemysłowi krajowemu lub spowodował lub groził spowodowaniem poważnego pogorszenia sytuacji gospodarczej regionu lub regionów najbardziej oddalonych.

    2.    Okres obowiązywania każdego tymczasowego dwustronnego środka ochronnego nie może przekraczać 200 dni. W tym okresie Strona przestrzega odpowiednich przepisów proceduralnych określonych w podsekcji 1 (Przepisy proceduralne mające zastosowanie do dwustronnych środków ochronnych).

    3.    Cło nałożone w wyniku tymczasowego dwustronnego środka ochronnego podlega niezwłocznemu zwrotowi, w przypadku gdy po przeprowadzeniu dochodzenia, o którym mowa w podsekcji 1 (Przepisy proceduralne mające zastosowanie do dwustronnych środków ochronnych), nie stwierdzi się, że wzrost przywozu towaru objętego tymczasowym dwustronnym środkiem ochronnym wyrządził lub groził wyrządzeniem poważnej szkody przemysłowi krajowemu lub spowodował lub groził spowodowaniem poważnego pogorszenia sytuacji gospodarczej regionu lub regionów najbardziej oddalonych.


    4.    Czas obowiązywania każdego tymczasowego dwustronnego środka ochronnego liczy się jako część okresu, o którym mowa w art. 5.9 ust. 1 lit. b) (Normy dotyczące dwustronnych środków ochronnych).

    5.    Strona stosująca tymczasowy dwustronny środek ochronny bezzwłocznie informuje drugą Stronę o zastosowaniu takich tymczasowych dwustronnych środków ochronnych.

    6.    Na wniosek drugiej Strony przeprowadza się konsultacje niezwłocznie po zastosowaniu tymczasowego dwustronnego środka ochronnego.

    ARTYKUŁ 5.11

    Regiony najbardziej oddalone

    1.    W przypadku gdy jakikolwiek produkt pochodzący z terytorium Nowej Zelandii jest bezpośrednio przywożony na terytorium jednego lub kilku regionów najbardziej oddalonych 11 Unii w tak dużych ilościach oraz na takich warunkach, że powoduje poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej najbardziej oddalonego regionu lub regionów lub grozi spowodowaniem takiego poważnego pogorszenia, Unia Europejska, po przeanalizowaniu alternatywnych rozwiązań, może w drodze wyjątku zastosować dwustronne środki ochronne ograniczone do terytorium danego regionu lub regionów.


    2.    Do celów ust. 1 ustalenie poważnego pogorszenia sytuacji opiera się na obiektywnych czynnikach, w tym na następujących elementach:

    a)    wzrost wielkości przywozu w ujęciu bezwzględnym lub względnym w stosunku do produkcji wewnętrznej i przywozu z innych źródeł; oraz

    b)    wpływ takiego przywozu na sytuację danej branży lub sektora gospodarki, w tym na poziom sprzedaży, produkcję, sytuację finansową i zatrudnienie;

    3.    Bez uszczerbku dla ust. 1 niniejszą sekcję stosuje się odpowiednio do wszelkich środków ochronnych przyjętych na mocy niniejszego artykułu.

    ARTYKUŁ 5.12

    Wyrównanie i zawieszenie koncesji

    1.    Nie później niż 30 dni od dnia zastosowania dwustronnego środka ochronnego Strona stosująca taki środek oferuje możliwość przeprowadzenia konsultacji z drugą Stroną, aby wspólnie uzgodnić odpowiednie wyrównanie z tytułu liberalizacji handlu w formie koncesji wywierających zasadniczo równoważne skutki handlowe.

    2.    Jeżeli konsultacje, o których mowa w ust. 1, nie doprowadzą w terminie 30 dni od ich rozpoczęcia do porozumienia w sprawie wyrównania dotyczącego liberalizacji handlu, Strona, do której towaru pochodzącego stosuje się środek ochronny, może zawiesić stosowanie koncesji wywierających zasadniczo równoważne skutki handlowe względem Strony stosującej dwustronny środek ochronny.


    3.    Obowiązek zapewnienia wyrównania na podstawie ust. 1 oraz prawo do zawieszenia koncesji na podstawie ust. 2 mają zastosowanie wyłącznie w okresie, w którym dwustronny środek ochronny jest utrzymywany.

    4.    Niezależnie od postanowień ust. 3 prawa do zawieszenia, o którym mowa w tym ustępie, nie wykonuje się podczas pierwszych 24 miesięcy obowiązywania dwustronnego środka ochronnego, pod warunkiem, że środek ochronny zastosowano w następstwie bezwzględnego wzrostu przywozu i że taki środek ochronny jest zgodny z niniejszą Umową.

    PODSEKCJA 1

    Przepisy proceduralne mające zastosowanie do dwustronnych środków ochronnych

    ARTYKUŁ 5.13

    Prawo właściwe

    Niniejsza podsekcja ma zastosowanie do dwustronnych środków ochronnych objętych sekcją D (Dwustronne środki ochronne) i stosowanych przez właściwy organ Strony prowadzący dochodzenie. W przypadkach nieobjętych niniejszą podsekcją właściwy organ prowadzący dochodzenie stosuje przepisy ustanowione na mocy przepisów wewnętrznych, pod warunkiem że przepisy te są zgodne z postanowieniami niniejszej sekcji.


    ARTYKUŁ 5.14

    Procedury dochodzeniowe

    1.    Strona stosuje dwustronny środek ochronny dopiero po tym, jak właściwe organy przeprowadzą dochodzenie zgodnie z art. 3 i art. 4 ust. 2 lit. a) i c) Porozumienia w sprawie środków ochronnych. W związku z tym art. 3 i art. 4 ust. 2 lit. a) i c) Porozumienia w sprawie środków ochronnych zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

    2.    Aby zastosować dwustronny środek ochronny, właściwy organ dochodzeniowy wykazuje na podstawie obiektywnych dowodów istnienie związku przyczynowego między wzrostem przywozu danego produktu a poważną szkodą lub groźbą poważnej szkody. Oprócz zwiększonego przywozu właściwy organ prowadzący dochodzenie bada również inne znane czynniki, aby sprawdzić czy nie przypisano temu przywozowi ewentualnej szkody spowodowanej innymi czynnikami.

    3.    We wszystkich przypadkach dochodzenie zostaje zakończone w terminie jednego roku od dnia jego wszczęcia.

    ARTYKUŁ 5.15

    Powiadamianie i konsultacje

    1.    Strona niezwłocznie powiadamia drugą Stronę na piśmie o tym, że:

    a)    wszczyna dochodzenie w sprawie dwustronnych środków ochronnych na podstawie niniejszego rozdziału;


    b)    stwierdza, że wzrost przywozu spowodował poważną szkodę lub poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej regionów najbardziej oddalonych lub grozi spowodowaniem takiej poważnej szkody lub poważnego pogorszenia.

    c)    podejmuje decyzję o zastosowaniu lub przedłużeniu tymczasowego dwustronnego środka ochronnego; lub

    d)    podejmuje decyzję o zmianie uprzednio przyjętego dwustronnego środka ochronnego.

    2.    Strona dostarcza drugiej Stronie kopię publicznie dostępnej wersji skargi i sprawozdania sporządzonego przez jej właściwe organy prowadzące dochodzenie, które są wymagane zgodnie z art. 3 Porozumienia w sprawie środków ochronnych.

    3.    W przypadku gdy Strona powiadamia drugą Stronę zgodnie z ust. 1 lit. c) o zastosowaniu lub przedłużeniu dwustronnego środka ochronnego, Strona ta przedstawia w swoim powiadomieniu wszystkie istotne informacje, które obejmują:

    a)    dowody wskazujące na to, że w wyniku obniżenia lub zniesienia ceł na mocy niniejszej Umowy wzrost przywozu towaru pochodzącego z terytorium drugiej Strony wyrządził poważną szkodę przemysłowi krajowemu lub spowodował poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej regionu lub regionów najbardziej oddalonych albo grozi wyrządzeniem takiej poważnej szkody lub spowodowaniem takiego poważnego pogorszenia;

    b)    dokładny opis towaru podlegającego dwustronnemu środkowi ochronnemu oraz jego pozycję lub podpozycję taryfową Systemu Zharmonizowanego, na której oparty jest załącznik 2-A (Harmonogram znoszenia ceł);


    c)    dokładny opis dwustronnego środka ochronnego;

    d)    datę rozpoczęcia stosowania dwustronnego środka ochronnego, przewidziany okres stosowania tego środka oraz, w stosownych przypadkach, harmonogram stopniowej liberalizacji tego środka; oraz

    e)    w przypadku przedłużenia stosowania dwustronnego środka ochronnego – dowody na to, że dany przemysł krajowy się dostosowuje.

    4.    Na wniosek Strony, której towar jest przedmiotem postępowania w sprawie dwustronnych środków ochronnych na podstawie niniejszego rozdziału, Strona prowadząca to postępowanie zapewnia odpowiednią możliwość przeprowadzenia konsultacji ze Stroną występującą z wnioskiem przed podjęciem ostatecznej decyzji o zastosowaniu środków ochronnych w celu dokonania przeglądu powiadomienia, o którym mowa w ust. 1, lub jakiegokolwiek publicznego zawiadomienia lub sprawozdania wydanego przez właściwy organ prowadzący dochodzenie w związku z postępowaniem oraz wymiany poglądów na temat proponowanego środka i osiągnięcia porozumienia w sprawie wyrównań, o których mowa w art. 5.12 (Wyrównanie i zawieszenie koncesji).


    ROZDZIAŁ 6

    ŚRODKI SANITARNE I FITOSANITARNE

    ARTYKUŁ 6.1

    Cele i postanowienia ogólne

    1.    Celem niniejszego rozdziału jest:

    a)    ochrona zdrowia ludzi, zwierząt i roślin na odpowiednich terytoriach Stron, przy jednoczesnym ułatwianiu handlu między nimi;

    b)    zapewnienie, aby środki sanitarne i fitosanitarne Stron nie tworzyły zbędnych barier w handlu;

    c)    ułatwienie wykonania porozumienia SPS, norm międzynarodowych i powiązanych tekstów, w szczególności dotyczących regionalizacji i równoważności;

    d)    utrzymywanie współpracy w ramach międzynarodowych jednostek normalizacyjnych;

    e)    propagowanie przejrzystości i zrozumienia w zakresie stosowania środków sanitarnych i fitosanitarnych każdej ze Stron;


    f)    zacieśnienie współpracy między Stronami i uznanie wspólnych celów Stron w zakresie zwalczania nabytej oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe; oraz

    g)    usprawnienie komunikacji, zacieśnienie współpracy i rozstrzyganie sporów w kwestiach sanitarnych i fitosanitarnych, które mogą wpływać na handel między Stronami.

    2.    W odniesieniu do porozumienia SPS Strony przypominają w szczególności:

    a)    zasadę, zgodnie z którą środki sanitarne i fitosanitarne Strony opierają się na ocenie ryzyka zgodnie z art. 5 oraz zgodnie z innymi istotnymi postanowieniami porozumienia SPS; oraz

    b)    koncepcję tymczasowych środków sanitarnych i fitosanitarnych.

    ARTYKUŁ 6.2

    Zakres

    1.    Strony potwierdzają swoje odpowiednie prawa i obowiązki wynikające z umowy sanitarnej.

    2.    Z zastrzeżeniem ust. 3 niniejszy rozdział ma zastosowanie do:

    a)    środków sanitarnych i fitosanitarnych Strony, które mogą wpływać na handel między Stronami; oraz


    b)    współpracy w zakresie nabytej oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.

    3.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do środków Strony ani kwestii objętych umową sanitarną.

    ARTYKUŁ 6.3

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    definicje zawarte w załączniku A do porozumienia SPS;

    b)    definicje przyjęte pod auspicjami Komisji Codex Alimentarius;

    c)    definicje przyjęte pod auspicjami Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (zwanej dalej „WOAH”);

    d)    definicje przyjęte pod auspicjami Międzynarodowej konwencji ochrony roślin (zwanej dalej „IPPC”);

    e)    „właściwy organ” oznacza organ rządowy wymieniony w załączniku 6-A (Właściwe organy) i obejmuje odpowiednie krajowe organizacje ochrony roślin; oraz


    f)    „kontrola przywozu” oznacza ocenę, która może obejmować inspekcję, badanie, kontrolę wyrywkową, przegląd dokumentacji, testy lub procedury, w tym laboratoryjne, organoleptyczne lub identyfikacyjne, przeprowadzane na granicy Strony dokonującej przywozu przez właściwy organ Strony dokonującej przywozu, aby ustalić, czy przesyłka spełnia wymogi sanitarne i fitosanitarne Strony dokonującej przywozu.

    ARTYKUŁ 6.4

    Szczególne warunki związane ze zdrowiem roślin

    1.    Zgodnie ze stosownymi normami uzgodnionymi w ramach IPPC Strony wymieniają informacje na temat statusu obecności agrofagów na ich odpowiednich terytoriach. Na wniosek Strony druga Strona przekazuje uzasadnienie dla klasyfikacji agrofagów i powiązanych środków fitosanitarnych.

    2.    W odniesieniu do klasyfikacji agrofagów każda ze Stron ustanawia i aktualizuje wykaz objętych przepisami agrofagów roślin i produktów roślinnych, które to agrofagi stanowią potencjalne zagrożenie o charakterze fitosanitarnym. Wykaz ten zawiera:

    a)    agrofagi kwarantannowe, które nie występują w żadnej części jej terytorium;

    b)    agrofagi kwarantannowe, które występują, lecz nie są szeroko rozpowszechnione i są pod urzędową kontrolą;

    c)    agrofagi kwarantannowe dla strefy chronionej; oraz

    d)    w stosownych przypadkach objęte przepisami agrofagi niekwarantannowe.


    3.    Każda ze Stron ogranicza swoje wymagania przywozowe dotyczące roślin i produktów roślinnych do wymogów niezbędnych do złagodzenia ryzyka wprowadzenia objętych przepisami agrofagów. Wymagania przywozowe mające na celu złagodzenie ryzyka ze strony agrofagów kwarantannowych dla strefy chronionej nie mają zastosowania, chyba że wiadomo, że miejsce przeznaczenia jakichkolwiek roślin lub produktów roślinnych znajduje się w strefie chronionej.

    4.    Kontrola przeprowadzana przed wywozem przez krajową organizację ochrony roślin Strony dokonującej przywozu nie powinna być wymagana przez Stronę dokonującą przywozu, jeżeli kontrola roślin lub produktów roślinnych wchodzi w zakres obowiązków krajowej organizacji ochrony roślin Strony dokonującej wywozu.

    ARTYKUŁ 6.5

    Uznawanie niewystępowania agrofaga

    W przypadku określenia regionalizacji w odniesieniu do obszaru wolnego od agrofaga, miejsca produkcji wolnego od agrofaga, punktu produkcji wolnego od agrofaga lub strefy chronionej w sektorze roślin i produktów roślinnych:

    a)    Strony uznają pojęcia obszarów wolnych od agrofaga, miejsc produkcji wolnych od agrofaga oraz punktów produkcji wolnych od agrofaga określone w odpowiednich Międzynarodowych Standardach dla Środków Fitosanitarnych opracowanych w ramach IPPC („ISPM”);

    b)    Strony wzajemnie uznają swoje:

    (i)    obszary wolne od agrofaga, miejsca produkcji wolne od agrofaga i punkty produkcji wolne od agrofaga; oraz


    (ii)    kontrole urzędowe ustanawiania i utrzymywania obszarów wolnych od agrofaga, miejsc produkcji wolnych od agrofaga i punktów produkcji wolnych od agrofaga;

    c)    Nowa Zelandia uznaje koncepcję stref chronionych na terytorium Unii za równoważną z obszarem wolnym od agrofaga, jak określono w IPPC ISPM 4 („Wymogi dotyczące ustanawiania obszarów wolnych od agrofaga”);

    d)    Na wniosek Strony dokonującej przywozu Strona dokonująca wywozu określa obszary wolne od agrofaga, miejsca produkcji wolne od agrofaga, punkty produkcji wolne od agrofaga i strefy chronione oraz, na wniosek Strony dokonującej przywozu, przedstawia pełne wyjaśnienie i dane potwierdzające zgodnie z odpowiednimi ISPM lub uznane za odpowiednie z innych względów; oraz

    e)    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 6-B (Warunki regionalne dotyczące roślin i produktów roślinnych) w celu określenia wszelkich innych kwestii, które mogą dotyczyć regionalizacji, lub w celu określenia wszelkich odpowiednich szczególnych warunków opartych na analizie ryzyka.

    ARTYKUŁ 6.6

    Równoważność

    1.    Strony uznają, że uznawanie równoważności jest ważnym środkiem ułatwiania handlu.


    2.    Przy ustalaniu równoważności konkretnego środka SPS, grupy środków lub na poziomie całego systemu, każda ze Stron uwzględnia odpowiednie wytyczne Komitetu WTO ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych (zwanego dalej „Komitetem SPS WTO”) oraz międzynarodowe normy, wytyczne i zalecenia. Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję w sprawie określenia dalszych wytycznych i procedur służących określeniu, uznaniu i utrzymaniu równoważności w załączniku 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych).

    3.    Na wniosek Strony dokonującej wywozu Strona dokonująca przywozu wyjaśnia w rozsądnym terminie cel i podaje uzasadnienie jej środka sanitarnego lub fitosanitarnego oraz jasno określa ryzyko, któremu ma przeciwdziałać ten środek.

    4.    Strona dokonująca przywozu uznaje równoważność środka sanitarnego lub fitosanitarnego, jeżeli Strona dokonująca wywozu obiektywnie wykaże, że jej środek sanitarny lub fitosanitarny prowadzi do osiągnięcia odpowiedniego poziomu ochrony Strony dokonującej przywozu w odniesieniu do zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin.

    5.    Jeżeli ocena równoważności nie skutkuje ustaleniem równoważności przez Stronę dokonującą przywozu, Strona dokonująca przywozu przekazuje Stronie dokonującej wywozu uzasadnienie swojej decyzji.

    6.    Bez uszczerbku dla art. 6.8 ust. 6 (Certyfikacja) Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych) w celu:

    a)    określenia rodzajów towaru Strony dokonującej wywozu, które Strona dokonująca przywozu uznaje za objęte środkiem sanitarnym lub fitosanitarnym równoważnym jej własnemu, lub określenia kontroli urzędowych Strony dokonującej wywozu, które Strona dokonująca przywozu uznaje za równoważne swoim własnym; oraz


    b)    określenia wszelkich odpowiednich szczególnych warunków opartych na analizie ryzyka lub uzgodnionego statusu agrofaga lub choroby.

    7.    Jeżeli Strona zmienia środek sanitarny lub fitosanitarny w sposób, który jej zdaniem nie ma wpływu na ustalenie równoważności określone w niniejszym rozdziale, ustalenie to ma zastosowanie do najnowszej wersji odpowiedniego przepisu ustawowego lub wykonawczego zmieniającego środek sanitarny lub fitosanitarny.

    8.    Jeżeli Strona uzna, że ma to wpływ na wcześniejsze ustalenie równoważności, powiadamia o tym drugą Stronę.

    9.    Jeżeli Strona dokonująca przywozu zmieni środek sanitarny lub fitosanitarny i uzna, że może to mieć wpływ na ustalenie równoważności określone w niniejszym rozdziale, wówczas:

    a)    obiektywnie rozważa, czy poprzednie ustalenie nie jest już wystarczające, aby osiągnąć odpowiedni poziom ochrony; oraz

    b)    konsultuje się ze Stroną dokonującą wywozu, a następnie decyduje, czy ustalenie może zostać utrzymane przy spełnieniu jakichkolwiek szczególnych warunków lub bez nich.

    ARTYKUŁ 6.7

    Warunki handlowe i procedury zatwierdzania

    1.    Strona dokonująca przywozu podaje do wiadomości publicznej swoje zdrowotne wymogi fitosanitarne dotyczące przywozu i procedury stosowane w celu ustanowienia tych wymogów.


    2.    Jeżeli Strony wspólnie uznają konkretną roślinę lub produkt roślinny za priorytet, Strona dokonująca przywozu bez zbędnej zwłoki, poza należycie uzasadnionymi okolicznościami, określa szczegółowe wymagania dotyczące przywozu tego produktu.

    3.    W przypadku otrzymania wniosku o przywóz w odniesieniu do konkretnej rośliny lub produktu roślinnego, które zostały wcześniej zatwierdzone do przywozu przez Stronę dokonującą wywozu, Strona dokonująca przywozu ocenia profil ryzyka i, w przypadku stwierdzenia, że jest on taki sam, kończy procedurę zatwierdzania bez zbędnej zwłoki, poza należycie uzasadnionymi okolicznościami.

    4.    Każda ze Stron zapewnia wszczęcie i zakończenie bez zbędnej zwłoki procedur stosowanych do celów zatwierdzania przywozu z terytorium drugiej Strony, w tym, w razie potrzeby, audytów i środków ustawodawczych lub administracyjnych niezbędnych do zakończenia procedury zatwierdzania. Każda ze Stron unika w szczególności zbędnych lub nadmiernie uciążliwych wezwań do udzielenia informacji, a w wezwaniach takich ogranicza się do tego, co jest konieczne, i uwzględnia informacje już dostępne dla Strony dokonującej przywozu, takie jak informacje na temat mających zastosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych oraz sprawozdania z audytu Strony dokonującej wywozu.

    5.    Z wyjątkiem postanowień art. 6.5 (Uznawanie niewystępowania agrofaga) każda ze Stron stosuje swoje fitosanitarne warunki przywozu na całym terytorium drugiej Strony, jeżeli występuje tam ten sam status agrofaga.

    6.    Bez uszczerbku dla art. 6.10 (Środki nadzwyczajne) każda ze Stron uznaje za równoważne kontrole urzędowe stosowane przez drugą Stronę w handlu, pod warunkiem że od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy nie nastąpią żadne istotne zmiany w systemach kontroli urzędowych Strony dokonującej wywozu, które to zmiany obniżyłyby poziom gwarancji Strony dokonującej przywozu.


    7.    Bez uszczerbku dla art. 6.10 (Środki nadzwyczajne) Strona dokonująca przywozu nie może odmówić ani wstrzymać przywozu towarów Strony dokonującej wywozu wyłącznie z tego powodu, że Strona dokonująca przywozu przeprowadza przegląd swoich środków sanitarnych i fitosanitarnych, jeżeli na chwilę wszczęcia przeglądu Strona dokonująca przywozu zezwalała na przywóz tego towaru z terytorium drugiej Strony.

    8.    Strony zatwierdzają wzajemnie, bez dalszych procesów zatwierdzania, wykazy zakładów podlegających środkom sanitarnym i fitosanitarnym w handlu.

    9.    Każda ze Stron udostępnia drugiej Stronie na żądanie wykazy zakładów, o których mowa w ust. 8.

    ARTYKUŁ 6.8

    Certyfikacja

    1.    W odniesieniu do świadectw fitosanitarnych i świadectw dotyczących roślin i produktów roślinnych właściwe organy stosują zasady określone w standardach IPPC ISPM 7 („System certyfikacji eksportu”) oraz ISPM 12 („Wytyczne dotyczące świadectw fitosanitarnych”).

    2.    Każda ze Stron promuje wdrażanie certyfikatu elektronicznego oraz innych technologii ułatwiających wymianę handlową.

    3.    Nie naruszając postanowień art. 6.2 (Zakres) i 6.10 (Środki nadzwyczajne), certyfikacja w zakresie bezpieczeństwa żywności nie jest wymagana dla żywności przetworzonej objętej niniejszym rozdziałem, chyba że jest to uzasadnione analizą ryzyka.


    4.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 6-E (Certyfikacja) w celu określenia dalszych wytycznych, procedur i wymogów w odniesieniu do certyfikacji.

    5.    Jeżeli Strona dokonująca przywozu uznała środek sanitarny lub fitosanitarny w zakresie towaru Strony dokonującej wywozu za równoważny ze swoim własnym, Strona dokonująca wywozu może zamieścić wzór poświadczenia zdrowia określony w sekcji 1 załącznika 6-E (Certyfikacja) na urzędowym świadectwie zdrowia lub świadectwie fitosanitarnym.

    6.    Jeżeli Strona dokonująca przywozu stwierdziła zgodnie z art. 6.6 ust. 7 lub art. 6.6 ust. 8 (Równoważność), że równoważność jest zachowana, w przywozowym świadectwie zdrowia lub świadectwie fitosanitarnym przewidzianym w załączniku 6‑E (Certyfikacja) podaje się, jeżeli jest to wykonalne oraz w stosownych przypadkach, pierwotne przepisy ustawowe lub wykonawcze Strony dokonującej przywozu.

    7.    Jeżeli Strona dokonująca przywozu stwierdzi, że spełnienie warunku specjalnego zawartego w załączniku 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych) nie jest już konieczne, gwarancje dotyczące tego specjalnego warunku nie są już wymagane, a Komitet ds. Handlu przyjmuje w rozsądnym terminie decyzję o odpowiedniej zmianie załącznika 6‑C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych).

    ARTYKUŁ 6.9

    Przejrzystość, wymiana informacji i konsultacje techniczne

    1.    Strony niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o wszelkich istotnych:

    a)    ustaleniach o znaczeniu epidemiologicznym, które mogą dotyczyć produktu będącego przedmiotem handlu między Stronami;


    b)    kwestiach bezpieczeństwa żywności związanych z produktem będącym przedmiotem handlu między Stronami; lub

    c)    przekazują inne istotne informacje potrzebne do odpowiedniego wykonania postanowień niniejszego rozdziału.

    2.    Jeżeli informacje, o których mowa w ust. 1, udostępniono w drodze powiadomienia WTO lub odpowiedniej międzynarodowej jednostki normalizacyjnej zgodnie z ich zasadami lub w drodze zamieszczenia tych informacji na publicznie dostępnej stronie internetowej Strony, wymóg określony w ust. 1 uznaje się za spełniony.

    3.    Jeżeli którakolwiek ze Stron ma poważne obawy w odniesieniu do ryzyka sanitarnego i fitosanitarnego, konsultacje techniczne dotyczące tej sytuacji odbywają się na wniosek, jak najszybciej, a w każdym razie w ciągu 14 dni od daty dostarczenia wniosku.

    4.    Jeżeli Strona ma poważne obawy w odniesieniu do środka sanitarnego lub fitosanitarnego, który druga Strona zaproponowała lub wdrożyła, Strona ta może zwrócić się o przeprowadzenie konsultacji technicznych z drugą Stroną. Strona, do której skierowano wniosek, udziela odpowiedzi w ciągu 30 dni od dnia dostarczenia wniosku.

    5.    W odniesieniu do ust. 3 i 4 każda ze Stron dokłada starań w celu dostarczenia wszelkich informacji niezbędnych, aby uniknąć zakłóceń w handlu oraz umożliwić Stronom znalezienie obustronnie akceptowalnego rozwiązania, które skutecznie ogranicza wszelkie ryzyko sanitarne i fitosanitarne.


    6.    Przed przystąpieniem do rozstrzygania sporów na podstawie rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów) Strony starają się rozwiązać wszelkie problemy wynikające z wykonywania postanowień niniejszego rozdziału w drodze konsultacji technicznych 12 na podstawie niniejszego artykułu.

    ARTYKUŁ 6.10

    Środki nadzwyczajne

    1.    Jeżeli Strona stosuje środek nadzwyczajny, który jest niezbędny do ochrony życia lub zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, właściwy organ Strony powiadamia o tym w ciągu 24 godzin właściwy organ drugiej Strony. Jeżeli Strona zwróci się o przeprowadzenie konsultacji technicznych w celu rozpatrzenia nadzwyczajnego środka sanitarnego lub fitosanitarnego, konsultacje techniczne odbywają się w ciągu 14 dni od dnia doręczenia powiadomienia o nadzwyczajnym środku sanitarnym lub fitosanitarnym. Strony biorą pod uwagę wszelkie informacje uzyskane w drodze konsultacji technicznych.

    2.    Przy podejmowaniu decyzji w odniesieniu do każdej przesyłki, która w momencie przyjęcia nadzwyczajnego środka sanitarnego lub fitosanitarnego jest transportowana między Stronami, Strona stosująca środek nadzwyczajny uwzględnia wszelkie informacje przekazane w odpowiednim terminie przez Stronę dokonującą wywozu.


    3.    W przypadku gdy stosowanie środka nadzwyczajnego poważnie zakłóca lub zawiesza handel, Strona dokonująca przywozu wycofuje ten środek tak szybko, jak to praktycznie możliwe, lub przedstawia odpowiednie naukowe i techniczne uzasadnienie dla jego dalszego stosowania.

    ARTYKUŁ 6.11

    Audyty

    1.    W celu utrzymania zaufania w kwestii wdrażania postanowień niniejszego rozdziału każda ze Stron ma prawo do przeprowadzania systemowego audytu w odniesieniu do całego lub części systemu kontroli właściwego organu drugiej Strony, aby ustalić, czy funkcjonuje on zgodnie z założeniami.

    2.    Przeprowadzając audyt, Strona uwzględnia odpowiednie wytyczne Komitetu SPS WTO oraz międzynarodowe normy, wytyczne i zalecenia.

    3.    Wszelkie decyzje lub działania podjęte przez Stronę przeprowadzającą audyt, które mogą mieć negatywny wpływ na handel w wyniku audytu, uwzględniają następujące aspekty i są do nich proporcjonalne:

    a)    poddane ocenie ryzyko, poparte obiektywnymi dowodami i danymi, które można zweryfikować; oraz

    b)    wiedza Strony przeprowadzającej audyt o Stronie poddanej audytowi, jej odpowiednie doświadczenie związane ze Stroną poddaną audytowi oraz zaufanie do niej.


    4.    Strona przeprowadzająca audyt dostarcza, na wniosek, Stronie poddanej audytowi obiektywne dowody i dane.

    5.    Strona przeprowadzająca audyt pokrywa swoje wydatki poniesione w związku z audytami.

    6.    Każda ze Stron zapewnia funkcjonowanie procedur zapobiegających ujawnianiu informacji poufnych uzyskanych podczas audytu właściwych organów drugiej Strony, w tym procedur umożliwiających usunięcie wszelkich informacji poufnych z końcowego sprawozdania z audytu, które jest udostępniane publicznie.

    7.    Strona przeprowadzająca audyt uwzględnia wszelkie uwagi Strony poddanej audytowi dotyczące sprawozdania oraz ustala, czy to sprawozdanie lub jego część są udostępniane publicznie, czy też są udostępniane w bardziej ograniczonym zakresie.

    8.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 6-D (Wytyczne i procedury dotyczące audytu lub weryfikacji) w celu ustanowienia lub określenia wytycznych i procedur dotyczących audytu.

    ARTYKUŁ 6.12

    Kontrole przywozu i opłaty przywozowe

    1.    Strona dokonująca przywozu ma prawo przeprowadzać kontrole przywozu oparte na ryzyku sanitarnym i fitosanitarnym związanym z przywozem. Kontrole te są przeprowadzane bez zbędnej zwłoki i przy minimalnych zakłóceniach w handlu.


    2.    Jeżeli kontrole przywozu wykażą brak zgodności z odpowiednimi wymaganiami przywozowymi, działania podejmowane przez Stronę dokonującą przywozu muszą być zgodne z normami międzynarodowymi, opierać się na ocenie ryzyka i nie mogą ograniczać handlu w większym stopniu niż jest to wymagane do osiągnięcia odpowiedniego poziomu ochrony Strony dokonującej przywozu.

    3.    Właściwy organ Strony dokonującej przywozu powiadamia właściwy organ Strony dokonującej wywozu, gdy jakakolwiek niezgodność stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin.

    4.    Właściwy organ Strony dokonującej przywozu powiadamia importera lub jego przedstawiciela o niezgodności przesyłki, podając przyczynę niezgodności, oraz zapewnia im możliwość zażądania przeglądu decyzji. Właściwy organ Strony dokonującej przywozu uwzględnia wszelkie istotne informacje przekazane na potrzeby takiego przeglądu.

    5.    Wszelkie opłaty nakładane w związku z procedurami dotyczącymi produktów przywożonych nie są wyższe niż opłaty pobierane za porównywalne kontrole podobnych produktów krajowych i nie wyższe niż rzeczywisty koszt usługi.

    6.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie załącznika 6-F (Kontrole przywozu i opłaty przywozowe) w celu określenia częstotliwości i opłat za kontrole przywozu niektórych towarów objętych zakresem niniejszego rozdziału.


    ARTYKUŁ 6.13

    Solidne podstawy naukowe i przejrzystość określonych procedur 13 udzielania zezwoleń

    1.    Strony uznają, że procedury udzielania zezwoleń powinny mieć solidne podstawy naukowe i być prowadzone w sposób przejrzysty, tak aby budować i utrzymywać zaufanie publiczne. Strony współpracują w celu zwiększenia solidności i przejrzystości tych procedur.

    2.    Strony uznają, że ich odpowiednie procedury udzielania zezwoleń mają na celu zapewnienie porównywalnych wyników i że pożądana jest współpraca w tym obszarze.

    3.    Jeżeli osoba, która odpowiada za zapewnienie spełnienia wymagań dotyczących pozwolenia na dopuszczenie do obrotu przez przedsiębiorstwo podlegające jej kontroli, zleca przeprowadzenie badań naukowych w instytucji naukowej 14 z siedzibą na terytorium Strony na potrzeby poparcia wniosku o pozwolenie w kontekście niektórych określonych procedur udzielania zezwoleń na terytorium drugiej Strony, a fakt ten zostaje zgłoszony Stronie, na terytorium której znajduje się ta instytucja naukowa, obie Strony podejmują starania, by wymieniać się takimi informacjami.


    4.    Strony mogą również prowadzić wymianę informacji na temat swoich procedur udzielania zezwoleń.

    5.    Zgodnie z niniejszym artykułem Strona może zwrócić się z wnioskiem o przeprowadzenie wizyty wyjaśniającej w instytucji naukowej znajdującej się na terytorium drugiej Strony w celu zebrania informacji dotyczących stosowania odpowiednich norm przez tę instytucję naukową podczas prowadzenia badań naukowych do celów określonych procedur udzielania zezwoleń na terytorium Strony, która występuje z wnioskiem o przeprowadzenie wizyty wyjaśniającej.

    6.    Jeżeli jedna ze Stron zamierza przeprowadzić wizytę wyjaśniającą, powiadamia o tym fakcie drugą Stronę nie później niż 60 dni przed taką wizytą.

    7.    Jeżeli strona dąży do przeprowadzenia wizyty wyjaśniającej, a instytucja naukowa wyraża zgodę na taką wizytę, urzędnicy drugiej Strony mogą towarzyszyć urzędnikom strony wizytującej podczas wizyty.

    8.    Właściwym organom obu Stron udostępnia się sprawozdanie końcowe z każdej wizyty wyjaśniającej. Odpowiednie części sprawozdania końcowego udostępnia się również instytucji naukowej, w której przeprowadzono wizytę.

    9.    Koszty każdej takiej wizyty wyjaśniającej ponosi Strona, która wnioskuje o przeprowadzenie wizyty wyjaśniającej.

    10.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję w celu ustanowienia szczegółowych przepisów wykonawczych i wszelkich niezbędnych wytycznych w odniesieniu do ust. 3–9.


    ARTYKUŁ 6.14

    Oporność na środki przeciwdrobnoustrojowe

    1.    Strony uznają, że oporność na środki przeciwdrobnoustrojowe stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi i zwierząt.

    2.    Zgodnie z podejściem „Jedno zdrowie” Strony współpracują i ułatwiają wymianę informacji, w tym w odniesieniu do przepisów, wytycznych, planów krajowych, norm, wiedzy fachowej i doświadczeń w zakresie oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, a także określają wspólne poglądy, interesy, priorytety i polityki w tym obszarze.

    3.    Strony uznają, że:

    a)    ich odpowiednie normy regulacyjne, wytyczne i systemy nadzoru w zakresie środków przeciwdrobnoustrojowych zapewniają porównywalne kontrole i efekty zdrowotne;

    b)    środki przeciwdrobnoustrojowe, które mają kluczowe znaczenie dla leczenia ludzi i zwierząt oraz ich zdrowia, stanowią główny element ich odpowiednich strategii dotyczących oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe; oraz

    c)    w ramach swoich strategii i polityk podejmują po obu stronach inicjatywy mające na celu promowanie stopniowego wycofywania stosowania antybiotyków jako stymulatorów wzrostu, w szczególności tych o znaczeniu medycznym, oraz ograniczania stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych w produkcji zwierzęcej.


    4.    Ponadto Strony:

    a)    współpracują na odpowiednich forach międzynarodowych w zakresie opracowywania przyszłych kodeksów, wytycznych, norm, zaleceń i inicjatyw;

    b)    współpracują w zakresie międzynarodowych planów działania, w szczególności w odniesieniu do odpowiedzialnego i rozważnego stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych w celu skuteczniejszego zwalczania oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe; oraz

    c)    w kontekście swoich strategii i polityk wspierają wdrażanie uzgodnionych międzynarodowych planów działania i strategii dotyczących oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.

    5.    Żadne przepisy, wytyczne, plany strategiczne, normy i inne inicjatywy dotyczące oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe nie mogą być wykorzystywane do tworzenia lub wdrażania środków wpływających na handel, chyba że środki te są zgodne z postanowieniami porozumienia SPS i odpowiednimi postanowieniami niniejszego rozdziału.

    6.    Komitet SPS może utworzyć techniczną grupę roboczą ds. oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.

    ARTYKUŁ 6.15

    Oszustwa w związku z towarami będącymi przedmiotem wymiany handlowej

    1.    Strony uznają, że oszukańcza działalność podmiotów gospodarczych uczestniczących w handlu międzynarodowym może:

    a)    wpływać na zdrowie ludzi, zwierząt, roślin, a w konsekwencji na środowisko; oraz


    b)    podważać uczciwe praktyki handlowe i ufność konsumencką.

    2.    Strony wymieniają odpowiednie informacje i współpracują w celu powstrzymania praktyk, które są lub wydają się niezgodne z ich odpowiednimi środkami sanitarnymi i fitosanitarnymi lub które wprowadzają w błąd konsumentów i inne zainteresowane strony.

    ARTYKUŁ 6.16

    Wdrażanie i zasoby

    Każda ze Stron zapewnia swoim właściwym organom zasoby niezbędne do skutecznego wdrożenia niniejszego rozdziału.

    ARTYKUŁ 6.17

    Komitet ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Komitet ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych pełni w odniesieniu do niniejszego rozdziału następujące funkcje:

    a)    zapewnia forum wymiany informacji na temat systemu regulacyjnego każdej ze Stron, w tym podstaw naukowych i podstaw oceny ryzyka w odniesieniu do jej środków sanitarnych i fitosanitarnych;


    b)    określa możliwości współpracy, w tym inicjatywy dotyczące ułatwień w handlu i dalsze prace nad eliminowaniem zbędnych barier w handlu między Stronami;

    c)    w stosownych przypadkach propaguje współpracę na forach wielostronnych, w tym w ramach Komitetu SPS WTO i międzynarodowych jednostek normalizacyjnych;

    d)    ustanawia grupy robocze ad hoc;

    e)    zapewnia forum, na którym Strony mogą się wzajemnie informować na wczesnym etapie o regulacjach dotyczących środków sanitarnych i fitosanitarnych;

    f)    bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów), stanowi forum rozwiązywania konkretnych kwestii związanych z handlem, gdy Strony nie są w stanie znaleźć obustronnie akceptowalnego rozwiązania w drodze konsultacji technicznych zgodnie z art. 6.9 (Przejrzystość, wymiana informacji i konsultacje techniczne);

    g)    podejmuje wszelkie inne uzgodnione przez Strony działania związane z wykonywaniem swoich funkcji; oraz

    h)    rozpatruje wszelkie inne sprawy związane z niniejszym rozdziałem.

    3.    O ile Strony nie zdecydują inaczej, Komitet zbiera się i ustala swój program prac nie później niż rok od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.


    ROZDZIAŁ 7

    ZRÓWNOWAŻONE SYSTEMY ŻYWNOŚCIOWE

    ARTYKUŁ 7.1

    Cele

    1.    Strony, dostrzegając znaczenie wzmocnienia polityki i określenia programów, które przyczyniają się do rozwoju zrównoważonych, zdrowych i odpornych systemów żywnościowych sprzyjających włączeniu społecznemu, postanawiają nawiązać ścisłą współpracę w celu wspólnego zaangażowania się w przejście na zrównoważone systemy żywnościowe.

    2.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie w uzupełnieniu do innych rozdziałów niniejszej Umowy związanych z systemami żywnościowymi lub ze zrównoważonością, w szczególności rozdziału 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne), rozdziału 9 (Bariery techniczne w handlu) oraz rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój), oraz bez uszczerbku dla postanowień tych rozdziałów.


    ARTYKUŁ 7.2

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do współpracy między Stronami na rzecz poprawy zrównoważonego charakteru ich systemów żywnościowych.

    2.    W niniejszym rozdziale określono postanowienia dotyczące współpracy w obszarach, które mogą przyczynić się do osiągnięcia bardziej zrównoważonych systemów żywnościowych. Orientacyjne obszary współpracy wymieniono w art. 7.4 (Współpraca na rzecz poprawy zrównoważonego charakteru systemów żywnościowych).

    3.    Strony uznają, że priorytety współpracy mogą z czasem ulec zmianie, w miarę jak zmieniać się będzie rozumienie przez Strony systemów żywnościowych oraz rozumienie tych systemów na szczeblu międzynarodowymi i podejście do nich.

    ARTYKUŁ 7.3

    Definicja

    1.    Strony uznają, że systemy żywnościowe są zróżnicowane i uzależnione od kontekstu oraz że obejmują szereg podmiotów i ich wzajemnie powiązane działania we wszystkich obszarach systemu żywnościowego, w tym w zakresie produkcji, zbiorów, przetwarzania, wytwarzania, transportu, przechowywania, dystrybucji, sprzedaży, konsumpcji i usuwania produktów żywnościowych.


    2.    Do celów niniejszego rozdziału oraz uznając, że definicje zrównoważonych systemów żywnościowych mogą z czasem ulegać zmianom, Strony uznają zrównoważone systemy żywnościowe za systemy żywnościowe, które zapewniają dostęp do bezpiecznej i pożywnej żywności w wystarczającej ilości przez cały rok w sposób, który nie narusza ekonomicznych, społecznych, kulturowych i środowiskowych podstaw bezpieczeństwa żywnościowego i żywienia przyszłych pokoleń.

    ARTYKUŁ 7.4

    Współpraca na rzecz poprawy zrównoważonego charakteru systemów żywnościowych

    1.    Strony uznają znaczenie współpracy jako mechanizmu wykonywania postanowień niniejszego rozdziału w miarę umacniania swoich stosunków handlowych i inwestycyjnych.

    2.    Strony, uwzględniając własne priorytety i okoliczności, współpracują w celu rozwiązania kwestii stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania, związanych z wykonywaniem postanowień niniejszego rozdziału. Taka współpraca może odbywać się zarówno dwustronnie, jak i na forach międzynarodowych.

    3.    Współpraca może obejmować wymianę informacji, wiedzy fachowej i doświadczeń, jak również współpracę w zakresie badań naukowych i innowacji.

    4.    Strony współpracują w obszarach, które mogą obejmować:

    a)    metody produkcji żywności i praktyki, które mają na celu poprawę zrównoważoności, w tym między innymi rolnictwo ekologiczne i rolnictwo regeneracyjne;


    b)    efektywne wykorzystanie zasobów naturalnych i środków produkcji rolnej, w tym w stosownych przypadkach ograniczenie stosowania pestycydów i nawozów chemicznych oraz ryzyka ich stosowania;

    c)    wpływ produkcji żywności na środowisko i klimat, w tym na emisje gazów cieplarnianych w rolnictwie, pochłaniacze dwutlenku węgla i utratę różnorodności biologicznej;

    d)    plany awaryjne mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa i odporności łańcuchów dostaw żywności i handlu w czasach kryzysu międzynarodowego;

    e)    zrównoważone przetwórstwo spożywcze, transport, handel hurtowy i detaliczny oraz usługi gastronomiczne;

    f)    zdrowe, zrównoważone i pożywne diety;

    g)    ślad węglowy związany z konsumpcją;

    h)    straty żywności zgodnie z zadaniem 12.3 w ramach celów zrównoważonego rozwoju;

    i)    zmniejszenie negatywnych skutków środowiskowych polityki i środków związanych z systemem żywnościowym; oraz

    j)    wiedzę tubylczą, uczestnictwo i przywództwo w systemach żywnościowych zgodnie z odpowiednimi okolicznościami każdej ze Stron.


    ARTYKUŁ 7.5

    Postanowienia dodatkowe

    1.    Działania w zakresie współpracy zgodnie z niniejszym rozdziałem nie mają wpływu na niezależność agencji każdej ze Stron, w tym agencji regionalnych Strony.

    2.    Przy pełnym poszanowaniu prawa każdej ze Stron do wprowadzania regulacji, żadne z postanowień niniejszego rozdziału nie może być interpretowane jako zobowiązujące Stronę do:

    a)    zmiany jej wymagań przywozowych;

    b)    odstąpienia od jej procedur przygotowania lub przyjmowania środków regulacyjnych;

    c)    podejmowania działań, które podważałyby lub utrudniłyby terminowe przyjęcie środków regulacyjnych służących osiągnięciu celów jej polityki publicznej; lub

    d)    przyjęcia jakiegokolwiek konkretnego środka regulacyjnego.

    ARTYKUŁ 7.6

    Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).


    2.    Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych pełni w odniesieniu do niniejszego rozdziału następujące funkcje:

    a)    ustalanie priorytetów współpracy i planów pracy służących realizacji tych priorytetów;

    b)    wspieranie współpracy na forach wielostronnych; oraz

    c)    wykonywanie wszelkich innych funkcji związanych z wdrażaniem lub stosowaniem niniejszego rozdziału.

    3.    W ramach realizacji celów niniejszego rozdziału oraz na potrzeby monitorowania rezultatów uzyskanych w wyniku jego wdrażania Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych opracowuje co roku roczny plan prac obejmujący działania wraz z celami oraz celami pośrednimi dla tych działań.

    4.    W stosownych przypadkach Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych może powołać grupy robocze składające się z ekspertów będących przedstawicielami każdej ze Stron.

    5.    Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych odbywa posiedzenie w ciągu roku od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, a następnie według wspólnych uzgodnień.

    6.    Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych może określić zasady łagodzące potencjalne konflikty interesów w odniesieniu do ekspertów, którzy mogą uczestniczyć w jego posiedzeniach, oraz ekspertów każdej podlegającej mu grupy roboczej.


    ARTYKUŁ 7.7

    Punkty kontaktowe

    W terminie 90 dni od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy, aby ułatwić komunikację między Stronami, oraz przekazuje drugiej Stronie dane kontaktowe punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.

    ROZDZIAŁ 8

    DOBROSTAN ZWIERZĄT

    ARTYKUŁ 8.1

    Cel

    Celem niniejszego rozdziału jest wzmocnienie współpracy między Stronami w zakresie dobrostanu zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych w celu ułatwienia handlu między Stronami.


    ARTYKUŁ 8.2

    Postanowienia ogólne i współpraca

    1.    Strony uznają, że zwierzęta są istotami zdolnymi do odczuwania 15 .

    2.    Strony uznają, że ich praktyki rolnicze różnią się zasadniczo, ale uznają, że ich odpowiednie normy dotyczące dobrostanu zwierząt i powiązane systemy zapewniają porównywalne wyniki w zakresie dobrostanu zwierząt.

    3.    Strony dokładają wszelkich starań, aby współpracować na forach międzynarodowych w celu propagowania rozwoju i wdrażania mających podstawy naukowe norm dotyczących dobrostanu zwierząt. W szczególności Strony współpracują w celu wzmocnienia i rozszerzenia zakresu norm Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt dotyczących dobrostanu zwierząt, a także ich wdrażania, ze szczególnym uwzględnieniem zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych.

    4.    Strony wymieniają się informacjami, wiedzą fachową i doświadczeniami w dziedzinie dobrostanu zwierząt w związku z traktowaniem zwierząt w gospodarstwie, podczas transportu i podczas uboju lub zabijania.

    5.    Strony będą nadal współpracować w zakresie badań w dziedzinie dobrostanu zwierząt, aby ułatwić opracowanie mających podstawy naukowe norm dotyczących dobrostanu zwierząt w związku z traktowaniem zwierząt w gospodarstwie, podczas transportu i podczas uboju lub zabijania.


    ARTYKUŁ 8.3

    Techniczna grupa robocza ds. dobrostanu zwierząt

    Strony niniejszym powołują techniczną grupę roboczą ds. dobrostanu zwierząt. Grupa robocza przedkłada sprawozdania Komitetowi ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych i podejmuje działania określone przez ten komitet.

    ROZDZIAŁ 9

    BARIERY TECHNICZNE W HANDLU

    ARTYKUŁ 9.1

    Cele

    Celem niniejszego rozdziału jest ułatwienie handlu towarami między Stronami poprzez zapobieganie zbędnym barierom technicznym w handlu, ich identyfikowanie i eliminowanie oraz wzmacnianie współpracy między Stronami w kwestiach objętych niniejszym rozdziałem.


    ARTYKUŁ 9.2

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do opracowania, przyjęcia i stosowania wszystkich przepisów technicznych, norm i procedur oceny zgodności określonych w załączniku 1 do porozumienia TBT, które mogą mieć wpływ na handel towarami między Stronami.

    2.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do:

    a)    specyfikacji zakupów opracowanych przez organy rządowe i dotyczących ich wymogów w zakresie produkcji lub konsumpcji podmiotów, do których ma zastosowanie rozdział 14 (Zamówienia publiczne); lub

    b)    środków sanitarnych i fitosanitarnych określonych w załączniku A do porozumienia SPS, do których ma zastosowanie rozdział 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne).

    ARTYKUŁ 9.3

    Związek z porozumieniem TBT

    1.    Art. 2–9 oraz załączniki 1 i 3 do porozumienia TBT zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.


    2.    Pojęcia, o których mowa w niniejszym rozdziale, w tym w załącznikach do niniejszego rozdziału, mają takie samo znaczenie jak w porozumieniu TBT.

    ARTYKUŁ 9.4

    Przepisy techniczne

    1.    Zgodnie z art. 22.8 (Ocena skutków) każda ze Stron podejmuje starania, by przeprowadzić ocenę skutków planowanych przepisów technicznych wchodzących w zakres środków regulacyjnych określonych w art. 22.2 (Definicje), które mogą mieć istotny wpływ na handel, zgodnie ze swoimi zasadami i procedurami. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejszy ustęp ma również zastosowanie do procedur oceny zgodności, które są częścią takich przepisów technicznych.

    2.    Jeżeli ocena skutków jest przeprowadzana zgodnie z ust. 1, wówczas zgodnie z art. 22.8 ust. 2 lit. b) (Ocena skutków) każda ze Stron ocenia wykonalne i odpowiednie możliwości regulacyjne i pozaregulacyjne dla proponowanego przepisu technicznego, które mogłyby pozwolić osiągnąć uzasadnione cele Strony zgodnie z art. 2.2 porozumienia TBT. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że ten obowiązek ma również zastosowanie do procedur oceny zgodności, które są częścią takich przepisów technicznych.

    3.    W związku z art. 2.3 i 2.4 porozumienia TBT każda ze Stron dokonuje okresowego przeglądu swoich przepisów technicznych. Dokonując takiego przeglądu, każda ze Stron bierze pod uwagę między innymi dążenie do zwiększania zbieżności z odpowiednimi normami międzynarodowymi, uwzględniając wszelkie zmiany w odpowiednich normach międzynarodowych oraz to, czy nadal istnieją okoliczności, które doprowadziły do rozbieżności w stosunku do odpowiednich norm międzynarodowych.


    4.    Bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 22 (Dobre praktyki regulacyjne i współpraca regulacyjna), przy opracowywaniu istotnych przepisów technicznych, które mogą mieć znaczący wpływ na handel, każda ze Stron, zgodnie z jej odpowiednimi zasadami i procedurami, umożliwia osobom obu Stron wyrażenie opinii w ramach procesu konsultacji publicznych, z wyjątkiem sytuacji, gdy wystąpią nagłe problemy dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia, ochrony środowiska albo bezpieczeństwa krajowego lub gdy istnieje groźba ich wystąpienia. Każda ze Stron zezwala osobom z drugiej Strony na udział w takich konsultacjach na warunkach nie mniej korzystnych niż te przyznane jej własnym osobom, a także podaje do wiadomości publicznej wyniki tego procesu konsultacji.

    ARTYKUŁ 9.5

    Normy międzynarodowe

    1.    Za odpowiednie normy międzynarodowe w rozumieniu art. 2, art. 5 oraz załącznika 3 do porozumienia TBT uznaje się normy międzynarodowe opracowane przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną („ISO”), Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną („IEC”), Międzynarodowy Związek Telekomunikacyjny („ITU”) oraz Komisję Codex Alimentarius („Codex”), o ile spełniają one warunki określone w ust. 2.


    2.    Norma opracowana przez organizację międzynarodową inną niż te, o których mowa w ust. 1, może również zostać uznana za odpowiednią normę międzynarodową w rozumieniu art. 2, art. 5 oraz załącznika 3 do porozumienia TBT, pod warunkiem że:

    a)    została opracowana przez organ normalizacyjny, który dąży do osiągnięcia konsensusu:

    (i)    między delegacjami krajowymi uczestniczących członków WTO reprezentujących wszystkie krajowe jednostki normalizacyjne na ich terytorium, które przyjęły lub zamierzają przyjąć normy w zakresie objętym międzynarodową działalnością normalizacyjną; albo

    (ii)    między organami rządowymi uczestniczących członków WTO; oraz

    b)    została opracowana zgodnie z decyzją Komitetu ds. Barier Technicznych w Handlu, ustanowionego na mocy art. 13 porozumienia TBT, dotyczącą zasad rozwoju międzynarodowych norm, wskazówek i zaleceń, w związku z art. 2, art. 5 oraz załącznikiem 3 do porozumienia TBT.

    3.    Jeżeli Strona nie stosowała norm międzynarodowych jako podstawy przepisów technicznych i związanych z nimi procedur oceny zgodności, na wniosek drugiej Strony wskazuje ona wszelkie istotne odstępstwa od odpowiednich norm międzynarodowych i wyjaśnia powody, dla których normy te zostały uznane za niewłaściwe lub nieskuteczne dla osiągnięcia wyznaczonego celu, oraz przedstawia dowody, na których oparto tę ocenę, jeśli są one dostępne.


    ARTYKUŁ 9.6

    Normy

    1.    W celu harmonizacji norm w jak najszerszym zakresie oraz w uzupełnieniu do postanowień art. 4.1 porozumienia TBT każda ze Stron zachęca organy normalizacyjne ustanowione na jej terytorium oraz regionalne organy normalizacyjne, których Strona lub organy normalizacyjne ustanowione na jej terytorium są członkami, do:

    a)    dokonywania regularnego przeglądu norm krajowych i regionalnych, które nie opierają się na odpowiednich normach międzynarodowych, między innymi w celu zwiększenia zbieżności tych norm z odpowiednimi normami międzynarodowymi;

    b)    współpracy z odpowiednimi organami normalizacyjnymi drugiej Strony w ramach międzynarodowych działań normalizacyjnych, w tym poprzez współpracę w ramach międzynarodowych jednostek normalizacyjnych lub na szczeblu regionalnym; oraz

    c)    wspierania współpracy dwustronnej z organami normalizacyjnymi drugiej Strony.

    2.    Strony powinny prowadzić wymianę informacji w zakresie:

    a)    stosowania przez nie norm w związku z przepisami technicznymi; oraz

    b)    swoich odpowiednich procesów normalizacyjnych oraz zakresu wykorzystania norm międzynarodowych, regionalnych lub szczebla niższego niż regionalny jako podstawy dla swoich norm krajowych.


    3.    Jeżeli projekt przepisu technicznego lub procedura oceny zgodności obejmują, poprzez włączenie lub odesłanie, obowiązek spełnienia określonych norm, muszą być spełnione obowiązki w zakresie przejrzystości określone w art. 9.8 (Przejrzystość) niniejszego rozdziału oraz w art. 2 lub 5 porozumienia TBT, w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo autorskie.

    ARTYKUŁ 9.7

    Ocena zgodności

    1.    Jeżeli Strona wymaga przeprowadzenia oceny zgodności jako pozytywnego zapewnienia, że produkt jest zgodny z przepisami technicznymi, Strona ta:

    a)    dokonuje wyboru procedury oceny zgodności proporcjonalnej względem istniejącego ryzyka;

    b)    w razie potrzeby akceptuje korzystanie z deklaracji zgodności dostawcy; oraz

    c)    na wniosek drugiej Strony wyjaśnia uzasadnienie wyboru poszczególnych procedur oceny zgodności w stosunku do konkretnych produktów.

    2.    Strony uznają, że istnieje wiele mechanizmów ułatwiających przyjęcie wyników procedur oceny zgodności. Mechanizmy te mogą obejmować:

    a)    deklarację zgodności dostawcy;


    b)    uznawanie przez Stronę wyników procedur oceny zgodności przeprowadzanych na terytorium drugiej Strony;

    c)    dobrowolne porozumienia oparte na współpracy między jednostkami oceniającymi zgodność zlokalizowanymi na terytorium każdej ze Stron;

    d)    wzajemne uznanie umów w sprawie wyników procedur oceny zgodności w odniesieniu do specjalnych przepisów technicznych, które to oceny są przeprowadzane przez organy zlokalizowane na terytorium drugiej Strony;

    e)    wykorzystywanie akredytacji do zatwierdzania jednostek oceniających zgodność; oraz

    f)    rządowe wyznaczanie jednostek oceniających zgodność.

    3.    Jeżeli Strona wymaga przeprowadzenia przez osobę trzecią oceny zgodności jako pozytywnego zapewnienia, że produkt jest zgodny z przepisem technicznym oraz nie zastrzegła tego zadania dla władzy publicznej, jak określono w ust. 4, Strona ta:

    a)    przyznaje pierwszeństwo wykorzystywaniu akredytacji do zatwierdzania jednostek oceniających zgodność;

    b)    stosuje normy międzynarodowe w zakresie akredytacji i oceny zgodności;

    c)    jeżeli istnieje taka możliwość, wykorzystuje umowy międzynarodowe obejmujące organy akredytujące Stron, na przykład w ramach mechanizmów Międzynarodowej Współpracy w dziedzinie Akredytacji Laboratoriów („ILAC”) oraz Międzynarodowego Forum Akredytacji („IAF”);


    d)    zachęca do stosowania umów lub uzgodnień międzynarodowych dotyczących harmonizacji lub ułatwiania akceptacji wyników oceny zgodności;

    e)    zapewnia, aby jej przepisy i procedury nie ograniczały niepotrzebnie wyboru przedsiębiorców spośród jednostek oceniających zgodność wyznaczonych przez organy Strony dla określonego produktu lub zestawu produktów;

    f)    zapewnia, aby działalność jej jednostek akredytujących była zgodna z normami międzynarodowymi w zakresie akredytacji oraz aby nie dochodziło do konfliktu interesów między jednostkami akredytującymi a jednostkami oceniającymi zgodność w odniesieniu do ich działalności w zakresie zgodności, w tym jeżeli chodzi o personel;

    g)    zapewnia, aby jednostki oceniające zgodność prowadziły swoją działalność w taki sposób, by zapobiec konfliktom interesów wpływającym na wynik oceny;

    h)    zezwala jednostkom oceniającym zgodność na korzystanie z usług podwykonawców w celu przeprowadzania badań lub inspekcji w związku z oceną zgodności, w tym podwykonawców zlokalizowanych na terytorium drugiej Strony. Żadne z postanowień niniejszej litery nie może być interpretowane jako zakazujące Stronie nakładania na podwykonawców obowiązku spełnienia tych samych wymagań, które jednostka oceniająca zgodność, z którą zawarli umowę, musi spełnić na potrzeby samodzielnego przeprowadzenia badań lub inspekcji objętych umową; oraz

    i)    zapewnia, aby szczegółowe informacje dotyczące organów, które zostały wyznaczone do przeprowadzania takiej oceny zgodności, w tym zakres wyznaczenia, były publikowane w internecie.


    4.    Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie wyklucza nakładania przez Stronę wymogu, aby ocenę zgodności dotyczącą określonych produktów przeprowadzały określone jednostki władzy publicznej tej Strony. Jeżeli Strona wymaga, aby ocena zgodności była przeprowadzana przez jej określone jednostki władzy publicznej, Strona ta:

    a)    ogranicza opłaty za ocenę zgodności do przybliżonego kosztu świadczonych usług oraz, na prośbę wnioskodawcy występującego o ocenę zgodności, wyjaśnia, w jaki sposób opłaty nakładane za taką ocenę zgodności są ograniczone do przybliżonego kosztu świadczonych usług; oraz

    b)    zapewnia, aby opłaty za ocenę zgodności były dostępne na żądanie, jeżeli nie zostały podane do wiadomości publicznej.

    5.    Niezależnie od postanowień ust. 1, 3 i 4 w dziedzinach wymienionych w załączniku 9-A (Przyjmowanie wyników oceny zgodności (dokumenty)), w odniesieniu do których Unia akceptuje korzystanie z deklaracji zgodności dostawcy, Nowa Zelandia, jeżeli uzna, że ocena zgodności przeprowadzona przez podmiot niebędący pierwszą stroną jest niezbędna do zapewnienia zgodności produktu z wymaganiami przepisów technicznych Nowej Zelandii, akceptuje:

    a)    certyfikaty i sprawozdania z badań wydane przez jednostki oceniające zgodność, które mają siedzibę na terytorium Unii i które zostały akredytowane przez jednostkę akredytującą będącą członkiem międzynarodowych porozumień o wzajemnym uznawaniu w ramach ILAC lub IAF lub ich następców, lub które są w inny sposób uznawane zgodnie z wymaganiami przepisów technicznych Nowej Zelandii; lub

    b)    w odniesieniu do aspektów bezpieczeństwa elektrycznego i kompatybilności elektromagnetycznej – certyfikaty i sprawozdania z badań wydane przez jednostki oceniające zgodność, które mają siedzibę na terytorium Unii i są objęte systemem CB IECEE 16 .


    6.    Deklaracja zgodności dostawcy jest własnym świadectwem zgodności wydanym przez producenta lub inną upoważnioną pierwszą stronę 17 na ich wyłączną odpowiedzialność w oparciu o wyniki odpowiedniego rodzaju działalności związanej z oceną zgodności i z wyłączeniem obowiązkowej oceny przez osobę trzecią.

    7.    Strony współpracują w dziedzinie wzajemnego uznawania zgodnie z umową o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią sporządzoną w Wellington w dniu 25 czerwca 1998 r. Strony mogą również postanowić, zgodnie z odpowiednimi postanowieniami tej Umowy, o rozszerzeniu zakresu, jeśli chodzi o produkty, stosowne wymogi regulacyjne lub uznawane jednostki oceniające zgodność.

    ARTYKUŁ 9.8

    Przejrzystość

    1.    Z wyjątkiem sytuacji, gdy wystąpią nagłe problemy dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia, ochrony środowiska albo bezpieczeństwa narodowego lub zaistnieje groźba wystąpienia takich problemów, każda ze Stron zezwala drugiej Stronie na przekazanie pisemnych uwag do proponowanych przepisów technicznych i procedur oceny zgodności, o których powiadomiła, w terminie co najmniej 60 dni od dnia przekazania powiadomienia o takich przepisach lub procedurach do centralnego rejestru powiadomień WTO. Strona pozytywnie rozpatruje uzasadnione wnioski o przedłużenie terminu przedkładania uwag.


    2.    W przypadku gdy tekst zgłoszenia nie jest sformułowany w jednym z urzędowych języków WTO, każda ze Stron przedstawia w formularzu powiadomienia WTO szczegółowy i kompleksowy opis treści proponowanego przepisu technicznego lub procedury oceny zgodności.

    3.    Jeżeli Strona otrzymuje od drugiej Strony pisemne uwagi dotyczące proponowanego przepisu technicznego lub proponowanej procedury oceny zgodności, Strona ta:

    a)    na wniosek drugiej Strony pisemne uwagi poddaje pod dyskusję z udziałem swojego właściwego organu regulacyjnego, gdy tylko jest to możliwe, w terminie, w którym takie uwagi można uwzględnić; oraz

    b)    udziela na piśmie odpowiedzi na istotne lub merytoryczne kwestie przedstawione w uwagach nie później niż w dniu publikacji przepisu technicznego lub procedury oceny zgodności.

    4.    Każda ze Stron udostępnia publicznie, najlepiej na stronie internetowej, swoje odpowiedzi na istotne lub merytoryczne kwestie przedstawione w uwagach otrzymanych od innych członków WTO w związku z powiadomieniem o barierach technicznych w handlu w odniesieniu do wniosku dotyczącego przepisów technicznych lub procedury oceny zgodności.

    5.    Na wniosek drugiej Strony Strona dostarcza informacje dotyczące celów i powodów wprowadzenia wszelkich przepisów technicznych lub procedur oceny zgodności, które Strona przyjęła lub których przyjęcie proponuje.

    6.    Każda ze Stron zapewnia, aby przyjęte przez nią przepisy techniczne i procedury oceny zgodności były publikowane w internecie i były dostępne bezpłatnie.


    7.    Każda ze Stron dostarcza informacje dotyczące przyjęcia i wejścia w życie przepisów technicznych lub procedur oceny zgodności oraz przyjętych tekstów końcowych w formie addendum do pierwotnego powiadomienia skierowanego do WTO.

    8.    W związku z art. 2.12 porozumienia TBT wyrażenie „odpowiedni odstęp czasowy” należy zwykle rozumieć jako okres co najmniej sześciu miesięcy, chyba że byłoby to nieskuteczne z perspektywy realizacji uzasadnionych zamierzonych celów.

    9.    Strona rozpatruje uzasadniony wniosek drugiej Strony otrzymany przed upływem terminu przedkładania uwag, o którym mowa w ust. 1, po przekazaniu do centralnego rejestru powiadomień WTO, o przedłużenie okresu między przyjęciem przepisu technicznego a jego wejściem w życie, z wyjątkiem przypadków, w których takie opóźnienie byłoby nieskuteczne z perspektywy osiągnięcia zamierzonych uzasadnionych celów.

    ARTYKUŁ 9.9

    Oznakowanie i etykietowanie

    1.    Przepis techniczny Strony może zawierać wyłącznie wymogi w zakresie oznakowania lub etykietowania lub dotyczyć wyłącznie takich wymogów. W takich przypadkach do tych przepisów technicznych zastosowanie mają odpowiednie zasady określone w art. 2.2 porozumienia TBT.

    2.    Jeżeli Strona wymaga obowiązkowego oznakowania lub etykietowania produktów:

    a)    w miarę możliwości wymaga podawania wyłącznie takich informacji, które są istotne dla konsumentów lub użytkowników produktu lub które wskazują na zgodność produktu z obowiązkowymi wymaganiami technicznymi;


    b)    nie wymaga żadnego uprzedniego zatwierdzenia, żadnej uprzedniej rejestracji ani certyfikacji oznakowań ani etykiet produktów ani wniesienia opłaty jako warunku wstępnego wprowadzenia do obrotu na jej rynku produktów, które spełniają obowiązkowe wymagania techniczne, chyba że jest to niezbędne ze względu na związane z produktem lub z oświadczeniami umieszczonymi na oznakowaniach i etykietach zagrożenie dla zdrowia lub życia ludzi, zwierząt lub roślin, dla środowiska lub bezpieczeństwa narodowego;

    c)    jeżeli wymaga stosowania przez przedsiębiorców niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego, bez zbędnej zwłoki i w sposób niedyskryminujący wydaje taki numer podmiotom gospodarczym drugiej Strony;

    d)    pod warunkiem że oznakowanie i etykietowanie danego produktu jest zgodne z wymogami regulacyjnymi Strony dokonującej przywozu oraz nie jest mylące, wewnętrznie sprzeczne ani niejasne w stosunku do tych wymogów, Strona zezwala 18 na stosowanie następujących elementów:

    (i)    informacji w innych językach, oprócz języka wymaganego na terytorium Strony dokonującej przywozu;

    (ii)    uznanych na świecie nazw, piktogramów, symboli lub elementów graficznych; oraz

    (iii)    informacji dodatkowych w stosunku do tych wymaganych na terytorium Strony dokonującej przywozu;


    e)    akceptuje fakt, że etykietowanie, w tym etykietowanie dodatkowe lub korekty etykietowania, odbywa się na terytorium Strony dokonującej przywozu, zgodnie z jej odpowiednimi przepisami i procedurami, jako alternatywa do etykietowania na terytorium Strony dokonującej wywozu, chyba że takie etykietowanie jest niezbędne ze względu na uzasadnione cele, o których mowa w art. 2.2 porozumienia TBT; oraz

    f)    jeżeli uzna, że nie narusza to uzasadnionych celów porozumienia TBT, stara się akceptować nietrwałe lub usuwalne etykiety, oznakowania lub etykiety umieszczone w dokumentacji towarzyszącej, zamiast wymagać, by takie etykiety lub oznakowania były fizycznie przymocowane do produktu.

    3.    Ust. 2 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do oznakowania lub etykietowania produktów leczniczych i wyrobów medycznych, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony.

    ARTYKUŁ 9.10

    Współpraca w zakresie nadzoru rynku oraz bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych

    1.    Do celów niniejszego artykułu „nadzór rynku” oznacza działania podejmowane i środki wprowadzane przez organy publiczne, w tym te wprowadzone we współpracy z przedsiębiorcami, na podstawie procedur Strony, których celem jest umożliwienie Stronie monitorowania produktów lub zapewnienia ich bezpieczeństwa lub ich zgodności z wymogami określonymi w jej przepisach ustawowych i wykonawczych.


    2.    Strony uznają znaczenie współpracy w zakresie nadzoru rynku oraz bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych dla ułatwienia handlu oraz ochrony konsumentów i innych użytkowników, a także znaczenie budowania wzajemnego zaufania w oparciu o wspólne informacje.

    3.    Każda ze Stron zapewnia:

    a)    bezstronność i niezależność funkcji nadzoru rynku od funkcji oceny zgodności, aby uniknąć konfliktu interesów 19 ; oraz

    b)    brak jakiegokolwiek interesu, który mogłyby wpłynąć na bezstronność organów nadzoru rynku w prowadzeniu przez nie kontroli lub nadzoru nad przedsiębiorcami.

    4.    Strony mogą współpracować i wymieniać się informacjami w dziedzinie nadzoru rynku, bezpieczeństwa produktów niespożywczych i ich zgodności, w szczególności w odniesieniu do:

    a)    nadzoru rynku oraz czynności i środków związanych z egzekwowaniem prawa;

    b)    metod oceny ryzyka i testowania produktów;

    c)    skoordynowanego odzyskiwania produktu lub innych podobnych działań;


    d)    kwestii naukowych, technicznych i regulacyjnych mających na celu poprawę bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych;

    e)    pojawiających się kwestii o istotnym znaczeniu dla zdrowia i bezpieczeństwa;

    f)    działań związanych z normalizacją; oraz

    g)    wymiany urzędników.

    5.    Unia może przekazać Nowej Zelandii wybrane informacje z unijnego systemu szybkiej informacji w odniesieniu do produktów konsumenckich, o których mowa w dyrektywie 2001/95/WE 20 , lub z następcy tego systemu, a Nowa Zelandia może przekazać Unii wybrane informacje na temat bezpieczeństwa niespożywczych produktów konsumenckich oraz na temat wprowadzonych środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych w odniesieniu do produktów konsumenckich, o których mowa w odpowiednim prawodawstwie Nowej Zelandii. Wymiana informacji może mieć formę:

    a)    wymiany ad hoc w należycie uzasadnionych przypadkach; lub

    b)    systematycznej wymiany na podstawie porozumienia ustanowionego decyzją Komitetu ds. Handlu zgodnie z załącznikiem 9-C (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 5 lit. b), w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących bezpieczeństwa produktów niespożywczych i związanych z tym środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych).


    6.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o ustanowieniu zgodnie z załącznikiem 9-D (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 6, w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami art. 9.10 ust. 5 lit. b)) porozumienia w sprawie regularnej wymiany informacji, w tym drogą elektroniczną, na temat środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami ust. 5.

    7.    Każda ze Stron wykorzystuje informacje otrzymane zgodnie z ust. 4, 5 i 6 wyłącznie w celu ochrony konsumentów, zdrowia, bezpieczeństwa lub środowiska.

    8.    Każda ze Stron traktuje informacje otrzymane zgodnie z ust. 4, 5 i 6 jako poufne.

    9.    W porozumieniach określonych w ust. 5 lit. b) i w ust. 6 określa się rodzaj informacji podlegających wymianie, zasady wymiany oraz stosowanie przepisów dotyczących poufności i ochrony danych osobowych.

    10.    Komitet ds. Handlu jest uprawniony do przyjmowania decyzji w celu określenia lub zmiany uzgodnień określonych w załącznikach 9-C (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 5 lit. b), w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących bezpieczeństwa produktów niespożywczych i związanych z tym środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych) i 9-D (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 6, w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami art. 9.10 ust. 5 lit. b)).


    ARTYKUŁ 9.11

    Dyskusje techniczne i konsultacje

    1.    Jeżeli jedna ze Stron uzna, że projekt lub propozycja przepisów technicznych lub procedury oceny zgodności drugiej Strony mogą mieć znaczący negatywny wpływ na handel między Stronami, może wnioskować o przeprowadzenie dyskusji technicznych w tej kwestii. Wniosek sporządza się na piśmie i określa się w nim:

    a)    dany środek;

    b)    postanowienia niniejszego rozdziału, których dotyczą wątpliwości; oraz

    c)    uzasadnienie wniosku, w tym opis wątpliwości Strony występującej z wnioskiem w odniesieniu do danego środka.

    2.    Strona dostarcza swój wniosek koordynatorowi do spraw rozdziału TBT drugiej Strony wyznaczonemu zgodnie z art. 9.14 (Koordynator do spraw rozdziału TBT).

    3.    Na wniosek którejkolwiek ze Stron Strony spotykają się osobiście lub za pośrednictwem dowolnego środka komunikacji, w tym telefonu, wideokonferencji lub innego środka komunikacji elektronicznej, w celu omówienia wątpliwości zgłoszonych we wniosku w ciągu 60 dni od dnia dostarczenia wniosku oraz dokładają starań, aby jak najszybciej rozwiązać tę kwestię. Jeżeli Strona występująca z wnioskiem uważa, że kwestia jest pilna, może zwrócić się o wyznaczenie spotkania w krótszym terminie. W takich przypadkach Strona odpowiadająca rozpatruje ten wniosek pozytywnie.


    4.    Strona może zwrócić się do drugiej Strony o konsultację w każdej kwestii wynikającej z niniejszego rozdziału, składając pisemny wniosek u koordynatora do spraw rozdziału TBT drugiej Strony. Strony dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć obustronnie zadowalające rozwiązanie takiej kwestii.

    5.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).

    ARTYKUŁ 9.12

    Współpraca

    1.    Strony mogą współpracować w odniesieniu do szczególnych obszarów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, dążąc do wyeliminowania, ograniczenia lub uniknięcia tworzenia barier technicznych w handlu oraz do ułatwienia handlu między Stronami, w tym poprzez rozwiązania cyfrowe.

    2.    Strony mogą współpracować i wymieniać informacje na temat wszelkich kwestii istotnych z perspektywy załącznika 9-A (Przyjmowanie wyników oceny zgodności (dokumenty)) lub związanych z tym załącznikiem, w tym na temat kwestii jego wdrażania.

    ARTYKUŁ 9.13

    Zakaz badań na zwierzętach

    1.    Każda ze Stron nadal aktywnie wspiera i propaguje badania, rozwój, walidację i zatwierdzanie na poziomie regulacyjnym metod alternatywnych wobec badań na zwierzętach.


    2.    Każda ze Stron akceptuje, do celów oceny bezpieczeństwa produktów objętych definicją „produktu kosmetycznego” w ramach swojej jurysdykcji, wyniki testów uzyskane dzięki zatwierdzonym metodom alternatywnym dla badań na zwierzętach.

    3.    Strona nie może wymagać, aby produkt objęty definicją pojęcia „produktu kosmetycznego” w ramach jej jurysdykcji był testowany na zwierzętach w celu określenia bezpieczeństwa tego produktu.

    ARTYKUŁ 9.14

    Koordynator do spraw rozdziału TBT

    1.    Każda ze Stron wyznacza koordynatora do spraw rozdziału TBT i informuje drugą Stronę o danych kontaktowych tego koordynatora. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.

    2.    Koordynatorzy do spraw rozdziału TBT pracują wspólnie nad ułatwieniem wdrożenia niniejszego rozdziału i współpracy między Stronami we wszystkich kwestiach związanych z porozumieniem TBT. W tym celu i zgodnie z wewnętrznymi procedurami każdej ze Stron koordynatorzy do spraw rozdziału TBT mają w szczególności następujące obowiązki:

    a)    monitorowanie wdrażania i stosowania postanowień niniejszego rozdziału, niezwłoczne zajmowanie się każdą kwestią podniesioną przez którąkolwiek ze Stron związaną z opracowywaniem, przyjmowaniem, stosowaniem lub egzekwowaniem przepisów technicznych, norm lub procedur oceny zgodności, a także, na wniosek którejkolwiek ze Stron, służenie konsultacją we wszelkich kwestiach wynikających z niniejszego rozdziału;


    b)    zacieśnianie współpracy w zakresie opracowywania i doskonalenia przepisów technicznych, norm i procedur oceny zgodności;

    c)    organizowanie dyskusji technicznych lub konsultacji, o których mowa w art. 9.11 (Dyskusje i konsultacje techniczne);

    d)    organizowanie tworzenia grup roboczych 21 , w stosownych przypadkach; oraz

    e)    wymiana informacji dotyczących rozwoju sytuacji na pozarządowych, regionalnych i wielostronnych forach w zakresie przepisów technicznych, norm i procedur oceny zgodności.

    3.    Koordynatorzy do spraw rozdziału TBT komunikują się ze sobą w dowolny uzgodniony sposób, który jest odpowiedni do celów wykonywania ich obowiązków.


    ROZDZIAŁ 10

    LIBERALIZACJA INWESTYCJI I HANDEL USŁUGAMI

    SEKCJA A

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    ARTYKUŁ 10.1

    Cele

    1.    Strony, potwierdzając swoje zobowiązanie do stworzenia lepszych warunków do rozwoju handlu i inwestycji między sobą, ustanawiają niniejszym niezbędne uzgodnienia dotyczące stopniowej, wzajemnej liberalizacji handlu usługami i inwestycji.

    2.    Strony potwierdzają prawo każdej ze Stron do wprowadzania na swoich terytoriach regulacji w celu osiągnięcia uzasadnionych celów polityki, takich jak ochrona życia lub zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, usługi socjalne, edukacja publiczna, bezpieczeństwo, ochrona środowiska, w tym przeciwdziałanie zmianie klimatu, moralność publiczna, ochrona socjalna lub ochrona konsumentów, dobrostan zwierząt, ochrona prywatności i danych, wspieranie i ochrona różnorodności kulturowej oraz, w przypadku Nowej Zelandii, wspieranie lub ochrona praw, interesów, zadań i zobowiązań ludności Māori.


    ARTYKUŁ 10.2

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do środków odnoszących się do osób fizycznych Strony starających się o dostęp do rynku pracy drugiej Strony ani do środków dotyczących narodowości lub obywatelstwa, stałego pobytu czy też stałego zatrudnienia.

    2.    Niniejszy rozdział nie uniemożliwia Stronie stosowania środków regulujących wjazd lub pobyt czasowy osób fizycznych na jej terytorium, w tym tych środków, które są niezbędne do ochrony integralności granic i zapewnienia zorganizowanego przemieszczania się osób fizycznych przez jej granice, pod warunkiem że środki te nie są stosowane w sposób niweczący lub naruszający korzyści 22 przypadające drugiej Stronie na mocy postanowień niniejszego rozdziału.

    3.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do:

    a)    przewozów lotniczych lub powiązanych usług wspierających przewozy lotnicze 23 , innych niż:

    (i)    usługi w zakresie naprawy i obsługi technicznej statku powietrznego;


    (ii)    usługi komputerowego systemu rezerwacji (KSR);

    (iii)    obsługa naziemna;

    (iv)    sprzedaż i marketing usług transportu lotniczego; oraz

    (v)    następujące usługi z wykorzystaniem załogowego statku powietrznego, których podstawowym celem nie jest transport towarów lub pasażerów: gaszenie pożarów z powietrza; loty szkoleniowe; opryski; dokonywanie pomiarów; tworzenie map; fotografowanie; lotnicze usługi przygodowe 24 ; oraz inne wykonywane z powietrza usługi rolnicze, przemysłowe i inspekcyjne;

    b)    usług audiowizualnych; oraz

    c)    krajowego kabotażu morskiego 25 .


    ARTYKUŁ 10.3

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „działalność prowadzona w związku z wykonywaniem władzy publicznej” oznacza działalność, w tym świadczone usługi, która nie jest prowadzona na zasadach komercyjnych ani w ramach konkurencji z co najmniej jednym przedsiębiorcą;

    b)    „usługi w zakresie naprawy i obsługi technicznej statku powietrznego” oznaczają czynności prowadzone w odniesieniu do statku powietrznego lub jego części w czasie, gdy jest on wycofany z użytku, i nie obejmują obsługi liniowej;

    c)    „usługi komputerowego systemu rezerwacji (KSR)” oznaczają usługi świadczone przy użyciu systemów komputerowych zawierających informacje o rozkładach lotów przewoźników lotniczych, dostępności oraz opłatach i zasadach pobierania opłat, za pomocą których to systemów można dokonywać rezerwacji lub wystawiać bilety;

    d)    „przedsiębiorstwo objęte niniejszą Umową” oznacza przedsiębiorstwo na terytorium Strony założone zgodnie z lit. g), bezpośrednio lub pośrednio, przez inwestora drugiej Strony, zgodnie z prawem właściwym, istniejące w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy lub założone po tym dniu;


    e)    „transgraniczny handel usługami” oznacza świadczenie usług:

    (i)    z terytorium jednej Strony na terytorium drugiej Strony; lub

    (ii)    na terytorium jednej Strony na rzecz usługobiorcy drugiej Strony;

    f)    „działalność gospodarcza” oznacza wszelką działalność o charakterze przemysłowym, handlowym lub zawodowym lub działalność rzemieślniczą, w tym świadczenie usług, z wyjątkiem działalności prowadzonej w związku z wykonywaniem władzy publicznej;

    g)    „założenie przedsiębiorstwa” oznacza ustanowienie lub nabycie osoby prawnej, w tym w oparciu o udział kapitałowy, lub utworzenie oddziału lub przedstawicielstwa na terytorium Strony, w celu ustanowienia lub utrzymania trwałych powiązań gospodarczych;

    h)    „obsługa naziemna” oznacza świadczenie w porcie lotniczym na zasadzie odpłatności lub na podstawie umowy takich usług, jak: reprezentowanie przedsiębiorstw lotniczych; usługi w zakresie administracji i nadzoru; obsługa pasażerów; obsługa bagażu; obsługa ramp; catering; obsługa ładunków lotniczych i poczty lotniczej; zaopatrzenie statków powietrznych w materiały napędowe; obsługa oraz sprzątanie statków powietrznych; transport powierzchniowy; oraz operacje lotnicze, czynności administracyjne związane z załogą i planowanie lotów. Obsługa naziemna nie obejmuje: własnej obsługi naziemnej; ochrony; naprawy i obsługi technicznej statku powietrznego ani eksploatacji niezbędnej scentralizowanej infrastruktury portu lotniczego, takiej jak urządzenia odladzające, systemy dystrybucji paliwa, systemy obsługi bagażu i systemy transportu wewnątrzlotniskowego, lub zarządzania tą infrastrukturą;


    i)    „inwestor Strony” oznacza osobę fizyczną Strony lub osobę prawną Strony, w tym Stronę, która zamierza założyć, zakłada lub założyła przedsiębiorstwo zgodnie z lit. g), na terytorium drugiej Strony;

    j)    „osoba prawna Strony” oznacza 26 :

    (i)    w odniesieniu do Unii:

    A)    osobę prawną utworzoną lub zorganizowaną na mocy prawa Unii lub co najmniej jednego z jej państw członkowskich i prowadzącą znaczące operacje gospodarcze 27 na terytorium Unii; oraz

    B)    przedsiębiorstwa żeglugowe mające siedzibę poza Unią i kontrolowane przez osoby fizyczne z państwa członkowskiego, których statki są zarejestrowane w państwie członkowskim i pływają pod jego banderą;

    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii:

    A)    osobę prawną utworzoną lub zorganizowaną na mocy prawa Nowej Zelandii i prowadzącą znaczące operacje gospodarcze w Nowej Zelandii; oraz


    B)    przedsiębiorstwa żeglugowe mające siedzibę poza Nową Zelandią i kontrolowane przez osoby fizyczne z Nowej Zelandii, których statki są zarejestrowane w Nowej Zelandii i pływają pod jej banderą;

    k)    „działalność” oznacza prowadzenie i utrzymywanie przedsiębiorstwa, zarządzanie nim, korzystanie z niego, a także jego sprzedaż lub rozporządzanie nim w inny sposób;

    l)    „sprzedaż i marketing usług transportu lotniczego” oznacza możliwość swobodnej sprzedaży i swobodnego wprowadzania do obrotu własnych usług z zakresu transportu lotniczego przez danego przewoźnika lotniczego, która obejmuje wszystkie aspekty marketingu, takie jak badanie rynku, reklama i dystrybucja, ale nie obejmuje wyceny usług transportu lotniczego ani mających zastosowanie warunków;

    m)    „usługa” oznacza każdą usługę w jakimkolwiek sektorze, z wyjątkiem usług świadczonych w związku z wykonywaniem władzy publicznej; oraz

    n)    „usługodawca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która zamierza świadczyć lub świadczy usługi.


    SEKCJA B

    LIBERALIZACJA INWESTYCJI

    ARTYKUŁ 10.4

    Zakres

    1.    Niniejsza sekcja ma zastosowanie do środków Strony mających wpływ na założenie przedsiębiorstwa lub prowadzenie działalności gospodarczej przez:

    a)    inwestorów drugiej Strony;

    b)    przedsiębiorstwa objęte niniejszą Umową; oraz

    c)    do celów art. 10.9 (Wymogi dotyczące wyników) – wszelkie przedsiębiorstwa na terytorium Strony, która stosuje lub utrzymuje dany środek.

    2.    Niniejsza sekcja nie ma zastosowania do jakiegokolwiek środka Strony w odniesieniu do zamówień publicznych na towary lub usługi zakupione do celów rządowych, a nie w celu komercyjnej odsprzedaży lub w celu wykorzystania w dostarczaniu towarów lub świadczeniu usług w sprzedaży komercyjnej, niezależnie od tego, czy zamówienie to jest „zamówieniem objętym Porozumieniem” w rozumieniu art. 14.1 (Włączenie niektórych postanowień GPA).


    3.    Art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) i 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd) nie mają zastosowania do subsydiów ani dotacji udzielanych przez Strony, w tym pożyczek, gwarancji i ubezpieczeń wspieranych przez rząd.

    ARTYKUŁ 10.5

    Dostęp do rynku

    Strona nie przyjmuje ani nie utrzymuje, w odniesieniu do dostępu do rynku poprzez założenie przedsiębiorstwa lub działalność inwestora drugiej Strony lub przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową, na całym swoim terytorium ani w jednostkach podziału administracyjnego, środków, które:

    a)    nakładają ograniczenia odnoszące się do 28 :

    (i)    liczby przedsiębiorstw, które mogą prowadzić określoną działalność gospodarczą, czy to w postaci kontyngentów liczbowych, monopoli, praw wyłącznych, czy też wymogów wykonania testu potrzeb ekonomicznych;

    (ii)    całkowitej wartości transakcji lub aktywów, w postaci kontyngentów liczbowych lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych;


    (iii)    całkowitej liczby transakcji lub całkowitej wielkości produkcji wyrażonych jako określone jednostki liczbowe, w postaci kontyngentów lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych;

    (iv)    udziału kapitału zagranicznego, w postaci górnego progu procentowego ograniczającego udziały zagranicznych podmiotów albo całkowitą wartość inwestycji zagranicznych w ujęciu indywidualnym lub zbiorczym; lub

    (v)    całkowitej liczby osób fizycznych, które mogą być zatrudnione w danym sektorze lub które przedsiębiorstwo może zatrudniać i które są niezbędne do prowadzenia działalności gospodarczej i bezpośrednio związane z jej prowadzeniem, w postaci kontyngentów liczbowych lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych; lub

    b)    stanowią ograniczenie lub wymagają szczególnego rodzaju podmiotowości prawnej lub spółki joint venture, poprzez które inwestor drugiej Strony może prowadzić działalność gospodarczą.

    ARTYKUŁ 10.6

    Traktowanie narodowe

    Każda ze Stron przyznaje inwestorom drugiej Strony i przedsiębiorstwom objętym niniejszą Umową traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie Strona ta przyznaje, w podobnych sytuacjach, własnym inwestorom i ich przedsiębiorstwom, w odniesieniu do zakładania przedsiębiorstw i ich działalności na jej terytorium.


    ARTYKUŁ 10.7

    Zasada największego uprzywilejowania

    1.    Każda ze Stron przyznaje inwestorom drugiej Strony i przedsiębiorstwom objętym niniejszą Umową traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie Strona ta przyznaje, w podobnych sytuacjach, inwestorom z państw trzecich oraz ich przedsiębiorstwom, w odniesieniu do zakładania przedsiębiorstw i ich działalności na jej terytorium.

    2.    Ust. 1 nie należy rozumieć jako zobowiązującego Stronę do rozszerzenia na inwestorów drugiej Strony lub przedsiębiorstwa objęte niniejszą Umową jakiegokolwiek traktowania wynikającego z istniejących lub przyszłych środków gwarantujących uznanie kwalifikacji, licencji lub środków przezorności, o których mowa w art. VII GATS lub ust. 3 jego załącznika dotyczącego usług finansowych.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „traktowanie”, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje procedur rozstrzygania sporów przewidzianych w innych umowach międzynarodowych.

    4.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że postanowienia prawa materialnego zawarte w innych umowach międzynarodowych zawartych przez Stronę z państwami trzecimi nie stanowią same w sobie „traktowania”, o którym mowa w ust. 1. Środki Strony stosowane na podstawie tych postanowień 29 mogą stanowić takie traktowanie, a tym samym mogą stanowić naruszenie niniejszego artykułu.


    ARTYKUŁ 10.8

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Strona nie wymaga, aby przedsiębiorstwo objęte niniejszą Umową powoływało na stanowiska w kadrze kierowniczej wyższego szczebla lub na członków zarządu osoby fizyczne posiadające określone obywatelstwo.

    ARTYKUŁ 10.9

    Wymogi dotyczące wyników

    1.    Strona nie nakłada ani nie egzekwuje żadnego wymogu ani nie egzekwuje żadnego zobowiązania ani przedsięwzięcia, w związku z założeniem przedsiębiorstwa lub działalnością jakiegokolwiek przedsiębiorstwa na jej terytorium, dotyczącego 30 :

    a)    wywozu określonego poziomu lub odsetka towarów lub usług;

    b)    osiągnięcia określonego poziomu lub odsetka udziału lokalnego;

    c)    nabywania lub wykorzystywania towarów produkowanych lub usług świadczonych na jej terytorium lub przyznania preferencji takim towarom lub usługom, lub też nabywania towarów lub usług od osób fizycznych lub prawnych bądź innych podmiotów na jej terytorium;


    d)    powiązania w jakikolwiek sposób wielkości lub wartości przywozu z wielkością lub wartością wywozu lub z kwotą wpływów w walucie obcej związanych z tym przedsiębiorstwem;

    e)    ograniczenia na jej terytorium sprzedaży towarów lub usług, które są produkowane lub świadczone przez takie przedsiębiorstwo, poprzez powiązanie tej sprzedaży w jakikolwiek sposób z wielkością lub wartością jego wywozu lub wpływów w walucie obcej;

    f)    przekazania technologii, procesu produkcji lub innej prawnie zastrzeżonej wiedzy na rzecz osoby fizycznej lub prawnej lub dowolnego innego podmiotu na jej terytorium;

    g)    dostarczania wyłącznie z terytorium tej Strony towaru wyprodukowanego lub usługi świadczonej przez dane przedsiębiorstwo na określony rynek regionalny lub na rynek światowy;

    h)    zlokalizowania siedziby głównej na dany region lub na rynek światowy na jej terytorium;

    i)    zatrudniania określonej liczby lub odsetka osób fizycznych tej Strony;

    j)    osiągnięcia danego poziomu lub wartości prac badawczo-rozwojowych na jej terytorium;

    k)    ograniczenia wywozu lub sprzedaży na wywóz; ani


    l)    w odniesieniu do wszelkich umów licencyjnych 31 obowiązujących w czasie, kiedy wymóg ten jest nakładany lub egzekwowany lub gdy egzekwowane jest zobowiązanie lub przedsięwzięcie, lub w odniesieniu do wszelkich przyszłych umów licencyjnych zawartych dobrowolnie między przedsiębiorstwem a osobą fizyczną lub prawną lub też dowolnym innym podmiotem na terytorium Strony, jeżeli wymóg jest nakładany lub egzekwowany lub gdy zobowiązanie lub przedsięwzięcie jest egzekwowane w sposób, który stanowi bezpośrednią ingerencję w tę umowę licencyjną przez wykonywanie pozasądowej władzy publicznej Strony 32 , przyjęcia:

    (i)    określonej stawki lub kwoty opłaty licencyjnej na podstawie umowy licencyjnej; lub

    (ii)    określonego okresu obowiązywania umowy licencyjnej.

    2.    Strona nie uzależnia otrzymania lub dalszego otrzymywania korzyści, które są związane z założeniem przedsiębiorstwa lub działalnością przedsiębiorstwa na jej terytorium, od wywiązania się z któregokolwiek z poniższych wymogów:

    a)    osiągnięcia określonego poziomu lub odsetka udziału lokalnego;

    b)    nabycia lub wykorzystania towarów produkowanych lub usług świadczonych na jej terytorium lub przyznania preferencji względem takich towarów lub usług, lub też nabycia towarów lub usług od osób fizycznych lub prawnych bądź innych podmiotów na jej terytorium;


    c)    powiązania w jakikolwiek sposób wielkości lub wartości przywozu z wielkością lub wartością wywozu lub z kwotą wpływów w walucie obcej związanych z tym przedsiębiorstwem;

    d)    ograniczenia na jej terytorium sprzedaży towarów lub usług, które są produkowane lub świadczone przez to przedsiębiorstwo, poprzez powiązanie tej sprzedaży w jakikolwiek sposób z wielkością lub wartością jego wywozu lub wpływów w walucie obcej; ani

    e)    ograniczenia wywozu lub sprzedaży na wywóz.

    3.    Ust. 2 nie należy rozumieć się jako uniemożliwiającego Stronie uzależnienie otrzymania lub dalszego otrzymywania korzyści związanych z założeniem przedsiębiorstwa lub działalności jakiegokolwiek przedsiębiorstwa na jej terytorium od spełniania wymogu lokalizacji produkcji, świadczenia usług, szkolenia lub zatrudnienia pracowników, budowy lub rozbudowy poszczególnych zakładów lub prowadzenia prac badawczo-rozwojowych na jej terytorium.

    4.    Ust. 1 lit. f) i l) nie mają zastosowania, kiedy:

    a)    wymóg został nałożony lub wyegzekwowany lub zobowiązanie lub przedsięwzięcie zostało wyegzekwowane przez sąd, sąd administracyjny lub organ ochrony konkurencji, zgodnie z prawem konkurencji Strony, aby zapobiec lub zaradzić zakłóceniu konkurencji; lub

    b)    Strona zezwala na korzystanie z prawa własności intelektualnej zgodnie z art. 31 lub art. 31bis porozumienia TRIPS, lub stosuje lub utrzymuje środki wymagające ujawnienia danych lub innych informacji prawnie zastrzeżonych, które wchodzą w zakres art. 39 porozumienia TRIPS i są z nim zgodne.


    5.    Ust. 1 lit. a), b) i c) i ust. 2 lit. a) i b) nie mają zastosowania do wymogów dotyczących kwalifikacji towarów lub usług w związku z uczestnictwem w programach wspierania wywozu i pomocy zagranicznej.

    6.    Ust. 2 lit. a) i b) nie mają zastosowania do wymogów nałożonych przez Stronę dokonującą przywozu dotyczących składu towarów wymaganego, aby towar ten kwalifikował się do objęcia go preferencyjną stawką celną lub preferencyjnym kontyngentem.

    7.    Ust. 1 lit. l) nie ma zastosowania, jeżeli wymóg został nałożony lub wyegzekwowany, lub zobowiązanie lub przedsięwzięcie zostało wyegzekwowane przez organ sądowy jako godziwe wynagrodzenie na podstawie prawa autorskiego Strony.

    8.    Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla obowiązków Strony wynikających z porozumienia WTO.

    9.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do żadnych innych zobowiązań ani wymogów niż wymogi lub zobowiązania określone w tych ustępach 33 .

    10.    Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do zakładania przedsiębiorstwa ani prowadzenia działalności przez usługodawców finansowych.

    11.    Jeżeli chodzi o wymogi dotyczące wyników odnoszące się do usługodawców finansowych, Strony negocjują zasady w zakresie wymogów dotyczących wyników w odniesieniu do założenia przedsiębiorstwa lub prowadzenia działalności przez usługodawcę finansowego.


    12.    W ciągu 180 dni od daty pomyślnego wynegocjowania przez Strony zasad w zakresie wymogów dotyczących wyników zgodnie z ust. 11, Komitet ds. Handlu zmienia ust. 1 decyzją o włączeniu tych zasad do niniejszego artykułu i może odpowiednio zmienić środki każdej ze Stron niespełniające wymogów określone w załączniku 10‑A (Istniejące środki) i załączniku 10‑B (Przyszłe środki). Niniejszy artykuł będzie miał wtedy zastosowanie do zakładania przedsiębiorstwa i prowadzenia działalności przez usługodawców finansowych.

    ARTYKUŁ 10.10

    Środki niespełniające wymogów

    1.    Art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania), 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd) i 10.9 (Wymogi dotyczące wyników) nie mają zastosowania do:

    a)    wszelkich istniejących środków Strony niespełniających wymogów na poziomie:

    (i)    w odniesieniu do Unii:

    A)    Unii, określonych w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);

    B)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);


    C)    instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki); lub

    D)    władz lokalnych, innych niż te, o których mowa w lit. C); oraz

    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii:

    A)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym, jak określono w wykazie Nowej Zelandii w załączniku 10‑A (Istniejące środki); lub

    B)    władz lokalnych;

    b)    dalszego stosowania lub szybkiego przedłużenia obowiązywania wszelkich środków niespełniających wymogów, o których mowa w lit. a); lub

    c)    modyfikacji lub zmiany dowolnego środka niespełniającego wymogów, o którym mowa w lit. a) i b), pod warunkiem, że ta modyfikacja lub zmiana nie zmniejsza zgodności środka – w brzmieniu obowiązującym bezpośrednio przez modyfikacją lub zmianą – z art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania), 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd) lub 10.9 (Wymogi dotyczące wyników).

    2.    Art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) i 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd) i 10.9 (Wymogi dotyczące wyników) nie mają zastosowania do środka Strony w odniesieniu do sektorów, podsektorów lub rodzajów działalności określonych w wykazie tej Strony w załączniku 10-B (Przyszłe środki).


    3.    Strona nie wymaga, na podstawie żadnego środka wprowadzonego po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy i zamieszczonego w wykazie tej Strony w załączniku 10-B (Przyszłe środki), aby inwestor drugiej Strony ze względu na swoją przynależność państwową sprzedał lub zbył w inny sposób inwestycję istniejącą w chwili, gdy ten środek wchodzi w życie.

    4.    Art. 10.6 (Traktowanie narodowe) i 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) nie mają zastosowania do żadnego środka, który stanowi wyjątek lub odstępstwo od art. 3 lub 4 porozumienia TRIPS, jak szczegółowo określono w art. 3–5 tego porozumienia.

    ARTYKUŁ 10.11

    Wymogi informacyjne

    Niezależnie od postanowień art. 10.6 (Traktowanie narodowe) i 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) Strona może wymagać od inwestora drugiej Strony lub jego przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową dostarczenia informacji dotyczących tego przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową wyłącznie do celów informacyjnych lub statystycznych. Strona chroni tego rodzaju informacje poufne przed wszelkim ujawnieniem, które mogłoby naruszyć pozycję konkurencyjną inwestora lub przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową. Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie może być interpretowane jako zabraniające Stronie uzyskiwania lub ujawniania w inny sposób informacji w związku ze stosowaniem prawa tej Strony z zachowaniem zasady sprawiedliwości i działania w dobrej wierze.


    ARTYKUŁ 10.12

    Odmowa przyznania korzyści

    Strona może odmówić przyznania korzyści płynących z niniejszej sekcji inwestorowi drugiej Strony lub przedsiębiorstwu objętemu niniejszą Umową, jeżeli Strona odmawiająca wprowadza lub utrzymuje środki związane z utrzymaniem międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, w tym ochrony praw człowieka, które:

    a)    zakazują prowadzenia transakcji z tym inwestorem lub przedsiębiorstwem objętym niniejszą Umową; lub

    b)    zostałyby naruszone lub ominięte, gdyby korzyści płynące z niniejszej sekcji przyznano temu inwestorowi lub przedsiębiorstwu objętemu niniejszą Umową, w tym gdy środki te zakazują dokonywania transakcji z osobą fizyczną lub prawną, która jest właścicielem inwestora lub przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową lub sprawuje kontrolę nad tym inwestorem lub przedsiębiorstwem.

    SEKCJA C

    TRANSGRANICZNY HANDEL USŁUGAMI

    ARTYKUŁ 10.13

    Zakres

    1.    Niniejsza sekcja ma zastosowanie do środków Strony, które mają wpływ na transgraniczny handel usługami świadczonymi przez usługodawców drugiej Strony.


    2.    Niniejsza sekcja nie ma zastosowania do:

    a)    jakiegokolwiek środka Strony w odniesieniu do zamówień publicznych na towary lub usługi zakupione do celów publicznych, a nie w celu komercyjnej odsprzedaży lub w celu wykorzystania w dostarczaniu towarów lub świadczeniu usług w sprzedaży komercyjnej, niezależnie od tego, czy zamówienie to jest „zamówieniem objętym Porozumieniem” w rozumieniu art. 14.1 (Włączenie niektórych postanowień GPA). lub

    b)    subsydiów lub dotacji udzielanych przez Strony, w tym pożyczek, gwarancji i ubezpieczeń wspieranych przez rząd.

    ARTYKUŁ 10.14

    Dostęp do rynku

    Strona nie przyjmuje ani nie utrzymuje na całym swoim terytorium ani w poszczególnych jednostkach podziału administracyjnego środków, które:

    a)    nakładają ograniczenia odnoszące się do:

    (i)    liczby usługodawców, czy to w postaci kontyngentów liczbowych, monopolów, usługodawców na zasadzie wyłączności, czy też wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych;

    (ii)    całkowitej wartości transakcji usługowych lub aktywów, w postaci kontyngentów liczbowych lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych; lub


    (iii)    całkowitej liczby transakcji usługowych lub całkowitego wolumenu wykonanych usług wyrażonych jako określone jednostki liczbowe, w postaci kontyngentów lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych; lub

    b)    nakładają ograniczenia lub wymagania dotyczące tego, za pośrednictwem jakich konkretnych rodzajów podmiotów prawnych lub wspólnych przedsięwzięć usługodawca może świadczyć usługę.

    ARTYKUŁ 10.15

    Obecność lokalna

    Strona nie wymaga od usługodawcy drugiej Strony – jako warunku transgranicznego handlu usługami – założenia ani utrzymania przedstawicielstwa ani jakiejkolwiek formy przedsiębiorstwa na terytorium Strony, ani bycia jej rezydentem.

    ARTYKUŁ 10.16

    Traktowanie narodowe

    1.    Każda ze Stron przyznaje usługom i usługodawcom drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne od tego, jakie przyznaje w podobnych sytuacjach własnym usługom i usługodawcom 34 .


    2.    Strona może spełniać wymóg ust. 1 przez przyznanie usługom i usługodawcom drugiej Strony traktowania identycznego z formalnego punktu widzenia z tym, które stosuje wobec własnych usług i usługodawców, albo od niego różnego z formalnego punktu widzenia.

    3.    Identyczne lub różne z formalnego punktu widzenia traktowanie uznaje się za mniej korzystne, jeżeli zmienia ono warunki konkurencji na korzyść usług lub usługodawców danej Strony w porównaniu z usługami lub usługodawcami drugiej Strony.

    ARTYKUŁ 10.17

    Zasada największego uprzywilejowania

    1.    Każda ze Stron przyznaje usługom i usługodawcom drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne od tego, jakie przyznaje w podobnych sytuacjach usługom i usługodawcom pochodzącym z państwa trzeciego.

    2.    Ust. 1 nie należy rozumieć jako zobowiązującego Stronę do rozszerzenia na usługi i usługodawców drugiej Strony jakiegokolwiek traktowania wynikającego z istniejących lub przyszłych środków gwarantujących uznanie kwalifikacji, licencji lub środków przezorności, o których mowa w art. VII GATS lub ust. 3 jego załącznika dotyczącego usług finansowych.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że postanowienia prawa materialnego zawarte w innych umowach międzynarodowych zawartych przez Stronę z państwami trzecimi nie stanowią same w sobie „traktowania”, o którym mowa w ust. 1. Środki Strony stosowane na podstawie tych postanowień mogą stanowić takie traktowanie, a tym samym mogą stanowić naruszenie niniejszego artykułu.


    ARTYKUŁ 10.18

    Środki niespełniające wymogów

    1.    Art. 10.14 (Dostęp do rynku), 10.15 (Obecność lokalna), 10.16 (Traktowanie narodowe) i 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania) nie mają zastosowania do:

    a)    wszelkich istniejących środków Strony niespełniających wymogów na poziomie:

    (i)    w odniesieniu do Unii:

    A)    Unii, określonych w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);

    B)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);

    C)    instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki); lub

    D)    władz lokalnych, innych niż te, o których mowa w lit. C); oraz

    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii:

    A)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym, jak określono w wykazie Nowej Zelandii w załączniku 10‑A (Istniejące środki); lub


    B)    władz lokalnych;

    b)    dalszego stosowania lub szybkiego przedłużenia obowiązywania wszelkich środków niespełniających wymogów, o których mowa w lit. a); lub

    c)    modyfikacji lub zmiany dowolnego środka niespełniającego wymogów, o którym mowa w lit. a) i b), pod warunkiem, że ta modyfikacja lub zmiana nie zmniejsza zgodności środka – w brzmieniu obowiązującym bezpośrednio przez modyfikacją lub zmianą – z art. 10.14 (Dostęp do rynku), 10.15 (Obecność lokalna), 10.16 (Traktowanie narodowe) lub 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania).

    2.    Art. 10.14 (Dostęp do rynku), 10.15 (Obecność lokalna), 10.16 (Traktowanie narodowe) i 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania nie mają zastosowania do środka Strony w odniesieniu do sektorów, podsektorów lub rodzajów działalności określonych w wykazie tej Strony w załączniku 10‑B (Przyszłe środki).

    ARTYKUŁ 10.19

    Odmowa przyznania korzyści

    Strona może odmówić usługodawcy drugiej Strony przyznania korzyści płynących z niniejszej sekcji, jeżeli Strona odmawiająca wprowadza lub utrzymuje środki związane z utrzymaniem międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, w tym ochrony praw człowieka, które:

    a)    zakazują transakcji z tym usługodawcą; lub


    b)    zostałyby naruszone lub ominięte, gdyby korzyści płynące z niniejszej sekcji przyznano temu usługodawcy, w tym gdy środki te zakazują dokonywania transakcji z osobą fizyczną lub prawną, która jest właścicielem tego usługodawcy lub sprawuje nad nim kontrolę.

    SEKCJA D

    WJAZD I POBYT CZASOWY OSÓB FIZYCZNYCH
    ODBYWAJĄCYCH WIZYTĘ SŁUŻBOWĄ

    ARTYKUŁ 10.20

    Zakres i definicje

    1.    Z zastrzeżeniem art. 10.2 (Zakres) ust. 1 i 2 niniejsza sekcja ma zastosowanie do środków Strony, które mają wpływ na wjazd i pobyt czasowy na jej terytorium osób fizycznych drugiej Strony odbywających wizytę służbową i należących do następujących kategorii: osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową, osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, usługodawcy umowni, osoby wykonujące wolny zawód oraz osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa.

    2.    Zobowiązania dotyczące wjazdu i pobytu czasowego osób fizycznych odbywających wizytę służbową nie mają zastosowania do przypadków, w których celem lub skutkiem wjazdu i pobytu czasowego jest ingerowanie lub wpłynięcie w inny sposób na wynik sporu zbiorowego albo negocjacji pracowniczych lub kierowniczych, lub zatrudnienie osób fizycznych uczestniczących w takim sporze.


    3.    Do celów niniejszej sekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „osoba odbywająca wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa” oznacza osobę fizyczną pracującą na wyższym stanowisku w ramach osoby prawnej Strony, która:

    (i)    jest odpowiedzialna za założenie lub likwidację przedsiębiorstwa takiej osoby prawnej na terytorium drugiej Strony;

    (ii)    nie oferuje ani nie świadczy usług, ani nie prowadzi jakiejkolwiek działalności gospodarczej innej niż działalność wymagana do celów założenia przedsiębiorstwa; oraz

    (iii)    nie otrzymuje wynagrodzenia ze źródła znajdującego się na terytorium drugiej Strony;

    b)    „usługodawca umowny” oznacza osobę fizyczną zatrudnioną przez osobę prawną Strony, która nie jest agencją zajmującą się rekrutacją i pośrednictwem w zatrudnieniu pracowników, nie ma siedziby na terytorium drugiej Strony oraz zawarła umowę w dobrej wierze o świadczenie usług na rzecz konsumenta końcowego na terytorium drugiej Strony, wymagającą czasowej obecności jej pracownika 35 , która to osoba fizyczna:

    (i)    oferowała te same usługi jako pracownik osoby prawnej przez okres nie krótszy niż rok bezpośrednio poprzedzający datę złożenia wniosku o wjazd i pobyt czasowy;


    (ii)    ma, w tym dniu, wymagany poziom doświadczenia zawodowego w sektorze działalności, który jest przedmiotem umowy 36 , posiada dyplom lub kwalifikacje potwierdzające posiadanie wiedzy na równoważnym poziomie 37 oraz kwalifikacje zawodowe wymagane zgodnie z prawem do wykonywania takiej działalności na terytorium drugiej Strony; oraz

    (iii)    nie otrzymuje wynagrodzenia ze źródła znajdującego się na terytorium drugiej Strony;

    c)    „osoba wykonująca wolny zawód” oznacza osobę fizyczną świadczącą usługi i prowadzącą działalność na własny rachunek na terytorium Strony, która:

    (i)    nie założyła przedsiębiorstwa na terytorium drugiej Strony;

    (ii)    zawarła w dobrej wierze umowę (inną niż za pośrednictwem agencji świadczącej usługi rekrutacji i pozyskiwania personelu), na okres nie dłuższy niż 12 miesięcy, na świadczenie usług na rzecz konsumenta końcowego na terytorium drugiej Strony, wymagających jej czasowej obecności 38 ; oraz


    (iii)    ma, w dniu złożenia wniosku o wjazd i pobyt czasowy, co najmniej sześcioletnie doświadczenie zawodowe w sektorze działalności, który jest przedmiotem umowy, dyplom ukończenia studiów wyższych lub kwalifikacje potwierdzające wiedzę na równoważnym poziomie 39 oraz kwalifikacje zawodowe wymagane zgodnie z prawem do wykonywania takiej działalności na terytorium drugiej Strony;

    d)    „osoba przeniesiona wewnątrz przedsiębiorstwa” oznacza osobę fizyczną, która:

    (i)    jest zatrudniona przez osobę prawną Strony lub jest jej partnerem przez okres nie krótszy niż rok poprzedzający bezpośrednio datę złożenia przez nią wniosku o wjazd i pobyt czasowy na terytorium drugiej Strony 40 ;

    (ii)    w chwili składania wniosku zamieszkuje poza terytorium drugiej Strony;

    (iii)    zostaje czasowo przeniesiona do przedsiębiorstwa osoby prawnej na terytorium drugiej Strony, które jest członkiem tej samej grupy co osoba prawna, z której pochodzi, w tym jej przedstawicielstwa, spółki zależnej, oddziału lub spółki dominującej; oraz

    (iv)    należy do jednej z następujących kategorii:

    A)    członek kadry kierowniczej lub zarządzającej; lub


    B)    specjalista;

    e)    „członek kadry kierowniczej” lub „członek kadry zarządzającej” oznacza osobę fizyczną pracującą na wyższym stanowisku, która przede wszystkim kieruje zarządzaniem przedsiębiorstwem na terytorium drugiej Strony lub jego istotną częścią, która to osoba podlega ogólnemu nadzorowi lub otrzymuje wytyczne głównie od kadry zarządzającej wyższego szczebla lub zarządu lub udziałowców przedsiębiorstwa lub osób im równoważnych oraz której zakres obowiązków obejmuje:

    (i)    kierowanie przedsiębiorstwem lub jego departamentem lub działem;

    (ii)    nadzór i kontrolę pracy innych pracowników nadzoru, pracowników sprawujących funkcje specjalistyczne lub kadry kierowniczej. Nie obejmuje to przełożonego pierwszego szczebla, chyba że nadzorowani pracownicy są osobami wykonującymi wolny zawód, ani pracownika, który przede wszystkim wykonuje zadania niezbędne do celów świadczenia usługi lub prowadzenia inwestycji; oraz

    (iii)    upoważnienie do wydawania zaleceń związanych z naborem, zwalnianiem lub innymi działaniami dotyczącymi personelu; oraz

    f)    „specjalista” oznacza osobę fizyczną posiadającą specjalistyczną wiedzę na zaawansowanym poziomie, która jest niezbędna dla obszarów działalności przedsiębiorstwa, technik lub zarządzania, która to wiedza jest oceniana z uwzględnieniem nie tylko wiedzy specyficznej dla danego przedsiębiorstwa, ale również tego, czy dana osoba posiada wysoki poziom kwalifikacji, w tym odpowiednie doświadczenie zawodowe, odnoszących się do rodzaju pracy lub działalności wymagającej szczególnej wiedzy technicznej, w tym ewentualną akredytację w przypadku zawodu regulowanego.


    ARTYKUŁ 10.21

    Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa

    1.    Z zastrzeżeniem odpowiednich warunków i kwalifikacji określonych w załączniku 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa i osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową):

    a)    Strona zezwala na:

    (i)    wjazd i pobyt czasowy osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa i osób odbywających wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa; oraz

    (ii)    zatrudnienie na swoim terytorium osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa drugiej Strony;

    b)    żadna ze Stron nie utrzymuje ani nie wprowadza ograniczeń – w formie kontyngentów określonych liczbowo lub wymogu wykonania testu potrzeb ekonomicznych – całkowitej liczby osób fizycznych, którym przyznaje się prawo wjazdu, w konkretnym sektorze, w charakterze osób odbywających wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa lub które inwestor może zatrudnić jako osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa ani w poszczególnych jednostkach podziału administracyjnego, ani na całym swoim terytorium; oraz

    c)    każda ze Stron przyznaje osobom przeniesionym wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osobom drugiej Strony odbywającym wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, w odniesieniu do środków wpływających na ich działalność gospodarczą podczas czasowego pobytu na jej terytorium, traktowanie nie mniej korzystne od tego, które przyznaje, w podobnych sytuacjach, własnym osobom fizycznym.



    2.    Dopuszczalna długość pobytu dla kadry kierowniczej lub zarządzającej i specjalistów wynosi maksymalnie trzy lata.

    3.    Dopuszczalna długość pobytu osób odbywających wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa wynosi maksymalnie 90 dni w każdym okresie sześciu miesięcy w przypadku Unii i maksymalnie 90 dni w każdym okresie 12 miesięcy w przypadku Nowej Zelandii.

    ARTYKUŁ 10.22

    Osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową

    1.    Z zastrzeżeniem odpowiednich warunków i kwalifikacji określonych w załączniku 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa, osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową), Strona zezwala na wjazd i pobyt czasowy osób drugiej Strony odbywających krótkoterminową wizytę służbową do celów wykonywania rodzajów działalności wymienionych w załączniku 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa, osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową), z zastrzeżeniem następujących warunków:

    a)    osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową nie prowadzą sprzedaży swoich towarów ani nie świadczą usług na rzecz ogółu społeczeństwa;


    b)    osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową nie otrzymują wynagrodzenia od podmiotu zlokalizowanego na terytorium Strony, gdzie przebywają czasowo; oraz

    c)    osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową nie świadczą usługi na podstawie umowy zawartej między osobą prawną niemającą siedziby na terytorium Strony, na którym przebywają czasowo, a konsumentem na tym terytorium, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w załączniku 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa, osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową).

    2.    O ile nie określono inaczej w załączniku 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa, osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową), Strona zezwala na wjazd osobom odbywającym krótkoterminową wizytę służbową, nie wymagając testu potrzeb ekonomicznych ani wcześniejszego poddania się innej procedurze o podobnym charakterze.

    3.    Dopuszczalny czas pobytu wynosi do 90 dni w każdym okresie 12 miesięcy.

    ARTYKUŁ 10.23

    Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód

    1.    W odniesieniu do sektorów, podsektorów i działalności wymienionych w załączniku 10-E (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód) oraz z zastrzeżeniem odpowiednich warunków i kwalifikacji w nim określonych każda ze Stron:

    a)    zezwala na wjazd i pobyt czasowy na jej terytorium usługodawców umownych i osób wykonujących wolny zawód;


    b)    nie wprowadza ani nie utrzymuje, ani w jednostkach podziału administracyjnego, ani na całym swoim terytorium, ograniczeń w formie kontyngentów określonych liczbowo lub testu potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do całkowitej liczby usługodawców umownych i osób drugiej Strony wykonujących wolny zawód, którym zezwolono na czasowy wjazd; oraz

    c)    przyznaje usługodawcom umownym i osobom drugiej Strony wykonującym wolny zawód, w odniesieniu do środków wpływających na świadczenie przez te podmioty usług na jej terytorium, traktowanie nie mniej korzystne od tego, które przyznaje w podobnych sytuacjach swoim własnym usługodawcom.

    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że dostęp przyznany na podstawie postanowień niniejszego artykułu odnosi się wyłącznie do usług, które są przedmiotem umowy, i nie uprawnia do posługiwania się tytułem zawodowym Strony, na której terytorium świadczona jest dana usługa.

    3.    Dopuszczalny czas pobytu nie może przekraczać łącznie 12 miesięcy lub okresu obowiązywania umowy, w zależności od tego, który z tych okresów jest krótszy.


    ARTYKUŁ 10.24

    Środki niespełniające wymogów

    1.    Art. 10.21 lit. b) i c) (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) i 10.23 lit. b) i c) (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód) nie mają zastosowania do:

    a)    jakiegokolwiek istniejącego środka niespełniającego wymogów, który wpływa na pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizytę służbową i który jest utrzymywany na poziomie:

    (i)    w odniesieniu do Unii:

    A)    Unii, określonych w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);

    B)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki);

    C)    instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym państwa członkowskiego, jak określono w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki); lub

    D)    władz lokalnych, innych niż te, o których mowa w lit. C); oraz


    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii:

    A)    instytucji rządowych na szczeblu centralnym, jak określono w wykazie Nowej Zelandii w załączniku 10‑A (Istniejące środki); lub

    B)    władz lokalnych;

    b)    dalszego stosowania lub szybkiego przedłużenia obowiązywania wszelkich środków niespełniających wymogów, o których mowa w lit. a); lub

    c)    modyfikacji lub zmiany dowolnego środka niespełniającego wymogów, o którym mowa w lit. a) i b), pod warunkiem, że ta modyfikacja lub zmiana nie zmniejsza zgodności tego środka – w brzmieniu obowiązującym bezpośrednio przez modyfikacją lub zmianą – z art. 10.21 ust. 1 lit. b) i c) (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) lub art. 10.23 ust. 1 lit. b) i c) (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód);

    2.    Art. 10.21 ust. 1 lit. b) i c) (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) lub art. 10.23 ust. 1 lit. b) i c) (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód) nie mają zastosowania do jakiegokolwiek środka wprowadzonego lub utrzymywanego przez Stronę, który ma wpływ na pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizytę służbową w odniesieniu do sektorów, podsektorów lub rodzajów działalności określonych przez tę Stronę w wykazie w załączniku 10‑B (Przyszłe środki).


    ARTYKUŁ 10.25

    Przejrzystość

    1.    Każda ze Stron udostępnia publicznie – jeżeli to możliwe, w internecie – informacje dotyczące odpowiednich środków odnoszących się do wjazdu i pobytu czasowego osób fizycznych drugiej Strony, o których mowa w art. 10.20 ust. 1 (Zakres i definicje).

    2.    Informacje, o których mowa w ust. 1, obejmują następujące informacje odnoszące się do wjazdu i pobytu czasowego osób fizycznych, jeżeli takie informacje istnieją:

    a)    warunki wjazdu;

    b)    orientacyjny wykaz dokumentów, które mogą być wymagane do weryfikacji spełnienia tych warunków;

    c)    orientacyjny czas rozpatrywania;

    d)    obowiązujące opłaty;

    e)    procedury odwoławcze; oraz

    f)    odpowiednie przepisy o zasięgu ogólnym odnoszące się do wjazdu i pobytu czasowego osób fizycznych.


    SEKCJA E

    RAMY REGULACYJNE

    PODSEKCJA 1

    REGULACJE WEWNĘTRZNE

    ARTYKUŁ 10.26

    Zakres i definicje

    1.    Niniejsza podsekcja ma zastosowanie do środków Strony dotyczących wymogów i procedur licencyjnych, a także wymogów i procedur kwalifikacyjnych oraz norm technicznych 41 wpływających na:

    a)    transgraniczny handel usługami;

    b)    założenie przedsiębiorstwa lub jego działalność; lub

    c)    świadczenie usług poprzez obecność osoby fizycznej Strony należącej do kategorii osób fizycznych określonych w art. 10.20 (Zakres i definicje) na terytorium drugiej Strony;


    2.    Niniejsza podsekcja nie ma zastosowania do wymogów i procedur licencyjnych, a także wymogów i procedur kwalifikacyjnych oraz norm technicznych na podstawie środka, który nie jest zgodny z art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.14 (Dostęp do rynku) lub 10.16 (Traktowanie narodowe) i jest wymieniony w art. 10.10 ust. 1 lub 2 (Środki niespełniające wymogów) lub w art. 10.18 ust. 1 lub 2 (Środki niespełniające wymogów).

    3.    Do celów niniejszej podsekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „zezwolenie” oznacza pozwolenie na prowadzenie jakiejkolwiek działalności, o której mowa w ust. 1 lit. a), b) i c), będące wynikiem procedury, której musi przestrzegać osoba fizyczna lub prawna w celu wykazania zgodności z wymogami w zakresie licencjonowania, wymogami dotyczącymi kwalifikacji lub normami technicznymi; oraz

    b)    „właściwy organ” oznacza władzę lub organ szczebla centralnego, regionalnego lub lokalnego lub podmiot pozarządowy uczestniczący w sprawowaniu władzy delegowanej przez władze lub organy szczebla centralnego, regionalnego lub lokalnego, uprawniony do podejmowania decyzji dotyczących zezwoleń.

    ARTYKUŁ 10.27

    Składanie wniosków

    Każda ze Stron unika, w zakresie, w jakim jest to możliwe, wymagania od wnioskodawcy, aby zwracał się do więcej niż jednego właściwego organu z każdym wnioskiem o udzielenie zezwolenia. Jeżeli działalność będąca przedmiotem wniosku o udzielenie zezwolenia podlega kompetencji wielu właściwych organów, może być wymagane złożenie wielu wniosków o udzielenie zezwolenia.


    ARTYKUŁ 10.28

    Terminy składania wniosków

    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia, zapewnia, aby jej właściwe organy umożliwiały, w zakresie, w jakim jest to możliwe, składanie wniosków w dowolnym czasie w ciągu roku. Jeżeli przewidziano określony termin na złożenie wniosku o zezwolenie, Strona zapewnia, aby właściwe organy umożliwiały złożenie wniosku w rozsądnym terminie.

    ARTYKUŁ 10.29

    Wnioski elektroniczne i uznawanie kopii

    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia, zapewnia ona, aby jej właściwe organy:

    a)    dążyły do przyjmowania wniosków w formacie elektronicznym; oraz

    b)    przyjmowały kopie dokumentów uwierzytelnione zgodnie z prawem danej Strony zamiast dokumentów oryginalnych, chyba że właściwe organy wymagają oryginałów dokumentów w celu ochrony integralności procesu udzielania zezwoleń.


    ARTYKUŁ 10.30

    Rozpatrywanie wniosków

    1.    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia, zapewnia ona, aby jej właściwe organy:

    a)    w zakresie, w jakim jest to możliwe, wskazywały orientacyjne ramy czasowe rozpatrzenia wniosku.

    b)    na wniosek wnioskodawcy udzielały bez zbędnej zwłoki informacji dotyczących statusu wniosku;

    c)    w zakresie, w jakim jest to możliwe, sprawdzały bez zbędnej zwłoki kompletność wniosku złożonego do rozpatrzenia zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony;

    d)    jeżeli uznają wniosek za kompletny do celów rozpatrzenia zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi 42 , zapewniały w rozsądnym terminie po jego złożeniu, aby:

    (i)    rozpatrzenie wniosku zostało zakończone; oraz


    (ii)    wnioskodawca został poinformowany o decyzji dotyczącej wniosku 43 , w zakresie, w jakim jest to możliwe, na piśmie 44 ;

    e)    jeżeli uznają wniosek za niekompletny do celów rozpatrzenia zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi, zapewniły w rozsądnym terminie od dnia, w którym dany właściwy organ uznał wniosek za niekompletny, i w zakresie, w jakim jest to możliwe, aby:

    (i)    poinformowały wnioskodawcę, że wniosek jest niekompletny;

    (ii)    na wniosek wnioskodawcy wskazały dodatkowe informacje wymagane do uzupełnienia wniosku lub w inny sposób udzieliły wytycznych wyjaśniających, dlaczego wniosek został uznany za niekompletny; oraz

    (iii)    zapewniły wnioskodawcy możliwość 45 dostarczenia dodatkowych informacji wymaganych do uzupełnienia wniosku;

    a jeżeli działania, o których mowa w ppkt (i)–(iii), nie są możliwe, a wniosek zostanie odrzucony z powodu niekompletności – zapewniły poinformowanie o tym wnioskodawcy w rozsądnym terminie; oraz


    f)    jeżeli odrzucą wniosek, poinformowały wnioskodawcę, z własnej inicjatywy albo na wniosek wnioskodawcy, o przyczynach odrzucenia wniosku oraz o terminie odwołania od tej decyzji, a także, jeśli ma to zastosowanie, o procedurach ponownego złożenia wniosku. Nie powinno się uniemożliwiać wnioskodawcy złożenia kolejnego wniosku wyłącznie z uwagi na wcześniej odrzucony wniosek.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby właściwe organy przyznały zezwolenie natychmiast po jego wydaniu w świetle wyników stosownego badania stwierdzającego, że warunki jego uzyskania zostały spełnione.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej właściwe organy dopilnowały, by zezwolenie, po jego udzieleniu, stało się skuteczne bez zbędnej zwłoki, z zastrzeżeniem mających zastosowanie warunków.

    ARTYKUŁ 10.31

    Opłaty

    1.    W odniesieniu do wszelkiej działalności gospodarczej objętej niniejszą podsekcją innej niż usługi finansowe każda ze Stron zapewnia, aby opłaty za udzielenie zezwolenia 46 pobierane przez jej właściwe organy krajowe były uzasadnione i przejrzyste oraz nie ograniczały same w sobie świadczenia danej usługi lub prowadzenia jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej.


    2.    W odniesieniu do usług finansowych każda ze Stron zapewnia, aby jej właściwe organy, w odniesieniu do pobieranych przez siebie opłat za udzielenie zezwolenia, przekazywały wnioskodawcom wykaz opłat lub informacje na temat sposobu ich naliczania, a także nie stosowały tych opłat jako sposobów na uniknięcie zobowiązań lub obowiązków przez Stronę.

    ARTYKUŁ 10.32

    Ocena kwalifikacji

    Jeżeli Strona wymaga przeprowadzenia egzaminu w celu wydania zezwolenia, Strona ta zapewnia, aby jej właściwe organy planowały przeprowadzenie takiego egzaminu w odpowiednich odstępach czasu oraz zapewniały rozsądny termin umożliwiający wnioskodawcom złożenie wniosku o przystąpienie do egzaminu. W zakresie, w jakim jest to możliwe, każda ze Stron rozważa możliwość przyjęcia wniosków o przystąpienie do takiego egzaminu w formie elektronicznej oraz wykorzystanie środków elektronicznych w innych aspektach procesu egzaminowania.

    ARTYKUŁ 10.33

    Obiektywizm, bezstronność i niezależność

    Jeżeli Strona wprowadza lub utrzymuje środki związane z wydawaniem zezwoleń, Strona ta zapewnia, aby jej właściwe organy rozpatrywały wnioski oraz podejmowały decyzje i je stosowały w sposób obiektywny i bezstronny oraz niezależny od jakiejkolwiek osoby prowadzącej działalność gospodarczą, dla której wymagane jest zezwolenie.


    ARTYKUŁ 10.34

    Publikacja i dostępne informacje

    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia, niezwłocznie publikuje 47 informacje niezbędne usługodawcom, w tym podmiotom zamierzającym świadczyć usługi, oraz osobom prowadzącym lub zamierzającym prowadzić działalność gospodarczą, w odniesieniu do których wymaga się licencji lub zezwolenia, do tego, aby spełnić wymogi i procedury dotyczące uzyskania, utrzymania, zmiany i przedłużenia takiego zezwolenia. Jeżeli takie informacje istnieją, obejmują one:

    a)    wymagania i procedury;

    b)    dane kontaktowe odpowiednich właściwych organów;

    c)    opłaty za zezwolenie;

    d)    mające zastosowanie normy techniczne;

    e)    procedury odwoławcze lub kontrolne w odniesieniu do decyzji dotyczących wniosków;

    f)    procedury monitorowania lub egzekwowania zgodności z warunkami licencji lub kwalifikacji;


    g)    możliwości udziału obywateli, na przykład w formie wysłuchania lub zgłoszenia uwag; oraz

    h)    orientacyjne ramy czasowe rozpatrywania wniosku.

    ARTYKUŁ 10.35

    Normy techniczne

    Strona zachęca swoje właściwe organy, aby przyjmując normy techniczne, przyjmowały normy techniczne opracowane w drodze otwartych i przejrzystych procesów, a także zachęca każdy organ wyznaczony do opracowania norm technicznych, w tym odpowiednie organizacje międzynarodowe, aby uczynił to w drodze otwartych i przejrzystych procesów.

    ARTYKUŁ 10.36

    Opracowywanie środków

    Jeżeli Strona wprowadza lub utrzymuje środki związane z wydawaniem zezwoleń, zapewnia ona, aby:

    a)    środki te były oparte na jasnych, obiektywnych i przejrzystych kryteriach 48 ;


    b)    procedury były bezstronne, łatwo dostępne dla wszystkich wnioskodawców i odpowiednio umożliwiały wnioskodawcom wykazanie, że spełniają wymogi, jeżeli takie wymogi istnieją; oraz

    c)    procedury same w sobie nie stanowiły przeszkody w spełnieniu wymogów.

    ARTYKUŁ 10.37

    Ograniczona liczba licencji

    Jeżeli liczba dostępnych licencji na daną działalność jest ograniczona z powodu ograniczenia ilości dostępnych zasobów naturalnych lub możliwości technicznych, Strona stosuje wobec potencjalnych kandydatów, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, procedurę selekcji, która zapewnia pełne gwarancje bezstronności i przejrzystości, w tym w szczególności odpowiednie informowanie o rozpoczęciu, prowadzeniu i zakończeniu procedury. Ustanawiając zasady procedury wyboru, Strona może wziąć pod uwagę uzasadnione cele polityki, w tym względy zdrowia, bezpieczeństwa, ochrony środowiska i zachowania dziedzictwa kulturowego.


    ARTYKUŁ 10.38

    Procedury kontroli decyzji administracyjnych

    Strona utrzymuje organy lub procedury sądowe, arbitrażowe lub administracyjne, które na żądanie poszkodowanego inwestora lub usługodawcy drugiej Strony przeprowadzają niezwłocznie kontrolę decyzji administracyjnych mających wpływ na założenie przedsiębiorstwa lub jego działalność, transgraniczny handel usługami lub świadczenie usługi przez osobę fizyczną Strony obecną na terytorium drugiej Strony, a w uzasadnionych przypadkach także odpowiednie środki naprawcze w odniesieniu do takich decyzji. Jeżeli takie procedury nie są niezależne od organu, któremu powierzono wydawanie odnośnych decyzji administracyjnych, Strona zapewnia rzeczywisty obiektywizm i bezstronność kontroli.

    PODSEKCJA 2

    POSTANOWIENIA O ZASIĘGU OGÓLNYM

    ARTYKUŁ 10.39

    Wzajemne uznawanie kwalifikacji zawodowych

    1.    Do celów niniejszego artykułu „kwalifikacje zawodowe” oznaczają formalne kwalifikacje, doświadczenie zawodowe, rejestrację zawodową lub inne poświadczenie kompetencji.


    2.    Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie uniemożliwia Stronie nakładania na osoby fizyczne obowiązku posiadania niezbędnych kwalifikacji zawodowych wymaganych na terytorium, na którym świadczona jest usługa, w danym sektorze działalności.

    3.    W stosownych przypadkach Strony zachęcają do nawiązania dialogu z udziałem ich właściwych ekspertów, organów regulacyjnych i organów branżowych w celu wymiany informacji i ułatwienia zrozumienia w kwestii ich odpowiednich kwalifikacji, wymogów i procesów rejestracyjnych oraz współpracy w celu osiągnięcia wzajemnego uznawania kwalifikacji zawodowych.

    4.    Strony zachęcają odpowiednie organizacje zawodowe lub organy zlokalizowane na ich terytoriach do opracowania wspólnych zaleceń dotyczących wzajemnego uznawania kwalifikacji zawodowych i przekazania ich Komitetowi ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych ustanowionemu na podstawie art. 24.4 (Specjalne komitety). Takie wspólne zalecenie musi być poparte dowodami dotyczącymi:

    a)    wartości ekonomicznej przewidywanego instrumentu w sprawie wzajemnego uznawania kwalifikacji zawodowych (zwanego dalej „instrumentem w sprawie wzajemnego uznawania”); oraz

    b)    zgodności odpowiednich systemów, a mianowicie zakresu, w jakim kryteria stosowane przez każdą ze Stron dotyczące zezwoleń, licencjonowania, prowadzenia działalności i certyfikacji specjalistów są ze sobą zgodne.


    5.    Po otrzymaniu wspólnego zalecenia Komitet ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych dokonuje w rozsądnym terminie przeglądu spójności tego wspólnego zalecenia z niniejszym rozdziałem. W następstwie takiego przeglądu Komitet ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych może opracować instrument w sprawie wzajemnego uznawania, a Komitet ds. Handlu może ten instrument przyjąć w drodze decyzji jako załącznik do niniejszej Umowy 49 .

    PODSEKCJA 3

    USŁUGI DORĘCZANIA

    ARTYKUŁ 10.40

    Zakres i definicje

    1.    Niniejsza podsekcja określa zasady ram regulacyjnych dotyczących świadczenia usług doręczania oraz ma zastosowanie do środków Strony mających wpływ na handel usługami doręczania.


    2.    Do celów niniejszej podsekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „usługi doręczania” oznaczają usługi pocztowe, kurierskie, usługi doręczania ekspresowego lub usługi w zakresie przesyłek ekspresowych, które obejmują przyjmowanie, sortowanie, transport i doręczanie przesyłek pocztowych;

    b)    „usługi doręczania ekspresowego” oznaczają przyjmowanie, sortowanie, transport i doręczanie przesyłek pocztowych z większą szybkością i niezawodnością oraz mogą obejmować elementy stanowiące wartość dodaną, takie jak: odbieranie przesyłek z miejsca pochodzenia, doręczenie osobiste do adresata, śledzenie, możliwość zmiany miejsca przeznaczenia i adresata w trakcie przewozu lub potwierdzenie odbioru;

    c)    „usługi w zakresie przesyłek ekspresowych” oznaczają usługi międzynarodowego doręczania ekspresowego świadczone za pośrednictwem EMS Cooperative, która jest organizacją społeczną zrzeszającą wyznaczonych operatorów pocztowych w ramach Światowego Związku Pocztowego (UPU);

    d)    „licencja” oznacza zezwolenie, którego organ regulacyjny Strony może wymagać od indywidualnego dostawcy, aby mógł on oferować usługi pocztowe i kurierskie;

    e)    „przesyłka pocztowa” oznacza przesyłkę o wadze do 31,5 kg opatrzoną adresem w ostatecznej formie, którą ma przewozić jakikolwiek podmiot świadczący usługi doręczania, publiczny lub prywatny, i może obejmować takie przesyłki jak list, paczka, gazeta lub katalog;

    f)    „monopol pocztowy” oznacza wyłączne prawo do świadczenia określonych usług doręczania na terytorium Strony lub jednostki podziału administracyjnego strony, zgodnie z odpowiednim środkiem ustawodawczym; oraz


    g)    „usługa powszechna” oznacza stałe świadczenie usług doręczania o określonej jakości we wszystkich punktach na terytorium Strony lub jednostki podziału administracyjnego Strony, w przystępnej cenie dla wszystkich użytkowników.

    ARTYKUŁ 10.41

    Usługa powszechna

    1.    Każda ze Stron ma prawo do określenia rodzaju obowiązku świadczenia usługi powszechnej, który chce utrzymać, oraz do decydowania o jego zakresie i realizacji. Każda ze Stron przydziela każdy obowiązek świadczenia usługi powszechnej w sposób przejrzysty, niedyskryminujący i neutralny w odniesieniu do wszystkich dostawców podlegających temu obowiązkowi.

    2.    Jeżeli Strona wymaga, aby usługi w zakresie przychodzących przesyłek ekspresowych były świadczone na zasadzie usługi powszechnej, nie może traktować tych usług w sposób uprzywilejowany w stosunku do innych usług międzynarodowego doręczania ekspresowego.

    ARTYKUŁ 10.42

    Finansowanie usługi powszechnej

    Strona nie nakłada opłat ani innych należności na świadczenie usług doręczania niebędących usługą powszechną w celu finansowania świadczenia usługi powszechnej 50 .


    ARTYKUŁ 10.43

    Zapobieganie praktykom zakłócającym prawidłowe funkcjonowanie rynku

    Każda ze Stron zapewnia, aby dostawcy usług doręczania podlegający obowiązkowi świadczenia usługi powszechnej lub posiadający monopol pocztowy nie podejmowali praktyk zakłócających prawidłowe funkcjonowanie rynku, takich jak:

    a)    wykorzystywanie przychodów pochodzących ze świadczenia usługi podlegającej obowiązkowi świadczenia usługi powszechnej lub z monopolu do subsydiowania skrośnego świadczenia usługi doręczania ekspresowego lub jakiejkolwiek usługi doręczania niepodlegającej obowiązkowi świadczenia usługi powszechnej; lub

    b)    nieuzasadnione różnicowanie konsumentów w odniesieniu do taryf lub innych warunków świadczenia usługi podlegającej obowiązkowi świadczenia usługi powszechnej lub monopolu pocztowego.

    ARTYKUŁ 10.44

    Licencje

    1.    Jeśli Strona wymaga licencji na świadczenie usług doręczania, udostępnia publicznie:

    a)    wszystkie wymogi udzielania licencji oraz termin, w jakim zwykle podejmowana jest decyzja dotycząca wniosku o licencję; oraz


    b)    warunki licencji.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby procedury, obowiązki i wymogi dotyczące licencji były przejrzyste, niedyskryminujące i oparte na obiektywnych kryteriach.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku odrzucenia przez właściwy organ wniosku o wydanie licencji, poinformował on wnioskodawcę na piśmie o przyczynach odrzucenia. Każda ze Stron ustanawia procedurę odwoławczą z udziałem niezależnego organu, z której będą mogli skorzystać wnioskodawcy, których wniosek o wydanie licencji został odrzucony. Organem takim może być sąd.

    ARTYKUŁ 10.45

    Niezależność organu regulacyjnego

    1.    Każda ze Stron ustanawia lub utrzymuje organ regulacyjny, który musi być niezależny pod względem prawnym i funkcjonalnym od każdego dostawcy usług doręczania. Jeżeli Strona jest właścicielem lub kontroluje dostawcę usług doręczania, zapewnia skuteczne strukturalne oddzielenie funkcji regulacyjnej od działań związanych z własnością lub kontrolą.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby organ regulacyjny lub organy regulacyjne wykonywały swoje zadania w sposób przejrzysty i terminowy i dysponowały zasobami finansowymi i ludzkimi odpowiednimi do wykonywania powierzonych im zadań oraz aby decyzje organów regulacyjnych były bezstronne względem wszystkich uczestników rynku.


    PODSEKCJA 4

    USŁUGI TELEKOMUNIKACYJNE

    ARTYKUŁ 10.46

    Zakres

    1.    Niniejsza podsekcja określa zasady ram regulacyjnych mających wpływ na sieci i usługi telekomunikacyjne oraz ma zastosowanie do środków Strony mających wpływ na handel usługami telekomunikacyjnymi.

    2.    Niniejsza podsekcja nie ma zastosowania do środków dotyczących:

    a)    usług nadawczych określonych w przepisach ustawowych i wykonawczych każdej ze Stron; oraz

    b)    usług dostarczania treści przekazywanych za pomocą sieci i usług telekomunikacyjnych lub sprawowania kontroli edytorskiej nad tymi treściami.

    3.    Niezależnie od postanowień ust. 2 lit. a) dostawcę usług nadawczych uznaje się za dostawcę publicznych usług telekomunikacyjnych, a jego sieci za publiczne sieci telekomunikacyjne, w przypadku gdy oraz w takim zakresie, w jakim takie sieci są również wykorzystywane do świadczenia publicznych usług telekomunikacyjnych.


    4.    Żadne z postanowień niniejszej podsekcji nie może być interpretowane jako wymagające od Strony:

    a)    udzielenia zezwolenia usługodawcy drugiej Strony na ustanowienie, budowę, nabycie, dzierżawę, obsługę lub udostępnienie sieci telekomunikacyjnych lub świadczenie usług telekomunikacyjnych innych niż określone w niniejszej Umowie; lub

    b)    ustanowienia, budowy, nabycia, dzierżawy, obsługi lub udostępnienia sieci telekomunikacyjnych lub świadczenia usług telekomunikacyjnych, które nie są oferowane publicznie, ani zobowiązywania do tego usługodawcy pod jej jurysdykcją.

    ARTYKUŁ 10.47

    Definicje

    Do celów niniejszej podsekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „udogodnienia towarzyszące” oznaczają usługi, infrastrukturę fizyczną oraz inne urządzenia związane z siecią lub usługą telekomunikacyjną, które umożliwiają lub wspierają świadczenie usług za pośrednictwem tej sieci lub usługi lub mają potencjał w tym zakresie;

    b)    „infrastruktura podstawowa” oznacza infrastrukturę publicznej sieci lub usługi telekomunikacyjnej, która:

    (i)    jest dostarczana wyłącznie lub głównie przez jednego dostawcę lub ograniczoną liczbę dostawców; oraz


    (ii)    z przyczyn ekonomicznych lub technicznych nie można jej łatwo zastąpić w celu świadczenia usługi;

    c)    „wzajemne połączenie” oznacza połączenie publicznych sieci telekomunikacyjnych wykorzystywanych przez tych samych lub różnych dostawców sieci lub usług telekomunikacyjnych celem umożliwienia użytkownikom jednego dostawcy komunikacji z użytkownikami tego samego lub innego dostawcy oraz dostęp do usług świadczonych przez tego samego lub innego dostawcę. Usługi mogą być świadczone przez odnośnych dostawców czy jakiegokolwiek innego usługodawcę mającego dostęp do sieci;

    d)    „łącze dzierżawione” oznacza usługi lub urządzenia telekomunikacyjne, w tym o charakterze wirtualnym, które rezerwują pojemność do dedykowanego użytkowania lub dostępności dla użytkownika pomiędzy dwoma wyznaczonymi punktami lub większą ich liczbą;

    e)    „główny dostawca” oznacza dostawcę sieci lub usług telekomunikacyjnych, który może w sposób istotny wpłynąć na warunki uczestnictwa, mając na uwadze cenę i dostawy, na właściwym rynku sieci lub usług telekomunikacyjnych w wyniku kontroli nad infrastrukturą podstawową lub wykorzystania swojej pozycji na tym rynku;

    f)    „element sieci” oznacza obiekt lub sprzęt wykorzystywany do świadczenia usług telekomunikacyjnych, w tym cechy, funkcje i możliwości zapewniane przez ten obiekt lub sprzęt;

    g)    „możliwość przeniesienia numeru” oznacza zdolność abonentów, którzy tego zażądają, do zachowania tych samych numerów telefonicznych, w tej samej lokalizacji w przypadku linii stacjonarnej, bez uszczerbku dla jakości, niezawodności lub wygody przy zmianie dostawcy publicznych usług telekomunikacyjnych tej samej kategorii;


    h)    „publiczna sieć telekomunikacyjna” oznacza każdą sieć telekomunikacyjną wykorzystywaną całkowicie lub głównie do świadczenia publicznych usług telekomunikacyjnych pomiędzy punktami zakończenia sieci;

    i)    „publiczna usługa telekomunikacyjna” oznacza każdą usługę telekomunikacyjną oferowaną ogółowi społeczeństwa;

    j)    „abonent” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która jest stroną umowy z dostawcą publicznych usług telekomunikacyjnych na świadczenie tych usług;

    k)    „telekomunikacja” oznacza przesyłanie i odbiór sygnałów za pomocą jakichkolwiek środków elektromagnetycznych;

    l)    „sieć telekomunikacyjna” oznacza systemy przesyłowe oraz, w stosownych przypadkach, urządzenia przełączające lub routingowe oraz inne zasoby, w tym nieaktywne elementy sieci, które umożliwiają przesyłanie i odbiór sygnałów przewodowo, za pomocą radia, środków optycznych lub innych środków elektromagnetycznych;

    m)    „telekomunikacyjny organ regulacyjny” oznacza organ lub organy, którym Strona powierza regulację sieci i usług telekomunikacyjnych objętych niniejszą podsekcją;

    n)    „usługa telekomunikacyjna” oznacza usługę, która polega całkowicie lub głównie na przesyłaniu i odbiorze sygnałów, w tym sygnałów nadawczych, za pośrednictwem sieci telekomunikacyjnych, w tym tych używanych do nadawania, ale nie jest to usługa polegająca na zapewnianiu lub sprawowaniu kontroli redakcyjnej nad treścią przesyłaną za pośrednictwem sieci i usług telekomunikacyjnych;


    o)    „usługa powszechna” oznacza minimalny zestaw usług o określonej jakości, który musi być udostępniony wszystkim użytkownikom lub grupie użytkowników na terytorium Strony lub w jej części, niezależnie od ich lokalizacji geograficznej oraz po przystępnej cenie; oraz

    p)    „użytkownik” oznacza każdą osobę korzystającą z publicznych usług telekomunikacyjnych.

    ARTYKUŁ 10.48

    Strategie regulacyjne

    1.    Strony uznają znaczenie konkurencyjnych rynków dla zapewnienia szerokiego wyboru w świadczeniu usług telekomunikacyjnych i polepszania dobrobytu konsumentów oraz uznają fakt, że uregulowania gospodarcze mogą nie być konieczne, jeżeli istnieje efektywna i trwała konkurencja. W związku z tym Strony uznają, że potrzeby i strategie regulacyjne różną się na poszczególnych rynkach oraz że Strona może określić sposób realizacji obowiązków na mocy niniejszej podsekcji.

    2.    W tym względzie Strony uznają, że każda ze Stron może:

    a)    podjąć bezpośrednie działania regulacyjne, zanim dojdzie do sytuacji, której wystąpienia Strona ta się spodziewa, lub w celu rozwiązania kwestii, która już występuje na rynku;

    b)    polegać na roli mechanizmów rynkowych, szczególnie w odniesieniu do segmentów rynku, które są konkurencyjne lub na których występują niskie bariery wejścia na rynek, jak w przypadku usług świadczonych przez dostawców usług telekomunikacyjnych, którzy nie są właścicielami infrastruktury sieci. lub


    c)    polegać na zasadach wynikających ze struktury rynku, które ograniczają działalność niektórych dostawców usług telekomunikacyjnych będących właścicielami infrastruktury sieci, na przykład poprzez wymóg świadczenia usług sprzedaży hurtowej w sposób niedyskryminujący lub zakaz udziału w rynku detalicznym, w celu zapewnienia, aby uczestnicy rynku zachowywali się w sposób równoważny z zachowaniem uczestników rynku konkurencyjnego.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strona, która powstrzymuje się od podejmowania działań regulacyjnych określonych w ust. 2 lit. b), nadal podlega obowiązkom wynikającym z niniejszej podsekcji. Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie uniemożliwia Stronie stosowania środków regulacyjnych w odniesieniu do usług telekomunikacyjnych.

    ARTYKUŁ 10.49

    Telekomunikacyjny organ regulacyjny

    1.    Każda ze Stron ustanawia lub utrzymuje telekomunikacyjny organ regulacyjny, który:

    a)    jest niezależny pod względem prawnym i funkcjonalnym od jakiegokolwiek dostawcy sieci telekomunikacyjnych, usług telekomunikacyjnych lub sprzętu telekomunikacyjnego;

    b)    stosuje procedury i wydaje decyzje, które są bezstronne w odniesieniu do wszystkich uczestników rynku;


    c)    działa niezależnie i nie zwraca się o polecenia do jakiegokolwiek innego organu ani nie przyjmuje od niego poleceń w związku z wykonywaniem zadań powierzonych mu na mocy prawa w celu egzekwowania obowiązków określonych w art. 10.51 (Wzajemne połączenie), 10.52 (Dostęp i korzystanie), 10.53 (Rozstrzyganie sporów w zakresie telekomunikacji), 10.55 (Wzajemne połączenia z głównymi dostawcami) i 10.56 (Dostęp do infrastruktury podstawowej głównych dostawców);

    d)    posiada odpowiednie uprawnienia do wykonywania zadań, o których mowa w lit. c);

    e)    jest uprawniony do zapewnienia, aby dostawcy sieci lub usług telekomunikacyjnych dostarczali mu, niezwłocznie na jego żądanie, wszystkich informacji 51 , w tym informacji finansowych, które są niezbędne do wykonywania zadań, o których mowa w lit. c); oraz

    f)    wykonuje swoje uprawnienia w sposób przejrzysty i w odpowiednim czasie.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby zadania, które ma realizować telekomunikacyjny organ regulacyjny, były podawane do wiadomości publicznej w łatwo dostępnej i jasnej formie, w szczególności w przypadku gdy zadania te są przydzielone więcej niż jednemu organowi.

    3.    Strona, która zachowuje własność lub kontrolę nad dostawcami sieci lub usług telekomunikacyjnych, zapewnia skuteczny, strukturalny rozdział funkcji regulacyjnej od działań związanych z własnością lub kontrolą.


    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby użytkownik lub dostawca sieci lub usług telekomunikacyjnych, na które ma wpływ decyzja jej telekomunikacyjnego organu regulacyjnego, miał prawo do odwołania się do organu odwoławczego, który jest niezależny zarówno od organu regulacyjnego, jak innych zainteresowanych stron. Do czasu rozpatrzenia odwołania decyzja pozostaje w mocy, chyba że przyznane zostaną środki tymczasowe zgodnie z prawem Strony.

    ARTYKUŁ 10.50

    Zezwolenie na udostępnianie sieci lub świadczenie usług telekomunikacyjnych

    1.    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia na udostępnianie sieci lub świadczenie usług telekomunikacyjnych, udostępnia publicznie informacje na temat rodzajów usług wymagających zezwolenia, wraz ze wszystkimi kryteriami udzielania zezwoleń, obowiązującymi procedurami oraz warunkami ogólnie związanymi z zezwoleniem.

    2.    Każda ze Stron dokłada wszelkich starań, aby udzielać zezwoleń na udostępnianie sieci lub świadczenie usług telekomunikacyjnych bez formalnej procedury i zezwalać dostawcy na rozpoczęcie udostępniania jego sieci lub świadczenia jego usług, bez konieczności poczekania na decyzję jej telekomunikacyjnego organu regulacyjnego. Jeżeli Strona wymaga formalnej decyzji o udzieleniu zezwolenia, określa rozsądny termin, w jakim zwykle podejmowana jest taka decyzja, i informuje o tym w przejrzysty sposób. Strona dokłada starań na rzecz zapewnienia, aby decyzję podejmowano we wskazanym terminie.


    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby wszelkie kryteria udzielania zezwoleń lub jakakolwiek mająca zastosowanie procedura oraz wszelki obowiązek lub warunek wymagany do uzyskania zezwolenia lub z tym związany były obiektywne, przejrzyste, niedyskryminujące, związane ze świadczoną usługą i nie bardziej uciążliwe niż jest to konieczne w odniesieniu do rodzaju świadczonej usługi.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby wnioskodawca otrzymał na piśmie powody odmowy lub cofnięcia zezwolenia lub nałożenia warunków specyficznych dla dostawcy. W takich przypadkach wnioskodawca ma prawo odwołania się do organu odwoławczego.

    5.    Każda ze Stron zapewnia, aby opłaty administracyjne nakładane na dostawców były obiektywne, przejrzyste, niedyskryminujące i współmierne do uzasadnionych kosztów administracyjnych poniesionych w związku z zarządzaniem, kontrolą i egzekwowaniem obowiązków określonych w niniejszej sekcji 52 .

    ARTYKUŁ 10.51

    Wzajemne połączenie

    1.    Strony uznają, że umożliwienie wzajemnego połączenia powinno być co do zasady uzgadniane w ramach negocjacji handlowych między odpowiednimi dostawcami publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych.


    2.    W tym celu każda ze Stron zapewnia, aby dostawca publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych na jej terytorium miał prawo oraz, na wniosek innego dostawcy publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych, obowiązek negocjowania wzajemnych połączeń na potrzeby udostępniania publicznych sieci telekomunikacyjnych lub świadczenia publicznych usług telekomunikacyjnych.

    ARTYKUŁ 10.52

    Dostęp i korzystanie

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby każdemu przedsiębiorstwu objętemu niniejszą Umową lub usługodawcy drugiej Strony przyznano dostęp do publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych oraz umożliwiono korzystanie z nich, na rozsądnych i niedyskryminujących warunkach 53 . Obowiązek ten stosuje się między innymi przez stosowanie ust. 2–5 niniejszego artykułu.

    2.    Każda ze Stron zapewnia przedsiębiorstwom objętym niniejszą Umową lub usługodawcom drugiej Strony dostęp do wszelkich publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych oferowanych na jej terytorium lub poza jego granicami, w tym do prywatnych łączy dzierżawionych, oraz korzystanie z nich, i w tym celu zapewnia, z zastrzeżeniem ust. 5, aby takim przedsiębiorstwom i usługodawcom zezwolono:

    a)    na zakup lub dzierżawę i przyłączenie terminala lub innego sprzętu, który łączy się z siecią i który jest niezbędny do prowadzenia działalności;


    b)    na podłączanie łączy prywatnie dzierżawionych lub stanowiących własność prywatną do publicznych sieci telekomunikacyjnych lub do łączy dzierżawionych lub należących do innego przedsiębiorstwa objętego niniejszą Umową lub usługodawcy; oraz

    c)    na korzystanie z wybranych przez siebie protokołów operacyjnych do celów związanych z prowadzoną działalnością, w sposób inny niż jest to konieczne, aby zapewnić powszechną dostępność usług telekomunikacyjnych.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby przedsiębiorstwa objęte niniejszą Umową lub usługodawcy drugiej Strony mogli korzystać z publicznych sieci telekomunikacyjnych w celu transmisji informacji wewnątrz granic i ponad granicami, w tym do celów komunikacji wewnątrz przedsiębiorstwa, oraz w celu dostępu do informacji zawartych w bazach danych lub przechowywanych w inny sposób w formie nadającej się do odczytu maszynowego na terytorium którejkolwiek ze Stron.

    4.    Niezależnie od ust. 3 Strona może wprowadzić środki niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa i poufności komunikacji, z zastrzeżeniem wymogu, że środki te nie są stosowane w sposób, który stanowiłby ukryte ograniczenie w handlu usługami albo w prowadzeniu jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej objętej niniejszym rozdziałem, albo środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji.

    5.    Każda ze Stron zapewnia, aby na dostęp do publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych oraz korzystanie z nich nie były nakładane inne warunki niż te, które są niezbędne do:

    a)    zabezpieczenia obowiązków świadczenia usług publicznych przez dostawców publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych, w szczególności ich zdolności do powszechnego udostępnienia swoich usług; lub


    b)    ochrony integralności technicznej publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych.

    ARTYKUŁ 10.53

    Rozstrzyganie sporów w zakresie telekomunikacji

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku powstania sporu między dostawcami sieci lub usług telekomunikacyjnych w związku z prawami i obowiązkami wynikającymi z niniejszej podsekcji oraz na wniosek którejkolwiek ze stron uczestniczących w sporze, telekomunikacyjny organ regulacyjny wydał wiążącą decyzję w rozsądnych ramach czasowych w celu rozstrzygnięcia sporu.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby decyzja jej telekomunikacyjnego organu regulacyjnego została podana do wiadomości publicznej, z uwzględnieniem wymogów tajemnicy handlowej, oraz aby zainteresowane strony otrzymały pełne uzasadnienie decyzji i miały prawo do odwołania się, o którym mowa w art. 10.49 ust. 4 (Telekomunikacyjny organ regulacyjny).

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby procedura, o której mowa w ust. 1 i 2, nie wykluczała wniesienia przez którąkolwiek z zainteresowanych stron skargi do organu sądowego, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony.


    ARTYKUŁ 10.54

    Środki ochronne w zakresie konkurencyjności stosowane wobec głównych dostawców

    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dostawcom sieci lub usług telekomunikacyjnych, którzy sami lub wspólnie są głównym dostawcą, podejmowania lub kontynuowania praktyk antykonkurencyjnych. Te praktyki antykonkurencyjne mogą obejmować:

    a)    uczestniczenie w antykonkurencyjnym subsydiowaniu skrośnym;

    b)    wykorzystywanie informacji uzyskanych od konkurentów w antykonkurencyjnych celach; oraz

    c)    nieudostępnianie w odpowiednim czasie innym usługodawcom informacji technicznych dotyczących infrastruktury podstawowej oraz informacji istotnych z komercyjnego punktu widzenia niezbędnych do świadczenia przez nich usług.


    ARTYKUŁ 10.55

    Wzajemne połączenia z głównymi dostawcami

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby główni dostawcy publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych zapewniali wzajemne połączenia w każdym technicznie dostępnym punkcie sieci. Takie wzajemne połączenia zapewnia się:

    a)    na niedyskryminujących warunkach, dotyczących między innymi stawek, norm technicznych, specyfikacji, jakości i konserwacji, oraz przy zachowaniu jakości nie mniejszej niż w przypadku podobnych usług własnych takiego głównego dostawcy lub podobnych usług jego spółek zależnych lub innych podmiotów stowarzyszonych;

    b)    w odpowiednim czasie, na warunkach między innymi dotyczących stawek, norm technicznych i specyfikacji, w tym jakości i konserwacji, które są przejrzyste, rozsądne, uwzględniają wykonalność ekonomiczną oraz są w wystarczającym stopniu wyodrębnione, tak aby usługodawca nie musiał płacić za elementy sieci lub za infrastrukturę, których nie potrzebuje do świadczenia usługi; oraz

    c)    na żądanie, w punktach innych niż punkty końcowe sieci oferowane większości użytkowników, z zastrzeżeniem opłat odzwierciedlających koszty budowy niezbędnej dodatkowej infrastruktury.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby procedury mające zastosowanie do wzajemnych połączeń z głównymi dostawcami podawano do wiadomości publicznej.


    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby główni dostawcy na jej terytorium podawali do wiadomości publicznej, odpowiednio, swoje umowy o wzajemnych połączeniach albo swoje oferty dotyczące wzajemnych połączeń.

    ARTYKUŁ 10.56

    Dostęp do infrastruktury podstawowej głównych dostawców

    Każda ze Stron zapewnia, aby główni dostawcy na jej terytorium udostępniali swoją infrastrukturę podstawową dostawcom sieci lub usług telekomunikacyjnych na rozsądnych i niedyskryminujących warunkach w celu świadczenia publicznych usług telekomunikacyjnych, z wyjątkiem przypadków, gdy nie jest to konieczne do osiągnięcia skutecznej konkurencji na podstawie zebranych faktów i oceny rynku przeprowadzonej przez telekomunikacyjny organ regulacyjny.

    ARTYKUŁ 10.57

    Ograniczone zasoby

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby przydział i przyznawanie praw użytkowania ograniczonych zasobów, w tym widma radiowego, numerów i służebności przesyłu, odbywały się w drodze procedur, które są obiektywne, terminowe, przejrzyste, niedyskryminujące i które nie zniechęcają do składania wniosków o korzystanie z takiego ograniczonego zasobu.


    2.    Każda ze Stron dokłada wszelkich starań, aby uwzględnić interes publiczny, w tym wspierać konkurencję, oraz działać zgodnie z podejściem rynkowym, w tym wykorzystując takie mechanizmy jak aukcje, przy przydzielaniu i przyznawaniu praw do użytkowania widma radiowego na potrzeby świadczenia publicznych usług telekomunikacyjnych.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby aktualne użytkowanie przyznanych pasm częstotliwości było podawane do wiadomości publicznej, lecz aby nie była wymagana szczegółowa identyfikacja widma radiowego przyznanego na określone potrzeby rządowe.

    4.    Środków Strony przyznającej i przypisującej widmo i zarządzającej częstotliwością nie uznaje się za środki same w sobie niezgodne z art. 10.5 (Dostęp do rynku) i 10.14 (Dostęp do rynku). Każda ze Stron zachowuje prawo do ustanowienia i stosowania środków zarządzania widmem i częstotliwościami, które mogą spowodować ograniczenie liczby dostawców usług telekomunikacyjnych, pod warunkiem że robi to w sposób zgodny z niniejszą Umową. Obejmuje to możliwość przyznawania częstotliwości przy uwzględnieniu bieżących i przyszłych potrzeb oraz dostępności widma radiowego.

    ARTYKUŁ 10.58

    Usługa powszechna

    1.    Każda ze Stron ma prawo do określenia rodzaju obowiązku świadczenia usługi powszechnej, który chce utrzymać, oraz do decydowania o jego zakresie i realizacji.


    2.    Każda ze Stron nakłada obowiązek świadczenia usługi powszechnej w sposób przejrzysty, obiektywny i niedyskryminujący, który jest neutralny w odniesieniu do konkurencji i nie bardziej obciążający niż jest to konieczne dla rodzaju usługi powszechnej określonego przez Stronę.

    3.    Jeżeli Strona wyznacza dostawcę usługi powszechnej, czyni to w sposób efektywny, przejrzysty, niedyskryminujący i otwarty dla wszystkich dostawców publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych.

    4.    Jeżeli Strona zadecyduje o przyznaniu rekompensaty dostawcy usługi powszechnej, Strona ta zapewnia, aby taka rekompensata nie przekroczyła kosztów netto spowodowanych obowiązkiem świadczenia usługi powszechnej.

    ARTYKUŁ 10.59

    Możliwość przeniesienia numeru

    Każda ze Stron zapewnia, aby dostawca publicznych usług telekomunikacyjnych oferował możliwość przeniesienia numeru na rozsądnych warunkach.


    ARTYKUŁ 10.60

    Poufność informacji

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby dostawcy, którzy nabywają informacje od innego dostawcy w procesie negocjowania porozumień zgodnie z art. 10.51 (Wzajemne połączenie), 10.52 (Dostęp i korzystanie), 10.55 (Wzajemne połączenia z głównymi dostawcami) lub 10.56 (Dostęp do infrastruktury podstawowej głównych dostawców) wykorzystywali te informacje wyłącznie do celu, dla którego zostały one dostarczone, oraz zawsze przestrzegali poufności przekazywanych lub przechowywanych informacji 54 .

    2.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje środki w celu ochrony poufności komunikacji i związanych z nią danych o ruchu, które przekazuje się w ramach korzystania z publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych, w sposób, który jest niedyskryminujący i nie ogranicza nadmiernie świadczenia usług telekomunikacyjnych.

    ARTYKUŁ 10.61

    Łączność telekomunikacyjna

    Strony uznają znaczenie dostępności i upowszechnienia sieci o bardzo dużej przepływności i wysokiej jakości usług telekomunikacyjnych, w tym na obszarach wiejskich i w regionach oddalonych, w umożliwieniu osobom fizycznym i przedsiębiorstwom osiągnięcia korzyści z handlu.


    PODSEKCJA 5

    USŁUGI FINANSOWE

    ARTYKUŁ 10.62

    Zakres

    1.    Niniejsza podsekcja ma zastosowanie do środków Strony mających wpływ na usługi finansowe. Niniejsza podsekcja nie ma zastosowania do aspektów środków przyjętych lub utrzymywanych, które nie spełniają wymogów, zgodnie z art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów) lub 10.18 (Środki niespełniające wymogów).

    2.    Do celów niniejszej podsekcji pojęcie „działalność prowadzona w związku z wykonywaniem władzy publicznej”, o której mowa w art. 10.3 lit. a) (Definicje), oznacza:

    a)    działalność prowadzoną przez bank centralny lub organ kształtujący politykę pieniężną lub przez jakikolwiek inny podmiot publiczny w ramach realizacji polityki pieniężnej lub kursowej;

    b)    działalność stanowiącą część ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego lub powszechnego programu emerytalnego; oraz

    c)    inną działalność prowadzoną przez podmiot publiczny na rachunek, z gwarancją lub przy wykorzystaniu zasobów finansowych Strony lub jej podmiotów publicznych.


    3.    Do celów stosowania art. 10.3 lit. m) (Definicje), w sytuacji gdy Strona zezwala na prowadzenie jakiejkolwiek działalności wymienionej w ust. 2 lit. b) lub c) przez swoich własnych usługodawców finansowych w konkurencji z podmiotem publicznym lub usługodawcą finansowym, pojęcie „usługi” będzie obejmowało taką działalność.

    4.    Art. 10.3 lit. a) (Definicje) nie ma zastosowania do usług objętych niniejszą podsekcją.

    ARTYKUŁ 10.63

    Definicje

    Do celów niniejszej podsekcji oraz sekcji B (Liberalizacja inwestycji), C (Transgraniczny handel usługami), D (Wjazd i pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizytę służbową) i sekcji E (Ramy regulacyjne) podsekcja 1 (Regulacje wewnętrzne) niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „usługa finansowa” oznacza dowolną usługę o charakterze finansowym oferowaną przez usługodawcę finansowego Strony. Usługi finansowe obejmują wszystkie usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami oraz wszystkie usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń). Usługi finansowe obejmują następujące rodzaje działalności:

    (i)    usługi ubezpieczeniowe oraz związane z ubezpieczeniami;

    A)    ubezpieczenia bezpośrednie (w tym koasekuracja):

    1)    na życie; oraz


    2)    inne niż na życie;

    B)    reasekuracja i retrocesja;

    C)    pośrednictwo ubezpieczeniowe, takie jak usługi brokerskie i agencyjne; oraz

    D)    pomocnicze usługi ubezpieczeniowe, takie jak doradztwo ubezpieczeniowe, usługi aktuarialne, ocena ryzyka oraz likwidacja szkód;

    (ii)    usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń):

    A)    przyjmowanie depozytów i innych funduszy zwrotnych od ludności;

    B)    udzielanie wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów, w tym kredytów konsumenckich i kredytów hipotecznych, faktoring oraz finansowanie transakcji handlowych;

    C)    leasing finansowy;

    D)    wszelkie usługi w zakresie płatności i transferu środków pieniężnych, w tym karty kredytowe, debetowe, czeki podróżne oraz czeki bankierskie;

    E)    gwarancje i zobowiązania;


    F)    transakcje z użyciem środków własnych lub na rzecz klientów, dokonywane na giełdzie, na rynku pozagiełdowym lub w inny sposób, których przedmiotem są:

    1)    instrumenty rynku pieniężnego (w tym czeki, weksle lub certyfikaty depozytowe);

    2)    waluty obce;

    3)    instrumenty pochodne, w tym kontrakty terminowe typu future i opcje;

    4)    instrumenty kursu walutowego i stóp procentowych, włączając w to produkty takie jak swapy i kontrakty terminowe typu forward na walutę

    5)    zbywalne papiery wartościowe; oraz

    6)    inne instrumenty zbywalne i aktywa finansowe, w tym kruszce;

    G)    udział w emisji wszelkiego rodzaju papierów wartościowych, w tym w gwarantowaniu i inwestycjach (publicznych i prywatnych) w charakterze agenta oraz świadczenie usług z tym związanych;

    H)    pośrednictwo na rynku pieniężnym;


    I)    zarządzanie aktywami, takie jak zarządzanie płynnością lub portfelem aktywów, wszelkie formy zarządzania inwestycjami zbiorowymi, zarządzanie funduszami emerytalnymi, usługi w zakresie przechowywania, deponowania i powiernictwa;

    J)    usługi rozliczeniowe i rozrachunkowe dotyczące aktywów finansowych, w tym papierów wartościowych, instrumentów pochodnych oraz innych instrumentów zbywalnych;

    K)    dostarczanie i przekazywanie informacji finansowych, przetwarzanie danych finansowych oraz dostarczanie związanego z nimi oprogramowania; oraz

    L)    doradztwo, pośrednictwo i inne pomocnicze usługi finansowe w zakresie wszystkich rodzajów działalności wymienionych w lit. A)–K), w tym informacji kredytowych i analiz kredytowych, badań i doradztwa w zakresie inwestycji i portfeli inwestycyjnych, doradztwa w zakresie przejęć oraz restrukturyzacji i strategii przedsiębiorstw;

    b)    „usługodawca finansowy” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną Strony, która zamierza świadczyć lub świadczy usługi finansowe, niebędącą podmiotem publicznym;

    c)    „podmiot publiczny” oznacza:

    (i)    rząd, bank centralny lub organ kształtujący politykę pieniężną Strony lub jakikolwiek podmiot będący własnością Strony lub przez nią kontrolowany, który zajmuje się głównie wykonywaniem funkcji publicznych lub działań do celów publicznych, z wyłączeniem podmiotów zajmujących się głównie świadczeniem usług finansowych na warunkach komercyjnych; lub


    (ii)    podmiot prywatny realizujący zadania wykonywane zwykle przez bank centralny lub organ kształtujący politykę pieniężną, w ramach wykonywania tych zadań;

    d)    „nowa usługa finansowa” oznacza usługę o charakterze finansowym, w tym usługi związane z istniejącymi i nowymi produktami lub sposób, w jaki produkt jest dostarczany, która nie jest świadczona przez żadnego usługodawcę finansowego na terytorium Strony, ale która świadczona jest na terytorium drugiej Strony; oraz

    e)    „organizacja samoregulacyjna” oznacza organ pozarządowy, w tym giełdy lub rynki, na których prowadzony jest obrót papierami wartościowymi lub kontraktami terminowymi typu futures, lub inną organizację albo stowarzyszenie, które wykonują uprawnienia regulacyjne lub nadzorcze wobec usługodawców finansowych na podstawie ustawy lub delegowania kompetencji, w stosownych przypadkach, przez władze lub organy szczebla centralnego, regionalnego lub lokalnego.

    ARTYKUŁ 10.64

    Wyłączenie ze względów ostrożności

    1.    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie uniemożliwia Stronie przyjęcia lub utrzymywania środków ze względów ostrożnościowych, takich jak:

    a)    ochrona inwestorów, deponentów, ubezpieczonych lub osób, względem których usługodawca finansowy ma obowiązek powierniczy; lub

    b)    zapewnienie integralności i stabilności systemu finansowego Strony.


    2.    W przypadku gdy środki te nie są zgodne z postanowieniami niniejszej Umowy, nie mogą one być wykorzystywane jako środki unikania zobowiązań lub obowiązków Strony wynikających z niniejszej Umowy.

    ARTYKUŁ 10.65

    Ujawnianie informacji

    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako nakładające na Stronę obowiązek ujawnienia informacji odnoszących się do interesów i rachunków indywidualnych konsumentów ani jakiejkolwiek informacji poufnej lub informacji zastrzeżonej będącej w posiadaniu podmiotów publicznych.

    ARTYKUŁ 10.66

    Normy międzynarodowe

    1.    Każda ze Stron dokłada starań, aby zapewnić wdrażanie i stosowanie na jej terytorium międzynarodowych norm dotyczących regulacji sektora usług finansowych i nadzoru nad nim oraz przeciwdziałania unikaniu opodatkowania i uchylaniu się od niego w sektorze usług finansowych. Takimi uzgodnionymi na poziomie międzynarodowym normami są między innymi normy przyjęte przez grupę G-20, Radę Stabilności Finansowej, Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego, w szczególności jego „Podstawowe zasady skutecznego nadzoru bankowego”, Międzynarodowe Stowarzyszenie Organów Nadzoru Ubezpieczeniowego, w szczególności jego „Podstawowe zasady ubezpieczeń”, Międzynarodową Organizację Komisji Papierów Wartościowych, w szczególności jej „Cele i zasady regulacji papierów wartościowych”, Grupę Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy oraz Światowe Forum Przejrzystości i Wymiany Informacji do Celów Podatkowych.


    2.    Strony dążą do współpracy i wymiany informacji w kwestii opracowywania norm międzynarodowych.

    ARTYKUŁ 10.67

    Usługi finansowe nowe na terytorium Strony

    1.    Każda ze Stron zezwala usługodawcy finansowemu drugiej Strony, który ma siedzibę na jej terytorium, na świadczenie wszelkiego rodzaju nowych usług finansowych, na świadczenie których Strona ta zezwoliłaby swoim własnym usługodawcom finansowym zgodnie ze swoim prawem w podobnych sytuacjach, pod warunkiem że świadczenie tej nowej usługi finansowej nie wymaga przyjęcia nowych lub zmiany istniejących przepisów. Nie ma to zastosowania do oddziałów usługodawców finansowych drugiej Strony mających siedzibę na terytorium Strony.

    2.    Strona może określić formę prawną i instytucjonalną, za pośrednictwem której nowa usługa finansowa może być świadczona, i może wymagać uzyskania zezwolenia na świadczenie tej usługi. W przypadkach, w których wymagane jest takie zezwolenie, decyzję podejmuje się w rozsądnym terminie, a odmowa może nastąpić wyłącznie ze względów ostrożności.


    ARTYKUŁ 10.68

    Organizacje samoregulacyjne

    Jeżeli Strona wymaga od usługodawców finansowych pochodzących z terytorium drugiej Strony, którzy chcą świadczyć usługi finansowe na jej terytorium, członkostwa lub uczestnictwa w jakiejkolwiek organizacji samoregulacyjnej albo dostępu do niej, Strona ta zapewnia przestrzeganie przez tę organizację samoregulacyjną obowiązków wynikających z art. 10.6 (Traktowanie narodowe), art. 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania), art. 10.16 (Traktowanie narodowe) i art. 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania).

    ARTYKUŁ 10.69

    Systemy rozliczeń i płatności

    Zgodnie z warunkami traktowania narodowego każda ze Stron przyznaje usługodawcom finansowym drugiej Strony mającym siedzibę na jej terytorium dostęp do systemów płatności i rozliczeń obsługiwanych przez podmioty publiczne oraz do możliwości związanych z urzędową konsolidacją długu i refinansowaniem, dostępnych w ramach zwykłego prowadzenia działalności. Niniejszy artykuł nie przyznaje dostępu do narzędzi kredytodawcy ostatniego stopnia danej Strony.


    PODSEKCJA 6

    USŁUGI MIĘDZYNARODOWEGO TRANSPORTU MORSKIEGO

    ARTYKUŁ 10.70

    Zakres i definicje

    1.    Niniejsza podsekcja określa zasady ram regulacyjnych dotyczących świadczenia usług międzynarodowego transportu morskiego na podstawie sekcji B (Liberalizacja inwestycji), C (Transgraniczny handel usługami) i D (Wjazd i pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizytę służbową) niniejszego rozdziału oraz ma zastosowanie do środków Strony mających wpływ na handel usługami międzynarodowego transportu morskiego. Niniejsza podsekcja nie ma zastosowania do tych aspektów środków przyjętych lub utrzymywanych, które nie spełniają wymogów, zgodnie z art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów) lub 10.18 (Środki niespełniające wymogów).

    2.    Do celów niniejszej podsekcji oraz sekcji B (Liberalizacja inwestycji), C (Transgraniczny handel usługami), D (Wjazd i pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizytę służbową) niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „usługi w zakresie obsługi stacji kontenerowej i magazynowania” oznaczają działalność polegającą na przechowywaniu kontenerów, na terenie portu lub na lądzie, w celu ich zapełnienia lub opróżnienia, napraw i udostępniania do załadunku;


    b)    „odprawa celna” oznacza działalność polegającą na przeprowadzaniu w imieniu innego podmiotu formalności celnych dotyczących przywozu, wywozu lub przewozu ładunków, bez względu na to, czy usługa ta stanowi główny przedmiot działalności usługodawcy czy zwyczajowe uzupełnienie głównego przedmiotu jego działalności;

    c)    „transport od drzwi do drzwi lub transport multimodalny” oznacza przewóz ładunku odbywający się w ramach jednolitego dokumentu przewozowego, wykorzystujący więcej niż jeden rodzaj transportu i obejmujący międzynarodowy odcinek morski;

    d)    „usługi dowozowe” oznaczają transport morski – wstępny i dalszy – ładunków międzynarodowych, w tym przewożonych w kontenerach, drobnicy konwencjonalnej oraz ładunków masowych suchych lub płynnych, między portami znajdującymi się na terytorium Strony, ładunków międzynarodowych w drodze do miejsca przeznaczenia lub pochodzących z portu załadunku znajdującego się poza terytorium tej Strony;

    e)    „usługi spedycyjne” oznaczają działalność polegającą na organizowaniu i monitorowaniu operacji przewozu w imieniu przewoźników poprzez nabywanie usług transportowych i pokrewnych, przygotowanie dokumentacji i dostarczenie informacji handlowych,

    f)    „ładunek międzynarodowy” oznacza ładunek przewożony między portem jednej Strony a portem drugiej Strony lub państwa trzeciego, lub między portami różnych państw członkowskich;

    g)    „usługi międzynarodowego transportu morskiego” oznaczają przewóz osób lub ładunku statkiem morskim między portem jednej Strony a portem drugiej Strony lub państwa trzeciego, obejmujący bezpośrednie zawieranie umów z podmiotami świadczącymi inne usługi transportowe, w celu zapewnienia transportu od drzwi do drzwi lub transportu multimodalnego w ramach jednolitego dokumentu przewozowego, jednak nieobejmujący prawa do świadczenia tych innych usług transportowych;


    h)    „usługi agencji morskich” oznaczają reprezentowanie, w charakterze agenta, na danym obszarze geograficznym, interesów linii żeglugi morskiej lub przedsiębiorstwa żeglugowego lub większej liczby takich linii lub przedsiębiorstw, do następujących celów:

    (i)    marketing i sprzedaż usług transportu morskiego i usług powiązanych, począwszy od kwotowania po fakturowanie, wystawianie konosamentów w imieniu przedsiębiorstw, nabywanie i odsprzedaż niezbędnych usług powiązanych, przygotowanie dokumentów i dostarczanie informacji handlowych;

    (ii)    działanie w imieniu spółek organizujących zawinięcia statku do portu lub przejęcie ładunków w razie potrzeby;

    i)    „morskie usługi pomocnicze” oznaczają usługi w zakresie obsługi ładunku morskiego, usługi w zakresie odprawy celnej, usługi w zakresie obsługi stacji kontenerowej i magazynowania, usługi agencji morskich oraz usługi spedycyjne; oraz

    j)    „usługi w zakresie obsługi ładunku morskiego” oznaczają działania wykonywane przez przedsiębiorstwa zajmujące się załadunkiem i rozładunkiem, w tym przez operatorów terminali portowych, jednak nieobejmujące działalności pracowników portowych w przypadkach, kiedy nie są oni pracownikami przedsiębiorstw zajmujących się załadunkiem i rozładunkiem lub operatorów terminali portowych. Do działań objętych powyższą definicją zalicza się organizacja i nadzór:

    (i)    załadunku ładunku na statek lub jego wyładunku ze statku;

    (ii)    mocowania lub odmocowywania ładunku; oraz


    (iii)    odbioru lub dostawy i przechowywania ładunków przed załadunkiem lub po rozładunku.

    ARTYKUŁ 10.71

    Obowiązki

    1.    Każda ze Stron zapewnia nieograniczony dostęp do międzynarodowego rynku i handlu morskiego na zasadach handlowych i na zasadzie braku dyskryminacji przez:

    a)    przyznanie statkom pływającym pod banderą drugiej Strony lub obsługiwanym przez usługodawców drugiej Strony traktowania nie mniej korzystnego niż traktowanie przyznawane swoim własnym statkom, w tym w odniesieniu do:

    (i)    dostępu do portów;

    (ii)    korzystania z infrastruktury portowej i usług portowych;

    (iii)    korzystania z morskich usług pomocniczych;

    (iv)    powiązanych opłat i należności; oraz

    (v)    infrastruktury celnej oraz wyznaczania miejsca do cumowania statku w porcie oraz urządzeń do załadunku i rozładunku;


    b)    zezwalanie podmiotom drugiej Strony świadczącym usługi międzynarodowego transportu morskiego na utworzenie przedsiębiorstwa na jej terytorium i jego prowadzenie na warunkach nie mniej korzystnych niż przyznane usługodawcom tej Strony;

    c)    udostępnianie podmiotom drugiej Strony świadczącym usługi międzynarodowego transportu morskiego, na rozsądnych i niedyskryminujących warunkach, następujących usług w porcie: pilotaż; holowanie i pomoc holownicza; zaopatrzenie; uzupełnianie paliwa i wody; odbiór odpadów i utylizacja odpadów balastowych; usługi kapitana portu; pomoc w nawigacji; usługi naprawcze w przypadku nagłych awarii; kotwiczenie; cumowanie i usługi związane z cumowaniem; oraz pozostałe nabrzeżne usługi operacyjne niezbędne do funkcjonowania statku, w tym komunikacja, dostawa wody i prądu;

    d)    zezwalanie podmiotom drugiej Strony świadczącym usługi międzynarodowego transportu morskiego, z zastrzeżeniem uzyskania zezwolenia wydanego przez właściwy organ, w stosownych przypadkach, na zmianę lokalizacji posiadanych lub dzierżawionych pustych kontenerów, które nie są przewożone jako ładunek za opłatą, między portami Nowej Zelandii lub między portami państwa członkowskiego; oraz

    e)    zezwalanie podmiotom drugiej Strony świadczącym usługi międzynarodowego transportu morskiego na świadczenie usług dowozowych między portami Nowej Zelandii lub między portami państwa członkowskiego, z zastrzeżeniem uzyskania zezwolenia wydanego przez właściwy organ, w stosownych przypadkach.

    2.    Stosując ust. 1 lit. a) i b), Strony:

    a)    nie wprowadzają uzgodnień dotyczących dzielenia ładunku w przyszłych umowach z państwami trzecimi dotyczących usług międzynarodowego transportu morskiego, w tym w odniesieniu do handlu towarami masowymi w postaci płynnej i stałej i ładunków przewożonych liniowcami;


    b)    wypowiadają w rozsądnym terminie obowiązujące uzgodnienia dotyczące dzielenia ładunku, o których mowa w lit. a), gdy zostały one zawarte we wcześniej podpisanych umowach; oraz

    c)    wstrzymują się od wprowadzania lub utrzymywania wszelkich administracyjnych, technicznych i innych środków, które mogłyby stanowić ukryte ograniczenie lub mieć arbitralny lub nieuzasadniony dyskryminujący skutek w stosunku do swobodnego świadczenia usług w międzynarodowym transporcie morskim, w przypadku gdy obowiązują podobne warunki.

    ROZDZIAŁ 11

    PRZEPŁYWY KAPITAŁU, PŁATNOŚCI I TRANSFERY

    ARTYKUŁ 11.1

    Płatności i transfery

    Każda ze Stron zezwala, w walucie w pełni wymienialnej oraz zgodnie z odpowiednimi postanowieniami Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym, na dokonywanie wszelkich płatności lub transferów w odniesieniu do transakcji na rachunku bieżącym bilansu płatniczego objętych zakresem stosowania niniejszej Umowy.


    ARTYKUŁ 11.2

    Przepływy kapitału

    Każda ze Stron zezwala, w odniesieniu do transakcji na rachunku kapitałowym i finansowym bilansu płatniczego, na swobodny przepływ kapitału do celów liberalizacji inwestycji i innych transakcji przewidzianych w rozdziale 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami).

    ARTYKUŁ 11.3

    Stosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych dotyczących przepływów kapitału, płatności i transferów

    1.    Żadne z postanowień art. 11.1 (Płatności i transfery) i art. 11.2 (Przepływy kapitału) nie może być interpretowane jako uniemożliwiające Stronie stosowanie jej własnych przepisów ustawowych i wykonawczych dotyczących:

    a)    upadłości, niewypłacalności lub ochrony praw wierzycieli;

    b)    emisji, obrotu lub dokonywania transakcji na papierach wartościowych, instrumentach pochodnych takich jak kontrakty terminowe typu future, opcjach i innych instrumentach finansowych;

    c)    sprawozdawczości finansowej lub przechowywania zapisów dotyczących przepływów kapitału, płatności lub transferów, gdy jest to konieczne do wspierania organów ścigania lub finansowych organów regulacyjnych;

    d)    czynów zabronionych, praktyk podstępnych lub oszukańczych;


    e)    zapewnienia zgodności z postanowieniami lub wyrokami wydanymi w postępowaniach administracyjnych lub sądowych; ani

    f)    systemów zabezpieczenia społecznego, publicznych systemów emerytalnych lub obowiązkowych programów oszczędnościowych.

    2.    Strona nie stosuje przepisów ustawowych i wykonawczych, o których mowa w ust. 1, w sposób arbitralny ani dyskryminujący, ani w sposób stanowiący ukryte ograniczenie w przepływie kapitału, płatnościach lub transferach.

    ROZDZIAŁ 12

    HANDEL CYFROWY

    SEKCJA A

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    ARTYKUŁ 12.1

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do środków Strony, które mają wpływ na handel przy użyciu środków elektronicznych.


    2.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do:

    a)    usług audiowizualnych;

    b)    informacji przechowywanych lub przetwarzanych przez Stronę lub w jej imieniu, ani środków dotyczących takich informacji, w tym środków związanych z ich gromadzeniem; oraz

    c)    środków przyjętych lub utrzymywanych przez Nową Zelandię, które uzna ona za niezbędne do ochrony lub wspierania praw, interesów, zadań i zobowiązań ludności Māori 55 w odniesieniu do kwestii objętych niniejszym rozdziałem, w tym do wypełnienia obowiązków Nowej Zelandii wynikających z traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, pod warunkiem że środki te nie są wykorzystywane jako środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji osób z drugiej ze Stron lub jako ukryte ograniczenie handlu prowadzonego za pomocą środków elektronicznych. Rozdział 26 (Rozstrzyganie sporów) nie ma zastosowania do wykładni traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, w tym w odniesieniu do charakteru praw i obowiązków z niego wynikających.

    ARTYKUŁ 12.2

    Definicje

    1.    Do niniejszego rozdziału mają zastosowanie definicje z art. 10.3 (Definicje) rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami).


    2.    Do niniejszego rozdziału ma zastosowanie definicja „publicznej usługi telekomunikacyjnej” z art. 10.47 lit. i) (Definicje).

    3.    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną korzystającą z publicznych usług telekomunikacyjnych do celów innych niż działalność zawodowa;

    b)    „cyfrowe zamówienia publiczne” oznaczają zamówienia publiczne udzielane przy wykorzystaniu środków elektronicznych;

    c)    „bezpośrednia komunikacja marketingowa” oznacza każdą formę reklamy handlowej, która służy przekazywaniu przez jakąś osobę wiadomości marketingowych bezpośrednio do użytkownika poprzez publiczne usługi telekomunikacyjne, w tym pocztę elektroniczną oraz wiadomości tekstowe i multimedialne (SMS i MMS);

    d)    „uwierzytelnianie elektroniczne” oznacza elektroniczny proces lub czynność weryfikacji, które umożliwiają potwierdzenie:

    (i)    identyfikacji elektronicznej osoby; lub

    (ii)    pochodzenia i integralności danych w formie elektronicznej;

    e)    „fakturowanie elektroniczne” lub „e-fakturowanie” oznacza zautomatyzowane tworzenie, wymianę i przetwarzanie faktur między dostawcami a nabywcami przy użyciu ustrukturyzowanego formatu cyfrowego;


    f)    „pieczęć elektroniczna” oznacza dane w formie elektronicznej wykorzystywane przez osobę prawną dołączone do innych danych w formie elektronicznej lub logicznie z nimi powiązane w celu zapewnienia pochodzenia i integralności tych innych danych;

    g)    „podpis elektroniczny” oznacza dane w formie elektronicznej dołączone do innych danych w formie elektronicznej lub logicznie z nimi powiązane, które:

    (i)    mogą być wykorzystane do identyfikacji osoby składającej podpis elektroniczny w odniesieniu do innych danych w formie elektronicznej; oraz

    (ii)    są wykorzystywane przez osobę składającą podpis elektroniczny do uzgadniania pozostałych danych w formie elektronicznej 56 ;

    h)    „usługa dostępu do internetu” oznacza publiczną usługę telekomunikacyjną zapewniającą dostęp do internetu, a tym samym łączność z niemal wszystkimi punktami końcowymi internetu, niezależnie od stosowanej technologii sieciowej i urządzeń końcowych;

    i)    „dane osobowe” oznaczają informacje dotyczące zidentyfikowanej lub możliwej do zidentyfikowania osoby fizycznej;

    j)    „handlowy dokument administracyjny” oznacza formularz wydany lub kontrolowany przez Stronę, który musi być wypełniony przez importera lub eksportera lub w jego imieniu w związku z przywozem lub wywozem towarów; oraz

    k)    „użytkownik” oznacza osobę korzystającą z publicznej usługi telekomunikacyjnej.


    ARTYKUŁ 12.3

    Prawo do wprowadzania regulacji

    Strony potwierdzają prawo każdej ze Stron do wprowadzania na swoich terytoriach regulacji w celu osiągania uzasadnionych celów polityki, takich jak ochrona życia lub zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, usługi socjalne, edukacja publiczna, bezpieczeństwo, ochrona środowiska, w tym przeciwdziałanie zmianie klimatu, moralność publiczna, ochrona socjalna lub ochrona konsumentów, dobrostan zwierząt, ochrona prywatności i danych, wspieranie i ochrona różnorodności kulturowej oraz, w przypadku Nowej Zelandii, wspieranie lub ochrona praw, interesów, zadań i zobowiązań ludności Māori.

    SEKCJA B

    TRANSGRANICZNY PRZEPŁYW DANYCH I OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH

    ARTYKUŁ 12.4

    Transgraniczny przepływ danych

    1.    Strony są zobowiązane do zapewnienia transgranicznego przepływu danych, aby ułatwić handel w gospodarce cyfrowej i uznają, że każda ze Stron może mieć własne wymogi regulacyjne w tym zakresie.


    2.    W tym celu żadna ze Stron nie ogranicza transgranicznego przepływu danych między Stronami w kontekście działalności objętej zakresem niniejszego rozdziału, poprzez:

    a)    wymóg korzystania z systemów obliczeniowych lub elementów sieci na terytorium Strony w celu przetwarzania danych, w tym poprzez wymóg korzystania z systemów obliczeniowych lub elementów sieci, które są certyfikowane lub zatwierdzone na terytorium tej Strony;

    b)    wymóg lokalizacji danych na terytorium Strony;

    c)    zakaz przechowywania lub przetwarzania danych na terytorium drugiej Strony; lub

    d)    uzależnienie transgranicznego przekazywania danych od korzystania z systemów obliczeniowych lub elementów sieci na terytorium Strony lub od wymogów dotyczących lokalizacji na terytorium Strony.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strony rozumieją, iż żadne z postanowień niniejszego artykułu nie uniemożliwia Stronom przyjęcia lub utrzymania środków zgodnie z art. 25.1 (Wyjątki o charakterze ogólnym) w celu osiągnięcia określonych w nim celów polityki publicznej, które do celów niniejszego artykułu interpretuje się, w stosownych przypadkach, w sposób uwzględniający ewolucyjny charakter technologii cyfrowych. Poprzednie zdanie nie ma wpływu na zastosowanie do niniejszego artykułu innych wyjątków zawartych w niniejszej Umowie.

    4.    Strony na bieżąco dokonują przeglądu wykonania niniejszego artykułu oraz dokonują oceny jego funkcjonowania w ciągu trzech lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, chyba że Strony uzgodnią inaczej. Strona może też w dowolnym czasie zaproponować drugiej Stronie dokonanie przeglądu niniejszego artykułu. Wniosek taki zostaje rozpatrzony w sposób przychylny.


    5.    W kontekście przeglądu, o którym mowa w ust. 4, oraz po opublikowaniu raportu Trybunału Waitangi z dnia 19 listopada 2021 r. w sprawie Wai 2522, Nowa Zelandia:

    a)    potwierdza swoją stałą zdolność do wspierania i promowania interesów ludności Māori na podstawie niniejszej Umowy; oraz

    b)    potwierdza swoją wolę angażowania ludności Māori w celu zapewnienia, by przegląd, o którym mowa w ust. 4, uwzględniał stałą potrzebę wspierania przez Nową Zelandię ludności Māori w korzystaniu z jej praw i interesów oraz wolę wypełniania obowiązków wynikających z traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi i jego zasad.

    ARTYKUŁ 12.5

    Ochrona danych osobowych i prywatności

    1.    Każda ze Stron uznaje, że ochrona danych osobowych i prywatności jest prawem podstawowym, oraz że zapewnienie wysokich standardów w tym zakresie przyczynia się do zwiększenia zaufania konsumentów do handlu cyfrowego.

    2.    Każda ze Stron może przyjmować lub utrzymywać środki, które uzna za odpowiednie dla zapewnienia ochrony danych osobowych i prywatności, w tym przez przyjęcie i stosowanie przepisów dotyczących transgranicznego przekazywania danych osobowych. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ma wpływu na ochronę danych osobowych i prywatności zapewnianą przez odpowiednie środki stosowane przez Strony.


    3.    Każda ze Stron informuje drugą Stronę o wszelkich środkach, o których mowa w ust. 2, które przyjmuje lub utrzymuje.

    4.    Każda ze Stron publikuje informacje dotyczące ochrony danych osobowych i prywatności, które zapewnia użytkownikom handlu cyfrowego, w tym:

    a)    informacje o sposobie korzystania ze środków zaradczych w przypadku naruszenia ochrony danych osobowych lub prywatności powstałego w wyniku handlu cyfrowego; oraz

    b)    wskazówki i inne informacje dotyczące przestrzegania przez przedsiębiorstwa obowiązujących wymogów prawnych w zakresie ochrony danych osobowych i prywatności.

    SEKCJA C

    POSTANOWIENIA SZCZEGÓŁOWE

    ARTYKUŁ 12.6

    Opłaty celne od transmisji elektronicznych

    1.    Żadna ze Stron nie nakłada ceł od transmisji elektronicznych między osobą z jednej ze Stron a osobą z drugiej ze Stron.


    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że ust. 1 nie wyklucza nakładania przez Stronę wewnętrznych podatków, opłat lub innych należności od transmisji elektronicznych, pod warunkiem że takie podatki, opłaty lub należności są nakładane w sposób zgodny z niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 12.7

    Brak wymogu uprzedniego zezwolenia

    1.    Każda ze Stron dokłada starań, aby nie nakładać na świadczenie usług drogą elektroniczną wymogu wcześniejszego zezwolenia ani żadnych innych wymogów o równoważnym skutku.

    2.    Postanowienia ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla systemów zezwoleń, które nie są szczególnie i wyłącznie ukierunkowane na usługi świadczone drogą elektroniczną, oraz dla przepisów w dziedzinie telekomunikacji.

    ARTYKUŁ 12.8

    Zawieranie umów drogą elektroniczną

    O ile przepisy ustawowe i wykonawcze Strony nie stanowią inaczej, każda ze Stron zapewnia, aby:

    a)    możliwe było zawieranie umów drogą elektroniczną;


    b)    umowy nie były pozbawione skutku prawnego, ważności lub wykonalności wyłącznie z tego powodu, że zostały zawarte drogą elektroniczną; oraz

    c)    nie tworzono ani nie utrzymywano innych przeszkód w stosowaniu umów zawieranych drogą elektroniczną.

    ARTYKUŁ 12.9

    Uwierzytelnianie elektroniczne

    1.    Z wyjątkiem okoliczności przewidzianych w inny sposób w przepisach ustawowych i wykonawczych Strony, Strona nie kwestionuje skutków prawnych ani dopuszczalności jako dowodu w postępowaniu sądowym dokumentu elektronicznego, podpisu elektronicznego, pieczęci elektronicznej lub danych uwierzytelniających wynikających z uwierzytelniania elektronicznego wyłącznie na tej podstawie, że ma on formę elektroniczną.

    2.    Strona nie przyjmuje ani nie utrzymuje środków, które:

    a)    zakazywałyby stronom transakcji elektronicznej określenia wzajemnie odpowiednich metod uwierzytelniania elektronicznego w odniesieniu do ich transakcji elektronicznej; lub

    b)    uniemożliwiałyby stronom transakcji elektronicznej przedstawienie organom sądowym i administracyjnym dowodów na to, że korzystanie z uwierzytelniania elektronicznego w tej transakcji elektronicznej jest zgodne z mającymi zastosowanie wymogami prawnymi.


    3.    Niezależnie od ust. 2 Strona może wymagać, aby w odniesieniu do określonej kategorii transakcji elektronicznych metoda uwierzytelniania elektronicznego:

    a)    była certyfikowana przez organ akredytowany zgodnie z jej prawem; lub

    b)    spełniała określone standardy jakościowe, które muszą być obiektywne, przejrzyste i niedyskryminujące oraz odnosić się wyłącznie do szczególnych cech danej kategorii transakcji elektronicznych.

    4.    W zakresie przewidzianym w przepisach ustawowych lub wykonawczych Strony Strona stosuje ust. 1–3 do innych procesów elektronicznych lub środków ułatwiających lub umożliwiających dokonywanie transakcji elektronicznych, takich jak elektroniczne znaczniki czasu lub usługi rejestrowanego doręczenia elektronicznego.

    ARTYKUŁ 12.10

    Fakturowanie elektroniczne

    1.    Strony uznają znaczenie standardów e-fakturowania jako kluczowego elementu systemów cyfrowych zamówień publicznych w celu wspierania interoperacyjności i handlu cyfrowego oraz fakt, że systemy takie mogą być również wykorzystywane do transakcji elektronicznych między przedsiębiorstwami i między przedsiębiorstwami a konsumentami.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby wdrażanie środków związanych z e-fakturowaniem na obszarze jej jurysdykcji było zaplanowane w taki sposób, by wspierać interoperacyjność transgraniczną. Przy opracowywaniu środków związanych z e-fakturowaniem każda ze Stron uwzględnia, w stosownych przypadkach, ramy, wytyczne lub zalecenia międzynarodowe, o ile takie istnieją.


    3.    Strony dążą do wymiany najlepszych praktyk dotyczących e-fakturowania i systemów cyfrowych zamówień publicznych.

    ARTYKUŁ 12.11

    Przeniesienie lub udostępnienie kodu źródłowego

    1.    Strony uznają rosnące znaczenie społeczne i gospodarcze wykorzystania technologii cyfrowych oraz znaczenie bezpiecznego i odpowiedzialnego rozwoju i wykorzystania tych technologii, w tym w odniesieniu do kodu źródłowego oprogramowania, dla zwiększenia zaufania publicznego.

    2.    Strona nie wymaga przeniesienia ani udostępnienia kodu źródłowego oprogramowania będącego własnością osoby z drugiej ze Stron jako warunku przywozu, wywozu, dystrybucji, sprzedaży lub użytkowania takiego oprogramowania lub produktów zawierających takie oprogramowanie na jej terytorium lub z jej terytorium 57 .

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że ust. 2:

    a)    nie ma zastosowania do dobrowolnego przekazywania ani udostępniania kodu źródłowego oprogramowania na zasadach handlowych przez osobę z drugiej ze Stron, na przykład w kontekście transakcji zamówienia publicznego lub umowy będącej przedmiotem negocjacji; oraz


    b)    nie ma wpływu na prawo organów regulacyjnych, administracyjnych, organów ścigania i organów sądowych Strony do wymagania modyfikacji kodu źródłowego oprogramowania w celu dostosowania go do przepisów ustawowych i wykonawczych Strony, które nie są sprzeczne z niniejszą Umową.

    4.    Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie ma wpływu na:

    a)    prawo organów regulacyjnych, organów ścigania, organów sądowych i organów oceny zgodności jednej ze Stron do dostępu do kodu źródłowego oprogramowania, zarówno przed przywozem, wywozem, dystrybucją, sprzedażą lub użytkowaniem, jak i po nich, w celu przeprowadzenia dochodzenia, kontroli lub badania, podjęcia działań egzekucyjnych lub wszczęcia postępowania sądowego, w celu ustalenia zgodności z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony, w tym dotyczącymi niedyskryminacji i zapobiegania stronniczości, pod warunkiem zastosowania środków ochronnych przed nieuprawnionym ujawnieniem;

    b)    wymagania organu ochrony konkurencji lub innego właściwego organu Strony mające zaradzić naruszeniu prawa konkurencji;

    c)    ochronę i egzekwowanie praw własności intelektualnej; lub

    d)    prawo Strony do wprowadzenia środków zgodnie z art. 14.1 ust. 2 lit. a) (Włączenie niektórych postanowień GPA), na podstawie którego art. III GPA zostaje włączony do niniejszej Umowy i stanowi jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.


    ARTYKUŁ 12.12

    Zaufanie konsumentów w internecie

    1.    Uznając znaczenie zwiększenia zaufania konsumentów do handlu cyfrowego, każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje środki w celu zapewnienia rzeczywistej ochrony konsumentów uczestniczących w transakcjach handlu elektronicznego, w tym środki, które:

    a)    zakazują oszukańczych i podstępnych praktyk handlowych, w tym praktyk rynkowych wprowadzających w błąd;

    b)    wymagają od dostawców towarów i usług działania w dobrej wierze oraz stosowania uczciwych praktyk handlowych, między innymi poprzez przestrzeganie praw konsumentów w odniesieniu do opłat za niezamówione towary i usługi; oraz

    c)    zapewniają konsumentom dostęp do środków prawnych w przypadku naruszenia ich praw, w tym prawo do środków naprawczych w przypadkach, gdy za towary lub usługi zapłacono i nie zostały one dostarczone lub przekazane zgodnie z ustaleniami.

    2.    Każda ze Stron zapewnia konsumentom uczestniczącym w transakcjach handlu elektronicznego poziom ochrony, który jest co najmniej równoważny poziomowi ochrony zapewnianemu konsumentom w handlu prowadzonym za pomocą środków nieelektronicznych na mocy przepisów ustawowych, wykonawczych i polityki tej Strony.

    3.    Strony uznają znaczenie powierzenia swoim urzędom ochrony konsumentów lub innym właściwym organom odpowiednich uprawnień w zakresie egzekwowania przepisów oraz znaczenie współpracy między urzędami ochrony konsumentów lub innymi właściwymi organami w celu ochrony konsumentów i zwiększenia ich zaufania w internecie.


    4.    Strony uznają korzyści płynące z mechanizmów ułatwiających rozpatrywanie roszczeń związanych z transgranicznymi transakcjami handlu elektronicznego. W tym celu Strony badają możliwości udostępnienia takich mechanizmów w odniesieniu do transgranicznych transakcji handlu elektronicznego między nimi.

    ARTYKUŁ 12.13

    Niezamówione materiały do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej

    1.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje środki w celu zapewnienia skutecznej ochrony użytkowników przed niezamówionymi materiałami do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby materiały do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej nie były wysyłane do użytkowników będących osobami fizycznymi, chyba że wyrazili oni zgodę na otrzymywanie takich materiałów. Zgodę definiuje się zgodnie z prawem każdej ze Stron.

    3.    Niezależnie od ust. 2 każda ze Stron zezwala osobom, które zgodnie z prawem tej Strony gromadzą dane kontaktowe użytkownika w kontekście dostawy towarów lub świadczenia usług, na wysyłanie do tego użytkownika materiałów do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej dotyczących ich własnych towarów lub usług o podobnym charakterze.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby materiały do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej były wyraźnie rozpoznawalne jako takie, jednoznacznie informowały o tym, w czyim imieniu są przekazywane oraz zawierały niezbędne informacje umożliwiające użytkownikom bezpłatne zażądanie zaprzestania ich przekazywania w dowolnym momencie.


    5.    Każda ze Stron zapewnia użytkownikom dostęp do środków prawnych w stosunku do dostawców materiałów do celów bezpośredniej komunikacji marketingowej, którzy nie przestrzegają środków przyjętych lub utrzymywanych zgodnie z ust. 1-4.

    ARTYKUŁ 12.14

    Współpraca w kwestiach regulacyjnych w odniesieniu do handlu cyfrowego

    1.    Strony prowadzą wymianę informacji dotyczących następujących kwestii regulacyjnych w kontekście handlu cyfrowego:

    a)    uznawanie i ułatwianie świadczenia interoperacyjnych usług zaufania i usług uwierzytelniania elektronicznego;

    b)    traktowanie bezpośredniej komunikacji marketingowej;

    c)    ochrona konsumentów w internecie, w tym dostępne środki prawne oraz budowanie zaufania konsumentów;

    d)    wyzwania, przed jakimi stają MŚP w związku z korzystaniem z handlu elektronicznego;

    e)    administracja elektroniczna; oraz

    f)    inne kwestie mające znaczenie dla rozwoju handlu cyfrowego.


    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że postanowienie to nie ma zastosowania do przepisów i zabezpieczeń Strony dotyczących ochrony danych osobowych i prywatności, w tym transgranicznego przekazywania danych osobowych.

    3.    W stosownych przypadkach Strony współpracują i aktywnie uczestniczą w forach międzynarodowych w celu promowania rozwoju handlu cyfrowego.

    4.    Strony uznają znaczenie współpracy w kwestiach cyberbezpieczeństwa istotnych dla handlu cyfrowego.

    ARTYKUŁ 12.15

    Handel bez użytku dokumentów papierowych

    1.    W celu stworzenia otoczenia, w którym zniesiony zostanie wymóg używania dokumentów papierowych w transgranicznym handlu towarami, Strony uznają znaczenie wyeliminowania papierowych formularzy i dokumentów wymaganych do przywozu, wywozu lub tranzytu towarów. W tym celu zachęca się Strony do wyeliminowania, w stosownych przypadkach, papierowych formularzy i dokumentów oraz do przejścia na stosowanie formularzy i dokumentów w formatach opartych na danych.

    2.    Każda ze Stron dąży do udostępnienia handlowych dokumentów administracyjnych, które wydaje lub kontroluje lub które są wymagane w zwykłym obrocie handlowym, w formacie elektronicznym. Do celów niniejszego ustępu termin „format elektroniczny” obejmuje formaty nadające się do automatycznej interpretacji i elektronicznego przetwarzania bez udziału człowieka, jak również obrazy i formularze w formie cyfrowej.


    3.    Każda ze Stron dąży do uznania elektronicznych wersji handlowych dokumentów administracyjnych za prawny odpowiednik ich wersji papierowych.

    4.    Strony podejmują starania na rzecz współpracy dwustronnej i na forach międzynarodowych w celu zwiększenia uznawania elektronicznych wersji handlowych dokumentów administracyjnych.

    5.    Przy opracowywaniu inicjatyw przewidujących handel bez użytku dokumentów papierowych każda ze Stron stara się uwzględniać metody uzgodnione przez organizacje międzynarodowe.

    ARTYKUŁ 12.16

    Otwarty dostęp do internetu

    Strony uznają korzyści płynące z faktu, że użytkownicy na ich terytoriach, z zastrzeżeniem obowiązujących polityk, przepisów ustawowych i wykonawczych każdej ze Stron, mogą:

    a)    uzyskać dostęp do wybranych przez siebie usług i aplikacji dostępnych w internecie, dystrybuować je i korzystać z nich, z zastrzeżeniem właściwego zarządzania siecią, które nie blokuje ani nie spowalnia ruchu ze względów komercyjnych;

    b)    podłączać wybrane przez siebie urządzenia do internetu, pod warunkiem, że urządzenia takie nie zagrażają bezpieczeństwu sieci; oraz


    c)    uzyskać dostęp do informacji o praktykach zarządzania siecią stosowanych przez ich dostawcę usług dostępu do internetu.

    ROZDZIAŁ 13

    ENERGIA I SUROWCE

    ARTYKUŁ 13.1

    Cele

    Celem niniejszego rozdziału jest ułatwienie handlu między Stronami i podejmowanych przez nie inwestycji w celu promowania, rozwoju i zwiększenia produkcji energii ze źródeł odnawialnych oraz zrównoważonego wydobycia surowców, w tym przez wykorzystanie technologii ekologicznych.

    ARTYKUŁ 13.2

    Zasady

    1.    Każda ze Stron zachowuje suwerenne prawo do określenia, czy obszary na jej terytorium, jak również na wodach ich archipelagów i wodach terytorialnych, w wyłącznej strefie ekonomicznej i na szelfie kontynentalnym, są dostępne do poszukiwania i wydobycia towarów energetycznych i surowców.


    2.    Każda ze Stron zachowuje prawo do przyjmowania, utrzymywania i wykonywania środków, które są niezbędne do zabezpieczenia dostaw towarów energetycznych i surowców oraz są zgodne z niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 13.3

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „zezwolenie” oznacza pozwolenie, licencję, koncesję lub podobny instrument administracyjny lub umowny, na podstawie którego właściwy organ Strony upoważnia dany podmiot do prowadzenia określonej działalności gospodarczej na jej terytorium;

    b)    „bilansowanie” oznacza działania i procesy, we wszystkich horyzontach czasowych, za pomocą których operatorzy sieci zapewniają w sposób ciągły utrzymanie częstotliwości systemu w z góry określonym zakresie stabilności oraz spełnienie wymogu dotyczącego wielkości rezerw niezbędnych do zapewnienia wymaganej jakości;

    c)    „towary energetyczne” oznaczają towary, z których wytwarzana jest energia i które są wymienione według odpowiadających im kodów Systemu Zharmonizowanego w załączniku 13 (Wykaz towarów energetycznych, węglowodorów i surowców) 58 ;

    d)    „węglowodory” oznaczają towary, które są wymienione według odpowiadających im kodów Systemu Zharmonizowanego w załączniku 13 (Wykaz towarów energetycznych, węglowodorów i surowców);


    e)    „surowce” oznaczają materiały, które są używane do produkcji towarów przemysłowych i które są wymienione według odpowiadających im kodów Systemu Zharmonizowanego w załączniku 13 (Wykaz towarów energetycznych, węglowodorów i surowców) 59 ;

    f)    „odnawialna energia elektryczna” oznacza energię elektryczną wytwarzaną ze źródeł odnawialnych;

    g)    „energia ze źródeł odnawialnych” oznacza energię wytwarzaną ze słońca, wiatru, wody, źródeł geotermalnych, biologicznych, oceanicznych, a także innych źródeł występujących w środowisku, w którym pierwotne źródło energii jest odnawialne;

    h)    „norma” oznacza normę określoną w załączniku 1 do porozumienia TBT; oraz

    i)    „przepis techniczny” oznacza przepis techniczny określony w załączniku 1 do porozumienia TBT.

    ARTYKUŁ 13.4

    Monopol w przywozie i wywozie

    Strona nie wyznacza ani nie utrzymuje wyznaczonego monopolu w przywozie ani wywozie. Do celów niniejszego artykułu monopol w przywozie lub wywozie oznacza wyłączne prawo podmiotu lub udzielenie przez Stronę podmiotowi wyłącznego upoważnienia do przywozu towarów energetycznych lub surowców z terytorium drugiej Strony lub wywozu towarów energetycznych lub surowców na terytorium drugiej Strony 60 .


    ARTYKUŁ 13.5

    Ustalanie ceny eksportowej

    Strona nie nakłada wyższej ceny wywozu towarów energetycznych lub surowców do drugiej Strony niż cena pobierana za takie towary energetyczne lub surowce przeznaczone na rynek wewnętrzny, za pomocą jakiegokolwiek środka, w tym licencji czy wymogów dotyczących ceny minimalnej.

    ARTYKUŁ 13.6

    Ustalanie ceny wewnętrznej

    Każda ze Stron dąży do zapewnienia, aby ceny hurtowe energii elektrycznej i gazu ziemnego odzwierciedlały rzeczywistą podaż i popyt. Jeżeli Strona postanowi uregulować cenę wewnętrznej dostawy towarów energetycznych i surowców (zwaną dalej „ceną regulowaną”), może tego dokonać wyłącznie, aby osiągnąć uzasadniony cel polityki publicznej i wyłącznie poprzez nałożenie ceny regulowanej, która jest jasno określona, przejrzysta, niedyskryminująca i proporcjonalna.


    ARTYKUŁ 13.7

    Zezwolenie na poszukiwanie i wydobycie
    towarów energetycznych i surowców

    1.    Jeżeli Strona wymaga zezwolenia na poszukiwanie lub produkcję węglowodorów lub energii elektrycznej lub wydobycie surowców, Strona ta:

    a)    udziela takiego zezwolenia zgodnie z warunkami i procedurami określonymi w art. 10.33 (Obiektywizm, bezstronność i niezależność) i 10.34 (Publikacja i dostępne informacje); oraz

    b)    zapewnia przejrzysty proces udzielania zezwoleń i publikuje co najmniej rodzaj zezwolenia i odpowiedni obszar lub jego część, w taki sposób, aby umożliwić składanie wniosków potencjalnie zainteresowanym wnioskodawcom.

    2.    Strona może udzielać zezwoleń bez spełnienia warunków i procedur określonych w art. 10.34 (Publikacja i dostępne informacje) oraz w ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu w każdym z następujących przypadków związanych z węglowodorami:

    a)    obszar ten był przedmiotem wcześniejszej procedury zgodnej z art. 10.34 (Publikacja i dostępne informacje) i ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu, która nie doprowadziła do udzielenia zezwolenia;

    b)    obszar jest stale dostępny do poszukiwania lub wydobycia; lub


    c)    podmiot, któremu udzielono zezwolenia, przestał z niego korzystać przed datą jego wygaśnięcia.

    3.    Strona może wymagać od podmiotu, któremu udzielono zezwolenia, wniesienia wkładu finansowego lub wkładu rzeczowego 61 . Wysokość wkładu ustala się w sposób niezakłócający procesu zarządzania i podejmowania decyzji przez podmiot, któremu udzielono zezwolenia.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby wnioskodawca otrzymał uzasadnienie odrzucenia jego wniosku, aby umożliwić mu skorzystanie z procedur odwoławczych lub kontrolnych. Procedury odwoławcze lub kontrolne publikuje się z wyprzedzeniem.

    ARTYKUŁ 13.8

    Ocena oddziaływania na środowisko

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby zgodnie z jej przepisami ustawowymi i wykonawczymi wymagane było przeprowadzenie oceny oddziaływania na środowisko dla działań związanych z wydobyciem towarów energetycznych lub surowców, w przypadku gdy działania te mogą mieć znaczący wpływ na środowisko.


    2.    W odniesieniu do oceny oddziaływania na środowisko, o której mowa w ust. 1, każda ze Stron, zgodnie z wymogami swoich przepisów ustawowych i wykonawczych:

    a)    zapewnia, by wszystkie zainteresowane osoby, w tym organizacje pozarządowe, miały z odpowiednim wyprzedzeniem faktyczną możliwość udziału w ocenie oddziaływania na środowisko, jak również odpowiednią ilość czasu na jej przeprowadzenie i na przedstawienie uwag dotyczących sprawozdania z oceny oddziaływania na środowisko;

    b)    uwzględnia przed udzieleniem zezwolenia ustalenia dokonane w ramach oceny oddziaływania na środowisko dotyczące skutków dla środowiska;

    c)    udostępnia publicznie wyniki oceny oddziaływania na środowisko; oraz

    d)    dokonuje odpowiedniej identyfikacji i oceny znaczących skutków projektu dla:

    (i)    ludności i zdrowia ludzi;

    (ii)    bioróżnorodności;

    (iii)    ziemi, gleby, wody, powietrza i klimatu; oraz

    (iv)    dziedzictwa kulturowego i krajobrazu, w tym przewidywanych skutków wynikających z podatności projektu na ryzyko poważnych wypadków lub katastrof, które mogą mieć znaczenie dla danego projektu.


    ARTYKUŁ 13.9

    Ryzyko i bezpieczeństwo na obszarach morskich

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby funkcje regulacyjne związane z bezpieczeństwem i ochroną środowiska w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich były realizowane niezależnie od funkcji regulacyjnych związanych z rozwojem gospodarczym i udzielaniem zezwoleń na działalność związaną ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich, na przykład poprzez utrzymywanie odrębnych podmiotów prawnych.

    2.    Każda ze Stron ustanawia, w stosownych przypadkach, warunki niezbędne do bezpiecznego poszukiwania i wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich na swoim terytorium, w celu ochrony środowiska morskiego i społeczności nadbrzeżnych przed zanieczyszczeniem. Warunki te uwzględniają wysokie standardy bezpieczeństwa i ochrony środowiska w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich.

    3.    Strony współpracują, w stosownych przypadkach, w celu promowania na poziomie międzynarodowym wysokich standardów bezpieczeństwa i ochrony środowiska w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich poprzez wymianę informacji i zwiększenie przejrzystości w zakresie bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej.


    ARTYKUŁ 13.10

    Dostęp do infrastruktury energetycznej dla producentów odnawialnej energii elektrycznej

    1.    Bez uszczerbku dla art. 13.7 (Zezwolenie na poszukiwanie i wydobycie towarów energetycznych i surowców) każda ze Stron zapewnia, aby producenci odnawialnej energii elektrycznej na jej terytorium otrzymali dostęp do infrastruktury służącej do przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej na jej terytorium na niedyskryminujących, rozsądnych i odzwierciedlających koszty warunkach, w rozsądnym terminie po złożeniu wniosku o przyznanie takiego dostępu oraz na warunkach umożliwiających niezawodne korzystanie z tej infrastruktury.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, by właściciele lub operatorzy infrastruktury służącej do przesyłu energii elektrycznej na jej terytorium publikowali warunki, o których mowa w ust. 1, i podejmowali odpowiednie działania w celu zminimalizowania ograniczenia produkcji odnawialnej energii elektrycznej.

    3.    Każda ze Stron zapewnia funkcjonowanie rynków bilansujących, na których producenci energii ze źródeł odnawialnych mogą nabywać towary i usługi na rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach.

    4.    Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa każdej ze Stron do przyjęcia lub utrzymania w swoich przepisach ustawowych i wykonawczych odstępstw od prawa dostępu do jej infrastruktury służącej do przesyłu energii elektrycznej na podstawie obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów, pod warunkiem że odstępstwa te są niezbędne do osiągnięcia uzasadnionego celu polityki, takiego jak potrzeba utrzymania stabilności systemu elektroenergetycznego.


    ARTYKUŁ 13.11

    Organ regulacyjny

    Każda ze Stron utrzymuje lub tworzy niezależny organ regulacyjny lub inny niezależny organ, który:

    a)    jest odrębny pod względem prawnym i funkcjonalnym oraz nie odpowiada przed:

    (i)    innymi organami; ani

    (ii)    operatorami lub podmiotami zapewniającymi infrastrukturę służącą do przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej lub mającymi do niej dostęp; oraz

    b)    został powołany do rozstrzygania w rozsądnym terminie sporów dotyczących właściwych warunków i taryf za dostęp do infrastruktury służącej do przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej i korzystanie z tej infrastruktury.


    ARTYKUŁ 13.12

    Współpraca w dziedzinie norm, przepisów technicznych
    i procedur oceny zgodności

    1.    Zgodnie z art. 9.5 (Normy międzynarodowe) i art. 9.6 (Normy) Strony propagują współpracę między organami regulacyjnymi lub normalizacyjnymi mającymi siedzibę na ich terytorium w zakresie efektywności energetycznej i zrównoważonej energii ze źródeł odnawialnych, aby przyczynić się do zrównoważonej polityki energetycznej i klimatycznej.

    2.    Do celów ust. 1 Strony starają się określić odpowiednie leżące we wspólnym interesie inicjatywy dotyczące norm, przepisów technicznych i procedur oceny zgodności związanych z efektywnością energetyczną i zrównoważoną energią ze źródeł odnawialnych.

    ARTYKUŁ 13.13

    Badania, rozwój i innowacje

    Strony propagują badania, rozwój i innowacje w dziedzinie efektywności energetycznej, energii ze źródeł odnawialnych i surowców oraz współpracują, w razie potrzeby, w celu:

    a)    promowania rozpowszechniania informacji i najlepszych praktyk w zakresie bezpiecznej dla środowiska i racjonalnej ekonomicznie polityki dotyczącej towarów energetycznych i surowców oraz opłacalnych praktyk i technologii w dziedzinie efektywności energetycznej, energii ze źródeł odnawialnych i surowców, w sposób zgodny z odpowiednią i skuteczną ochroną praw własności intelektualnej; oraz


    b)    promowania badań, rozwoju i stosowania energooszczędnych i bezpiecznych dla środowiska technologii, praktyk i procesów w dziedzinie efektywności energetycznej oraz energii ze źródeł odnawialnych i surowców, które zminimalizowałyby szkodliwy wpływ na środowisko w całym łańcuchu towarów energetycznych i surowców.

    ARTYKUŁ 13.14

    Współpraca w dziedzinie towarów energetycznych i surowców

    Strony współpracują, w stosownych przypadkach, w dziedzinie towarów energetycznych i surowców, między innymi w celu:

    a)    ograniczenia lub wyeliminowania działań zakłócających handel i inwestycje podejmowanych w państwach trzecich i mających wpływ na towary energetyczne i surowce;

    b)    koordynowania swoich stanowisk na forach międzynarodowych, na których omawiane są kwestie handlowe i inwestycyjne związane z towarami energetycznymi i surowcami oraz wspierania międzynarodowych programów w dziedzinie efektywności energetycznej, energii ze źródeł odnawialnych i surowców;

    c)    wspierania wymiany danych rynkowych w dziedzinie:

    (i)    towarów energetycznych, w tym informacji na temat organizacji rynków energii, promocji nowych technologii energetycznych i efektywności energetycznej; oraz


    (ii)    surowców;

    d)    promowania społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw zgodnie z normami międzynarodowymi, takimi jak Wytyczne OECD dla przedsiębiorstw międzynarodowych oraz Wytyczne OECD dotyczące należytej staranności w celu odpowiedzialnego prowadzenia działalności gospodarczej;

    e)    promowania wartości odpowiedzialnego pozyskiwania i wydobywania surowców na całym świecie, a także maksymalizacji wkładu ich sektorów związanych z surowcami i powiązanych przemysłowych łańcuchów wartości w realizację celów zrównoważonego rozwoju ONZ;

    f)    promowania badań, rozwoju, innowacji i szkoleń w odpowiednich dziedzinach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w dziedzinie towarów energetycznych i surowców;

    g)    wspierania wymiany informacji i najlepszych praktyk w zakresie kształtowania polityki wewnętrznej;

    h)    promowania efektywnego wykorzystania zasobów (tj. poprawy procesów produkcji, jak również trwałości, możliwości naprawy, łatwości demontażu, łatwości ponownego użycia i recyklingu towarów); oraz

    i)    promowania na poziomie międzynarodowym wysokich standardów bezpieczeństwa i ochrony środowiska w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego oraz wydobyciem na obszarach morskich poprzez wymianę informacji i zwiększenie przejrzystości w zakresie bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej.


    ROZDZIAŁ 14

    ZAMÓWIENIA PUBLICZNE

    ARTYKUŁ 14.1

    Włączenie niektórych postanowień GPA

    1.    Strony potwierdzają swoje prawa i obowiązki wynikające z GPA.

    2.    Następujące postanowienia GPA zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, w odniesieniu do zamówień objętych załącznikiem 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych):

    a)    art. I–IV, VI–XV, XVI.1–XVI.3, XVII i XVIII; oraz

    b)    załączniki II, III i IV do GPA w zakresie, w jakim odnoszą się one do każdej ze Stron.

    3.    Niezależnie od art. 1.5 ust. 5 (Związek z innymi umowami międzynarodowymi), jeżeli którykolwiek z artykułów GPA, o których mowa w ust. 2 lit. a), zostanie zmieniony, zmiany te nie zostaną automatycznie włączone do niniejszego rozdziału, ale Strony przeprowadzą konsultacje w celu wprowadzenia odpowiednich zmian do niniejszego rozdziału.


    4.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że odniesienia do „zamówień objętych Porozumieniem” w przepisach włączonych na podstawie ust. 2 interpretuje się jako odniesienia do zamówień objętych załącznikiem 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych).

    ARTYKUŁ 14.2

    Zasady dodatkowe

    Oprócz postanowień, o których mowa w art. 14.1 (Włączenie niektórych postanowień GPA), zastosowanie mają następujące postanowienia:

    Wykorzystanie środków elektronicznych w zamówieniach i publikowaniu ogłoszeń

    1.    Wszelkie ogłoszenia dotyczące zamówień objętych Porozumieniem, w tym ogłoszenia o zamiarze udzielenia zamówienia, ogłoszenia skrócone, ogłoszenia o planowanych zamówieniach oraz ogłoszenia o udzieleniu zamówienia:

    a)    muszą być bezpośrednio dostępne za pomocą środków elektronicznych, bezpłatnie, za pośrednictwem pojedynczego punktu dostępu w internecie; oraz

    b)    mogą być również publikowane w odpowiednich papierowych środkach przekazu.

    Dokumentacja przetargowa jest udostępniana za pomocą środków elektronicznych i Strony wykorzystują środki elektroniczne przy składaniu ofert w najszerszym możliwym zakresie.


    Systemy rejestracji i procedury kwalifikacyjne

    2.    Zgodnie z art. IX.1 GPA, jeżeli Strona, łącznie z jej podmiotami zamawiającymi, lub jakikolwiek inny właściwy organ utrzymuje system rejestracji dostawców, Strona ta lub podmiot ten zapewnia, aby informacje dotyczące systemu rejestracji były dostępne za pomocą środków elektronicznych oraz aby zainteresowani dostawcy mogli w dowolnym czasie złożyć wniosek o rejestrację. Jeżeli dostawca spełnia warunki rejestracji, zostaje zarejestrowany w rozsądnym terminie. Jeżeli dostawca nie spełnia warunków rejestracji, otrzymuje stosowną informację i pisemne uzasadnienie w rozsądnym terminie.

    Przetarg selektywny

    3.    Zgodnie z art. IX.5 GPA, jeżeli podmiot zamawiający stosuje procedurę przetargu selektywnego, nie ogranicza liczby dostawców zaproszonych do złożenia oferty z zamiarem uniknięcia efektywnej konkurencji.

    Kwestie środowiskowe, socjalne i związane z pracą

    4.    Strona może:

    a)    zezwolić podmiotom zamawiającym na uwzględnianie kwestii środowiskowych, pracowniczych i społecznych związanych z przedmiotem zamówienia, pod warunkiem że są one:

    (i)    niedyskryminujące; oraz


    (ii)    wskazane w ogłoszeniu o zamiarze udzielenia zamówienia lub w dokumentacji przetargowej;

    b)    zastosować odpowiednie środki w celu zapewnienia zgodności z własnymi i międzynarodowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, obowiązkami oraz normami dotyczącymi kwestii środowiskowych, pracowniczych i społecznych, pod warunkiem że są one niedyskryminujące.

    Warunki dopuszczenia do udziału

    5.    Wprawdzie przy określaniu warunków dopuszczenia do udziału podmiot zamawiający Strony może wymagać odpowiedniego wcześniejszego doświadczenia, gdy jest to niezbędne do spełnienia wymogów zamówienia zgodnie z art. VIII ust. 2 lit. b) GPA, nie może jednak wymagać, by warunkiem udzielenia zamówienia było wcześniejsze doświadczenie na terytorium Strony.

    ARTYKUŁ 14.3

    Wymiana danych statystycznych

    Co dwa lata każda ze Stron udostępnia drugiej Stronie dwustronne statystyki dotyczące zamówień publicznych, pod warunkiem ich dostępności w oficjalnych internetowych systemach zamówień każdej ze Stron.


    ARTYKUŁ 14.4

    Zmiany i korekty zakresu stosowania

    1.    Strona może dokonać zmiany lub korekty swoich zobowiązań w swojej sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) zgodnie z ust. 3–9 niniejszego artykułu.

    2.    Jeżeli zmiana lub korekta załączników Strony do dodatku I do GPA zaczyna obowiązywać na podstawie art. XIX GPA, zaczyna ona automatycznie obowiązywać z uwzględnieniem niezbędnych zmian do celów niniejszej Umowy.

    Zmiany

    3.    Strona, która zamierza dokonać zmiany swoich zobowiązań w swojej sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych):

    a)    powiadamia o tym drugą Stronę na piśmie; oraz

    b)    do powiadomienia dołącza wniosek dotyczący odpowiednich wyrównań na rzecz drugiej Strony, aby zakres stosowania pozostał na poziomie porównywalnym z poziomem istniejącym przed wprowadzeniem zmiany.

    4.    Niezależnie od postanowień ust. 3 lit. b) Strona nie jest zobowiązana do zapewnienia wyrównań drugiej Stronie, jeżeli zmiana dotyczy podmiotu, nad którym Strona skutecznie zniosła swoją kontrolę lub na który nie wywiera już wpływu.


    5.    Druga Strona może zgłosić sprzeciw wobec zmiany, o której mowa w ust. 3, jeżeli kwestionuje fakt, że:

    a)    wyrównanie zaproponowane na podstawie ust. 3 lit. b) jest odpowiednie do tego, aby utrzymać porównywalny poziom wspólnie uzgodnionego zakresu; lub

    b)    zmiana obejmuje podmiot, nad którym Strona skutecznie zniosła swoją kontrolę lub na który Strona nie wywiera już wpływu, jak przewidziano w ust. 4.

    Druga Strona składa sprzeciw na piśmie w terminie 45 dni od doręczenia powiadomienia, o którym mowa w ust. 3 lit. a), a jeżeli tego nie zrobi, uznaje się, że akceptuje wyrównanie lub zmianę, w tym do celów rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).

    Korekty

    6.    Następujące zmiany w sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) uważa się za korektę o charakterze czysto formalnym, pod warunkiem że nie mają one wpływu na wspólnie uzgodniony zakres przewidziany w niniejszym rozdziale:

    a)    zmiana nazwy podmiotu;

    b)    połączenie co najmniej dwóch podmiotów wymienionych w tej sekcji; oraz

    c)    podział podmiotu wymienionego w tej sekcji na co najmniej dwa podmioty, przy czym każdy z tych podmiotów dodaje się do wykazu podmiotów wymienionych w tej samej sekcji.


    7.    W przypadku proponowanych korekt do zobowiązań Strony określonych w jej sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) Strona powiadamia drugą Stronę co dwa lata od wejścia w życie niniejszego rozdziału, zgodnie z cyklem powiadomień przewidzianym w GPA.

    8.    Strona może powiadomić drugą Stronę o sprzeciwie wobec proponowanej korekty w ciągu 45 dni od dnia doręczenia powiadomienia. Jeżeli Strona składa sprzeciw, wyjaśnia, dlaczego uważa, że proponowana korekta jest niezgodna z ust. 6 niniejszego artykułu, oraz opisuje wpływ proponowanej korekty na wspólnie uzgodniony zakres przewidziany w niniejszej Umowie. Jeżeli żaden sprzeciw na piśmie nie zostanie złożony w terminie 45 dni od dnia doręczenia powiadomienia, uznaje się, że druga Strona przyjmuje proponowaną korektę.

    Konsultacje i rozstrzyganie sporów

    9.    Jeżeli druga Strona sprzeciwia się planowanej zmianie lub korekcie, Strony starają się rozstrzygnąć tę kwestię w drodze konsultacji. Jeżeli w okresie 60 dni od dnia doręczenia sprzeciwu nie zostanie osiągnięte porozumienie, Strona zamierzająca dokonać zmiany lub korekty swojej sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) może skorzystać z procedury rozstrzygania sporów. Zamierzona zmiana lub korekta odpowiedniej sekcji załącznika 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) staje się skuteczna dopiero po osiągnięciu porozumienia przez obie Strony lub na podstawie ostatecznej decyzji zespołu orzekającego ds. rozstrzygania sporów.


    ARTYKUŁ 14.5

    Dalsze negocjacje

    Strony podejmują negocjacje w sprawie dostępu do rynku w celu wprowadzenia poprawek do zakresu przewidzianego w podsekcji 2 (Podmioty administracji poniżej szczebla centralnego) i podsekcji 3 (Inne podmioty) sekcji B załącznika 14 (Wykaz Nowej Zelandii) tak szybko, jak to możliwe po tym, jak władze lokalne, służby państwowe lub podmioty sektora państwowego Nowej Zelandii zostaną:

    a)    objęte przez Nową Zelandię inną międzynarodową umową handlową; albo

    b)    zobowiązane do przestrzegania przepisów Nowej Zelandii dotyczących zamówień rządowych 62 po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy 63 .


    ROZDZIAŁ 15

    POLITYKA KONKURENCJI

    ARTYKUŁ 15.1

    Zasady konkurencji

    Strony uznają znaczenie wolnej i niezakłóconej konkurencji w swoich stosunkach handlowych i inwestycyjnych. Strony potwierdzają, że antykonkurencyjne praktyki gospodarcze oraz interwencje rządowe mogą zakłócać właściwe funkcjonowanie rynków i osłabiać korzyści płynące z liberalizacji handlu i inwestycji.

    ARTYKUŁ 15.2

    Neutralność konkurencyjna

    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wszystkich przedsiębiorstw, zarówno publicznych, jak i prywatnych.


    ARTYKUŁ 15.3

    Działalność gospodarcza

    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do przedsiębiorstw wyłącznie w zakresie prowadzonej przez nie działalności gospodarczej. Do celów niniejszego rozdziału „działalność gospodarcza” oznacza oferowanie towarów lub usług na rynku.

    ARTYKUŁ 15.4

    Ramy legislacyjne

    1.    Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje przepisy prawa konkurencji, które:

    a)    mają zastosowanie do wszystkich przedsiębiorstw;

    b)    mają zastosowanie we wszystkich sektorach gospodarki 64 ; oraz


    c)    skutecznie rozstrzygają kwestię następujących praktyk:

    (i)    porozumienia horyzontalne i wertykalne między przedsiębiorstwami, decyzje zrzeszeń przedsiębiorstw i nieformalna współpraca przedsiębiorstw eliminująca ryzyko konkurencji, których celem lub skutkiem jest zapobieganie konkurencji, jej ograniczanie lub zakłócanie;

    (ii)    nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw pozycji dominującej; oraz

    (iii)    koncentracje przedsiębiorstw, które w znacznym stopniu zakłócałyby efektywną konkurencję, w szczególności w wyniku stworzenia lub wzmocnienia pozycji dominującej.

    2.    Strony zapewniają, aby przedsiębiorstwa zobowiązane do zarządzania zadaniami wykonywanymi w interesie publicznym podlegały przepisom określonym w niniejszym rozdziale, w granicach, w jakich ich stosowanie nie stanowi formalnej lub faktycznej przeszkody w wykonywaniu konkretnych zadań wykonywanych w interesie publicznym i powierzonych takim przedsiębiorstwom. Powierzone zadania wykonywane w interesie publicznym muszą być przejrzyste, a wszelkie ograniczenia lub odstępstwa od stosowania przepisów określonych w niniejszym rozdziale nie mogą wykraczać poza to, co jest absolutnie niezbędne do realizacji powierzonych zadań.


    ARTYKUŁ 15.5

    Wykonanie

    1.    Każda ze Stron utrzymuje operacyjnie niezależny organ, któremu powierza obowiązki i wyposaża go w odpowiednie uprawnienia i zasoby niezbędne do zapewnienia pełnego stosowania i skutecznego egzekwowania przepisów prawa konkurencji, o których mowa w art. 15.4 ust. 1 (Ramy legislacyjne).

    2.    Każda ze Stron stosuje przepisy swojego prawa konkurencji w sposób przejrzysty, z poszanowaniem zasad sprawiedliwości proceduralnej, w tym prawa zainteresowanych przedsiębiorstw do obrony, w szczególności prawa do bycia wysłuchanym i prawa do kontroli sądowej.

    3.    Każda ze Stron udostępnia publicznie swoje przepisy ustawowe i wykonawcze w dziedzinie konkurencji oraz wszelkie wytyczne stosowane w związku z ich egzekwowaniem, z wyjątkiem wewnętrznych procedur operacyjnych.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej przepisy ustawowe i wykonawcze w dziedzinie konkurencji były stosowane i egzekwowane w sposób niedyskryminujący ze względu na przynależność państwową.

    5.    Każda ze Stron zapewnia, aby przed nałożeniem sankcji lub zastosowaniem środka zaradczego w postępowaniu egzekucyjnym, pozwany miał możliwość wysłuchania i przedstawienia dowodów na swoją obronę. W szczególności każda ze Stron zapewnia pozwanemu odpowiednią możliwość zapoznania się z dowodami, na podstawie których nakładana jest sankcja lub stosowany jest środek zaradczy, i zakwestionowania ich.


    6.    Z zastrzeżeniem dokonania wszelkich utajnień niezbędnych do zabezpieczenia informacji poufnych, każda ze Stron zapewnia, aby podstawy wszelkich sankcji nałożonych lub środków zaradczych zastosowanych w związku z naruszeniem jej przepisów prawa konkurencji zostały udostępnione pozwanemu w postępowaniu dotyczącym egzekwowania jej przepisów prawa konkurencji.

    7.    Każda ze Stron zapewnia, aby adresaci decyzji o nałożeniu sankcji lub zastosowaniu środka zaradczego w związku z naruszeniem jej przepisów prawa konkurencji mieli możliwość ubiegania się o kontrolę sądową takiej decyzji.

    ARTYKUŁ 15.6

    Prawo do powództwa prywatnego

    1.    Do celów niniejszego artykułu „prawo do powództwa prywatnego” oznacza prawo osoby do skorzystania ze środków prawnych, w tym środków zabezpieczających, środków pieniężnych lub innych środków zaradczych przed sądem lub innym niezależnym trybunałem w związku ze szkodą wyrządzoną działalności gospodarczej lub mieniu tej osoby spowodowaną naruszeniem przepisów prawa konkurencji Strony, niezależnie albo w wyniku stwierdzenia naruszenia przez organ lub organy ochrony konkurencji Strony.

    2.    Uznając, że prawo do powództwa prywatnego jest ważnym uzupełnieniem publicznego egzekwowania przepisów prawa konkurencji Strony, każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje przepisy lub inne środki zapewniające niezależne prawo do powództwa prywatnego.


    ARTYKUŁ 15.7

    Współpraca

    1.    Strony uznają, że w ich wspólnym interesie leży promowanie współpracy w zakresie polityki konkurencji i egzekwowania prawa konkurencji.

    2.    Aby ułatwić współpracę, o której mowa w ust. 1, organy ochrony konkurencji Stron mogą wymieniać się informacjami, z zastrzeżeniem zasad poufności określonych w prawie każdej ze Stron.

    3.    Organy ochrony konkurencji Stron starają się koordynować, w razie potrzeby i w stosownych przypadkach, swoje działania w zakresie egzekwowania prawa dotyczące tego samego lub powiązanego zachowania albo tych samych lub powiązanych spraw.

    ARTYKUŁ 15.8

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Do niniejszego rozdziału nie stosuje się postanowień rozdziału 26.


    ROZDZIAŁ 16

    SUBSYDIA

    ARTYKUŁ 16.1

    Zasady

    Strona może przyznawać subsydia, gdy są one niezbędne do osiągnięcia celu polityki publicznej. Strony uznają jednak, że niektóre subsydia mogą zakłócać właściwe funkcjonowanie rynków, osłabiać korzyści płynące z liberalizacji handlu i szkodzić środowisku. Co do zasady Strona nie powinna przyznawać subsydiów, jeżeli wpływają lub mogą wpływać negatywnie na konkurencję lub handel lub gdy poważnie szkodzą środowisku.

    ARTYKUŁ 16.2

    Definicje i zakres

    1.    Do celów niniejszego rozdziału „subsydium” oznacza:

    a)    środek, który spełnia warunki określone w art. 1.1 porozumienia SCM, niezależnie od tego, czy jest przyznawany przedsiębiorstwu dostarczającemu towary czy świadczącemu usługi 65 ; oraz


    b)    subsydium zgodnie z lit. a), które jest subsydium specyficznym w rozumieniu art. 2 porozumienia SCM. Wszelkie subsydia objęte postanowieniami art. 16.7 (Subsydia zakazane) uważa się za subsydia specyficzne.

    2.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do subsydiów przyznawanych przedsiębiorstwom w zakresie prowadzonej przez nie działalności gospodarczej 66 . Do celów niniejszego rozdziału „działalność gospodarcza” oznacza oferowanie towarów lub usług na rynku.

    3.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do subsydiów przyznawanych przedsiębiorstwom, którym powierzono wykonywanie konkretnych zadań lub pełnienie konkretnych funkcji w interesie publicznym, w zakresie, w jakim stosowanie niniejszego rozdziału nie stanowi formalnej lub faktycznej przeszkody w pełnieniu konkretnych funkcji lub wykonywaniu konkretnych zadań pełnionych lub wykonywanych w interesie publicznym i powierzonych tym przedsiębiorstwom. Takie konkretne funkcje pełnione lub konkretne zadania wykonywane w interesie publicznym muszą być powierzone z wyprzedzeniem i w przejrzysty sposób, a wszelkie ograniczenia lub odstępstwa od stosowania niniejszego rozdziału nie mogą wykraczać poza to, co jest niezbędne do pełnienia powierzonych ról lub wykonywania powierzonych zadań w interesie publicznym. Do celów niniejszego ustępu „konkretne role lub zadania w interesie publicznym” obejmują obowiązki świadczenia usługi publicznej.

    4.    Art. 16.6 (Konsultacje) i art. 16.7 (Subsydia zakazane) nie mają zastosowania do subsydiów przyznawanych przez instytucje rządowe każdej ze Stron na szczeblu niższym niż centralny. Przy wypełnianiu obowiązków wynikających z niniejszego rozdziału każda ze Stron stosuje takie uzasadnione środki, jakimi dysponuje, aby zapewnić przestrzeganie niniejszego rozdziału przez jej instytucje rządowe na szczeblu niższym niż centralny.


    5.    Art. 16.6 (Konsultacje) i art. 16.7 (Subsydia zakazane) nie mają zastosowania do sektora audiowizualnego.

    6.    Art. 16.7 (Subsydia zakazane) nie ma zastosowania do:

    a)    subsydiów przyznawanych w celu zrekompensowania szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi lub innymi zdarzeniami nadzwyczajnymi o charakterze nieekonomicznym, pod warunkiem że takie subsydia mają charakter tymczasowy; oraz

    b)    subsydiów przyznawanych w ramach reagowania na krajowe lub globalne sytuacje nadzwyczajne o charakterze zdrowotnym lub ekonomicznym, pod warunkiem że takie subsydia mają charakter tymczasowy, ukierunkowany i proporcjonalny, z uwzględnieniem szkody spowodowanej przez sytuację nadzwyczajną lub z niej wynikającej.

    ARTYKUŁ 16.3

    Związek z porozumieniem WTO

    Żadne z postanowień niniejszego rozdziału nie ma wpływu na prawa i obowiązki którejkolwiek ze Stron wynikające z porozumienia SCM, Porozumienia w sprawie rolnictwa, art. XVI GATT 1994 lub art. XV GATS.


    ARTYKUŁ 16.4

    Subsydia w sektorze rybołówstwa

    Żadna ze Stron nie przyznaje ani nie utrzymuje szkodliwych subsydiów w sektorze rybołówstwa. W tym celu Strony współpracują w zakresie:

    a)    wykonania zadania 14.6 w ramach celów zrównoważonego rozwoju ONZ;

    b)    wykonania porozumienia WTO w sprawie subsydiów w sektorze rybołówstwa, które między innymi zakazuje subsydiów przyczyniających się do nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów; oraz

    c)    prowadzenia, w ramach WTO, negocjacji w sprawie przyjęcia kompleksowych zasad dotyczących zakazu pewnych form przyznawania subsydiów w sektorze rybołówstwa, które przyczyniają się do nadmiernej zdolności połowowej i przełowienia.

    ARTYKUŁ 16.5

    Przejrzystość

    1.    W odniesieniu do wszelkich subsydiów przyznanych lub utrzymywanych na terytorium Stron każda ze Stron w ciągu jednego roku od daty wejścia w życie niniejszej Umowy, a następnie co dwa lata, ujawnia następujące informacje:

    a)    podstawę prawną i cel subsydium;


    b)    formę subsydium;

    c)    kwotę subsydium lub kwotę przewidzianą w budżecie na subsydium; oraz

    d)    w miarę możliwości nazwę beneficjenta subsydium.

    2.    Każda ze Stron spełnia wymogi przejrzystości określone w ust. 1 za pomocą:

    a)    notyfikacji dokonywanych zgodnie z art. 25 porozumienia SCM;

    b)    notyfikacji dokonywanych zgodnie z art. 18 Porozumienia w sprawie rolnictwa; lub

    c)    publikacji informacji, przez Stronę lub w jej imieniu, na publicznie dostępnej stronie internetowej.

    3.    Niezależnie od wymogów przejrzystości określonych w ust. 1 Strona („Strona występująca z wnioskiem”) może zwrócić się do drugiej Strony („Strona odpowiadająca”) o przekazanie następujących dodatkowych informacji na temat subsydium przyznanego przez Stronę odpowiadającą:

    a)    podstawy prawnej i celu polityki lub celu subsydium;

    b)    łącznej kwoty lub rocznej kwoty przewidzianej w budżecie na subsydium;

    c)    w miarę możliwości – nazwy beneficjenta subsydium;

    d)    dat oraz okresu stosowania subsydium i innych terminów z nim związanych;


    e)    wymogów kwalifikowalności obowiązujących w przypadku subsydium;

    f)    wszelkich środków wprowadzonych w celu ograniczenia ewentualnych zakłóceń w konkurencji, handlu lub środowisku naturalnym; oraz

    g)    wszelkich innych informacji umożliwiających ocenę negatywnego wpływu subsydium.

    4.    Strona odpowiadająca udziela Stronie występującej z wnioskiem informacji, których dotyczy wniosek, zgodnie z ust. 3 na piśmie nie później niż 60 dni od dnia doręczenia wniosku. Jeżeli Strona odpowiadająca nie przekaże, w całości lub w części, informacji, których dotyczy wniosek Strony występującej z wnioskiem, Strona odpowiadająca wyjaśnia powody nieprzekazania takich informacji w swojej pisemnej odpowiedzi wymaganej zgodnie z niniejszym ustępem.

    ARTYKUŁ 16.6

    Konsultacje

    1.    Jeżeli w dowolnym momencie po złożeniu wniosku o udzielenie dodatkowych informacji zgodnie z art. 16.5 ust. 3 (Przejrzystość) Strona występująca z wnioskiem uzna, że subsydium przyznane przez Stronę odpowiadającą negatywnie wpływa lub może negatywnie wpłynąć na jej interesy, może powiadomić Stronę występującą z wnioskiem o swoich zastrzeżeniach na piśmie i zwrócić się do niej z wnioskiem o przeprowadzenie konsultacji w tej sprawie. Konsultacje między Stronami w celu omówienia zgłoszonych zastrzeżeń przeprowadza się w terminie 60 dni od dnia doręczenia wniosku.


    2.    Jeżeli po przeprowadzeniu konsultacji, o których mowa w ust. 1, Strona występująca z wnioskiem uzna, że subsydium, którego dotyczą konsultacje, negatywnie wpływa lub może w nieproporcjonalnym stopniu negatywnie wpłynąć na jej interesy:

    a)    w przypadku subsydiów przyznanych przedsiębiorstwu dostarczającemu towary lub usługi Strona odpowiadająca dokłada wszelkich starań, aby wyeliminować lub zminimalizować negatywny wpływ tego subsydium na interesy Strony występującej z wnioskiem; lub

    b)    w przypadku subsydiów przyznanych w odniesieniu do towarów objętych załącznikiem 1 do Porozumienia w sprawie rolnictwa, biorąc pod uwagę odpowiednie postanowienia tego porozumienia, Strona odpowiadająca przychylnie rozpatruje zastrzeżenia Strony występującej z wnioskiem z należytym poszanowaniem postanowień art. 16.3 (Związek z porozumieniem WTO).

    3.    Do celów ust. 2 lit. a) Strony dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć obustronnie zadowalające rozwiązanie danej kwestii.


    ARTYKUŁ 16.7

    Subsydia zakazane

    1.    Zakazuje się następujących subsydiów, które wywierają lub mogą wywierać znaczący negatywny wpływ na handel między Stronami:

    a)    subsydiów, w ramach których rząd udziela gwarancji na długi lub zobowiązania niektórych przedsiębiorstw, bez ograniczeń co do kwoty tych długów i zobowiązań lub okresu obowiązywania takiej gwarancji; oraz

    b)    subsydiów dla niewypłacalnego przedsiębiorstwa lub przedsiębiorstwa, które bez subsydium nieuchronnie stałoby się niewypłacane w perspektywie krótko- lub średnioterminowej, jeżeli:

    (i)    nie sporządzono wiarygodnego planu restrukturyzacji opartego na realistycznych założeniach, mającego na celu zapewnienie przywrócenia w rozsądnym czasie długoterminowej rentowności przedsiębiorstwa; lub

    (ii)    przedsiębiorstwo, inne niż MŚP, nie ma udziału w kosztach restrukturyzacji.

    2.    Ust. 1 lit. b) nie ma zastosowania do subsydiów udzielanych przedsiębiorstwom jako tymczasowe wsparcie płynności w formie gwarancji kredytowych lub pożyczek w okresie niezbędnym do przygotowania planu restrukturyzacji. Takie tymczasowe wsparcie płynności jest ograniczone do kwoty potrzebnej jedynie do utrzymania działalności przedsiębiorstwa. Do celów niniejszego ustępu „tymczasowe wsparcie płynności w formie gwarancji kredytowych lub pożyczek” obejmuje wsparcie wypłacalności.


    3.    Nie zakazuje się subsydiów przyznawanych w celu zapewnienia uporządkowanego wyjścia przedsiębiorstwa z rynku.

    4.    Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do subsydiów, których łączne kwoty lub budżety wynoszą mniej niż 160 000 SDR na przedsiębiorstwo w okresie trzech kolejnych lat.

    ARTYKUŁ 16.8

    Wykorzystanie subsydiów

    Każda ze Stron zapewnia wykorzystanie subsydiów przez przedsiębiorstwa wyłącznie do realizacji celu polityki, na jaki zostały przyznane.

    ARTYKUŁ 16.9

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Do art. 16.6 (Konsultacje) nie stosuje się postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).


    ROZDZIAŁ 17

    PRZEDSIĘBIORSTWA PAŃSTWOWE

    ARTYKUŁ 17.1

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczonych monopolistów prowadzących działalność handlową, która może mieć wpływ na handel lub inwestycje między Stronami 67 . W przypadku gdy takie przedsiębiorstwa państwowe, przedsiębiorstwa, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczeni monopoliści prowadzą zarówno działalność handlową, jak i działalność inną niż handlowa, niniejszym rozdziałem objęta jest wyłącznie działalność handlowa.

    2.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczonych monopolistów na wszystkich szczeblach instytucji rządowych i samorządowych 68 .


    3.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczonych monopolistów, jeżeli w jednym z trzech ostatnich kolejnych lat podatkowych roczne przychody osiągane z działalności handlowej takiego przedsiębiorstwa wynosiły mniej niż 100 mln SDR. W ciągu pierwszych trzech lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy próg ten wynosi 200 mln SDR.

    4.    Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do sytuacji, w których przedsiębiorstwa państwowe, przedsiębiorstwa, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczeni monopoliści działają jako podmioty zamawiające, udzielając zamówień w celach publicznych, a nie w celu komercyjnej odsprzedaży ani w celu wykorzystania przy produkcji towaru lub świadczeniu usług przeznaczonych do komercyjnej sprzedaży 69 .

    5.    Art. 17.5 (Niedyskryminujące traktowanie oraz względy komercyjne) i art. 17.7 (Wymiana informacji) nie mają zastosowania do działalności prowadzonej w związku z wykonywaniem władzy publicznej.

    6.    Art. 17.5 (Niedyskryminujące traktowanie oraz względy komercyjne) nie ma zastosowania do świadczenia usług finansowych przez przedsiębiorstwo państwowe na podstawie upoważnienia rządu, jeżeli to świadczenie usług finansowych:

    a)    wspiera wywóz lub przywóz, pod warunkiem że usługi te:

    (i)    nie mają na celu wypierania finansowania komercyjnego; lub


    (ii)    są oferowane na warunkach nie mniej korzystnych niż te, które można by uzyskać w przypadku porównywalnych usług finansowych na rynku komercyjnym; lub

    b)    wspiera inwestycje sektora prywatnego poza terytorium Strony, pod warunkiem że usługi te:

    (i)    nie mają na celu wypierania finansowania komercyjnego; lub

    (ii)    są oferowane na warunkach nie mniej korzystnych niż te, które można by uzyskać w przypadku porównywalnych usług finansowych na rynku komercyjnym; lub

    c)    są oferowane na warunkach zgodnych z porozumieniem, o którym mowa w art. 17.2 lit. b) (Definicje), pod warunkiem że wchodzi w zakres porozumienia.

    7.    Art. 17.5 (Niedyskryminujące traktowanie i względy komercyjne) nie ma zastosowania do sektorów usług nieobjętych zakresem rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) określonym w art. 10.2 ust. 3 (Zakres).

    8.    Art. 17.5 (Niedyskryminujące traktowanie i względy komercyjne) nie ma zastosowania w zakresie, w jakim przedsiębiorstwo państwowe, przedsiębiorstwo, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje, lub wyznaczony monopolista Strony nabywa lub sprzedaje towar lub usługę na podstawie:

    a)    jakiegokolwiek istniejącego środka niespełniającego wymogów zgodnie z art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów), który Strona utrzymuje, kontynuuje, odnawia lub zmienia, jak określono w wykazie tej Strony w załączniku 10-A (Istniejące środki); lub


    b)    jakiegokolwiek środka niespełniającego wymogów, który Strona wprowadza lub utrzymuje w odniesieniu do sektorów, podsektorów lub rodzajów działalności zgodnie z art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów), jak określono w wykazie tej Strony w załączniku 10-B (Przyszłe środki).

    ARTYKUŁ 17.2

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „działalność prowadzona w związku z wykonywaniem władzy publicznej” oznacza działalność, w tym świadczone usługi, która nie jest prowadzona na zasadach komercyjnych ani w ramach konkurencji z jednym przedsiębiorcą lub większą ich liczbą;

    b)    „Porozumienie” oznacza Porozumienie w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych, opracowane w ramach OECD lub jej następcy, bez względu na to, czy zostało opracowane w ramach OECD czy poza tą organizacją, przyjęte przez co najmniej 12 pierwotnych członków WTO będących jego uczestnikami na dzień 1 stycznia 1979 r.;

    c)    „działalność handlowa” oznacza działalność podejmowaną przez przedsiębiorstwo, której efektem końcowym jest produkcja towaru lub świadczenie usługi, które mają być sprzedane na właściwym rynku w ilościach i po cenach określonych przez przedsiębiorstwo, i która jest podejmowana w celu osiągnięcia zysku 70 ;


    d)    „względy komercyjne” oznaczają cenę, jakość, dostępność, zbywalność, transport oraz inne warunki zakupu lub sprzedaży bądź inne czynniki, które w zwykłych warunkach zostałyby wzięte pod uwagę przy podejmowaniu decyzji handlowych przez prywatne przedsiębiorstwo prowadzące działalność zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej w odnośnej dziedzinie lub branży;

    e)    „wyznaczać monopol” oznacza ustanawiać monopol, udzielać nań zezwolenia bądź też rozszerzać jego zakres, tak aby objąć nim dodatkowy towar lub usługę;

    f)    „wyznaczony monopolista” oznacza jednostkę, w tym konsorcjum lub agencję rządową, która na właściwym rynku na terytorium Strony została wyznaczona na wyłącznego dostawcę lub nabywcę towaru lub usługi, ale nie obejmuje podmiotu, któremu przyznane zostało wyłączne prawo własności intelektualnej, wyłącznie ze względu na takie przyznanie;

    g)    „przedsiębiorstwo, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje” oznacza przedsiębiorstwo publiczne lub prywatne, któremu Strona przyznała, formalnie lub faktycznie, szczególne prawa lub przywileje 71 ; szczególne prawa lub przywileje są przyznawane przez Stronę, gdy Strona wyznacza lub ogranicza do dwóch lub więcej liczbę przedsiębiorstw upoważnionych do dostarczania towaru lub usługi, nie kierując się przy tym wyłącznie obiektywnymi, proporcjonalnymi i niedyskryminującymi kryteriami, znacząco wpływając w ten sposób na zdolność innych przedsiębiorstw do dostarczania tego samego towaru lub tej samej usługi na tym samym obszarze geograficznym na zasadniczo równoważnych warunkach;


    h)    „przedsiębiorstwo państwowe” oznacza przedsiębiorstwo, w którym Strona:

    (i)    jest bezpośrednio właścicielem ponad 50 % kapitału zakładowego;

    (ii)    kontroluje wykonywanie ponad 50 % praw głosu;

    (iii)    ma uprawnienia do powoływania większości członków zarządu lub innego równoważnego organu zarządzającego;

    (iv)    ma uprawnienia do kontrolowania decyzji przedsiębiorstwa poprzez wszelkie inne udziały własnościowe, w tym udziały mniejszościowe; lub

    (v)    ma prawo do kierowania działaniami przedsiębiorstwa lub w inny sposób sprawuje równoważną kontrolę zgodnie z przepisami tej Strony.


    ARTYKUŁ 17.3

    Związek z porozumieniem WTO

    Art. XVII GATT 1994, Uzgodnienia w sprawie interpretacji art. XVII GATT 1994, art. VIII GATS oraz pkt 18–21 decyzji ministerialnej WTO z dnia 19 grudnia 2015 r. w sprawie konkurencji eksportowej (WT/MIN(15)/45 – WT/L/980) zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian 72 .

    ARTYKUŁ 17.4

    Postanowienia ogólne

    1.    Bez uszczerbku dla praw i obowiązków każdej ze Stron wynikających z niniejszego rozdziału żadne z postanowień niniejszego rozdziału nie uniemożliwia Stronie ustanowienia lub utrzymania przedsiębiorstwa państwowego, przyznawania przedsiębiorstwom szczególnych praw lub przywilejów czy wyznaczenia lub utrzymania monopolu.

    2.    Strona nie wymaga od przedsiębiorstwa państwowego, przedsiębiorstwa, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje, ani wyznaczonego monopolisty działania w sposób niezgodny z niniejszym rozdziałem ani nie zachęca do tego tych przedsiębiorstw.


    ARTYKUŁ 17.5

    Niedyskryminujące traktowanie oraz względy komercyjne

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby każde z jej przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje oraz wyznaczonych monopolistów przy prowadzeniu działalności handlowej:

    a)    kierowali się względami komercyjnymi przy zakupie lub sprzedaży towaru lub usługi, z wyjątkiem sytuacji, w których wypełniają jakiekolwiek warunki związane z obowiązkiem świadczenia usługi publicznej, które nie są niezgodne z lit. b) lub c);

    b)    przy zakupie towaru lub usługi:

    (i)    przyznawali towarom dostarczanym lub usługom świadczonym przez przedsiębiorstwo drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie przyznają podobnym towarom dostarczanym lub usługom świadczonym przez przedsiębiorstwa danej Strony; oraz

    (ii)    przyznawali towarom dostarczanym lub usługom świadczonym przez przedsiębiorstwo objęte niniejszą Umową zgodnie z definicją zawartą w art. 10.3 lit. d) (Definicje) traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie przyznają podobnym towarom dostarczanym lub usługom świadczonym przez przedsiębiorstwa inwestorów danej Strony na właściwym rynku tej Strony; oraz

    c)    przy sprzedaży towaru lub usługi:

    (i)    przyznawali przedsiębiorstwom drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie przyznają przedsiębiorstwom danej Strony; oraz


    (ii)    przyznawali przedsiębiorstwu objętemu niniejszą Umową zgodnie z definicją zawartą w art. 10.3 lit. d) (Definicje) traktowanie nie mniej korzystne od traktowania, jakie przyznają przedsiębiorstwom inwestorów danej Strony na właściwym rynku tej Strony.

    2.    Pod warunkiem że takie różne warunki lub odmowa są stosowane w oparciu o względy komercyjne, postanowienia ust. 1 lit. b) i c) nie uniemożliwiają przedsiębiorstwu państwowemu, przedsiębiorstwu, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje, ani wyznaczonemu monopoliście:

    a)    nabywania ani dostarczania towarów lub usług na różnych warunkach, w tym dotyczących ceny; ani

    b)    odmowy zakupu lub dostawy towarów lub usług.

    ARTYKUŁ 17.6

    Ramy regulacyjne

    1.    Każda ze Stron przestrzega odpowiednich norm międzynarodowych, w tym Wytycznych OECD dotyczących ładu korporacyjnego w przedsiębiorstwach państwowych, oraz w jak najlepszy sposób je wykorzystuje.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby każdy organ regulacyjny i każdy inny organ pełniący funkcję regulacyjną, który Strona ustanawia lub utrzymuje:

    a)    był niezależny od wszelkich przedsiębiorstw podlegających regulacji tego organu i nie ponosił przed nim odpowiedzialności; oraz


    b)    działał bezstronnie 73 w podobnych okolicznościach w stosunku do wszystkich przedsiębiorstw, które organ ten reguluje, w tym przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczonych monopolistów 74 .

    3.    Każda ze Stron zapewnia egzekwowanie swoich przepisów w odniesieniu do przedsiębiorstw państwowych, przedsiębiorstw, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, oraz wyznaczonych monopolistów w sposób konsekwentny i niedyskryminujący.

    ARTYKUŁ 17.7

    Wymiana informacji

    1.    Strona, która ma powody, by uważać, że jej interesy objęte niniejszym rozdziałem są naruszane przez działalność handlową przedsiębiorstwa państwowego, przedsiębiorstwa, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje, lub wyznaczonego monopolisty (zwanego dalej w niniejszym artykule „podmiotem”) drugiej Strony, może zwrócić się do drugiej Strony na piśmie o przekazanie informacji na temat działalności handlowej podmiotu związanej z wykonywaniem postanowień niniejszego rozdziału zgodnie z ust. 2.


    2.    Strona odpowiadająca przekazuje Stronie występującej z wnioskiem następujące informacje, pod warunkiem, że wniosek zawiera wyjaśnienie tego, w jaki sposób działalność podmiotu może wpływać na interesy Strony występującej z wnioskiem na podstawie niniejszego rozdziału, i wskazuje, które z poniższych informacji mają zostać przekazane:

    a)    informacje o strukturze własności i praw głosu w podmiocie, określające odsetek udziałów, jaki Strona, do której skierowano wniosek, jej przedsiębiorstwa państwowe, przedsiębiorstwa, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, lub wyznaczeni monopoliści posiadają łącznie, oraz procent posiadanych przez nie łącznie praw głosu w takim podmiocie;

    b)    opis wszelkich szczególnych udziałów lub szczególnych praw głosu lub innych praw, które posiadają Strona, do której skierowano wniosek, jej przedsiębiorstwa państwowe, przedsiębiorstwa, którym przyznano szczególne prawa lub przywileje, lub wyznaczeni monopoliści, w przypadku gdy prawa te różnią się od praw wynikających ze zwykłych udziałów w takim podmiocie;

    c)    opis struktury organizacyjnej podmiotu i skład zarządu lub innego równoważnego organu zarządzającego;

    d)    opis jednostek administracji publicznej bądź organów publicznych, które regulują lub monitorują dany podmiot, opis wymogów w zakresie sprawozdawczości nałożonych na dany podmiot przez te jednostki lub organy oraz prawa i praktyki stosowane przez te jednostki administracji publicznej lub organy publiczne przy powoływaniu, zwalnianiu lub wynagradzaniu wyższej kadry kierowniczej oraz członków zarządu lub innego równoważnego organu zarządzającego danego podmiotu;


    e)    przychód roczny lub łączne aktywa danego podmiotu w ostatnim trzyletnim okresie, za który dane te są dostępne;

    f)    wszelkie zwolnienia, immunitety i powiązane środki, z których dany podmiot korzysta na mocy prawa Strony, do której skierowano wniosek;

    g)    w odniesieniu do podmiotów objętych ustawą o samorządzie terytorialnym Nowej Zelandii z 2002 r. (New Zealand Local Government Act) lub aktami prawnymi, które zastąpią tę ustawę, wszelkie informacje, które takie podmioty są zobowiązane dostarczyć na mocy tej ustawy lub dowolnego aktu prawnego, który zastąpi tę ustawę; oraz

    h)    wszelkie dodatkowe informacje dotyczące podmiotu, które są publicznie dostępne, w tym roczne sprawozdania finansowe oraz audyty przeprowadzane przez osoby trzecie.

    3.    Bez uszczerbku dla art. 25.7 (Ujawnianie informacji) postanowienia ust. 1 i 2 nie zobowiązują Strony do ujawnienia informacji poufnych, które byłoby niezgodne z jej przepisami.

    4.    Jeżeli żądane informacje nie są dostępne dla Strony, Strona ta przekazuje Stronie występującej z wnioskiem o udzielenie informacji uzasadnienie tego faktu na piśmie.


    ROZDZIAŁ 18

    WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNA

    SEKCJA A

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    ARTYKUŁ 18.1

    Cele

    Celem niniejszego rozdziału jest:

    a)    promowanie tworzenia, produkcji, rozprzestrzeniania i komercjalizacji towarów i usług innowacyjnych i twórczych na terytorium Stron i między Stronami, a tym samym przyczynienie się do rozwoju bardziej zrównoważonej i inkluzywnej gospodarki u obu Stron;

    b)    promowanie, wspieranie i regulowanie wymiany handlowej między Stronami, a także ograniczenie zakłóceń i przeszkód w takiej wymianie handlowej; oraz

    c)    zapewnienie odpowiedniego i skutecznego poziomu ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej.


    ARTYKUŁ 18.2

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział uzupełnia i doprecyzowuje prawa i obowiązki każdej ze Stron wynikające z porozumienia TRIPS i innych umów międzynarodowych w dziedzinie własności intelektualnej, których są stronami.

    2.    Każda ze Stron nadaje skuteczność niniejszemu rozdziałowi. Każda ze Stron ma swobodę określania stosownej metody wprowadzania w życie niniejszego rozdziału w ramach swojego własnego systemu prawnego i własnych praktyk.

    3.    Niniejszy rozdział nie uniemożliwia Stronom wprowadzenia szerszej ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej niż jest to wymagane na podstawie niniejszego rozdziału, pod warunkiem że taka ochrona i egzekwowanie nie są sprzeczne z niniejszym rozdziałem.

    ARTYKUŁ 18.3

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „prawa własności intelektualnej” oznaczają wszystkie kategorie własności intelektualnej objęte art. 18.8 (Autorzy) – 18.45 (Ochrona praw do odmian roślin) niniejszego rozdziału oraz częścią II sekcje 1–7 porozumienia TRIPS. Ochrona własności intelektualnej obejmuje ochronę przed nieuczciwą konkurencją, o której mowa w art. 10bis konwencji paryskiej;


    b)    „obywatel” oznacza, w odniesieniu do odpowiedniego prawa własności intelektualnej, osobę z jednej ze Stron, która spełniałaby kryteria kwalifikowania się do ochrony przewidziane w porozumieniu TRIPS i porozumieniach wielostronnych zawartych i administrowanych pod auspicjami WIPO, której Strona jest umawiająca się stroną;

    c)    „konwencja paryska” oznacza Konwencję paryską o ochronie własności przemysłowej z dnia 20 marca 1883 r., zmienioną w Sztokholmie w dniu 14 lipca 1967 r.;

    d)    „WIPO” oznacza Światową Organizację Własności Intelektualnej; oraz

    e)    „WPPT” oznacza Traktat WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach, sporządzony w Genewie dnia 20 grudnia 1996 r.

    ARTYKUŁ 18.4

    Umowy międzynarodowe

    1.    Każda ze Stron wypełnia swoje zobowiązania w ramach następujących umów międzynarodowych:

    a)    porozumienie TRIPS;

    b)    Traktat WIPO o prawie autorskim, przyjęty w Genewie dnia 20 grudnia 1996 r.;


    c)    WPPT;

    d)    Traktat z Marrakeszu o ułatwieniu dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem, sporządzony w Marrakeszu dnia 27 czerwca 2013 r.; oraz

    e)    Traktat o prawie znaków towarowych, przyjęty w Genewie dnia 27 października 1994 r.

    2.    Każda ze Stron podejmuje wszelkie racjonalne starania w celu ratyfikowania następujących umów międzynarodowych lub przystąpienia do nich:

    a)    traktat pekiński o artystycznych wykonaniach audiowizualnych, przyjęty w Pekinie dnia 24 czerwca 2012 r.;

    b)    traktat singapurski o prawie znaków towarowych, sporządzony w Singapurze dnia 27 marca 2006 r.; oraz

    c)    Akt genewski Porozumienia haskiego w sprawie międzynarodowej rejestracji wzorów przemysłowych, przyjęty w Genewie dnia 2 lipca 1999 r.;

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby na jej terytorium obowiązywały procedury przewidziane w ramach następujących umów międzynarodowych:

    a)    Protokół do Porozumienia madryckiego o międzynarodowej rejestracji znaków przyjęty w Madrycie dnia 27 czerwca 1989 r., ostatnio zmieniony w dniu 12 listopada 2007 r.; oraz

    b)    Układ o współpracy patentowej, sporządzony w Waszyngtonie dnia 19 czerwca 1970 r., ostatnio zmieniony w dniu 3 października 2001 r.


    ARTYKUŁ 18.5

    Wyczerpanie praw

    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie uniemożliwia Stronie określenia, czy i w jakich warunkach zastosowanie ma wyczerpanie praw własności intelektualnej zgodnie z jej prawem.

    ARTYKUŁ 18.6

    Traktowanie narodowe

    1.    W odniesieniu do wszystkich kategorii własności intelektualnej objętych postanowieniami niniejszego rozdziału każda ze Stron przyznaje obywatelom drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne niż to, które przyznaje własnym obywatelom w zakresie ochrony praw własności intelektualnej, z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych już w, odpowiednio: konwencji paryskiej 75 , Konwencji berneńskiej o ochronie dzieł literackich i artystycznych z dnia 9 września 1886 r., zmienionej w Paryżu dnia 24 lipca 1971 r., Międzynarodowej konwencji o ochronie wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych sporządzonej w Rzymie dnia 26 października 1961 r., WPPT lub Traktacie o własności intelektualnej w odniesieniu do układów scalonych, sporządzonym w Waszyngtonie dnia 26 maja 1989 r. W odniesieniu do artystów wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych obowiązek ten stosuje się wyłącznie do praw przewidzianych w niniejszej Umowie.


    2.    Strona może skorzystać z wyjątków dozwolonych na podstawie ust. 1 w odniesieniu do swoich procedur sądowych i administracyjnych, w tym wymagać od obywatela drugiej Strony wskazania adresu do doręczeń na jej terytorium lub wyznaczenia pełnomocnika na jej terytorium, pod warunkiem że takie odstępstwo:

    a)    jest niezbędne do zapewnienia przestrzegania przepisów ustawowych i wykonawczych Strony, które nie są sprzeczne z niniejszym rozdziałem; oraz

    b)    nie jest stosowane w sposób, który stanowiłby ukryte ograniczenie w handlu.

    3.    Ust. 1 nie ma zastosowania do procedur przewidzianych w umowach wielostronnych zawartych pod auspicjami WIPO dotyczących nabywania lub utrzymywania praw własności intelektualnej.

    ARTYKUŁ 18.7

    Porozumienie TRIPS a zdrowie publiczne

    1.    Strony uznają znaczenie Deklaracji w sprawie porozumienia TRIPS i zdrowia publicznego, przyjętej w Ad-Dausze w dniu 14 listopada 2001 r. przez konferencję ministerialną WTO (zwanej dalej „deklaracją z Ad-Dauhy”). Niniejszy rozdział interpretuje się i wprowadza w życie zgodnie z deklaracją z Ad-Dauhy.


    2.    Każda ze Stron wdraża art. 31bis porozumienia TRIPS, a także załącznik do porozumienia TRIPS, w tym dodatek do tego załącznika, które weszły w życie w dniu 23 stycznia 2017 r.

    SEKCJA B

    NORMY DOTYCZĄCE PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ

    PODSEKCJA 1

    PRAWO AUTORSKIE I PRAWA POKREWNE

    ARTYKUŁ 18.8

    Autorzy

    Każda ze Stron przyznaje autorom wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:

    a)    bezpośredniego lub pośredniego, czasowego lub trwałego zwielokrotniania ich utworów, w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie, w całości lub w części;


    b)    publicznej dystrybucji w jakiejkolwiek formie, poprzez sprzedaż lub inną formę przeniesienia własności, ich oryginalnych utworów lub kopii tych utworów;

    c)    publicznego udostępniania ich utworów, drogą przewodową lub bezprzewodową, w tym podawania ich utworów do publicznej wiadomości w taki sposób, aby każdy miał do nich dostęp w wybranym przez siebie miejscu i czasie; oraz

    d)    publicznego najmu na zasadach komercyjnych oryginałów lub kopii ich utworów, w odniesieniu do co najmniej fonogramów, programów komputerowych 76 i dzieł kinematograficznych;

    ARTYKUŁ 18.9

    Artyści wykonawcy

    Każda ze Stron przyznaje artystom wykonawcom wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:

    a)    utrwalania 77 ich wykonań;

    b)    bezpośredniego lub pośredniego, czasowego lub trwałego zwielokrotniania ich utrwalonych wykonań, w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie, w całości lub w części;


    c)    publicznej dystrybucji w jakiejkolwiek formie, poprzez sprzedaż lub inną formę przeniesienia własności, ich utrwalonych wykonań;

    d)    podawania do publicznej wiadomości ich utrwalonych wykonań, drogą przewodową lub bezprzewodową, w taki sposób, aby każdy miał do nich dostęp w wybranym przez siebie miejscu i czasie;

    e)    bezprzewodowego nadawania oraz publicznego udostępniania ich wykonań artystycznych, chyba że wykonania te stanowią same w sobie nadawane wykonanie lub oparte są na utrwaleniu; oraz

    f)    publicznego najmu na zasadach komercyjnych oryginałów lub kopii ich wykonań.

    ARTYKUŁ 18.10

    Producenci fonogramów

    Każda ze Stron przyznaje producentom fonogramów wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:

    a)    bezpośredniego lub pośredniego, czasowego lub trwałego zwielokrotniania ich fonogramów, w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie, w całości lub w części;


    b)    publicznej dystrybucji w jakiejkolwiek formie, poprzez sprzedaż lub inną formę przeniesienia własności, ich fonogramów;

    c)    podawania do publicznej wiadomości ich fonogramów, drogą przewodową lub bezprzewodową, w taki sposób, aby każdy miał do nich dostęp w wybranym przez siebie miejscu i czasie; oraz

    d)    publicznego najmu ich fonogramów na zasadach komercyjnych.

    ARTYKUŁ 18.11

    Organizacje nadawcze

    Każda ze Stron nadaje organizacjom radiowym i telewizyjnym wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:

    a)    utrwalania ich audycji, niezależnie od tego, czy audycje te są emitowane przewodowo czy bezprzewodowo, w tym za pośrednictwem przekazu kablowego lub satelitarnego;

    b)    bezpośredniego lub pośredniego, tymczasowego lub trwałego zwielokrotniania ich utrwalonych audycji, w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie, w całości lub w części, niezależnie od tego, czy audycje te są transmitowane przewodowo czy bezprzewodowo, w tym za pośrednictwem przekazu kablowego lub satelitarnego;


    c)    podawania do publicznej wiadomości, drogą przewodową lub bezprzewodową, ich utrwalonych audycji, niezależnie od tego, czy audycje te są transmitowane przewodowo czy bezprzewodowo, w tym za pośrednictwem przekazu kablowego lub satelitarnego, w taki sposób, aby każdy miał do nich dostęp w wybranym przez siebie miejscu i czasie;

    d)    publicznej dystrybucji, poprzez sprzedaż lub w inny sposób, ich utrwalonych audycji, w tym kopii utrwalonych audycji, niezależnie od tego, czy audycje te są transmitowane przewodowo czy bezprzewodowo, w tym za pośrednictwem przekazu kablowego lub satelitarnego; oraz

    e)    bezprzewodowej retransmisji ich audycji oraz publicznego udostępniania ich audycji, jeśli takie udostępnianie następuje w miejscach dostępnych publicznie za opłatą wstępu.


    ARTYKUŁ 18.12

    Nadawanie i publiczne udostępnianie fonogramów opublikowanych w celach handlowych 78 79

    1.    Każda ze Stron zapewnia artystom wykonawcom i producentom fonogramów prawo do jednorazowego godziwego wynagrodzenia płatnego przez użytkownika, jeżeli fonogram opublikowany w celach handlowych lub zwielokrotnienie takiego fonogramu zostaną użyte do nadania lub publicznego udostępnienia 80 .

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby to jednorazowe godziwe wynagrodzenie było dzielone między odpowiednich artystów wykonawców i producentów fonogramów. Każda ze Stron może przyjąć przepisy, które w przypadku braku porozumienia między artystami wykonawcami a producentami fonogramów określają warunki, zgodnie z którymi artyści wykonawcy i producenci fonogramów dzielą jednorazowe godziwe wynagrodzenie między siebie.


    ARTYKUŁ 18.13

    Czas trwania ochrony 81

    1.    Prawa autora utworu trwają przez okres życia autora i 70 lat po jego śmierci, niezależnie od dnia zgodnego z prawem podania utworu do publicznej wiadomości.

    2.    W przypadku utworu współautorskiego czas trwania ochrony, o którym mowa w ust. 1, liczy się od dnia śmierci ostatniego z autorów.

    3.    W przypadku utworów anonimowych lub utworów, przy których posłużono się pseudonimem, czas trwania ochrony wynosi 70 lat od dnia zgodnego z prawem podania utworu do publicznej wiadomości. Jeżeli jednak pseudonim, którym posłużył się autor, nie pozostawia wątpliwości co do tożsamości autora lub jeżeli autor ujawni swoją tożsamość w okresie, o którym mowa w zdaniu pierwszym, zastosowanie ma czas trwania ochrony określony w ust. 1.

    4.    Jeżeli Strona przewiduje, że czas trwania ochrony utworu filmowego lub audiowizualnego jest liczony na innej podstawie niż długość życia osoby fizycznej, czas ten jest nie krótszy 70 lat od dnia pierwszej zgodnej z prawem publikacji lub pierwszego zgodnego z prawem publicznego udostępnienia utworu, lub, w przypadku braku takiej publikacji lub takiego publicznego udostępnienia, w ciągu 70 lat od powstania utworu.


    5.    Prawa organizacji nadawczych wygasają 50 lat po pierwszym nadaniu programu, niezależnie od tego, czy program ten transmitowany jest przewodowo czy bezprzewodowo, w tym za pośrednictwem przekazu kablowego lub satelitarnego.

    6.    Prawa artystów wykonawców wygasają po upływie 50 lat od dnia utrwalenia wykonania utworu. Jeżeli jednak utrwalenie wykonania na fonogramie zostanie zgodnie z prawem opublikowane lub zgodnie z prawem publicznie udostępnione w tym okresie, prawa te wygasają po upływie 70 lat od dnia pierwszej takiej publikacji lub pierwszego takiego publicznego udostępnienia, w zależności od tego, które z tych wydarzeń miało miejsce wcześniej.

    7.    Prawa producentów fonogramów wygasają po upływie 50 lat od momentu utrwalenia. Jeżeli jednak w tym okresie fonogram został zgodnie z prawem opublikowany lub publicznie udostępniony, prawa te wygasają po upływie 70 lat od dnia pierwszej takiej publikacji lub pierwszego takiego publicznego udostępnienia. Każda ze Stron może przyjąć skuteczne środki w celu zagwarantowania, że zyski wygenerowane w trakcie dwudziestoletniego okresu ochrony następującego po okresie 50 lat będą dzielone sprawiedliwie pomiędzy artystów wykonawców i producentów fonogramów.

    8.    Okresy ochrony ustanowione w niniejszym artykule liczy się od pierwszego dnia stycznia roku następującego po zdarzeniu, które powoduje rozpoczęcie biegu okresu ochrony.

    9.    Każda ze Stron może przewidzieć dłuższe okresy trwania ochrony niż te przewidziane w niniejszym artykule.


    ARTYKUŁ 18.14

    Prawo do wynagrodzenia z tytułu odsprzedaży 82

    1.    Każda ze Stron nadaje autorowi oryginalnego utworu graficznego lub plastycznego prawo do wynagrodzenia z tytułu odsprzedaży tego utworu, zdefiniowane jako niezbywalne prawo, którego nie można się zrzec, nawet z góry, do otrzymania opłaty licencyjnej opartej na cenie sprzedaży przy każdej odsprzedaży utworu następującej po pierwszym rozporządzeniu utworem przez autora.

    2.    Prawo do wynagrodzenia z tytułu odsprzedaży, o którym mowa w ust. 1, ma zastosowanie do wszystkich czynności odsprzedaży, w których w charakterze sprzedawców, kupujących lub pośredników uczestniczą podmioty zawodowo działające na rynku dzieł sztuki, takie jak salony sprzedaży, galerie sztuki oraz wszelkie podmioty zajmujące się handlem dziełami sztuki.

    3.    Każda ze Stron może postanowić, że prawo do wynagrodzenia z tytułu odsprzedaży, o którym mowa w ust. 1, nie ma zastosowania do czynności odsprzedaży, w przypadku gdy sprzedawca nabył utwór bezpośrednio od autora mniej niż trzy lata przed tą odsprzedażą oraz w przypadku gdy cena odsprzedaży nie przekracza określonej kwoty minimalnej.

    4.    Procedurę pobierania wynagrodzenia i jego wysokość określa prawo każdej ze Stron.


    ARTYKUŁ 18.15

    Zbiorowe zarządzanie prawami autorskimi

    1.    Strony uznają i starają się promować znaczenie współpracy między ich odpowiednimi organizacjami zbiorowego zarządzania, mającej na celu zwiększanie dostępności utworów i innych przedmiotów ochrony na ich odpowiednich terytoriach oraz przenoszenia przychodów z praw między odpowiednimi organizacjami zbiorowego zarządzania z tytułu wykorzystania takich utworów lub innych przedmiotów ochrony.

    2.    Strony uznają i starają się promować znaczenie przejrzystości organizacji zbiorowego zarządzania, w szczególności w odniesieniu do pobieranych przez nie przychodów z praw, potrąceń dokonywanych przez nie od pobieranych przychodów z praw, wykorzystania pobieranych przychodów z praw, polityki dystrybucji oraz repertuaru.

    3.    W przypadku gdy organizacja zbiorowego zarządzania mająca siedzibę na terytorium jednej Strony reprezentuje inną organizację zbiorowego zarządzania mającą siedzibę na terytorium drugiej Strony na mocy umowy o reprezentacji, Strony uznają, że ważne jest, aby reprezentująca organizacja zbiorowego zarządzania:

    a)    nie dyskryminowała posiadaczy praw zrzeszonych w organizacji reprezentowanej;

    b)    prawidłowo, regularnie i rzetelnie wpłacała kwoty należne reprezentowanej organizacji zbiorowego zarządzania; oraz


    c)    udzielała reprezentowanej organizacji zbiorowego zarządzania informacji o kwocie przychodów z praw pobranych w jej imieniu oraz o ewentualnych odliczeniach od wysokości tych przychodów z praw.

    ARTYKUŁ 18.16

    Ograniczenia i wyjątki

    Każda ze Stron ustanawia zakres ograniczeń lub wyjątków od praw określonych w art. 18.8 (Autorzy) do art. 18.12 (Nadawanie i publiczne udostępnianie fonogramów opublikowanych w celach handlowych) wyłącznie do niektórych szczególnych przypadków, które nie naruszają normalnego wykorzystania utworu lub innego przedmiotu ochrony ani nie powodują nieuzasadnionej szkody dla uzasadnionych interesów posiadacza praw.

    ARTYKUŁ 18.17

    Ochrona środków technicznych 83

    1.    Każda ze Stron zapewnia odpowiednią ochronę prawną zapobiegającą obchodzeniu wszelkich skutecznych środków technicznych, którego dana osoba dokonuje, wiedząc lub mając uzasadnione podstawy, by wiedzieć, że dąży do tego celu.


    2.    Każda ze Stron zapewnia odpowiednią ochronę prawną wobec:

    a)    jakiejkolwiek osoby zajmującej się wytwarzaniem, przywozem, dystrybucją, sprzedażą, wypożyczaniem lub oferowaniem do sprzedaży lub wypożyczania urządzeń, produktów lub części składowych, które:

    (i)    mają jedynie ograniczony cel lub ograniczone zastosowanie poza tym, że służą do obejścia środka technicznego; lub

    (ii)    są zaprojektowane, produkowane, dostosowane lub świadczone głównie w celu umożliwienia lub ułatwienia obejścia środka technicznego; oraz

    b)    jakiejkolwiek osoby świadczącej usługę, która stanowi przedmiot promocji, reklamy lub sprzedaży w celu umożliwienia lub ułatwienia obejścia środka technicznego.

    3.    Do celów niniejszej podsekcji termin „środki techniczne” oznacza wszelkiego rodzaju technologie, urządzenia lub części składowe, które, przy normalnym funkcjonowaniu, są przeznaczone do udaremnienia lub ograniczenia czynności w odniesieniu do utworów lub innych przedmiotów ochrony, które nie zostały dopuszczone przez posiadacza praw autorskich lub praw pokrewnych objętych niniejszą podsekcją.

    4.    Strona może w razie konieczności przyjąć lub utrzymać odpowiednie środki w celu zapewnienia, aby odpowiednia ochrona prawna, o której mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, nie uniemożliwiała beneficjentom wyjątków lub ograniczeń korzystania z takich wyjątków lub ograniczeń przewidzianych w art. 18.16 (Ograniczenia i wyjątki).


    ARTYKUŁ 18.18

    Obowiązki dotyczące informacji o zarządzaniu prawami

    1.    Każda ze Stron zapewnia odpowiednią ochronę prawną wobec jakiejkolwiek osoby świadomie podejmującej bez odpowiedniego zezwolenia którekolwiek z następujących działań:

    a)    usunięcie lub zmiana jakichkolwiek elektronicznych informacji o zarządzaniu prawami; lub

    b)    dystrybucja, przywóz w celu dystrybucji, nadawanie, publiczne udostępnianie lub podawanie do publicznej wiadomości utworów lub innych przedmiotów ochrony objętych niniejszą podsekcją, z których usunięto bez odpowiedniego zezwolenia elektroniczne informacje o zarządzaniu prawami lub w których takie informacje zmieniono;

    jeżeli ta osoba wie lub ma uzasadnione podstawy, by wiedzieć, że robiąc to, powoduje, umożliwia, ułatwia lub ukrywa naruszenie prawa autorskiego lub praw pokrewnych przewidzianych w prawodawstwie Strony.

    2.    Do celów niniejszego artykułu termin „informacje o zarządzaniu prawami” oznacza wszelkie informacje dostarczone przez posiadaczy praw, które umożliwiają identyfikację utworu lub innego przedmiotu ochrony, o których mowa w niniejszym artykule, autora lub jakiegokolwiek innego posiadacza praw, lub informacje o warunkach korzystania z utworu lub innego przedmiotu ochrony, a także wszelkie numery lub kody przedstawiające takie informacje.

    3.    Ust. 2 ma zastosowanie, jeśli którakolwiek z tych informacji jest powiązana ze zwielokrotnionym egzemplarzem lub pojawia się w związku z publicznym udostępnieniem utworu lub innego przedmiotu ochrony, o których mowa w niniejszym artykule.


    PODSEKCJA 2

    ZNAKI TOWAROWE

    ARTYKUŁ 18.19

    Klasyfikacja znaków towarowych

    Każda ze Stron utrzymuje system klasyfikacji znaków towarowych zgodny z Porozumieniem nicejskim dotyczącym międzynarodowej klasyfikacji towarów i usług dla celów rejestracji znaków, sporządzonym w Nicei dnia 15 czerwca 1957 r., ze zmianami i poprawkami.

    ARTYKUŁ 18.20

    Oznaczenia, z których może składać się znak towarowy

    Znak towarowy może składać się z jakichkolwiek oznaczeń, w szczególności z wyrazów, łącznie z nazwiskami, lub rysunków, liter, cyfr, kolorów, kształtu towarów lub ich opakowań lub dźwięków, pod warunkiem że oznaczenia takie umożliwiają:

    a)    odróżnianie towarów lub usług jednego przedsiębiorstwa od towarów lub usług innych przedsiębiorstw; oraz


    b)    przedstawienie ich w odpowiednich rejestrach znaków towarowych każdej ze Stron, w sposób pozwalający właściwym organom i każdej osobie na określenie jednoznacznego i dokładnego przedmiotu ochrony udzielonej właścicielowi tego znaku towarowego.

    ARTYKUŁ 18.21

    Prawa ze znaku towarowego

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby zarejestrowany znak towarowy przyznawał właścicielowi wyłączne prawa do tego znaku. Właściciel jest uprawniony do zakazania wszystkim osobom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym:

    a)    jakiegokolwiek oznaczenia identycznego z zarejestrowanym znakiem towarowym w odniesieniu do towarów lub usług identycznych z tymi, dla których ten znak towarowy jest zarejestrowany oraz

    b)    jakiegokolwiek oznaczenia, w przypadku którego, z powodu jego identyczności z zarejestrowanym znakiem towarowym lub podobieństwa do niego oraz identyczności lub podobieństwa towarów lub usług opatrzonych tym znakiem towarowym i oznaczeniem, istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia odbiorców w błąd, które obejmuje prawdopodobieństwo skojarzenia oznaczenia z zarejestrowanym znakiem towarowym.


    2.    Właściciel zarejestrowanego znaku towarowego jest uprawniony do zakazania wszelkim osobom trzecim wprowadzania towarów – w ramach obrotu handlowego – na terytorium Strony, na którym ten znak towarowy jest zarejestrowany bez dopuszczenia do swobodnego obrotu, jeżeli towary te, łącznie z opakowaniem, pochodzą z państw trzecich i są oznaczone bez zezwolenia znakiem towarowym identycznym ze znakiem towarowym zarejestrowanym dla takich towarów lub takim, którego istotne cechy nie odróżniają go od takiego znaku towarowego 84 .

    3.    Uprawnienie właściciela znaku towarowego, o którym mowa w ust. 2, może wygasnąć, jeżeli w trakcie postępowania mającego na celu ustalenie, czy doszło do naruszenia zarejestrowanego znaku towarowego, zgłaszający lub posiadacz towarów przedstawi dowody na to, że właściciel zarejestrowanego znaku towarowego nie jest uprawniony do zakazania wprowadzenia towarów do obrotu w kraju przeznaczenia.

    ARTYKUŁ 18.22

    Procedura rejestracji

    1.    Każda ze Stron przewiduje system rejestracji znaków towarowych, w którym każda ostateczna decyzja odmowna dotycząca rejestracji, w tym decyzja o odmowie częściowej, podjęta przez odpowiedni organ administracji właściwy w zakresie znaków towarowych jest przekazywana zainteresowanej stronie na piśmie, należycie uzasadniona i podlega odwołaniu.


    2.    Każda ze Stron przewiduje możliwość wniesienia przez stronę trzecią sprzeciwu wobec wniosku o rejestrację znaku towarowego lub, w stosownych przypadkach, wobec rejestracji znaku towarowego. Takie postępowanie sprzeciwowe ma charakter kontradyktoryjny.

    3.    Każda ze Stron zapewnia publicznie dostępną elektroniczną bazę wniosków o rejestrację i zarejestrowanych znaków towarowych.

    ARTYKUŁ 18.23

    Znaki towarowe powszechnie znane

    W celu nadania skuteczności ochronie znaków towarowych powszechnie znanych, o których mowa w art. 6a konwencji paryskiej i art. 16 ust. 2 i 3 porozumienia TRIPS, każda ze Stron stosuje wspólne zalecenie w sprawie przepisów dotyczących ochrony znaków towarowych powszechnie znanych, przyjęte przez zgromadzenie Związku Ochrony Własności Przemysłowej i Zgromadzenie Ogólne WIPO na trzydziestej czwartej serii posiedzeń zgromadzeń państw członkowskich, która miała miejsce w dniach 20–29 września 1999 r.

    ARTYKUŁ 18.24

    Wyjątki od praw ze znaku towarowego

    1.    Każda ze Stron przewiduje ograniczone wyjątki od praw ze znaku towarowego, takie jak uczciwe używanie terminów opisowych, w tym oznaczeń geograficznych, oraz może przewidzieć inne ograniczone wyjątki, pod warunkiem że wyjątki te uwzględniają uzasadnione interesy właściciela znaku towarowego i osób trzecich.


    2.    Znak towarowy nie uprawnia właściciela do zakazania osobie trzeciej używania w obrocie handlowym:

    a)    nazwy lub adresu osoby trzeciej;

    b)    wskazówek dotyczących rodzaju, jakości, ilości, przewidzianego zastosowania, wartości, pochodzenia geograficznego, daty produkcji towarów lub świadczenia usług, lub innych cech charakterystycznych towarów lub usług; ani

    c)    znaku towarowego, w przypadku gdy jest to konieczne do wskazania przewidzianego zastosowania towaru lub usługi, w szczególności jako akcesoriów lub części zamiennych,

    pod warunkiem że osoba trzecia używa ich zgodnie z uczciwymi praktykami w przemyśle lub handlu.

    3.    Znak towarowy nie uprawnia właściciela do zakazania osobie trzeciej używania w obrocie handlowym wcześniejszego prawa, które ma zastosowanie jedynie na konkretnym obszarze, jeżeli prawo to jest uznawane przez przepisy danej Strony i korzystanie z tego prawa odbywa się w granicach terytorium, na którym jest ono uznawane.


    ARTYKUŁ 18.25

    Podstawy wygaśnięcia

    1.    Każda Strona przewiduje, że znak towarowy ulega wygaśnięciu, jeżeli w nieprzerwanym okresie 85 ustalonym zgodnie z prawem każdej ze Stron znak ten nie został wprowadzony do rzeczywistego używania na danym terytorium w powiązaniu z towarami lub usługami, dla których jest zarejestrowany, i nie istnieją żadne uzasadnione powody jego nieużywania. Nikt nie może jednak żądać stwierdzenia wygaśnięcia praw właściciela znaku towarowego, jeżeli w przedziale czasu pomiędzy upływem wspomnianego nieprzerwanego okresu a złożeniem wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia rozpoczęło się lub zostało wznowione rzeczywiste używanie znaku towarowego. Rozpoczęcie lub wznowienie używania w okresie 86 ustalonym zgodnie z prawem każdej ze Stron, poprzedzającym złożenie wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia, którego bieg rozpoczął się najwcześniej w chwili upływu nieprzerwanego okresu nieużywania, nie jest jednak brane pod uwagę, jeżeli przygotowania do rozpoczęcia lub wznowienia używania podjęte zostały dopiero wówczas, gdy właściciel dowiedział się o możliwości złożenia wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia.

    2.    Znak towarowy podlega również wygaśnięciu, jeżeli po dacie rejestracji:

    a)    w wyniku działania lub zaniechania właściciela stał się nazwą zwykle używaną w obrocie dla towaru lub usługi, w odniesieniu do których jest zarejestrowany; lub


    b)    w wyniku używania znaku towarowego przez właściciela lub za jego zgodą, w odniesieniu do towarów lub usług, dla których został on zarejestrowany, zachodzi możliwość wprowadzenia odbiorców w błąd, w szczególności co do natury, jakości lub pochodzenia geograficznego tych towarów lub usług.

    ARTYKUŁ 18.26

    Zgłoszenia w złej wierze

    Znak towarowy podlega unieważnieniu, jeżeli zgłoszenia znaku towarowego dokonano w złej wierze. Każda ze Stron może również przewidzieć odmowę rejestracji takiego znaku towarowego.


    PODSEKCJA 3

    WZORY

    ARTYKUŁ 18.27

    Ochrona zarejestrowanych wzorów

    1.    Każda ze Stron zapewnia ochronę niezależnie stworzonym wzorom, które są nowe lub oryginalne. Taką ochronę zapewnia się w drodze rejestracji i ochrona ta przyznaje właścicielowi wyłączne prawo do tego wzoru zgodnie z postanowieniami niniejszej podsekcji. Do celów niniejszego artykułu Strona może uznać, że wzór mający indywidualny charakter jest oryginalny.

    2.    Właściciel zarejestrowanego wzoru ma prawo zabronić stronom trzecim nieposiadającym zgody właściciela co najmniej wytwarzania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży, przywozu, wywozu lub przechowywania produktów wykonanych według zarejestrowanego wzoru i zawierających ten wzór lub używania artykułów wykonanych według chronionego wzoru lub zawierających ten wzór, gdy takie działania są podejmowane w celach handlowych 87 .


    3.    Strona może przewidzieć, że wzór stosowany lub zawarty w produkcie, który stanowi część składową produktu złożonego, jest uważany za nowy i oryginalny wyłącznie:

    a)    jeżeli dana część składowa po włączeniu do produktu złożonego pozostaje widoczna podczas zwykłego używania tego produktu; oraz

    b)    w stopniu, w jakim te widoczne cechy części składowej spełniają same w sobie wymogi co do nowości i oryginalności.

    4.    Do celów ust. 3 lit. a) termin „zwykłe używanie” oznacza używanie przez użytkownika końcowego, z wyłączeniem konserwacji, obsługi i naprawy.

    ARTYKUŁ 18.28

    Okres ochrony

    Każda ze Stron zapewnia, aby posiadacz praw do zarejestrowanego wzoru mógł przedłużyć okres ochrony na jeden okres pięcioletni lub więcej takich okresów. Każda ze Stron zapewnia, aby okres ochrony przyznanej w odniesieniu do zarejestrowanych wzorów wynosił co najmniej 15 lat od daty zgłoszenia.


    ARTYKUŁ 18.29

    Ochrona niezarejestrowanych wzorów

    1.    Każda ze Stron przyznaje właścicielom niezarejestrowanego wzoru prawo do uniemożliwienia używania niezarejestrowanego wzoru przez osobę trzecią, która nie posiada ich zgody, tylko wtedy, gdy kwestionowane używanie wynika z powielania niezarejestrowanego wzoru na terytorium danej Strony. Takie używanie obejmuje co najmniej oferowanie do sprzedaży, wprowadzanie do obrotu, przywóz oraz wywóz produktu 88 .

    2.    Okres ochrony przyznanej w odniesieniu do niezarejestrowanych wzorów wynosi co najmniej trzy lata od dnia, w którym wzór został po raz pierwszy publicznie udostępniony na terytorium danej Strony.

    ARTYKUŁ 18.30

    Wyjątki i wyłączenia

    1.    Każda ze Stron może przewidzieć ograniczone wyjątki od ochrony wzorów, w tym wzorów niezarejestrowanych, pod warunkiem że takie wyjątki nie kolidują w nieuzasadniony sposób z normalnym wykorzystaniem chronionych wzorów i nie naruszają w nieusprawiedliwiony sposób uzasadnionych interesów właściciela chronionego wzoru, biorąc pod uwagę uzasadnione interesy osób trzecich.


    2.    Ochrona wzoru nie obejmuje wzorów podyktowanych wyłącznie względami technicznymi lub funkcjonalnymi. Wzór nie obejmuje cech wyglądu produktu, które muszą być odtworzone w dokładnej formie i wymiarach, aby produkt, w którym zastosowano wzór lub w którym jest on zawarty, mógł zostać mechanicznie połączony z innym produktem lub mógł zostać umieszczony w nim, na nim lub wokół niego, tak aby oba produkty mogły spełniać swoje funkcje.

    3.    Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, zgodnie z warunkami określonymi w art. 18.27 ust. 1 (Ochrona zarejestrowanych wzorów), wzór obejmuje wzór służący zapewnieniu wielokrotnego składania lub łączenia wzajemnie wymienialnych produktów w ramach systemu modułowego.

    ARTYKUŁ 18.31

    Związek z prawem autorskim

    Każda ze Stron zapewnia, aby wzór, w tym wzór niezarejestrowany, kwalifikował się do ochrony na podstawie prawa autorskiego danej Strony od dnia, w którym wzór ten został stworzony lub utrwalony w jakiejkolwiek formie. Każda ze Stron określa zakres, w jakim przyznaje się taką ochronę, oraz warunki przyznania takiej ochrony, w tym wymagany poziom oryginalności.


    PODSEKCJA 4

    OZNACZENIA GEOGRAFICZNE

    ARTYKUŁ 18.32

    Zakres, procedury i definicje

    1.    Niniejsza podsekcja ma zastosowanie do uznawania i ochrony oznaczeń geograficznych win, napojów spirytusowych i produktów spożywczych pochodzących z terytoriów Stron.

    2.    Do celów niniejszej podsekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „oznaczenie geograficzne” oznacza oznaczenie geograficzne, które identyfikuje towar jako pochodzący z terytorium Strony lub z regionu, lub z miejsca na tym terytorium, jeżeli pewna jakość, renoma lub inna cecha towaru może być zasadniczo przypisana jego pochodzeniu geograficznemu;

    b)    „klasa produktów” oznacza klasę produktów wymienioną w załączniku 18-A (Klasy produktów); oraz

    c)    „specyfikacja produktu” oznacza, w odniesieniu danego towaru objętego oznaczeniem geograficznym, zatwierdzone wymogi dotyczące stosowania tego oznaczenia geograficznego przy wprowadzaniu tego towaru do obrotu.


    3.    Po zakończeniu procedury sprzeciwu oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych Nowa Zelandia obejmuje oznaczenia geograficzne Unii, które wymieniono w sekcji A załącznika 18-B (Wykaz oznaczeń geograficznych – Unia Europejska), ochroną zgodną co najmniej z poziomem ochrony określonym w niniejszej podsekcji.

    4.    Po zakończeniu procedury sprzeciwu oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych Unia obejmuje oznaczenia geograficzne Nowej Zelandii, które wymieniono w sekcji B załącznika 18-B (Wykaz oznaczeń geograficznych – Nowa Zelandia), ochroną zgodną co najmniej z poziomem ochrony określonym w niniejszej podsekcji.

    ARTYKUŁ 18.33

    Zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych

    1.    Wykaz klas produktów zawarty w załączniku 18-A (Klasy produktów) oraz wykaz oznaczeń geograficznych, które mają być chronione, zawarty w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) mogą zostać zmienione decyzją Komitetu ds. Handlu, w tym poprzez dodanie oznaczeń geograficznych, aktualizację wykazu klas produktów lub usunięcie oznaczeń geograficznych, które przestały być chronione w miejscu pochodzenia.

    2.    Uzupełnienia do załącznika 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) nie przekraczają 30 oznaczeń geograficznych każdej ze Stron co trzy lata po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy. Nowe oznaczenia geograficzne dodaje się po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z ust. 3 oraz po przeanalizowaniu takich oznaczeń geograficznych w sposób zadowalający dla obu Stron.


    3.    Każda ze Stron zapewnia możliwość zgłaszania zastrzeżeń do wniosku o objęcie ochroną oznaczenia geograficznego w drodze procedury sprzeciwu, o której mowa w art. 18.32 ust. 3 i 4 (Zakres, procedury i definicje), oraz możliwość odrzucenia każdego takiego wniosku o objęcie ochroną lub nieprzyznania w inny sposób ochrony będącej przedmiotem takiego wniosku. Podstawy zastrzeżeń do wniosku o objęcie ochroną oznaczenia geograficznego są następujące:

    a)    oznaczenie geograficzne jest identyczne lub podobne w stopniu rodzącym prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd do znaku towarowego, który został zarejestrowany lub zgłoszony do rejestracji w dobrej wierze na terytorium Strony w odniesieniu do tego samego lub podobnego towaru, lub do znaku towarowego, do którego prawa zostały nabyte wskutek jego stosowania w dobrej wierze na terytorium Strony w odniesieniu do tego samego lub podobnego towaru;

    b)    oznaczenie geograficzne jest identyczne ze znakiem towarowym lub podobne do znaku towarowego w odniesieniu do jakiegokolwiek towaru, który nie jest podobny do towaru, w odniesieniu do którego znak towarowy został zarejestrowany, jeżeli ten znak towarowy jest powszechnie znany na terytorium Strony, a stosowanie danego oznaczenia geograficznego wskazywałoby na związek towaru z właścicielem znaku towarowego, a takie użycie mogłoby naruszyć interesy właściciela znaku towarowego;

    c)    oznaczenie geograficzne jest zwyczajowym terminem w języku potocznym, stanowiącym nazwę zwyczajową danego towaru pochodzącego z terytorium Strony;

    d)    oznaczenie geograficzne jest terminem używanym na terytorium Strony jako nazwa odmiany roślin lub rasy zwierząt, i mogłoby z tego powodu wprowadzić konsumentów w błąd co do prawdziwego pochodzenia towaru;


    e)    oznaczenie geograficzne jest w całości lub częściowo homonimiczne z innym oznaczeniem geograficznym; oraz

    f)    używanie lub rejestracja oznaczenia geograficznego na terytorium Strony może mieć charakter obraźliwy.

    4.    Do celów niniejszej podsekcji przy ustalaniu, czy dany termin jest zwyczajowym terminem w języku potocznym, stanowiącym nazwę zwyczajową danego towaru pochodzącego z terytorium Strony, Strona może wziąć pod uwagę sposób rozumienia tego terminu przez konsumentów na terytorium tej Strony. Czynniki istotne dla takiego rozumienia przez konsumentów mogą obejmować dowody na to, czy dany termin jest używany w odniesieniu do tego samego rodzaju towaru, jak wskazują odpowiednie źródła, oraz w jaki sposób towar, którego dotyczy dane określenie, jest wprowadzany do obrotu i wykorzystywany w handlu na terytorium tej Strony.

    5.    Oceniając zastrzeżenia do wniosku o objęcie ochroną wyrażone przez jakąkolwiek osobę w związku z którąkolwiek z podstaw, o których mowa w ust. 3, Strona opiera swoją ocenę wyłącznie na sytuacji istniejącej na jej terytorium.


    ARTYKUŁ 18.34

    Ochrona oznaczeń geograficznych

    1.    Każda ze Stron zapewnia, w odniesieniu do oznaczeń geograficznych drugiej Strony wymienionych w załączniku 18‑B (Wykazy oznaczeń geograficznych), środki prawne dla zainteresowanych stron, aby zapobiec występowaniu następujących sytuacji na swoim terytorium:

    a)    wykorzystanie w celach handlowych oznaczenia geograficznego identyfikującego towar w odniesieniu do towaru podobnego 89 , który nie spełnia mających zastosowanie wymogów specyfikacji produktu dla danego oznaczenia geograficznego, nawet w przypadku gdy:

    (i)    wskazane jest prawdziwe pochodzenie towaru;

    (ii)    oznaczenie geograficzne jest podane w wersji przetłumaczonej 90 lub w transliteracji 91 ; lub

    (iii)    oznaczeniu geograficznemu towarzyszą takie wyrażenia, jak: „w rodzaju”, „typu”, „w stylu”, „imitacja” itp.;

    b)    stosowanie jakichkolwiek środków w oznaczeniu lub przedstawieniu towaru, które w sposób wprowadzający odbiorców w błąd co do pochodzenia geograficznego lub rodzaju towaru wskazują lub sugerują, że towar ten pochodzi z obszaru geograficznego innego niż rzeczywiste miejsce pochodzenia; oraz


    c)    jakiekolwiek inne wykorzystywanie oznaczenia geograficznego, które stanowi akt nieuczciwej konkurencji w rozumieniu art. 10a konwencji paryskiej, co może obejmować użycie oznaczenia geograficznego w celach handlowych poprzez wykorzystanie renomy tego oznaczenia geograficznego, w tym również w sytuacji, gdy towar ten jest wykorzystywany jako składnik.

    2.    Niniejsza podsekcja nie ma zastosowania do oznaczenia geograficznego Strony wymienionego w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych), które nie jest już chronione na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych drugiej Strony.

    3.    Jeżeli oznaczenie geograficzne Strony wymienione w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) przestaje być chronione na terytorium Strony pochodzenia, Strona ta niezwłocznie powiadamia drugą Stronę i występuje z wnioskiem o unieważnienie ochrony oznaczenia geograficznego.

    4.    Żadne z postanowień niniejszej podsekcji nie narusza prawa jakiejkolwiek osoby do wykorzystywania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników prawnych, z wyjątkiem przypadków wykorzystywania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.

    5.    Żadne z postanowień niniejszej podsekcji nie nakłada na Stronę wymogu stosowania postanowień niniejszej podsekcji dotyczących oznaczenia geograficznego drugiej Strony w odniesieniu do towaru, którego odpowiednie oznaczenie jest identyczne lub podobne do:

    a)    nazwy zwyczajowej odmiany roślin lub rasy, i mogłoby z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia towaru; lub


    b)    zwyczajowego terminu w języku potocznym stanowiącego nazwę zwyczajową danego towaru pochodzącego z terytorium Strony.

    6.    Żadne z postanowień niniejszej podsekcji nie nakłada na Stronę wymogu stosowania postanowień niniejszej podsekcji do jakiegokolwiek pojedynczego składnika zawartego w wieloskładnikowym oznaczeniu geograficznym drugiej Strony w odniesieniu do towaru, którego ten pojedynczy składnik jest identyczny lub podobny do:

    a)    nazwy zwyczajowej odmiany roślin lub rasy, i mogłoby z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia towaru; lub

    b)    zwyczajowego terminu w języku potocznym stanowiącego nazwę zwyczajową danego towaru pochodzącego z terytorium Strony.

    7.    Żadne z postanowień niniejszej podsekcji nie nakłada na Stronę wymogu stosowania postanowień niniejszej podsekcji w odniesieniu do jakiegokolwiek słowa, tłumaczenia lub transliteracji jakiegokolwiek słowa zawartego w oznaczeniu geograficznym drugiej Strony, jeżeli to słowo, tłumaczenie lub transliteracja jest nazwą pospolitą w języku angielskim, np. „mountain”, „alps” lub „river”.

    ARTYKUŁ 18.35

    Data objęcia ochroną

    1.    Każda ze Stron zapewnia ochronę oznaczeń geograficznych wymienionych w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych), o których mowa w art. 18.32 (Zakres, procedury i definicje), od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy zgodnie z art. 18.34 (Ochrona oznaczeń geograficznych).


    2.    W przypadku oznaczeń geograficznych dodanych do załącznika 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) po dacie wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron zapewnia, aby takie oznaczenia geograficzne były objęte ochroną zgodnie z art. 18.34 (Ochrona oznaczeń geograficznych) od dnia, w którym nazwy te zostały opublikowane do celów procedury sprzeciwu, o której mowa w art. 18.33 ust. 2 (Zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych).

    ARTYKUŁ 18.36

    Prawo do wykorzystania oznaczeń geograficznych

    1.    Oznaczenie geograficzne chronione na podstawie niniejszej podsekcji może być używane przez każdy podmiot gospodarczy wprowadzający na rynek towar zgodny z odpowiednią specyfikacją produktu.

    2.    Postanowienia ust. 1 nie ograniczają zdolności Strony do regulowania produkcji lub wprowadzania na rynek towarów objętych oznaczeniem geograficznym zgodnie z prawem tej Strony.


    ARTYKUŁ 18.37

    Związek ze znakami towarowymi

    1.    Rejestracji znaku towarowego, który zawiera oznaczenie geograficzne drugiej Strony wskazane w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) lub który składa się z takiego oznaczenia, odmawia się z urzędu lub unieważnia się taką rejestrację z urzędu, jeżeli jest to dozwolone na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych Strony, lub czyni się to na wniosek zainteresowanej strony, jeżeli rejestracja taka dotyczy towaru, który jest objęty klasą produktów przypisaną w załączniku 18-A (Klasy produktów) temu oznaczeniu geograficznemu, a który nie pochodzi z miejsca pochodzenia przypisanego w załączniku 18‑B (Wykazy oznaczeń geograficznych) temu oznaczeniu geograficznemu.

    2.    Jeżeli znak towarowy został zgłoszony lub zarejestrowany w dobrej wierze lub jeżeli prawa do znaku towarowego zostały nabyte wskutek jego stosowania w dobrej wierze na terytorium Strony przed datą objęcia ochroną oznaczenia geograficznego, o której mowa w art. 18.35 (Data objęcia ochroną), środki przyjęte w celu wykonania postanowień niniejszej podsekcji na terytorium tej Strony nie naruszają prawa do rejestracji ani ważności rejestracji znaku towarowego, ani też prawa do używania znaku towarowego, z uwagi na fakt, że taki znak towarowy jest identyczny z oznaczeniem geograficznym lub do niego podobny. Taki znak towarowy może nadal być używany i jego ochrona może być przedłużana niezależnie od ochrony oznaczenia geograficznego, pod warunkiem że w przepisach każdej ze Stron dotyczących znaków towarowych nie istnieją żadne przesłanki nieważności lub wygaśnięcia takiego znaku towarowego.

    3.    W prawodawstwie Strony można przewidzieć, że każdy wniosek składany w związku z używaniem lub rejestracją znaku towarowego musi zostać złożony w ciągu pięciu lat od chwili, kiedy niezgodne z postanowieniami niniejszej podsekcji używanie chronionego oznaczenia stało się powszechnie wiadome na terytorium tej Strony lub po dniu rejestracji znaku towarowego na terytorium tej Strony, pod warunkiem że ten znak towarowy został do tego dnia opublikowany, jeżeli dzień ten jest wcześniejszy od dnia, w którym to niezgodne z postanowieniami używanie stało się powszechnie wiadome na terytorium tej Strony.


    ARTYKUŁ 18.38

    Egzekwowanie ochrony

    Każda ze Stron zapewnia egzekwowanie ochrony oznaczeń geograficznych wymienionych w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) z urzędu lub na wniosek zainteresowanej strony, zgodnie ze swoimi przepisami, poprzez podjęcie odpowiednich działań administracyjnych i sądowych.

    ARTYKUŁ 18.39

    Zasady ogólne

    1.    W przypadku homonimicznych oznaczeń geograficznych, w odniesieniu do których złożono wniosek o objęcie ochroną zgodnie z art. 18.33 (Zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych) w odniesieniu do towarów należących do tej samej klasy produktów, Komitet ds. Handlu przyjmuje decyzję, aby określić praktyczne warunki, na podstawie których dane homonimiczne oznaczenia geograficzne będą rozróżniane, uwzględniając potrzebę zapewnienia sprawiedliwego traktowania producentów i uniknięcia wprowadzania konsumentów w błąd.

    2.    Strona, która w kontekście negocjacji umowy międzynarodowej z państwem trzecim rozważa ewentualną ochronę oznaczenia geograficznego identyfikującego towar pochodzący z tego państwa trzeciego, informuje o tym drugą Stronę i zapewnia jej możliwość zgłoszenia uwag, zanim oznaczenie geograficzne zostanie objęte ochroną, jeżeli:

    a)    oznaczenie geograficzne rozpatrywane w ramach negocjacji z państwem trzecim jest homonimiczne z oznaczeniem geograficznym drugiej Strony wymienionym w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych); oraz


    b)    dany towar należy do klasy produktów określonej w załączniku 18-A (Klasy produktów) w odniesieniu do homonimicznego oznaczenia geograficznego drugiej Strony.

    3.    Specyfikacja produktu objętego oznaczeniem geograficznym wymienionym w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) jest zatwierdzona, wraz ze wszelkimi zatwierdzonymi zmianami, przez odpowiednie organy Strony, z której terytorium pochodzi towar.

    4.    Ochrona oznaczenia geograficznego Strony wymienionego w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) może być anulowana jedynie przez Stronę, z której terytorium pochodzi towar.

    5.    Towary mogą być wprowadzane do sprzedaży i sprzedawane do wyczerpania zapasów, jeżeli są legalnie opisane i zaprezentowane w sposób zakazany przez niniejszą podsekcję w dniu:

    a)    wejścia w życie niniejszej Umowy;

    b)    przyjęcia decyzją Komitetu ds. Handlu zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych zgodnie z art. 18.33 (Zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych); lub

    c)    w którym kończy się odpowiedni okres przejściowy określony w załączniku 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych).


    ARTYKUŁ 18.40

    System ochrony oznaczeń geograficznych

    1.    Każda ze Stron ustanawia lub utrzymuje na swoim terytorium system rejestracji i ochrony oznaczeń geograficznych.

    2.    System, o którym mowa w ust. 1, obejmuje co najmniej:

    a)    oficjalny sposób publicznego udostępnienia wykazu zarejestrowanych oznaczeń geograficznych;

    b)    procedurę administracyjną pozwalającą zweryfikować, czy oznaczenie geograficzne identyfikuje towar jako pochodzący z terytorium Strony lub z regionu lub miejscowości na terytorium tej Strony, gdy daną jakość, renomę lub inne cechy towaru przypisuje się zasadniczo jego pochodzeniu geograficznemu;

    c)    procedurę sprzeciwu, która pozwala uwzględnić uzasadnione interesy stron trzecich; oraz

    d)    procedurę unieważnienia ochrony oznaczenia geograficznego, która uwzględnia uzasadnione interesy stron trzecich oraz użytkowników danych zarejestrowanych oznaczeń geograficznych.


    PODSEKCJA 5

    OCHRONA INFORMACJI NIEUJAWNIONYCH

    ARTYKUŁ 18.41

    Zakres ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa i definicje

    1.    Każda ze Stron przewiduje odpowiednie cywilne procedury sądowe oraz środki zaradcze dla każdego posiadacza tajemnicy przedsiębiorstwa, aby zapobiec pozyskaniu, wykorzystaniu lub ujawnieniu tajemnicy przedsiębiorstwa oraz uzyskać odszkodowanie z tego tytułu, w każdym przypadku, gdy odbywa się to w sposób sprzeczny z uczciwymi praktykami handlowymi.

    2.    Do celów niniejszej podsekcji stosuje się następujące definicje:

    a)    „tajemnica przedsiębiorstwa” oznacza informacje, które:

    (i)    są poufne w tym sensie, że jako całość lub w szczególnym zestawie i zbiorze ich elementów nie są ogólnie znane ani łatwo dostępne dla osób z kręgów, które na ogół mają do czynienia z tym rodzajem informacji;

    (ii)    mają wartość handlową dlatego, że są poufne; oraz

    (iii)    poddane zostały przez osobę, pod której legalną kontrolą się znajdują, rozsądnym, w danych okolicznościach, działaniom dla utrzymania ich w tajemnicy; oraz


    b)    „posiadacz tajemnicy przedsiębiorstwa” oznacza każdą osobę, która w sposób zgodny z prawem sprawuje kontrolę nad tajemnicą przedsiębiorstwa.

    3.    Do celów niniejszej podsekcji za niezgodne z uczciwymi praktykami handlowymi uznaje się co najmniej następujące sposoby postępowania:

    a)    pozyskanie tajemnicy przedsiębiorstwa bez zgody posiadacza tajemnicy przedsiębiorstwa, jeżeli uzyskano ją w wyniku nieuprawnionego dostępu do dokumentów, przedmiotów, materiałów, substancji lub plików elektronicznych znajdujących się zgodnie z prawem pod kontrolą posiadacza tajemnicy przedsiębiorstwa, zawierających tę tajemnicę lub umożliwiających jej odkrycie lub w wyniku ich przywłaszczenia lub powielenia;

    b)    wykorzystanie lub ujawnienie tajemnicy przedsiębiorstwa dokonane bez zgody posiadacza tej tajemnicy przez osobę, która spełnia którykolwiek z następujących warunków:

    (i)    pozyskała tajemnicę przedsiębiorstwa w sposób, o którym mowa w lit. a);

    (ii)    naruszyła umowę o poufności lub jakikolwiek inny obowiązek nieujawniania tajemnicy przedsiębiorstwa; lub

    (iii)    naruszyła umowny lub jakikolwiek inny obowiązek ograniczający wykorzystywanie tajemnicy przedsiębiorstwa; oraz

    c)    pozyskanie, wykorzystanie lub ujawnienie tajemnicy przedsiębiorstwa dokonane przez osobę, która w momencie tego pozyskania, wykorzystania lub ujawnienia wiedziała lub w danych okolicznościach powinna była wiedzieć, że tajemnica ta pochodzi bezpośrednio lub pośrednio od innej osoby, która wykorzystała lub ujawniała tajemnicę w sposób niezgodny z prawem w rozumieniu lit. b).


    4.    Żadnego z postanowień niniejszej podsekcji nie należy rozumieć jako wymogu, aby którakolwiek ze Stron uznawała którykolwiek z poniższych sposobów postępowania za niezgodny z uczciwymi praktykami handlowymi:

    a)    niezależne odkrycie lub wytworzenie;

    b)    dokonanie inżynierii odwrotnej produktu przez osobę, która go zgodnie z prawem posiada i na której nie spoczywa żaden prawny obowiązek ograniczania dostępu do odnośnych informacji;

    c)    pozyskanie, wykorzystanie lub ujawnienie informacji wymaganych lub dopuszczonych przez prawo każdej ze Stron; oraz

    d)    wykorzystanie przez pracowników doświadczenia i umiejętności zdobytych uczciwie w trakcie zwykłego przebiegu ich zatrudnienia.

    5.    Żadnego z postanowień niniejszej podsekcji nie należy rozumieć jako ograniczającego wolność wypowiedzi i informacji, w tym wolność mediów podlegającą ochronie na terytorium każdej ze Stron.

    ARTYKUŁ 18.42

    Cywilne procedury sądowe i środki zaradcze w odniesieniu do tajemnicy przedsiębiorstwa

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby osoby uczestniczące w sądowym postępowaniu cywilnym, o którym mowa w art. 18.41 (Zakres ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa i definicje), lub mające dostęp do dokumentów w tym postępowaniu, podlegały zakazowi wykorzystania lub ujawnienia jakiejkolwiek rzeczywistej lub rzekomej tajemnicy przedsiębiorstwa, którą właściwe organy sądowe – w odpowiedzi na należycie uzasadniony wniosek zainteresowanej strony – oznaczyły jako poufną, a z którą osoby te zapoznały się na skutek takiego uczestnictwa lub dostępu.


    2.    W sądowym postępowaniu cywilnym, o którym mowa w art. 18.41 (Zakres ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa i definicje), każda ze Stron zapewnia, by uprawnienia jej organów sądowych obejmowały co najmniej:

    a)    nakładanie środków tymczasowych, zgodnie z prawem Strony, uniemożliwiających pozyskanie, wykorzystanie lub ujawnienie tajemnicy przedsiębiorstwa w sposób niezgodny z uczciwymi praktykami handlowymi;

    b)    wydawanie nakazów sądowych uniemożliwiających pozyskanie, wykorzystanie lub ujawnienie tajemnicy przedsiębiorstwa w sposób niezgodny z uczciwymi praktykami handlowymi;

    c)    nakazywanie osobom, które wiedziały lub powinny były wiedzieć, że pozyskują, wykorzystują lub ujawniają tajemnicę przedsiębiorstwa w sposób niezgodny z uczciwymi praktykami handlowymi, aby zapłaciły posiadaczowi tajemnicy przedsiębiorstwa odszkodowanie odpowiednie do zrekompensowania szkody poniesionej w wyniku takiego pozyskania, wykorzystania lub ujawnienia tajemnicy przedsiębiorstwa;

    d)    stosowanie szczególnych środków w celu ochrony poufności rzeczywistej lub rzekomej tajemnicy przedsiębiorstwa powstałej w trakcie postępowania cywilnego dotyczącego domniemanego pozyskania, wykorzystania i ujawnienia tajemnicy przedsiębiorstwa w sposób niezgodny z uczciwymi praktykami handlowymi; Takie szczególne środki mogą obejmować, zgodnie z prawem Strony, możliwość ograniczenia dostępu do pewnych dokumentów w całości lub w części; ograniczenia dostępu do przesłuchań oraz ich transkrypcji lub protokołów oraz udostępnienia nieopatrzonej klauzulą poufności wersji orzeczenia sądowego, w której fragmenty zawierające tajemnice przedsiębiorstwa zostały usunięte lub utajnione; oraz


    e)    nałożenie kary na strony lub inne osoby uczestniczące w postępowaniu sądowym, które nie zastosują się lub odmówią zastosowania się do nakazów sądowych dotyczących ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa lub rzekomej tajemnicy przedsiębiorstwa.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe nie były zobowiązane do stosowania procedur sądowych ani środków zaradczych, o których mowa w art. 18.41 (Zakres ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa i definicje), w odniesieniu do przypadków postępowania niezgodnego z uczciwą praktyką handlową, które ma na celu, zgodnie z prawodawstwem Strony, ujawnienie naruszenia przepisów, nadużycia lub nielegalnego działania lub ochronę prawnie uzasadnionego interesu uznawanego przez prawo Strony.

    ARTYKUŁ 18.43

    Ochrona danych przedłożonych w celu uzyskania pozwolenia
    na wprowadzenie do obrotu produktu farmaceutycznego
    92 .

    1.    Każda ze Stron chroni poufne informacje handlowe przedłożone w celu uzyskania pozwolenia na dopuszczenie produktów farmaceutycznych do obrotu (zwanego dalej „pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu”) przed ujawnieniem osobom trzecim, chyba że podjęte zostaną kroki w celu zapewnienia ochrony tych danych przed nieuczciwym wykorzystaniem w celach komercyjnych lub z wyjątkiem przypadków, gdy ujawnienie jest konieczne ze względu na nadrzędny interes publiczny.


    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby przez okres co najmniej pięciu lat od dnia pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu na terytorium danej Strony (zwanego dalej „pierwszym pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu”) oraz zgodnie z wszelkimi warunkami określonymi w jej prawie, organ odpowiedzialny za udzielenie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu nie przyjmował jakiegokolwiek kolejnego wniosku o wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, który opiera się na wynikach badań przedklinicznych lub klinicznych podanych we wniosku o pierwsze pozwolenie na dopuszczenie do obrotu, bez wyraźnej zgody posiadacza pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, chyba że umowy międzynarodowe, których obie Strony są stronami, stanowią inaczej.

    ARTYKUŁ 18.44

    Ochrona danych przedłożonych w celu uzyskania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
    produktów chemicznych przeznaczonych dla rolnictwa
    93

    1.    Każda ze Stron uznaje tymczasowe prawo właściciela badania lub sprawozdania z badania złożonego po raz pierwszy w celu uzyskania pozwolenia na dopuszczenie produktu chemicznego przeznaczonego dla rolnictwa do obrotu. W okresie, w którym przysługuje wspomniane tymczasowe prawo, badanie lub sprawozdanie z badania nie może być wykorzystywane na korzyść jakichkolwiek innych osób ubiegających się o uzyskanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu produktu chemicznego przeznaczonego dla rolnictwa, z wyjątkiem przypadków, gdy udowodniono, że pierwszy właściciel wyraził na to wyraźną zgodę. Na potrzeby niniejszego artykułu termin „tymczasowe prawo” oznacza „ochronę danych”.


    2.    Sprawozdanie z testów lub badań, o którym mowa w ust. 1, powinno spełniać następujące warunki:

    a)    być niezbędne do udzielenia pozwolenia lub zmiany pozwolenia w celu dopuszczenia dodatkowych zastosowań; oraz

    b)    być uznane za zgodne z zasadami dobrej praktyki laboratoryjnej lub zasadami dobrej praktyki doświadczalnej, zgodnie z prawem każdej ze Stron.

    3.    Okres ochrony danych wynosi co najmniej 10 lat od udzielenia pierwszego zezwolenia przez właściwy organ na terytorium danej Strony.

    4.    Każda ze Stron może ustanowić przepisy mające na celu uniknięcie powielania testów na kręgowcach.


    PODSEKCJA 6

    ODMIANY ROŚLIN

    ARTYKUŁ 18.45

    Ochrona praw do odmian roślin 94

    Każda ze Stron dysponuje systemem 95 ochrony praw do odmian roślin, który nadaje skuteczność Międzynarodowej konwencji o ochronie nowych odmian roślin (UPOV), ostatnio zmienionej w Genewie w dniu 19 marca 1991 r.


    SEKCJA C

    EGZEKWOWANIE PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ

    PODSEKCJA 1

    EGZEKWOWANIE PRAW W POSTĘPOWANIU CYWILNYM I ADMINISTRACYJNYM

    ARTYKUŁ 18.46

    Obowiązki ogólne

    1.    Strony potwierdzają swoje zobowiązania wynikające z porozumienia TRIPS, a w szczególności z jego części III, oraz wprowadzają następujące środki uzupełniające, procedury oraz środki naprawcze niezbędne do zapewnienia egzekwowania praw własności intelektualnej 96 .

    2.    Te środki, procedury i środki naprawcze:

    a)    muszą być sprawiedliwe i słuszne;


    b)    nie mogą być nadmiernie skomplikowane czy kosztowne ani też pociągać za sobą nierozsądnych ograniczeń czasowych czy nieuzasadnionych opóźnień;

    c)    muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające; oraz

    d)    muszą być stosowane w taki sposób, aby uniknąć tworzenia przeszkód w handlu, a Strony muszą zapewnić ochronę przed ich naruszeniem.

    ARTYKUŁ 18.47

    Osoby uprawnione do występowania o zastosowanie środków, procedur i środków naprawczych

    Za osoby uprawnione do występowania o zastosowanie środków, procedur i środków naprawczych określonych w niniejszej sekcji każda ze Stron uznaje:

    a)    podmioty praw własności intelektualnej zgodnie z prawem Strony;

    b)    wszystkie inne osoby uprawnione do korzystania z tych praw, w szczególności licencjobiorców, w zakresie dozwolonym przez prawo Strony oraz zgodnie z nim;

    c)    organizacje zbiorowego zarządzania prawami własności intelektualnej, które są prawnie uznane za uprawnione do reprezentowania podmiotów praw własności intelektualnej, w zakresie dozwolonym przez prawo Strony i zgodnie z nim; oraz


    d)    profesjonalne organizacje zrzeszające pełnomocników, prawnie uznane za uprawnione do reprezentowania podmiotów praw własności intelektualnej, w zakresie dozwolonym przez prawo Strony i zgodnie z nim.

    ARTYKUŁ 18.48

    Środki zabezpieczenia dowodów

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby nawet przed rozpoczęciem postępowania co do istoty sprawy właściwe organy sądowe mogły, na wniosek strony, która przedstawiła racjonalnie dostępne dowody na poparcie swoich twierdzeń, że jej prawo własności intelektualnej zostało naruszone lub ma zostać naruszone, nakazać natychmiastowe i skuteczne środki tymczasowe w celu zabezpieczenia odpowiednich dowodów dotyczących domniemanego naruszenia, z zastrzeżeniem odpowiednich gwarancji oraz ochrony informacji poufnych.

    2.    Środki, o których mowa w ust. 1, mogą obejmować szczegółowy opis z pobraniem próbek lub bez lub fizyczne zajęcie domniemanych towarów naruszających prawo, a także, w stosownych przypadkach, materiałów i narzędzi użytych do produkcji lub dystrybucji takich towarów oraz związanych z nimi dokumentów.


    ARTYKUŁ 18.49

    Dowody

    1.    Każda ze Stron wprowadza niezbędne środki w celu umożliwienia właściwym organom sądowym nakazania, na wniosek strony, która przedstawiła racjonalnie dostępne wystarczające dowody na poparcie swoich twierdzeń i która, uzasadniając te twierdzenia, wyszczególniła dowody będące pod kontrolą strony przeciwnej, aby dowody te zostały przedstawione przez stronę przeciwną, z zastrzeżeniem ochrony informacji poufnych.

    2.    Każda ze Stron wprowadza również środki niezbędne do umożliwienia właściwym organom sądowym nakazania, w stosownych przypadkach, w przypadkach naruszenia prawa własności intelektualnej na skalę handlową, na takich samych warunkach jak w ust. 1, przekazania dokumentów bankowych, finansowych lub handlowych znajdujących się pod kontrolą strony przeciwnej, z zastrzeżeniem ochrony informacji poufnych.

    ARTYKUŁ 18.50

    Prawo do informacji

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby w ramach postępowania cywilnego w sprawie naruszenia prawa własności intelektualnej oraz w odpowiedzi na uzasadniony i odpowiedni wniosek strony skarżącej organy sądowe mogły nakazać sprawcy naruszenia lub domniemanemu sprawcy naruszenia lub każdej innej osobie przekazanie odpowiednich informacji znajdujących się pod kontrolą lub w posiadaniu tej osoby, dotyczących pochodzenia i sieci dystrybucyjnych towarów lub usług naruszających prawo własności intelektualnej.


    2.    Do celów niniejszego artykułu „każda inna osoba” oznacza osobę, która co najmniej:

    a)    znajdowała się w posiadaniu towarów naruszających prawo na skalę handlową;

    b)    korzystała z usług naruszających prawo na skalę handlową;

    c)    świadczyła na skalę handlową usługi wykorzystywane w działaniach naruszających prawo; lub

    d)    została wskazana przez osobę, o której mowa w lit. a), b) lub c), jako zaangażowana w produkcję, wytwarzanie lub dystrybucję towarów lub świadczenie usług.

    3.    Informacje, o których mowa w ust. 1, obejmują w stosownych przypadkach:

    a)    nazwy i adresy producentów, wytwórców, dystrybutorów, dostawców oraz innych poprzednich posiadaczy towarów lub usług, jak również przewidywanych hurtowników i detalistów; oraz

    b)    informacje o produkowanych, wytworzonych, dostarczonych, otrzymanych lub zamówionych ilościach, jak również o cenie uzyskanej za dane towary lub usługi.

    4.    Ust. 1 i 2 stosuje się bez uszczerbku dla innych przepisów Strony, które:

    a)    przyznają posiadaczowi praw prawo do otrzymania dodatkowych informacji;


    b)    regulują wykorzystanie w postępowaniach cywilnych informacji przekazanych na podstawie niniejszego artykułu;

    c)    regulują odpowiedzialność za niewłaściwe skorzystanie z prawa do informacji;

    d)    umożliwiają odmowę przekazania informacji, które zmusiłyby jakąkolwiek inną osobę, o której mowa w ust. 1, do przyznania się do własnego udziału lub udziału jej bliskich członków rodziny w naruszeniu prawa własności intelektualnej; lub

    e)    regulują ochronę poufności źródeł informacji lub przetwarzania danych osobowych.

    ARTYKUŁ 18.51

    Środki tymczasowe i zabezpieczające

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe mogły – na żądanie wnioskodawcy – wydać przeciwko domniemanemu sprawcy naruszenia tymczasowy nakaz sądowy mający zapobiec jakiemukolwiek nieuchronnemu zagrożeniu naruszenia prawa własności intelektualnej lub zabronić, tymczasowo oraz w stosownych przypadkach, pod rygorem okresowego uiszczania kary pieniężnej, w przypadku gdy taka kara przewidziana jest w prawie Strony, dalszego domniemanego naruszania tego prawa, lub w przypadku jego kontynuowania nakazać złożenie zabezpieczenia mającego zapewnić pokrycie strat poniesionych przez posiadacza praw. Tymczasowy nakaz sądowy może być także wydany na tych samych warunkach przeciwko pośrednikowi, z którego usług korzysta osoba trzecia w celu naruszania prawa własności intelektualnej.


    2.    Tymczasowy nakaz sądowy może być także wydany, aby zapobiec wprowadzeniu do obrotu lub przepływowi w kanałach handlowych towarów, co do których zachodzi podejrzenie, że naruszają prawo własności intelektualnej.

    3.    W przypadku domniemanych naruszeń na skalę handlową każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku gdy wnioskodawca wskaże okoliczności, które mogłyby zagrozić naprawieniu szkód, jej organy sądowe mogły zarządzić tymczasowe zawieszenie możliwości przeniesienia ruchomości i nieruchomości domniemanego sprawcy naruszenia lub zawieszenie obrotu nimi, a jeśli przewiduje to prawo Strony – zajęcie takich ruchomości i nieruchomości, łącznie z zamrożeniem kont bankowych i innych aktywów domniemanego sprawcy naruszenia. W tym celu właściwe organy mogą zarządzić przedłożenie dokumentów bankowych, dostarczenie informacji finansowych lub handlowych lub zapewnienie stosownego dostępu do odpowiednich informacji.

    4.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe, w odniesieniu do środków, o których mowa w ust. 1–3, były upoważnione do wymagania od wnioskodawcy przedstawienia wszelkich racjonalnie dostępnych dowodów w celu uzyskania wystarczającego stopnia pewności, że wnioskodawca jest posiadaczem praw i że prawo wnioskodawcy jest naruszane lub że takie naruszenie jest nieuchronne.


    ARTYKUŁ 18.52

    Środki naprawcze

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe mogły nakazać – na wniosek wnioskodawcy i bez uszczerbku dla jakichkolwiek odszkodowań należnych posiadaczowi praw z tytułu naruszenia oraz bez jakiejkolwiek rekompensaty – zniszczenie lub co najmniej ostateczne wycofanie z kanałów handlowych towarów, w przypadku których stwierdzono naruszenie prawa własności intelektualnej. W stosownych przypadkach, na tych samych warunkach, organy sądowe mogą również nakazać zniszczenie materiałów i narzędzi wykorzystywanych głównie do tworzenia lub wytwarzania tych towarów.

    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe miały uprawnienie do nakazania, aby środki, o których mowa w ust. 1, były podejmowane na koszt sprawcy naruszenia, chyba że istnieją szczególne powody przemawiające za innym rozwiązaniem.

    ARTYKUŁ 18.53

    Nakazy

    Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku stwierdzenia naruszenia prawa własności intelektualnej w orzeczeniu sądowym, organy sądowe mogły wydać przeciwko naruszającemu zakaz kontynuacji naruszania. Każda ze Stron zapewnia również, aby organy sądowe mogły wydać nakaz sądowy przeciwko pośrednikowi, z którego usług korzysta osoba trzecia w celu naruszania prawa własności intelektualnej.


    ARTYKUŁ 18.54

    Środki alternatywne

    Każda ze Stron może postanowić, że jej organy sądowe, w stosownych przypadkach i na wniosek osoby, która może podlegać środkom przewidzianym w art. 18.52 (Środki naprawcze) lub art. 18.53 (Nakazy), mogą zasądzić odszkodowanie pieniężne na rzecz strony poszkodowanej zamiast stosowania środków przewidzianych w art. 18.52 (Środki naprawcze) lub 18.53 (Nakazy), jeżeli osoba ta działała nieumyślnie i nie dopuściła się niedbalstwa i jeżeli wykonanie odnośnych środków spowodowałoby dla tej osoby niewspółmierną szkodę, a odszkodowanie pieniężne na rzecz strony poszkodowanej jest stosunkowo satysfakcjonujące.

    ARTYKUŁ 18.55

    Odszkodowanie

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe – na wniosek poszkodowanej strony – nakazały sprawcy naruszenia, który wiedział lub miał uzasadnione podstawy, by wiedzieć, że zaangażował się w działalność naruszającą prawo, aby wypłacił posiadaczowi praw odszkodowanie odpowiednie w celu zrekompensowania szkody poniesionej przez posiadacza praw w wyniku naruszenia.


    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby organy sądowe w momencie ustalania wysokości odszkodowania, o którym mowa w ust. 1:

    a)    uwzględniały wszystkie odpowiednie aspekty, takie jak negatywne skutki gospodarcze, łącznie z utraconymi zyskami, poniesione przez stronę poszkodowaną, wszelki nieuczciwy zysk osiągnięty przez sprawcę naruszenia oraz, w stosownych przypadkach, elementy inne niż czynniki gospodarcze, takie jak szkoda moralna, jaką posiadacz praw poniósł w związku z naruszeniem; lub jako alternatywę

    b)    mogły, w stosownych przypadkach, ustanowić odszkodowanie jako płatność ryczałtową na podstawie co najmniej takich elementów, jak wysokość opłat licencyjnych lub opłat należnych w przypadku złożenia przez sprawcę naruszenia wniosku o upoważnienie do wykorzystywania danych praw własności intelektualnej.

    3.    W przypadku gdy sprawca naruszenia nie zaangażował się w działalność naruszającą prawo, świadomie lub mając rozsądne podstawy do posiadania takiej wiedzy, każda ze Stron może postanowić, że jej organy sądowe mogą zasądzić – na korzyść strony poszkodowanej – zwrot zysków lub zapłatę odszkodowania, którego wysokość może być ustalona z góry.

    ARTYKUŁ 18.56

    Koszty sądowe

    Każda ze Stron zapewnia, aby rozsądne i proporcjonalne koszty sądowe oraz inne wydatki poniesione przez stronę wygrywającą były co do zasady pokrywane przez stronę przegrywającą, chyba że jest to sprzeczne z zasadą sprawiedliwości.


    ARTYKUŁ 18.57

    Publikowanie orzeczeń sądowych

    Każda ze Stron przewiduje, że w ramach postępowania sądowego wszczętego w odniesieniu do naruszenia prawa własności intelektualnej jej organy sądowe mogą, na wniosek wnioskodawcy, a na koszt sprawcy naruszenia, zarządzić odpowiednie środki w celu rozpowszechnienia informacji dotyczącej orzeczenia, w tym również jego wyeksponowania i publikacji w całości lub w części.

    ARTYKUŁ 18.58

    Domniemanie autorstwa lub własności

    Strony uznają, że do celów stosowania środków, procedur i środków naprawczych przewidzianych w sekcji C (Egzekwowanie praw własności intelektualnej):

    a)    umieszczenie nazwiska autora na utworze literackim lub artystycznym w sposób zwyczajowo przyjęty jest wystarczające dla utożsamienia autora z tym utworem, o ile brak jest dowodów wskazujących, że jest inaczej, co w konsekwencji uprawnia autora do wszczęcia postępowania w sprawie naruszenia; oraz

    b)    lit. a) stosuje się odpowiednio do posiadaczy praw pokrewnych prawom autorskim w odniesieniu do przedmiotów ochrony.


    ARTYKUŁ 18.59

    Postępowania administracyjne

    W zakresie, w jakim jakikolwiek środek cywilnoprawny może być zarządzony w wyniku postępowania administracyjnego co do istoty sprawy, postępowanie to musi być zgodne z zasadami równoważnymi co do swej istoty z zasadami określonymi w niniejszej podsekcji.

    PODSEKCJA 2

    EGZEKWOWANIE PRZEPISÓW PRZY KONTROLI GRANICZNEJ

    ARTYKUŁ 18.60

    Środki stosowane przy kontroli granicznej

    1.    W odniesieniu do towarów znajdujących się pod kontrolą celną każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje procedury, za pomocą których posiadacz praw ma możliwość złożenia wniosków do organów celnych Strony o zawieszenie zwolnienia towarów lub o zatrzymanie towarów, co do których zachodzi podejrzenie naruszenia co najmniej znaków towarowych, praw autorskich i praw pokrewnych, oznaczeń geograficznych i wzorów przemysłowych (zwanych dalej „podejrzanymi towarami”).

    2.    Organy celne każdej ze Stron dysponują elektronicznymi systemami zarządzania wnioskami, o których mowa w ust. 1.


    3.    Każda ze Stron przewiduje, że na żądanie jej organów celnych posiadacz pozytywnie rozpatrzonego lub zarejestrowanego wniosku zobowiązany jest do zwrotu kosztów poniesionych przez organy celne lub inne strony działające w imieniu organów celnych, od chwili zatrzymania lub zawieszenia dopuszczenia podejrzanych towarów do obrotu, w tym przechowywania, przeładunku i wszelkich kosztów związanych ze zniszczeniem lub usunięciem podejrzanych towarów.

    4.    Każda ze Stron przewiduje, że jej organy celne podejmują decyzję o przyjęciu lub zarejestrowaniu wniosku, o którym mowa w ust. 1, w rozsądnym terminie.

    5.    Każda ze Stron przewiduje możliwość, aby pozytywnie rozpatrzony lub zarejestrowany wniosek lub rejestracja miały zastosowanie do wielu przesyłek.

    6.    W odniesieniu do towarów podlegających kontroli celnej każda ze Stron przewiduje, że jej organy celne mogą z własnej inicjatywy podjąć działania polegające na zawieszeniu zwolnienia lub zatrzymaniu podejrzanych towarów.

    7.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy celne wykorzystywały analizę ryzyka do identyfikacji podejrzanych towarów.

    8.    Każda ze Stron musi posiadać procedury pozwalające na zniszczenie podejrzanych towarów, bez konieczności uprzedniego postępowania administracyjnego lub sądowego w celu formalnego stwierdzenia naruszeń, w przypadku gdy zainteresowane osoby wyrażają zgodę na zniszczenie lub nie wyrażają sprzeciwu wobec zniszczenia. Jeżeli podejrzane towary nie zostaną zniszczone, każda ze Stron zapewnia, aby poza wyjątkowymi okolicznościami towary te zostały usunięte z obrotu handlowego w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek szkody dla posiadacza praw.


    9.    Strona może wprowadzić procedury umożliwiające szybkie niszczenie towarów oznaczonych podrobionym znakiem towarowym i towarów pirackich wysyłanych w przesyłkach pocztowych lub ekspresowych.

    10.    Strona może zdecydować o niestosowaniu postanowień niniejszego artykułu do przywozu towarów wprowadzonych na rynek w innym państwie przez posiadaczy praw lub za ich zgodą. Strona może również wyłączyć z zakresu stosowania niniejszego artykułu towary o charakterze niehandlowym znajdujące się w bagażu osobistym podróżnych.

    11.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy celne prowadziły regularny dialog i promowały współpracę z odpowiednimi zainteresowanymi stronami oraz, w razie potrzeby, z innymi organami 97 zaangażowanymi w egzekwowanie praw własności intelektualnej.

    12.    Strony współpracują w zakresie międzynarodowego handlu towarami, co do których zachodzi podejrzenie naruszenia praw własności intelektualnej. W szczególności Strony dzielą się, w możliwym zakresie i w razie potrzeby, informacjami na temat handlu towarami, co do których zachodzi podejrzenie naruszenia praw własności intelektualnej, które ma wpływ na Stronę.

    13.    Bez uszczerbku dla innych form współpracy, wzajemna pomoc administracyjna przewidziana w CCMAA ma zastosowanie w odniesieniu do naruszeń przepisów dotyczących praw własności intelektualnej, do których egzekwowania zgodnie z niniejszym artykułem właściwe są organy celne Strony.


    ARTYKUŁ 18.61

    Zgodność z GATT 1994 i porozumieniem TRIPS

    Przy wdrażaniu środków stosowanych przy kontroli granicznej służących egzekwowaniu praw własności intelektualnej przez jej organy celne, objętych lub nieobjętych niniejszą podsekcją, każda ze Stron zapewnia zgodność ze swoimi obowiązkami wynikającymi z porozumień GATT i TRIPS, a w szczególności z art. V GATT 1994 oraz art. 41 i sekcją 4 części III porozumienia TRIPS.

    SEKCJA D

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    ARTYKUŁ 18.62

    Sposoby współpracy

    1.    Strony współpracują w celu wspierania wykonywania zobowiązań i obowiązków podjętych w ramach niniejszego rozdziału.

    2.    Współpraca Stron w sprawach dotyczących ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej, w razie potrzeby i w stosownych przypadkach, może obejmować następujące działania:

    a)    wymianę informacji na temat ram prawnych w dziedzinie praw własności intelektualnej oraz stosownych przepisów dotyczących ich ochrony i egzekwowania;


    b)    wymianę doświadczeń w zakresie postępów w pracach legislacyjnych;

    c)    wymianę doświadczeń w zakresie egzekwowania praw własności intelektualnej;

    d)    wymianę doświadczeń w zakresie egzekwowania przepisów na szczeblu centralnym i poniżej szczebla centralnego przez organy celne, policję oraz organy administracyjne i sądowe;

    e)    koordynację w celu zapobiegania wywozowi towarów podrobionych, w tym koordynację z innymi państwami;

    f)    pomoc techniczną, budowanie zdolności, wymianę oraz szkolenie pracowników;

    g)    ochronę i obronę praw własności intelektualnej oraz rozpowszechnianie informacji na ten temat między innymi w środowisku przedsiębiorców i w społeczeństwie obywatelskim;

    h)    podnoszenie świadomości społecznej konsumentów i posiadaczy praw;

    i)    wzmacnianie współpracy instytucjonalnej, zwłaszcza między urzędami własności intelektualnej Stron;

    j)    propagowanie świadomości i edukację społeczeństwa w zakresie polityki dotyczącej ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej;


    k)    promowanie ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej we współpracy publiczno-prywatnej z udziałem MŚP;

    l)    formułowanie skutecznych strategii w celu określenia odbiorców oraz tworzenie programów komunikacyjnych służących podniesieniu świadomości konsumentów i mediów w zakresie skutków naruszenia praw własności intelektualnej, w tym zagrożeń dla zdrowia i bezpieczeństwa oraz powiązań z przestępczością zorganizowaną. oraz

    m)    wymianę informacji i doświadczeń w zakresie aspektów związanych z własnością intelektualną w obszarze zasobów genetycznych, tradycyjnej wiedzy i tradycyjnych form wyrazu kulturowego.

    3.    Każda ze Stron może udostępnić publicznie specyfikacje produktów lub ich skrócone wersje oraz informacje o odpowiednich punktach kontaktowych drugiej Strony do spraw kontroli oznaczeń geograficznych chronionych na mocy podsekcji 4 (Oznaczenia geograficzne) i zarządzania nimi.

    4.    Strony, bezpośrednio albo za pośrednictwem Komitetu ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych, utrzymują kontakt we wszelkich kwestiach dotyczących wykonania i funkcjonowania niniejszego rozdziału.


    ARTYKUŁ 18.63

    Dobrowolne inicjatywy zainteresowanych stron

    Każda ze Stron stara się ułatwiać realizację dobrowolnych inicjatyw zainteresowanych mających na celu ograniczenie naruszeń praw własności intelektualnej, w tym w internecie i na innych rynkach, koncentrując się na konkretnych problemach i poszukując praktycznych rozwiązań, które są realistyczne, zrównoważone, proporcjonalne i sprawiedliwe dla wszystkich zainteresowanych stron, w tym w następujący sposób:

    a)    każda ze Stron stara się zwoływać na swoim terytorium zainteresowane strony na zasadzie dobrowolności, aby ułatwić realizację dobrowolnych inicjatyw mających na celu znalezienie rozwiązań i pogodzenie różnic w zakresie ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej oraz ograniczenie naruszeń;

    b)    Strony dokładają starań, aby wymieniać między sobą informacje dotyczące działań na rzecz ułatwienia realizacji dobrowolnych inicjatyw zainteresowanych stron na swoich terytoriach; oraz

    c)    Strony dokładają starań, aby propagować otwarty dialog i współpracę między zainteresowanymi podmiotami Stron oraz zachęcać zainteresowane strony Stron do wspólnego znajdowania rozwiązań i pogodzenia różnic w zakresie ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej oraz ograniczania naruszeń.


    ARTYKUŁ 18.64

    Komitet ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych
    i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Komitet ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych, pełni w odniesieniu do niniejszego rozdziału następujące funkcje:

    a)    wymiana informacji i doświadczeń w kwestiach związanych z własnością intelektualną, w tym w dziedzinie oznaczeń geograficznych, łącznie ze zmianami w przepisach i polityce, oraz wszelkich innych kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, związanych z wykonaniem i funkcjonowaniem niniejszego rozdziału;

    b)    wymiana informacji na temat oznaczeń geograficznych w celu rozważenia możliwości ich ochrony zgodnie z art. 18.34 (Ochrona oznaczeń geograficznych); oraz

    c)    zgodnie z art. 18.39 ust. 2 (Zasady ogólne) zajmuje się wszelkimi sprawami wynikającymi ze specyfikacji produktów chronionych oznaczeń geograficznych drugiej Strony wymienionych w załączniku 18‑B (Wykazy oznaczeń geograficznych).


    ROZDZIAŁ 19

    HANDEL A ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ

    ARTYKUŁ 19.1

    Kontekst i cele

    1.    Strony przywołują Agendę 21 i Deklarację z Rio w sprawie środowiska i rozwoju przyjętą w Rio de Janeiro w dniu 14 czerwca 1992 r. (zwaną dalej „Deklaracją z Rio w sprawie środowiska i rozwoju”), plan realizacji przyjęty podczas Światowego Szczytu Zrównoważonego Rozwoju w Johannesburgu w 2002 r., deklarację Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) dotyczącą sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji przyjętą przez Międzynarodową Konferencję Pracy podczas jej 97. sesji, która odbyła się w Genewie w dniu 10 czerwca 2008 r. (zwaną dalej „deklaracją MOP dotyczącą sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji z 2008 r.”), dokument końcowy konferencji ONZ w sprawie Zrównoważonego Rozwoju z 2012 r. zatytułowany „Przyszłość, jakiej chcemy”, zatwierdzony przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w rezolucji 66/288 przyjętej w dniu 27 lipca 2012 r., a także Agendę na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 przyjętą w dniu 25 września 2015 r. w rezolucji Zgromadzenia Ogólnego nr 70/1 (zwaną dalej „Agendą ONZ na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030”) oraz jej cele zrównoważonego rozwoju.

    2.    Strony uznają, że zrównoważony rozwój obejmuje rozwój gospodarczy, rozwój społeczny i ochronę środowiska, przy czym wszystkie trzy są współzależne i wzajemnie się uzupełniają.


    3.    Strony potwierdzają swoje zobowiązania do wspierania rozwoju międzynarodowej wymiany handlowej i międzynarodowych inwestycji w sposób przyczyniający się do osiągnięcia celu, jakim jest zrównoważony rozwój.

    4.    Strony uznają pilną potrzebę przeciwdziałania zmianie klimatu, przedstawioną w specjalnym sprawozdaniu Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu na temat globalnego ocieplenia o 1,5 °C, jako wkład w realizację gospodarczych, społecznych i środowiskowych celów zrównoważonego rozwoju.

    5.    Celem niniejszego rozdziału jest zwiększenie włączenia zrównoważonego rozwoju, w szczególności jego wymiaru środowiskowego i społecznego (zwłaszcza aspektów dotyczących pracy), do stosunków handlowych i inwestycyjnych Stron, w tym w drodze wzmocnienia dialogu i współpracy.

    ARTYKUŁ 19.2

    Prawo do regulacji oraz poziomy ochrony

    1.    Strony wzajemnie uznają prawo każdej ze Stron do:

    a)    określania swojej polityki i priorytetów zrównoważonego rozwoju;

    b)    ustanawiania wewnętrznych poziomów ochrony środowiska pracy, w tym ochrony socjalnej, jakie uznają za stosowne; oraz


    c)    przyjmowania lub zmieniania swoich odpowiednich przepisów i polityk.

    Takie poziomy, przepisy i polityki są zgodne ze zobowiązaniem każdej ze Stron do przestrzegania umów i norm uznanych na poziomie międzynarodowym, o których mowa w niniejszym rozdziale.

    3.    Każda ze Stron dokłada starań w celu dopilnowania, by jej odpowiednie przepisy i polityka zapewniały i wspierały wysokie poziomy ochrony środowiska i pracy, a także dokłada starań, by ulepszać te poziomy, przepisy i politykę.

    4.    Strona nie może osłabiać ani obniżać poziomów ochrony przewidzianych w jej prawie ochrony środowiska lub prawie pracy, by wspierać handel lub inwestycje.

    5.    Strona nie może wstrzymywać się od stosowania swojego prawa ochrony środowiska lub prawa pracy ani stosować innych odstępstw od nich, ani proponować niestosowania tych praw lub zastosowania innego odstępstwa od nich, by wspierać handel lub inwestycje.

    6.    Strona nie może poprzez ciągłe lub powtarzające się działanie lub zaniechanie uchylać się od skutecznego egzekwowania swojego prawa ochrony środowiska lub prawa pracy w sposób, który może mieć wpływ na handel lub inwestycje.

    7.    Strona nie może ustanawiać ani stosować swojego prawa ochrony środowiska lub prawa pracy ani innych środków ochrony środowiska lub pracy w sposób, który stanowiłby ukryte ograniczenie handlu lub inwestycji.


    ARTYKUŁ 19.3

    Wielostronne normy i porozumienia dotyczące pracy

    1.    Strony potwierdzają swoje zobowiązanie do wspierania rozwoju handlu międzynarodowego w sposób sprzyjający godnej pracy dla wszystkich, zgodnie z Deklaracją MOP dotyczącą sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji z 2008 r.

    2.    Przywołując Deklarację MOP dotyczącą sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji z 2008 r., Strony zwracają uwagę na fakt, że naruszenie fundamentalnych zasad i praw w pracy nie może stanowić pretekstu ani być wykorzystane w jakikolwiek inny sposób jako uzasadniona przewaga komparatywna, a normy pracy nie powinny być wykorzystywane do protekcjonistycznych celów handlowych.

    3.    Zgodnie z konstytucją MOP i Deklaracją MOP dotyczącą podstawowych zasad i praw w pracy oraz działań uzupełniających, przyjętą w Genewie w dniu 18 czerwca 1998 r. przez Międzynarodową Konferencję Pracy podczas 86. sesji, każda ze Stron przestrzega zasad dotyczących podstawowych praw w pracy, które są przedmiotem podstawowych konwencji MOP, oraz propaguje i realizuje te zasady, a mianowicie:

    a)    wolność zrzeszania się oraz skutecznego uznawania prawa do negocjacji zbiorowych;

    b)    likwidację wszelkich form pracy przymusowej lub obowiązkowej 98 ;


    c)    skuteczne zniesienie pracy dzieci; oraz

    d)    likwidację dyskryminacji w obszarze zatrudnienia i wykonywania zawodu.

    4.    Strony z zadowoleniem przyjmują decyzję podjętą na 110. Międzynarodowej Konferencji Pracy, na mocy której bezpieczeństwo i zdrowie dodano do podstawowych zasad i praw w pracy. Komitet ds. Handlu może, nie później niż na swoim pierwszym posiedzeniu, przyjąć decyzję o odpowiedniej zmianie ust. 3, aby odzwierciedlić to uzupełnienie.

    5.    Każda ze Stron podejmuje dalsze i nieustające wysiłki na rzecz ratyfikowania podstawowych konwencji MOP, jeżeli jeszcze tego nie uczyniła 99 .

    6.    Strony regularnie, w odpowiedni sposób, wymieniają informacje na temat swoich postępów w zakresie ratyfikacji konwencji lub protokołów MOP.

    7.    Każda ze Stron skutecznie wdraża konwencje MOP, które Nowa Zelandia i państwa członkowskie odpowiednio ratyfikowały i które weszły w życie.

    8.    Każda ze Stron z należytym uwzględnieniem warunków i okoliczności krajowych propaguje, poprzez swoje przepisy i praktyki, cele strategiczne MOP, w ramach których wyrażony jest program godnej pracy, określony w Deklaracji MOP dotyczącej sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji z 2008 r., w szczególności w odniesieniu do:

    a)    godziwych warunków pracy dla wszystkich, między innymi w odniesieniu do płacy i wynagrodzenia, godzin pracy, innych warunków pracy i ochrony socjalnej; oraz


    b)    dialogu społecznego w kwestiach dotyczących pracy między partnerami społecznymi a odpowiednimi organami rządowymi.

    9.    Każda ze Stron:

    a)    przyjmuje i wdraża środki i polityki dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy, w tym odszkodowań w przypadku urazów lub chorób zawodowych; oraz

    b)    utrzymuje skuteczny system inspekcji pracy.

    10.    Każda ze Stron pamięta o swoich obowiązkach wynikających z ust. 7, jeżeli chodzi o ratyfikację odpowiednich konwencji MOP w związku z ust. 9 lit. a) lub b).

    11.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów środków i polityki w zakresie pracy, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych, w tym w ramach MOP. Współpraca taka może obejmować między innymi:

    a)    wykonanie podstawowych, priorytetowych i innych aktualnych konwencji MOP;

    b)    godną pracę, w tym wzajemne powiązania między handlem a pełnym i produktywnym zatrudnieniem, dostosowanie rynku pracy, podstawowe normy pracy, godną pracę w globalnych łańcuchach dostaw, ochronę socjalną i włączenie społeczne, dialog społeczny i równość płci;

    c)    wzmocnienie ochrony praw pracowniczych szczególnie wrażliwych każdej ze Stron; oraz


    d)    wpływ prawa i norm pracy na handel i inwestycje lub wpływ prawa handlowego i inwestycyjnego na pracę.

    ARTYKUŁ 19.4

    Handel a równość płci

    1.    Strony uznają potrzebę wspierania równości płci i upodmiotowienia ekonomicznego kobiet oraz promowania podejścia uwzględniającego problematykę płci w stosunkach handlowych i inwestycyjnych Stron. Ponadto Strony uznają znaczący obecny i przyszły wkład kobiet we wzrost gospodarczy poprzez ich udział w działalności gospodarczej, w tym w handlu międzynarodowym. Strony podkreślają zatem swój zamiar wdrożenia niniejszej Umowy w sposób promujący i zwiększający równość płci.

    2.    Strony uznają, że polityka handlowa sprzyjająca włączeniu społecznemu może przyczynić się do postępów w zakresie upodmiotowienia ekonomicznego kobiet i równości płci, zgodnie z zadaniem 5 w ramach celów zrównoważonego rozwoju ONZ przewidzianych w Agendzie na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 oraz zgodnie z celami wspólnej deklaracji w sprawie handlu i upodmiotowienia ekonomicznego kobiet przyjętej na konferencji ministerialnej WTO w Buenos Aires w dniu 12 grudnia 2017 r.

    3.    Strony podkreślają znaczenie włączenia podejścia uwzględniającego problematykę płci do promowania inkluzywnego wzrostu gospodarczego oraz kluczową rolę, jaką w tym względzie mogą odegrać polityki ukierunkowane na aspekt płci oraz działania w zakresie uwzględniania aspektu płci. Wspomniane polityki i działania obejmują zwiększenie udziału kobiet w gospodarce i handlu międzynarodowym, w tym przez zapewnienie równych praw i dostępu do możliwości udziału kobiet w rynku pracy.


    4.    Każda ze Stron propaguje świadomość społeczną i przejrzystość swoich przepisów ustawowych, wykonawczych oraz polityki w zakresie równości płci, w tym ich wpływ i znaczenie dla inkluzywnego wzrostu gospodarczego i polityki handlowej.

    5.    Strony potwierdzają swoje zobowiązania na mocy art. 19.2 (Prawo do regulacji oraz poziomy ochrony) w odniesieniu do swoich odpowiednich przepisów mających na celu zapewnienie równości płci i równych szans dla kobiet i mężczyzn.

    6.    Każda ze Stron skutecznie realizuje swoje obowiązki wynikające z konwencji Narodów Zjednoczonych, których jest stroną, a które dotyczą równości płci lub praw kobiet, w tym Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 18 grudnia 1979 r., zwracając uwagę w szczególności na jej postanowienia dotyczące likwidacji dyskryminacji kobiet w życiu gospodarczym i w dziedzinie zatrudnienia. W związku z tym Strony potwierdzają swoje odpowiednie zobowiązania na mocy art. 19.3 (Wielostronne normy i porozumienia dotyczące pracy), w tym zobowiązania dotyczące skutecznego wdrażania konwencji MOP dotyczących równości płci oraz likwidacji dyskryminacji w obszarze zatrudnienia i wykonywania zawodu.

    7.    Strony współpracują w dziedzinie handlowych aspektów polityki i środków dotyczących równości płci, w tym w ramach działań na rzecz kobiet, łącznie z pracownicami, biznesmenkami i przedsiębiorczyniami, mających na celu zapewnienie im dostępu do możliwości stworzonych przez niniejszą Umowę i czerpanie z nich korzyści. W tym celu Strony ułatwiają współpracę między właściwymi zainteresowanymi stronami, łącznie z wāhine Māori 100 w przypadku Nowej Zelandii.


    8.    Współpraca, o której mowa w ust. 7, obejmuje sprawy będące przedmiotem wspólnego zainteresowania, między innymi:

    a)    wymianę informacji i najlepszych praktyk związanych ze zbieraniem danych segregowanych według kryterium płci i analizą polityki handlowej ze względu na płeć;

    b)    wymianę doświadczeń i najlepszych praktyk związanych z opracowaniem, wdrażaniem, monitorowaniem, oceną i wzmacnianiem polityk i programów mających na celu zwiększenie udziału kobiet w działalności gospodarczej, w tym w handlu międzynarodowym;

    c)    propagowanie udziału kobiet, ich przywództwa i edukacji, w szczególności w dziedzinach, w których kobiety są tradycyjnie niedostatecznie reprezentowane, takich jak nauki przyrodnicze, technologia, inżynieria i matematyka (STEM), a także innowacje, handel elektroniczny i wszelkie inne dziedziny związane z handlem;

    d)    propagowanie włączenia finansowego, wiedzy finansowej oraz dostępu do finansowania handlu i edukacji; oraz

    e)    wymianę informacji i doświadczeń w odniesieniu do środków dotyczących wymogów i procedur licencyjnych, wymogów i procedur kwalifikacyjnych lub norm technicznych związanych z zezwoleniem na świadczenie usługi, które nie są dyskryminujące ze względu na płeć.


    9.    Uznając znaczenie prac w dziedzinie powiązań między handlem a płcią prowadzonych na szczeblu wielostronnym, Strony współpracują na forach międzynarodowych i wielostronnych, w tym w ramach WTO i OECD, w celu wspierania zrozumienia kwestii powiązań między handlem a płcią, w tym w stosownych przypadkach w drodze dobrowolnej sprawozdawczości w ramach sprawozdań krajowych podczas ich przeglądów polityki handlowej WTO.

    ARTYKUŁ 19.5

    Wielostronne umowy środowiskowe
    i międzynarodowy ład środowiskowy

    1.    Strony uznają znaczenie międzynarodowego ładu środowiskowego, w szczególności rolę Programu Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska (zwanego dalej „UNEP”) i jego najwyższego organu zarządzającego, Zgromadzenia ONZ ds. Ochrony Środowiska Programu Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska (zwanego dalej „Zgromadzeniem ONZ ds. Ochrony Środowiska”), jak również wielostronnych umów środowiskowych (zwanych dalej „wielostronnymi umowami środowiskowymi”) jako odpowiedzi społeczności międzynarodowej na światowe lub regionalne problemy środowiskowe i podkreślają konieczność wzmacniania wzajemnego wspierania się polityki w dziedzinie handlu i ochrony środowiska.

    2.    W świetle ust. 1 każda ze Stron skutecznie wdraża wielostronne umowy środowiskowe, protokoły i zmiany, które ratyfikowała i które weszły w życie.

    3.    Strony okresowo i w odpowiedni sposób wymieniają informacje na temat postępów w staniu się stroną wielostronnych umów środowiskowych, w tym protokołów i zmian do nich.


    4.    Strony potwierdzają prawo każdej ze Stron do przyjmowania lub utrzymywania środków służących realizacji celów wielostronnych umów środowiskowych, których jest stroną. Strony przypominają, że środki przyjęte lub egzekwowane w celu wdrażania tych wielostronnych umów środowiskowych mogą być uzasadnione na podstawie art. 25.1 (Wyjątki o charakterze ogólnym).

    5.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów polityki i środków ochrony środowiska, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych, w tym w ramach Forum Politycznego Wysokiego Szczebla ONZ ds. Zrównoważonego Rozwoju, UNEP, Zgromadzenia ONZ ds. Ochrony Środowiska, wielostronnych umów środowiskowych, OECD, FAO oraz WTO. Współpraca taka może obejmować między innymi:

    a)    polityki i środki służące propagowaniu wzajemnego wspierania się handlu i ochrony środowiska, w tym:

    (i)    wymianę informacji na temat polityk i praktyk w zakresie zachęcania do przechodzenia na gospodarkę o obiegu zamkniętym; oraz

    (ii)    propagowanie, w tym poprzez usuwanie przeszkód w handlu i inwestycjach, inicjatyw przyczyniających się do rozwoju gospodarki o obiegu zamkniętym;

    b)    inicjatywy na rzecz zrównoważonej produkcji i konsumpcji, w tym inicjatywy mające na celu propagowanie zielonego wzrostu i ograniczania zanieczyszczenia;

    c)    inicjatywy na rzecz zachęcania do handlu towarami i usługami środowiskowymi oraz inwestycji w takie towary i usługi, w tym poprzez usuwanie związanych z nimi barier taryfowych i pozataryfowych;


    d)    wpływ prawa ochrony środowiska i norm w tym zakresie na handel i inwestycje lub wpływ prawa handlowego i inwestycyjnego na środowisko; oraz

    e)    inne handlowe aspekty wielostronnych umów środowiskowych, w tym ich wykonania.

    ARTYKUŁ 19.6

    Handel a zmiana klimatu

    1.    Strony uznają znaczenie podjęcia pilnych działań w celu przeciwdziałania zmianie klimatu i jej skutkom, a także rolę handlu w realizacji tego celu zgodnie z Ramową konwencją Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu sporządzoną w Nowym Jorku dnia 9 maja 1992 r. (zwaną dalej „UNFCCC”), celami porozumienia paryskiego, a także innymi wielostronnymi umowami środowiskowymi i instrumentami wielostronnymi w obszarze zmiany klimatu.

    2.    W świetle ust. 1 każda ze Stron skutecznie wdraża UNFCCC i porozumienie paryskie, w tym zobowiązania w odniesieniu do ustalonych na poziomie krajowym wkładów.

    3.    Zobowiązanie Strony do skutecznego wdrażania porozumienia paryskiego na podstawie ust. 2 obejmuje obowiązek powstrzymywania się od jakiegokolwiek działania lub zaniechania, które w istotny sposób podważa przedmiot i cel porozumienia paryskiego.


    4.    W świetle ust. 1 każda ze Stron:

    a)    propaguje wzajemne wspieranie się polityk i środków w zakresie handlu i klimatu, przyczyniając się w ten sposób do transformacji w kierunku niskich emisji gazów cieplarnianych, gospodarek zasobooszczędnych i o obiegu zamkniętym oraz rozwoju odpornego na zmianę klimatu;

    b)    ułatwia usuwanie przeszkód w handlu towarami i usługami mającymi szczególne znaczenie dla łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej, takimi jak produkty i usługi związane z energią ze źródeł odnawialnych oraz produkty i usługi energooszczędne, a także przeszkód w inwestycjach w takie towary i usługi, na przykład przez usuwanie barier taryfowych i pozataryfowych lub przez przyjęcie ram polityki sprzyjających wprowadzaniu najlepszych dostępnych technologii; oraz

    c)    propaguje handel uprawnieniami do emisji jako skuteczne narzędzie polityczne w zakresie sprawnego zmniejszania emisji gazów cieplarnianych oraz propaguje integralność środowiskową w rozwoju międzynarodowych rynków uprawnień do emisji dwutlenku węgla.


    5.    Strony współpracują w celu wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów polityk i środków w zakresie zmiany klimatu, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnymi i regionalnym, w tym z państwami trzecimi i na forach międzynarodowych, w tym w ramach UNFCCC, porozumienia paryskiego, WTO, Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową sporządzonego dnia 26 sierpnia 1987 r. w Montrealu (zwanego dalej „protokołem montrealskim”), Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego oraz Międzynarodowej Organizacji Morskiej (zwanej dalej „IMO”). Współpraca ta może obejmować między innymi:

    a)    dialog merytoryczny i współpracę w zakresie wdrażania porozumienia paryskiego, w tym w ramach środków na rzecz propagowania odporności na zmianę klimatu, energii odnawialnej, technologii niskoemisyjnych, efektywności energetycznej, zrównoważonego transportu, zrównoważonego i odpornego na zmianę klimatu rozwoju infrastruktury, monitorowania emisji oraz, w stosownych przypadkach, działań dotyczących emisji w odniesieniu do państw trzecich;

    b)    wymianę merytoryczną i techniczną w zakresie rozwoju i realizacji ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych na szczeblu wewnętrznym i międzynarodowym, w tym handlu uprawnieniami do emisji oraz propagowanie skutecznych norm integralności środowiskowej we wdrażaniu tej wymiany;

    c)    wspieranie opracowywania i przyjmowania przez IMO ambitnych i skutecznych środków na rzecz zmniejszania emisji gazów cieplarnianych, które mają zostać wdrożone przez statki uczestniczące w handlu międzynarodowym oraz na ich korzyść; oraz


    d)    wspieranie ambitnego wycofywania substancji zubożających warstwę ozonową i wycofywania wodorofluorowęglowodorów na mocy protokołu montrealskiego poprzez środki kontroli ich produkcji, konsumpcji i handlu nimi, wprowadzenie przyjaznych dla środowiska rozwiązań stanowiących alternatywę dla nich, aktualizację norm bezpieczeństwa i innych odpowiednich norm oraz poprzez zwalczanie nielegalnego handlu substancjami regulowanymi protokołem montrealskim.

    ARTYKUŁ 19.7

    Handel a reforma subsydiów do paliw kopalnych

    1.    Strony przypominają zadanie 12.C w ramach celów zrównoważonego rozwoju dotyczące racjonalizacji nieefektywnych subsydiów do paliw kopalnych sprzyjających ich zbędnemu zużyciu, w tym poprzez stopniowe wycofywanie szkodliwych subsydiów, pakt klimatyczny z Glasgow przyjęty w Glasgow dnia 13 listopada 2021 r. oraz oświadczenie ministrów WTO w sprawie subsydiów do paliw kopalnych przyjęte w Genewie dnia 14 grudnia 2021 r., które to dokumenty stanowią zachętę do podjęcia starań w kierunku realizacji wspomnianego zadania.

    2.    Strony uznają, że subsydia do paliw kopalnych mogą zakłócać funkcjonowanie rynków, wywierać niekorzystny wpływ na wykorzystywanie energii odnawialnej i czystej oraz być niezgodne z celami porozumienia paryskiego.

    3.    W świetle ust. 1 i 2 Strony mają wspólny cel, jakim jest reforma i stopniowe ograniczanie subsydiów do paliw kopalnych, a ponadto potwierdzają swoje zobowiązanie do pracy na rzecz osiągnięcia tego celu zgodnie z uwarunkowaniami krajowymi, biorąc pod uwagę szczególne potrzeby grup, które ucierpiały.


    4.    Strony wzmacniają współpracę w dziedzinie handlowych aspektów polityki i środków dotyczących subsydiów do paliw kopalnych na poziomie dwustronnym i na forach międzynarodowych. Uznając, że WTO może odegrać zasadniczą rolę w planie reformy subsydiów do paliw kopalnych, Strony współpracują i zachęcają pozostałych członków WTO do przyspieszenia reformy i wprowadzenia nowych reguł dotyczących subsydiów do paliw kopalnych w WTO, w tym poprzez poprawę przejrzystości i sprawozdawczości, co umożliwi ocenę handlowych, gospodarczych i środowiskowych skutków realizacji programów subsydiowania paliw kopalnych.

    ARTYKUŁ 19.8

    Handel a różnorodność biologiczna

    1.    Strony uznają znaczenie zachowania i zrównoważonego wykorzystywania różnorodności biologicznej oraz rolę handlu w realizacji tych celów zgodnie z odpowiednimi wielostronnymi umowami środowiskowymi, których są stronami, w tym z Konwencją o różnorodności biologicznej sporządzoną w Rio de Janeiro dnia 5 czerwca 1992 r. (zwaną dalej „Konwencją o różnorodności biologicznej”) i protokołami do niej, Konwencją o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem sporządzoną dnia 3 marca 1973 r. w Waszyngtonie (zwaną dalej „CITES”) oraz z decyzjami przyjętymi na ich podstawie.

    2.    W świetle ust. 1 każda ze Stron:

    a)    w stosownych przypadkach wdraża środki zwalczania nielegalnego handlu dziką fauną i florą, w tym w odniesieniu do państw trzecich;


    b)    propaguje długoterminową ochronę i zrównoważone wykorzystywanie gatunków wymienionych w CITES oraz włączenie gatunków zwierząt i roślin do załączników do CITES, w przypadku gdy spełniają one kryteria umieszczania na liście, oraz przeprowadzają okresowe przeglądy, które mogą skutkować zaleceniem zmiany załączników do CITES mającej na celu zapewnienie, aby we właściwy sposób odzwierciedlały one potrzeby gatunków będących przedmiotem handlu międzynarodowego;

    c)    propaguje handel produktami pochodzącymi ze zrównoważonego wykorzystania zasobów biologicznych, aby przyczyniać się do ochrony różnorodności biologicznej; oraz

    d)    podejmuje odpowiednie działania na rzecz ochrony różnorodności biologicznej, gdy jest ona przedmiotem presji związanej z handlem i inwestycjami, w szczególności w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się inwazyjnych gatunków obcych.

    3.    Strony uznają znaczenie poszanowania, ochrony, zachowania i utrzymania wiedzy, innowacji i praktyk społeczności tubylczych i lokalnych, które są świadectwem tradycyjnego stylu życia i przyczyniają się do zachowania i zrównoważonego wykorzystania różnorodności biologicznej, a także rolę handlu międzynarodowego we wspieraniu tych działań.

    4.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów polityki i środków różnorodności biologicznej, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych, w tym w ramach Konwencji o różnorodności biologicznej i CITES. Współpraca ta może obejmować między innymi:

    a)    inicjatywy i dobre praktyki dotyczące handlu produktami i usługami pochodzącymi ze zrównoważonego wykorzystania zasobów biologicznych mające na celu ochronę różnorodności biologicznej;


    b)    handel oraz ochronę i zrównoważone wykorzystywanie różnorodności biologicznej, w tym opracowywanie i stosowanie metod rozliczania kapitału naturalnego i ekosystemu oraz wycenę ekosystemów i usług ekosystemowych, a także powiązane instrumenty gospodarcze;

    c)    zwalczanie nielegalnego handlu dziką fauną i florą, w tym poprzez inicjatywy dotyczące zmniejszania popytu na nielegalne produkty z dzikiej fauny i flory oraz inicjatywy służące poprawie wymiany informacji i współpracy.

    d)    dostęp do zasobów genetycznych oraz sprawiedliwego i równego podziału korzyści wynikających z ich wykorzystania zgodnie z celami Konwencji o różnorodności biologicznej; oraz

    e)    wymianę informacji i doświadczeń w zakresie przemieszczania, ochrony, wykrywania, kontrolowania i zwalczania inwazyjnych gatunków obcych w celu wzmożenia starań na rzecz oceny ryzyka związanego z inwazyjnymi gatunkami obcymi i ich negatywnym wpływem oraz reagowania na takie ryzyko i wpływ.

    ARTYKUŁ 19.9

    Handel a lasy

    1.    Strony dostrzegają znaczenie ochrony lasów i zrównoważonej gospodarki leśnej dla zapewnienia funkcji środowiskowych oraz możliwości gospodarczych i społecznych dla obecnych i przyszłych pokoleń, a także rolę handlu w realizacji tych celów.


    2.    W świetle ust. 1 każda ze Stron:

    a)    zwalcza nielegalne pozyskiwanie drewna i związany z nim handel, w tym w odniesieniu do państw trzecich na drodze prawnej lub poprzez inne działania;

    b)    propaguje ochronę lasów i zrównoważoną gospodarkę leśną oraz handel produktami leśnymi pozyskanymi zgodnie z przepisami ustawowymi kraju pozyskania oraz z lasów zarządzanych w sposób zrównoważony; oraz

    c)    wymienia się z drugą Stroną informacjami na temat związanych z handlem inicjatyw w zakresie zrównoważonej gospodarki leśnej, ochrony lasów, zarządzania lasami, inicjatyw opracowanych w celu zwalczania nielegalnego pozyskiwania drewna oraz innych istotnych polityk będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.

    3.    Uznając fakt, że wylesianie stanowi istotną przyczynę globalnego ocieplenia i utraty bioróżnorodności biologicznej, Strony wymieniają informacje i doświadczenia w zakresie sposobów zachęcania do konsumpcji produktów pochodzących z łańcuchów dostaw niepowodujących wylesiania oraz handlu takimi produktami, aby ograniczyć do minimum ryzyko wprowadzenia do obrotu towarów związanych z wylesianiem lub degradacją lasów.

    4.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów zrównoważonej gospodarki leśnej, ograniczania do minimum wylesiania i degradacji lasów, ochrony lasów i nielegalnego pozyskiwania drewna oraz w dziedzinie roli lasów i produktów na bazie drewna w łagodzeniu zmiany klimatu oraz biogospodarce i gospodarce o obiegu zamkniętym, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych.


    ARTYKUŁ 19.10

    Handel a zrównoważone zarządzanie rybołówstwem i akwakulturą

    1.    Strony uznają znaczenie ochrony żywych zasobów morza i ekosystemów morskich oraz zrównoważonego zarządzania nimi, jak również propagowania odpowiedzialnej i zrównoważonej akwakultury, a także rolę handlu w realizacji tych celów.

    2.    Strony uznają, że nieodpowiednie zarządzanie rybołówstwem, formy subsydiów w sektorze rybołówstwa przyczyniające się do nadwyżki mocy produkcyjnych i przełowienia oraz nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (zwane dalej „połowami NNN”) stanowią zagrożenie dla stad ryb, źródła utrzymania osób zaangażowanych w stosowanie odpowiedzialnych praktyk połowowych oraz dla zrównoważonego charakteru handlu produktami rybołówstwa, a także potwierdzają konieczność działań na rzecz zwalczania tych praktyk.


    3.    W świetle ust. 1 i 2 każda ze Stron:

    a)    wdraża długoterminowe środki ochrony i zarządzania w celu zapewnienia zrównoważonego wykorzystywania żywych zasobów morza w oparciu o najlepsze dostępne dowody naukowe, stosowanie zasady ostrożnego zarządzania zasobami oraz uznane na poziomie międzynarodowym najlepsze praktyki zgodne z odpowiednimi umowami ONZ i FAO 101 w celu:

    (i)    zapobiegania przełowieniu i nadwyżce mocy produkcyjnych;

    (ii)    ograniczania do minimum przyłowów gatunków niedocelowych i osobników młodocianych; oraz

    (iii)    propagowania odbudowy przełowionych stad;

    b)    bierze czynny udział w pracy regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (zwanych dalej „RFMO”), których jest członkiem, obserwatorem lub współpracującą stroną niebędącą umawiającą się stroną, aby osiągnąć cele, jakimi są dobre zarządzanie rybołówstwem i zrównoważone rybołówstwo, między innymi poprzez propagowanie badań naukowych i przyjmowanie środków ochrony w oparciu o najlepszą dostępną wiedzę naukową oraz wzmacnianie mechanizmów egzekwowania zgodności, wprowadzenie okresowych przeglądów wykonania, a także przyjęcie sposobów skutecznej kontroli i monitorowania form zarządzania RFMO oraz egzekwowania postanowień z nim związanych; oraz


    c)    wdraża podejście ekosystemowe do zarządzania rybołówstwem, aby zapewnić ograniczanie do minimum negatywnego wpływu działalności połowowej na ekosystem morski oraz propaguje długoterminową ochronę żółwi morskich, ptaków morskich, ssaków morskich i innych gatunków uznanych za zagrożone w odpowiednich umowach międzynarodowych, których jest stroną.

    4.    Strony uznają, że połowy NNN zagrażają stadom ryb i źródłu utrzymania odpowiedzialnych rybaków oraz dostrzegają znaczenie uzgodnionych na poziomie krajowym, regionalnym i międzynarodowym działań służących wyeliminowaniu połowów NNN zgodnie z instrumentami krajowymi i międzynarodowymi 102 oraz poprzez odpowiednie ramy dwustronne i międzynarodowe.

    5.    W ramach wsparcia starań zmierzających do zwalczania praktyk połowów NNN oraz aby pomóc w zapobieganiu handlowi produktami z gatunków pozyskanych z takich praktyk oraz powstrzymywaniu i eliminowaniu takiego handlu, każda ze Stron wspiera systemy monitorowania, kontroli, nadzoru, zdolności i egzekwowania, w tym w stosownych przypadkach przez przyjmowanie, dokonywanie przeglądu lub zmiany środków w celu:

    a)    zniechęcania statków pływających pod jej banderą oraz swoich obywateli do wspierania działalności związanej z połowami NNN i reagowania na takie połowy, gdy mają one miejsce lub otrzymują wsparcie; oraz


    b)    zachęcania do identyfikowalności, ułatwiania identyfikowalności i certyfikacji elektronicznej, aby wykluczyć z przepływów handlowych produkty pochodzące z połowów NNN, oraz zachęcania do współpracy i wymiany informacji.

    6.    Strony wspierają rozwój zrównoważonej i odpowiedzialnej akwakultury, uwzględniając jego aspekty gospodarcze, społeczne, kulturowe i środowiskowe, w tym w odniesieniu do realizacji celów i zasad zawartych w Kodeksie odpowiedzialnego rybołówstwa FAO.

    7.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów polityk i środków w zakresie rybołówstwa i akwakultury, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych, w tym w ramach WTO, FAO, OECD, Zgromadzenia Ogólnego ONZ, RFMO oraz innych instrumentów wielostronnych w tej dziedzinie, w celu propagowania praktyk zrównoważonego rybołówstwa oraz handlu przetworami rybnymi pochodzącymi z połowów i akwakultury zarządzanych w sposób zrównoważony.

    ARTYKUŁ 19.11

    Handel a inwestycje wspierające zrównoważony rozwój

    1.    Strony uznają, że do zrównoważonego rozwoju mogą znacząco przyczynić się:

    a)    handel towarami i usługami związanymi z ochroną środowiska oraz inwestycje w takie towary i usługi lub handel towarami i usługami, które sprzyjają lepszym warunkom socjalnym oraz inwestycje w takie towary i usługi; oraz


    b)    wykorzystywanie przejrzystych, faktycznych i niewprowadzających w błąd systemów zrównoważonego rozwoju lub innych dobrowolnych inicjatyw.

    2.    W tym celu Strony przypominają swoje zobowiązanie wynikające z art. 2.5 (Zniesienie ceł) do zniesienia ceł na towary środowiskowe pochodzące z terytorium drugiej Strony. Towary te przyczyniają się do osiągania celów środowiskowych i klimatycznych dzięki zapobieganiu szkodom w środowisku wodnym, powietrznym i w glebie, ograniczaniu lub minimalizowaniu tych szkód lub zaradzaniu im, a także dzięki przyczynianiu się do rozpowszechniania technologii służących zapobieganiu zmianie klimatu. Przykładowy wykaz takich towarów środowiskowych podano w załączniku 19 (Towary i usługi środowiskowe) 103 .

    3.    Ponadto Strony przywołują swoje zobowiązania dotyczące usług środowiskowych i działalności wytwórczej wynikające z rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), z uwzględnieniem załączników do tego rozdziału. Usługi i działalność, o których mowa, przyczyniają się do osiągania celów środowiskowych i klimatycznych dzięki zapobieganiu szkodom w środowisku wodnym, powietrznym i w glebie, ograniczaniu lub minimalizowaniu tych szkód lub zaradzaniu im, a także dzięki wspieraniu procesu przechodzenia na gospodarkę o obiegu zamkniętym. Przykładowy wykaz takich usług środowiskowych i rodzajów działalności wytwórczej podano w załączniku 19 (Towary i usługi środowiskowe) 104 .

    4.    W świetle ust. 1 każda ze Stron propaguje i ułatwia handel i inwestycje dotyczące:

    a)    towarów i usług środowiskowych oraz inwestycji w takie towary i usługi;


    b)    towarów, które sprzyjają lepszym warunkom socjalnym; oraz

    c)    towarów objętych przejrzystymi, opartymi na faktach i niewprowadzającymi w błąd systemami zapewniania zgodności ze zrównoważonym rozwojem, takimi jak sprawiedliwy i etyczny handel oraz oznakowania ekologiczne.

    5.    Propagowanie i ułatwienia, o których mowa w ust. 4, mogą obejmować:

    a)    działania mające na celu podnoszenie świadomości oraz kampanie informacyjne i publiczne kampanie edukacyjne;

    b)    przyjmowanie ram polityki sprzyjających wprowadzaniu najlepszych dostępnych technologii;

    c)    zachęcanie do stosowania przejrzystych, opartych na faktach i niewprowadzających w błąd systemów zrównoważonego rozwoju, szczególnie w odniesieniu do MŚP;

    d)    usuwanie związanych z nimi barier pozataryfowych; oraz

    e)    odniesienie do odpowiednich norm międzynarodowych, takich jak konwencje i wytyczne MOP lub wielostronne umowy środowiskowe.

    6.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów kwestii objętych niniejszym artykułem, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym oraz na forach międzynarodowych i wielostronnych, między innymi przez wymianę informacji, najlepszych praktyk i inicjatyw informacyjnych.


    ARTYKUŁ 19.12

    Handel a odpowiedzialne prowadzenie działalności gospodarczej i zarządzanie łańcuchem dostaw

    1.    Strony uznają znaczenie odpowiedzialnego prowadzenia działalności gospodarczej i praktyk w zakresie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw, w tym odpowiedzialnego zarządzania łańcuchem dostaw, oraz rolę handlu w realizacji tego celu.

    2.    W świetle ust. 1 każda ze Stron:

    a)    propaguje odpowiednie instrumenty międzynarodowe, w tym poprzez wspieranie ich rozpowszechniania i wykorzystywania, takie jak Wytyczne OECD dla przedsiębiorstw międzynarodowych, Trójstronna deklaracja zasad dotyczących przedsiębiorstw międzynarodowych i polityki społecznej MOP, inicjatywa Global Compact oraz Wytyczne ONZ dotyczące biznesu i praw człowieka; oraz

    b)    propaguje społeczną odpowiedzialność przedsiębiorstw i odpowiedzialne prowadzenie działalności gospodarczej, w tym odpowiedzialne zarządzanie łańcuchem dostaw, poprzez zapewnianie wspierających ram polityki, zachęcających przedsiębiorstwa do stosowania odpowiednich praktyk.


    3.    Strony uznają użyteczność międzynarodowych wytycznych sektorowych w obszarach społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw i odpowiedzialnego prowadzenia działalności gospodarczej oraz propagują współpracę w tym zakresie. W odniesieniu do Wytycznych OECD dotyczących należytej staranności dla odpowiedzialnych łańcuchów dostaw minerałów z obszarów dotkniętych konfliktami i obszarów wysokiego ryzyka oraz dodatków do tych wytycznych każda ze Stron wdraża środki propagujące stosowanie Wytycznych OECD dotyczących należytej staranności. Jako członkowie Komitetu ds. Światowego Bezpieczeństwa Żywnościowego FAO Strony propagują również podnoszenie świadomości w zakresie „zasad odpowiedzialnego inwestowania w rolnictwo i systemy żywnościowe” oraz „dobrowolnych wytycznych Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) w sprawie odpowiedzialnego zarządzania tytułami prawnymi do gruntów, łowisk i lasów w kontekście krajowego bezpieczeństwa żywnościowego”.

    4.    Strony wspólnie pracują na rzecz wzmocnienia współpracy w dziedzinie handlowych aspektów kwestii objętych niniejszym artykułem, w stosownych przypadkach na poziomie dwustronnym, regionalnym i na forach międzynarodowych, między innymi przez wymianę informacji, najlepszych praktyk i inicjatyw informacyjnych.

    ARTYKUŁ 19.13

    Informacje naukowe i techniczne

    1.    Przy ustanawianiu lub wdrażaniu środków służących ochronie środowiska i warunków pracy, które mogą mieć wpływ na handel lub inwestycje, każda ze Stron uwzględnia dostępne informacje naukowe i techniczne oraz właściwe normy, wytyczne lub zalecenia międzynarodowe.


    2.    Zgodnie z zasadą ostrożnego zarządzania zasobami 105 , w przypadku gdy istnieje ryzyko, że istnieje potencjalna groźba poważnej lub nieodwracalnej szkody dla środowiska lub bezpieczeństwa i higieny pracy, brak pełnej pewności naukowej nie może być wykorzystywany jako podstawa uniemożliwiająca Stronie przyjęcie odpowiednich środków służących zapobieżeniu takiej szkodzie.

    3.    Środki, o których mowa w ust. 2, nie mogą być stosowane w sposób, który stanowiłby narzędzie służące arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji lub ukryte ograniczenie w handlu międzynarodowym.

    ARTYKUŁ 19.14

    Przejrzystość

    W celu zapewnienia informacji na potrzeby rozwoju i wdrażania takich środków każda ze Stron w miarę możliwości i w odpowiednim zakresie zapewnia zainteresowanym osobom i stronom stosowną możliwość przedstawienia uwag do:

    a)    środków służących ochronie środowiska lub warunków pracy, które mogą mieć wpływ na handel lub inwestycje; oraz

    b)    środków dotyczących handlu lub inwestycji, które mogą mieć wpływ na ochronę środowiska lub warunki pracy.


    ARTYKUŁ 19.15

    Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    W odniesieniu do niniejszego rozdziału Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju pełni następujące funkcje:

    a)    wykonuje zadania, o których mowa w art. 26.13 ust. 3 lit. b) (Środki zapewniania zgodności);

    b)    wnosi wkład w prace Komitetu ds. Handlu w kwestiach objętych zakresem niniejszego rozdziału, w tym w odniesieniu do tematów do dyskusji z wewnętrznymi grupami doradczymi, o których mowa w art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze); oraz

    c)    rozpatruje wszelkie inne uzgodnione przez Strony kwestie związane z postanowieniami niniejszego rozdziału.

    3.    Po każdym posiedzeniu Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju publikuje sprawozdanie.

    4.    Każda ze Stron należycie uwzględnia uwagi i opinie społeczeństwa na temat kwestii związanych z postanowieniami niniejszego rozdziału. Strona może w stosownych przypadkach poinformować wewnętrzne grupy doradcze ustanowione na mocy art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze), jak również punkt kontaktowy drugiej Strony wyznaczony zgodnie z art. 19.16 (Punkty kontaktowe) o takich uwagach i opiniach.


    ARTYKUŁ 19.16

    Punkty kontaktowe

    Z chwilą wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy, aby ułatwić komunikację i koordynację między Stronami w każdej kwestii dotyczącej niniejszego rozdziału oraz przekazuje drugiej Stronie dane kontaktowe punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.

    ROZDZIAŁ 20

    HANDEL I WSPÓŁPRACA GOSPODARCZA Z LUDNOŚCIĄ MĀORI

    ARTYKUŁ 20.1

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    Aotearoa New Zealand oznacza Nową Zelandię, Stronę niniejszej Umowy. Aotearoa („długa biała chmura”) jest pojęciem używanym przez ludność Māori w odniesieniu do Nowej Zelandii;


    b)    „te ao Māori” oznacza oparty na holistycznym podejściu do życia światopogląd ludności Māori;

    c)    „mātauranga Māori” oznacza tradycyjną wiedzę odnoszącą się do te ao Māori;

    d)    „tikanga Māori” oznacza protokoły, zwyczaje i standardowe praktyki ludności Māori;

    e)    „kaupapa Māori” oznacza podejście zakorzenione w światopoglądzie ludności Māori;

    f)    „podejście ludności Māori do relacji” odnosi się do pojęcia whakapapa, czyli więzi rodzinnych, oraz do budowania trwałych relacji, które należą do podstawowych wartości i odgrywają zasadniczą rolę w światopoglądzie i sposobie angażowania się ludności Māori w relacje;

    g)    „dobrostan” oznacza z punktu widzenia te ao Māori utrzymywanie równowagi i wzajemnych powiązań między wieloma czynnikami, które są niezbędne, aby jednostki i grupy rzeczywiście czuły się dobrze i pomyślnie się rozwijały; uwzględnia się przy tym takie elementy, jak: taha tinana (ciało), taha hinengaro (umysł), taha wairua (duch), whenua (ziemia), whakapapa (genealogia) oraz kaitiakitanga (gospodarowanie). Pojęcie to może obejmować również aspekty środowiskowe, gospodarcze i kulturowe;

    h)    „tāonga” oznacza niezwykle wartościowy lub cenny przedmiot, element, zasób naturalny lub własność, przy czym może on być materialny lub niematerialny;

    i)    „Mānuka” jest słowem używanym przez ludność Māori wyłącznie w odniesieniu do gatunku drzewa Leptospermum scoparium rosnącego w Aotearoa New Zealand i produktów pochodzących z drzew tego gatunku, między innymi miodu i oleju. Mānuka (oraz inne warianty zapisu takie jak „Manuka” i „Maanuka”) jest pojęciem ważnym dla ludności Māori pod względem kulturowym jako tāonga i tradycyjny produkt leczniczy; oraz


    j)    „wāhine Māori” oznacza rdzenne mieszkanki Aotearoa New Zealand.

    ARTYKUŁ 20.2

    Kontekst i cel

    1.    Strony uznają, że traktat z Waitangi/te Tiriti o Waitangi jest dokumentem założycielskim o znaczeniu konstytucyjnym dla Aotearoa New Zealand.

    2.    Strony uznają znaczenie handlu międzynarodowego w tworzeniu i zwiększaniu dobrobytu ludności Māori oraz wyzwania, przed jakimi może ona stanąć w dziedzinie dostępu do możliwości handlowych i inwestycyjnych wynikających z handlu międzynarodowego.

    3.    Celem niniejszego rozdziału jest dążenie do współpracy w celu przyczynienia się do starań Aotearoa New Zealand na rzecz umożliwienia i rozwoju ambicji gospodarczych i dobrobytu ludności Māori.

    4.    Strony uznają znaczenie współpracy na podstawie niniejszego rozdziału, która w przypadku Aotearoa New Zealand będzie przebiegała w sposób zgodny z traktatem z Waitangi/te Tiriti o Waitangi i w stosownych przypadkach z uwzględnieniem te ao Māori, mātauranga Māori, tikanga Māori i kaupapa Māori.


    5.    Strony uznają wartość, jaką podejście ludności Māori oparte na te ao Māori, mātauranga Māori, tikanga Māori i kaupapa Māori może wnieść w proces projektowania i wdrażania polityki i programów w Aotearoa New Zealand, w ramach których chroni się i promuje handel i aspiracje gospodarcze ludności Māori.

    6.    Strony uznają wartość zwiększonego udziału ludności Māori w handlu międzynarodowym i inwestycjach międzynarodowych, w tym w handlu cyfrowym. Obejmuje to w przypadku Aotearoa New Zealand propagowanie podejścia ludności Māori do relacji, opartego na te ao Māori, mātauranga Māori, tikanga Māori i kaupapa Māori.

    7.    Strony uznają wartość wzmacniania kontaktów międzyludzkich, które mogą być nawiązywane w wyniku możliwości, jakie niniejszy rozdział stwarza dla obu Stron.

    ARTYKUŁ 20.3

    Instrumenty międzynarodowe

    1.    Strony odnotowują:

    a)    Deklarację Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach ludności rdzennej przyjętą dnia 13 września 2007 r. w Nowym Jorku oraz odpowiednie stanowiska Stron w sprawie tej deklaracji;


    b)    Konwencję Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury UNESCO w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego, przyjętej dnia 20 października 2005 r. w Paryżu;

    c)    Agendę ONZ na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030;

    d)    prawa i obowiązki Stron wynikające z Konwencji o różnorodności biologicznej; oraz

    e)    Wytyczne ONZ dotyczące biznesu i praw człowieka: wdrażanie dokumentu ramowego ONZ „Chronić, szanować, naprawiać” zatwierdzonego przez Radę Praw Człowieka w rezolucji 17/4 z dnia 16 czerwca 2011 r.

    ARTYKUŁ 20.4

    Postanowienia niniejszej Umowy przynoszące korzyści ludności Māori

    Oprócz niniejszego rozdziału również inne rozdziały niniejszej Umowy zawierają postanowienia szczegółowe mające na celu zwiększenie udziału ludności Māori w handlu i możliwościach handlowych i inwestycyjnych wynikających z niniejszej Umowy, które w przypadku Aotearoa New Zealand przyczyniają się w jeszcze większym stopniu do umożliwienia Māori wykonywania przysługujących im praw i realizacji ich interesów na podstawie traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi. Postanowienia te obejmują:

    a)    rozdział 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku), w tym Mānuka, miód Mānuka, olej Mānuka i inne towary mające znaczenie dla ludności Māori;


    b)    rozdział 7 (Zrównoważone systemy żywnościowe), w tym współpraca w kwestiach wiedzy tubylczej, uczestnictwa i przywództwa w systemach żywnościowych, zgodnie z uwarunkowaniami krajowymi na podstawie art. 7.4 (Współpraca na rzecz poprawy zrównoważonego charakteru systemów żywnościowych);

    c)    rozdział 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami)

    d)    rozdział 12 (Handel cyfrowy);

    e)    rozdział 14 (Zamówienia publiczne);

    f)    rozdział 18 (Własność intelektualna);

    g)    rozdział 19 (Handel a zrównoważony rozwój), w tym wāhine Māori na podstawie art. 19.4 (Handel a równość płci);

    h)    rozdział 21 (Małe i średnie przedsiębiorstwa);

    i)    rozdział 24 (Postanowienia instytucjonalne), w tym reprezentacja ludności Māori w przypadku Aotearoa New Zealand w wewnętrznych grupach doradczych na podstawie art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze) i w ramach Forum Społeczeństwa Obywatelskiego na podstawie art. 24.7 (Forum Społeczeństwa Obywatelskiego); oraz

    j)    rozdział 25 (Wyjątki i postanowienia ogólne), w tym w odniesieniu do te Tiriti o Waitangi/traktat z Waitangi na podstawie art. 25.6 (Traktat z Waitangi/Tiriti o Waitangi).


    ARTYKUŁ 20.5

    Działania w zakresie współpracy

    1.    Strony uznają, że działania w zakresie współpracy na podstawie niniejszego rozdziału prowadzi się w istniejących ramach określonych w umowie partnerstwa i z zastrzeżeniem dostępnych zasobów każdej ze Stron 106 .

    2.    Aby osiągnąć cele określone w niniejszym rozdziale, Strony mogą koordynować działania w zakresie współpracy z ludnością Māori w przypadku Aotearoa New Zealand oraz, w razie potrzeby, z innymi odpowiednimi zainteresowanymi stronami. Działania w zakresie współpracy mogą obejmować:

    a)    współpracę w celu zwiększenia możliwości przedsiębiorstw będących własnością ludności Māori w zakresie dostępu i korzystania z możliwości handlowych i inwestycyjnych stworzonych przez niniejszą Umowę;

    b)    współpracę na rzecz rozwoju powiązań między Unią a przedsiębiorstwami będącymi własnością ludności Māori, ze szczególnym uwzględnieniem MŚP, w celu ułatwienia dostępu do nowych i istniejących łańcuchów dostaw, tworzenia i wzmacniania możliwości handlu cyfrowego oraz ułatwienia współpracy między przedsiębiorstwami w obszarze handlu produktami ludności Māori;

    c)    wspieranie, w stosownych przypadkach, powiązań w dziedzinie nauki, badań naukowych i innowacji między Unią a społecznościami Māori, zgodnie z Umową o współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską a Rządem Nowej Zelandii 107 ; oraz


    d)    współpracę i wymianę informacji i doświadczeń w zakresie oznaczeń geograficznych.

    3.    Podejmując działania w zakresie współpracy, o których mowa w ust. 2, każda ze Stron może zaprosić odpowiednie zainteresowane strony, a w przypadku Aotearoa New Zealand – ludność Māori, zgodnie z traktatem z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, do wyrażenia opinii i uczestnictwa w tych działaniach.

    4.    Wszelka współpraca odbywa się na wniosek Strony na warunkach wzajemnie uzgodnionych w odniesieniu do każdego działania w zakresie współpracy.

    ARTYKUŁ 20.6

    Mechanizm instytucjonalny

    1.    Zgodnie z art. 24.2 ust. 1 lit. b) (Funkcje Komitetu ds. Handlu) Komitet ds. Handlu nadzoruje i ułatwia wykonywanie i stosowanie między innymi postanowień niniejszego rozdziału.

    2.    Zgodnie z art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze) wewnętrzna grupa doradcza każdej ze Stron 108 doradza tej Stronie w kwestiach objętych niniejszą Umową, w tym w kwestiach objętych niniejszym rozdziałem, i może przedkładać zalecenia dotyczące wykonywania postanowień niniejszego rozdziału.


    3.    Zgodnie z art. 24.7 (Forum Społeczeństwa Obywatelskiego) Forum Społeczeństwa Obywatelskiego 109 , skupiające niezależne organizacje społeczeństwa obywatelskiego mające siedzibę na terytorium Stron, w tym członków wewnętrznych grup doradczych, prowadzi dialog w sprawie wykonywania postanowień niniejszej Umowy, w tym wykonywania postanowień niniejszego rozdziału.

    4.    Wspólny Komitet ustanowiony na podstawie art. 53 ust. 1 umowy partnerstwa monitoruje rozwój wszechstronnych stosunków między Stronami oraz wymienia poglądy i przedstawia sugestie dotyczące wszelkich kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, w tym kwestii nieobjętych niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 20.7

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Do niniejszego rozdziału nie stosuje się postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).


    ROZDZIAŁ 21

    MAŁE I ŚREDNIE PRZEDSIĘBIORSTWA

    ARTYKUŁ 21.1

    Cele

    Strony uznają znaczenie MŚP w dwustronnych stosunkach handlowych i inwestycyjnych Stron oraz potwierdzają swoje zobowiązanie do zwiększania możliwości MŚP w zakresie czerpania korzyści z niniejszej Umowy.

    ARTYKUŁ 21.2

    Wymiana informacji

    1.    Każda ze Stron ustanawia lub utrzymuje medium cyfrowe, takie jak strona internetowa przeznaczona konkretnie dla MŚP, które zapewniania społeczeństwu w Unii i Nowej Zelandii łatwy dostęp do informacji dotyczących niniejszej Umowy, w tym do:

    a)    streszczenia niniejszej Umowy; oraz


    b)    informacji przeznaczonych dla MŚP zawierających:

    (i)    opis postanowień niniejszej Umowy, które każda ze Stron uzna za istotne dla MŚP obu Stron; oraz

    (ii)    wszelkie dodatkowe informacje, które Strona uzna za przydatne dla MŚP zainteresowanych korzystaniem z możliwości przewidzianych w niniejszej Umowie.

    2.    Każda ze Stron zapewnia dostęp za pośrednictwem medium cyfrowego, o którym mowa w ust. 1, do:

    a)    tekstu niniejszej Umowy, wraz z wszystkimi jej załącznikami, w szczególności taryf celnych i reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów;

    b)    równoważnego medium drugiej Strony; oraz

    c)    informacji pochodzących od własnych organów i innych odpowiednich podmiotów, które Strona uważa za użyteczne dla osób zainteresowanych handlem, inwestycjami i prowadzeniem działalności gospodarczej na terytorium tej Strony.

    3.    Informacje zawarte w ust. 2 lit. c) obejmują w stosownych przypadkach:

    a)    przepisy celne i procedury dotyczące przywozu, wywozu i tranzytu, a także odpowiednie formularze, dokumenty i inne powiązane informacje;


    b)    środki sanitarne i fitosanitarne wymagane na podstawie postanowień rozdziału 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne);

    c)    przepisy techniczne i inne kwestie wymagane na podstawie postanowień rozdziału 9 (Bariery techniczne w handlu);

    d)    przepisy dotyczące zamówień publicznych, bazę danych zawierającą ogłoszenia o zamówieniach publicznych oraz inne istotne informacje zgodnie z rozdziałem 14 (Zamówienia publiczne);

    e)    przepisy i procedury dotyczące praw własności intelektualnej wymagane na podstawie rozdziału 18 (Własność intelektualna);

    f)    procedury rejestracji przedsiębiorstw; oraz

    g)    inne informacje, które Strona uzna za przydatne dla małych i średnich przedsiębiorstw.

    4.    Każda ze Stron zapewnia za pośrednictwem medium cyfrowego, o którym mowa w ust. 1, na przykład w formie linku na stronie internetowej do bazy danych zapewniającej możliwość wyszukiwania lub w podobny sposób, dostęp do następujących informacji dotyczących konkretnych produktów lub ogólnych informacji dotyczących rynku danej Strony:

    a)    stawki celne i kontyngenty, w tym klauzula najwyższego uprzywilejowania, stawki dotyczące krajów nieobjętych klauzulą największego uprzywilejowania oraz stawki preferencyjne i kontyngenty taryfowe;

    b)    akcyza;


    c)    podatki (podatek od wartości dodanej lub podatek obrotowy);

    d)    opłaty celne lub inne opłaty, w tym inne opłaty dotyczące konkretnych produktów;

    e)    reguły pochodzenia przewidziane w rozdziale 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia);

    f)    zwrot ceł, odroczenia lub inne rodzaje pomocy, które prowadzą do ograniczenia lub zwrotu ceł lub odstąpienia od nich;

    g)    kryteria stosowane do ustalenia wartości celnej towaru;

    h)    inne środki taryfowe;

    i)    informacje dotyczące procedur przywozowych; oraz

    j)    informacje dotyczące środków lub przepisów pozataryfowych.

    5.    Każda ze Stron regularnie lub na wniosek drugiej Strony dokonuje aktualizacji informacji udostępnionych na podstawie niniejszego artykułu, aby zagwarantować, że są one aktualne i prawidłowe.

    6.    Każda ze Stron zapewnia, by informacje, o których mowa w niniejszym artykule, były przedstawiane w sposób łatwy w użyciu dla MŚP. Każda ze Stron dokłada wszelkich starań, aby udostępnić informacje w języku angielskim.

    7.    Strona nie stosuje opłat za dostęp osoby z którejkolwiek ze Stron do informacji, o których mowa w niniejszym artykule.


    ARTYKUŁ 21.3

    Punkty kontaktowe ds. MŚP

    1.    Każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy ds. MŚP odpowiedzialny za wykonywanie funkcji wymienionych w niniejszym artykule oraz przekazuje drugiej Stronie dane kontaktowe tego punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.

    2.    Punkty kontaktowe ds. MŚP:

    a)    zapewniają, by potrzeby MŚP były uwzględniane w ramach wykonywania niniejszej Umowy w sposób umożliwiający MŚP obu Stron korzystanie z niniejszej Umowy;

    b)    zapewniają, by informacje, o których mowa w art. 21.2 (Wymiana informacji), były aktualne i istotne dla MŚP. Strona może, za pośrednictwem punktu kontaktowego ds. MŚP, zaproponować dodatkowe informacje, które druga Strona może włączyć do informacji podawanych zgodnie z art. 21.2 (Wymiana informacji);

    c)    badają wszelkie kwestie istotne dla MŚP w związku z wykonaniem niniejszej Umowy, w tym:

    (i)    dokonują wymiany informacji i współpracują w odpowiedni sposób, aby pomóc Komitetowi ds. Handlu w realizowaniu jego zadania polegającego na monitorowaniu i wdrażaniu aspektów niniejszej Umowy związanych z MŚP; oraz


    (ii)    wspomagają inne komitety, punkty kontaktowe i wspólne grupy robocze ustanowione na podstawie niniejszej Umowy w rozpatrywaniu kwestii mających znaczenie dla MŚP;

    d)    składają, wspólnie lub indywidualnie, okresowe sprawozdania ze swoich działań Komitetowi ds. Handlu do rozpatrzenia; oraz

    e)    rozpatrują wszelkie inne uzgodnione przez Strony kwestie dotyczące MŚP wynikające z postanowień niniejszej Umowy.

    3.    Punkty kontaktowe ds. MŚP zbierają się na posiedzenia w miarę konieczności i wykonują swoje działania bezpośrednio lub za pośrednictwem innych odpowiednich środków, które mogą obejmować pocztę elektroniczną, wideokonferencje lub inne środki.

    4.    W wykonywaniu swojej działalności punkty kontaktowe ds. MŚP mogą w razie potrzeby nawiązywać współpracę z ekspertami i organizacjami zewnętrznymi.

    ARTYKUŁ 21.4

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Do niniejszego rozdziału nie stosuje się postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).


    ROZDZIAŁ 22

    DOBRE PRAKTYKI REGULACYJNE I WSPÓŁPRACA REGULACYJNA

    ARTYKUŁ 22.1

    Ogólne zasady

    1.    Każda ze Stron ma swobodę określania swojego podejścia do dobrych praktyk regulacyjnych i współpracy regulacyjnej w ramach niniejszej Umowy w sposób zgodny z jej własnymi ramami prawnymi, praktykami i podstawowymi zasadami 110 leżącymi u podstaw jej systemu zarządzania regulacyjnego.

    2.    Żadne z postanowień niniejszego rozdziału nie może być interpretowane jako wymagające od Strony:

    a)    odstąpienia od wewnętrznych procedur przygotowania i przyjmowania środków regulacyjnych;

    b)    podejmowania działań, które mogłyby zagrozić celowi polityki publicznej związanemu z danym środkiem regulacyjnym lub go podważyć;

    c)    podejmowania działań, które podważałyby lub utrudniłyby terminowe przyjęcie środków regulacyjnych służących osiągnięciu celów jej polityki publicznej; lub

    d)    osiągnięcia jakiegokolwiek określonego wyniku regulacyjnego.


    3.    Każda ze Stron ma swobodę określania swoich priorytetów regulacyjnych oraz przygotowywania i przyjmowania środków regulacyjnych w celu realizacji tych priorytetów regulacyjnych przy zapewnieniu poziomów ochrony uznanych przez Stronę za właściwe.

    ARTYKUŁ 22.2

    Definicje

    Do celów niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:

    a)    „organ regulacyjny” oznacza:

    (i)    w odniesieniu do Unii – Komisję Europejską; oraz

    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii – władzę wykonawczą Nowej Zelandii;

    b)    „środki regulacyjne” oznaczają, o ile niniejszy rozdział nie stanowi inaczej:

    (i)    w odniesieniu do Unii:

    A)    rozporządzenia i dyrektywy, przewidziane w art. 288 TFUE; oraz

    B)    akty delegowane i wykonawcze, przewidziane odpowiednio w art. 290 i 291 TFUE;


    (ii)    w odniesieniu do Nowej Zelandii:

    A)    projekty ustaw, które mogą stać się ustawami Parlamentu Nowej Zelandii, z wyjątkiem art. 22.9 (Okresowy przegląd obowiązujących środków regulacyjnych) i 22.10 (Dostęp do środków regulacyjnych), w przypadku których oznaczają one ustawy Parlamentu Nowej Zelandii; oraz

    B)    przepisy wydane w drodze rozporządzenia Rady Wykonawczej.

    ARTYKUŁ 22.3

    Zakres

    1.    Niniejszy rozdział ma zastosowanie do środków regulacyjnych wydanych lub zainicjowanych przez organ regulacyjny Strony w odniesieniu do wszelkich kwestii objętych niniejszą Umową.

    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejszy rozdział nie ma zastosowania do organów regulacyjnych, środków regulacyjnych, praktyk ani podejść regulacyjnych państw członkowskich.


    ARTYKUŁ 22.4

    Przejrzystość procesów i mechanizmów

    1.    Organ regulacyjny każdej ze Stron udostępnia publicznie i bezpłatnie opisy ogólnych procedur i mechanizmów, w ramach których organ regulacyjny przygotowuje, opracowuje, ocenia środki regulacyjne lub dokonuje ich przeglądu. Odbywa się to za pośrednictwem medium cyfrowego.

    2.    Opisy, o których mowa w ust. 1, odnoszą się do wszelkich odpowiednich wytycznych, przepisów lub procedur, w tym tych dotyczących możliwości przedstawienia uwag przez opinię publiczną.

    ARTYKUŁ 22.5

    Wewnętrzna koordynacja zmian regulacyjnych 111

    Zgodnie z art. 22.4 (Przejrzystość procesów i mechanizmów) w celu przygotowania lub zmiany środków regulacyjnych organ regulacyjny każdej ze Stron utrzymuje wewnętrzne procesy lub mechanizmy służące wewnętrznej koordynacji, konsultacji i dokonywaniu przeglądów. Takie procesy lub mechanizmy służą między innymi:

    a)    wspieraniu dobrych praktyk regulacyjnych, takich jak praktyki określone w niniejszym rozdziale;


    b)    określeniu i unikaniu zbędnego powielania i niespójności wymogów w obrębie środków regulacyjnych Strony;

    c)    zapewnieniu zgodności z obowiązkami w zakresie handlu międzynarodowego i inwestycji międzynarodowych; oraz

    d)    propagowaniu uwzględniania skutków przygotowywanych lub opracowywanych środków regulacyjnych, które mogą obejmować skutki dla MŚP.

    ARTYKUŁ 22.6

    Wcześniejsze informacje na temat planowanych środków regulacyjnych

    1.    Każda ze Stron co najmniej raz w roku przygotowuje wykaz planowanych ważnych 112 środków regulacyjnych 113 , które z uzasadnionych względów spodziewa się przyjąć w ciągu roku, i udostępnia publicznie ten wykaz lub wykazy.

    2.    W odniesieniu do każdego ważnego środka regulacyjnego, o którym mowa w ust. 1, organ regulacyjny każdej ze Stron powinien jak najszybciej udostępnić publicznie:

    a)    krótki opis jego zakresu i celów; oraz


    b)    przewidywany termin jego przyjęcia, w tym możliwości przeprowadzenia konsultacji publicznych.

    ARTYKUŁ 22.7

    Konsultacje publiczne

    1.    W trakcie przygotowywania lub zmiany ważnych środków regulacyjnych organy regulacyjne każdej ze Stron w możliwym zakresie i stosownych przypadkach:

    a)    udostępniają publicznie, na przykład przez publikowanie projektów środków regulacyjnych albo dokumentów konsultacyjnych, wystarczająco szczegółowe informacje na temat tych ważnych środków regulacyjnych, by każdy mógł ocenić, czy i w jaki sposób środki te mogą mieć znaczny wpływ na jego interesy;

    b)    oferują wszystkim, w sposób niedyskryminujący, rozsądne możliwości przedstawienia uwag; oraz

    c)    rozważają otrzymane uwagi.

    2.    Do celów publikowania informacji i przesyłania uwag dotyczących konsultacji publicznych organy regulacyjne każdej ze Stron udostępniają publicznie informacje za pomocą środków cyfrowych, najlepiej za pomocą specjalnego portalu elektronicznego.


    3.    Organy regulacyjne każdej ze Stron dokładają wszelkich starań, aby udostępnić publicznie streszczenie wyników konsultacji i otrzymane uwagi, z wyjątkiem takiego zakresu, który jest niezbędny w celu ochrony informacji poufnych lub nieujawnienia danych osobowych lub nieodpowiednich treści.

    ARTYKUŁ 22.8

    Ocena skutków

    1.    Organy regulacyjne każdej ze Stron potwierdzają zamiar przeprowadzania oceny skutków ważnych środków regulacyjnych przygotowywanych przez te organy, zgodnie z ich odpowiednimi przepisami i procedurami.

    2.    Do celów przeprowadzenia oceny skutków organy regulacyjne każdej ze Stron propagują identyfikowanie i uwzględnianie:

    a)    potrzeby istnienia środka regulacyjnego, w tym charakteru i znaczenia problemu, który dany środek ma regulować;

    b)    wszelkich możliwych i stosownych wariantów regulacyjnych i pozaregulacyjnych, które pozwoliłyby na osiągnięcie celów polityki publicznej Strony, w tym możliwości zaniechania regulacji;

    c)    w miarę możliwości i w odpowiednim zakresie – potencjalnych skutków społecznych, gospodarczych i środowiskowych tych wariantów, takich jak wszelki wpływ na handel międzynarodowy i inwestycje międzynarodowe lub wpływ na MŚP; oraz


    d)    tego, w jaki sposób rozważane warianty odnoszą się do norm międzynarodowych, o ile występuje takie odniesienie, w tym w stosownych przypadkach uzasadnienia wszelkich rozbieżności.

    3.    W odniesieniu do każdej oceny skutków środka regulacyjnego przeprowadzonej przez organ regulacyjny Strony organ ten składa sprawozdanie dotyczące czynników, jakie wziął pod uwagę przy ocenie, i przedstawia streszczenie odpowiednich ustaleń. Informacje te są udostępniane publicznie nie później niż w chwili publicznego udostępnienia środka regulacyjnego, do którego się odnoszą.

    ARTYKUŁ 22.9

    Okresowy przegląd obowiązujących środków regulacyjnych

    1.    Zgodnie z art. 22.4 (Przejrzystość procesów i mechanizmów) organy regulacyjne każdej ze Stron utrzymują procedury lub mechanizmy służące wspieraniu okresowego przeglądu obowiązujących środków regulacyjnych.

    2.    Organ regulacyjny każdej ze Stron dokłada wszelkich starań, aby w okresowych przeglądach brano pod uwagę w stosownych przypadkach:

    a)    czy istnieją możliwości skuteczniejszego i wydajniejszego osiągnięcia celów polityki publicznej 114 ; oraz


    b)    czy prawdopodobne jest, że środki regulacyjne poddane przeglądowi będą nadal spełniały swój cel.

    3.    Organy regulacyjne każdej ze Stron podają do wiadomości publicznej, w zakresie, w jakim jest to możliwe i odpowiednie, wszelkie plany dotyczące takich przeglądów okresowych oraz ich wyniki.

    ARTYKUŁ 22.10

    Dostęp do środków regulacyjnych

    Każda ze Stron zapewnia, aby obowiązujące środki regulacyjne były publikowane w wyznaczonym rejestrze lub za pośrednictwem jednego medium cyfrowego, które jest publicznie dostępne, w którym można wyszukiwać informacje oraz które jest bezpłatne i regularnie aktualizowane.

    ARTYKUŁ 22.11

    Współpraca regulacyjna

    1.    Strony uznają wartość utworzenia prostego mechanizmu do wskazywania potencjalnych możliwości podjęcia przez Strony współpracy regulacyjnej.

    2.    Strona może zaproponować drugiej Stronie działanie w zakresie współpracy regulacyjnej. Strona przekazuje swoją propozycję do punktu kontaktowego drugiej Strony wyznaczonego zgodnie z art. 22.12 (Punkty kontaktowe ds. współpracy regulacyjnej).


    3.    Propozycje takie mogą polegać na:

    a)    dwustronnych wymianach informacji dotyczących podejścia do współpracy regulacyjnej; lub

    b)    nieformalnej współpracy organów regulacyjnych.

    4.    Druga Strona odpowiada na taką propozycję w rozsądnym terminie.

    5.    W stosownych przypadkach i jeśli organy regulacyjne wyrażą na to zgodę, wdrożenia działania w zakresie współpracy regulacyjnej mogą dokonać odpowiednie wydziały, departamenty lub agencje każdej ze Stron.

    ARTYKUŁ 22.12

    Punkty kontaktowe ds. współpracy regulacyjnej

    Niezwłocznie po wejściu w życie niniejszej Umowy każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy odpowiedzialny za koordynację działań w zakresie współpracy regulacyjnej na podstawie art. 22.11 (Współpraca regulacyjna) oraz przekazuje drugiej Stronie dane kontaktowe tego punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.


    ARTYKUŁ 22.13

    Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów

    Do niniejszego rozdziału nie stosuje się postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).

    ROZDZIAŁ 23

    PRZEJRZYSTOŚĆ

    ARTYKUŁ 23.1

    Cele

    1.    Uznając wpływ, jaki otoczenia regulacyjne Stron mogą mieć na handel i inwestycje między nimi, Strony dążą do zapewnienia przewidywalnego otoczenia regulacyjnego oraz skutecznych procedur dla przedsiębiorców, w szczególności dla MŚP.

    2.    Strony potwierdzają swoje zobowiązania dotyczące przejrzystości wynikające z porozumienia WTO i rozwijają te zobowiązania w niniejszym rozdziale.


    ARTYKUŁ 23.2

    Definicja

    Do celów niniejszego rozdziału „decyzja administracyjna” oznacza decyzję lub czynność o skutku prawnym, która ma zastosowanie do konkretnej osoby, konkretnego towaru lub konkretnej usługi w indywidualnej sprawie, i obejmuje zaniechanie wydania decyzji administracyjnej, gdy wymaga tego prawo Strony.

    ARTYKUŁ 23.3

    Publikacja

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej przepisy ustawowe i wykonawcze, procedury oraz zarządzenia administracyjne o zasięgu ogólnym odnoszące się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową były bezzwłocznie publikowane za pośrednictwem urzędowo wyznaczonego środka przekazu oraz, o ile to wykonalne, w wersji elektronicznej, lub udostępnione w inny sposób, tak aby każdy miał możliwość zapoznać się z ich treścią.

    2.    W zakresie, w jakim jest to możliwe i odpowiednie, każda ze Stron zapewnia wyjaśnienie celu i uzasadnienie przepisów ustawowych i wykonawczych, procedur oraz zarządzeń administracyjnych o zasięgu ogólnym, o których to przepisach, procedurach i zarządzeniach mowa w ust. 1.


    3.    W zakresie, w jakim jest to możliwe i odpowiednie, każda ze Stron przewiduje rozsądny okres między publikacją a wejściem w życie przepisów ustawowych i wykonawczych odnoszących się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 23.4

    Zapytania

    1.    Każda ze Stron utrzymuje odpowiednie mechanizmy odpowiadania na zapytania od jakichkolwiek osób na temat wszelkich przepisów ustawowych lub wykonawczych odnoszących się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową.

    2.    Na wniosek Strony druga Strona bezzwłocznie przekazuje informacje oraz udziela odpowiedzi na pytania dotyczące jakiegokolwiek przepisu ustawowego lub wykonawczego, obowiązującego lub planowanego, odnoszącego się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową, chyba że na podstawie innego rozdziału niniejszej Umowy ustanowiono specjalny mechanizm.

    ARTYKUŁ 23.5

    Postępowania administracyjne

    1.    Każda ze Stron stosuje w sposób obiektywny, bezstronny i racjonalny wszystkie przepisy ustawowe i wykonawcze, procedury oraz zarządzenia administracyjne o zasięgu ogólnym odnoszące się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową.


    2.    W przypadku wszczęcia postępowania administracyjnego dotyczącego określonych osób, towarów lub usług drugiej Strony w odniesieniu do stosowania przepisów ustawowych i wykonawczych, procedur lub zarządzeń administracyjnych o zasięgu ogólnym, o których mowa w ust. 1, każda ze Stron:

    a)    dokłada wszelkich starań, aby z odpowiednim wyprzedzeniem powiadamiać o wszczęciu postępowania osoby, których postępowanie administracyjne bezpośrednio dotyczy, zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi, dołączając informację o charakterze postępowania, określenie uprawnienia, na podstawie którego wszczyna się postępowanie, oraz ogólny opis wszelkich kwestii spornych; oraz

    b)    zapewnia takim osobom odpowiednią możliwość przedstawienia faktów i argumentów na poparcie ich stanowiska przed ostateczną decyzją administracyjną, w zakresie, w jakim pozwala na to czas, rodzaj postępowania oraz interes publiczny.

    ARTYKUŁ 23.6

    Kontrola i odwołanie

    1.    Każda ze Stron ustanawia lub utrzymuje organy lub procedury sądowe, arbitrażowe lub administracyjne do celów niezwłocznej kontroli, a w stosownych przypadkach również korygowania, decyzji administracyjnych odnoszących się do którejkolwiek z kwestii objętych niniejszą Umową. Każda ze Stron zapewnia, aby jej organy sądowe, arbitrażowe lub administracyjne prowadziły procedury odwoławcze lub kontrolne w sposób niedyskryminujący i bezstronny. Organy te muszą być bezstronne i niezależne od organu odpowiedzialnego za egzekwowanie przepisów na drodze administracyjnej.


    2.    W odniesieniu do organów lub procedur, o których mowa w ust. 1, każda ze Stron zapewnia, aby strony postępowania przed tymi organami lub osoby zaangażowane w te postępowania miały zagwarantowane prawo do:

    a)    odpowiedniej możliwości uzasadnienia lub obrony swojego stanowiska; oraz

    b)    decyzji opartej na dowodach i złożonych oświadczeniach lub, gdy wymagają tego przepisy prawa, na dokumentacji zgromadzonej przez organ administracyjny.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby decyzja, o której mowa w ust. 2 lit. b), była wykonywana przez organ, któremu powierzono egzekwowanie przepisów na drodze administracyjnej, z zastrzeżeniem odwołania lub dalszej kontroli zgodnie z prawem Strony.

    ARTYKUŁ 23.7

    Związek z innymi rozdziałami

    Postanowienia zawarte w niniejszym rozdziale stanowią uzupełnienie szczegółowych zasad określonych w innych rozdziałach niniejszej Umowy.


    ROZDZIAŁ 24

    POSTANOWIENIA INSTYTUCJONALNE

    ARTYKUŁ 24.1

    Komitet ds. Handlu

    1.    Strony ustanawiają niniejszym Komitet ds. Handlu, składający się z przedstawicieli obu Stron, którego zadaniem jest nadzorowanie realizacji celów niniejszej Umowy. Każda ze Stron może kierować do Komitetu ds. Handlu wszelkie kwestie związane z wykonaniem, stosowaniem i interpretacją niniejszej Umowy.

    2.    Komitet ds. Handlu zbiera się nie później niż po upływie sześciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy. Następnie, o ile przedstawiciele Stron nie uzgodnili inaczej, Komitet ds. Handlu zbiera się raz do roku lub, bez zbędnej zwłoki, na wniosek którejkolwiek ze Stron.

    3.    Posiedzenia Komitetu ds. Handlu odbywają się na przemian w Brukseli i Wellington, chyba że przedstawiciele Stron uzgodnili inaczej. Posiedzenia Komitetu ds. Handlu mogą odbywać się z osobistym udziałem lub za pośrednictwem innych odpowiednich środków komunikacji, w sposób uzgodniony przez przedstawicieli Stron.


    4.    Komitetowi ds. Handlu przewodniczą wspólnie minister handlu Nowej Zelandii oraz członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za handel lub, odpowiednio, wyznaczone przez nich osoby.

    ARTYKUŁ 24.2

    Funkcje Komitetu ds. Handlu

    1.    Komitet ds. Handlu:

    a)    rozważa sposoby dalszego wzmacniania handlu i inwestycji między Stronami;

    b)    nadzoruje i ułatwia wykonanie i stosowanie niniejszej Umowy;

    c)    nadzoruje, ukierunkowuje i koordynuje pracę wszystkich specjalnych komitetów i innych organów ustanowionych na podstawie niniejszej Umowy oraz zaleca tym specjalnym komitetom i organom wszelkie niezbędne działania;

    d)    rozpatruje wszelkie wnioski w sprawie zmiany niniejszej Umowy;

    e)    bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów), poszukuje odpowiednich sposobów i metod zapobiegania problemom, które mogą powstać w dziedzinach objętych niniejszą Umową, lub rozwiązywania tych problemów, lub rozstrzygania sporów, które mogą wyniknąć w związku z wykładnią lub stosowaniem niniejszej Umowy;


    f)    w przypadku przystąpienia państwa trzeciego do Unii – bada wszystkie skutki tego przystąpienia dla postanowień niniejszej Umowy i rozważa wszelkie niezbędne środki dostosowawcze lub środki przejściowe z odpowiednim wyprzedzeniem przed dniem przystąpienia; oraz

    g)    rozpatruje i omawia wszelkie kwestie, inne niż te wymienione w lit. a)–f), będące przedmiotem zainteresowania w związku z obszarem objętym niniejszą Umową.

    2.    Komitet ds. Handlu może:

    a)    podjąć decyzję o powołaniu specjalnych komitetów lub innych organów, innych niż te ustanowione na podstawie art. 24.4 (Specjalne komitety), rozwiązać takie specjalne komitety lub inne organy oraz określać lub zmieniać ich skład, funkcję i zadania;

    b)    przydzielić obowiązki specjalnym komitetom lub innym organom ustanowionym na mocy niniejszej Umowy;

    c)    przekazać niektóre ze swoich uprawnień lub obowiązków specjalnemu komitetowi, z wyjątkiem tych uprawnień i obowiązków, o których mowa w lit. a) lub d) niniejszego ustępu;

    d)    zalecić Stronom zmiany niniejszej Umowy;

    e)    przyjmować decyzje dotyczące wydania interpretacji postanowień niniejszej Umowy;


    f)    z wyjątkiem przypadków, które dotyczą niniejszego rozdziału, do końca czwartego roku następującego po wejściu w życie niniejszej Umowy przyjmować decyzje zmieniające niniejszą Umowę, pod warunkiem że takie zmiany są niezbędne w celu skorygowania błędów lub usunięcia pominięć lub innych braków;

    g)    przyjmować decyzje przewidziane w niniejszej Umowie lub wydawać zalecenia zgodnie z art. 24.5 (Decyzje i zalecenia);

    h)    komunikować się w kwestiach dotyczących niniejszej Umowy ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w tym z sektorem prywatnym, partnerami społecznymi i organizacjami społeczeństwa obywatelskiego;

    i)    przyjmować decyzje o zmianie niniejszej Umowy zgodnie z postanowieniami art. 27.1 ust. 3 (Zmiany) w przypadkach określonych w art. 24.3 (Zmiany wprowadzane przez Komitet ds. Handlu); oraz

    j)    podejmować inne, uzgodnione przez Strony działania związane z wykonywaniem swoich funkcji.

    3.    Komitet ds. Handlu regularnie informuje Wspólny Komitet ustanowiony na mocy umowy partnerstwa o swojej działalności oraz, w stosownych przypadkach, o działalności swoich specjalnych komitetów lub innych organów na regularnych posiedzeniach Wspólnego Komitetu.


    ARTYKUŁ 24.3

    Zmiany wprowadzane przez Komitet ds. Handlu

    Komitet ds. Handlu może przyjmować decyzje o zmianie następujących części niniejszej Umowy zgodnie z, w stosownych przypadkach, odpowiednimi postanowieniami zawartymi w rozdziałach, załącznikach lub dodatkach określonych poniżej, jak również zgodnie z art. 27.1 ust. 3 (Zmiany) 115 :

    a)    załącznik 2-A (Harmonogramy znoszenia ceł) do rozdziału 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku);

    b)    rozdział 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia) i załącznik 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów), załącznik 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), w tym dodatek 3-B-1 (Kontyngenty pochodzenia i alternatywy dla reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów w załączniku 3-B), załącznik 3-C (Tekst oświadczenia o pochodzeniu) oraz załącznik 3-D (Deklaracja dostawcy, o której mowa w art. 3.3 ust. 4 (Kumulacja pochodzenia)) do rozdziału 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia);

    c)    załącznik 6-B (Warunki regionalne dotyczące roślin i produktów roślinnych), załącznik 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych), załącznik 6-D (Wytyczne i procedury dotyczące audytu lub weryfikacji), załącznik 6-E (Certyfikacja) i załącznik 6-F (Kontrole przywozu i opłaty przywozowe) do rozdziału 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne);


    d)    załącznik 9-A (Przyjmowanie wyników oceny zgodności (dokumenty)), załącznik 9-B (Pojazdy silnikowe oraz wyposażenie i części), załącznik 9-C (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 5 lit. b), w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących bezpieczeństwa produktów niespożywczych i związanych z tym środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych), załącznik 9-D (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 6, w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami art. 9.10 ust. 5 lit. b)) oraz załącznik 9-E (Wina i napoje spirytusowe) do rozdziału 9 (Bariery techniczne w handlu).

    e)    instrument w sprawie wzajemnego uznawania, o którym mowa w rozdziale 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) art. 10.39 ust. 5 (Wzajemne uznawanie kwalifikacji zawodowych) 116 ;

    f)    art. 10.9 ust. 1 (Wymogi dotyczące wyników) i załącznik 10-A (Istniejące środki) oraz załącznik 10-B (Przyszłe środki), w celu lepszego włączenia zasad w zakresie wymogów dotyczących wyników w odniesieniu do założenia przedsiębiorstwa lub prowadzenia działalności przez usługodawcę finansowego wynegocjowanych na podstawie rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) art. 10.9 ust. 11 (Wymogi dotyczące wyników);

    g)    załącznik 13 (Wykaz towarów energetycznych, węglowodorów i surowców) do rozdziału 13 (Energia i surowce);

    h)    załącznik 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) do rozdziału 14 (Zamówienia Publiczne);


    i)    załącznik 18-A (Klasy produktów) i załącznik 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) do rozdziału 18 (Własność intelektualna);

    j)    rozdział 19 (Handel a zrównoważony rozwój) art. 19.3 ust. 3 i 4 (Wielostronne normy i porozumienia dotyczące pracy);

    k)    załącznik 24 (Regulamin wewnętrzny Komitetu ds. Handlu) do rozdziału 24 (Postanowienia instytucjonalne);

    l)    załącznik 26-A (Regulamin wewnętrzny) i załącznik 26-B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów) do rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów); oraz

    m)    wszelkich innych postanowień, dodatków lub załączników, w przypadku których możliwość takiej decyzji jest wyraźnie przewidziana w niniejszej Umowie.

    ARTYKUŁ 24.4

    Specjalne komitety

    1.    Niniejszym ustanawia się następujące specjalne komitety:

    a)    Komitet ds. Handlu Towarami, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku), rozdziału 5 (Środki ochrony handlu) i rozdziału 9 (Bariery techniczne w handlu);


    b)    Komitet ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne) i rozdziału 8 (Dobrostan zwierząt);

    c)    Komitet ds. Zrównoważonych Systemów Żywnościowych, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 7 (Zrównoważone systemy żywnościowe);

    d)    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres załącznika 9-E (Wina i napoje spirytusowe);

    e)    Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój); oraz

    f)    Komitet ds. Inwestycji, Usług, Handlu Cyfrowego, Zamówień Rządowych i Własności Intelektualnej, w tym Oznaczeń Geograficznych, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), rozdziału 11 (Przepływy kapitału, płatności i transfery), rozdziału 12 (Handel cyfrowy), rozdziału 14 (Zamówienia publiczne) i rozdziału 18 (Własność intelektualna).

    2.    Wspólny Komitet Współpracy Celnej działa pod auspicjami Komitetu ds. Handlu jako specjalny komitet, który zajmuje się kwestiami wchodzącymi w zakres rozdziału 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia), rozdziału 4 (Ułatwienia celne i handlowe) oraz postanowień dotyczących egzekwowania praw przy kontroli granicznej i współpracy celnej zawartych w rozdziale 18 (Własność intelektualna) i wszystkich innych postanowień niniejszej Umowy związanych z cłami.


    3.    Jeżeli niniejsza Umowa nie stanowi inaczej lub jeżeli przedstawiciele Stron nie uzgodnili inaczej, posiedzenia specjalnych komitetów odbywają się raz w roku lub, bez zbędnej zwłoki, na wniosek którejkolwiek ze Stron lub na wniosek Komitetu ds. Handlu. Posiedzenia odbywają się na przemian w Unii Europejskiej lub w Nowej Zelandii lub za pośrednictwem innych odpowiednich środków komunikacji uzgodnionych między przedstawicielami Stron. Specjalne komitety uzgadniają swój harmonogram posiedzeń i porządek obrad.

    4.    Specjalne komitety składają się z przedstawicieli każdej ze Stron i przewodniczą im wspólnie, na odpowiednim szczeblu, przedstawiciele każdej ze Stron.

    5.    Każdy specjalny komitet może przyjąć swój regulamin wewnętrzny, a jeśli tego nie uczyni, stosuje się odpowiednio regulamin wewnętrzny Komitetu ds. Handlu.

    6.    W odniesieniu do kwestii związanych z obszarem ich kompetencji, o którym mowa w ust. 1, specjalne komitety są uprawnione do:

    a)    monitorowania i dokonywania przeglądu wykonania i funkcjonowania niniejszej Umowy;

    b)    rozważania kwestii technicznych wynikających z wykonania niniejszej Umowy, bez uszczerbku dla rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów), i prowadzenia dyskusji na ich temat;

    c)    przyjmowania decyzji, jak przewidziano w niniejszej Umowie, lub wydawania zaleceń;


    d)    prowadzenia prac przygotowawczych niezbędnych do wspierania funkcji Komitetu ds. Handlu, w tym gdy komitet musi przyjmować decyzje lub wydawać zalecenia; oraz

    e)    zapewniania Stronom forum wymiany informacji, prowadzenia dyskusji dotyczących najlepszych praktyk i prowadzenia wymiany doświadczeń w zakresie wykonania.

    7.    W odniesieniu do kwestii związanych z obszarem ich kompetencji, o którym mowa w ust. 1, specjalne komitety:

    a)    informują Komitet ds. Handlu o swoich harmonogramach i porządkach obrad z odpowiednim wyprzedzeniem przed swoimi posiedzeniami;

    b)    składają Komitetowi ds. Handlu sprawozdania z wyników i wniosków z każdego ze swoich posiedzeń; oraz

    c)    wykonują wszelkie zadania przypisane im przez Komitet ds. Handlu i wypełniają wszelkie obowiązki przekazane im przez ten komitet.

    8.    Utworzenie lub istnienie specjalnego komitetu nie wyklucza przedstawienia przez Stronę dowolnej sprawy bezpośrednio Komitetowi ds. Handlu.

    9.    Każda ze Stron zapewnia, aby w momencie, gdy specjalny komitet zwoła posiedzenie, wszystkie organy właściwe dla poszczególnych kwestii w porządku obrad były reprezentowane, w sposób uznany za odpowiedni przez każdą ze Stron, i aby każdą kwestię omówiono na odpowiednim poziomie wiedzy eksperckiej.


    ARTYKUŁ 24.5

    Decyzje i zalecenia

    1.    Decyzje przyjęte przez Komitet ds. Handlu lub, w zależności od przypadku, przez specjalny komitet są wiążące dla Stron oraz dla wszystkich organów utworzonych na podstawie niniejszej Umowy, w tym dla zespołów orzekających, o których mowa w rozdziale 26 (Rozstrzyganie sporów). Strony wprowadzają środki niezbędne do wykonania decyzji podjętych Komitetu ds. Handlu. Zalecenia nie mają mocy wiążącej.

    2.    Komitet ds. Handlu lub, w zależności od przypadku, specjalny komitet przyjmuje decyzje i wydaje zalecenia w drodze konsensusu.

    ARTYKUŁ 24.6

    Wewnętrzne grupy doradcze

    1.    Każda ze Stron powołuje wewnętrzną grupę doradczą w ciągu roku od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy. Wewnętrzna grupa doradcza doradza danej Stronie w kwestiach wchodzących w zakres niniejszej Umowy. Stanowi zrównoważony zbiór przedstawicieli niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego, w tym organizacji pozarządowych, organizacji przedsiębiorców i pracodawców, a także związków zawodowych, zajmujących się kwestiami gospodarczymi, zrównoważonego rozwoju, społecznymi, praw człowieka, ochrony środowiska i innymi kwestiami. W przypadku Nowej Zelandii w skład wewnętrznej grupy doradczej wchodzą przedstawiciele ludności Māori. Posiedzenia wewnętrznej grupy doradczej można zwoływać w różnych składach w celu prowadzenia dyskusji dotyczących wykonania różnych postanowień niniejszej Umowy.


    2.    Każda ze Stron organizuje posiedzenie ze swoją wewnętrzną grupą doradczą co najmniej raz w roku. Każda ze Stron uwzględnia opinie lub zalecenia przedstawione przez jej wewnętrzną grupę doradczą dotyczące wykonana niniejszej Umowy.

    3.    W celu zwiększania świadomości społecznej na temat wewnętrznych grup doradczych każda ze Stron może opublikować wykaz organizacji uczestniczących w jej wewnętrznej grupie doradczej, a także informacje dotyczące punktu kontaktowego dla tej grupy.

    4.    Strony wspierają współpracę między swoimi wewnętrznymi grupami doradczymi.

    ARTYKUŁ 24.7

    Forum Społeczeństwa Obywatelskiego

    1.    Strony wspierają zorganizowanie Forum Społeczeństwa Obywatelskiego służącego do prowadzenia dialogu na temat wykonania niniejszej Umowy i na pierwszym posiedzeniu Komitetu ds. Handlu uzgadniają wytyczne operacyjne dotyczące prowadzenia Forum Społeczeństwa Obywatelskiego.

    2.    Forum Społeczeństwa Obywatelskiego dokłada starań, aby organizować posiedzenia w połączeniu z posiedzeniem Komitetu ds. Handlu. Strony mogą również wspierać uczestnictwo w Forum Społeczeństwa Obywatelskiego za pomocą środków wirtualnych.


    3.    Udział w Forum Społeczeństwa Obywatelskiego otwarty jest dla niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego mających siedzibę na terytorium Stron, w tym członków wewnętrznych grup doradczych, o których mowa w art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze). Każda ze Stron dokłada starań, aby reprezentacja była zrównoważona i obejmowała organizacje pozarządowe, organizacje przedsiębiorców i pracodawców oraz związki zawodowe, zajmujące się kwestiami gospodarczymi, zrównoważonego rozwoju, społecznymi, praw człowieka, ochrony środowiska i innymi kwestiami. W przypadku Nowej Zelandii w skład Forum Społeczeństwa Obywatelskiego wchodzą przedstawiciele ludności Māori.

    4.    Przedstawiciele Stron uczestniczący w pracach Komitetu ds. Handlu biorą, w stosownych przypadkach, udział w sesji na posiedzeniu Forum Społeczeństwa Obywatelskiego w celu przedstawienia informacji na temat wykonania niniejszej Umowy i nawiązania dialogu w ramach Forum Społeczeństwa Obywatelskiego. Sesji tej przewodniczą, odpowiednio, współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu lub osoby przez nich wyznaczone. Strony, wspólnie lub indywidualnie, publikują wszelkie formalne oświadczenia złożone na Forum Społeczeństwa Obywatelskiego.


    ROZDZIAŁ 25

    WYJĄTKI I POSTANOWIENIA OGÓLNE

    ARTYKUŁ 25.1

    Wyjątki o charakterze ogólnym

    1.    Do celów rozdziału 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku), rozdziału 4 (Ułatwienia celne i handlowe), rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) sekcja B (Liberalizacja inwestycji), rozdziału 12 (Handel cyfrowy), rozdziału 13 (Energia i surowce) i rozdziału 17 (Przedsiębiorstwa państwowe), art. XX GATT 1994 oraz uwagi i postanowienia uzupełniające do niego zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

    2.    Z zastrzeżeniem, że takie środki nie mogą być stosowane w sposób, który stanowiłby środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji między państwami w podobnych warunkach lub ukryte ograniczenie dla liberalizacji inwestycji lub handlu usługami, żadne z postanowień rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), rozdziału 11 (Przepływy kapitału, płatności i transfery), rozdziału 12 (Handel cyfrowy), rozdziału 13 (Energia i surowce) i rozdziału 17 (Przedsiębiorstwa państwowe) nie może być interpretowane jako uniemożliwiające wprowadzanie lub egzekwowanie przez którąkolwiek ze Stron środków:

    a)    niezbędnych do ochrony bezpieczeństwa publicznego lub moralności publicznej lub utrzymania porządku publicznego 117 ;


    b)    niezbędnych do ochrony życia lub zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin;

    c)    niezbędnych do zapewnienia przestrzegania przepisów ustawowych lub wykonawczych, które nie są sprzeczne z postanowieniami niniejszej Umowy, w tym odnoszących się do:

    (i)    zapobiegania podstępnym i oszukańczym praktykom lub postępowania ze skutkami niewykonania umów;

    (ii)    ochrony życia prywatnego osób fizycznych w zakresie przetwarzania i rozpowszechniania danych osobowych oraz ochrony poufności ich osobistych akt i rachunków;

    (iii)    zapewnienia bezpieczeństwa.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strony uznają, że w zakresie, w jakim takie środki są w inny sposób niezgodne z postanowieniami rozdziału lub sekcji, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu:

    a)    środki, o których mowa w art. XX lit. b) GATT 1994 oraz w ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu, obejmują środki ochrony środowiska, które są niezbędne do ochrony życia i zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin;

    b)    art. XX lit. g) GATT 1994 ma zastosowanie do środków służących zachowaniu wyczerpywalnych żywych i nieożywionych zasobów naturalnych; oraz


    c)    środki wprowadzone w celu wykonania wielostronnych umów środowiskowych mogą wchodzić w zakres art. XX lit. b) lub g) GATT 1994 lub ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu.

    4.    Zanim Strona wprowadzi jakiekolwiek środki przewidziane w art. XX lit. i) oraz j) GATT 1994, przekazuje drugiej Stronie wszystkie odpowiednie informacje w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez Strony. Jeżeli w ciągu 30 dni od przekazania informacji nie zostanie osiągnięte porozumienie, Strona może zastosować odpowiednie środki. W przypadku wystąpienia wyjątkowych i krytycznych okoliczności wymagających natychmiastowego działania, które uniemożliwiają wcześniejsze przekazanie informacji lub zbadanie sprawy, Strona zamierzająca wprowadzić takie środki może niezwłocznie zastosować środki zabezpieczające niezbędne do zaradzenia sytuacji. Strona ta natychmiast informuje o tym drugą Stronę.

    ARTYKUŁ 25.2

    Wyjątki ze względów bezpieczeństwa

    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako:

    a)    wymagające od Strony dostarczenia lub udostępnienia jakichkolwiek informacji, których ujawnienie uważa ona za sprzeczne z jej podstawowymi interesami bezpieczeństwa; lub


    b)    uniemożliwiające Stronie przeprowadzenie jakiegokolwiek działania uznanego przez nią za niezbędne do ochrony jej podstawowych interesów bezpieczeństwa:

    (i)    związanych z produkcją broni, amunicji i materiałów wojennych lub handlem nimi, oraz związanych z tego rodzaju handlem i transakcjami obejmującymi inne towary i materiały, usługi i technologie, a także związanych z działalnością gospodarczą prowadzoną bezpośrednio lub pośrednio w celu zaopatrywania obiektu wojskowego;

    (ii)    odnoszących się do materiałów rozszczepialnych i materiałów do syntezy jądrowej lub materiałów służących do ich uzyskania; lub

    (iii)    podjętego w czasie wojny lub w obliczu innego zagrożenia w stosunkach międzynarodowych; lub

    c)    uniemożliwiające Stronie podejmowanie jakiegokolwiek działania w ramach wypełniania jej obowiązków wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych w celu utrzymania pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego.

    ARTYKUŁ 25.3

    Podatki

    1.    Do celów niniejszego artykułu stosuje się następujące definicje:

    a)    „podatki bezpośrednie” oznaczają wszystkie podatki od dochodu lub kapitału, w tym podatki od zysków z tytułu przeniesienia własności, podatki od majątku, spadków i darowizn, podatki od wynagrodzeń płaconych przez przedsiębiorstwa oraz podatki od wzrostu wartości kapitału;


    b)    „rezydencja” oznacza rezydencję podatkową; oraz

    c)    „konwencja podatkowa” oznacza konwencję w sprawie unikania podwójnego opodatkowania lub jakąkolwiek inną umowę międzynarodową lub jakiekolwiek inne porozumienie międzynarodowe dotyczące całkowicie lub głównie opodatkowania, których jakiekolwiek państwo członkowskie Unii, Unia albo Nowa Zelandia są stronami.

    2.    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ma wpływu na prawa i obowiązki ani Nowej Zelandii, ani Unii, ani jej państw członkowskich wynikające z jakichkolwiek konwencji podatkowych. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności między niniejszą Umową a jakąkolwiek konwencją podatkową, pierwszeństwo w zakresie, którego dotyczy niezgodność, ma konwencja podatkowa. W odniesieniu do konwencji podatkowej między Unią lub jej państwami członkowskimi a Nową Zelandią odpowiednie właściwe organy na podstawie niniejszej Umowy oraz tej konwencji podatkowej wspólnie ustalają, czy istnieje jakakolwiek niespójność między niniejszą Umową a daną konwencją podatkową 118 .

    3.    Art. 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) i 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania) nie mają zastosowania do korzyści przyznanej przez Stronę na podstawie konwencji podatkowej.


    4.    Pod warunkiem, że środków takich nie stosuje się w sposób stanowiący arbitralną lub nieuzasadnioną dyskryminację między państwami, na których terytorium panują podobne warunki, lub ukryte ograniczenie handlu i inwestycji, żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako uniemożliwiające przyjęcie, utrzymanie lub egzekwowanie przez Stronę jakiegokolwiek środka, który:

    a)    ma na celu zapewnienie sprawiedliwego lub skutecznego 119 nakładania lub poboru podatków bezpośrednich; lub

    b)    rozróżniają podatników, którzy nie są w takiej samej sytuacji, w szczególności ze względu na ich miejsce zamieszkania lub miejsce, w którym inwestują kapitał.


    ARTYKUŁ 25.4

    Ograniczenia w przypadku trudności związanych
    z bilansem płatniczym i finansami zagranicznymi

    1.    Jeżeli Strona doświadcza poważnych trudności w zakresie bilansu płatniczego lub finansów zagranicznych lub groźby ich wystąpienia, Strona ta może przyjąć lub utrzymać tymczasowe środki ochronne w odniesieniu do przepływu kapitału, płatności lub transferów 120 .

    2.    Wszelkie tymczasowe środki ochronne przyjęte lub utrzymane na podstawie ust. 1:

    a)    są zgodne z postanowieniami Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym;

    b)    nie mogą wykraczać poza zakres niezbędny do zaradzenia okolicznościom opisanym w ust. 1;

    c)    mają charakter tymczasowy i są, w miarę poprawy sytuacji określonej w ust. 1, stopniowo usuwane;

    d)    nie prowadzą do niepotrzebnych szkód dla handlowych, gospodarczych lub finansowych interesów drugiej Strony; oraz

    e)    mają niedyskryminujący charakter, w wyniku czego traktuje się drugą Stronę w sposób mniej korzystny niż w przypadku podmiotu niebędącego Stroną w podobnych sytuacjach.


    3.    Jeżeli chodzi o handel towarami, Strona może przyjąć tymczasowe środki ochronne służące zabezpieczeniu jej zewnętrznej pozycji finansowej lub bilansu płatniczego. Wszelkie tymczasowe środki ochronne przyjęte lub utrzymane na podstawie niniejszego ustępu muszą być zgodne z GATT 1994 i towarzyszącymi mu Uzgodnieniami w sprawie postanowień dotyczących bilansu płatniczego.

    4.    Jeżeli chodzi o handel usługami, Strona może przyjąć tymczasowe środki ochronne służące zabezpieczeniu jej zewnętrznej pozycji finansowej lub bilansu płatniczego. Wszelkie tymczasowe środki ochronne przyjęte lub utrzymane na podstawie niniejszego ustępu muszą być zgodne z art. XII układu GATS.

    ARTYKUŁ 25.5

    Tymczasowe środki ochronne

    1.    W wyjątkowych okolicznościach poważnych trudności w funkcjonowaniu unii gospodarczej i walutowej Unii lub groźby ich wystąpienia Unia może przyjąć lub utrzymać tymczasowe środki ochronne w odniesieniu do przepływu kapitału, płatności lub transferów przez okres nieprzekraczający sześciu miesięcy.

    2.    Wszelkie tymczasowe środki ochronne przyjęte lub utrzymane na podstawie ust. 1 są ograniczone do zakresu, jaki jest absolutnie niezbędny, i nie mogą stanowić środka arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji między Nową Zelandią a państwem trzecim w podobnych sytuacjach.


    ARTYKUŁ 25.6

    Traktat z Waitangi/Tiriti o Waitangi

    1.    Pod warunkiem że środki te nie są wykorzystywane jako środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji osób fizycznych z drugiej ze Stron lub ukryte ograniczenie handlu towarami, handlu usługami lub inwestycji, żadne z postanowień niniejszej Umowy nie wyklucza możliwości przyjęcia przez Nową Zelandię środków, które uzna ona za niezbędne do ochrony lub wspierania praw, interesów, obowiązków i odpowiedzialności ludności Māori w odniesieniu do kwestii objętych niniejszą Umową, w tym do wypełnienia zobowiązań Nowej Zelandii wynikających z traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi.

    2.    Strony zgadzają się, że wykładnia traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, w tym w odniesieniu do charakteru praw i obowiązków wynikających z traktatu, nie podlega postanowieniom niniejszej Umowy dotyczącym rozstrzygania sporów. Rozdział 26 (Rozstrzyganie sporów) ma zastosowanie do niniejszego artykułu w innych kwestiach. Unia może wezwać zespół orzekający ustanowiony na mocy art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego) wyłącznie w celu ustalenia, czy jakikolwiek środek, o którym mowa w ust. 1, jest niespójny z jej prawami określonym w niniejszej Umowie.


    ARTYKUŁ 25.7

    Ujawnianie informacji

    1.    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako wymagające od Strony udostępnienia informacji poufnych, których ujawnienie utrudniłoby egzekwowanie prawa lub w inny sposób byłoby sprzeczne z interesem publicznym lub które zaszkodziłoby uzasadnionym interesom handlowym poszczególnych przedsiębiorstw, państwowych lub prywatnych, z wyjątkiem sytuacji, w których zespół orzekający potrzebuje takich informacji poufnych na potrzeby postępowania w sprawie rozstrzygnięcia sporu na podstawie rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów). W takich przypadkach zespół orzekający zapewnia pełną ochronę poufności.

    2.    Każda ze Stron traktuje jako poufne wszelkie informacje przedłożone Komitetowi ds. Handlu lub specjalnym komitetom przez drugą Stronę i określone przez nią jako poufne.

    ARTYKUŁ 25.8

    Zwolnienia WTO

    Jeżeli prawo lub obowiązek określone w niniejszej Umowie powiela prawo lub obowiązek zawarte w porozumieniu WTO, wszelkie środki wprowadzone zgodnie ze decyzją o zwolnieniu przyjętą na podstawie art. IX porozumienia WTO uznaje się za zgodne z powielonym postanowieniem niniejszej Umowy.


    ROZDZIAŁ 26

    ROZSTRZYGANIE SPORÓW

    SEKCJA A

    CEL I ZAKRES

    ARTYKUŁ 26.1

    Cel

    Celem niniejszego rozdziału jest ustanowienie skutecznego i sprawnego mechanizmu służącego unikaniu i rozstrzyganiu wszelkich sporów między Stronami dotyczących wykładni i stosowania niniejszej Umowy i umowy sanitarnej w celu osiągnięcia, tam gdzie jest to możliwe, wspólnie uzgodnionego rozwiązania.


    ARTYKUŁ 26.2

    Zakres

    1.    Z zastrzeżeniem ust. 2, niniejszy rozdział ma zastosowanie do każdego sporu między Stronami dotyczącego wykładni lub stosowania postanowień niniejszej Umowy i umowy sanitarnej (zwanych dalej „postanowieniami niniejszego tytułu”).

    2.    Postanowienia niniejszego tytułu obejmują wszystkie postanowienia umowy sanitarnej i niniejszej Umowy z wyjątkiem:

    a)    rozdziału 5 (Środki ochrony handlu) sekcja B (Cła antydumpingowe i wyrównawcze) i C (Ogólne środki ochronne);

    b)    rozdziału 15 (Polityka konkurencji);

    c)    art. 16.6 (Konsultacje);

    d)    rozdziału 20 (Handel i współpraca gospodarcza z ludnością Māori);

    e)    rozdziału 21 (Małe i średnie przedsiębiorstwa);

    f)    rozdziału 22 (Dobre praktyki regulacyjne i współpraca regulacyjna); oraz


    g)    postanowień traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi w odniesieniu do jego wykładni, w tym charakteru praw i obowiązków z niego wynikających.

    SEKCJA B

    KONSULTACJE

    ARTYKUŁ 26.3

    Konsultacje

    1.    Strony dokładają starań, by rozstrzygać wszelkie spory, o których mowa w art. 26.2 (Zakres), podejmując konsultacje w dobrej wierze w celu znalezienia wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

    2.    Strona wnioskuje o przeprowadzenie konsultacji, kierując do drugiej Strony pisemny wniosek określający odnośny środek oraz postanowienia niniejszego tytułu, które jej zdaniem mają zastosowanie.

    3.    Strona, do której kierowany jest taki wniosek o przeprowadzenie konsultacji, (zwana dalej „Stroną, przeciwko której wniesiono skargę”) udziela odpowiedzi bezzwłocznie, ale nie później niż 10 dni od dnia jego dostarczenia. O ile Strony nie uzgodnią inaczej, konsultacje przeprowadza się nie później niż 30 dni od dnia dostarczenia wniosku o przeprowadzenie konsultacji, na terytorium Strony, przeciwko której wniesiono skargę. Konsultacje uznaje się za zakończone w terminie 30 dni od dnia dostarczenia wniosku lub 90 dni od tej daty w przypadku sporów wchodzących w zakres rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój), chyba że Strony zgodnie postanowią je kontynuować.


    4.    Konsultacje w sprawach pilnych, w tym dotyczących łatwo psujących się towarów lub sezonowych towarów lub usług, które szybko tracą wartość handlową, przeprowadza się w ciągu 15 dni od dnia dostarczenia wniosku o przeprowadzenie konsultacji. Konsultacje uznaje się za zakończone w terminie tych 15 dni, chyba że Strony zgodnie postanowią je kontynuować.

    5.    Podczas konsultacji każda ze Stron przedstawia wystarczające rzeczowe informacje, aby umożliwić pełne zbadanie, w jaki sposób dany środek może wpłynąć na stosowanie niniejszej Umowy lub umowy sanitarnej. Każda ze Stron stara się zapewnić udział personelu właściwych organów publicznych posiadającego wiedzę ekspercką w kwestiach będących przedmiotem konsultacji.

    6.    W sporach dotyczących postanowień rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój), które odnoszą się do porozumień wielostronnych lub instrumentów, o których mowa w rozdziale 19 (Handel a zrównoważony rozwój), Strony uwzględniają informacje pochodzące od MOP lub odpowiednich organów lub organizacji ustanowionych na mocy wielostronnych umów środowiskowych, w celu zwiększania spójności między pracami Stron i tych organizacji lub organów. W stosownych przypadkach Strony zwracają się o poradę do takich organizacji lub ich odpowiednich organów lub do jakichkolwiek innych ekspertów lub organów, które uznają za stosowne. Każda ze Stron może w stosownych przypadkach zasięgać opinii wewnętrznych grup doradczych, o których mowa w art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze), lub innych porad ekspertów.

    7.    Konsultacje, w szczególności wszystkie informacje uznane za poufne oraz stanowiska, jakie Strony zajęły podczas konsultacji, są poufne i pozostają bez uszczerbku dla praw każdej ze Stron w dalszych postępowaniach.


    8.    Środek zaproponowany przez Stronę, ale jeszcze niewdrożony, może być przedmiotem konsultacji na podstawie niniejszego artykułu, ale nie może być przedmiotem postępowania przed zespołem orzekającym określonego w sekcji C (Postępowanie przed zespołem orzekającym) ani mediacji określonej w sekcji D (Mediacja).

    SEKCJA C

    POSTĘPOWANIE PRZED ZESPOŁEM ORZEKAJĄCYM

    ARTYKUŁ 26.4

    Wszczęcie postępowania przed zespołem orzekającym

    1.    Strona, która wniosła o konsultacje, może zwrócić się z wnioskiem o ustanowienie zespołu orzekającego, jeżeli:

    a)    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie odpowie na wniosek o przeprowadzenie konsultacji w terminie 10 dni od dnia jego dostarczenia;

    b)    konsultacje nie odbędą się w terminach określonych, odpowiednio, w art. 26.3 ust. 3 i 4 (Konsultacje);

    c)    Strony postanowią nie przeprowadzać konsultacji; ani


    d)    konsultacje się zakończyły i nie wypracowano wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

    2.    Wniosek o ustanowienie zespołu orzekającego (zwanego dalej „wnioskiem o ustanowienie zespołu orzekającego”) składa się w drodze pisemnego wniosku przekazanego drugiej Stronie i, w stosownych przypadkach, jakiemukolwiek zewnętrznemu organowi, któremu powierzono wykonywanie zadań zgodnie z ust. 4. We wniosku o ustanowienie zespołu orzekającego Strona skarżąca wskazuje sporny środek oraz wyjaśnia, w jaki sposób środek ten narusza postanowienia niniejszego tytułu, w sposób wystarczająco jasno przedstawiający podstawę prawną skargi.

    3.    Każda ze Stron zapewnia, aby wniosek o ustanowienie zespołu orzekającego został szybko podany do wiadomości publicznej.

    4.    Komitet ds. Handlu może podjąć decyzję o powierzeniu organowi zewnętrznemu zadania polegającego na wspieraniu zespołów orzekających zgodnie z niniejszym rozdziałem, w tym na udzielaniu wsparcia administracyjnego i prawnego. Decyzja Komitetu ds. Handlu zawiera również informacje na temat kosztów powstałych w wyniku powierzenia.

    ARTYKUŁ 26.5

    Ustanowienie zespołu orzekającego

    1.    W skład zespołu orzekającego wchodzi trzech członków.

    2.    W ciągu 15 dni od dnia przekazania pisemnego wniosku o ustanowienie zespołu orzekającego Strony konsultują się ze sobą w dobrej wierze w celu uzgodnienia składu zespołu orzekającego.


    3.    Jeżeli Strony nie osiągną porozumienia w kwestii składu zespołu orzekającego w terminie przewidzianym w ust. 2, każda ze Stron wyznacza członka w ciągu 10 dni od upływu terminu określonego w ust. 2.

    a)    spośród osób wskazanych w dotyczącej tej Strony części listy sporządzonej na podstawie art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego); lub

    b)    w przypadku sporów wchodzących w zakres rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój) – spośród osób wskazanych w dotyczącej tej Strony części listy dotyczącej handlu i zrównoważonego rozwoju sporządzonej na podstawie art. 26.6 ust. 1 lit. b) (Listy członków zespołu orzekającego).

    Jeżeli Strona nie powoła członka zespołu orzekającego ze swojej części listy w terminie przewidzianym w ust. 3, współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu ze Strony skarżącej wybiera członka w drodze losowania, w ciągu 10 dni od upływu terminu przewidzianego w ust. 3, spośród osób wskazanych w części listy tej Strony, która nie powołała członka zespołu orzekającego. Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu ze Strony skarżącej może taki wybór delegować.

    4.    Jeżeli Strony nie osiągną porozumienia w sprawie przewodniczącego zespołu orzekającego w terminie przewidzianym w ust. 2, współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu ze Strony skarżącej wybiera przewodniczącego zespołu orzekającego w drodze losowania w ciągu 10 dni od upływu tego terminu:

    a)    spośród osób wskazanych w części listy zawierającej kandydatów na przewodniczącego sporządzonej na podstawie art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego); lub

    b)    w przypadku sporów wchodzących w zakres rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój) – spośród osób wskazanych w części listy dotyczącej handlu i zrównoważonego rozwoju zawierającej kandydatów na przewodniczącego sporządzonej na podstawie art. 26.6 ust. 1 lit. b) (Listy członków zespołu orzekającego).


    Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu ze Strony skarżącej może taki wybór delegować.

    5.    Zespół orzekający uznaje się za ustanowiony 15 dni po zaakceptowaniu przez trzech wybranych członków zespołu orzekającego ich powołania zgodnie z pkt 10 załącznika 26-A (Regulamin wewnętrzny), chyba że Strony uzgodnią inaczej. Każda ze Stron niezwłocznie podaje datę ustanowienia zespołu orzekającego do wiadomości publicznej.

    6.    Jeżeli którakolwiek z list przewidzianych w art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego) nie została sporządzona lub nie zawiera wystarczającej liczby imion i nazwisk lub zawiera tylko imiona i nazwiska osób, które nie są dostępne w momencie, w którym ma zostać wybrany członek zespołu orzekającego na podstawie ust. 3 lub 4, członków zespołu orzekającego wybiera się w drodze losowania spośród osób oficjalnie nominowanych przez jedną Stronę lub obie Strony zgodnie z załącznikiem 26-A (Regulamin wewnętrzny).

    ARTYKUŁ 26.6

    Listy członków zespołu orzekającego

    1.    Na swoim pierwszym posiedzeniu po wejściu w życie niniejszej Umowy Komitet ds. Handlu ustanawia:

    a)    listę osób, które chcą i są w stanie pełnić funkcję członków zespołu orzekającego. oraz


    b)    odrębną listę osób, które chcą i są w stanie pełnić funkcję członków zespołu orzekającego w sporach wchodzących w zakres rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój) („lista dotycząca handlu i zrównoważonego rozwoju”).

    2.    Każda z list, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), składa się z następujących części:

    a)    jednej części listy osób sporządzonej na podstawie propozycji Unii;

    b)    jednej części listy osób sporządzonej na podstawie propozycji Nowej Zelandii; oraz

    c)    jednej części listy złożonej z nazwisk osób niebędących obywatelami żadnej ze Stron i mających pełnić rolę przewodniczącego zespołu orzekającego.

    3.    W każdej z części listy, o których mowa w ust. 2 lit. a), b) i c), figurują co najmniej trzy osoby. W części listy, o której mowa w ust. 2 lit. c), figuruje nie więcej niż sześć osób. Komitet ds. Handlu zapewnia, aby na liście znajdowała się zawsze co najmniej taka minimalna liczba osób.

    4.    Komitet ds. Handlu może sporządzić dodatkowe listy osób posiadających wiedzę fachową dotyczącą konkretnych sektorów objętych postanowieniami niniejszej Umowy. Z zastrzeżeniem zgody Stron takie dodatkowe listy wykorzystywane są do powoływania składu zespołu orzekającego zgodnie z procedurą określoną w art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego).


    ARTYKUŁ 26.7

    Wymagania dotyczące członków zespołu orzekającego

    1.    Członek zespołu orzekającego:

    a)    musi wykazać się wiedzą fachową w dziedzinie prawa, międzynarodowej wymiany handlowej i innych kwestii objętych niniejszą Umową;

    b)    jest niezależny od Stron, niepowiązany z żadną ze Stron i nie przyjmuje poleceń od żadnej ze Stron;

    c)    działa w imieniu własnym i nie przyjmuje poleceń od żadnej organizacji ani rządu w kwestiach związanych ze sporem; oraz

    d)    przestrzega załącznika 26-B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów).

    2.    Przewodniczący ma również doświadczenie w procedurach rozstrzygania sporów.

    3.    Niezależnie od ust. 1 lit. a) i ust. 2, każdy członek zespołu orzekającego znajdujący się na liście dotyczącej handlu i zrównoważonego rozwoju posiada wiedzę specjalistyczną lub wiedzę ekspercką w obszarze:

    a)    prawa pracy lub ochrony środowiska;

    b)    kwestii, do których odniesiono się w rozdziale 19 (Handel a zrównoważony rozwój); lub


    c)    rozstrzygania sporów wynikających z umów międzynarodowych.

    4.    Mając na uwadze przedmiot konkretnego sporu, Strony mogą uzgodnić, że zastosują odstępstwo od wymogów wymienionych w ust. 1 lit. a).

    ARTYKUŁ 26.8

    Funkcje zespołu orzekającego

    Zespół orzekający:

    a)    dokonuje obiektywnej oceny sprawy, włącznie z obiektywną oceną okoliczności faktycznych, zakresu stosowania i zgodności z postanowieniami niniejszego tytułu;

    b)    zawiera w swoich decyzjach i sprawozdaniach ustalenia faktyczne, informację o zakresie stosowania postanowień niniejszego tytułu oraz podstawowe uzasadnienie wszelkich formułowanych przez niego ustaleń i zaleceń; oraz

    c)    powinien regularnie konsultować się ze Stronami i zapewniać odpowiednie możliwości wypracowania wspólnie uzgodnionego rozwiązania.


    ARTYKUŁ 26.9

    Zakres zadań

    1.    O ile w ciągu pięciu dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego Strony nie uzgodnią inaczej, zakres zadań zespołu orzekającego obejmuje:

    „zbadanie, w świetle odpowiednich postanowień niniejszego tytułu, na które powołują się Strony, kwestii, o której mowa we wniosku o ustanowienie zespołu orzekającego, w celu dokonania ustaleń w sprawie stosowania postanowień niniejszego tytułu i zgodności danego środka z odnośnymi postanowieniami oraz sporządzenia sprawozdania zgodnie z art. 26.11 (Sprawozdanie wstępne) i 26.12 (Sprawozdanie końcowe)”.

    2.    Jeżeli Strony uzgodnią inny zakres zadań niż ten określony w ust. 1, powiadamiają zespół orzekający o uzgodnionym zakresie zadań w terminie określonym w ust. 1.

    ARTYKUŁ 26.10

    Decyzje w sprawach pilnych

    1.    Na wniosek Strony zespół orzekający, w ciągu 10 dni od dnia ustanowienia, podejmuje decyzję, czy sprawa dotyczy kwestii pilnej.


    2.    Jeżeli zespół orzekający zdecyduje, że spór dotyczy spraw pilnych, mające zastosowanie terminy, o których mowa w sekcji C (Postępowanie przed zespołem orzekającym) niniejszego rozdziału, są o połowę krótsze niż określono w tej sekcji, z wyjątkiem terminów, o których mowa w art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego) i art. 26.9 (Zakres zadań).

    ARTYKUŁ 26.11

    Sprawozdanie wstępne

    1.    Zespół orzekający przedstawia Stronom sprawozdanie wstępne w terminie 90 dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego. Jeżeli zespół orzekający uzna, że nie zdoła dotrzymać tego terminu, przewodniczący zespołu orzekającego powiadamia o tym Strony na piśmie, podając przyczyny opóźnienia oraz przewidywany termin przedstawienia sprawozdania wstępnego przez zespół orzekający. Zespół orzekający nie może w żadnym razie przedstawić sprawozdania wstępnego później niż 120 dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego.

    2.    Każda ze Stron może złożyć pisemny wniosek do zespołu orzekającego o dokonanie przeglądu konkretnych elementów sprawozdania wstępnego w terminie 10 dni od jego przedstawienia. Strona może przedstawić uwagi do wniosku drugiej Strony w terminie sześciu dni od dnia złożenia wniosku.


    ARTYKUŁ 26.12

    Sprawozdanie końcowe

    1.    Zespół orzekający przedstawia Stronom sprawozdanie końcowe w terminie 120 dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego. Jeżeli zespół orzekający uzna, że nie zdoła dotrzymać tego terminu, przewodniczący zespołu orzekającego powiadamia o tym Strony na piśmie, podając przyczyny opóźnienia oraz przewidywany termin przedstawienia sprawozdania końcowego przez zespół orzekający. Zespół orzekający nie może w żadnym razie przedstawić sprawozdania końcowego później niż 150 dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego.

    2.    Sprawozdanie końcowe zawiera omówienie wszelkich pisemnych wniosków Stron dotyczących sprawozdania wstępnego, o którym mowa w art. 26.11 ust. 2 (Sprawozdanie wstępne) i wyraźnie odnosi się do uwag Stron.

    ARTYKUŁ 26.13

    Środki zapewniania zgodności

    1.    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, wdraża wszelkie środki niezbędne do bezzwłocznego zastosowania się do ustaleń i zaleceń zawartych w sprawozdaniu końcowym w celu zapewnienia zgodności z postanowieniami niniejszego tytułu.


    2.    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie później niż 30 dni od dnia otrzymania sprawozdania końcowego, dostarcza Stronie skarżącej powiadomienie o środkach, które wdrożyła lub zamierza wdrożyć w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego.

    3.    Ponadto w odniesieniu do sporów określonych w rozdziale 19 (Handel a zrównoważony rozwój):

    a)    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie później niż 30 dni od dnia otrzymania sprawozdania końcowego przekazuje do swojego mechanizmu dotyczącego społeczeństwa obywatelskiego ustanowionego na mocy art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze) i do punktu kontaktowego drugiej Strony ustanowionego na mocy art. 19.20 (Punkty kontaktowe) informacje na temat środków, które wdrożyła lub zamierza wdrożyć w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego; oraz

    b)    Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju monitoruje wykonane środków zapewniania zgodności. Wewnętrzne grupy doradcze, o których mowa w art. 24.6 (Wewnętrzne grupy doradcze), mogą przedkładać w tej kwestii uwagi do Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju.

    ARTYKUŁ 26.14

    Rozsądny termin

    1.    Jeżeli natychmiastowe zastosowanie się do sprawozdania końcowego nie jest możliwe, Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie później niż w ciągu 30 dni od dnia dostarczenia sprawozdania końcowego, przekazuje Stronie skarżącej powiadomienie na piśmie o rozsądnym terminie, jakiego będzie potrzebować, aby dokonać takich działań. Strony dążą do uzgodnienia rozsądnego terminu na zastosowanie się do sprawozdania końcowego.


    2.    Jeżeli Strony nie uzgodniły rozsądnego terminu, Strona skarżąca może, najwcześniej 20 dni od dnia otrzymania powiadomienia, o którym mowa w ust. 1, złożyć wniosek na piśmie o ustalenie rozsądnego terminu przez zespół orzekający w pierwotnym składzie. Zespół orzekający dostarcza swoją decyzję Stronom w ciągu 20 dni od dnia dostarczenia takiego wniosku.

    3.    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, przekazuje Stronie skarżącej powiadomienie na piśmie o swoich postępach w zastosowaniu się do sprawozdania końcowego nie później niż 30 dni przed upływem tego rozsądnego terminu.

    4.    Strony mogą uzgodnić przedłużenie rozsądnego terminu.

    ARTYKUŁ 26.15

    Kontrola zgodności

    1.    Nie później niż w dniu upłynięcia rozsądnego terminu, Strona, przeciwko której wniesiono skargę, przekazuje Stronie skarżącej powiadomienie o wszelkich środkach wdrożonych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego.


    2.    W przypadku gdy Strony nie zgadzają się co do istnienia lub zgodności jakiegokolwiek środka wdrożonego w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego z postanowieniami niniejszego tytułu, Strona skarżąca może złożyć pisemny wniosek do zespołu orzekającego w pierwotnym składzie o podjęcie decyzji w tej kwestii. We wniosku określa się sporny środek i wyjaśnia, w jaki sposób środek ten stanowi naruszenie postanowień niniejszego tytułu, w sposób wystarczająco jasno przedstawiający podstawę prawną skargi. Zespół orzekający dostarcza swoją decyzję Stronom w ciągu 54 dni od dnia dostarczenia takiego wniosku.

    ARTYKUŁ 26.16

    Tymczasowe środki zaradcze

    1.    Na wniosek Strony skarżącej Strona, przeciwko której wniesiono skargę, przystępuje do konsultacji ze Stroną skarżącą w celu uzgodnienia odszkodowania możliwego do przyjęcia przez obie Strony, jeżeli:

    a)    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, przekaże Stronie skarżącej powiadomienie, że zastosowanie się do sprawozdania końcowego nie jest możliwe;

    b)    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie dostarczy pisemnego powiadomienia o środkach wdrożonych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego w terminie, o którym mowa w art. 26.13 (Środki zapewniania zgodności), lub przed datą upływu rozsądnego terminu;

    c)    zespół orzekający stwierdzi, że nie wdrożono żadnych środków w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego; lub


    d)    zespół orzekający stwierdzi, że środki wdrożone w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego są niezgodne z postanowieniami niniejszego tytułu.

    2.    Niniejszy artykuł ma zastosowanie do sporów określonych w rozdziale 19 (Handel a zrównoważony rozwój), jeżeli:

    a)    zaistnieje sytuacja określona w ust. 1 lit. a), b) lub c), a w sprawozdaniu końcowym sporządzonym na podstawie art. 26.12 (Sprawozdanie końcowe) stwierdzono naruszenie:

    (i)    art. 19.3 ust. 3 (Wielostronne normy i porozumienia dotyczące pracy); lub

    (ii)    art. 19.6 ust. 3 (Handel a zmiana klimatu), jeżeli zespół orzekający w swoim sprawozdaniu końcowym ustali, że Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie powstrzymała się od jakiegokolwiek działania lub zaniechania, które w istotny sposób podważa przedmiot i cel porozumienia paryskiego; lub

    b)    zaistnieje sytuacja określona w ust. 1 lit. d), a zespół orzekający w sprawie zgodności na podstawie art. 26.15 (Kontrola zgodności) stwierdzi w swoje decyzji naruszenie:

    (i)    art. 19.3 ust. 3 (Wielostronne normy i porozumienia dotyczące pracy); lub

    (ii)    art. 19.6 ust. 3 (Handel a zmiana klimatu), jeżeli zespół orzekający w swojej decyzji ustali, że Strona, przeciwko której wniesiono skargę, nie powstrzymała się od jakiegokolwiek działania lub zaniechania, które w istotny sposób podważa przedmiot i cel porozumienia paryskiego;


    3.    Jeżeli w okolicznościach określonych w ust. 1 i 2 Strona skarżąca zdecyduje, że nie wystąpi z wnioskiem o konsultacje w odniesieniu do odszkodowania, lub Strony nie dojdą do porozumienia w kwestii odszkodowania w terminie 20 dni od rozpoczęcia konsultacji w tej kwestii, Strona skarżąca może przekazać Stronie, przeciwko której wniesiono skargę, pisemne powiadomienie o swoim zamiarze zawieszenia stosowania obowiązków wynikających z postanowień niniejszego tytułu. W powiadomieniu określa się zakres zamierzonego zawieszenia obowiązków.

    4.    Strona skarżąca może zawiesić te obowiązki po upływie 10 dni od dnia dostarczenia powiadomienia, o którym mowa w ust. 3, chyba że Strona, przeciwko której wniesiono skargę, dostarczyła pisemny wniosek zgodnie z ust. 6.

    5.    Zawieszenie obowiązków nie może przekraczać poziomu odpowiadającego zniweczeniu lub naruszeniu korzyści spowodowanemu naruszeniem.

    6.    Jeżeli Strona, przeciwko której wniesiono skargę, uzna, że zgłoszony zakres zawieszenia obowiązków wykracza poza zakres odpowiadający zniweczeniu lub naruszeniu korzyści spowodowanemu naruszeniem lub że nie spełniono warunków określonych w ust. 2, może wystąpić z pisemnym wnioskiem do zespołu orzekającego w pierwotnym składzie przed upływem terminu 10 dni przewidzianego w ust. 4 o podjęcie decyzji w tej sprawie. Zespół orzekający doręcza Stronom swoją decyzję w sprawie zakresu zawieszenia obowiązków lub w sprawie ustalenia, czy warunki określone w ust. 2 pozostają niespełnione, w terminie 30 dni od dnia złożenia tego wniosku. Zawieszenie obowiązków nie może nastąpić przed wydaniem decyzji przez zespół orzekający. Zawieszenie obowiązków musi być zgodne z tą decyzją.


    7.    Zawieszenie obowiązków i odszkodowanie, o których mowa w niniejszym artykule, mają charakter tymczasowy i nie mogą być stosowane po:

    a)    wspólnym uzgodnieniu przez Strony rozwiązania zgodnie z art. 26.26 (Wspólnie uzgodnione rozwiązanie);

    b)    uzgodnieniu przez Strony, że środek wdrożony w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego zapewnia przestrzeganie postanowień niniejszego tytułu przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę; ani

    c)    wycofaniu lub zmianie wszelkich środków wdrożonych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego, które zespół orzekający uznał za niezgodne z postanowieniami niniejszego tytułu, tak aby zapewnić przestrzeganie tych postanowień przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę.

    ARTYKUŁ 26.17

    Przegląd środków wdrożonych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego po przyjęciu tymczasowych środków zaradczych

    1.    Strona, przeciwko której wniesiono skargę, dostarcza Stronie skarżącej powiadomienie o wszelkich środkach, które wdrożyła w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego po zawieszeniu obowiązków lub po zastosowaniu tymczasowego odszkodowania, w zależności od przypadku. Z wyjątkiem przypadków, w których ma zastosowanie ust. 2, Strona skarżąca kończy zawieszenie obowiązków w ciągu 30 dni od dnia dostarczenia powiadomienia. W przypadkach, w których zastosowano odszkodowanie, oraz z wyjątkiem przypadków określonych w ust. 2, Strona, przeciwko której wniesiono skargę, może zakończyć stosowanie takiego odszkodowania w ciągu 30 dni od dnia dostarczenia powiadomienia, że się zastosowała.


    2.    Jeżeli w ciągu 30 dni od dnia dostarczenia powiadomienia Strony nie osiągną porozumienia co do tego, czy zgłoszony środek zapewnia przestrzeganie postanowień niniejszego tytułu przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę, którakolwiek ze Stron może złożyć pisemny wniosek do zespołu orzekającego w pierwotnym składzie o podjęcie decyzji w tej sprawie, a w przeciwnym razie zawieszenie obowiązków lub stosowanie odszkodowania, w zależności od przypadku, zostają zakończone. Zespół orzekający dostarcza swoją decyzję Stronom w ciągu 46 dni od dnia dostarczenia wniosku. Jeżeli zespół orzekający stwierdzi, że środek wdrożony w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego jest zgodny z postanowieniami niniejszego tytułu, zawieszenie obowiązków lub odszkodowanie, w zależności od przypadku, ulega zakończeniu. W stosownych przypadkach Strona skarżąca w świetle decyzji zespołu orzekającego dostosowuje zakres zawieszenia obowiązków lub poziom odszkodowania.

    3.    Jeżeli Strona, przeciwko której wniesiono skargę, uzna, że zakres zawieszenia obowiązków wdrożony przez Stronę skarżącą wykracza poza zakres odpowiadający zniweczeniu lub naruszeniu korzyści spowodowanemu naruszeniem postanowień, może wystąpić z pisemnym wnioskiem do zespołu orzekającego w pierwotnym składzie o podjęcie decyzji w tej sprawie.

    ARTYKUŁ 26.18

    Zastępowanie członków zespołu orzekającego

    Jeżeli członek zespołu orzekającego nie jest w stanie uczestniczyć w jakiejkolwiek procedurze rozstrzygania sporów, odejdzie z zespołu lub musi być zastąpiony ze względu na nieprzestrzeganie załącznika 26-B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów), zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego), a jakikolwiek nowy członek zespołu orzekającego otrzymuje wszystkie uprawnienia i obowiązki członków zespołu orzekającego w pierwotnym składzie. Termin dostarczenia sprawozdania lub decyzji zespołu orzekającego zostaje przedłużony o czas niezbędny do wyznaczenia nowego członka zespołu orzekającego.


    ARTYKUŁ 26.19

    Regulamin wewnętrzny

    1.    Postępowanie przed zespołem orzekającym regulują niniejsza sekcja i załącznik 26-A (Regulamin wewnętrzny);

    2.    Wszelkie posiedzenia zespołu orzekającego są jawne, chyba że w załączniku 26-A (Regulamin wewnętrzny) określono inaczej.

    ARTYKUŁ 26.20

    Zawieszenie i zakończenie

    1.    Na wniosek obu Stron zespół orzekający może w dowolnej chwili zawiesić prace na uzgodniony przez Strony okres, nieprzekraczający 12 kolejnych miesięcy.

    2.    Zespół orzekający wznawia prace przed upływem okresu zawieszenia na pisemny wniosek obu Stron lub z chwilą upływu okresu zawieszenia na pisemny wniosek jednej ze Stron. Strona występująca z wnioskiem przekazuje odpowiednio powiadomienie drugiej Stronie. Jeżeli zespół orzekający nie wznowi prac po upływie okresu zawieszenia zgodnie z niniejszym ustępem, uprawnienia zespołu orzekającego wygasają, a procedura rozstrzygania sporów zostaje zakończona.

    3.    W przypadku zawieszenia prac zespołu orzekającego odpowiednie terminy określone w niniejszej sekcji zostają wydłużone o okres odpowiadający okresowi zawieszenia prac zespołu orzekającego.


    ARTYKUŁ 26.21

    Prawo do starania się o uzyskanie informacji i do ich otrzymania

    1.    Na wniosek Strony lub z własnej inicjatywy zespół orzekający może starać się o uzyskanie od Stron odpowiednich informacji, które uzna za niezbędne i stosowne. Strony udzielają bezzwłocznej i pełnej odpowiedzi na każdy wniosek zespołu orzekającego o udzielenie takich informacji.

    2.    Na wniosek Strony lub z własnej inicjatywy zespół orzekający może starać się o uzyskanie wszelkich informacji, które uzna za stosowne, z dowolnych źródeł. Zespół orzekający ma również prawo do zasięgnięcia opinii ekspertów, jeżeli uzna to za stosowne, w stosownych przypadkach z zastrzeżeniem warunków uzgodnionych przez Strony.

    3.    W odniesieniu do kwestii związanych z przestrzeganiem porozumień wielostronnych i instrumentów, o których mowa w rozdziale 19 (Handel a zrównoważony rozwój), opinie ekspertów zewnętrznych lub informacje, o które zwraca się zespół orzekający, powinny obejmować informacje i porady pochodzące z MOP lub odpowiednich organów lub organizacji ustanowionych w ramach wielostronnych umów środowiskowych.

    4.    Zespół orzekający rozpatruje stanowiska amicus curiae przedstawione przez osoby fizyczne Strony lub osoby prawne mające siedzibę na terytorium Strony zgodnie z załącznikiem 26-A (Regulamin wewnętrzny).

    5.    Wszelkie informacje lub opinie uzyskane przez zespół orzekający na podstawie niniejszego artykułu są ujawniane Stronom, które mogą następnie przedstawić uwagi do nich.


    ARTYKUŁ 26.22

    Zasady wykładni

    1.    Zespół orzekający interpretuje postanowienia niniejszego tytułu zgodnie ze zwyczajowymi zasadami wykładni prawa międzynarodowego publicznego, w tym z zasadami określonymi w Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, sporządzonej w Wiedniu dnia 23 maja 1969 r.

    2.    Zespół orzekający uwzględnia również odpowiednie interpretacje zawarte w sprawozdaniach zespołów orzekających WTO i Organu Apelacyjnego przyjętych przez Organ Rozstrzygania Sporów WTO.

    3.    Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego nie mogą rozszerzać ani ograniczać praw i obowiązków Stron przewidzianych w niniejszej Umowie.

    ARTYKUŁ 26.23

    Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego

    1.    Obrady zespołu orzekającego są poufne. Zespół orzekający dokłada wszelkich starań, aby sporządzać sprawozdania i podejmować decyzje w drodze konsensu. Jeżeli nie jest to możliwe, zespół orzekający rozstrzyga większością głosów. W żadnym wypadku odrębne opinie członków zespołu orzekającego nie są ujawniane.

    2.    Decyzje i sprawozdania zespołu orzekającego są bezwarunkowo przyjmowane przez Strony. Nie są one źródłem żadnych praw ani obowiązków w odniesieniu do osób fizycznych ani prawnych.


    3.    Każda ze Stron podaje sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego i jego oświadczenia do wiadomości publicznej, z zastrzeżeniem ochrony informacji poufnych.

    4.    Zgodnie z punktami 34–36 załącznika 26-A (Regulamin wewnętrzny) zespół orzekający i Strony traktują wszelkie informacje przekazane zespołowi orzekającemu przez Stronę jako poufne.

    ARTYKUŁ 26.24

    Wybór forum

    1.    W przypadku powstania sporu dotyczącego określonego środka, co do którego domniemywa się naruszenie postanowień niniejszego tytułu oraz zasadniczo równoważnego obowiązku wynikającego z jakiejkolwiek innej międzynarodowej umowy handlowej, do której Strony przystąpiły, w tym porozumienia WTO, Strona domagająca się rekompensaty wybiera organ, który rozstrzygnie spór.

    2.    Po wybraniu takiego organu przez Stronę i wszczęciu procedur rozstrzygania sporów na podstawie niniejszej sekcji lub jakiejkolwiek innej międzynarodowej umowy handlowej Strona ta nie wszczyna procedur rozstrzygania sporów na podstawie żadnej innej umowy w odniesieniu do środka, o którym mowa w ust. 1, chyba że organ wybrany w pierwszej kolejności nie dokona żadnych ustaleń z powodów proceduralnych lub jurysdykcyjnych.

    3.    Na potrzeby niniejszego artykułu:

    a)    procedury rozstrzygania sporów na podstawie niniejszej sekcji uznaje się za wszczęte z chwilą wniesienia przez jedną ze Stron wniosku o ustanowienie zespołu orzekającego zgodnie z art. 26.4 (Wszczęcie postępowania przed zespołem orzekającym);


    b)    procedury rozstrzygania sporów na podstawie porozumienia WTO uznaje się za wszczęte z chwilą złożenia przez Stronę wniosku o ustanowienie zespołu orzekającego zgodnie z art. 6 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów; oraz

    c)    procedury rozstrzygania sporów na podstawie każdej innej umowy międzynarodowej uznaje się za wszczęte zgodnie z odnośnymi postanowieniami takiej umowy.

    4.    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie wyklucza zawieszenia obowiązków przez jedną ze Stron, jeżeli zezwala na to Organ Rozstrzygania Sporów WTO lub jeżeli możliwość taką przewidują procedury rozstrzygania sporów określone w jakiejkolwiek innej międzynarodowej umowie handlowej, której Strony sporu są stronami. Strona nie może powoływać się na porozumienie WTO ani na żadną inną międzynarodową umowę handlową zawartą między Stronami, aby uniemożliwić drugiej Stronie zawieszenie obowiązków na podstawie niniejszego rozdziału.

    SEKCJA D

    MEDIACJA

    ARTYKUŁ 26.25

    Mediacja

    Strony mogą podjąć mediację w odniesieniu do jakiegokolwiek środka, który zdaniem Strony niekorzystnie wpływa na handel i inwestycje między Stronami. Procedurę mediacji określono w załączniku 26-C (Regulamin postępowania mediacyjnego).


    SEKCJA E

    POSTANOWIENIA WSPÓLNE

    ARTYKUŁ 26.26

    Wspólnie uzgodnione rozwiązanie

    1.    Strony mogą w dowolnym czasie wypracować wspólnie uzgodnione rozwiązanie w odniesieniu do wszelkich sporów objętych postanowieniami art. 26.2 (Zakres).

    2.    Jeżeli wspólnie uzgodnione rozwiązanie zostanie wypracowane w ramach postępowania przed zespołem orzekającym lub postępowania mediacyjnego, Strony wspólnie powiadamiają o takim rozwiązaniu, odpowiednio, przewodniczącego zespołu orzekającego lub mediatora. Po takim powiadomieniu postępowanie przed zespołem orzekającym lub postępowanie mediacyjne zostaje zakończone.

    3.    Wszelkie wspólnie uzgodnione rozwiązania wypracowane przez Strony podaje się do wiadomości publicznej.

    4.    Każda ze Stron wprowadza wszelkie środki niezbędne do wdrożenia wspólnie uzgodnionego rozwiązania w uzgodnionym terminie.

    5.    Nie później niż z upływem uzgodnionego terminu Strona wdrażająca powiadamia drugą Stronę na piśmie o wszelkich środkach przedsięwziętych w celu wdrożenia wspólnie uzgodnionego rozwiązania.


    ARTYKUŁ 26.27

    Terminy

    1.    Wszystkie terminy określone w niniejszym rozdziale liczy się w dniach kalendarzowych od dnia następującego po czynności, do której się odnoszą, o ile nie określono inaczej.

    2.    Każdy termin określony w niniejszym rozdziale może zostać zmieniony za porozumieniem Stron.

    3.    W odniesieniu do sekcji C (Postępowanie przed zespołem orzekającym) zespół orzekający może w dowolnym czasie zaproponować Stronom zmianę któregokolwiek z terminów określonych w niniejszym rozdziale, podając uzasadnienie.

    ARTYKUŁ 26.28

    Koszty

    1.    Każda ze Stron pokrywa swoje wydatki wynikające z udziału w postępowaniu przed zespołem orzekającym lub w postępowaniu mediacyjnym.

    2.    O ile w załączniku 26-A (Regulamin wewnętrzny) nie przewidziano inaczej, Strony dzielą między siebie i na równych zasadach wydatki wynikające z kwestii organizacyjnych, w tym koszty wynagrodzenia i wydatki członków zespołu orzekającego i mediatorów. Wynagrodzenie członków zespołu orzekającego i mediatorów musi być zgodne z normami WTO.


    3.    Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję określającą parametry lub inne szczegóły dotyczące wynagrodzenia i zwrotu wydatków członków zespołu orzekającego i mediatorów, w tym wszelkich kosztów powiązanych, które mogą zostać poniesione w trakcie postępowania. Do czasu podjęcia takiej decyzji wynagrodzenie i zwrot wydatków członków zespołu orzekającego i mediatorów oraz wszelkich powiązanych kosztów ustala się zgodnie z pkt 10 załącznika 26-A (Regulamin wewnętrzny).

    ARTYKUŁ 26.29

    Zmiany w załącznikach

    Komitet ds. Handlu może zmieniać załączniki 26-A (Regulamin wewnętrzny) i 26-B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów).


    ROZDZIAŁ 27

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    ARTYKUŁ 27.1

    Zmiany

    1.    Strony mogą uzgodnić, na piśmie, zmianę niniejszej Umowy.

    2.    Zmiany wchodzą w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca od dnia, w którym Strony wymienią pisemne powiadomienia poświadczające, że wypełniły swoje odpowiednie obowiązujące wymogi prawne i zakończyły swoje odpowiednie obowiązujące procedury prawne dotyczące wejścia w życie takich zmian, lub w późniejszym terminie uzgodnionym przez Strony.

    3.    Komitet ds. Handlu może wprowadzić zmiany do niniejszej Umowy, jak przewidziano w art. 24.3 (Zmiany wprowadzane przez Komitet ds. Handlu). W swojej decyzji Komitet ds. Handlu określa datę wejścia w życie zmian albo, jeśli wymaga tego wewnętrzny system Strony, przewiduje, że zmiany te wchodzą w życie po pisemnym powiadomieniu o spełnieniu wszelkich pozostałych wymogów prawnych i zakończeniu wszelkich pozostałych procedur prawnych Stron.


    ARTYKUŁ 27.2

    Wejście w życie

    1.    Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca od dnia, w którym Strony wymienią pisemne powiadomienia poświadczające, że wypełniły swoje odpowiednie obowiązujące wymogi prawne i zakończyły swoje odpowiednie obowiązujące procedury prawne dotyczące wejścia w życie niniejszej Umowy. Strony mogą uzgodnić inny termin wejścia w życie niniejszej Umowy.

    2.    Powiadomienia, o których mowa w ust. 1, przesyła się do Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej i do Ministerstwa Spraw Zagranicznych i Handlu Nowej Zelandii.

    ARTYKUŁ 27.3

    Wypowiedzenie

    1.    Niniejsza Umowa pozostaje w mocy do czasu jej wypowiedzenia zgodnie z ust. 2.

    2.    Strona może powiadomić drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia niniejszej Umowy. Powiadomienie skierowane do Unii przesyła się do Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej, a powiadomienie skierowane do Nowej Zelandii przesyła się do Ministerstwa Spraw Zagranicznych i Handlu Nowej Zelandii. Wypowiedzenie niniejszej Umowy staje się skuteczne po upływie sześciu miesięcy od dnia dostarczenia powiadomienia, chyba że Strony uzgodnią inaczej.

    ARTYKUŁ 27.4

    Wypełnianie zobowiązań

    1.    Każda ze Stron jest w pełni odpowiedzialna za przestrzeganie wszystkich postanowień niniejszej Umowy.


    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby przedsięwzięte zostały wszelkie niezbędne środki w celu wprowadzenia w życie postanowień niniejszej Umowy, w tym przestrzegania ich na wszystkich szczeblach instytucji rządowych i samorządowych, jak również przez osoby wykonujące delegowaną władzę publiczną. Każda ze Stron wykonuje obowiązki określone w niniejszej Umowie w dobrej wierze.

    3.    Niniejsza Umowa stanowi część wspólnych ram instytucjonalnych, o których mowa w art. 52 ust. 1 umowy partnerstwa. Strona może przedsięwziąć właściwe środki w odniesieniu do niniejszej Umowy w przypadku szczególnie poważnego i znaczącego naruszenia któregokolwiek z obowiązków opisanych w art. 2 ust. 1 lub art. 8 ust. 1 umowy partnerstwa jako jej elementy zasadnicze, jeżeli to naruszenie stanowi zagrożenie dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, a zatem wymaga natychmiastowej reakcji. Strona może również przedsięwziąć właściwe środki w odniesieniu do niniejszej Umowy w przypadku działania lub zaniechania, które w istotny sposób narusza przedmiot i cel porozumienia paryskiego. Takie właściwe środki wprowadza się zgodnie z procedurą określoną w art. 54 umowy partnerstwa.

    ARTYKUŁ 27.5

    Uprawnienia delegowane

    O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, każda ze Stron zapewnia, aby osoba prawna – w tym przedsiębiorstwo państwowe, przedsiębiorstwo, któremu przyznano szczególne prawa lub przywileje, lub wyznaczony monopolista – która wykonuje przekazane jej przez Stronę uprawnienia regulacyjne, administracyjne lub inny rodzaj władzy publicznej, działała zgodnie z obowiązkami Strony wynikającymi z niniejszej Umowy.


    ARTYKUŁ 27.6

    Brak bezpośredniego skutku

    1.    Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako przyznające osobom prawa lub nakładające na osoby obowiązki inne niż prawa i obowiązki powstałe między Stronami na podstawie międzynarodowego prawa publicznego.

    2.    Strona nie przewiduje w swoim prawie wewnętrznym prawa do wniesienia skargi przeciwko drugiej Stronie z tytułu niezgodności środka drugiej Strony z niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 27.7

    Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz zmiany do nich

    O ile nie określono inaczej, w przypadku gdy postanowienia niniejszej Umowy odnoszą się do przepisów ustawowych i wykonawczych Strony, te przepisy ustawowe i wykonawcze należy rozumieć jako obejmujące zmiany do nich.

    ARTYKUŁ 27.8

    Integralne części niniejszej Umowy

    1.    Załączniki, dodatki, deklaracje, wspólne deklaracje i przypisy do niniejszej Umowy stanowią integralną część niniejszej Umowy.


    2.    Każdy z załączników do niniejszej Umowy, w tym dodatki do niego, stanowi integralną część rozdziału, który odnosi się do tego załącznika lub do którego odnosi się ten załącznik. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że:

    a)    załącznik 2-A (Harmonogram znoszenia ceł) i dodatki do niego stanowią integralną część rozdziału 2 (Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku);

    b)    załącznik 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dla poszczególnych produktów), załącznik 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) i dodatki do niego oraz załączniki 3-C (Tekst oświadczenia o pochodzeniu) i 3-D (Deklaracja dostawcy, o której mowa w art. 3.3 ust. 4 (Kumulacja pochodzenia)), 3-E (Wspólna deklaracja dotycząca Księstwa Andory) i 3-F (Wspólna deklaracja dotycząca Republiki San Marino) stanowią integralną część rozdziału 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia);

    c)    załączniki 6-A (Właściwe organy), 6-B (Warunki regionalne dotyczące roślin i produktów roślinnych), 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych), 6-D (Wytyczne i procedury dotyczące audytu lub weryfikacji), 6-E (Certyfikacja) i 6-F (Kontrole przywozu i opłaty przywozowe) stanowią integralną część rozdziału 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne);


    d)    załączniki 9-A (Przyjmowanie wyników oceny zgodności (dokumenty)), 9-B (Pojazdy silnikowe oraz wyposażenie i części) i dodatek do niego, 9-C (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 5 lit. b), w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących bezpieczeństwa produktów niespożywczych i związanych z tym środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych), 9-D (Porozumienie, o którym mowa w art. 9.10 ust. 6, w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami art. 9.10 ust. 5 lit. b)) oraz 9-E (Wina i napoje spirytusowe) i dodatki do niego stanowią integralną część rozdziału 9 (Bariery techniczne w handlu);

    e)    załącznik 10-A (Istniejące środki), załącznik 10-B (Przyszłe środki), załącznik 10-C (Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa, osoby przeniesiona wewnątrz przedsiębiorstwa i osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową), załącznik 10-D (Wykaz działalności osób odbywających krótkoterminowe wizyty służbowe), załącznik 10-E (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód), załącznik 10-F (Przepływ osób fizycznych odbywających wizyty służbowe) i dodatki do nich stanowią integralną część rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami);

    f)    załącznik 13 (Wykaz towarów energetycznych, węglowodorów i surowców) stanowi integralną część rozdziału 13 (Energia i surowce);

    g)    załącznik 14 (Zobowiązania dotyczące dostępu do rynku zamówień publicznych) stanowi integralną część rozdziału 14 (Zamówienia Publiczne);


    h)    załącznik 18-A (Klasy produktów) i załącznik 18-B (Wykazy oznaczeń geograficznych) do rozdziału 18 (Własność intelektualna);

    i)        załącznik 19 (Towary i usługi środowiskowe) stanowi integralną część rozdziału 19 (Handel a zrównoważony rozwój);

    j)    załącznik 24 (Regulamin wewnętrzny Komitetu ds. Handlu) stanowi integralną część rozdziału 24 (Postanowienia instytucjonalne);

    k)    załączniki 26-A (Regulamin wewnętrzny), 26-B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów) i 26-C (Regulamin postępowania mediacyjnego) stanowią integralną część rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów); oraz

    l)    załącznik 27 (Wspólna deklaracja dotycząca unii celnych) stanowi integralną część rozdziału 27 (Postanowienia końcowe).


    ARTYKUŁ 27.9

    Teksty autentyczne

    Niniejszą Umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, a każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.

    NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani pełnomocnicy, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

    Sporządzono w …… dnia ……

    W imieniu Unii Europejskiej

    W imieniu Nowej Zelandii

    (1)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że pojęcie „środek” obejmuje „zaniechanie”.
    (2)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że pojęcie „środki Strony” obejmuje środki przyjmowane lub utrzymywane poprzez wydawanie poleceń, kierowanie lub kontrolowanie postępowania innych podmiotów.
    (3)    Termin „osoba fizyczna Strony” obejmuje również osoby stale zamieszkujące w Republice Łotewskiej, które nie są obywatelami Republiki Łotewskiej ani żadnego innego państwa, ale które zgodnie z prawem Republiki Łotewskiej są uprawnione do otrzymania paszportu dla osób niebędących obywatelami.
    (4)    Unia potwierdza swoje obowiązki dotyczące stałych rezydentów Nowej Zelandii na podstawie GATS. W związku z tym termin „osoba fizyczna Strony” obejmuje również osoby posiadające prawo stałego pobytu w Nowej Zelandii, które nie są obywatelami Nowej Zelandii, w zakresie, w jakim takie osoby fizyczne są objęte zobowiązaniami Unii na podstawie GATS.
    (5)

       Dz.U. UE L 57 z 26.2.1997, s. 5.

    (6)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. UE L 269 z 10.10.2013, s. 1).
    (7)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że celem tego postanowienia nie jest uniemożliwienie Stronie korzystania z ceny przywozowej do określenia stosowanej stawki celnej zgodnie z niniejszą Umową.
    (8)    W kontekście lit. a) czynności konserwujące, takie jak: chłodzenie, zamrażanie lub wentylacja uznaje się za niewystarczające, natomiast czynności takich jak: marynowanie, suszenie lub wędzenie, które mają nadać produktowi szczególne lub odmienne właściwości, nie uznaje się za niewystarczające.
    (9)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że o ile oświadczenie o pochodzeniu musi być sporządzone przez eksportera, który jest odpowiedzialny za podanie wystarczająco szczegółowych informacji umożliwiających identyfikację produktu pochodzącego, to nie ma wymogu dotyczącego tożsamości ani siedziby osoby wypełniającej fakturę lub jakikolwiek inny dokument, jeżeli dokument ten pozwala na jednoznaczną identyfikację eksportera.
    (10)

       Dz.U. WE L 302 z 15.11.1985, s. 9.

    (11)    W dniu wejścia w życie niniejszej Umowy regionami najbardziej oddalonymi Unii Europejskiej są: Gwadelupa, Gujana Francuska, Martynika, Reunion, Majotta, Saint Martin, Azory, Madera i Wyspy Kanaryjskie. Niniejszy artykuł stosuje się również do kraju lub terytorium zamorskiego, które zmienią swój status na region najbardziej oddalony na podstawie decyzji Rady Europejskiej zgodnie z procedurą określoną w art. 355 ust. 6 TFUE, od dnia przyjęcia tej decyzji. W przypadku gdy region najbardziej oddalony Unii zmienia swój status zgodnie z tą samą procedurą, niniejszy artykuł przestaje mieć zastosowanie z chwilą podjęcia przez Radę Europejską odpowiedniej decyzji. Unia powiadamia Nową Zelandię o wszelkich zmianach dotyczących terytoriów uznawanych za regiony najbardziej oddalone Unii.
    (12)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że konsultacje techniczne na podstawie niniejszego artykułu nie zastępują konsultacji na podstawie art. 26.3 (Konsultacje), chyba że Strony uzgodnią inaczej.
    (13)    Procedury udzielania zezwoleń w ramach niniejszego artykułu obejmują wszystkie zezwolenia poprzedzające wprowadzenie do obrotu w obszarze łańcucha żywnościowego: tj. uprawę organizmów zmodyfikowanych genetycznie/genetycznie modyfikowanej żywności i paszy, dodatki paszowe, dodatki do żywności/enzymy/środki aromatyzujące, środki aromatyzujące do dymu wędzarniczego, środki ochrony roślin, nową żywność, materiały do kontaktu z żywnością, oświadczenia zdrowotne oraz dodawanie do żywności witamin i składników mineralnych i innych substancji.
    (14)    Do celów niniejszego artykułu „instytucja naukowa” obejmuje instytucje, które prowadzą badania naukowe za opłatą, na przykład uniwersytety, laboratoria i ośrodki testowe lub badawcze.
    (15)    Zgodnie z definicją zawartą w przepisach ustawowych i wykonawczych każdej ze Stron dotyczących dobrostanu zwierząt.
    (16)    System certyfikatów CB wydawanych w ramach systemu oceny zgodności dla urządzeń i komponentów elektrotechnicznych opracowanego przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną (IECEE).
    (17)    Zgodnie z przepisami technicznymi każdej ze Stron.
    (18)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że litera ta odnosi się do Strony dokonującej przywozu.
    (19)    Każda ze Stron zapewnia wprowadzenie środków ochronnych gwarantujących bezstronność i brak konfliktu interesów w przypadku powierzenia obu obowiązków jednemu podmiotowi.
    (20)    Dyrektywa 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (Dz.U. UE L 11 z 15.1.2002, s. 4).
    (21)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że o utworzeniu grupy roboczej jako takiej może decydować jedynie Komitet ds. Handlu na podstawie art. 24.2 ust. 2 lit. a) (Funkcje Komitetu ds. Handlu).
    (22)    Samego faktu wymagania wizy od osób fizycznych pochodzących z konkretnych państw, gdy w przypadku innych państw wiza nie jest wymagana, nie uznaje się za niweczący lub naruszający korzyści wynikające z postanowień niniejszego rozdziału.
    (23)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że przewozy lotnicze lub powiązane usługi wspierające przewozy lotnicze obejmują między innymi następujące usługi: transport lotniczy; usługi z wykorzystaniem statku powietrznego, których głównym celem nie jest transport towarów lub pasażerów, takie jak: gaszenie pożarów z powietrza, loty szkoleniowe, loty widokowe, opryski, dokonywanie pomiarów, tworzenie map, fotografowanie, skoki spadochronowe, holowanie szybowców, wycinka drzew i prace budowlane z użyciem śmigłowca, a także inne wykonywane z powietrza usługi rolnicze, przemysłowe i inspekcyjne; wynajem statków powietrznych z załogą oraz usługi w zakresie eksploatacji portu lotniczego.
    (24)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że lotnicze usługi przygodowe to usługi świadczone z wykorzystaniem załogowego statku powietrznego, w ramach których użytkownicy biorą udział w operacjach powietrznych w celach sportowych lub rekreacyjnych, takich jak przejażdżka statkiem powietrznym, który pochodzi z demobilu, jest repliką lub zabytkiem, przejażdżka balonem na ogrzane powietrze lub przejażdżka akrobacyjna.
    (25)    Bez uszczerbku dla zakresu działalności, która może zostać uznana za kabotaż na podstawie odpowiedniego prawodawstwa krajowego, krajowy kabotaż morski w rozumieniu niniejszego rozdziału obejmuje:(i)    w przypadku Unii – przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w państwie członkowskim a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym państwie członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym, jak stanowi Konwencja Narodów Zjednoczonych o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający i kończący się w tym samym porcie lub punkcie znajdującym się w państwie członkowskim;(ii)    w przypadku Nowej Zelandii – morskie przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w Nowej Zelandii a innym portem lub punktem znajdującym się w Nowej Zelandii oraz ruch rozpoczynający i kończący się w tym samym porcie lub punkcie znajdującym się w Nowej Zelandii. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że usług dowozowych, zdefiniowanych w art. 10.70 ust. 2 lit. d) (Zakres i definicje) oraz przemieszczania pustych kontenerów, które nie są przewożone jako ładunek za opłatą, nie uznaje się do celów niniejszego rozdziału za krajowy kabotaż morski.
    (26)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że przedsiębiorstwa żeglugowe wspomniane w niniejszej literze, uznaje się za osoby prawne Strony w odniesieniu do ich działalności związanej ze świadczeniem usług transportu morskiego.
    (27)    Zgodnie z notyfikacją Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w ramach WTO (dok. WT/REG39/1) Unia rozumie, że pojęcie „rzeczywistego i trwałego powiązania” z gospodarką państwa członkowskiego Unii, o którym mowa w art. 54 TFUE, jest równoważne pojęciu „znaczących operacji gospodarczych”.
    (28)    Lit. a) ppkt (i), (ii) oraz (iii) nie obejmują środków wprowadzonych w celu ograniczenia produkcji produktów rolnych lub produktów rybołówstwa.
    (29)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że sama transpozycja takich postanowień do prawa wewnętrznego w zakresie, w jakim jest to niezbędne do włączenia ich do wewnętrznego porządku prawnego, nie kwalifikuje się jako „traktowanie”, o którym mowa w ust. 1.
    (30)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że warunek otrzymania lub dalszego otrzymywania korzyści, o których mowa w ust. 2, nie stanowi wymogu ani zobowiązania, ani przedsięwzięcia do celów ust. 1.
    (31)    „Umowa licencyjna”, o której mowa w tym punkcie, oznacza każdą umowę dotyczącą udzielania licencji na technologię, proces produkcji lub inną prawnie zastrzeżoną wiedzę.
    (32)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że lit. l) nie ma zastosowania, gdy umowa licencyjna została zawarta między przedsiębiorstwem a Stroną.
    (33)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejszego artykułu nie należy rozumieć jako wymagającego od Strony zezwolenia na świadczenie określonej usługi w wymiarze transgranicznym, w przypadku gdy Strona ta stosuje lub utrzymuje ograniczenia lub zakazy dotyczące świadczenia takiej usługi, które są zgodne z zastrzeżeniami określonymi przez nią w załączniku 10-A (Istniejące środki) lub załączniku 10-B (Przyszłe środki).
    (34)    Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie może być interpretowane jako wymagające od którejkolwiek ze Stron rekompensaty za wszelkie nieodłączne niekorzystne czynniki konkurencji, które wynikają z faktu, że odnośne usługi lub usługodawcy pochodzą z zagranicy.
    (35)    Umowa o świadczenie usług, o której mowa w lit. b), musi być zgodna z przepisami ustawowymi Strony, na której terytorium umowa jest wykonywana.
    (36)    Doświadczenie zawodowe wymagane przez każdą ze Stron określono w załączniku 10-E (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód).
    (37)    Poziom dyplomu wymagany przez każdą ze Stron określono w załączniku 10-E (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód). W przypadku gdy dyplom lub kwalifikacje nie zostały uzyskane na terytorium Strony, na którym świadczona jest usługa, Strona ta może ocenić, czy są one równoważne z dyplomem ukończenia studiów wyższych wymaganym na jej terytorium.
    (38)    Umowa o świadczenie usług, o której mowa w lit. c) pkt (ii), musi być zgodna z wymogami prawa Strony, na której terytorium ta umowa jest wykonywana.
    (39)    Jeżeli dyplom lub kwalifikacje nie zostały uzyskane na terytorium Strony, na którym świadczona jest usługa, Strona ta może ocenić, czy są one równoważne z dyplomem ukończenia studiów wyższych na jej terytorium.
    (40)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że kierownik lub specjalista mogą być zobowiązani do wykazania swoich kwalifikacji zawodowych i doświadczenia niezbędnych do pracy na rzecz osoby prawnej, do której zostają przeniesieni.
    (41)    Niniejsza sekcja ma zastosowanie wyłącznie do tych środków dotyczących norm technicznych, które mają wpływ na handel usługami. Pojęcie norm technicznych nie obejmuje regulacyjnych lub wykonawczych norm technicznych dotyczących usług finansowych.
    (42)    Właściwe organy mogą wymagać, aby uznanie informacji za „kompletne do celów rozpatrzenia” wymagało przedłożenia wszystkich informacji w określonym formacie.
    (43)    Właściwe organy mogą spełnić ten wymóg w drodze poinformowania uprzednio wnioskodawcy na piśmie, między innymi za pomocą opublikowanego środka, że brak odpowiedzi po upływie określonego czasu od dnia złożenia wniosku wskazuje na jego akceptację.
    (44)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że odniesienie do „na piśmie” powinno być rozumiane jako obejmujące formę elektroniczną.
    (45)    Taka możliwość nie wymaga od właściwego organu przedłużenia terminów.
    (46)    Opłaty za zezwolenie nie obejmują opłat z tytułu eksploatacji zasobów naturalnych, płatności aukcyjnych, przetargowych lub innych niedyskryminujących środków dotyczących przyznania koncesji ani obowiązkowych składek za świadczenie usługi powszechnej.
    (47)    Dla celów niniejszej podsekcji „publikować” oznacza zamieszczać w oficjalnej publikacji, takiej jak dziennik urzędowy, lub na oficjalnej stronie internetowej. Strony zachęca się do zamieszczania wszystkich publikacji elektronicznych w jednym portalu.
    (48)    Takie kryteria mogą obejmować kompetencje i zdolność do świadczenia usług lub prowadzenia jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej, w tym w sposób zgodny z wymogami regulacyjnymi Strony, takimi jak wymogi w zakresie ochrony zdrowia i środowiska. Właściwe organy mogą przyznać określoną wagę poszczególnym kryteriom.
    (49)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że takie instrumenty nie mogą prowadzić do automatycznego uznawania kwalifikacji, lecz muszą określać, we wspólnym interesie obu Stron, warunki uznawania kwalifikacji przez właściwe organy.
    (50)    Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do środków podatkowych o zastosowaniu ogólnym ani opłat administracyjnych.
    (51)    Każda ze Stron zapewnia, aby jej telekomunikacyjny organ regulacyjny przetwarzał wymagane informacje zgodnie z wymogami poufności.
    (52)    Opłaty administracyjne nie obejmują opłat za prawa do korzystania z ograniczonych zasobów oraz obowiązkowych składek na rzecz świadczenia usługi powszechnej.
    (53)    Do celów niniejszego artykułu „niedyskryminujący” oznacza zasadę najwyższego uprzywilejowania i traktowanie narodowe zdefiniowane w art. 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.16 (Traktowanie narodowe), 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) i 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania), a także warunki nie mniej korzystne niż warunki przyznane jakiemukolwiek innemu użytkownikowi podobnych publicznych sieci lub usług telekomunikacyjnych w podobnych sytuacjach.
    (54)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strona może wypełnić ten obowiązek przez umożliwienie egzekwowania umów o poufności między dostawcami.
    (55)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że prawa, interesy, zadania i zobowiązania ludności Māori obejmują te odnoszące się do mātauranga Māori.
    (56)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że żadne z postanowień tej definicji nie uniemożliwia Stronie nadania większej mocy prawnej podpisowi elektronicznemu, który spełnia określone wymogi, takie jak wskazanie, że dane nie zostały zmienione, lub weryfikacja tożsamości osoby składającej podpis elektroniczny.
    (57)    Niniejszy artykuł nie wyklucza możliwości wystąpienia przez Stronę o udzielenie dostępu do oprogramowania wykorzystywanego w infrastrukturze krytycznej w zakresie wymaganym do zapewnienia skutecznego funkcjonowania infrastruktury krytycznej, pod warunkiem zastosowania środków ochronnych przed nieuprawnionym ujawnieniem.
    (58)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „towary energetyczne” nie obejmuje produktów rolnych, produktów leśnictwa ani produktów rybołówstwa innych niż biogaz lub biopaliwa.
    (59)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „surowce” nie obejmuje produktów rolnych, produktów leśnictwa lub produktów rybołówstwa.
    (60)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) i nie obejmuje prawa, które wynika z przyznania prawa własności intelektualnej.
    (61)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „wkład finansowy lub wkład rzeczowy” w niniejszym ustępie nie obejmuje żadnego zabezpieczenia ani płatności, jakie są wymagane w celu wypełnienia przez podmiot obowiązku sfinansowania i przeprowadzenia likwidacji, ani też żadnego zabezpieczenia ani płatności, jakie są wymagane w związku z działaniami następującymi po likwidacji.
    (62)    Przepisy Nowej Zelandii dotyczące zamówień rządowych (New Zealand Government Procurement Rules) to podstawowy instrument regulujący zamówienia rządowe w Nowej Zelandii. Zgodnie z zarządzeniem w sprawie stosowania podejścia przewidującego zaangażowanie całej administracji rządowej (Whole of Government Direction) wydanym dnia 22 kwietnia 2014 r. na podstawie sekcji 107 ustawy o podmiotach koronnych (Crown Entities Act) z 2004 r., niektóre klasy podmiotów były objęte wymogiem przestrzegania przepisów dotyczących zamówień rządowych.
    (63)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że lit. b) nie ma zastosowania, jeżeli odnośny podmiot lub większa liczba takich podmiotów były zobowiązane do przestrzegania przepisów Nowej Zelandii dotyczących zamówień rządowych w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy.
    (64)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że zgodnie z art. 42 TFUE unijne reguły konkurencji mają zastosowanie do sektora rolnego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającym wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylającym rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. UE L 347 z 20.12.2013, s. 671).
    (65)    Artykuł ten pozostaje bez uszczerbku dla wyniku wszelkich przyszłych dyskusji w ramach WTO dotyczących definicji subsydiów na usługi. W zależności od postępów osiągniętych w tych dyskusjach w ramach WTO Strony mogą zmienić niniejszą Umowę w tym zakresie.
    (66)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „przedsiębiorstwa” obejmują przedsiębiorstwa publiczne i prywatne.
    (67)    Podmioty utworzone lub regulowane na mocy przepisów dotyczących wywozu kiwi uprawianego w Nowej Zelandii z 1999 r. (New Zealand Kiwifruit Export Regulations) lub ustawy o restrukturyzacji przemysłu związanego z kiwi uprawianym w Nowej Zelandii z 1999 r. (New Zealand Kiwifruit Industry Restructuring Act) są wyłączone ze stosowania niniejszego rozdziału, z wyjątkiem art. 17.3 (Związek z porozumieniem WTO) i art. 17.7 (Wymiana informacji). Do celów niniejszego rozdziału w art. 17.7 (Wymiana informacji) wyjaśniono stosowanie art. 17.3 (Związek z porozumieniem WTO).
    (68)    Za nieobjęte zakresem niniejszego rozdziału uważa się:a)    rady gminy oraz podmioty objęte rozdziałem 14 (Zamówienia publiczne) i jego załącznikiem 14; orazb)    przedsiębiorstwa, którym przyznano szczególne prawa i przywileje, oraz monopolistów wyznaczonych przez rady gminy, o których mowa w lit. a).
    (69)    Pozostaje to bez uszczerbku dla zobowiązań podjętych przez Strony na podstawie rozdziału 14 (Zamówienia publiczne), w tym w szczególności na podstawie załącznika 14.
    (70)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że działalność podejmowana przez przedsiębiorstwo, które prowadzi działalność o charakterze niezarobkowym lub prowadzi działalność po kosztach, nie stanowi działalności handlowej.
    (71)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że przyznanie przydziału kontyngentu, licencji lub pozwolenia w odniesieniu do ograniczonych zasobów albo dystrybucji produktów przeznaczonych na wywóz na rynki, na których obowiązują kontyngenty taryfowe, preferencje krajowe lub inne środki, nie stanowi samo w sobie szczególnego prawa ani przywileju.
    (72)    W art. 17.7 (Wymiana informacji) określono, między Stronami i wyłącznie do celów niniejszej Umowy, rozumienie przez Strony sposobu wypełniania obowiązków wynikających z art. XVII ust. 4 GATT 1994 do celów niniejszego ustępu.
    (73)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że bezstronność pełnienia funkcji regulacyjnych przez organ regulacyjny lub każdy inny organ pełniący funkcję regulacyjną, który Strona ustanawia lub utrzymuje, ocenia się w odniesieniu do ogólnego modelu lub praktyki działania tego organu.
    (74)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w tych sektorach, w których Strony uzgodniły w innych rozdziałach określone obowiązki dotyczące organu regulacyjnego lub jakiegokolwiek innego organu pełniącego funkcję regulacyjną, który Strona ustanawia lub utrzymuje, pierwszeństwo mają stosowne postanowienia zawarte w tych rozdziałach.
    (75)    Do celów niniejszego ustępu termin „ochrona” obejmuje kwestie mające wpływ na dostępność, nabywanie, zakres, utrzymywanie oraz egzekwowanie praw własności intelektualnej, a także kwestie mające wpływ na korzystanie z praw własności intelektualnej szczegółowo uregulowane w niniejszym rozdziale, w tym środki zapobiegające obchodzeniu skutecznych środków technicznych, o których mowa w art. 18.17 (Ochrona środków technicznych), oraz środki dotyczące informacji o zarządzaniu prawami, o których mowa w art. 18.18 (Obowiązki dotyczące informacji o zarządzaniu prawami).
    (76)    Strona może wykluczyć programy komputerowe, gdy sam program nie jest zasadniczym przedmiotem najmu.
    (77)    Termin „utrwalenie” oznacza zapis dźwięków bądź ich reprezentacji, z którego mogą być one postrzegane, kopiowane lub przekazywane za pomocą odpowiednich urządzeń.
    (78)    Każda ze Stron może przyznać artystom wykonawcom i producentom fonogramów szersze prawa w odniesieniu do nadawania i publicznego udostępniania fonogramów opublikowanych w celach handlowych, takie jak prawa wyłączne.
    (79)    Strona może przestrzegać postanowień niniejszego artykułu poprzez przyznanie wykonawcom i producentom fonogramów wyłącznych praw w odniesieniu do nadawania i publicznego udostępniania.
    (80)    Każda ze Stron może zdecydować, że „publiczne udostępnianie” nie obejmuje podawania do publicznej wiadomości fonogramów, drogą przewodową lub bezprzewodową, w taki sposób, że każdy ma do nich dostęp w wybranym przez siebie miejscu i czasie.
    (81)    Jeżeli w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy w przepisach ustawowych i wykonawczych Strony nie przewiduje się czasu trwania ochrony określonego w niniejszym artykule, niniejszy artykuł stosuje się dopiero od dnia wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych na terytorium tej Strony, jednak w żadnym przypadku nie później niż cztery lata od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy. Strona ta powiadamia drugą Stronę o dacie wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych, jeżeli data ta przypada wcześniej niż cztery lata od wejścia w życie niniejszej Umowy.
    (82)    Jeżeli w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy w przepisach ustawowych i wykonawczych Strony nie przewiduje się ochrony określonej w niniejszym artykule, niniejszy artykuł stosuje się dopiero od dnia wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych na terytorium tej Strony, jednak w żadnym przypadku nie później niż dwa lata od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy. Strona ta powiadamia drugą Stronę o dacie wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych, jeżeli data ta przypada wcześniej niż dwa lata po dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.
    (83)    Jeżeli w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy w przepisach ustawowych i wykonawczych Strony nie przewiduje się ochrony określonej w niniejszym artykule, niniejszy artykuł stosuje się dopiero od dnia wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych na terytorium tej Strony, jednak w żadnym przypadku nie później niż cztery lata od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy. Strona ta powiadamia drugą Stronę o dacie wejścia w życie takich przepisów ustawowych i wykonawczych, jeżeli data ta przypada wcześniej niż cztery lata od wejścia w życie niniejszej Umowy.
    (84)    Strona może zastosować dodatkowe odpowiednie środki w celu zapewnienia płynnego tranzytu leków generycznych.
    (85)    Do celów niniejszego zdania okres ustalony zgodnie z prawem każdej ze Stron wynosi co najmniej trzy lata.
    (86)    Do celów niniejszego zdania okres ustalony zgodnie z prawem każdej ze Stron wynosi co najmniej jeden miesiąc.
    (87)    Strona może spełnić postanowienia zawarte w art. 18.27 (Ochrona zarejestrowanych wzorów) w odniesieniu do „wywozu” i „przechowywania” w drodze przyznania właścicielowi zarejestrowanego wzoru prawa do uniemożliwienia osobom trzecim sprzedaży lub wynajmu lub oferowania do sprzedaży lub wynajmu jakiegokolwiek artykułu wykonanego według zarejestrowanego wzoru lub zawierającego ten wzór w sposób, który prowadzi do wywozu lub przechowywania tego artykułu.
    (88)    Strona może spełnić postanowienia zawarte w art. 18.29 (Ochrona niezarejestrowanych wzorów) w odniesieniu do „wywozu” w drodze przyznania właścicielowi niezarejestrowanego wzoru prawa do uniemożliwienia osobom trzecim sprzedaży, wprowadzania do obrotu lub przywozu produktu wykonanego według niezarejestrowanego wzoru lub zawierającego ten wzór w sposób, który prowadzi do wywozu tego produktu.
    (89)    Do celów niniejszej podsekcji termin „towar podobny” oznacza towar należący do tej samej klasy produktów określonej w załączniku 18-A (Klasy produktów).
    (90)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że oceny dokonuje się indywidualnie dla każdego przypadku. Postanowienie to nie ma zastosowania w przypadku, gdy udowodniono, że nie ma związku między oznaczeniem geograficznym a wyrażeniem w wersji tłumaczonej.
    (91)    Do celów niniejszej podsekcji termin „transliteracja” oznacza przekształcenie znaków składających się na dane oznaczenie geograficzne według fonetyki języka lub języków oryginału.
    (92)    Na potrzeby niniejszego artykułu termin „produkt farmaceutyczny” jest określony w prawie każdej ze Stron. W przypadku Unii termin „produkt farmaceutyczny” oznacza „produkt leczniczy”.
    (93)    Na potrzeby niniejszego artykułu termin „produkt chemiczny przeznaczony dla rolnictwa” jest określony w prawie każdej ze Stron. W przypadku Unii termin „produkt chemiczny przeznaczony dla rolnictwa” oznacza „środek ochrony roślin”.
    (94)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strony rozumieją, że środki, o których mowa w art. 25.6 (Traktat z Waitangi/Tiriti o Waitangi), mogą obejmować środki dotyczące kwestii objętych niniejszą podsekcją, które to środki Nowa Zelandia uznaje za niezbędne do zapewnienia ochrony praw, interesów, zadań i zobowiązań ludności Māori w związku z wypełnianiem swoich obowiązków wynikających z traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, z zastrzeżeniem spełnienia warunków, o których mowa w art. 25.6 (Traktat z Waitangi/Tiriti o Waitangi).
    (95)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że na potrzeby niniejszej podsekcji system ten może być systemem sui generis.
    (96)    Do celów niniejszej sekcji termin „prawa własności intelektualnej” nie obejmuje praw objętych podsekcją 5 (Ochrona informacji nieujawnionych) sekcji B (Normy dotyczące praw własności intelektualnej).
    (97)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że inne organy nie obejmują organów sądowych.
    (98)    Strony potwierdzają znaczenie ratyfikacji Protokołu z 2014 r. do Konwencji dotyczącej pracy przymusowej z 1930 r. przyjętego w Genewie dnia 11 czerwca 2014 r. przez Międzynarodową Konferencję Pracy podczas 103. sesji.
    (99)    Strony zwracają uwagę na fakt, że wszystkie państwa członkowskie ratyfikowały podstawowe konwencje MOP.
    (100)    Termin „wāhine Māori” odnosi się do rdzennych mieszkanek Nowej Zelandii.
    (101)    Odpowiednie umowy ONZ i FAO obejmują Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r., Porozumienie FAO o wspieraniu przestrzegania przez statki rybackie międzynarodowych środków ochrony i zarządzania na pełnym morzu z 1995 r., Porozumienie w sprawie wykonania postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o Prawie Morza z dnia 10 grudnia 1982 roku, odnoszących się do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi z 1995 r., Umowę FAO o środkach stosowanych przez państwo portu w celu zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania z 2009 r. oraz Kodeks odpowiedzialnego rybołówstwa FAO.
    (102)    Instrumenty regionalne i międzynarodowe obejmują, o ile mają one zastosowanie, plan przeciwdziałania połowom NNN z 2001 r., deklarację rzymską w sprawie połowów NNN z 2005 r. przyjętą w Rzymie dnia 12 marca 2005 r., Umowę o środkach stosowanych przez państwo portu w celu zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania sporządzoną w Rzymie dnia 22 listopada 2009 r., inicjatywę FAO dotyczącą globalnych rejestrów statków rybackich, statków do transportu chłodniczego i statków zaopatrujących, jak również instrumenty ustanawiające i przyjęte przez RFMO zdefiniowane jako międzyrządowe organizacje ds. rybołówstwa lub, w stosownych przypadkach, porozumienia, które są właściwe do celów wprowadzania środków ochrony i zarządzania.
    (103)    Ten wykaz towarów środowiskowych nie jest wyczerpujący i pozostaje bez uszczerbku dla podejścia, jakie Nowa Zelandia albo Unia mogą przyjąć podczas innych negocjacji w odniesieniu do umieszczania towarów środowiskowych w wykazie.
    (104)    Ten wykaz usług środowiskowych nie jest wyczerpujący i pozostaje bez uszczerbku dla podejścia, jakie Nowa Zelandia albo Unia mogą przyjąć podczas innych negocjacji w odniesieniu do umieszczania usług środowiskowych w wykazie.
    (105)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w odniesieniu do wykonania niniejszej Umowy na terytorium Unii zasada ostrożnego zarządzania zasobami oznacza zasadę ostrożności.
    (106)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w niniejszym rozdziale nie nakłada się na Strony żadnych obowiązków prawnych ani finansowych wymagających zbadania, podjęcia lub zakończenia jakichkolwiek indywidualnych działań w zakresie współpracy.
    (107)    Dz.U. UE L 171 z 1.7.2009, s. 28.
    (108)    W przypadku Aotearoa New Zealand w skład wewnętrznej grupy doradczej wchodzą przedstawiciele ludności Māori.
    (109)    W przypadku Aotearoa New Zealand w skład Forum Społeczeństwa Obywatelskiego wchodzą przedstawiciele ludności Māori.
    (110)    W przypadku Unii zasady te obejmują zasady przewidziane w TFUE oraz z niego wynikające.
    (111)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Strona może spełnić wymogi przewidziane w art. 22.5 (Wewnętrzna koordynacja zmian regulacyjnych) i art. 22.9 ust. 1 (Okresowy przegląd obowiązujących środków regulacyjnych) w drodze zastosowania dowolnej kombinacji odrębnych lub połączonych procesów lub mechanizmów.
    (112)    Organy regulacyjne każdej ze Stron mogą określić, co stanowi „ważny” środek regulacyjny do celów niniejszego rozdziału.
    (113)    W odniesieniu do Nowej Zelandii „środki regulacyjne” do celów niniejszego artykułu należy rozumieć jako przepisy przyjęte w drodze rozporządzenia Rady Wykonawczej, jak określono w art. 22.2 (Definicje) lit. b) pkt (ii) ppkt B).
    (114)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że może to obejmować określenie, czy istnieje możliwość ograniczenia zbędnych obciążeń regulacyjnych, w tym dla MŚP.
    (115)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w przypadkach odesłania w niniejszym artykule do załączników Komitet ds. Handlu jest również uprawniony do zmiany dodatków do tych załączników, nawet jeżeli w niniejszym artykule nie wskazano ich w sposób jednoznaczny.
    (116)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że Komitet ds. Handlu jest uprawniony do przyjęcia w drodze decyzji takiego instrumentu jako załącznika do niniejszej Umowy, jak również do zmiany lub uchylenia tego instrumentu po jego przyjęciu.
    (117)    Na wyjątki dotyczące bezpieczeństwa publicznego i porządku publicznego można powoływać się jedynie w przypadku wystąpienia rzeczywistego i wystarczająco poważnego zagrożenia dla podstawowych interesów społeczeństwa.
    (118)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że postanowienie to pozostaje bez uszczerbku dla postanowień rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów).
    (119)    Środki mające na celu zapewnienie sprawiedliwego lub skutecznego nakładania lub poboru podatków bezpośrednich obejmują środki wprowadzone przez Stronę w ramach jej systemu podatkowego, które:(i)    mają zastosowanie do usługodawców, którzy nie są rezydentami, z uwzględnieniem faktu, że obowiązek podatkowy nierezydentów określony jest w odniesieniu do elementów podlegających opodatkowaniu pochodzących z terytorium Strony lub tam się znajdujących; lub(ii)    mają zastosowanie do nierezydentów w celu zapewnienia nakładania lub poboru podatków na terytorium Strony; lub(iii)    mają zastosowanie do nierezydentów lub rezydentów w celu zapobiegania unikaniu zobowiązań podatkowych i uchylaniu się od nich, łącznie ze środkami zapewniania zgodności; lub(iv)    mają zastosowanie do konsumentów usług świadczonych na terytorium lub z terytorium drugiej Strony w celu zapewnienia opodatkowania takich konsumentów lub poboru od nich podatków pochodzących ze źródeł znajdujących się na terytorium Strony; lub(v)    odróżniają usługodawców podlegających podatkowi nakładanemu na elementy podlegające opodatkowaniu na całym świecie od innych usługodawców, z uwzględnieniem występującej między nimi różnicy w charakterze podstawy opodatkowania; lub(vi)    określają lub przyznają dochody, zyski, korzyści, straty, odliczenia lub ulgi osobom lub oddziałom będącym rezydentami, lub powiązanym osobom lub oddziałom należącym do tej samej osoby, w celu ochrony podstawy opodatkowania Strony.
    (120)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że poważne trudności w zakresie bilansu płatniczego i finansów zagranicznych, lub zaistnienie groźby ich wystąpienia, mogą być spowodowane między innymi poważnymi problemami związanymi z polityką pieniężną lub kursową, lub zaistnieniem groźby wystąpienia takich trudności.
    Top

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią














    ZAŁĄCZNIK 2-A

    HARMONOGRAM ZNOSZENIA CEŁ

    SEKCJA A

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    1.    Do celów niniejszego załącznika „rok 0” oznacza okres rozpoczynający się w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy i kończący się w dniu 31 grudnia tego samego roku kalendarzowego, w którym niniejsza Umowa wchodzi w życie. „Rok 1” rozpoczyna się w dniu 1 stycznia po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy i kończy się w dniu 31 grudnia tego samego roku kalendarzowego. Każde kolejne obniżanie ceł staje się skuteczne w dniu 1 stycznia każdego kolejnego roku.

    2.    O ile nie postanowiono inaczej w niniejszym załączniku, w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron obniża lub znosi wszystkie cła na towary pochodzące z terytorium drugiej Strony.



    3.    W przypadku towarów pochodzących z terytorium Strony określonych w taryfach celnych każdej ze Stron zawartych w dodatkach 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i 2-A-2 (Taryfa celna Nowej Zelandii) do niniejszego załącznika do zniesienia ceł przez każdą ze Stron zgodnie z art. 2.5 (Zniesienie ceł) zastosowanie mają następujące kategorie znoszenia ceł:

    a)    cła na towary pochodzące wskazane w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „A” w taryfie celnej Strony zostają zniesione w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy;

    b)    cła na towary pochodzące wskazane w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „B3” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) zostają zniesione w czterech równych rocznych etapach, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy; takie towary stają się bezcłowe w dniu 1 stycznia roku 3;

    c)    cła na towary pochodzące wskazane w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „B5” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) zostają zniesione w sześciu równych rocznych etapach, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy; takie towary stają się bezcłowe w dniu 1 stycznia roku 5;



    d)    cła na towary pochodzące wskazane w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „B7” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) zostają zniesione w ośmiu równych rocznych etapach, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy; takie towary stają się bezcłowe w dniu 1 stycznia roku 7;

    e)    składnik ad valorem ceł na towary pochodzące wskazanych w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „A (EP)” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) zostaje zniesiony w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że cło specyficzne na towary pochodzące nakładane w sytuacji, gdy cena importowa spada poniżej ceny wejścia 1 , zostaje zachowane; oraz

    f)    składnik ad valorem ceł na towary pochodzące wskazanych w pozycjach w kategorii znoszenia ceł „B3 (EP)” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) zostaje zniesiony w czterech równych rocznych etapach, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, i zostaje całkowicie zniesiony w dniu 1 stycznia roku 3. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że cło specyficzne na towary pochodzące nakładane w sytuacji, gdy cena importowa spada poniżej ceny wejścia, zostaje zachowane.

    4.    Stawka podstawowa do określenia przejściowej stawki celnej objętej procesem znoszenia ceł w odniesieniu do danej pozycji stanowi stawkę celną stosowaną względem kraju najbardziej uprzywilejowanego przez każdą ze Stron w dniu 1 lipca 2018 r.



    5.    Do celów znoszenia ceł zgodnie z art. 2.5 (Zniesienie ceł) przejściowa stawka celna objęta procesem znoszenia ceł jest zaokrąglana w dół, przynajmniej do najbliższej dziesiętnej punktu procentowego lub, jeżeli stawka celna jest wyrażona w jednostkach pieniężnych, przynajmniej do najbliższej 0,01 urzędowej jednostki pieniężnej Strony.

    6.    Niniejszy załącznik opiera się na nomenklaturze HS, w wersji zmienionej w dniu 1 stycznia 2017 r.

    SEKCJA B

    ZARZĄDZANIE KONTYNGENTAMI TARYFOWYMI

    7.    W tej sekcji określono kontyngenty taryfowe (zwane dalej również „TRQ”) ustanowione na mocy niniejszej Umowy, które Strona dokonująca przywozu stosuje do określonych towarów pochodzących z terytorium Strony dokonującej wywozu od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

    8.    Każda ze Stron zarządza kontyngentami taryfowymi ustanowionymi na mocy niniejszej Umowy w sposób przejrzysty, obiektywny i niedyskryminujący.

    9.    Towary objęte każdym kontyngentem taryfowym są ogólnie zidentyfikowane w tytule punktu, w którym określa się dany kontyngent taryfowy w sekcji C („Kontyngenty taryfowe Unii”). Tytuły te podane zostały jedynie w celu ułatwienia zrozumienia niniejszego załącznika i nie zmieniają ani nie zastępują zakresu ustanowionego za sprawą identyfikacji pozycji taryfowych określonych w odniesieniu do każdego kontyngentu taryfowego w sekcji C (Kontyngenty taryfowe Unii).



    10.    Jeżeli dzień wejścia w życie niniejszej Umowy przypada na dzień inny niż 1 stycznia, wielkość kontyngentu taryfowego za dany rok oblicza się jako odsetek rocznej wielkości kontyngentu taryfowego odpowiadający liczbie dni pozostałych w tym roku, podzielonej przez ogólną liczbę dni w tym roku. Następnie we wszystkich kolejnych latach, w których obowiązuje dany kontyngent taryfowy, pełne roczne wielkości kontyngentu taryfowego są dostępne od dnia 1 stycznia.

    11.    Wszelkich ilości towarów pochodzących przywożonych w ramach kontyngentu taryfowego ustanowionego na mocy niniejszej Umowy nie wlicza się do ilości w ramach żadnego kontyngentu taryfowego przewidzianego w odniesieniu do tych towarów na podstawie taryfy celnej WTO określonej dla Strony dokonującej przywozu lub innej umowy handlowej.

    12.    Strona nie może stosować ani utrzymywać dwustronnych środków ochronnych dotyczących jakichkolwiek towarów przywożonych w ramach kontyngentu taryfowego ustanowionego na mocy niniejszej Umowy.

    13.    Aby uzyskać dostęp do kontyngentu taryfowego ustanowionego na mocy niniejszej Umowy, z wyjątkiem kontyngentów taryfowych określonych w pkt 14 lit. b), importer musi przedstawić ważny certyfikat kwalifikowalności wydany przez Stronę dokonującą wywozu lub instytucję delegowaną tej Strony, obowiązujący w odniesieniu do danych towarów. Strona dokonująca wywozu zapewnia, aby certyfikaty kwalifikowalności były wydawane w odniesieniu do każdego kontyngentu taryfowego jedynie do odpowiedniej wielkości.



    14.    Zastosowanie mają następujące wymagania przywozowe:

    a)    przywóz w ramach kontyngentu taryfowego-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz, kontyngentu taryfowego-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz oraz kontyngentu taryfowego-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka odbywa się na zasadzie kolejności zgłoszeń, po przedstawieniu przez importera ważnego certyfikatu kwalifikowalności określonego w pkt 19. Nie wymaga się pozwoleń na przywóz;

    b)    przywozem w ramach kontyngentu taryfowego-8 Kukurydza cukrowa i kontyngentu taryfowego-9 Etanol zarządza Strona dokonująca przywozu, która udostępnia publicznie w sposób terminowy i ciągły wszystkie istotne informacje dotyczące zarządzania kontyngentami, w tym dostępną wielkość; oraz

    c)    przywóz w ramach wszystkich innych kontyngentów taryfowych ustanowionych na mocy niniejszej Umowy odbywa się na podstawie pozwolenia na przywóz, wydawanego na żądanie, jedynie pod warunkiem przedstawienia przez importera ważnego certyfikatu kwalifikowalności, jak określono w pkt 19. Pozwolenia na przywóz wydaje się bezzwłocznie, jak najszybciej po przedstawieniu certyfikatu kwalifikowalności i pozostają one ważne do końca roku kontyngentowego.

    15.    Przywóz w ramach kontyngentów taryfowych ustanowionych na mocy niniejszej Umowy nie podlega żadnym dodatkowym wymogom, warunkom ani ograniczeniom innym niż te określone w pkt 14, chyba że zostanie to wspólnie uzgodnione.



    16.    Z wyjątkiem kontyngentów taryfowych określonych w pkt 14 lit. a) Strona dokonująca przywozu zapewnia mechanizm zwrotu i ponownego wydawania, do końca roku kontyngentowego, niewykorzystanych pozwoleń na przywóz w sposób terminowy i przejrzysty.

    17.    Strona dokonująca wywozu bezzwłocznie powiadamia Stronę dokonującą przywozu o tożsamości każdej instytucji delegowanej upoważnionej do wydawania certyfikatów kwalifikowalności oraz o formacie stosowanego certyfikatu.

    18.    Organy wydające Strony dokonującej wywozu bezzwłocznie przesyłają Stronie dokonującej przywozu kopię każdego uwierzytelnionego certyfikatu kwalifikowalności wraz z opisem towarów, całkowitej ilości objętych towarów oraz okresem ważności (do końca danego roku kontyngentowego). W stosownych przypadkach organy wydające Strony dokonującej wywozu powiadamiają o każdym unieważnieniu certyfikatu kwalifikowalności lub o wszelkich poprawkach lub zmianach w tym certyfikacie kwalifikowalności.

    19.    Każdy certyfikat kwalifikowalności:

    a)    posiada indywidualny numer seryjny nadany przez organ wydający;

    b)    jest ważny tylko wtedy, gdy jest należycie wypełniony i potwierdzony przez organ wydający, z podaniem numeru lub numerów porządkowych stosownego kontyngentu taryfowego lub stosownych kontyngentów taryfowych; oraz



    c)    uważa się za należycie potwierdzony, gdy zawiera datę i miejsce wydania i gdy ma naniesioną pieczęć organu wydającego oraz podpis osoby lub osób upoważnionych do składania takiego podpisu.

    Wszelkie dodatkowe wymogi dotyczące certyfikatu kwalifikowalności podlegają wspólnemu uzgodnieniu.

    20.    W przypadku wystąpienia kwestii dotyczących kontyngentów taryfowych lub jakichkolwiek kwestii z tym związanych Strona może skierować do drugiej Strony pisemny wniosek w celu:

    a)    zorganizowania posiedzenia Komitetu ds. Handlu Towarami;

    b)    bezzwłocznego udzielenia odpowiedzi na konkretne pytania; oraz

    c)    bezzwłocznego przedstawienia informacji dotyczących stosownego kontyngentu taryfowego lub stosownych kontyngentów taryfowych.

    SEKCJA C

    KONTYNGENTY TARYFOWE UNII

    21.    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-1 Wołowina” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”) –

    ekwiwalent masy tuszy)

    Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    3 333 MT

    7,5 %

    Rok 1

    4 286 MT

    7,5 %

    Rok 2

    5 238 MT

    7,5 %

    Rok 3

    6 190 MT

    7,5 %

    Rok 4

    7 143 MT

    7,5 %

    Rok 5

    8 095 MT

    7,5 %

    Rok 6

    9 048 MT

    7,5 %

    Rok 7
    i kolejne lata

    10 000 MT

    7,5 %

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 0201, 0202, 0206.10.95, 0206.29.91, 0210.20.10, 0210.20.90, 0210.99.51, 0210.99.59, ex 1502.10.90 (tylko wołowina), ex 1502.90.90 (tylko wołowina) i 1602.50, 2 do produktu pochodzącego od zwierząt, które zostały wyhodowane w warunkach rolnictwa pasterskiego w Nowej Zelandii. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że nie obejmuje to tuczarni komercyjnych.

    c)    Towary z Nowej Zelandii, które są przywożone do Unii w ramach istniejącego unijnego kontyngentu krajowego WTO dla Nowej Zelandii na wołowinę, jak określono w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 3 , o numerze porządkowym kontyngentu 09.4454, podlegają cłu w wysokości 7,5 % od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.



    d)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.

    e)    Przy obliczaniu przywożonych ilości w ramach kontyngentu taryfowego-1 Wołowina stosuje się wskaźniki przeliczenia określone w sekcji D, aby przeliczyć wagę produktu na ekwiwalent masy tuszy.

    22.    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”) –

    ekwiwalent masy tuszy)

    Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    4 433 MT

    0 %

    Rok 1

    5 911 MT

    0 %

    Rok 2

    7 389 MT

    0 %

    Rok 3

    8 867 MT

    0 %

    Rok 4

    10 344 MT

    0 %

    Rok 5

    11 822 MT

    0 %

    Rok 6
    i kolejne lata

    13 300 MT

    0 %



    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 0204.10.00, 0204.21.00, 0204.22.10, 0204.22.30, 0204.22.50, 0204.22.90, 0204.23.00, 0204.50.11, 0204.50.13, 0204.50.15, 0204.50.19, 0204.50.31, 0204.50.39, ex 0210.99.21 (tylko świeże/chłodzone), i ex 0210.99.29 (tylko świeże/chłodzone).

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.

    d)    Przy obliczaniu przywożonych ilości w ramach kontyngentu taryfowego-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz stosuje się wskaźniki przeliczenia określone w sekcji D, aby przeliczyć wagę produktu na ekwiwalent masy tuszy.

    23.    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:




    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”) –

    ekwiwalent masy tuszy)

    Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    8 233 MT

    0 %

    Rok 1

    10 978 MT

    0 %

    Rok 2

    13 722 MT

    0 %

    Rok 3

    16 467 MT

    0 %

    Rok 4

    19 211 MT

    0 %

    Rok 5

    21 956 MT

    0 %

    Rok 6
    i kolejne lata

    24 700 MT

    0 %

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 0204.30.00, 0204.41.00, 0204.42.10, 0204.42.30, 0204.42.50, 0204.42.90, 0204.43.10, 0204.43.90, 0204.50.51, 0204.50.53, 0204.50.55, 0204.50.59, 0204.50.71, 0204.50.79, ex 0210.99.21 (tylko mrożone) i ex 0210.99.29 (tylko mrożone).

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.

    d)    Przy obliczaniu przywożonych ilości w ramach Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz stosuje się wskaźniki przeliczenia określone w sekcji D, aby przeliczyć wagę produktu na ekwiwalent masy tuszy.


    24.    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”)) Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    5 000 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 1

    6 428 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 2

    7 857 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 3

    9 286 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 4

    10 714 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 5

    12 143 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 6

    13 571 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 7
    i kolejne lata

    15 000 MT

    20 % stawki KNU

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do pozycji taryfowych następujących podpozycji: 0402.10, 0402.21 i 0402.29.

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.



    25.    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-5 Masło” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”))

    Taryfa w ramach kontyngentu
    (odsetek stawki KNU)

    Rok 0 (wejście w życie)

    5 000 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 1

    6 428 MT

    15 % stawki KNU

    Rok 2

    7 857 MT

    13,33 % stawki KNU

    Rok 3

    9 286 MT

    11,64 % stawki KNU

    Rok 4

    10 714 MT

    9,98 % stawki KNU

    Rok 5

    12 143 MT

    8,32 % stawki KNU

    Rok 6

    13 571 MT

    6,66 % stawki KNU

    Rok 7
    i kolejne lata

    15 000 MT

    5 % stawki KNU

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do pozycji taryfowych następujących podpozycji: 0405.10, 0405.20 i 0405.90.

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.



    d)    Towary z Nowej Zelandii, które są przywożone do Unii w ramach istniejących unijnych kontyngentów krajowych WTO dla Nowej Zelandii na masło, jak określono w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761, o numerach porządkowych kontyngentów 09.4182 i 09.4195, podlegają zasadom określonym w poniższych tabelach od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, a także podlegają dodatkowym postanowieniom dotyczącym zarządzania kontyngentami taryfowymi określonym w lit. f):

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”))

    Taryfa w ramach kontyngentu
    (odsetek stawki KNU)

    Rok 0 (wejście w życie)

    21 000 MT

    20 % stawki KNU

    Rok 1

    21 000 MT

    15 % stawki KNU

    Rok 2

    21 000 MT

    13,33 % stawki KNU

    Rok 3

    21 000 MT

    11,64 % stawki KNU

    Rok 4

    21 000 MT

    9,98 % stawki KNU

    Rok 5

    21 000 MT

    8,32 % stawki KNU

    Rok 6

    21 000 MT

    6,66 % stawki KNU

    Rok 7
    i kolejne lata

    21 000 MT

    5 % stawki KNU

    oraz:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”))

    Taryfa w ramach kontyngentu
    (odsetek stawki KNU)

    Rok 0 (wejście w życie)

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 1

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 2

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 3

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 4

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 5

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 6

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    Rok 7
    i kolejne lata

    14 000 MT

    30 % stawki KNU

    e)    Kontyngent WTO określony w lit. d) ma zastosowanie do towarów klasyfikowanych do pozycji taryfowych podpozycji 0405.10.

    f)    Numery porządkowe dla kontyngentu WTO określone w lit. d) zostają połączone, a podział na tradycyjnych i nowych importerów przestaje obowiązywać. Podokresy obowiązywania kontyngentu również przestają obowiązywać.

    26.    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-6 Ser” w dodatku 2‑A‑1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”))

    Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    8 333 MT

    0 %

    Rok 1

    10 714 MT

    0 %

    Rok 2

    13 095 MT

    0 %

    Rok 3

    15 467 MT

    0 %

    Rok 4

    17 857 MT

    0 %

    Rok 5

    20 238 MT

    0 %

    Rok 6

    22 619 MT

    0 %

    Rok 7
    i kolejne lata

    25 000 MT

    0 %

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do pozycji taryfowych następujących podpozycji: 0406.10, 0406.20, 0406.30, 0406.40 i 0406.90. Począwszy od dnia 1 stycznia roku 7, towarów pochodzących z Nowej Zelandii wskazanych w pozycjach taryfowych w podpozycjach 0406.30 i 0406.40 nie wlicza się do ilości określonych w lit. a).

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy przekraczające łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa, z wyjątkiem pozycji taryfowych w podpozycjach 0406.30 i 0406.40, dla których cła zostają zniesione zgodnie z postanowieniami dotyczącymi kategorii znoszenia ceł „B7”.



    d)    Towary z Nowej Zelandii, które są przywożone do Unii w ramach istniejących unijnych kontyngentów krajowych WTO dla Nowej Zelandii na ser, jak określono w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761, o numerze porządkowym kontyngentu 09.4514 i 09.4515 4 , są wolne od cła w ramach łącznej ilości rocznej wynoszącej 6 031 MT od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

    27.    Kontyngent taryfowy-7 – Kontyngent taryfowy na mleczarskie przetworzone produkty rolne i serwatkę wysokobiałkową

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka” w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) podlegają od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy następującym zasadom dotyczącym kontyngentu:

    Rok

    Łączna ilość
    (tony metryczne („MT”))

    Taryfa w ramach kontyngentu

    Rok 0 (wejście w życie)

    1 167 MT

    0 %

    Rok 1

    1 556 MT

    0 %

    Rok 2

    1 945 MT

    0 %

    Rok 3

    2 334 MT

    0 %

    Rok 4

    2 722 MT

    0 %

    Rok 5

    3 111 MT

    0 %

    Rok 6
    i kolejne lata

    3 500 MT

    0 %



    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 0404.10.12, 0404.10.14, 0404.10.16, 0404.90.21, 0404.90.23, 0404.90.29, 0404.90.81, 0404.90.83, 0404.90.89, 1806.20.70, 1901.90.99, 2106.90.92, 2106.90.98, 3502.20.91 i 3502.20.99.

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.

    28.    Kontyngent taryfowy-8 Kukurydza cukrowa

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-8 Kukurydza cukrowa” w dodatku 2‑A‑1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) są wolne od cła w ramach łącznej ilości rocznej wynoszącej 800 MT od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 0710.40.00 i 2005.80.

    c)    Towary pochodzące przywożone w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.


    29.    Kontyngent taryfowy-9 Etanol

    a)    Towary pochodzące wskazane w pozycjach z adnotacją „Kontyngent taryfowy-9 Etanol” w dodatku 2‑A‑1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) i wymienione w lit. b) są wolne od cła w ramach łącznej ilości rocznej wynoszącej 4 000 MT od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

    b)    Lit. a) ma zastosowanie do towarów pochodzących klasyfikowanych do następujących pozycji taryfowych: 2207.10.00, 2207.20.00 i 2208.90.99.

    c)    Towary pochodzące przywożone na podstawie niniejszej Umowy w ilościach przekraczających łączne ilości określone w lit. a) podlegają podstawowej stawce celnej określonej w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej) lub obowiązującej stawce należności celnych stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego, w zależności od tego, która stawka jest niższa.

    SEKCJA D

    WSPÓŁCZYNNIKI KONWERSJI

    30.    W odniesieniu do kontyngentu taryfowego-1 Wołowina, kontyngentu taryfowego-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz kontyngentu taryfowego-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz stosuje się następujące wskaźniki przeliczenia, aby przeliczyć wagę produktu na ekwiwalent masy tuszy:

    a)    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina określony w pkt 21:

    Pozycja taryfowa
    (kod CN 2018)

    Opis pozycji taryfowej
    (wyłącznie do celów poglądowych)

    Współczynnik konwersji

    0201.10.00

    Tusze lub półtusze bydlęce; świeże lub schłodzone

    100 %

    0201.20.20

    Ćwierci „kompensowane” bydlęce, z kośćmi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0201.20.30

    Nierozdzielone lub rozdzielone ćwierci przednie bydlęce, z kośćmi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0201.20.50

    Nierozdzielone lub rozdzielone ćwierci tylne bydlęce, z kośćmi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0201.20.90

    Kawałki mięsa z bydła, z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz, „ćwierci kompensowanych”, ćwierci przednich i ćwierci tylnych); świeże lub schłodzone

    100 %

    0201.30.00

    Mięso z bydła, bez kości; świeże lub schłodzone

    130 %

    0202.10.00

    Tusze lub półtusze bydlęce; zamrożone

    100 %

    0202.20.10

    Ćwierci „kompensowane” bydlęce, z kośćmi; zamrożone

    100 %

    0202.20.30

    Nierozdzielone lub rozdzielone ćwierci przednie bydlęce, z kośćmi; zamrożone

    100 %

    0202.20.50

    Nierozdzielone lub rozdzielone ćwierci tylne bydlęce, z kośćmi; zamrożone

    100 %

    0202.20.90

    Kawałki mięsa z bydła, z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz, „ćwierci kompensowanych”, ćwierci przednich i ćwierci tylnych); zamrożone

    100 %

    0202.30.10

    Ćwierci przednie bydlęce, bez kości, całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci „kompensowane” w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku; zamrożone

    130 %

    0202.30.50

    Elementy bydlęce określane jako „crop”, „chuck-and-blade” i „brisket”, bez kości; zamrożone

    130 %

    0202.30.90

    Mięso z bydła, bez kości (z wyłączeniem ćwierci przednich, całych lub pokrojonych na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci „kompensowanych” w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku); zamrożone

    130 %

    0206.10.95

    Jadalne podroby z bydła, przepona gruba i przepona cienka (z wyłączeniem do produkcji wyrobów farmaceutycznych); świeże lub schłodzone

    100 %

    0206.29.91

    Jadalne podroby z bydła, przepona gruba i przepona cienka (z wyłączeniem do produkcji wyrobów farmaceutycznych); zamrożone

    100 %

    0210.20.10

    Mięso z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone; z kośćmi

    100 %

    0210.20.90

    Mięso z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone; bez kości

    135 %

    0210.99.51

    Jadalne podroby z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone; przepona gruba i przepona cienka

    100 %

    0210.99.59

    Jadalne podroby z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone; z wyłączeniem przepony grubej i przepony cienkiej

    100 %

    ex 1502.10.90
    (tylko wołowina)

    Tłuszcze z bydła, inne niż te objęte pozycją 1503 i łój; nie do zastosowań przemysłowych (innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi)

    100 %

    ex 1502.90.90
    (tylko wołowina)

    Tłuszcze z bydła, inne niż te objęte pozycją 1503 i łój; nie do zastosowań przemysłowych (innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi)

    100 %

    1602.50.10

    Surowe wyroby mięsne, z bydła, mięso lub podroby wołowe; przetworzone lub konserwowane (z wyłączeniem wątroby i przetworów homogenizowanych); niepoddane obróbce cieplnej, mieszanki poddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z niepoddanym obróbce cieplnej mięsem lub podrobami

    100 %

    1602.50.31

    Surowe wyroby mięsne, z bydła, mięso lub podroby wołowe; przetworzone lub konserwowane (z wyłączeniem wątroby i przetworów homogenizowanych); Wołowina peklowana (corned beef), w opakowaniach hermetycznych

    100 %

    1602.50.95

    Wyroby mięsne, z bydła, mięso lub podroby; przetworzone lub zakonserwowane (z wyłączeniem wątroby i przetworów homogenizowanych); Pozostałe

    100 %

    b)    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone mięso z owiec i kóz określony w pkt 22:

    Pozycja taryfowa
    (kod CN 2018)

    Opis pozycji taryfowej
    (wyłącznie do celów poglądowych)

    Współczynnik konwersji

    0204.10.00

    Mięso z jagniąt; tusze i półtusze; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.21.00

    Mięso z owiec; tusze i półtusze; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.22.10

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); krótkie ćwierci przednie; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.22.30

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); grzbiety i/lub środki; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.22.50

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); nogi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.22.90

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); pozostałe; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.23.00.11

    Mięso z jagniąt, domowych; bez kości; świeże lub schłodzone

    167 %

    0204.23.00.19

    Mięso z owiec, domowych; bez kości; świeże lub schłodzone

    181 %

    0204.23.00.91

    Mięso z jagniąt, pozostałe; bez kości; świeże lub schłodzone

    167 %

    0204.23.00.99

    Mięso z owiec, pozostałe; bez kości; świeże lub schłodzone

    181 %

    0204.50.11

    Mięso z kóz; tusze i półtusze; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.50.13

    Mięso z kóz; krótkie ćwierci przednie; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.50.15

    Mięso z kóz; grzbiety i/lub środki; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.50.19

    Mięso z kóz; nogi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.50.31

    Mięso z kóz; pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi; świeże lub schłodzone

    100 %

    0204.50.39

    Mięso z kóz; pozostałe kawałki mięsa, bez kości; świeże lub schłodzone

    167 % (koźlęta)
    181 % (pozostałe)

    ex 0210.99.21 (świeże/schłodzone)

    Zakonserwowane mięso z owiec i podroby jadalne z owiec; solone, w solance, suszone lub wędzone, i jadalne mąki i mączki, z mięsa z owiec lub podrobów z owiec; z kośćmi; świeże lub schłodzone

    100 %

    ex 0210.99.29 (świeże/schłodzone)

    Zakonserwowane mięso z owiec i podroby jadalne z owiec; solone, w solance, suszone lub wędzone, i jadalne mąki i mączki, z mięsa z owiec lub podrobów z owiec; bez kości; świeże lub schłodzone

    167 %

    c)    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone mięso z owiec i kóz określony w pkt 23:

    Pozycja taryfowa
    (kod CN 2018)

    Opis pozycji taryfowej
    (wyłącznie do celów poglądowych)

    Współczynnik konwersji

    0204.30.00

    Mięso z jagniąt; tusze i półtusze; zamrożone

    100 %

    0204.41.00

    Mięso z owiec; tusze i półtusze; zamrożone

    100 %

    0204.42.10

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); krótkie ćwierci przednie; zamrożone

    100 %

    0204.42.30

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); grzbiety i/lub środki; zamrożone

    100 %

    0204.42.50

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); nogi; zamrożone

    100 %

    0204.42.90

    Mięso z owiec lub jagniąt; kawałki z kośćmi (z wyłączeniem tusz i półtusz); pozostałe; zamrożone

    100 %

    0204.43.10

    Mięso z jagniąt; bez kości; zamrożone

    167 %

    0204.43.90

    Mięso z owiec; bez kości; zamrożone

    181 %

    0204.50.51

    Mięso z kóz; tusze i półtusze; zamrożone

    100 %

    0204.50.53

    Mięso z kóz; krótkie ćwierci przednie; zamrożone

    100 %

    0204.50.55

    Mięso z kóz; grzbiety i/lub środki; zamrożone

    100 %

    0204.50.59

    Mięso z kóz; nogi; zamrożone

    100 %

    0204.50.71

    Mięso z kóz; pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi; zamrożone

    100 %

    0204.50.79

    Mięso z kóz; pozostałe kawałki mięsa, bez kości; zamrożone

    167 % (koźlęta)
    181 % (pozostałe)

    ex 0210.99.21 (zamrożone)

    Zakonserwowane mięso z owiec i podroby jadalne z owiec; solone, w solance, suszone lub wędzone, i jadalne mąki i mączki, z mięsa z owiec lub podrobów z owiec; z kośćmi; zamrożone

    100 %

    ex 0210.99.29 (zamrożone)

    Zakonserwowane mięso z owiec i podroby jadalne z owiec; solone, w solance, suszone lub wędzone, i jadalne mąki i mączki, z mięsa z owiec lub podrobów z owiec; bez kości; zamrożone

    167 %

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-A

    UWAGI WPROWADZAJĄCE DO REGUŁ POCHODZENIA DOTYCZĄCYCH KONKRETNYCH PRODUKTÓW

    UWAGA 1

    Zasady ogólne

    1.    W niniejszym załączniku ustanowiono ogólne zasady dotyczące obowiązujących wymagań określonych w załączniku 3‑B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), o których mowa w art. 3.2 ust. 1 lit. c) (Ogólne wymagania dotyczące produktów pochodzących).

    2.    Do celów niniejszego załącznika i załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) wymagania umożliwiające przyznanie danemu produktowi statusu pochodzenia zgodnie z art. 3.2 ust. 1 lit. c) (Ogólne wymagania dotyczące produktów pochodzących) obejmują zmianę klasyfikacji taryfowej, proces produkcji, maksymalną wartość lub masę materiałów niepochodzących lub wszelkie inne wymogi określone w niniejszym załączniku i w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów).

    3.    Odniesienie do masy w regułach pochodzenia dotyczących konkretnych produktów oznacza masę netto, czyli masę materiału lub produktu, nie wliczając masy opakowania.

    4.    Niniejszy załącznik i załącznik 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) opierają się na Systemie Zharmonizowanym, zmienionym w dniu 1 stycznia 2022 r.


    UWAGA 2

    Struktura wykazu reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów

    1.    W stosownych przypadkach uwagi odnoszące się do sekcji lub działów należy interpretować w połączeniu z regułami pochodzenia dotyczącymi konkretnych produktów odnoszącymi się do odpowiedniej sekcji, działu, pozycji lub podpozycji.

    2.    Każda z reguł pochodzenia dotycząca konkretnego produktu określona w kolumnie 2 załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) ma zastosowanie do odpowiadającego produktu wskazanego w kolumnie 1 załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów).

    3.    Jeżeli dany produkt podlega kilku alternatywnym regułom pochodzenia dotyczącym konkretnych produktów, produkt ten uznaje się za pochodzący z terytorium Strony, jeżeli spełnia jedną z tych reguł. W takich przypadkach alternatywne reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów oddziela się średnikiem (;), a po ostatnim średniku dodaje się słowo „lub”.

    4.    Jeżeli dany produkt podlega regule pochodzenia dotyczącej konkretnego produktu, która obejmuje szereg wymogów, produkt ten uznaje się za pochodzący z terytorium Strony wyłącznie wtedy, gdy spełnia wszystkie te wymogi. W takich przypadkach łączne reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów obejmujące szereg wymogów oddziela się średnikiem (;), a po ostatnim średniku dodaje się słowo „oraz”.

    5.    Do celów niniejszego załącznika i załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) stosuje się następujące definicje:

    a)    „sekcja” oznacza sekcję HS;


    b)    „dział” oznacza pierwsze dwie cyfry w numerze klasyfikacji taryfowej w ramach HS;

    c)    „pozycja” oznacza pierwsze cztery cyfry w numerze klasyfikacji taryfowej w ramach HS; oraz

    d)    „podpozycja” oznacza pierwsze sześć cyfr w numerze klasyfikacji taryfowej w ramach HS.

    6.    Do celów reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów opartych na zmianie w klasyfikacji taryfowej 5 stosuje się następujące skróty:

    a)    „CC” oznacza produkcję z materiałów niepochodzących objętych dowolnym działem, z wyjątkiem działu danego produktu; oznacza to, że w odniesieniu do wszystkich materiałów niepochodzących wykorzystanych do wytworzenia produktu musi nastąpić zmiana klasyfikacji taryfowej na poziomie dwucyfrowym HS (czyli zmiana działu);

    b)    „CTH” oznacza produkcję z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją z wyjątkiem pozycji danego produktu; oznacza to, że w odniesieniu do wszystkich materiałów niepochodzących wykorzystanych do produkcji produktu musi nastąpić zmiana klasyfikacji taryfowej na poziomie czterocyfrowym HS (czyli zmiana pozycji); oraz

    c)    „CTSH” oznacza produkcję z materiałów niepochodzących objętych dowolną podpozycją, z wyjątkiem podpozycji danego produktu; oznacza to, że w odniesieniu do wszystkich materiałów niepochodzących wykorzystanych do wytworzenia produktu musi nastąpić zmiana klasyfikacji taryfowej na poziomie sześciocyfrowym HS (czyli zmiana podpozycji).


    UWAGA 3

    Stosowanie reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów

    1.    Postanowienia art. 3.2 ust. 2 (Ogólne wymagania dotyczące produktów pochodzących), dotyczące produktu, który nabył status pochodzenia, a który jest wykorzystywany do produkcji innego produktu, mają zastosowanie bez względu na to, czy status ten został uzyskany na terenie tego samego zakładu produkcyjnego na terytorium Strony, w którym produkt ten jest wykorzystywany.

    2.    Jeżeli reguła pochodzenia dotycząca konkretnego produktu wyraźnie wyklucza niektóre materiały niepochodzące lub przewiduje, że wartość lub masa określonego materiału niepochodzącego nie może przekraczać określonego progu, warunki te nie mają zastosowania do materiałów niepochodzących klasyfikowanych gdzie indziej w HS.

    Przykład 1: Gdy reguła dotycząca spycharek (podpozycja 8429.11) wymaga: „CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.31”, użycie materiałów niepochodzących klasyfikowanych gdzie indziej niż 84.29 i 84.31, takich jak śruby (pozycja HS 73.18), druty izolowane i przewody elektryczne (pozycja 85.44) oraz różnego rodzaju elektronika (dział 85), nie jest ograniczone.

    Przykład 2: Gdy zgodnie z wymogiem określonym w regule dla działu 19 „masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 10.06 i 11.01–11.08 nie przekracza 20 % masy produktu”, użycie niepochodzących zbóż objętych działem 10, innych niż ryż objęty pozycją 10.06, nie jest ograniczone.


    3.    Jeżeli w regule pochodzenia dotyczącej konkretnego produktu stosuje się wyrażenie „produkcja z określonych materiałów (niepochodzących)” (np. reguła dla pozycji 71.06 „produkcja z niepochodzących metali szlachetnych w stanie surowym”), dozwolone jest użycie tych materiałów niepochodzących. Użycie takich materiałów niepochodzących na wcześniejszym etapie przetwarzania (np. ruda) jest dozwolone, ale użycie takich materiałów niepochodzących, które zostały poddane dalszemu przetworzeniu (np. półwykończone płyty), nie jest dozwolone. Nie wyklucza to jednak użycia innych materiałów, które ze względu na właściwe im cechy nie mogą spełnić wymogu tej reguły.

    4.    Jeżeli w regule pochodzenia dotyczącej konkretnego produktu użyto wyrażenia „produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją”, oznacza to, że dozwolone jest wykorzystanie materiałów niepochodzących również klasyfikowanych do tej samej pozycji, pod warunkiem że produkcja wykracza poza niewystarczającą produkcję w art. 3.6 (Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie).

    Przykład: Reguła dla pozycji 09.01 (kawa) brzmi „produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją” i oznacza, że procesy takie jak usuwanie kofeiny lub palenie przeprowadzane indywidualnie lub łącznie na niepochodzących ziarnach kawy nadadzą status pochodzenia. Proces taki jak proste mieszanie nie byłby jednak wystarczający do nadania statusu pochodzenia, ponieważ w art. 3.6 (Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie) uznaje się go za niewystarczającą produkcję.

    5.    Do celów reguł dotyczących konkretnych produktów w odniesieniu do produktu objętego działami 1–24 i zgodnie z art. 3.3 (Kumulacja pochodzenia) materiały całkowicie uzyskane od jednej lub obu Stron mogą zostać połączone w celu spełnienia reguły opartej na wymogu „całkowitego uzyskania”.


    Przykład: Paczka suszonych owoców i orzechów klasyfikowanych do pozycji 08.13 jest wytwarzana z mieszanki owoców i orzechów uprawianych w Unii i Nowej Zelandii, a zatem spełnia regułę dotyczącą konkretnych produktów „produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 8 są całkowicie uzyskane”.

    6.    Do celów reguł dotyczących konkretnych produktów w odniesieniu do produktu objętego działami 1–24 produkt spełniający regułę „produkcja, w której wszystkie materiały objęte działem [X] są całkowicie uzyskane” uważa się za całkowicie uzyskany, gdy jest użyty jako materiał do dalszej produkcji.

    Przykład: Mleko w proszku jest wytwarzane przy użyciu 9 % – pod względem wartości – niepochodzącego permeatu mleka (0404.90), a zatem spełnia regułę dotyczącą konkretnych produktów „produkcja z całkowicie uzyskanych materiałów objętych działem 4” z zastosowaniem reguły tolerancji określonej w art. 3.5 (Tolerancje). W przypadku gdy mleko w proszku jest wykorzystywane jako materiał do produkcji preparatu odżywczego objętego podpozycją 1901.10, jest ono uważane za całkowicie uzyskane do celów reguły dotyczącej konkretnych produktów w odniesieniu do pozycji 19.01.

    UWAGA 4

    Stosowanie reguł opartych na maksymalnej wartości materiałów niepochodzących

    1.    Do celów reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów stosuje się następujące definicje:

    a)    „wartość celna” oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie stosowania artykułu VII GATT 1994;


    b)    „EXW” lub „cena ex-works” oznacza:

    (i)    cenę zapłaconą lub należną za produkt producentowi, w którego zakładzie przeprowadzono ostatnią obróbkę lub przetwarzanie, przy czym cena ta obejmuje wartość wszystkich użytych materiałów oraz innych kosztów poniesionych w procesie produkcji, pomniejszoną o wszystkie podatki wewnętrzne, które są zwracane lub mogą podlegać zwrotowi z chwilą wywozu uzyskanego produktu; lub

    (ii)    jeżeli nie istnieje cena zapłacona lub należna lub jeżeli cena faktycznie zapłacona nie odzwierciedla wszystkich związanych z produkcją kosztów, które zostały rzeczywiście poniesione w procesie produkcji produktu, wartość wszystkich użytych materiałów oraz innych kosztów poniesionych w procesie produkcji danego produktu na terytorium Strony dokonującej wywozu:

    (A)    obejmujących koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz marżę zysku, które można racjonalnie przypisać do tego produktu; oraz

    (B)    z wyłączeniem kosztów frachtu, ubezpieczenia, wszystkich innych kosztów związanych z transportem produktu oraz podatków wewnętrznych nakładanych przez Stronę dokonującą wywozu, które są zwracane lub mogą podlegać zwrotowi z chwilą wywozu uzyskanego produktu;

    (iii)    do celów ppkt (i), w przypadku gdy ostatni etap produkcji został zakontraktowany z producentem, pojęcie „producent” w ppkt (i) odnosi się do osoby, która zatrudniła podwykonawcę;


    c)    „VNM” oznacza wartość materiałów niepochodzących użytych w procesie produkcji produktu, która jest jego wartością celną w momencie przywozu, obejmującą koszty frachtu, ubezpieczenia w stosownych przypadkach, pakowania oraz wszelkie inne koszty związane z transportem materiałów do portu przywozu na terytorium Strony, na którym producent produktu ma siedzibę. Jeśli wartość materiałów niepochodzących nie jest znana i nie może być ustalona, wykorzystuje się pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały niepochodzące w Unii lub w Nowej Zelandii. Wartość materiałów niepochodzących użytych do produkcji produktu można obliczyć za pomocą metody średniej ważonej kosztów lub innej metody wyceny inwentarza zgodnie z zasadami rachunkowości, które są ogólnie przyjęte na terytorium Strony; oraz

    d)    „MaxNOM” oznacza maksymalną wartość materiałów niepochodzących, które można wykorzystać do produkcji produktu, wyrażoną jako odsetek ceny ex-works produktu końcowego.

    2.    Produkt jest zgodny z regułą opartą na maksymalnej wartości materiałów niepochodzących, jeżeli VNM, wyrażona jako odsetek ceny ex-works (EXW) produktu, jest mniejsza lub równa MaxNOM (%) określonej dla tego produktu w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), zgodnie z następującym wzorem:


    UWAGA 5

    Definicje procesów, o których mowa w sekcjach V–VII załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów)

    Do celów reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów stosuje się następujące definicje:

    a)    „przetwarzanie biotechnologiczne” oznacza:

    (i)    biologiczną lub biotechnologiczną hodowlę (w tym hodowlę komórkową), hybrydyzację lub modyfikację genetyczną mikroorganizmów (bakterii, wirusów, w tym bakteriofagów, itp.) lub komórek ludzkich, zwierzęcych lub roślinnych; oraz

    (ii)    produkcję, izolowanie lub oczyszczanie struktur komórkowych lub międzykomórkowych (takich jak wyizolowane geny, fragmenty genów i plazmidy) lub fermentację;

    b)    „zmiana wielkości cząstek” oznacza zamierzoną i kontrolowaną zmianę wielkości cząstek danego produktu, inną niż poprzez proste rozdrabnianie lub prasowanie, w wyniku której uzyskuje się produkt o określonej wielkości cząstek, określonym rozkładzie wielkości cząstek lub określonej powierzchni, które są istotne dla przeznaczenia produktu końcowego, oraz o właściwościach fizycznych lub chemicznych innych niż właściwości wykorzystywanych materiałów;


    c)    „reakcja chemiczna” oznacza proces (w tym procesy biochemiczne), którego skutkiem jest cząsteczka o nowej strukturze, powstała w wyniku zerwania wiązań wewnątrzcząsteczkowych i utworzenia nowych wiązań wewnątrzcząsteczkowych lub w wyniku zmiany przestrzennego rozmieszczenia atomów w cząsteczce, z wyjątkiem następujących reakcji, których do celów niniejszej definicji nie uznaje się za reakcje chemiczne:

    (i)    rozpuszczenie w wodzie lub innych rozpuszczalnikach;

    (ii)    usuwanie rozpuszczalników, w tym wody; lub

    (iii)    dodawanie lub usuwanie wody krystalizacyjnej;

    d)    „destylacja” oznacza:

    (i)    destylację atmosferyczną: proces separacji, w którym oleje ropy naftowej są przekształcane w kolumnie destylacyjnej na frakcje, w zależności od temperatury wrzenia, a następnie opary są skraplane na poszczególne frakcje ciekłe; produkty wytworzone w procesie destylacji ropy naftowej mogą obejmować gaz płynny, benzynę ciężką, benzynę, naftę, olej napędowy lub olej opałowy, oleje lekkie i olej smarowniczy; oraz

    (ii)    destylację próżniową: destylacja pod ciśnieniem niższym niż atmosferyczne, ale nie na tyle niskim, aby proces mógł być zakwalifikowany jako destylacja cząsteczkowa; destylacja próżniowa jest wykorzystywana do destylacji materiałów wysokowrzących i ciepłoczułych, takich jak ciężkie frakcje ropy naftowej, w celu wytworzenia lekkich i ciężkich próżniowych olejów napędowych i pozostałości;


    e)    „separacja izomerów” oznacza odizolowanie lub oddzielenie izomerów z mieszaniny izomerów;

    f)    „mieszanie i sporządzanie mieszanek” oznacza zamierzoną i kontrolowaną w zakresie proporcji operację mieszania lub sporządzania mieszanek materiałów (w tym ich rozpraszania) w sposób inny niż przez dodanie rozcieńczalników, zgodną z uprzednio ustalonymi specyfikacjami, która prowadzi do wytworzenia produktu posiadającego właściwości fizyczne lub chemiczne istotne z punktu widzenia celów lub zastosowań produktu i różniące się od właściwości surowców;

    g)    „produkcja materiałów wzorcowych” (w tym roztworów wzorcowych) oznacza produkcję preparatu do celów analitycznych, pomiarowych lub referencyjnych, który posiada precyzyjnie określony stopień czystości lub proporcję składników certyfikowaną przez producenta; oraz

    h)    „oczyszczanie” oznacza proces, w wyniku którego usuwa się co najmniej 80 % zawartości istniejących zanieczyszczeń lub redukuje lub eliminuje zanieczyszczenia, co prowadzi do powstania towaru odpowiedniego do jednego lub większej liczby z poniższych zastosowań:

    (i)    substancje klasy farmaceutycznej, medycznej, kosmetycznej, weterynaryjnej lub spożywczej;

    (ii)    produkty chemiczne i odczynniki do zastosowań analitycznych, diagnostycznych lub laboratoryjnych;

    (iii)    części składowe i komponenty do zastosowania w mikroelektronice;

    (iv)    specjalistyczne zastosowania optyczne;


    (v)    zastosowania biotechniczne, na przykład do hodowli komórkowej, w inżynierii genetycznej lub jako katalizator;

    (vi)    nośniki stosowane w procesie rozdzielania; lub

    (vii)    zastosowania klasy jądrowej.

    UWAGA 6

    Definicje terminów używanych w sekcji XI załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów)

    Do celów reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów stosuje się następujące definicje:

    a)    „włókna odcinkowe chemiczne” oznaczają włókna ciągłe syntetyczne lub sztuczne, włókna odcinkowe lub odpady, objęte pozycjami 55.01-55.07;

    b)    „włókna naturalne” oznaczają włókna inne niż włókna syntetyczne lub sztuczne, których wykorzystanie jest ograniczone do etapów poprzedzających przędzenie, włącznie z odpadami, oraz, o ile nie określono inaczej, obejmują włókna zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób, ale nieprzędzione; „włókna naturalne” obejmują włosie końskie objęte pozycją 05.11, jedwab objęty pozycjami 50.02 i 50.03, włókna wełniane oraz cienką i grubą sierść zwierzęcą objęte pozycjami 51.01-51.05, włókna bawełniane objęte pozycjami 52.01-52.03 oraz inne włókna roślinne objęte pozycjami 53.01-53.05;


    c)    „drukowanie” oznacza technikę, na skutek której obiektywna cecha, taka jak kolor, wzór, lub charakterystyka techniczna, jest nadana materiałowi włókienniczemu w sposób trwały, przy użyciu sitodruku, druku na wałkach drukarskich oraz technik druku cyfrowego lub transferowego; oraz

    d)    „drukowanie (jako samodzielna czynność)” oznacza technikę, na skutek której obiektywna cecha, taka jak kolor, wzór, lub charakterystyka techniczna, jest nadana materiałowi włókienniczemu w sposób trwały, przy użyciu sitodruku, druku na wałkach drukarskich i technik druku cyfrowego lub transferowego, oraz której towarzyszą przynajmniej dwie czynności przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków, cięcie, opalanie, tamblowanie, suszenie w suszarkach ramowych, spilśnianie, parowanie i obkurczanie, dekatyzowanie na mokro), pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu.

    UWAGA 7

    Dopuszczalne tolerancje mające zastosowanie do produktów zawierających co najmniej dwa podstawowe materiały włókiennicze

    1.    Do celów niniejszej uwagi, podstawowymi materiałami włókienniczymi są:

    a)    jedwab;

    b)    wełna;


    c)    gruba sierść zwierzęca;

    d)    cienka sierść zwierzęca;

    e)    włosie końskie;

    f)    bawełna;

    g)    materiały do produkcji papieru i papier;

    h)    len;

    i)    konopie siewne;

    j)    juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe;

    k)    sizal i pozostałe włókna tekstylne z rodzaju Agave;

    l)    włókno kokosowe, manila, ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne;

    m)    syntetyczne włókna ciągłe chemiczne;

    n)    sztuczne włókna ciągłe chemiczne;


    o)    włókna ciągłe przewodzące prąd;

    p)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z polipropylenu;

    q)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poliestru;

    r)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poliamidu;

    s)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poliakrylonitrylu;

    t)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poliimidu;

    u)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poli(tetrafluoroetylenu);

    (v)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poli(siarczku fenylu);

    w)    syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne z poli(chlorku winylu);

    x)    pozostałe syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe;

    y)    sztuczne chemiczne włókna odcinkowe z wiskozy;

    z)    pozostałe sztuczne chemiczne włókna odcinkowe;


    aa)    przędza z poliuretanu dzielona na elastyczne segmenty z polieteru, nawet rdzeniowa;

    bb)    przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z poliestru, nawet rdzeniowa;

    cc)    produkty objęte pozycją 56.05 (przędza metalizowana) zawierające taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub rdzenia z folii z tworzywa sztucznego, nawet pokrytej proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, i przełożoną przezroczystym lub kolorowym spoiwem umieszczonym pomiędzy dwoma warstwami folii z tworzywa sztucznego;

    dd)    pozostałe produkty objęte pozycją 56.05;

    ee)    włókna szklane; oraz

    ff)    włókna metalowe.

    2.    W przypadku odesłania do niniejszej uwagi w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), wymogów określonych w kolumnie 2 załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) nie stosuje się, jako reguły tolerancji, do niepochodzących podstawowych materiałów włókienniczych, które są wykorzystywane do produkcji danego produktu, pod warunkiem, że:

    a)    produkt zawiera dwa lub więcej podstawowych materiałów włókienniczych; oraz


    b)    masa całkowita niepochodzących podstawowych materiałów włókienniczych nie przekracza 10 % masy całkowitej wszystkich użytych podstawowych materiałów włókienniczych.

    Przykład: W przypadku tkaniny wełnianej objętej pozycją 51.12 zawierającej przędzę wełnianą objętą pozycją 51.07 i przędzę bawełnianą objętą pozycją 52.05, niepochodząca przędzę wełnianą, która nie spełnia wymogu określonego w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), lub niepochodzącą przędzę wełnianą, która nie spełnia wymogu określonego w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), lub połączenie obu tych przędz, mogą być wykorzystywane, pod warunkiem że ich masa całkowita nie przekracza 10 % masy wszystkich podstawowych materiałów włókienniczych.

    Uwaga: aby ta reguła tolerancji miała zastosowanie, tkanina musi zawierać co najmniej dwa podstawowe materiały włókiennicze.

    3.    Niezależnie od ust. 2 lit. b), w przypadku produktów zawierających „przędzę wykonaną z poliuretanu dzieloną na elastyczne segmenty z polieteru, nawet rdzeniową” maksymalna dopuszczalna tolerancja wynosi 20 %. Odsetek innych niepochodzących podstawowych materiałów włókienniczych nie może jednak przekraczać 10 %.

    4.    Niezależnie od ust. 2 lit. b), w przypadku produktów zawierających „taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub rdzenia z folii z tworzywa sztucznego, nawet pokrytej proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, i przełożoną przezroczystym lub kolorowym spoiwem umieszczonym pomiędzy dwoma warstwami folii z tworzywa sztucznego” maksymalna dopuszczalna tolerancja wynosi 30 %. Odsetek innych niepochodzących podstawowych materiałów włókienniczych nie może jednak przekraczać 10 %.


    UWAGA 8

    Inne tolerancje mające zastosowanie do niektórych materiałów włókienniczych

    1.    W przypadku gdy w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) dokonuje się odesłania do niniejszej uwagi, niepochodzące materiały włókiennicze (z wyjątkiem podszewek i międzypodszewek), które nie spełniają wymogów podanych w kolumnie 2 załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) dla danego gotowego wyrobu włókienniczego, mogą być wykorzystywane, pod warunkiem że są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt, a ich wartość nie przekracza 8 % ceny ex-works produktu.

    2.    Jeśli wymóg zawarty w kolumnie 2 załącznika 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) określa pewien proces, materiały niepochodzące, które nie są klasyfikowane do działów 50–63, mogą być wykorzystywane bez ograniczeń w produkcji wyrobów włókienniczych klasyfikowanych do działów 50–63, niezależnie od tego, czy zawierają materiały włókiennicze.

    Przykład: jeżeli wymóg określony w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) stanowi, że dla określonego wyrobu włókienniczego (takiego jak spodnie) musi być używana przędza, nie ogranicza to stosowania niepochodzących elementów metalowych takich jak guziki, ponieważ elementy metalowe nie są klasyfikowane do działów 50-63. Z tej samej przyczyny nie ogranicza to stosowania niepochodzących suwaków, mimo że zawierają one zwykle materiał włókienniczy.


    3.    W przypadku gdy wymóg określony w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) dotyczy maksymalnej wartości materiałów niepochodzących, wartość materiałów niepochodzących, które nie są klasyfikowane do działów 50-63, musi być uwzględniona przy obliczaniu wartości materiałów niepochodzących.

    UWAGA 9

    Produkty rolne

    Produkty rolne objęte działami 6, 7, 8, 9, 10 i 12 oraz pozycją 24.01, uprawiane lub zebrane na terytorium Strony, traktuje się jako pochodzące z tej Strony, nawet jeśli otrzymuje się je z nasion, bulw, kłączy, podkładek, sadzonek, zrazów, szczepów, pędów, pąków lub innych żywych części roślin przywożonych z kraju trzeciego.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-B

    REGUŁY POCHODZENIA DOTYCZĄCE KONKRETNYCH PRODUKTÓW

    Kolumna 1

    Klasyfikacja w Systemie Zharmonizowanym (2022) obejmująca szczegółowy opis

    Kolumna 2

    Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów

    SEKCJA I

    ZWIERZĘTA ŻYWE; PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO

    Dział 1

    Zwierzęta żywe

    01.01-01.06

    Wszystkie zwierzęta objęte działem 1 są całkowicie uzyskane

    Dział 2

    Mięso i podroby jadalne

    02.01-02.10

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 1 lub 2 są całkowicie uzyskane.

    Dział 3

    Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne

    03.01-03.09

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 3 są całkowicie uzyskane 6

    Dział 4

    Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    04.01-04.10

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane

    Dział 5

    Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    05.01-05.11

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    SEKCJA II

    PRODUKTY POCHODZENIA ROŚLINNEGO

    Dział 6

    Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne

    06.01-06.04

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 6 są całkowicie uzyskane

    Dział 7

    Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy, jadalne

    0701.10-0712.39

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 7 są całkowicie uzyskane

    0712.90

    CTSH, pod warunkiem, że masa niepochodzących warzyw objętych działem 7 nie przekracza 30 % masy netto produktu

    07.13-07.14

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 7 są całkowicie uzyskane

    Dział 8

    Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów

    08.01-08.14

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 8 są całkowicie uzyskane

    Dział 9

    Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy

    09.01-09.10

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    Dział 10

    Zboża

    10.01-10.08

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 10 są całkowicie uzyskane

    Dział 11

    Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny

    11.01-11.09

    Produkcja, w której wszystkie materiały niepochodzące objęte działami 10 i 11, pozycjami 07.01, 07.14, 23.02–23.03 lub podpozycją 0710.10 są całkowicie uzyskane

    Dział 12

    Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza

    12.01-12.14

    CTH

    Dział 13

    Szelak; gumy, żywice oraz pozostałe soki i ekstrakty roślinne

    1301.20-1302.39

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    Dział 14

    Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    14.01-14.04

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    SEKCJA III

    TŁUSZCZE I OLEJE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, ROŚLINNEGO LUB MIKROBIOLOGICZNEGO ORAZ PRODUKTY ICH ROZKŁADU; GOTOWE TŁUSZCZE JADALNE; WOSKI POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO

    Dział 15

    Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mikrobiologicznego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

    15.01-15.04

    CTH

    15.05-15.06

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    15.07-15.08

    CTSH

    15.09-15.10

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały roślinne są całkowicie uzyskane

    1511.10-1515.11

    CTSH

    1515.19

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    1515.21-1515.50

    CTSH

    1515.60-1515.90

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    15.16-15.17

    CTH

    15.18-15.19

    CTSH

    15.20

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    15.21-15.22

    CTSH

    SEKCJA IV

    GOTOWE ARTYKUŁY SPOŻYWCZE; NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET; TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU; PRODUKTY, NAWET ZAWIERAJĄCE NIKOTYNĘ, PRZEZNACZONE DO WDYCHANIA BEZ SPALANIA; POZOSTAŁE WYROBY ZAWIERAJĄCE NIKOTYNĘ PRZEZNACZONE DO WPROWADZANIA NIKOTYNY DO CIAŁA LUDZKIEGO

    Dział 16

    Przetwory z mięsa, ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, lub z owadów

    16.01-16.05

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działami 2, 3 i 16 są całkowicie uzyskane

    Dział 17

    Cukry i wyroby cukiernicze

    17.01

    CTH

    17.02

    CTH, pod warunkiem, że masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 11.01-11.08, 17.01 i 17.03 nie przekracza 20 % masy produktu

    17.03

    CTH

    17.04

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 40 % masy produktu

    Dział 18

    Kakao i przetwory z kakao

    18.01-18.05

    CTH

    18.06

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 40 % masy produktu

    Dział 19

    Przetwory ze zbóż, mąki, skrobi lub mleka; pieczywa cukiernicze

    19.01

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane;

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 10.06 i 11.01-11.08 nie przekracza 20 % masy produktu; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 40 % masy produktu

    19.02-19.03

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane;

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych działami 2, 3 i 16 nie przekracza 20 % masy produktu; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 10.06 i 11.01-11.08 nie przekracza 20 % masy produktu

    19.04-19.05

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane;

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 10.06 i 11.01-11.08 nie przekracza 30 % masy produktu; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 40 % masy produktu

    Dział 20

    Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin

    20.01

    CTH

    20.02-20.03

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 7 są całkowicie uzyskane

    20.04-20.05

    CTH

    20.06-20.09

    CTH, pod warunkiem, że masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 40 % masy produktu

    Dział 21

    Różne przetwory spożywcze

    21.01

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane;

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 20 % masy produktu

    2102.10-2103.20

    CTH

    2103.30

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    2103.90

    CTSH

    21.04

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 30 % masy produktu

    2105.00-2106.10

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 20 % masy produktu

    2106.90

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 30 % masy produktu

    Dział 22

    Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet

    22.01

    CTH

    22.02

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 20 % masy produktu

    22.03

    CTH

    22.04-22.06

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 22.07 i 22.08, pod warunkiem, że wszystkie użyte materiały objęte podpozycjami 0806.10, 2009.61 i 2009.69 są całkowicie uzyskane.

    22.07

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 22.08, pod warunkiem, że wszystkie użyte materiały objęte działem 10, podpozycjami 0806.10, 2009.61 i 2009.69 są całkowicie uzyskane

    22.08-22.09

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 22.07 i 22.08, pod warunkiem, że wszystkie użyte materiały objęte podpozycjami 0806.10, 2009.61 i 2009.69 są całkowicie uzyskane

    Dział 23

    Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa karma dla zwierząt

    23.01

    CTH

    23.02.10-2303.10

    CTH, pod warunkiem, że masa wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych działem 10 nie przekracza 20 % masy produktu.

    2303.20-23.08

    CTH

    23.09

    CTH, pod warunkiem, że:

       wszystkie wykorzystane materiały objęte działami 2, 3 i 4 są całkowicie uzyskane;

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych działami 10 i 11 oraz pozycjami 23.02 i 23.03 nie przekracza 20 % masy produktu; oraz

       masa całkowita wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycjami 17.01 i 17.02 nie przekracza 30 % masy produktu

    Dział 24

    Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; produkty, nawet zawierające nikotynę, przeznaczone do wdychania bez spalania; pozostałe wyroby zawierające nikotynę przeznaczone do wprowadzania nikotyny do ciała ludzkiego

    24.01

    Produkcja, w której wszystkie wykorzystane materiały objęte pozycją 24.01 są całkowicie uzyskane

    2402.10-2402.20

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i tytoniu do palenia objętego podpozycją 2403.19, w ramach którego co najmniej 10 % masy wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 24.01 jest całkowicie uzyskane

    2402.90

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją, pod warunkiem, że masa wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych pozycją 24.01 nie przekracza 30 % masy wykorzystanych materiałów objętych działem 24

    2403.11-2404.19

    CTH, w którym co najmniej 10 % masy wszystkich wykorzystanych materiałów objętych pozycją 24.01 jest całkowicie uzyskane

    2404.91-2404.99

    CTH

    SEKCJA V

    PRODUKTY MINERALNE

    Dział 25

    Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe; wapno i cement

    25.01-25.30

    CTH; lub

    MaxNOM 70 % (EXW).

    Dział 26

    Rudy metali, żużel i popiół

    26.01-26.21

    CTH

    Dział 27

    Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne

    Uwaga do działu: definicje horyzontalnych reguł przetwarzania w rozdziale 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia) – zob. uwaga 5 do załącznika 3‑A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów)

    27.01-27.09

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    27.10

    CTH z wyjątkiem biodiesla niepochodzącego objętego podpozycją 3824.99 lub 3826.00; lub

    Stosuje się destylację lub reakcje chemiczną, pod warunkiem, że użyty biodiesel (w tym hydrorafinowany olej roślinny) objęty pozycją 27.10 i podpozycjami 3824.99 i 3826.00 jest uzyskiwany w drodze estryfikacji, transestryfikacji lub hydrorafinacji

    27.11-27.16

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    SEKCJA VI

    PRODUKTY PRZEMYSŁU CHEMICZNEGO LUB PRZEMYSŁÓW POKREWNYCH

    Uwaga do sekcji: definicje horyzontalnych reguł przetwarzania w tej sekcji, zob. uwaga 5 do załącznika 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów)

    Dział 28

    Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów

    28.01-28.53

    CTSH;

    Stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 29

    Chemikalia organiczne

    2901.10-2905.42

    CTSH;

    Stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    2905.43-2905.44

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych podpozycją 3824.60; lub

    MaxNOM 40 % (EXW)

    2905.45

    CTSH; można jednak wykorzystać materiały niepochodzące objęte tą samą podpozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; lub

    MaxNOM 50 % (EXW).

    2905.49-2942.00

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 30

    Produkty farmaceutyczne

    30.01-30.06

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 31

    Nawozy

    31.01-31.04

    CTH; można jednak wykorzystać materiały niepochodzące objęte tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; lub

    MaxNOM 40 % (EXW)

    31.05

       Azotan sodu

       Cyjanamid wapnia

       Siarczan potasu

       Siarczan magnezu-potasu

    CTH; można jednak wykorzystać materiały niepochodzące objęte tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; lub

    MaxNOM 40 % (EXW)

       Pozostałe

    CTH; można jednak wykorzystać materiały niepochodzące objęte tą samą pozycją co produkt, pod warunkiem, że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex‑works produktu i w którym to produkcie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu; lub

    MaxNOM 40 % (EXW)

    Dział 32

    Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe środki barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty

    32.01-32.15

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 33

    Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe

    3301.12-3301.90

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    3302.10

    CTH; można jednak wykorzystać materiały niepochodzące objęte podpozycją 3302.10, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    3302.90

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    3303

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    3304 -33.07

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 34

    Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu

    34.01-34.07

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 35

    Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy

    35.01

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych działem 4

    3502.11-3502.19

    CTH

    3502.20

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych działem 4

    3502.90-3504.00

    CTH

    35.05

    CTH z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 11.08

    35.06-35.07

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 36

    Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne

    36.01-36.06

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 37

    Materiały fotograficzne lub kinematograficzne

    37.01-37.07

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 38

    Produkty chemiczne różne

    38.01-38.08

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    3809.10

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 11.08 i 35.05.

    3809.91-3822.00

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    38.23

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    3824.10-3824.50

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    3824.60

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych podpozycjami 2905.43 i 2905.44

    3824.81-3825.90

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    38.26

    Produkcja, w której biodiesel jest uzyskiwany w drodze transestryfikacji, estryfikacji lub hydrorafinacji

    38.27

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne;

    lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA VII

    TWORZYWA SZTUCZNE I ARTYKUŁY Z NICH; KAUCZUK I ARTYKUŁY Z KAUCZUKU

    Uwaga do sekcji: definicje horyzontalnych reguł przetwarzania w tej sekcji, zob. uwaga 5 do załącznika 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów)

    Dział 39

    Tworzywa sztuczne i artykuły z nich

    39.01-39.15

    CTSH;

    stosuje się reakcję chemiczną, oczyszczanie, mieszanie i sporządzanie mieszanek, produkcję materiałów wzorcowych, zmianę wielkości cząstek, separację izomerów lub przetwarzanie biotechnologiczne; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    39.16-39.26

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 40

    Kauczuk i artykuły z kauczuku

    40.01 – 40.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    4012.11-4012.19

    CTSH; lub

    bieżnikowanie opon używanych

    4012.20-4017.00

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA VIII

    SKÓRY I SKÓRKI SUROWE, SKÓRY WYPRAWIONE, SKÓRY FUTERKOWE I ARTYKUŁY Z NICH; WYROBY SIODLARSKIE I RYMARSKIE; ARTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; ARTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELITA JEDWABNIKÓW)

    Dział 41

    Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione

    41.01-4104.19

    CTH

    4104.41-4104.49

    CTSH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych podpozycjami 4104.41–4104.49.

    4105.10

    CTH

    4105.30

    CTSH

    4106.21

    CTH

    4106.22

    CTSH

    4106.31

    CTH

    4106.32-4106.40

    CTSH

    4106.91

    CTH

    4106.92

    CTSH

    41.07-41.13

    CTH, pod warunkiem, że wykorzystane materiały niepochodzące objęte podpozycjami 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 i 4106.92 zostaną poddane operacji ponownego garbowania

    4114.10

    CTH

    4114.20

    CTH, pod warunkiem, że wykorzystane materiały niepochodzące objęte podpozycjami 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32, 4106.92 i pozycją 4107 zostaną poddane operacji ponownego garbowania

    41.15

    CTH

    Dział 42

    Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż jelita jedwabników)

    42.01-42.06

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 43

    Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich

    43.01-4302.20

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    4302.30

    CTSH

    43.03-43.04

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA IX

    DREWNO I ARTYKUŁY Z DREWNA; WĘGIEL DRZEWNY; KOREK I ARTYKUŁY Z KORKA; WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE I WYROBY Z WIKLINY

    Dział 44

    Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny

    44.01-44.21

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 45

    Korek i artykuły z korka

    45.01-45.04

    CTH

    Dział 46

    Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny

    46.01-46.02

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA X

    MASA WŁÓKNISTA Z DREWNA LUB Z POZOSTAŁEGO WŁÓKNISTEGO MATERIAŁU CELULOZOWEGO; PAPIER LUB TEKTURA, Z ODZYSKU (MAKULATURA I ODPADY); PAPIER I TEKTURA ORAZ ARTYKUŁY Z NICH

    Dział 47

    Masa włóknista z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady)

    47.01-47.07

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 48

    Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury

    48.01-48.23

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 49

    Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany

    49.01-49.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XI

    MATERIAŁY I ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE

    Uwaga do sekcji: definicje i reguły tolerancji odnoszące się do tej sekcji, zob. uwagi 6–8 do załącznika 3-A (Uwagi wprowadzające do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów)

    Dział 50

    Jedwab

    50.01-50.02

    CTH

    50.03

       Zgrzebny lub czesany:

    zgrzeblenie lub czesanie odpadów jedwabiu

       Pozostałe:

    CTH

    50.04-50.05

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien ciągłych chemicznych połączone z przędzeniem;

    wytłaczanie włókien ciągłych chemicznych połączone ze skręcaniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    50.06

       Przędza jedwabna oraz przędza z odpadów jedwabiu:

    przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien ciągłych chemicznych połączone z przędzeniem;

    wytłaczanie włókien ciągłych chemicznych połączone ze skręcaniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

       Jelita jedwabnika:

    CTH

    50.07

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    skręcanie lub wykonywanie dowolnych operacji mechanicznych połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 51

    Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego

    51.01-51.05

    CTH

    51.06-51.10

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    51.11-51.13

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 52

    Bawełna

    52.01-52.03

    CTH

    52.04-52.07

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    52.08-52.12

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    skręcanie lub wykonywanie dowolnych operacji mechanicznych połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 53

    Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej

    53.01-53.05

    CTH

    53.06-53.08

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    53.09-53.11

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 54

    Włókna ciągłe chemiczne; pasek i tym podobne z materiałów włókienniczych chemicznych

    54.01-54.06

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    54.07-54.08

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem;

    skręcanie lub wykonywanie dowolnych operacji mechanicznych połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 55

    Włókna odcinkowe chemiczne

    55.01-55.07

    Wytłaczanie włókien chemicznych

    55.08-55.11

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    55.12-55.16

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    skręcanie lub wykonywanie dowolnych operacji mechanicznych połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 56

    Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich

    56.01

    Formowanie waty; lub

    łączenie, powlekanie, flokowanie laminowanie lub metalizowanie połączone z przynajmniej dwoma innymi głównymi czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, stabilizacja termiczna, utrwalanie), pod warunkiem, że wartość użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    56.02

       Filc igłowany:

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z formowaniem tkaniny; jednakże:

       niepochodzące włókno polipropylenowe ciągłe objęte pozycją 54.02;

       niepochodzące włókna polipropylenowe objęte pozycją 55.03 lub 55.06; lub

       niepochodzący kabel z włókna ciągłego z polipropylenu objęty pozycją 55.01;

    o masie jednostkowej pojedynczej przędzy ciągłej lub włókna we wszystkich przypadkach mniejszej od 9 decyteksów, mogą zostać wykorzystane, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; lub

    samo formowanie tkaniny z włókniny w przypadku filcu z włókien naturalnych

       Pozostałe:

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z formowaniem tkaniny; lub

    samo formowanie tkaniny z włókniny w przypadku innego filcu z włókien naturalnych

    5603.11-5603.14

    Produkcja z

       ukierunkowanych lub dowolnie ułożonych włókien; lub

       substancji lub polimerów o pochodzeniu naturalnym lub chemicznym;

    w obu przypadkach materiały te są następnie połączone z włókniną

    5603.91-5603.94

    Produkcja z

       ukierunkowanych lub dowolnie ułożonych włókien odcinkowych; lub

       ciętej przędzy, o pochodzeniu naturalnym lub chemicznym;

    w obu przypadkach materiały te są następnie połączone z włókniną

    5604.10

    Produkcja z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym.

    5604.90

    Przędzenie włókien naturalnych;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    56.05

    Przędzenie włókien odcinkowych o pochodzeniu naturalnym lub chemicznym;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem; lub

    skręcanie połączone z dowolną operacją mechaniczną

    56.06

    Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem;

    skręcanie połączone ze zwijaniem;

    przędzenie włókien odcinkowych o pochodzeniu naturalnym lub chemicznym; lub

    flokowanie połączone z barwieniem

    56.07-56.09

    Przędzenie włókien naturalnych; lub

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem

    Dział 57

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze

    Uwaga do działu: w przypadku produktów objętych niniejszym działem niepochodząca tkanina z juty może zostać użyta jako podkład

    57.01-57.05

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    produkcja z przędzy z włókna kokosowego, sizalu, przędzy jutowej lub klasycznej przędzy wiskozowej obrączkowej;

    pikowanie lub tkanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z powlekaniem lub laminowaniem;

    pikowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem; lub

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z technikami włókninowymi, w tym igłowaniem

    Dział 58

    Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty

    58.01-58.04

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem;

    pikowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    58.05

    CTH

    58.06-58.09

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem;

    pikowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    58.10

    Haftowanie, w którym wartość wykorzystanych materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu, nie przekracza 50 % ceny ex‑works produktu

    58.11

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem lub pikowaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem;

    pikowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    Dział 59

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane; artykuły włókiennicze w rodzaju nadających się do użytku przemysłowego

    59.01

    Tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem; lub

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem

    59.02

       Zawierające nie więcej niż 90 % masy materiałów włókienniczych:

    Tkanie

       Pozostałe:

    Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z tkaniem

    59.03

    Tkanie, dzianie lub szydełkowanie połączone z impregnowaniem, powlekaniem, pokryciem, laminowaniem lub metalizowaniem;

    tkanie, dzianie lub szydełkowanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność) 7

    59.04

    Kalandrowanie połączone z barwieniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem. Niepochodząca tkanina z juty może zostać użyta jako podkład; lub

    Tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem, laminowaniem lub metalizowaniem. Niepochodząca tkanina z juty może zostać użyta jako podkład

    59.05

       Impregnowane, powlekane, pokryte lub laminowane gumą, tworzywami sztucznymi lub innymi materiałami:

    Tkanie, dzianie lub formowanie włókniny połączone z impregnowaniem, powlekaniem, pokryciem, laminowaniem lub metalizowaniem

       Pozostałe:

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z tkaniem;

    Tkanie, dzianie lub formowanie włókniny połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem;

    tkanie połączone z drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    59.06

       Dzianiny:

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z dzianiem lub szydełkowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z dzianiem lub szydełkowaniem;

    dzianie lub szydełkowanie połączone z gumowaniem; lub

    gumowanie połączone z co najmniej dwoma innymi głównymi czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, stabilizacja termiczna, utrwalanie), pod warunkiem, że wartość użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works

       Pozostałe tkaniny wykonane z przędzy z syntetycznego włókna ciągłego, zawierające więcej niż 90 % masy materiałów włókienniczych:

    Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z tkaniem

       Pozostałe:

    Tkanie, dzianie lub proces wytwarzania włóknin połączony z barwieniem, powlekaniem lub gumowaniem;

    barwienie przędzy połączone z tkaniem, dzianiem lub procesem wytwarzania włóknin; lub

    gumowanie połączone z co najmniej dwoma innymi głównymi czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, stabilizacja termiczna, utrwalanie), pod warunkiem, że wartość użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works

    59.07

    Tkanie, dzianie lub formowanie włókniny połączone z barwieniem, drukowaniem, powlekaniem, impregnowaniem lub pokrywaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem; lub

    drukowanie (jako samodzielna czynność)

    59.08

       Koszulki żarowe, impregnowane:

    Produkcja z dzianin workowych

       Pozostałe:

    CTH

    59.09-59.11

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z tkaniem;

    wytłaczanie włókien chemicznych połączone z tkaniem;

    tkanie połączone z barwieniem, powlekaniem lub laminowaniem; lub

    powlekanie, flokowanie, laminowanie lub metalizowanie połączone z przynajmniej dwoma innymi głównymi czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, stabilizacja termiczna, utrwalanie), pod warunkiem, że wartość użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Dział 60

    Dzianiny

    60.01-60.06

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z dzianiem lub szydełkowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z dzianiem lub szydełkowaniem;

    dzianie lub szydełkowanie połączone z barwieniem, flokowaniem, powlekaniem, laminowaniem lub drukowaniem;

    flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem;

    barwienie przędzy połączone z dzianiem lub szydełkowaniem; lub

    skręcanie lub teksturowanie połączone z dzianiem lub szydełkowaniem, pod warunkiem, że wartość użytej niepochodzącej przędzy przed skręcaniem lub teksturowaniem nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Dział 61

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane 8

    61.01-61.17

       Otrzymywane przez zszycie lub połączenie w inny sposób dwóch kawałków dzianin lub ich większej liczby, które zostały albo pocięte do kształtu, albo wykonane bezpośrednio do kształtu:

    Dzianie lub szydełkowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

       Pozostałe:

    Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych połączone z dzianiem lub szydełkowaniem;

    wytłaczanie przędzy z włókna ciągłego chemicznego połączone z dzianiem lub szydełkowaniem; lub

    dzianie i wykańczanie, w ramach jednej operacji

    Dział 62

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane 9

    62.01

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.02

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.03

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.04

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.05

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.06

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex‑works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.07-62.08

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    Wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.09

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.10

       Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    powlekanie lub laminowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie, pod warunkiem, że wartość użytej niepochodzącej tkaniny przed powleczeniem lub laminowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.11

       Odzież damska lub dziewczęca, haftowana:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex‑works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.12

       Dziane, otrzymywane przez zszycie lub połączenie w inny sposób dwóch kawałków dzianin lub ich większej liczby, które zostały albo pocięte do kształtu, albo wykonane bezpośrednio do kształtu:

    Dzianie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.13-62.14

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin;

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; lub

    Wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.15

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.16

       Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    powlekanie lub laminowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie, pod warunkiem, że wartość użytej niepochodzącej tkaniny przed powleczeniem lub laminowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

    62.17

       Haftowane:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin;

    produkcja z tkanin niehaftowanych, jeżeli wartość wykorzystanych niepochodzących tkanin przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; lub

    wykańczanie, włączając przycinanie tkanin poprzedzone drukowaniem (jako samodzielną czynnością)

       Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    powlekanie lub laminowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie, pod warunkiem, że wartość użytej niepochodzącej tkaniny przed powleczeniem lub laminowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Wycięte wkładki do kołnierzy i mankietów:

    CTH, pod warunkiem, że wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

    Dział 63

    Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty

    63.01-63.04

       Z filcu, z włóknin:

    Formowanie włókniny połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

       Pozostałe:

       Haftowane:

    Tkanie lub dzianie lub szydełkowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin; lub

    produkcja z tkanin niehaftowanych (innych niż dziane), jeżeli wartość wykorzystanych tkanin niepochodzących przed haftowaniem nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    Tkanie lub dzianie lub szydełkowanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

    63.05

    Wytłaczanie włókien chemicznych lub przędzenie włókien naturalnych lub włókien odcinkowych chemicznych, połączone z tkaniem lub dzianiem i wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

    63.06

       Z włóknin:

    Formowanie włókniny połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

       Pozostałe:

    Tkanie połączone z wykańczaniem, włączając przycinanie tkanin

    63.07

    MaxNOM 40 % (EXW)

    63.08

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy, gdyby nie była w zestawie. Zestaw może jednak zawierać artykuły niepochodzące, pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex‑works zestawu

    63.09-63.10

    CTH

    SEKCJA XII

    OBUWIE, NAKRYCIA GŁOWY, PARASOLE, PARASOLE PRZECIWSŁONECZNE, LASKI, STOŁKI MYŚLIWSKIE, BICZE, SZPICRUTY I ICH CZĘŚCI; PIÓRA PREPAROWANE I ARTYKUŁY Z NICH; KWIATY SZTUCZNE; ARTYKUŁY Z WŁOSÓW LUDZKICH

    Dział 64

    Obuwie, getry i tym podobne; części tych artykułów

    64.01-64.05

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją, z wyłączeniem niepochodzących kompletów cholewek przymocowanych do podpodeszew (wkładek) lub do innych części składowych podeszwy objętych pozycją 6406

    64.06

    CTH

    Dział 65

    Nakrycia głowy i ich części

    65.01-65.07

    CTH

    Dział 66

    Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części

    66.01-66.03

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 67

    Pióra i puch, preparowane oraz artykuły wykonane z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich

    67.01-67.04

    CTH

    SEKCJA XIII

    ARTYKUŁY Z KAMIENIA, GIPSU, CEMENTU, AZBESTU, MIKI LUB PODOBNYCH MATERIAŁÓW; WYROBY CERAMICZNE; SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA

    Dział 68

    Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów

    68.01-68.15

    CTH; lub

    MaxNOM 70 % (EXW)

    Dział 69

    Wyroby ceramiczne

    69.01-69.14

    CTH

    Dział 70

    Szkło i wyroby ze szkła

    70.01-70.09

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    70.10

    CTH

    70.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    70.13

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 70.10

    70.14-70.20

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XIV

    PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE, KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE, METALE SZLACHETNE, METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM I ARTYKUŁY Z NICH; SZTUCZNA BIŻUTERIA; MONETY

    Dział 71

    Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety

    71.01-71.05

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    71.06

       W stanie surowym:

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10;

    oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 lub 71.10; lub

    wytwarzanie stopów niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi lub oczyszczanie

       W stanie półproduktu lub w postaci proszku:

    Produkcja z niepochodzących metali szlachetnych w stanie surowym

    71.07

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    71.08

       W stanie surowym:

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10;

    oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10; lub

    produkcja stopów niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi lub oczyszczanie

       W stanie półproduktu lub w postaci proszku:

    Produkcja z niepochodzących metali szlachetnych w stanie surowym

    71.09

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    71.10

       W stanie surowym:

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10;

    oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10; lub

    produkcja stopów niepochodzących metali szlachetnych objętych pozycjami 71.06, 71.08 i 71.10 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi lub oczyszczanie

       W stanie półproduktu lub w postaci proszku:

    Produkcja z niepochodzących metali szlachetnych w stanie surowym

    71.11

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    71.12-71.18

    CTH

    SEKCJA XV

    METALE NIESZLACHETNE I ARTYKUŁY Z METALI NIESZLACHETNYCH

    Dział 72

    Żeliwo i stal

    72.01-72.06

    CTH

    72.07

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 72.06

    72.08-72.17

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.08–72.17

    7218

    CTH

    72.19-72.23

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.19–72.23

    7224

    CTH

    72.25-72.29

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.25–72.29

    Dział 73

    Artykuły z żeliwa lub stali

    7301.10

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.08–72.17

    7301.20

    CTH

    73.02

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.08–72.17

    73.03

    CTH

    73.04-73.06

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 72.13–72.17, 72.21–72.23 oraz 72.25–72.29

    73.07

       Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej:

    CTH, z wyjątkiem niepochodzących półproduktów kutych; niepochodzące półprodukty kute mogą jednak zostać wykorzystane, pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

       Pozostałe:

    CTH

    73.08

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 7301.20

    73.09-73.14

    CTH

    73.15-73.26

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 74

    Miedź i artykuły z miedzi

    74.01-74.02

    CTH

    74.03

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    74.04-74.07

    CTH

    74.08

    CTH i MaxNOM 50 % (EXW)

    74.09-74.19

    CTH

    Dział 75

    Nikiel i artykuły z niklu

    75.01

    CTH

    75.02

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    75.03-75.08

    CTH

    Dział 76

    Aluminium i artykuły z aluminium

    76.01

    CTH i MaxNOM 50 % (EXW) lub

    Produkcja przez obróbkę cieplną lub elektrolityczną z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium

    76.02-76.03

    CTH

    76.04-76.16

    CTH i MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 78

    Ołów i artykuły z ołowiu

    7801.10

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    7801.91-7806.00

    CTH

    Dział 79

    Cynk i artykuły z cynku

    79.01-79.07

    CTH

    Dział 80

    Cyna i artykuły z cyny

    80.01-80.07

    CTH

    Dział 81

    Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów

    81.01-81.13

    Produkcja z materiałów niepochodzących objętych dowolną pozycją

    Dział 82

    Narzędzia, przybory, noże, łyżki i widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych

    8201.10-8205.70

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8205.90

    CTH; do zestawu można jednak włączyć niepochodzące narzędzia objęte pozycją 82.05, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu

    82.06

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycjami 82.02–82.05; do zestawu można jednak włączyć niepochodzące narzędzia objęte pozycjami 82.02-82.05, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu

    82.07-82.15

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 83

    Artykuły różne z metali nieszlachetnych

    83.01-83.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XVI

    MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; SPRZĘT ELEKTRYCZNY; ICH CZĘŚCI; URZĄDZENIA DO REJESTRACJI I ODTWARZANIA DŹWIĘKU, URZĄDZENIA TELEWIZYJNE DO REJESTRACJI I ODTWARZANIA OBRAZU I DŹWIĘKU ORAZ CZĘŚCI I WYPOSAŻENIE DODATKOWE DO TYCH ARTYKUŁÓW

    Dział 84

    Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części

    84.01-84.06

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.07-84.08

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8409.10-8411.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8411.12

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8411.21-8412.21

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8412.29

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8412.31-8413.70

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8413.81

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8413.82-8422.20

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8422.30-8422.40

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8422.90-8423.81

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8423.82-8423.89

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8423.90-8424.82

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8424.89

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8424.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.25-84.30

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.31; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.31-84.43

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8444.00-8446.21

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.48; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8446.29

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8446.30-8447.90

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.48; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.48-84.55

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8456.11-8462.19

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.66; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8462.22-8462.29

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8462.32-8462.39

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.66; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8462. 42-8462.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.63-84.65

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.66; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.66-84.68

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    84.70-84.72

    CTH z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 84.73; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8473.21-8481.40

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8481.80

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8481.90-8487.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 85

    Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów

    85.01-85.02

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.03; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8503.00-8512.10

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8512.20

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8512.30-8518.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.19-85.21

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.22; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.22-85.24

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.25-85.28

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.29; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.29-85.34

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8535.10-8535.40

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.38; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8535.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.10-8536.20

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.38; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.30

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.41-8536.49

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.38; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.50

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.61-8536.70

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.38; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8536.90

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.37

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 85.38; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8538.10-8539.49

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8539.51

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    8539.52-85.43

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.44-85.48

    MaxNOM 50 % (EXW)

    85.49

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XVII

    POJAZDY, STATKI POWIETRZNE, JEDNOSTKI PŁYWAJĄCE ORAZ WSPÓŁDZIAŁAJĄCE URZĄDZENIA TRANSPORTOWE

    Dział 86

    Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne)

    86.01-86.09

    CTH, z wyjątkiem materiałów niepochodzących objętych pozycją 86.07; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 87

    Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria

    87.01-87.07

    MaxNOM 45 % (EXW)

    87.08-87.11

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    87.12

    MaxNOM 45 % (EXW)

    87.13-87.16

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 88

    Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części

    88.01-88.07

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 89

    Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające

    89.01-89.08

    CC; lub

    MaxNOM 40 % (EXW)

    SEKCJA XVIII

    PRZYRZĄDY I APARATURA, OPTYCZNE, FOTOGRAFICZNE, KINEMATOGRAFICZNE, POMIAROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE; ZEGARY I ZEGARKI; INSTRUMENTY MUZYCZNE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    Dział 90

    Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria

    9001.10-9001.40

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    9001.50

    CTH;

    obróbka powierzchniowa częściowo obrobionej soczewki i wytworzenie gotowej soczewki okulistycznej z korektą optyczną przeznaczonej do zamocowania na okularach;

    powleczenie soczewki za pomocą odpowiednich procesów w celu poprawy widzenia i ochrony użytkownika; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    9001.90-9033.00

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 91

    Zegary i zegarki oraz ich części

    91.01-91.14

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 92

    Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów

    92.01-92.09

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XIX

    BROŃ I AMUNICJA; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    Dział 93

    Broń i amunicja; ich części i akcesoria

    93.01-93.07

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XX

    ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE

    Dział 94

    Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; oprawy i sprzęt oświetleniowy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane

    94.01-94.04

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    94.05

    CTSH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    94.06

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 95

    Zabawki, gry i przybory sportowe; ich części i akcesoria

    95.03-95.08

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    Dział 96

    Artykuły przemysłowe różne

    96.01-96.04

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    96.05

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy, gdyby nie była w zestawie. Zestaw może jednak zawierać artykuły niepochodzące, pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex‑works zestawu

    9606.10-9608.40

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    9608.50

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy, gdyby nie była w zestawie. Zestaw może jednak zawierać artykuły niepochodzące, pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex‑works zestawu

    9608.60-96.20

    CTH; lub

    MaxNOM 50 % (EXW)

    SEKCJA XXI

    DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI

    Dział 97

    Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki

    97.01-97.06

    CTH



    Dodatek 3-B-1

    KONTYNGENTY POCHODZENIA I ALTERNATYWY
    DLA REGUŁ POCHODZENIA DOTYCZĄCYCH KONKRETNYCH PRODUKTÓW W ZAŁĄCZNIKU 3-B

    Postanowienia wspólne

    1.    W odniesieniu do produktów wymienionych w tabelach poniżej odpowiednie reguły pochodzenia stanowią alternatywę do reguł określonych w załączniku 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów), w granicach mającego zastosowanie kontyngentu rocznego.

    2.    Oświadczenie o pochodzeniu sporządzone na podstawie tabeli 1 w niniejszym dodatku musi zawierać następujące oświadczenie: „Kontyngenty pochodzenia – produkt pochodzący zgodnie z dodatkiem 3-B-1”.

    3.    Oświadczenie o pochodzeniu sporządzone na podstawie tabeli 2 w niniejszym dodatku musi zawierać następujące oświadczenie: „Kwoty pochodzenia – produkt pochodzący zgodnie z dodatkiem 3-B-1, złowiony przez obcy statek wyczarterowany [nazwa statku] w wyłącznej strefie ekonomicznej Nowej Zelandii na podstawie zezwolenia połowowego o numerze [numer zezwolenia]”.

    4.    W Unii, wszelkimi ilościami, o których mowa w niniejszym dodatku, zarządza Komisja Europejska, która podejmuje wszystkie działania administracyjne, które uzna za wskazane dla skutecznego nimi zarządzania zgodnie z obowiązującym prawodawstwem Unii.


    5.    W Nowej Zelandii wszelkimi ilościami, o których mowa w niniejszym dodatku, zarządzają odpowiednie organy, które podejmują wszelkie działania administracyjne, które uznają za wskazane dla skutecznego zarządzania nimi zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Nowej Zelandii.

    6.    Strona dokonująca przywozu zarządza kontyngentami pochodzenia na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” oraz oblicza wartość lub ilość produktów wprowadzonych w ramach tych kontyngentów pochodzenia na podstawie danych dotyczących przywozu tej Strony.

    Tabela 1 Roczny przydział kontyngentów na niektóre wyroby włókiennicze i odzieżowe wywożone z Nowej Zelandii do Unii

    Klasyfikacja w Systemie Zharmonizowanym (2022 r.)

    Opis produktu

    Alternatywna reguła dotycząca konkretnego produktu

    Kontyngent roczny (EUR)

    5903

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 5902

    CTH

    562 000

    Dział 61

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane

    CC

    1 200 000

    Dział 62

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane

    CC

    1 000 000


    Tabela 2 – Roczny przydział kontyngentów na produkty rybne i żywność pochodzenia morskiego wywożone z Nowej Zelandii do Unii, złowione w wyłącznej strefie ekonomicznej Nowej Zelandii przez obce czarterowane statki zarejestrowane w Nowej Zelandii, uprawnione do pływania pod banderą Nowej Zelandii i pływające pod tą banderą oraz działające na podstawie zezwolenia połowowego Nowej Zelandii

    Klasyfikacja w Systemie Zharmonizowanym (2022 r.)

    Opis produktu

    Alternatywna reguła dotycząca konkretnego produktu 10

    Kontyngent roczny (tony metryczne, waga netto)

    0303.54

    0303.55

    Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    Ostrobok (Trachurus spp.)

    Rybołówstwo i zamrażanie

    500

    0303.66

    0303.68

    0303.69

    0303.89

    Zamrożony morszczuk

    Zamrożony błękitek

    Ryby z rodzin bregmacerotidae, euclichthyidae, gadidae, macrouridae, melanonidae, merlucciidae, moridae i muraenolepididae (z wył. dorsza, łupacza, czarniaka, morszczuka, mintaja i błękitka), zamrożone

    Ryby zamrożone, gdzie indziej niewymienione

    Rybołówstwo i zamrażanie

    5 500

    0307.43

    Mątwy i kałamarnice, zamrożone, nawet w skorupach

    Rybołówstwo i zamrażanie

    8 000


    Postanowienie dotyczące zwiększenia kontyngentu w odniesieniu do tabeli 2

    1.    W odniesieniu do każdego z produktów wymienionych w tabeli 2, jeżeli w danym roku kalendarzowym wykorzystano więcej niż 80 % kontyngentu pochodzenia przydzielonego danemu produktowi, przydział kontyngentu pochodzenia zostanie zwiększony na następny rok kalendarzowy.

    2.    Wzrost ten wyniesie 10 % kontyngentu pochodzenia przydzielonego produktowi w poprzednim roku kalendarzowym.

    3.    Postanowienie dotyczące zwiększenia będzie miało zastosowanie po raz pierwszy po upływie pierwszego pełnego roku kalendarzowego od daty wejścia w życie niniejszej Umowy i będzie stosowane łącznie przez dowolne trzy lata w ciągu pierwszych sześciu pełnych lat kalendarzowych od daty wejścia w życie niniejszej Umowy.

    4.    Wszelkie zwiększenia wielkości kontyngentu pochodzenia wprowadza się w pierwszym kwartale kolejnego roku kalendarzowego. Strona dokonująca przywozu powiadamia Stronę dokonującą wywozu na piśmie o spełnieniu warunku określonego w ust. 1, a jeżeli ma to miejsce, o zwiększeniu kontyngentu pochodzenia i dacie, od której ma zastosowanie to zwiększenie. Strony zapewniają, aby zwiększony kontyngent pochodzenia i data rozpoczęcia jego stosowania były publicznie dostępne.


    Przegląd kontyngentów na wyroby włókiennicze i odzieżowe w tabeli 1 oraz
    produkty rybne i żywność pochodzenia morskiego w tabeli 2

    1.    Nie wcześniej niż trzy lata po wejściu w życie niniejszej Umowy Komitet ds. Handlu, na wniosek którejkolwiek ze Stron i wspomagany przez Wspólny Komitet Współpracy Celnej, dokonuje przeglądu kontyngentów na wyroby włókiennicze i odzieżowe zawarte w tabeli 1 oraz na produkty rybne i żywność pochodzenia morskiego w tabeli 2. Przeglądy te mogą być przeprowadzane niezależnie od siebie.

    2.    Przeglądów, o których mowa w ust. 1, dokonuje się na podstawie dostępnych informacji o warunkach rynkowych obu Stron oraz informacji o przywozie i wywozie przez nie odnośnych produktów.

    3.    Na podstawie wyników przeglądu przeprowadzonego w trybie określonym w ust. 1 Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zwiększeniu lub utrzymaniu ilości kontyngentów na wyroby włókiennicze i odzieżowe zawarte w tabeli 1 lub na produkty rybne i żywność pochodzenia morskiego zawarte w tabeli 2, o zmianie ich zakresu lub podziale lub zmianie jakiegokolwiek podziału między produktami.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-C

    TEKST OŚWIADCZENIA O POCHODZENIU

    Oświadczenie o pochodzeniu, którego tekst określono poniżej, sporządza się w jednej z następujących wersji językowych i zgodnie z prawem Strony dokonującej wywozu lub w dowolnej innej wersji językowej zgłoszonej przez Unię. Unia powiadamia Nową Zelandię o wszelkich innych wersjach językowych oświadczenia o pochodzeniu najpóźniej w momencie przystąpienia państwa członkowskiego do Unii. Jeśli oświadczenie o pochodzeniu jest sporządzane odręcznie, należy je sporządzić tuszem, drukowanymi literami. Oświadczenie o pochodzeniu musi zostać sporządzone zgodnie ze wskazówkami podanymi w przypisach. Nie jest konieczne zamieszczanie tych przypisów.

    Wersja w języku bułgarskim

    Wersja w języku chorwackim

    Wersja w języku czeskim

    Wersja w języku duńskim

    Wersja w języku niderlandzkim

    Wersja w języku angielskim


    Wersja w języku estońskim

    Wersja w języku fińskim

    Wersja w języku francuskim

    Wersja w języku niemieckim

    Wersja w języku greckim

    Wersja w języku węgierskim

    Wersja w języku irlandzkim

    Wersja w języku włoskim

    Wersja w języku łotewskim

    Wersja w języku litewskim

    Wersja w języku maltańskim

    Wersja w języku polskim


    Wersja w języku portugalskim

    Wersja w języku rumuńskim

    Wersja w języku słowackim

    Wersja w języku słoweńskim

    Wersja w języku hiszpańskim

    Wersja w języku szwedzkim


    [W przypadku wielokrotnych wysyłek]: Okres od ___ do ___ (1)

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (eksporter nr … (2)) oświadcza, że z wyjątkiem przypadków, w których jest to wyraźnie inaczej wskazane, produkty te mają ... (3) preferencyjne pochodzenie.

    ……………………………………………………………………………………………………… (4)

    (Miejscowość i data)

    ………………………………………………………………………………………………………

    (Nazwa eksportera)

    __________________

    1    Jeżeli oświadczenie o pochodzeniu wypełniono dla wielokrotnych wysyłek identycznych produktów pochodzących, o czym mowa w art. 3.18 ust. 4 (Oświadczenie o pochodzeniu), należy wskazać okres, dla którego oświadczenie o pochodzeniu będzie miało zastosowanie. Okres ten nie może przekraczać 12 miesięcy. Cały przywóz produktu musi odbywać się we wskazanym okresie. Jeżeli okres nie ma zastosowania, można zostawić puste miejsce.

    2    Należy podać numer referencyjny, za pomocą którego eksporter jest zidentyfikowany. W przypadku eksportera z Unii będzie to numer nadany zgodnie z prawem Unii. W przypadku eksportera z Nowej Zelandii będzie to Customs Client Code (kodeks klientów celnych). Jeżeli eksporterowi nie nadano numeru, pole może pozostać puste.

    3    Należy wskazać pochodzenie produktu: „Nowa Zelandia” lub „Unia Europejska”.

    4    Miejsce i datę można pominąć, jeżeli odpowiednie informacje są uwzględnione w dokumencie zawierającym tekst oświadczenia o pochodzeniu.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-D

    DEKLARACJA DOSTAWCY,
    O KTÓREJ MOWA W ART. 3.3 UST. 4 (KUMULACJA POCHODZENIA)

    Deklaracja dostawcy, o której mowa w art. 3.3 ust. 4 (Kumulacja pochodzenia), jest ograniczona do następujących elementów:

    a)    opis i numer klasyfikacji taryfowej HS dostarczonego produktu oraz opis i numer klasyfikacji taryfowej HS materiałów niepochodzących wykorzystanych do jego produkcji;

    b)    jeżeli metody oparte na wartości są stosowane zgodnie z załącznikiem 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) – wartość jednostkowa i całkowita wartość dostarczonego produktu oraz wartość jednostkowa i całkowita wartość materiałów niepochodzących użytych do jego produkcji;

    c)    jeżeli zgodnie z załącznikiem 3-B (Reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) wymagane są szczególne procesy produkcji, opis procesu produkcji, jakiemu poddawane są wykorzystane materiały niepochodzące; oraz

    d)    oświadczenie przez dostawcę, że informacje, o których mowa w lit. a) – c) są poprawne i kompletne, data dostarczenia oświadczenia oraz nazwa i adres dostawcy drukowanymi literami.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-E

    WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA KSIĘSTWA ANDORY

    1.    Produkty pochodzące z Księstwa Andory objęte działami 25–97 HS są uznawane przez Nową Zelandię za pochodzące z Unii w rozumieniu niniejszej Umowy, pod warunkiem, że nadal obowiązuje unia celna ustanowiona decyzją Rady 90/680/EWG z dnia 26 listopada 1990 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory 11 .

    2.    Ustęp 1 ma zastosowanie tylko wówczas, gdy Księstwo Andory, na podstawie unii celnej ustanowionej decyzją Rady 90/680/EWG z dnia 26 listopada 1990 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory, stosuje wobec produktów pochodzących z Nowej Zelandii takie samo preferencyjne traktowanie taryfowe, jak Unia Europejska.

    3.    Rozdział 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia) stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia produktów, o których mowa w ust. 1 niniejszej wspólnej deklaracji.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 3-F

    WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA REPUBLIKI SAN MARINO

    1.    Produkty pochodzące z Republiki San Marino są uznawane przez Nową Zelandię za pochodzące z Unii w rozumieniu niniejszej Umowy, pod warunkiem że produkty te są objęte Umową w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino 12 , sporządzoną w Brukseli dnia 16 grudnia 1991 r., oraz że umowa ta pozostaje w mocy.

    2.    Ustęp 1 ma zastosowanie tylko wówczas, gdy Republika San Marino, na podstawie Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, sporządzonej w Brukseli w dniu 16 grudnia 1991 r., stosuje wobec produktów pochodzących z Nowej Zelandii takie samo preferencyjne traktowanie taryfowe, jak Unia Europejska.

    3.    Rozdział 3 (Reguły pochodzenia i procedury dotyczące pochodzenia) stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia produktów, o których mowa w ust. 1 niniejszej wspólnej deklaracji.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-A

    WŁAŚCIWE ORGANY

    A.    Właściwe organy Unii

    Kompetencje w zakresie kontroli są podzielone między organy krajowe państw członkowskich i Komisję Europejską. W związku z tym zastosowanie ma, co następuje:

    a)    w odniesieniu do wywozu do Nowej Zelandii organy krajowe państw członkowskich są odpowiedzialne za kontrolę warunków i wymagań produkcyjnych, włącznie z inspekcjami lub audytami ustawowymi, oraz za wystawianie świadectw zdrowia i świadectw fitosanitarnych poświadczających przestrzeganie uzgodnionych środków i wymagań sanitarnych i fitosanitarnych;

    b)    w odniesieniu do przywozu z Nowej Zelandii organy krajowe państw członkowskich odpowiadają za kontrolę zgodności przywozu z warunkami Unii mającymi zastosowanie do przywozu; oraz

    c)    Komisja Europejska jest odpowiedzialna za całościową koordynację, inspekcję lub audyty systemów kontroli oraz niezbędne środki, w tym działania legislacyjne w celu zapewnienia jednolitego stosowania norm i wymogów niniejszego rozdziału.


    B.    Właściwe organy Nowej Zelandii

    Do celów niniejszego rozdziału Ministry for Primary Industries (Ministerstwo ds. Sektorów Produkcji Podstawowej) jest właściwym organem, który jest odpowiedzialny i posiada kompetencje techniczne w zakresie opracowywania oraz nadzorowania wdrażania i funkcjonowania środków sanitarnych i fitosanitarnych, a także wydawania urzędowych świadectw wywozowych.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-B

    WARUNKI REGIONALNE DOTYCZĄCE ROŚLIN I PRODUKTÓW ROŚLINNYCH

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-C

    UZNAWANIE RÓWNOWAŻNOŚCI ŚRODKÓW SANITARNYCH I FITOSANITARNYCH

    Wywóz z Unii do Nowej Zelandii

    Wywóz z Nowej Zelandii do Unii

    Towar

    Norma UE

    Warunki specjalne

    Równoważność

    Norma NZ

    Warunki specjalne

    Równoważność

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-D

    WYTYCZNE I PROCEDURY DOTYCZĄCE AUDYTU LUB WERYFIKACJI

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-E

    CERTYFIKACJA

    SEKCJA 1

    TOWARY O RÓWNOWAŻNOŚCI OKREŚLONEJ W
    ZAŁĄCZNIKU 6-C (UZNAWANIE RÓWNOWAŻNOŚCI ŚRODKÓW SANITARNYCH I FITOSANITARNYCH) – DEKLARACJE

    W przypadku towarów o równoważności określonej w załączniku 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych) należy stosować następujące deklaracje:

    a)    poniższy wzór deklaracji (równoważność w kontekście zdrowia roślin):

    „Produkty opisane w niniejszej deklaracji spełniają odpowiednie normy i wymagania (Unii Europejskiej/Nowej Zelandii(*)), które zostały uznane za równoważne z normami i wymaganiami (Nowej Zelandii/Unii Europejskiej(*)) określonymi w rozdziale dotyczącym środków sanitarnych i fitosanitarnych w Umowie o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.”

    *    Niepotrzebne skreślić.

    oraz


    b)    dodatkowe deklaracje opisane w załączniku 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych) jako właściwe i określone jako „warunki szczególne” w załączniku 6-C (Uznawanie równoważności środków sanitarnych i fitosanitarnych).

    SEKCJA 2

    ELEKTRONICZNA TRANSMISJA DANYCH

    1.    Wymiana oryginalnych sanitarnych świadectw zdrowia – jeżeli jest to wymagane i uzasadnione zgodnie z art. 6.8 ust. 3 (Certyfikacja) – lub świadectw fitosanitarnych bądź innych oryginalnych dokumentów może odbywać się za pomocą bezpiecznych metod elektronicznej transmisji danych oferujących odpowiednie gwarancje bezpieczeństwa.

    2.    Systemy informatyczne do elektronicznej transmisji danych uznane za zapewniające odpowiednie gwarancje bezpieczeństwa:

    a)    Nowa Zelandia – E-cert i E-phyto; oraz

    b)    UE – zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (system TRACES)


    3.    Strona nie stosuje wyłącznie certyfikacji elektronicznej, chyba że:

    a)     niniejszy załącznik zostanie zmieniony przez Komitet ds. Handlu w celu uwzględnienia w nim zgody drugiej Strony na takie stosowanie; lub

    b)    właściwy organ 13 drugiej Strony wyrazi w drodze korespondencji zgodę na takie stosowanie.

    4.    W przypadku stosowania wyłącznie elektronicznej transmisji danych należy postępować zgodnie z następującą procedurą na wypadek zdarzeń awaryjnych:

    a)    w przypadku zakłócenia wymiany danych między systemami informatycznymi do czasu wznowienia wymiany danych Strona dokonująca wywozu musi przesłać do punktu kontroli granicznej Strony dokonującej przywozu wiadomość e-mail zawierającą skan podpisanego (papierowego) świadectwa;

    b)    w przypadku awarii systemowej systemu informacji, gdy nie można wydawać wywozowych świadectw zdrowia lub świadectw fitosanitarnych, do czasu wznowienia możliwości wymiany danych Strona dokonująca wywozu przesyła pocztą elektroniczną lub w inny sposób odpowiednie dane dotyczące przesyłki i poświadczenia do punktu kontroli granicznej Strony dokonującej przywozu.


    SEKCJA 3

    REAGOWANIE KRYZYSOWE

    W przypadku sytuacji kryzysowych odstępstwa od sekcji 2 muszą być uzgodnione przez właściwe organy.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 6-F

    KONTROLE PRZYWOZU I OPŁATY PRZYWOZOWE

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 9-A

    PRZYJMOWANIE WYNIKÓW OCENY ZGODNOŚCI (DOKUMENTY)

    1.    Uzgodnione obszary:

    a)    aspekty bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z definicją zawartą w pkt 2;

    b)    aspekty bezpieczeństwa dotyczące maszyn zgodnie z definicją zawartą w pkt 3;

    c)    kompatybilność elektromagnetyczna urządzeń zgodnie z definicją zawartą w pkt 4;

    d)    efektywność energetyczna, w tym wymogi dotyczące ekoprojektu, zgodnie z definicją zawartą w pkt 5; oraz

    e)    ograniczenie stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.


    2.    Do celów niniejszego załącznika „aspekty bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych i elektronicznych” oznaczają aspekty bezpieczeństwa dotyczące urządzeń innych niż maszyny, których prawidłowe działanie jest uzależnione od prądu, oraz urządzeń służących do wytwarzania, przesyłu i pomiaru prądu, które są przeznaczone do użytku przy napięciu od 50 do 1 000 V w przypadku prądu przemiennego i od 75 do 1 500 V w przypadku prądu stałego, jak również urządzeń, które celowo emitują lub odbierają fale elektromagnetyczne o częstotliwościach niższych niż 3 000 GHz do celów radiokomunikacji lub radiolokacji, z wyjątkiem między innymi:

    a)    urządzeń przeznaczonych do użytku w atmosferze wybuchowej;

    b)    urządzeń przeznaczonych do użytku w celach radiologicznych lub medycznych;

    c)    części elektrycznych dźwigów osobowych i towarowych;

    d)    urządzeń radiowych wykorzystywanych przez krótkofalowców;

    e)    liczników energii elektrycznej;

    f)    wtyczek i gniazd do użytku domowego;

    g)    urządzeń sterujących do ogrodzeń pod napięciem;


    h)    zabawek;

    i)    specjalnie skonstruowanych zestawów do przeprowadzania badań, przeznaczonych wyłącznie do użytku w tym celu w jednostkach badawczo-rozwojowych; oraz

    j)    wyrobów budowlanych do trwałego montażu w budynkach lub obiektach inżynierii lądowej i wodnej, których działanie ma wpływ na działanie budynku lub obiektu inżynierii lądowej i wodnej, takich jak kable, alarmy przeciwpożarowe czy drzwi elektryczne.

    3.    Do celów niniejszego załącznika „aspekty bezpieczeństwa dotyczące maszyn” oznaczają aspekty bezpieczeństwa zespołu składającego się z co najmniej jednej części ruchomej, napędzanego przez układ napędowy wykorzystujący co najmniej jedno źródło energii, takie jak energia cieplna, elektryczna, pneumatyczna, hydrauliczna lub mechaniczna, skonstruowanego i sterowanego w taki sposób, aby funkcjonował jako integralna całość, z wyjątkiem maszyn wysokiego ryzyka, określonych przez każdą ze Stron.

    4.    Do celów niniejszego załącznika „kompatybilność elektromagnetyczna urządzeń” oznacza kompatybilność elektromagnetyczną (w kontekście zakłóceń i odporności) urządzeń, których prawidłowe działanie jest uzależnione od prądu lub pól elektromagnetycznych, oraz urządzeń służących do wytwarzania, przesyłu i pomiaru prądu, z wyjątkiem:

    a)    urządzeń przeznaczonych do użytku w atmosferze wybuchowej;


    b)    urządzeń przeznaczonych do użytku w celach radiologicznych lub medycznych;

    c)    części elektrycznych dźwigów osobowych i towarowych;

    d)    urządzeń radiowych wykorzystywanych przez krótkofalowców;

    e)    przyrządów pomiarowych;

    f)    wag nieautomatycznych;

    g)    urządzeń, które są z założenia nieszkodliwe; oraz

    h)    specjalnie skonstruowanych zestawów do przeprowadzania badań, przeznaczonych wyłącznie do użytku w tym celu w jednostkach badawczo-rozwojowych.

    5.    Do celów niniejszego załącznika „efektywność energetyczna” oznacza stosunek uzyskanych wyników, usług, towarów lub energii do nakładów energii w produkcie, który ma wpływ na zużycie energii podczas użytkowania oraz w świetle efektywnej alokacji zasobów.

    6.    Niniejszy załącznik nie obejmuje całych statków powietrznych, statków, kolei, pojazdów (w tym z silnikiem spalinowym i elektrycznych), jak również specjalistycznych urządzeń morskich, kolejowych, lotniczych i samochodowych (w tym z silnikiem spalinowym i elektrycznych). Niniejszy załącznik obejmuje urządzenia do ładowania pojazdów elektrycznych, z wyjątkiem pokładowych urządzeń do ładowania.


    7.    Na wniosek którejkolwiek ze Stron Komitet ds. Handlu Towarami dokonuje przeglądu wykazu obszarów w niniejszym załączniku. Do celów tego przeglądu w skład Komitetu ds. Handlu Towarami wchodzą przedstawiciele każdej ze Stron dysponujący wiedzą fachową w dziedzinach objętych niniejszym załącznikiem. Komitet ds. Handlu może przyjąć decyzję o zmianie niniejszego załącznika.

    8.    W odniesieniu do obszarów wymienionych w załączniku każda ze Stron może wprowadzić wymogi dotyczące obowiązkowych badań lub certyfikacji przez osobę trzecią w odniesieniu do obszarów produktów, o których mowa w niniejszym załączniku, pod warunkiem że wymogi takie są usprawiedliwione uzasadnionymi celami i proporcjonalne względem celu, jakim jest zapewnienie Stronie dokonującej przywozu odpowiedniej pewności, że produkty są zgodne z mającymi zastosowanie przepisami technicznymi lub normami, biorąc pod uwagę ryzyko, jakie stwarzałaby niezgodność.

    9.    Strona proponująca wprowadzenie procedur oceny zgodności, o których mowa w pkt 8, powiadamia drugą Stronę na wczesnym etapie oraz uwzględnia uwagi drugiej Strony przy opracowywaniu takich procedur oceny zgodności.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 9-B

    POJAZDY SILNIKOWE ORAZ WYPOSAŻENIE I CZĘŚCI

    ARTYKUŁ 1

    Definicje

    1.    Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

    a)    „WP.29” oznacza Światowe Forum na rzecz Harmonizacji Przepisów dotyczących Pojazdów, działające w ramach Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (zwanej dalej „EKG ONZ”);

    b)    „porozumienie z 1958 r.” oznacza Porozumienie dotyczące przyjęcia jednolitych wymagań technicznych Organizacji Narodów Zjednoczonych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą stosowane w tych pojazdach, oraz wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych wymagań Organizacji Narodów Zjednoczonych, sporządzone w Genewie 20 marca 1958 r.; zarządza nim WP.29;


    c)    „porozumienie z 1998 r.” oznacza Porozumienie dotyczące ustanowienia ogólnych przepisów technicznych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą być montowane lub wykorzystywane w pojazdach kołowych, sporządzone w Genewie w dniu 25 czerwca 1998 r., zarządzane przez WP.29;

    d)    „regulaminy ONZ” oznaczają regulaminy przyjęte zgodnie z porozumieniem z 1958 r.;

    e)    „GTR” oznacza ogólne przepisy techniczne ustanowione i umieszczone w ogólnoświatowym rejestrze zgodnie z porozumieniem z 1998 r.;

    f)    „HS 2017” oznacza wersję nomenklatury Systemu Zharmonizowanego z 2017 r., wydaną przez Światową Organizację Celną; oraz

    g)    „urządzenia lub części przerobione” oznaczają urządzenia lub części, które:

    (i)    całkowicie lub częściowo składają się z części uzyskanych z urządzeń i części wcześniej używanych;

    (ii)    charakteryzują się podobnym działaniem i warunkami pracy jak równoważne nowe urządzenia i części; oraz

    (iii)    otrzymują tę samą gwarancję co równoważne nowe urządzenia i części.


    2.    Terminy stosowane w niniejszym załączniku mają takie samo znaczenie, jak określono w definicji zawartej w porozumieniu z 1958 r. lub w załączniku 1 do porozumienia TBT.

    ARTYKUŁ 2

    Zakres produktowy

    Niniejszy załącznik ma zastosowanie do handlu między Stronami wszystkimi kategoriami pojazdów silnikowych, wyposażenia do nich i ich części, zgodnie z definicją zawartą w pkt 1.1 ujednoliconej rezolucji EKG ONZ w sprawie budowy pojazdów (R.E.3) 14 , objętych między innymi rozdziałami 40, 84, 85, 87 i 94 HS 2017 (zwanych dalej „produktami objętymi niniejszym załącznikiem”), z wyjątkiem kategorii pojazdów wymienionych w dodatku 9-B-1 (Wyłączone kategorie pojazdów).

    ARTYKUŁ 3

    Cele

    W odniesieniu do produktów objętych niniejszym załącznikiem cele niniejszego załącznika są następujące:

    a)    usuwanie wszelkich zbędnych barier technicznych w handlu dwustronnym i zapobieganie im;

    b)    propagowanie zgodności i zbliżania przepisów w oparciu o standardy międzynarodowe;


    c)    wspieranie uznawania zatwierdzeń w oparciu w szczególności o systemy zatwierdzania stosowane na podstawie umów administrowanych przez WP.29 w ramach EKG ONZ oraz tych opartych na homologacji typu UE;

    d)    wzmocnienie konkurencyjnych warunków rynkowych w oparciu o zasady otwartości, niedyskryminacji i przejrzystości;

    e)    propagowanie wzajemnych zobowiązań Stron do zapewnienia maksymalnego poziomu ochrony zdrowia ludzkiego, bezpieczeństwa, środowiska oraz infrastruktury transportowej; oraz

    f)    zacieśnianie współpracy w celu sprzyjania stałemu, wzajemnie korzystnemu rozwojowi handlu i systemu regulacji pojazdów silnikowych.

    ARTYKUŁ 4

    Odpowiednie normy międzynarodowe

    Strony uznają, że WP.29 jest główną właściwą międzynarodową jednostką normalizacyjną oraz że regulaminy ONZ i GTR na podstawie porozumienia z 1958 r. i porozumienia z 1998 r. są odpowiednimi normami międzynarodowymi dla produktów objętych niniejszym załącznikiem.


    ARTYKUŁ 5

    Zbliżanie przepisów

    1.    a)    W obszarach objętych regulaminami ONZ lub GTR lub w przypadku, gdy zbliża się termin ich wykonania, każda ze Stron stosuje je jako podstawę swoich wewnętrznych przepisów technicznych, oznakowań lub procedur oceny zgodności, z wyjątkiem przypadków, w których konkretny regulamin ONZ lub GTR byłyby nieskuteczne lub niewłaściwe do osiągnięcia uzasadnionych celów, o których mowa w art. 2.2 porozumienia TBT lub porozumienia z 1958 r. i porozumienia z 1998 r.

    b)    Strona wprowadzająca rozbieżne wewnętrzne przepisy techniczne, oznakowanie lub procedurę oceny zgodności, o których mowa w lit. a) niniejszego ustępu, na wniosek drugiej Strony określa wszelkie części wewnętrznych przepisów technicznych, oznakowania lub procedury oceny zgodności, które znacznie odbiegają od odpowiednich regulaminów ONZ lub GTR oraz przedstawia wyjaśnienie przyczyn takiej rozbieżności.


    2.    Jeżeli Strona wprowadziła lub utrzymuje przepisy techniczne, oznakowania lub procedury oceny zgodności, które odbiegają od regulaminów ONZ lub GTR, jak dopuszczono w ust. 1, Strona ta dokłada wszelkich starań, aby w razie konieczności dokonać przeglądu tych przepisów technicznych, oznakowań lub procedur oceny zgodności w celu zwiększenia ich zbieżności z odpowiednimi regulaminami ONZ lub GTR. Przy dokonywaniu przeglądu swoich przepisów technicznych, oznakowań lub procedur oceny zgodności każda ze Stron uwzględnia między innymi wszelkie zmiany w regulaminach ONZ lub GTR oraz wszelkie zmiany okoliczności, które doprowadziły do rozbieżności w stosunku do regulaminów ONZ lub GTR. Strona dokonująca przeglądu przekazuje wyniki takich przeglądów, w tym zastosowane informacje naukowe i techniczne, drugiej Stronie na jej żądanie.

    3.    Każda ze Stron powstrzymuje się od wprowadzania lub utrzymywania przepisów technicznych, oznakowań lub procedur oceny zgodności, których skutkiem jest zakaz przywozu, ograniczenie przywozu lub zwiększenie obciążeń w przypadku przywozu i oddawania do użytku na jej rynku wewnętrznym produktów, w przypadku których świadectwo homologacji typu wydano na podstawie regulaminów ONZ w odniesieniu do dziedzin objętych tymi regulaminami ONZ, chyba że w takich regulaminach ONZ wyraźnie przewidziano takie przepisy techniczne, oznakowania lub procedury oceny zgodności.


    ARTYKUŁ 6

    Dostęp do rynku

    1.    Każda ze Stron uznaje na swoim rynku produkty objęte ważnym świadectwem homologacji typu ONZ wydanym przez Unię lub Nową Zelandię jako umawiające się strony porozumienia z 1958 r. lub ważnym świadectwem homologacji typu UE 15 za zgodne z jej wewnętrznymi przepisami technicznymi, oznakowaniami i procedurami oceny zgodności, bez wymagania jakichkolwiek dalszych badań, dokumentacji, certyfikacji czy oznakowań w związku z takimi świadectwami homologacji typu. W przypadku homologacji pojazdu za ważną uznaje się zarówno unijną homologację typu całego pojazdu (EUWVTA), jak i uniwersalną międzynarodową homologację typu całego pojazdu ONZ (U-IWVTA). Świadectwa homologacji typu ONZ mogą być uznane za ważne tylko wtedy, gdy wydająca je Strona przystąpiła do odpowiednich regulaminów ONZ i gdy zostały przyznane zgodnie z porozumieniem z 1958 r.

    2.    Strona jest zobowiązana wyłącznie do akceptowania ważnych świadectw homologacji typu ONZ wydanych zgodnie z najnowszą wersją regulaminów ONZ, jeżeli stosuje ona te regulaminy ONZ. Strona może również rozważyć uznawanie ważnych świadectw homologacji typu ONZ, jeżeli nie stosuje tych regulaminów ONZ, pod warunkiem że produkty objęte homologacją typu spełniają wszystkie obowiązujące wymogi wewnętrzne.


    3.    Do celów ust. 1 za wystarczający dowód istnienia ważnej homologacji typu UE lub ONZ uznaje się:

    a)    w przypadku całych pojazdów – ważne świadectwo zgodności UE 16 lub ważną deklarację zgodności ONZ 17 poświadczającą zgodność z U-IWVTA;

    b)    w przypadku wyposażenia i części – ważny znak homologacji typu UE lub ONZ umieszczony na produkcie; oraz

    c)    w przypadku wyposażenia i części, na których nie można umieścić znaku homologacji typu 18 – ważne świadectwo homologacji typu UE lub ONZ.

    4.    Strona może zezwolić swoim właściwym organom na weryfikowanie, czy produkty objęte niniejszym załącznikiem są zgodne, w stosownych przypadkach:

    a)    z wszystkimi wewnętrznymi przepisami technicznymi danej Strony; albo


    b)    z przepisami technicznymi UE lub ONZ, zgodność z którymi została poświadczona, jak wynika ze stosowania niniejszego artykułu, przez ważne świadectwo zgodności UE lub ważną deklarację zgodności ONZ poświadczające zgodność z U-IWVTA w przypadku całych pojazdów lub ważnym znakiem homologacji typu UE lub ONZ umieszczonym na produkcie, lub ważnym świadectwem homologacji typu UE lub ONZ w przypadku wyposażenia i części.

    Weryfikację taką przeprowadza się w drodze losowego doboru próby na rynku oraz zgodnie z przepisami technicznymi, o których mowa w lit. a) lub b), w zależności od przypadku.

    5.    Strona może wymagać, by dostawca wycofał produkt z jej rynku, w przypadku gdy produkt ten nie jest zgodny z tymi przepisami technicznymi.

    ARTYKUŁ 7

    Produkty wyposażone w nowe technologie lub nowe funkcje

    1.    Żadna ze Stron nie uniemożliwia ani nie ogranicza dostępu do swojego rynku dla produktu objętego niniejszym załącznikiem i zatwierdzonego przez Stronę dokonującą wywozu, uzasadniając to tym, że produkt ten wyposażony jest w nowe technologie lub w nowe funkcje, których Strona dokonująca przywozu jeszcze nie objęła przepisami.


    2.    Niezależnie od postanowień ust. 1 Strona dokonująca przywozu może ograniczyć dostęp do swojego rynku lub zażądać wycofania ze swojego rynku takich nieobjętych przepisami produktów wyposażonych w nową technologię lub nową funkcję, jeżeli ta nowa technologia lub nowa funkcja:

    a)    może stwarzać zagrożenie dla zdrowia ludzkiego, bezpieczeństwa, środowiska lub infrastruktury transportowej; lub

    b)    może być niezgodna z istniejącymi wewnętrznymi normami środowiskowymi lub niekompatybilna z istniejącą infrastrukturą.

    3.    Strona dokonująca przywozu ograniczająca dostęp do swojego rynku lub żądająca wycofania ze swojego rynku produktów zgodnie z ust. 2 bezzwłocznie powiadamia o swojej decyzji drugą Stronę. W powiadomieniu Strona ta zawiera wszystkie istotne informacje naukowe lub techniczne uwzględnione w decyzji Strony.

    ARTYKUŁ 8

    Urządzenia lub części przerobione

    1.    Strona nie przyznaje urządzeniom lub częściom przerobionym drugiej Strony traktowania mniej korzystnego niż to, które przyznaje równoważnym nowym urządzeniom lub częściom.

    2.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że art. 2.11 (Ograniczenia w przywozie i wywozie) ma zastosowanie do zakazów lub ograniczeń dotyczących przywozu lub wywozu urządzeń lub części przerobionych. Jeżeli Strona przyjmuje lub utrzymuje zakazy lub ograniczenia dotyczące przywozu lub wywozu używanych urządzeń lub części, nie stosuje tych środków do urządzeń lub części przerobionych.


    3.    Strona może wymagać, aby urządzenia lub części przerobione były identyfikowane jako takie do celów dystrybucji lub sprzedaży na jej terytorium oraz aby te urządzenia lub części przerobione spełniały wymogi dotyczące wyników podobne do tych, które mają zastosowanie do równoważnych nowych urządzeń lub części.

    ARTYKUŁ 9

    Pozostałe środki ograniczające handel

    Każda ze Stron unika eliminowania lub pomniejszania korzyści należnych drugiej Stronie na mocy niniejszego załącznika w drodze środków regulacyjnych specyficznych dla produktów objętych niniejszym załącznikiem. Pozostaje to bez uszczerbku dla prawa do wprowadzania środków w zakresie bezpieczeństwa ruchu drogowego, ochrony zdrowia, środowiska i infrastruktury transportowej oraz zapobiegania oszukańczym praktykom.

    ARTYKUŁ 10

    Współpraca

    1.    Strony współpracują w Komitecie ds. Handlu Towarami i wymieniają informacje w kwestiach istotnych dla wykonania postanowień niniejszego załącznika.

    2.    Strony współpracują ze sobą, w stosownych przypadkach, w celu osiągnięcia postępu w obszarach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w odpowiednich międzynarodowych jednostkach normalizacyjnych.



    DODATEK 9-B-1

    WYŁĄCZONE KATEGORIE POJAZDÓW 19

    Załącznik 9-B (Pojazdy silnikowe oraz wyposażenie i części) nie ma zastosowania do następujących pojazdów:

    Pojazdy kategorii L6 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.1.6 R.E.3.

    Pojazdy kategorii L7 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.1.7 R.E.3.

    Pojazdy kategorii M2 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.2.2 R.E.3.

    Pojazdy kategorii M3 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.2.3 R.E.3.

    Pojazdy kategorii N2 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.3.2 R.E.3.

    Pojazdy kategorii N3 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.3.3 R.E.3.

    Pojazdy kategorii O3 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.4.3 R.E.3.


    Pojazdy kategorii O4 zgodnie z definicją zawartą w pkt 2.4.4 R.E.3.

    Pojazdy wyprodukowane w małych ilościach, które indywidualnie uzyskały homologację typu.

    Używane pojazdy kategorii: L1, L2, L3, L4, L5, L6, L7, M1, N1, O1 i O2, w tym pojazdy, które były używane do celów demonstracyjnych w związku ze sprzedażą podobnych pojazdów, które w dowolnym czasie były już oferowane lub wystawiane na sprzedaż, były zgodne z Land Transport Rule: Vehicle Standards Compliance (przepisami o transporcie lądowym dotyczącymi zgodności z normami dla pojazdów) z 2002 r. 20

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 9-C

    POROZUMIENIE, O KTÓRYM MOWA W ART. 9.10 UST. 5 LIT. b), W SPRAWIE REGULARNEJ WYMIANY INFORMACJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTÓW NIESPOŻYWCZYCH I ZWIĄZANYCH Z TYM ŚRODKÓW ZAPOBIEGAWCZYCH, OGRANICZAJĄCYCH I NAPRAWCZYCH

    W niniejszym załączniku ustanawia się porozumienie w sprawie regularnej wymiany informacji dotyczących bezpieczeństwa niespożywczych produktów konsumenckich i związanych z tym środków zapobiegawczych, ograniczających i naprawczych między Unią a Nową Zelandią.

    Zgodnie z art. 9.10 ust. 9 i 10 (Współpraca w zakresie nadzoru rynku oraz bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych) niniejszej Umowy w porozumieniu określa się rodzaj informacji podlegających wymianie, zasady wymiany oraz stosowanie przepisów dotyczących poufności i ochrony danych osobowych.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 9-D

    POROZUMIENIE, O KTÓRYM MOWA W ART. 9.10 UST. 6, W SPRAWIE REGULARNEJ WYMIANY INFORMACJI DOTYCZĄCYCH ŚRODKÓW WPROWADZONYCH W ODNIESIENIU DO NIEZGODNYCH Z PRZEPISAMI PRODUKTÓW NIESPOŻYWCZYCH INNYCH NIŻ TE OBJĘTE POSTANOWIENIAMI ART. 9.10 UST. 5 LIT. b)

    W niniejszym załączniku ustanawia się porozumienie w sprawie regularnej wymiany informacji, w tym wymiany informacji drogą elektroniczną, na temat środków wprowadzonych w odniesieniu do niezgodnych z przepisami produktów niespożywczych innych niż te objęte postanowieniami art. 9.10 ust. 5 lit. b) (Współpraca w zakresie nadzoru rynku oraz bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych) niniejszej Umowy.

    Zgodnie z art. 9.10 ust. 9 i 10 (Współpraca w zakresie nadzoru rynku oraz bezpieczeństwa i zgodności produktów niespożywczych) niniejszej Umowy w porozumieniu określa się rodzaj informacji podlegających wymianie, zasady wymiany oraz stosowanie przepisów dotyczących poufności i ochrony danych osobowych.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 9-E

    WINA I NAPOJE SPIRYTUSOWE

    ARTYKUŁ 1

    Cel

    Celem niniejszego załącznika jest ułatwienie handlu winem i napojami spirytusowymi produkowanymi na terytorium każdej ze Stron, zgodnie z zasadą niedyskryminacji i wzajemności.

    ARTYKUŁ 2

    Zakres stosowania

    Niniejszy załącznik ma zastosowanie do win klasyfikowanych w HS do pozycji HS 22.04 oraz napojów spirytusowych klasyfikowanych do pozycji HS 22.08.


    ARTYKUŁ 3

    Wyjątek o charakterze ogólnym

    Żadne z postanowień niniejszego załącznika nie może być interpretowane jako zapobiegające przyjmowaniu lub egzekwowaniu przez którąkolwiek ze Stron środków niezbędnych do ochrony życia lub zdrowia ludzi lub roślin, z zastrzeżeniem wymogu, zgodnie z którym takie środki nie mogą być stosowane w sposób, który stanowiłby środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji między państwami, w których obowiązują takie same warunki, lub ukryte ograniczenie handlu międzynarodowego.

    ARTYKUŁ 4

    Definicje

    Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

    a)    „etykieta” oznacza znak firmowy, znak handlowy, ilustrację lub inny opis pisany, drukowany, tłoczony, odbity lub w inny sposób naniesiony na pojemnik z winem lub trwale umieszczony na pojemniku z winem;

    b)    „praktyki enologiczne” oznaczają procesy, czynności i techniki produkcji wina, takie jak stosowanie dodatków i substancji pomocniczych w winie, które nie obejmują etykietowania, butelkowania ani pakowania do ostatecznej sprzedaży;


    c)    „pojedyncze pole widzenia” oznacza część powierzchni pojemnika, z wyłączeniem jego podstawy i zakrętki, którą można zobaczyć bez konieczności obracania pojemnika;

    d)    „odmiana” oznacza kultywar winorośli, z którego wytwarza się wino, i jest wyrażona w powszechnie zrozumiałych i przyjętych terminach, które są dopuszczone do stosowania na terytorium Strony dokonującej wywozu;

    e)    „rocznik” oznacza rok zbioru winogron, z których zostało wyprodukowane dane wino; oraz

    f)    „wino” oznacza produkt otrzymywany wyłącznie w drodze całkowitej lub częściowej fermentacji alkoholowej świeżych winogron, nawet rozgniatanych, lub moszczu winogronowego 21 .

    ARTYKUŁ 5

    Zasada ogólna

    O ile w niniejszym załączniku nie określono inaczej, przywóz i wprowadzanie do obrotu 22 wina i napojów spirytusowych odbywa się zgodnie z prawem Strony dokonującej przywozu.


    ARTYKUŁ 6

    Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne

    1.    Unia zezwala na przywóz i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium do spożycia przez ludzi wina produkowanego w Nowej Zelandii zgodnie z:

    a)    definicjami produktów dopuszczonymi w Nowej Zelandii przez jej prawo, o którym mowa w dodatku 9-E-1 (Prawo Nowej Zelandii, o którym mowa w art. 6 ust. 1 lit. a)) 23 ;

    b)    praktykami enologicznymi dopuszczonymi w Nowej Zelandii przez jej prawo, o którym mowa w dodatku 9-E-2 (Prawo Nowej Zelandii, o którym mowa w art. 6 ust. 1 lit. b)), w zakresie, w jakim te praktyki enologiczne są zalecane i publikowane przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina (OIV) 24 ; oraz

    c)    praktykami enologicznymi i ograniczeniami, które są ponadto akceptowane wspólnie przez Strony, zgodnie z dodatkiem 9-E-3 (Praktyki enologiczne Nowe Zelandii) 25 .


    2.    Nowa Zelandia zezwala na przywóz i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium do spożycia przez ludzi wina produkowanego w Unii zgodnie z:

    a)    definicjami produktów dopuszczonymi w Unii przez jej prawo, o którym mowa w dodatku 9-E-4 (Prawo Unii, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. a));

    b)    praktykami enologicznymi dopuszczonymi w Unii przez jej prawo, o którym mowa w dodatku 9-E-5 (Prawo Unii, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. b)), w zakresie, w jakim te praktyki enologiczne są zalecane i publikowane przez OIV 26   27 ; oraz

    c)    praktykami enologicznymi i ograniczeniami, które są ponadto akceptowane wspólnie przez Strony, zgodnie z dodatkiem 9-E-6 (Praktyki enologiczne Unii) 28 .


    3.    Strona (Strona występująca z wnioskiem) może zaproponować drugiej Stronie (Strona, do której skierowano wniosek) zmianę wykazu praktyk enologicznych Strony występującej z wnioskiem zawartego w dodatku 9-E-3 (Praktyki enologiczne Nowe Zelandii) lub dodatku 9-E-6 (Praktyki enologiczne Unii) w drodze pisemnego wniosku popartego dokumentacją techniczną dostarczonego Stronie, do której skierowano wniosek, za pośrednictwem jej punktu kontaktowego na potrzeby niniejszego załącznika.

    4.    Strony omawiają proponowaną zmianę, o której mowa w ust. 3, w ramach Komitetu ds. Win i Napojów Spirytusowych, a Komitet ds. Handlu jest uprawniony do przyjęcia decyzji o odpowiedniej zmianie dodatku 9-E-3 (Praktyki enologiczne Nowe Zelandii) lub dodatku 9-E-6 (Praktyki enologiczne Unii).

    5.    W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek kwestii dotyczącej wdrożenia lub stosowania art. 6 (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) w wyniku zmian w organizacji międzynarodowej, której członkami są Unia, państwa członkowskie lub Nowa Zelandia, Strony omawiają tę kwestię w Komitecie ds. Win i Napojów Spirytusowych w celu ustalenia obustronnie zadowalającego rozwiązania.

    6.    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych przeprowadza ogólny przegląd funkcjonowania art. 6 (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) i odpowiednich dodatków w ciągu pięciu lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, a następnie co najmniej raz na pięć lat, chyba że współprzewodniczący Komitetu postanowią inaczej.


    ARTYKUŁ 7

    Wymogi ogólne dotyczące etykietowania

    1.    Strona dokonująca przywozu może wymagać, aby wszystkie informacje na etykiecie były jasne, poprawne, zgodne z prawdą, możliwe do uzasadnienia i niewprowadzające konsumenta w błąd.

    2.    Strona dokonująca przywozu może wymagać, aby informacje na etykietach były podane w jednym z języków będących w oficjalnym użyciu na terytorium tej Strony, zgodnie z jej prawem.

    3.    Strona dokonująca przywozu może wymagać, aby obowiązkowe informacje były przedstawione za pomocą nieusuwalnych znaków oraz napisane lub przedstawione w sposób czytelny i jasny, w tym tak, aby informacje wyraźnie kontrastowały z tłem i otaczającym je tekstem lub grafiką.

    4.    Strona dokonująca przywozu zezwala na powtórzenie informacji zawartych na etykiecie na pojemniku, nawet w tej samej formie.

    5.    Strona dokonująca przywozu może zakazać stosowania niektórych oświadczeń na etykiecie, jeżeli taki zakaz służy uzasadnionemu celowi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa ludzkiego.

    6.    Każda ze Stron zezwala na umieszczenie obowiązkowych informacji na dodatkowej etykiecie umieszczonej na pojemniku. Dodatkowe etykiety mogą być umieszczane na pojemniku po przywozie, ale przed oferowaniem produktu do sprzedaży na terytorium Strony dokonującej przywozu, pod warunkiem że obowiązkowe informacje wymagane przez Stronę dokonującą przywozu są w pełni i poprawnie przedstawione.


    ARTYKUŁ 8

    Umieszczanie obowiązkowych informacji na etykietach

    1.    Żadne z postanowień niniejszego załącznika nie uniemożliwia Stronie dokonującej przywozu wymagania umieszczania na pojemniku obowiązkowych informacji na etykietach.

    2.    Strona dokonująca przywozu nie może nakładać nowych wymogów dotyczących dokładnej lokalizacji obowiązkowych informacji na etykietach dotyczących wina produkowanego na terytorium drugiej Strony.

    3.    Niezależnie od postanowień ust. 2,

    a)    Strona dokonująca przywozu może wymagać, aby jeden element lub większa liczba elementów obowiązkowych informacji na etykietach lub nieobowiązkowych informacji na etykietach, bądź obu tych rodzajów informacji, znajdowały się w tym samym polu widzenia, w połączeniu ze sobą lub w pewnej odległości od siebie; oraz

    b)    Strona dokonująca przywozu może wymagać, aby obowiązkowe informacje na etykietach nie były umieszczane na podstawie ani zakrętce, ani na innej części pojemnika, która nie jest widoczna dla konsumenta.


    ARTYKUŁ 9

    Specyfikacje dotyczące obowiązkowych informacji na etykietach – nazwa produktu, rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu, identyfikacja partii

    1.    Unia zezwala na stosowanie terminu „wino” jako nazwy produktu w odniesieniu do wina produkowanego w Nowej Zelandii oraz przywożonego i wprowadzanego do obrotu w Unii, pod warunkiem że wino to ma rzeczywistą zawartość alkoholu nie mniejszą niż 7 % obj. i całkowitą zawartość alkoholu nie większą niż 20 % obj.

    2.    Strona dokonująca przywozu zezwala na podanie na etykiecie rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu w wartości procentowej z dokładnością do jednego miejsca po przecinku (np. 12 %, 12,0 %, 12,1 %, 12,2 %).

    3.    Strona dokonująca przywozu zezwala na podanie rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu wyrażonej w objętości alkoholu (np. 12 % obj. alkoholu, alk. 12 % obj., 12 % obj.).

    4.    Bez uszczerbku dla tolerancji ustalonych w odniesieniu do stosowanej referencyjnej metody analizy, Strona dokonująca przywozu zezwala, aby rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu win przywożonych z terytorium Strony dokonującej wywozu podana na etykiecie różniła się od zawartości podanej w analizie o maksymalnie 0,8 % obj. lub o maksymalnie 0,5 % obj. w przypadku win wzmacnianych.

    5.    Strona dokonująca przywozu może wymagać przedstawienia na etykietach win identyfikacji partii.


    6.    Strona dokonująca przywozu zakazuje zniekształcania 29 informacji dotyczących identyfikacji partii, chyba że odpowiedni organ Strony dokonującej przywozu zezwoli na inne postępowanie.

    7.    Strona nie może dopuścić do wprowadzenia do obrotu w celu sprzedaży na swoim terytorium produktów w opakowaniach, które nie są zgodne z wymogiem określonym w ust. 6.

    ARTYKUŁ 10

    Nieobowiązkowe informacje na etykietach

    1.    Z zastrzeżeniem art. 7 (Wymogi ogólne dotyczące etykietowania), Strona dokonująca przywozu zezwala, aby etykiety zawierały informacje inne niż obowiązkowe, zgodnie z jej prawem.

    2.    Niezależnie od art. 8 ust. 3 lit. a) (Umieszczanie obowiązkowych informacji na etykietach), Strona dokonująca przywozu nie ogranicza umieszczania informacji nieobowiązkowych.


    ARTYKUŁ 11

    Nieobowiązkowe informacje – rocznik i odmiana

    1.    Strona dokonująca przywozu zezwala na przywóz i sprzedaż wina opatrzonego etykietą zawierającą informacje o roczniku, jeżeli:

    a)    wino to jest zgodne z prawem Strony dokonującej wywozu dotyczącym rocznika; oraz

    b)    co najmniej 85 % wina pochodzi z winogron z tego rocznika.

    2.    W przypadku win produkowanych w Unii, tradycyjnie otrzymywanych z winogron zbieranych w styczniu lub w lutym, rocznik podawany na etykiecie może być rocznikiem poprzedniego roku kalendarzowego.

    3.    Strona dokonująca przywozu zezwala na przywóz i sprzedaż wina oznakowanego jako pochodzące z pojedynczej odmiany winorośli, jeżeli:

    a)    wino to jest zgodne z prawem Strony dokonującej wywozu dotyczącym mieszanki odmian; oraz

    b)    co najmniej 85 % tak oznakowanego wina pochodzi z winogron z tej odmiany.


    4.    Strona dokonująca przywozu zezwala na przywóz i sprzedaż wina oznakowanego jako pochodzące z wielu odmian winorośli, jeżeli:

    a)    wino to jest zgodne z prawem Strony dokonującej wywozu dotyczącym mieszanki odmian;

    b)    co najmniej 85 % tak oznakowanego wina pochodzi z winogron z tych odmian;

    c)    każda wymieniona odmiana występuje w winie w większej proporcji niż jakakolwiek odmiana, która nie jest wymieniona; oraz

    d)    odmiany są wymienione w porządku malejącym według ich proporcji w winie i, jeśli wymaga tego Strona dokonująca przywozu, czcionką tej samej wielkości.

    ARTYKUŁ 12

    Certyfikacja

    1.    O ile nie jest to konieczne dla ochrony zdrowia i bezpieczeństwa ludzkiego, Strona nie poddaje przywozu wina wyprodukowanego na terytorium drugiej Strony bardziej restrykcyjnemu systemowi certyfikacji ani bardziej dalekosiężnym wymogom certyfikacji niż przewidziane w jej prawie obowiązującym w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy.


    2.    Unia zezwala na przywóz wina produkowanego w Nowej Zelandii zgodnie z uproszczonym dokumentem VI-1, którego format i wymagane informacje określono w dodatku 9-E-7 (Uproszczony dokument VI-1), lub zgodnie z uproszczonym świadectwem określonym w dodatku 9-E-8 (Uproszczone świadectwo).

    3.    W przypadku wątpliwości co do wyników badań każda ze Stron stosuje metody referencyjne analizy zalecane i opublikowane przez OIV lub, w przypadku braku takich metod, metodę analizy zgodną z normami zalecanymi przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną, chyba że odpowiednie właściwe organy każdej ze Stron wspólnie postanowią inaczej.

    ARTYKUŁ 13

    Informacje na temat żywności

    1.    Strona nie wymaga umieszczenia na pojemniku, etykiecie ani opakowaniu wina żadnej z poniższych informacji:

    a)    data pakowania;

    b)    data butelkowania;

    c)    data produkcji lub wytworzenia;


    d)    termin przydatności do spożycia;

    e)    data minimalnej trwałości; ani

    f)    termin przydatności do sprzedaży.

    2.    Niezależnie od lit. d) i e) Strona może wymagać umieszczenia terminu przydatności do spożycia lub daty minimalnej trwałości na produktach, które ze względu na rodzaj opakowania lub dodanie łatwo psujących się składników mogą mieć krótszy termin przydatności do spożycia lub krótszą datę minimalnej trwałości, niż zwykle oczekiwałaby konsument.

    3.    Strona może również wymagać umieszczania daty minimalnej trwałości na winie, które zostało poddane procesowi dealkoholizacji i ma rzeczywistą zawartość alkoholu mniejszą niż 10 % obj.


    ARTYKUŁ 14

    Prezentacja i opis napojów spirytusowych

    Art. 7 (Wymogi ogólne dotyczące etykietowania), art. 9 ust. 5, 6 i 7 (Specyfikacje dotyczące obowiązkowych informacji na etykietach – nazwa produktu, rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu, identyfikacja partii) oraz art. 13 ust. 1 i 2 (Informacje na temat żywności) niniejszego załącznika mają zastosowanie mutatis mutandis do prezentacji i opisu napojów spirytusowych.

    ARTYKUŁ 15

    Istniejące zapasy

    Produkty, które w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy zostały wyprodukowane lub opatrzone etykietą zgodnie z prawem Strony lub wzajemnymi obowiązkami Stron, ale w sposób niezgodny z niniejszym załącznikiem, mogą być wprowadzane do obrotu na terytorium drugiej Strony w celu sprzedaży do wyczerpania zapasów.


    ARTYKUŁ 16

    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych

    1.    Niniejszy artykuł uzupełnia i doprecyzowuje art. 24.4 (Specjalne komitety).

    2.    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych odbywa posiedzenie w ciągu roku od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, a następnie na wniosek każdej ze Stron. Posiedzenia odbywają się w dniu i w miejscu uzgodnionym przez współprzewodniczących Komitetu, ale nie później niż w terminie 90 dni od przedstawienia wniosku.

    3.    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych pełni w odniesieniu do niniejszego załącznika, w razie konieczności, następujące funkcje:

    a)    służy jako platforma wymiany informacji między Stronami w celu optymalizacji funkcjonowania niniejszego załącznika;

    b)    służy Stronom jako forum do omawiania spraw, o których mowa w art. 6 ust. 3 i 6, jak również wszelkich spraw będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w sektorze wina i napojów spirytusowych; oraz

    c)    przeprowadza ogólny przegląd funkcjonowania art. 6 (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) i odpowiednich dodatków zgodnie z art. 6 ust. 7; oraz


    4.    Komitet ds. Win i Napojów Spirytusowych może podejmować decyzje w sprawie szczególnych zasad, takich jak procedury i kryteria oceny wszelkich proponowanych zmian dodatku 9-E-3 (Praktyki enologiczne Nowe Zelandii) lub dodatku 9-E-6 (Praktyki enologiczne Unii).

    ARTYKUŁ 17

    Punkty kontaktowe

    W terminie 60 dni od wejścia w życie niniejszej Umowy każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy odpowiedzialny za ułatwienie komunikacji między Stronami w kwestiach objętych niniejszym załącznikiem oraz przekazuje drugiej Stronie dane kontaktowe punktu kontaktowego. Każda ze Stron niezwłocznie powiadamia drugą Stronę o wszelkich zmianach tych danych kontaktowych.



    DODATEK 9-E-1

    PRAWO NOWEJ ZELANDII, O KTÓRYM MOWA W ART. 6 UST. 1 LIT. a)

    Prawo Nowej Zelandii, o którym mowa w art. 6 ust. 1 lit. a) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne):

    (i)    Wine Act (ustawa o winie) z 2003 r. i powiązane prawo wtórne; oraz

    (ii)    Australia New Zealand Food Standards Code (Kodeks Norm Żywnościowych Australii i Nowej Zelandii) przyjęty na podstawie Food Act (ustawy o żywności) z 2014 r.



    DODATEK 9-E-2

    PRAWO NOWEJ ZELANDII, O KTÓRYM MOWA W ART. 6 UST. 1 LIT. b)

    Prawo Nowej Zelandii, o którym mowa w art. 6 ust. 1 lit. b) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne):

    (i)    Wine Act (ustawa o winie) z 2003 r. i powiązane prawo wtórne; oraz

    (ii)    Australia New Zealand Food Standards Code (Kodeks Norm Żywnościowych Australii i Nowej Zelandii) przyjęty na podstawie Food Act (ustawy o żywności) z 2014 r.



    DODATEK 9-E-3

    PRAKTYKI ENOLOGICZNE NOWE ZELANDII

    Praktyki enologiczne Nowe Zelandii, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. c) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) w odniesieniu do wina produkowanego w Nowej Zelandii i przywożonego do Unii:

    Stosowanie zgodnie z prawem Nowej Zelandii następujących składników i praktyk:

       siarczan amonu;

       wodorofosforan diamonu;

       chlorowodorek tiaminy;

       węglan wapnia;

       węglan potasu;

       winian wapnia;


       dodanie moszczu winogronowego, zagęszczonego moszczu winogronowego lub rektyfikowanego zagęszczonego moszczu winogronowego w celu słodzenia;

       białka roślinne;

       enzymy zatwierdzone do produkcji żywności;

       lizozym;

       stosowanie gumy arabskiej;

       stosowanie węgla do celów enologicznych/węgla aktywnego;

       cyrynian miedzi;

       dodanie sacharozy, zagęszczonego moszczu winogronowego lub rektyfikowanego zagęszczonego moszczu winogronowego w celu zwiększenia naturalnej zawartości alkoholu winogron, moszczu winogronowego lub wina;

       ściany komórkowe drożdży;

       drożdże inaktywowane z gwarantowanym poziomem glutationu;


       wodorowęglan potasu;

       winian potasu;

       karboksymetyloceluloza sodu;

       kwas fumarowy; oraz

       wybrane włókna roślinne.

    Dodawanie wody w produkcji wina jest wykluczone, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest to niezbędne ze względu na szczególne wymogi techniczne.

    Stosowanie następujących praktyk w odniesieniu do wszystkich rodzajów win musujących:

       expedition liqueur zawierający wyłącznie sacharozę, moszcz winogronowy, moszcz winogronowy w trakcie fermentacji, zagęszczony moszcz winogronowy, rektyfikowany zagęszczony moszcz winogronowy, wino i destylat winny.

    Praktyki objęte prawem Strony dokonującej przywozu:

       stosowanie w winie dwutlenku siarki i siarczynów;


       stosowanie tirage liqueur; oraz

       stosowanie świeżego osadu winnego.

    Uzgodnione w ramach określonych limitów:

       stosowanie nadtlenku wodoru w ilości maksymalnie 5 mg/kg; oraz

       stosowanie kwasu L-askorbinowego lub kwasu izoaskorbinowego w winie jest dozwolone do maksymalnego poziomu 300 mg/l w produkcie końcowym wprowadzanym do obrotu.



    DODATEK 9-E-4

    PRAWO UNII, O KTÓRYM MOWA W ART. 6 UST. 2 LIT. a)

    Prawo Unii, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. a) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne):

    (i)    rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 30 , w szczególności przepisy dotyczące produkcji w sektorze wina, zgodnie z art. 75, 81 i 91, częścią IV załącznika II i częścią II załącznika VII do tego rozporządzenia oraz

    (ii)    rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/33 31 , w szczególności jego art. 47, 52–54 oraz załączniki III, V i VI do tego rozporządzenia.



    DODATEK 9-E-5

    PRAWO UNII, O KTÓRYM MOWA W ART. 6 UST. 2 LIT. b)

    Prawo Unii, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. b) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne):

    (i)    rozporządzenie (UE) nr 1308/2013, w szczególności praktyki enologiczne i ograniczenia, zgodnie z art. 80 i 83 oraz załącznikiem VIII do tego rozporządzenia oraz

    (ii)    rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 32 .


    DODATEK 9-E-6

    PRAKTYKI ENOLOGICZNE UNII

    Praktyki enologiczne Unii, o których mowa w art. 6 ust. 2 lit. c) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) w odniesieniu do wina produkowanego w Unii i przywożonego do Nowej Zelandii:

       zagęszczony moszcz gronowy, rektyfikowany zagęszczony moszcz gronowy i sacharoza mogą być stosowane do wzbogacania i słodzenia na szczególnych i ograniczonych warunkach określonych odpowiednio w części I załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w części D załącznika I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/934, z zastrzeżeniem wyłączenia stosowania tych produktów w formie odtworzonej w winach objętych niniejszą Umową;

       dodawanie wody w produkcji wina jest wykluczone, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest to niezbędne ze względu na szczególne wymogi techniczne; oraz

       świeży osad winny może być stosowany w ramach konkretnych i ograniczonych warunków określonych w części A tabela 2 pozycja 11.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/934.


    Praktyki objęte prawem Strony dokonującej przywozu:

       stosowanie w winie dwutlenku siarki i siarczynów; oraz

       stosowanie tirage liqueur.



    DODATEK 9-E-7

    UPROSZCZONY DOKUMENT VI-1

    Wzór świadectwa wydawanego przez MPI – Ministry for Primary Industries (Ministerstwo Przemysłu Surowcowego)
    w odniesieniu do wina produkowanego w Nowej Zelandii i przywożonego do Unii
    (1)

    1.    Eksporter (nazwa i adres)

    WYSTAWIAJĄCE PAŃSTWO TRZECIE: NOWA ZELANDIA

    Uproszczony dokument VI-1    Numer seryjny:

    DOKUMENT NA POTRZEBY PRZYWOZU
    WINA DO UNII EUROPEJSKIEJ

    2.    Odbiorca (nazwa i adres)

    3.    Pieczęć służb celnych (wyłącznie do użytku urzędowego UE)

    4.    Środek transportu i szczegóły transportu

    5.    Miejsce rozładunku (jeśli inne niż 2)

    6.    Opis produktu przywożonego

    7.    Ilość w l/hl/kg(2)

    8.    Liczba pojemników(3)

    9.    ŚWIADECTWO

    Opisany powyżej produkt jest przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi i jest zgodny z definicjami produktów i praktykami enologicznymi dozwolonymi zgodnie z warunkami określonymi w załączniku 9-E (Wina i napoje spirytusowe) do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

    Pełna nazwa i adres właściwego organu:    Miejsce i data:

    Pieczęć:    Podpis, imię, nazwisko i funkcja urzędnika:

    10.    SPRAWOZDANIE Z ANALIZY (zawierające analityczną charakterystykę opisanego wyżej produktu)

       Rzeczywista zawartość alkoholu:

       Całkowita zawartość dwutlenku siarki:

       Kwasowość ogólna:

    Pełna nazwa i adres wyznaczonej instytucji lub służby (laboratorium):

    Pieczęć:    Miejsce i data:

       Podpis, imię, nazwisko i funkcja urzędnika:

    (1)    Zgodnie z art. 12 (Certyfikacja) załącznika 9-E (Wina i napoje spirytusowe) do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

    (2)    Niepotrzebne skreślić.

    (3)    Pojemnik oznacza naczynie do wina o pojemności mniejszej niż 60 litrów. Liczba pojemników może być liczbą butelek.


    Przyznanie (wprowadzenie do obrotu i wydanie wyciągów)

    Ilość

    11.    Numer i data dokumentu celnego dotyczącego dopuszczenia do obrotu oraz wyciągu

    12.    Pełna nazwa i adres odbiorcy (wyciąg)

    13.    Pieczęć właściwego organu

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    14.    Inne uwagi



    DODATEK 9-E-8

    UPROSZCZONE ŚWIADECTWO

    Wzór świadectwa wydawanego przez MPI – Ministry for Primary Industries (Ministerstwo Przemysłu Surowcowego) w odniesieniu do wina produkowanego
    w Nowej Zelandii i przywożonego do Unii

    1.    Eksporter (nazwa i adres)

    WYSTAWIAJĄCE PAŃSTWO TRZECIE: NOWA ZELANDIA

    Numer seryjny(2):

    DOKUMENT NA POTRZEBY PRZYWOZU
    WINA DO UNII EUROPEJSKIEJ

    2.    Odbiorca (nazwa i adres)

    3.    Pieczęć służb celnych (wyłącznie do użytku urzędowego UE)

    4.    Środek transportu i szczegóły transportu(3)

    5.    Miejsce rozładunku (jeśli inne niż 2)

    6.    Opis produktu przywożonego(4)

    7.    Ilość w l/hl/kg(5)

    8.    Liczba pojemników(6)

    9.    Świadectwo

    Opisany powyżej produkt jest przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi i jest zgodny z definicjami produktów i praktykami enologicznymi dozwolonymi zgodnie z warunkami określonymi w załączniku 9-E (Wina i napoje spirytusowe) do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

    Pełna nazwa i adres właściwego organu:    Miejsce i data:

    Pieczęć:    Podpis, imię, nazwisko i funkcja urzędnika:

    (1)    Zgodnie z art. 12 (Certyfikacja) załącznika 9-E (Wina i napoje spirytusowe) do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

    (2)    Jest to numer umożliwiający identyfikowalność partii przyznany przez właściwy organ Nowej Zelandii.

    (3)    Należy wskazać: transport wykorzystywany do dostawy do punktu wprowadzenia do UE – rodzaj transportu (statek, samolot itp.), podać nazwę środków transportu (nazwa statku, numer lotu itp.).

    (4)    Należy podać następujące informacje:

       nazwę handlową w formie podanej na etykiecie (taką jak nazwa producenta i regionu uprawy winorośli; nazwa marki itp.);


       nazwę kraju pochodzenia: [należy wskazać „Nowa Zelandia”];

       nazwę oznaczenia geograficznego, o ile wino kwalifikuje się do takiego oznaczenia geograficznego (np. chronioną nazwę pochodzenia, chronione oznaczenie geograficzne);

       rzeczywistą objętościową zawartość alkoholu;

       barwę produktu (można podać wyłącznie określenia: „czerwone”, „rosé”, „różowe” lub „białe”);

       kod Nomenklatury scalonej (kod CN).

    (5)    Niepotrzebne skreślić.

    (6)    Pojemnik oznacza naczynie do wina o pojemności mniejszej niż 60 litrów. Liczba pojemników może być liczbą butelek.


    Przyznanie (wprowadzenie do obrotu i wydanie wyciągów)

    Ilość

    10.    Numer i data dokumentu celnego dotyczącego dopuszczenia do obrotu oraz wyciągu

    11.    Pełna nazwa i adres odbiorcy (wyciąg)

    12.    Pieczęć właściwego organu

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    Dostępna

    Przyznana

    13.    Inne uwagi



    DODATEK 9-E-9

    DEKLARACJE

    Deklaracja dotycząca mannoprotein drożdżowych i żelazocyjanku potasu

    1.    W przypisie 6 do art. 6.2 lit. b) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) przewidziano, że wino produkowane w Unii i przywożone do Nowej Zelandii musi spełniać określone w prawie nowozelandzkim limity dotyczące stosowania mannoprotein drożdżowych i żelazocyjanku potasu tak długo, jak limity te różnią się od limitów zalecanych w publikowanych rezolucjach OIV. Nowa Zelandia będzie dążyć do usunięcia zalecanych limitów dla mannoprotein drożdżowych i żelazocyjanku potasu w Kodeksie Norm Żywnościowych Australii i Nowej Zelandii, z zastrzeżeniem ust. 2.

    2.    Nowa Zelandia nie może przesądzać o wyniku ani ramach czasowych procesu, o którym mowa w ust. 1, ponieważ określone limity są ustalane przez organ ds. norm żywnościowych Australii i Nowej Zelandii w ramach wspólnego systemu żywnościowego z Australią.


    Wspólna deklaracja dotycząca informowania o alergenach na etykietach wina i napojów spirytusowych

    1.    Każda ze Stron uznaje prawo drugiej Strony do regulowania kwestii informacji na etykietach win i napojów spirytusowych dotyczących alergenów.

    2.    Bez uszczerbku dla postanowień art. 8 (Umieszczanie obowiązkowych informacji na etykietach) załącznika 9-E Strony uznają, że:

    a)    Unia może wymagać, aby w opisie i prezentacji wina i napojów spirytusowych uwzględniono obowiązkowe dane szczegółowe dotyczące alergenów, jak przewidziano w rozporządzeniu (UE) nr 1169/2011 33 lub rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/33; oraz

    b)    w przypadku Nowej Zelandii informowanie o alergenach na etykietach podlega wspólnemu systemowi regulacyjnemu Nowej Zelandii i Australii zgodnie z normą żywnościową 1.2.3 w Australia New Zealand Food Standards Code (Kodeksie Norm Żywnościowych Australii i Nowej Zelandii).

    3.    Strony będą współpracować w celu osiągnięcia, w miarę możliwości, wzajemnie akceptowalnego wyniku w zakresie wymogów dotyczących informowania o alergenach na etykietach.


    Deklaracja dotycząca stosowania określeń brut nature i extra brut 
    w winach musujących produkowanych w Unii

    Wina musujące produkowane w Unii i przywożone do Nowej Zelandii mogą być opisywane za pomocą określeń „brut nature” i „extra brut” w Nowej Zelandii, pod warunkiem że takie użycie nie jest fałszywe ani nie wprowadza w błąd konsumentów w Nowej Zelandii zgodnie z Fair Trading Act (ustawą o uczciwym handlu) z 1986 r. oraz że takie użycie spełnia wymogi określone w =Food Act (ustawie o żywności) z 2014 r.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-A

    ISTNIEJĄCE ŚRODKI

    Uwagi

    1.    W wykazach Nowej Zelandii i Unii na podstawie art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów) i 10.18 (Środki niespełniające wymogów) określono istniejące środki Nowej Zelandii i Unii, które nie spełniają zobowiązań wynikających z:

    a)    art. 10.5 (Dostęp do rynku) lub art. 10.14 (Dostęp do rynku);

    b)    art. 10.15 (Obecność lokalna);

    c)    art. 10.6 (Traktowanie narodowe) lub 10.16 (Traktowanie narodowe);

    d)    art. 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) lub 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania);

    e)    art. 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla, członkowie organu zarządzającego i nadzorczego); lub

    f)    art. 10.9 (Wymogi dotyczące wyników).


    2.    Zastrzeżenia Strony nie naruszają praw i zobowiązań Stron na mocy GATS.

    3.    Każde zgłoszenie zastrzeżenia określa następujące elementy:

    a)    „sektor” odnosi się do ogólnego sektora, w odniesieniu do którego dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    b)    „podsektor” odnosi się do konkretnego sektora, w odniesieniu do którego dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    c)    „klasyfikacja gospodarcza” odnosi się, w stosownych przypadkach, do działalności objętej zgłoszeniem zastrzeżenia zgodnie z CPC, ISIC Rev 3.1, lub inaczej wyraźnie opisanej w tym zgłoszeniu;

    d)    „odnośne zobowiązania” określają zobowiązania, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do których dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    e)    „poziom sprawowania rządów” oznacza szczebel sprawowania rządów utrzymujący środek uwzględniony w wykazie;


    f)    „środki” oznaczają przepisy ustawowe, wykonawcze lub inne środki, w odniesieniu do których dokonano zgłoszenia zastrzeżenia. „Środek” wymieniony w elemencie „środki”:

    (i)    oznacza środek zmieniony, kontynuowany lub wznowiony od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy;

    (ii)    obejmuje wszelkie podrzędne środki przyjęte lub utrzymane na mocy środka i spójne z nim; oraz

    (iii)    w odniesieniu do wykazu Unii obejmuje wszelkie przepisy ustawowe, wykonawcze lub inne środki, które wykonują dyrektywę na poziomie państw członkowskich; oraz

    g)    „opis” określa niezgodne z zobowiązaniami aspekty istniejącego środka, w odniesieniu do którego dokonano zgloszenia zastrzeżenia.

    4.    Dokonując interpretacji zgłoszena zastrzeżenia, uwzględnia się wszystkie jego elementy. Zgłoszenie zastrzeżenia interpretuje się w świetle odpowiednich zobowiązań wynikających z sekcji lub podsekcji, w odniesieniu do których dokonuje się zgłoszenia. W przypadku niezgodności między elementem „środki” a innymi elementami zgłoszenia pierwszeństwo ma element „środki”.


    5.    Do celów wykazów Nowej Zelandii i Unii:

    a)    „ISIC Rev 3.1” oznacza Międzynarodową Standardową Klasyfikację Rodzajów Działalności określoną w dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 4, ISIC Rev 3.1, 2002;

    b)    „CPC” oznacza tymczasową Centralną Klasyfikację Produktów (dokumenty statystyczne Departamentu Spraw Gospodarczych i Społecznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 77, Nowy Jork, 1991).

    6.    Do celów wykazów Nowej Zelandii i Unii zgłoszenia zastrzeżenia dotyczącego wymogu obecności lokalnej na terytorium Unii lub Nowej Zelandii dokonuje się w odniesieniu do art. 10.15 (Obecność lokalna), a nie w odniesieniu do art. 10.14 (Dostęp do rynku) lub 10.16 (Traktowanie narodowe). Ponadto wymóg taki nie został wprowadzony jako zgłoszenie zastrzeżenia w odniesieniu do art. 10.56 (Dostęp do infrastruktury podstawowej głównych dostawców).


    7.    Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane na poziomie Unii stosuje się do środków Unii, do środków państwa członkowskiego na szczeblu centralnym lub do środków instytucji rządowych lub samorządowych w państwie członkowskim, chyba że dane zgłoszenie zastrzeżenia wyklucza państwo członkowskie. Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane przez państwo członkowskie stosuje się do środków na centralnym, regionalnym lub lokalnym szczeblu władzy w tym państwie członkowskim. Do celów zgłoszeń zastrzeżeń przez Belgię instytucje rządowe na szczeblu centralnym obejmują rząd federalny oraz rządy regionów i wspólnot, gdyż każdy z nich posiada równoważne kompetencje ustawodawcze. Do celów zgłaszania zastrzeżeń przez Unię i jej państwa członkowskie regionalny szczebel władzy w Finlandii oznacza Wyspy Alandzkie. Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane na szczeblu Nowej Zelandii stosuje się do środków na centralnym lub lokalnym szczeblu władzy.

    8.    Wykaz zgłoszeń zastrzeżeń w niniejszym załączniku nie obejmuje środków odnoszących się do wymogów i procedur kwalifikacyjnych, norm technicznych oraz wymogów i procedur licencjonowania, jeżeli nie stanowią one ograniczenia w rozumieniu art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.14 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.16 (Traktowanie narodowe) lub art. 10.15 (Obecność lokalna). Środki te mogą obejmować w szczególności konieczność uzyskania licencji, spełnienia obowiązku świadczenia usługi powszechnej, posiadania uznanych kwalifikacji w sektorach regulowanych, zdania określonych egzaminów, w tym egzaminów językowych, spełnienia wymogu przynależności do konkretnego zawodu, takiego jak wymóg członkostwa w organizacji zawodowej, posiadania lokalnego przedstawiciela na potrzeby świadczenia usługi lub utrzymywania lokalnego adresu lub spełnienia wszelkich innych niedyskryminujących wymogów, zgodnie z którymi pewne rodzaje działalności nie mogą być prowadzone w strefach lub obszarach chronionych. Chociaż środki takie nie są wymienione, nadal mają zastosowanie.


    9.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w przypadku Unii Europejskiej obowiązek przyznania traktowania narodowego nie pociąga za sobą wymogu rozszerzenia na osoby pochodzące z terytorium Nowej Zelandii traktowania przyznanego w państwie członkowskim na podstawie TFUE lub jakiegokolwiek środka wprowadzonego na mocy tego traktatu, w tym środków je wdrażających w państwach członkowskich, w odniesieniu do:

    a)    osób fizycznych lub rezydentów innego państwa członkowskiego; lub

    b)    osób prawnych utworzonych lub zorganizowanych na mocy prawa innego państwa członkowskiego lub Unii oraz posiadających siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii.

    10.    Traktowanie przyznawane osobom prawnym założonym przez inwestorów Strony zgodnie z prawem drugiej Strony (w tym, w przypadku Unii, prawem państwa członkowskiego) i mającym swoją siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności na terytorium tej drugiej Strony pozostaje bez uszczerbku dla wszelkich warunków lub obowiązków zgodnych z sekcją B (Liberalizacja inwestycji) rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), które mogły zostać nałożone na takie osoby prawne w chwili zakładania działalności na terytorium tej drugiej Strony i które nadal mają zastosowanie.


    11.    Wykazy mają zastosowanie wyłącznie do terytoriów Nowej Zelandii i Unii zgodnie z art. 1.4 (Terytorialny zakres stosowania) i jedynie w kontekście stosunków handlowych między Unią i jej państwami członkowskimi a Nową Zelandią. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki państw członkowskich wynikające z prawa Unii.

    12.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niedyskryminujący środek nie stanowi ograniczenia dostępu do rynku w rozumieniu art. 10.5 (Dostęp do rynku) lub art. 10.14 (Dostęp do rynku) w przypadku każdego środka:

    a)    wymagającego oddzielenia własności infrastruktury od własności towarów dostarczanych lub usług świadczonych w ramach tej infrastruktury, aby zapewnić uczciwą konkurencję, np. w dziedzinie energii, transportu i telekomunikacji;

    b)    ograniczającego koncentrację własności w celu zapewnienia uczciwej konkurencji;

    c)    mającego na celu zapewnienie zachowania i ochrony zasobów naturalnych i środowiska, w tym ograniczenie dostępności, liczby i zakresu udzielanych koncesji, oraz ogłoszenie moratorium lub wprowadzenie zakazu;


    d)    ograniczającego liczbę udzielanych zezwoleń z powodu ograniczeń technicznych lub fizycznych np. dotyczących widma i częstotliwości na potrzeby telekomunikacji; lub

    e)    wymagającego, aby określony odsetek udziałowców, właścicieli, partnerów lub dyrektorów przedsiębiorstwa posiadał określone kwalifikacje zawodowe lub wykonywał określony zawód, np. zawód prawnika lub księgowego.

    13.    W odniesieniu do usług komputerowych za usługi informatyczne i usługi powiązane uznaje się następujące usługi, niezależnie od tego, czy są one świadczone za pośrednictwem sieci, w tym internetu:

    a)    konsulting, dostosowanie, strategię, analizę, planowanie, specyfikację, projektowanie, opracowanie, instalację, wdrożenie, integrowanie, testowanie, usuwanie błędów, aktualizowanie, wsparcie, pomoc techniczną lub zarządzanie komputerami lub systemami komputerowymi;

    b)    oprogramowanie określone jako zestaw instrukcji wymaganych do pracy i komunikacji komputerów (zewnętrznej i wewnętrznej), a także konsulting, strategię, analizę, planowanie, specyfikację, projektowanie, opracowanie, instalację, wdrożenie, integrowanie, testowanie, usuwanie błędów, aktualizowanie, dostosowanie, utrzymanie, wsparcie, pomoc techniczną, zarządzanie oprogramowaniem lub jego użytkowanie;

    c)    przetwarzanie danych, przechowywanie danych, składowanie danych lub usługi w zakresie baz danych;


    d)    usługi konserwacji i naprawy maszyn biurowych oraz sprzętu, w tym komputerów; oraz

    e)    usługi w zakresie szkolenia personelu klienta, związane z oprogramowaniem, komputerami lub systemami komputerowymi, gdzie indziej nieklasyfikowane.

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że usługi świadczone za pośrednictwem komputera i usługi powiązane, inne niż te wymienione w lit. a)–e), same w sobie nie są uznawane za usługi informatyczne i usługi powiązane.

    14.    W odniesieniu do usług finansowych, w odróżnieniu od zagranicznych jednostek zależnych oddziały ustanowione bezpośrednio w państwie członkowskim przez instytucję finansową spoza Unii Europejskiej nie podlegają, poza pewnymi ograniczonymi wyjątkami, regulacjom ostrożnościowym zharmonizowanym na poziomie Unii, które pozwalają takim jednostkom zależnym na korzystanie ze zwiększonych ułatwień przy zakładaniu nowych przedsiębiorstw oraz przy świadczeniu usług transgranicznych w całej Unii. Dlatego też takie oddziały otrzymują zezwolenie na prowadzenie działalności na terytorium państwa członkowskiego na warunkach równoważnych warunkom stosowanym wobec krajowych instytucji finansowych tego państwa członkowskiego oraz mogą zostać zobowiązane do spełnienia pewnych konkretnych wymogów ostrożnościowych, takich jak, w przypadku usług bankowych i związanych z papierami wartościowymi, oddzielna kapitalizacja i inne wymogi dotyczące wypłacalności oraz wymogi w zakresie sprawozdań i publikacji rachunków lub, w przypadku ubezpieczeń, wymóg konkretnych gwarancji i depozytów, oddzielnej kapitalizacji oraz umiejscowienia w danym państwie członkowskim aktywów stanowiących rezerwy techniczne i co najmniej jednej trzeciej marginesu wypłacalności.


    15.    W odniesieniu do art. 10.5 (Dostęp do rynku) osoby prawne świadczące usługi finansowe i ustanowione na mocy prawa Nowej Zelandii lub prawa Unii lub co najmniej jednego z jej państw członkowskich podlegają niedyskryminującym ograniczeniom formy prawnej 34 .

    16.    W wykazie zastrzeżeń w niniejszym załączniku stosowane są następujące skróty:

    UE    Unia, w tym jej wszystkie państwa członkowskie

    AT    Austria

    BE    Belgia

    BG    Bułgaria

    CY    Cypr

    CZ    Republika Czeska

    DE    Niemcy


    DK    Dania

    EE    Estonia

    EL    Grecja

    ES    Hiszpania

    FI    Finlandia

    FR    Francja

    HR    Chorwacja

    HU    Węgry

    IE    Irlandia

    IT    Włochy

    LT    Litwa

    LU    Luksemburg


    LV
       Łotwa

    MT    Malta

    NL    Niderlandy

    PL    Polska

    PT    Portugalia

    RO    Rumunia

    SE    Szwecja

    SI    Słowenia

    SK    Słowacja


    Wykaz Unii

    1.    Zastrzeżenie nr 1 – Wszystkie sektory

    2.    Zastrzeżenie nr 2 – Zawody regulowane (z wyjątkiem zawodów związanych z opieką zdrowotną)

    3.    Zastrzeżenie nr 3 – Zawody regulowane (zawody związane z opieką zdrowotną i sprzedażą detaliczną produktów leczniczych)

    4.    Zastrzeżenie nr 4 – Usługi badawczo-rozwojowe

    5.    Zastrzeżenie nr 5 – Usługi w zakresie nieruchomości

    6.    Zastrzeżenie nr 6 – Usługi dla przedsiębiorstw

    7.    Zastrzeżenie nr 7 – Usługi komunikacyjne

    8.    Zastrzeżenie nr 8 – Usługi budowlane

    9.    Zastrzeżenie nr 9 – Usługi w zakresie dystrybucji

    10.    Zastrzeżenie nr 10 – Usługi w zakresie edukacji


    11.    Zastrzeżenie nr 11 – Usługi środowiskowe

    12.    Zastrzeżenie nr 12 – Usługi finansowe

    13.    Zastrzeżenie nr 13 – Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    14.    Zastrzeżenie nr 14 – Usługi związane z turystyką i podróżami

    15.    Zastrzeżenie nr 15 – Usługi związane z kulturą, rekreacją i sportem

    16.    Zastrzeżenie nr 16 – Usługi transportowe i usługi pomocnicze w branży transportowej

    17.    Zastrzeżenie nr 17 – Działalność wydobywcza i działalność związana z energią

    18.    Zastrzeżenie nr 18 – Rolnictwo, rybołówstwo i wytwarzanie


    Zastrzeżenie nr 1 – Wszystkie sektory

    Sektor:        Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Forma działalności gospodarczej

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    UE: Traktowania przyznanego na podstawie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej osobom prawnym utworzonym zgodnie z prawem Unii lub państwa członkowskiego i mającym siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii, w tym osobom prawnym ustanowionym w Unii przez inwestorów z Nowej Zelandii, nie przyznaje się osobom prawnym ustanowionym poza Unią ani oddziałom lub przedstawicielstwom takich osób prawnych, w tym oddziałom lub przedstawicielstwom osób prawnych z Nowej Zelandii.

    Traktowanie mniej korzystne może być przyznane osobom prawnym utworzonym zgodnie z prawem Unii lub państwa członkowskiego, które mają wyłącznie siedzibę statutową w Unii, chyba że możliwe jest wykazanie, że posiadają one rzeczywiste i trwałe powiązanie z gospodarką jednego z państw członkowskich.


    Środki:

    UE: TFUE

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    Niniejsze zastrzeżenie ma zastosowanie wyłącznie usług zdrowotnych, społecznych lub edukacyjnych:

    UE (dotyczy także instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym): Sprzedając swoje udziały kapitałowe lub aktywa w istniejącym przedsiębiorstwie państwowym lub istniejącym podmiocie rządowym świadczącym usługi społeczne, zdrowotne lub edukacyjne (CPC 93, 92) lub rozporządzając takimi udziałami lub aktywami, każde państwo członkowskie może wprowadzić, w odniesieniu do inwestorów z Nowej Zelandii lub ich przedsiębiorstw, zakazy lub ograniczenia dotyczące własności takich udziałów lub aktywów oraz możliwości właścicieli takich udziałów lub aktywów w zakresie kontroli powstałych w rezultacie tego przedsiębiorstw. W odniesieniu do takiej sprzedaży lub rozporządzenia w inny sposób dowolne państwo członkowskie Unii Europejskiej może przyjąć lub utrzymać dowolny środek dotyczący obywatelstwa kadry kierowniczej wyższego szczebla lub członków zarządu, a także dowolny środek ograniczający liczbę dostawców.


    Do celów niniejszego zastrzeżenia:

    (i)    każdy środek utrzymany lub przyjęty po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, który w momencie sprzedaży lub rozporządzenia w inny sposób nakłada zakazy lub ograniczenia dotyczące własności udziałów kapitałowych lub aktywów lub nakłada wymogi dotyczące obywatelstwa lub ograniczenia dotyczące liczby dostawców opisane w niniejszym zastrzeżeniu, uznaje się za istniejący środek; oraz

    (ii)    „przedsiębiorstwo państwowe” oznacza przedsiębiorstwo będące własnością lub kontrolowane poprzez udziały własnościowe przez dowolne państwo członkowskie Unii Europejskiej oraz obejmuje przedsiębiorstwo założone po wejściu w życie niniejszej Umowy wyłącznie do celów sprzedaży udziałów kapitałowych lub aktywów w istniejącym przedsiębiorstwie państwowym lub podmiocie rządowym lub rozporządzenia takimi udziałami lub aktywami.

    Środki:

    UE: Jak określono w elemencie „opis” wskazanym powyżej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    AT: w przypadku prowadzenia oddziału spółki spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) muszą wyznaczyć przynajmniej jedną osobę zamieszkałą w Austrii odpowiedzialną za ich reprezentowanie.

    Osoby wchodzące w skład kadry zarządzającej (dyrektorzy zarządzający, osoby fizyczne) odpowiedzialne za przestrzeganie austriackiej ustawy o działalności gospodarczej (Gewerbeordnung) muszą mieć miejsce stałego zamieszkania w Austrii.


    BG: zagraniczne osoby prawne, z wyjątkiem osób prawnych założonych na podstawie przepisów państwa członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (zwanego dalej „EOG”), mogą podejmować działalność gospodarczą i wykonywać działalność pod warunkiem, że zostały ustanowione w Republice Bułgarii w formie spółki wpisanej do rejestru handlowego. Tworzenie oddziałów wymaga zezwolenia.

    Przedstawicielstwa zagranicznych przedsiębiorstw muszą być zarejestrowane w Bułgarskiej Izbie Przemysłowo-Handlowej; nie mogą prowadzić działalności gospodarczej – mają jedynie prawo do działania jako przedstawiciel lub agent swojego właściciela i nie mogą świadczyć usług.

    EE: Jeżeli miejsce zamieszkania co najmniej połowy członków zarządu spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki akcyjnej lub oddziału spółki zagranicznej nie znajduje się w Estonii, w innym państwie członkowskim EOG lub w Konfederacji Szwajcarskiej, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka akcyjna lub oddział spółki zagranicznej wyznaczają punkt kontaktowy, którego adres estoński może być wykorzystywany do doręczania pism procesowych przedsiębiorstwa i deklaracji intencji adresowanych do przedsiębiorstwa (tj. oddziału spółki zagranicznej).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FI: co najmniej jeden ze wspólników w spółce jawnej lub jeden z komplementariuszy w spółce komandytowej musi posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG lub – jeżeli wspólnik lub komplementariusz jest osobą prawną – posiadać siedzibę (nie jest dozwolona forma oddziału) w EOG. Organ rejestrujący może przyznawać zwolnienia z tego wymogu.


    Do prowadzenia działalności gospodarczej jako przedsiębiorca prywatny wymagane jest miejsce stałego zamieszania w EOG.

    Jeżeli zagraniczna organizacja z państwa niebędącego członkiem EOG zamierza prowadzić działalność gospodarczą lub handlową poprzez założenie oddziału w Finlandii, musi posiadać pozwolenie na prowadzenie działalności handlowej.

    Przynajmniej jeden zwyczajny członek i jeden zastępca członka zarządu oraz dyrektor zarządzający przedsiębiorstwa muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG. Organ rejestrujący może przyznawać spółkom zwolnienia z tego wymogu.

    SE: spółka zagraniczna, która nie utworzyła osoby prawnej w Szwecji lub która prowadzi działalność za pośrednictwem przedstawiciela handlowego, musi prowadzić działalność gospodarczą za pośrednictwem oddziału zarejestrowanego w Szwecji, z niezależnym zarządem i oddzielną rachunkowością. Dyrektor zarządzający oddziału oraz wicedyrektor zarządzający, jeśli został wyznaczony, muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG. Osoba fizyczna niemająca miejsca zamieszkania w EOG, prowadząca działalność gospodarczą w Szwecji, wyznacza i rejestruje przedstawiciela mającego miejsce stałego zamieszkania w Szwecji, odpowiedzialnego za tę działalność. Dla działalności prowadzonej w Szwecji musi być prowadzona oddzielna rachunkowość. Właściwy organ może w indywidualnych przypadkach przyznać zwolnienia z wymogów dotyczących oddziału i miejsca stałego zamieszkania. Projekty budowlane, których okres realizacji jest krótszy niż rok, realizowane przez przedsiębiorstwo z siedzibą poza EOG lub przez osobę fizyczną zamieszkałą poza EOG, są zwolnione z wymogów zakładania oddziału lub wyznaczenia przedstawiciela mającego miejsce stałego zamieszkania w Szwecji.


    W przypadku spółek z ograniczoną odpowiedzialnością i spółdzielczych stowarzyszeń gospodarczych co najmniej 50 % członków zarządu, co najmniej 50 % zastępców członków rady dyrektorów, dyrektor zarządzający, wicedyrektor zarządzający i co najmniej jedna z osób upoważnionych do składania podpisów w imieniu spółki, o ile została wyznaczona, musi mieć miejsce stałego zamieszkania w EOG. Właściwy organ może przyznać zwolnienia z tego wymogu. Jeżeli żaden z przedstawicieli spółki/stowarzyszenia nie ma miejsca stałego zamieszkania w Szwecji, zarząd musi wyznaczyć i zarejestrować osobę mającą miejsce stałego zamieszkania w Szwecji, która została upoważniona do otrzymywania pism w imieniu spółki/stowarzyszenia.

    Odpowiednie warunki obowiązują dla ustanawiania wszystkich pozostałych rodzajów podmiotów prawnych.

    SK: zagraniczna osoba fizyczna, której imię i nazwisko należy wpisać do odpowiedniego rejestru (rejestru handlowego, rejestru działalności gospodarczej lub innego rejestru zawodowego) jako osoby upoważnionej do występowania w imieniu przedsiębiorcy, musi przedstawić zezwolenie na pobyt na Słowacji.

    Środki:

    AT: Aktiengesetz, BGBL. Nr. 98/1965, § 254 (2);

    GmbH-Gesetz, RGBL. Nr. 58/1906, § 107 (2); oraz

    Gewerbeordnung, BGBL. Nr. 194/1994, § 39 (2a).


    BG: Prawo handlowe, art. 17a; oraz

    Ustawa o wspieraniu inwestycji, art. 24.

    EE: Äriseadustik (Kodeks handlowy) § 631 (1, 2 i 4).

    FI: Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta (ustawa w sprawie prawa do prowadzenia działalności handlowej) (122/1919), s. 1;

    Osuuskuntalaki (ustawa o spółdzielniach) 1488/2001;

    Osakeyhtiölaki (ustawa o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością) (624/2006) oraz

    Laki luottolaitostoiminnasta (ustawa o instytucjach kredytowych) (121/2007).

    SE: Lag om utländska filialer m.m (ustawa w sprawie zagranicznych oddziałów) (1992:160);

    Aktiebolagslagen (ustawa o spółkach) (2005:551);

    ustawa o spółdzielczych stowarzyszeniach gospodarczych (2018:672) oraz ustawa o europejskich ugrupowaniach interesów gospodarczych (1994:1927).


    SK: ustawa 513/1991 Kodeks handlowy (art. 21) ustawa 455/1991 o licencjach handlowych oraz ustawa 404/2011 o pobycie cudzoziemców (art. 22 i 32).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników:

    BG: przedsiębiorstwa mające siedzibę w Bułgarii mogą zatrudniać obywateli państw trzecich wyłącznie na stanowiskach, w odniesieniu do których nie istnieje wymóg obywatelstwa bułgarskiego. Łączna liczba obywateli państw trzecich zatrudnionych przez przedsiębiorstwo mające siedzibę w Bułgarii w ciągu ostatnich 12 miesięcy nie może przekraczać 20 % (35 % w przypadku MŚP) średniej liczby obywateli bułgarskich, obywateli innych państw członkowskich, państw, które są stronami Porozumienia EOG, lub Konfederacji Szwajcarskiej, zatrudnionych na podstawie umowy o pracę. Ponadto pracodawca musi wykazać, że nie ma odpowiedniego pracownika z Bułgarii, UE, EOG lub Szwajcarii na dane stanowisko, przeprowadzając test rynku pracy przed zatrudnieniem obywatela państwa trzeciego.

    W przypadku pracowników wysoko wykwalifikowanych, sezonowych i delegowanych, a także osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa, naukowców i studentów, nie ma ograniczenia liczby obywateli państw trzecich pracujących dla jednego przedsiębiorstwa. W przypadku zatrudniania obywateli państw trzecich w tych kategoriach test rynku pracy nie jest wymagany.


    Środki:

    BG: Ustawa o migracji zarobkowej i mobilności pracowników.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    PL: Zakres działań przedstawicielstwa może obejmować wyłącznie reklamę i promocję zagranicznej spółki dominującej reprezentowanej przez to przedstawicielstwo. We wszystkich sektorach, z wyjątkiem usług prawnych, inwestorzy spoza Unii Europejskiej i ich przedsiębiorstwa mogą prowadzić działalność wyłącznie w formie spółki: komandytowej, komandytowo-akcyjnej, z ograniczoną odpowiedzialnością i akcyjnej, podczas gdy krajowi inwestorzy i krajowe przedsiębiorstwa mają dostęp również do innej formy spółki prawa handlowego (spółki jawnej) oraz do spółki niehandlowej (spółki cywilnej).

    Środki:

    PL:

    ustawa z dnia 6 marca 2018 r. o zasadach uczestnictwa przedsiębiorców zagranicznych i innych osób zagranicznych w obrocie gospodarczym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.



    b)    Nabywanie nieruchomości

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    AT (dotyczy instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym): Nabywanie, zakup, najem lub dzierżawa nieruchomości przez osoby fizyczne i przedsiębiorstwa spoza Unii Europejskiej wymaga zezwolenia właściwych organów regionalnych (krajów związkowych). Zezwolenie wydaje się wyłącznie pod warunkiem, że nabycie uznaje się za leżące w interesie publicznym (w szczególności gospodarczym, społecznym i kulturalnym).

    CY: Cypryjczycy lub osoby cypryjskiego pochodzenia, a także obywatele państw członkowskich mogą nabywać nieruchomości na Cyprze bez ograniczeń. Cudzoziemiec nie może nabyć nieruchomości bez pozwolenia Rady Ministrów inaczej niż w wyniku czynności prawnej mortis causa. W przypadku cudzoziemców, jeżeli nabywana nieruchomość wykracza poza zakres niezbędny do budowy lokalu przeznaczonego na dom lub na działalność gospodarczą, bądź też w inny sposób przekracza dwa donumy (2 676 m2), to pozwolenie udzielone przez Radę Ministrów podlega warunkom, ograniczeniom i kryteriom określonym w rozporządzeniach wydanych przez Radę Ministrów i zatwierdzonych przez Izbę Reprezentantów. Cudzoziemcem jest każda osoba, która nie jest obywatelem Republiki Cypryjskiej, w tym spółki kontrolowane przez podmioty z zagranicy. Pojęcie to nie obejmuje cudzoziemców cypryjskiego pochodzenia ani niecypryjskich współmałżonków obywateli Republiki Cypryjskiej.


    CZ: Do gruntu rolnego będącego własnością państwa zastosowanie mają zasady szczególne. Grunty rolne będące własnością państwa mogą być nabywane wyłącznie przez obywateli czeskich, obywateli innego państwa członkowskiego, państw, które są stronami Porozumienia EOG, lub Konfederacji Szwajcarskiej. Osoby prawne mogą nabywać państwowe grunty rolne od państwa tylko wtedy, gdy są przedsiębiorcami rolnymi w Republice Czeskiej lub osobami o podobnym statusie w innym państwie członkowskim Unii Europejskiej, w państwach, które są stronami Porozumienia EOG, lub w Konfederacji Szwajcarskiej.

    DK: zgodnie z duńską ustawą o nabywaniu nieruchomości osoby fizyczne, które nie mają miejsca zamieszkania w Danii i które nie mieszkały w Danii uprzednio przez łączny okres pięciu lat, muszą uzyskać pozwolenie od Ministerstwa Sprawiedliwości na nabycie tytułu do nieruchomości w Danii. Wymóg ten ma również zastosowanie do osób prawnych, które nie mają statutowej siedziby w Danii. W przypadku osób fizycznych pozwolenie na nabycie nieruchomości zostanie wydane, jeżeli wnioskodawca zamierza używać nieruchomości jako głównego miejsca zamieszkania.

    W przypadku osób prawnych, które nie mają statutowej siedziby w Danii, pozwolenie na nabycie nieruchomości zostanie co do zasady wydane, jeżeli nabycie jest warunkiem koniecznym do prowadzenia działalności gospodarczej przez nabywcę. Pozwolenie wymagane jest również w przypadku, gdy wnioskodawca zamierza używać nieruchomości jako drugiego miejsca zamieszkania. Takie pozwolenie zostanie wydane wyłącznie w przypadku, gdy w wyniku oceny ogólnej i szczegółowej wnioskodawca zostanie uznany za mającego szczególnie silne powiązania z Danią.


    Pozwolenie na mocy ustawy o nabywaniu nieruchomości wydaje się jedynie w związku z nabyciem konkretnej nieruchomości. Nabywanie gruntów rolnych regulowane jest ponadto przez duńską ustawę o nieruchomościach rolnych, która nakłada ograniczenia na wszystkie podmioty – zarówno duńskie, jak i zagraniczne – nabywające nieruchomości rolne. W związku z tym każda osoba, która chce nabyć nieruchomość rolną, musi spełnić wymogi określone w tej ustawie. Na ogół oznacza to, że w odniesieniu do gospodarstwa rolnego zastosowanie ma ograniczony wymóg w zakresie miejsca zamieszkania. Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania nie ma charakteru osobistego. Podmioty prawne muszą należeć do rodzajów wymienionych w § 20 i 21 ustawy i muszą być zarejestrowane w Unii lub EOG.

    EE: osoba prawna z państwa członkowskiego OECD ma prawo do nabycia nieruchomości, która obejmuje:

    (i)    mniej niż dziesięć hektarów gruntów rolnych, gruntów leśnych lub gruntów rolnych i leśnych łącznie, bez ograniczeń;

    (ii)    dziesięć hektarów lub więcej gruntów rolnych, jeżeli osoba prawna przez trzy lata bezpośrednio poprzedzające rok dokonania transakcji nabycia nieruchomości zajmowała się produkcją produktów rolnych wymienionych w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, z wyjątkiem produktów rybołówstwa i bawełny (zwanych dalej „produktami rolnymi”);


    (iii)    dziesięć hektarów lub więcej gruntów leśnych, jeżeli osoba prawna przez trzy lata bezpośrednio poprzedzające rok dokonania transakcji nabycia nieruchomości zajmowała się gospodarką leśną w rozumieniu ustawy o lasach (zwaną dalej „gospodarką leśną”) lub produkcją produktów rolnych; oraz

    (iv)    mniej niż dziesięć hektarów gruntów rolnych i mniej niż dziesięć hektarów gruntów leśnych, ale dziesięć hektarów lub więcej gruntów rolnych i leśnych łącznie, jeżeli osoba prawna przez trzy lata bezpośrednio poprzedzające rok dokonania transakcji nabycia nieruchomości zajmowała się produkcją produktów rolnych lub gospodarką leśną.

    Jeżeli osoba prawna nie spełnia wymogów przewidzianych w ppkt (ii)–(iv), może ona nabyć nieruchomość, która obejmuje dziesięć hektarów lub więcej gruntów rolnych, gruntów leśnych lub gruntów rolnych i leśnych łącznie tylko za zgodą rady samorządu terytorialnego w miejscu położenia nieruchomości, która ma zostać nabyta.

    Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości mają zastosowanie na niektórych obszarach geograficznych w odniesieniu do obywateli państw nienależących do EOG.


    EL: nabywanie lub najem nieruchomości w regionach przygranicznych są zakazane w przypadku osób, które są obywatelami państw innych niż państwa członkowskie i państwa należące do Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu lub mają siedzibę w takich innych państwach. Zakaz może zostać zniesiony decyzją uznaniową podjętą przez komitet właściwej Administracji Zdecentralizowanej (lub Ministra Obrony Narodowej, w przypadku gdy mienie, które ma być eksploatowane, należy do Funduszu Eksploatacji Mienia Prywatnego i Publicznego).

    HR: zagraniczne spółki mogą nabywać nieruchomości w celu świadczenia usług jedynie pod warunkiem, że mają siedzibę i są zarejestrowane w Chorwacji jako osoby prawne. Zakup nieruchomości koniecznej do świadczenia usług przez oddziały wymaga zatwierdzenia przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Grunty rolne nie mogą być nabywane przez cudzoziemców.

    MT: osoby niebędące obywatelami państwa członkowskiego nie mogą nabywać nieruchomości w celach handlowych. Spółki, w których 25 % (lub więcej) udziałów należy do podmiotów spoza Unii Europejskiej, muszą uzyskać zezwolenie właściwego organu (ministra właściwego do spraw finansów), aby móc nabyć nieruchomość do celów handlowych lub komercyjnych. Właściwy organ ustala, czy przedmiotowe nabycie stanowi dla maltańskiej gospodarki korzyść netto.

    PL: nabycie nieruchomości przez cudzoziemca, bezpośrednie i pośrednie, wymaga zezwolenia. Zezwolenie jest wydawane, w drodze decyzji administracyjnej, przez ministra właściwego do spraw wewnętrznych, jeżeli sprzeciwu nie wniesie Minister Obrony Narodowej, a w przypadku nieruchomości rolnych, jeżeli sprzeciwu również nie wniesie minister właściwy do spraw rolnictwa i rozwoju wsi.


    Środki:

    AT: Burgenländisches Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 25/2007;

    Kärntner Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 9/2004;

    NÖ- Grundverkehrsgesetz, LGBL. 6800;

    OÖ- Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 88/1994;

    Salzburger Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 9/2002;

    Steiermärkisches Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 134/1993;

    Tiroler Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 61/1996; Voralberger Grundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 42/2004 oraz

    Wiener Ausländergrundverkehrsgesetz, LGBL. Nr. 11/1998.

    CY: ustawa o nabywaniu nieruchomości (przez cudzoziemców) (rozdział 109), z późniejszymi zmianami.

    CZ: ustawa nr 503/2012, Coll. w sprawie Urzędu Gruntów Państwowych, z późniejszymi zmianami.


    DK: duńska ustawa o nabywaniu nieruchomości (akt konsolidacyjny nr 265 z dnia 21 marca 2014 r. w sprawie nabywania nieruchomości);

    rozporządzenie wykonawcze dotyczące nabywania nieruchomości (rozporządzenie wykonawcze nr 764 z dnia 18 września 1995 r.) oraz

    ustawa o nieruchomościach rolnych (akt konsolidacyjny nr 27 z dnia 4 stycznia 2017 r.).

    EE: Kinnisasja omandamise kitsendamise seadus (ustawa o ograniczeniach w nabywaniu nieruchomości), rozdział 2 § 4, rozdział 3 § 10, 2017 r.

    EL: ustawa 1892/1990, w obecnym brzmieniu, w powiązaniu, w zakresie stosowania, z decyzją ministerialną F.110/3/330340/S.120/7-4-14 Ministra Obrony Narodowej i Ministra Ochrony Obywateli.

    HR: ustawa o prawie własności i innych prawach rzeczowych (dziennik ustaw 91/96, 68/98, 137/99, 22/00, 73/00, 129/00, 114/01, 79/06, 141/06, 146/08, 38/09, 143/12, 152/14), art. 354–358.b;

    ustawa o gruntach rolnych (dziennik ustaw 20/18, 115/18, 98/19), art. 2 oraz

    ustawa o ogólnym postępowaniu administracyjnym.


    HU: dekret rządowy nr 251/2014 (X. 2.) w sprawie nabywania przez cudzoziemców nieruchomości innych niż grunty używane w rolnictwie lub leśnictwie oraz

    ustawa LXXVIII z 1993 r. (ust. 1/A).

    MT: ustawa o nieruchomościach (nabywanych przez nierezydentów) (Cap. 246) oraz protokół nr 6 do traktatu o przystąpieniu do UE w sprawie nabywania „drugich domów” na Malcie.

    PL: ustawa z dnia 24 marca 1920 r. o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców (Dziennik Ustaw 2016, poz. 1061 z późniejszymi zmianami).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    HU: Zakup nieruchomości przez nierezydentów wymaga uzyskania zezwolenia odpowiedniego organu administracyjnego odpowiedzialnego za obszar geograficzny, na którym położona jest dana nieruchomość.

    Środki:

    HU: dekret rządowy nr 251/2014 (X. 2.) w sprawie nabywania przez cudzoziemców nieruchomości innych niż grunty używane w rolnictwie lub leśnictwie oraz


    ustawa LXXVIII z 1993 r. (ust. 1/A).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    LV: nabywanie gruntów miejskich przez obywateli Nowej Zelandii jest dozwolone poprzez osoby prawne zarejestrowane na Łotwie lub w innych państwach członkowskich:

    (i)    jeżeli ponad 50 % ich kapitału własnego należy do obywateli państw członkowskich, rządu łotewskiego lub gminy, osobno lub łącznie;

    (ii)    jeżeli ponad 50 % ich kapitału własnego należy do osób fizycznych i spółek z państw trzecich, z którymi Łotwa zawarła dwustronne umowy w sprawie wspierania i wzajemnej ochrony inwestycji, zatwierdzone przez łotewski parlament przed dniem 31 grudnia 1996 r.;

    (iii)    jeżeli ponad 50 % ich kapitału własnego należy do osób fizycznych i spółek z państw trzecich, z którymi Łotwa zawarła dwustronną umowę w sprawie wspierania i wzajemnej ochrony inwestycji po dniu 31 grudnia 1996 r., jeżeli w umowie tej określono prawo łotewskich osób fizycznych i spółek do nabywania gruntów w danym państwie trzecim;


    (iv)    jeżeli ponad 50 % ich kapitału własnego jest we wspólnym posiadaniu osób, o których mowa w ppkt (i)–(iii); lub

    (v)    będące publicznymi spółkami akcyjnymi, jeżeli ich akcje są notowane na giełdzie.

    W przypadkach gdy Nowa Zelandia umożliwia łotewskim obywatelom i przedsiębiorstwom nabywanie nieruchomości miejskich na jej terytorium, Łotwa umożliwi obywatelom i przedsiębiorstwom z Nowej Zelandii nabywanie nieruchomości miejskich na Łotwie na takich samych warunkach, jak w przypadku obywateli Łotwy.

    Środki:

    LV: ustawa o reformie gruntowej w miastach Republiki Łotewskiej, sekcja 20 i 21.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    DE: w odniesieniu do nabywania nieruchomości mogą obowiązywać określone warunki dotyczące wzajemności.

    ES: inwestycje zagraniczne w branżach bezpośrednio związanych z inwestycjami w nieruchomości dla placówek dyplomatycznych państw niebędących państwami członkowskimi Unii wymagają zezwolenia administracyjnego wydawanego przez hiszpańską Radę Ministrów, chyba że istnieje wzajemna umowa w sprawie liberalizacji.


    RO: cudzoziemcy, bezpaństwowcy oraz osoby prawne (inne niż obywatele i osoby prawne państwa członkowskiego EOG) mogą nabyć prawo własności gruntów na warunkach określonych w traktatach międzynarodowych, na zasadzie wzajemności. Cudzoziemcy, bezpaństwowcy oraz osoby prawne nie mogą nabyć prawa własności gruntów na warunkach bardziej korzystnych niż warunki mające zastosowanie do osób fizycznych lub osób prawnych Unii.

    Środki:

    DE: Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche (EGBGB); Ustawa wprowadzająca do kodeksu cywilnego.

    ES: dekret królewski 664/1999 z dnia 23 kwietnia 1999 r. w sprawie inwestycji zagranicznych.

    RO: ustawa nr 17/2014 w sprawie niektórych środków regulujących nabywanie i zbywanie gruntów rolnych położonych poza miastem, z późniejszymi zmianami oraz

    ustawa nr 268/2001 w sprawie prywatyzacji przedsiębiorstw będących właścicielami gruntów w ramach własności publicznej i prywatnego zarządzania majątkiem do użytku rolnego oraz ustanowienia Agencji Majątku Publicznego, z późniejszymi zmianami.


    Zastrzeżenie nr 2 – Zawody regulowane (z wyjątkiem zawodów związanych z opieką zdrowotną)

    Sektor – podsektor    Zawody regulowane – prawnicze; usługi rzeczników patentowych, licencjonowanych specjalistów ds. własności przemysłowej i licencjonowanych specjalistów ds. własności intelektualnej; rachunkowość i księgowość; audyt; doradztwo podatkowe; architektura i urbanistyka; usługi inżynierskie i kompleksowe usługi inżynierskie.

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 861, 862, 863, 8671, 8672, 8673, 8674, część 879

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Usługi prawne (część CPC 861) 35

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że zgodnie z uwagami wprowadzającymi, w szczególności z pkt 8, wymogi rejestracji w organizacji zawodowej prawników mogą obejmować wymóg uzyskania dyplomu ukończenia studiów wyższych w dziedzinie prawa państwa przyjmującego lub dyplomu równoważnego, wymóg odbycia szkolenia pod nadzorem uprawnionego do wykonywania zawodu prawnika lub wymóg posiadania biura lub adresu pocztowego w jurysdykcji danej organizacji zawodowej prawników, aby móc ubiegać się o członkostwo w niej. Niektóre państwa członkowskie mogą nakładać, na osoby fizyczne zajmujące określone stanowiska w kancelarii prawniczej, firmie, przedsiębiorstwie lub na udziałowców, wymóg bycia uprawnionym do wykonywania zawodu prawnika prawa państwa przyjmującego.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    UE: w każdym państwie członkowskim zastosowanie mają szczególne niedyskryminujące wymogi dotyczące formy prawnej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, a do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: reprezentacja prawna osób przed Urzędem Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (zwanym dalej „EUIPO”) może być zapewniana wyłącznie przez przedstawiciela zawodu prawniczego posiadającego odpowiednie uprawnienia w jednym z państw członkowskich EOG i posiadającego miejsce prowadzenia działalności na terytorium EOG, w zakresie, w jakim jest on uprawniony –w tym państwie członkowskim – do występowania jako pełnomocnik w sprawach dotyczących znaków towarowych lub w sprawach dotyczących własności przemysłowej, oraz przez zawodowych pełnomocników, których imiona i nazwiska znajdują się na liście prowadzonej w tym celu przez EUIPO (część CPC 861).

    AT: Do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii. Wyłącznie prawnicy będący obywatelami EOG lub Szwajcarii mogą świadczyć usługi w ramach obecności handlowej. Świadczenie usług prawnych w odniesieniu do prawa publicznego międzynarodowego i prawa kraju pochodzenia jest dozwolone wyłącznie w wymiarze transgranicznym. Udział zagranicznych prawników (którzy muszą posiadać pełne kwalifikacje w swoim kraju pochodzenia) w kapitale własnym oraz w dochodzie z działalności operacyjnej kancelarii prawnej nie może przekraczać 25 %; pozostała część udziałów musi przypadać prawnikom posiadającym pełne kwalifikacje z EOG lub Szwajcarii i tylko oni mogą wywierać decydujący wpływ na decyzje kancelarii prawnej.


    BE (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do uzyskania pełnego członkostwa w organizacji zawodowej prawników, będącego warunkiem świadczenia usług prawnych dotyczących belgijskiego prawa wewnętrznego, w tym występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w Belgii. Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania do uzyskania pełnego członkostwa w stowarzyszeniu zawodowym prawników dla zagranicznego prawnika wynosi co najmniej sześć lat od daty wniosku o rejestrację, lub trzy lata przy spełnieniu określonych warunków. Wymagana jest wzajemność.

    Zagraniczny prawnik może wykonywać zawód doradcy prawnego. Prawnicy, którzy są członkami zagranicznych (spoza UE) organizacji zawodowych prawników i chcą prowadzić działalność w Belgii, ale nie spełniają warunków wpisu na listę posiadających pełne uprawnienia prawników, na listę UE lub na listę aplikantów adwokackich, mogą złożyć wniosek o wpis na tzw. „Listę B”. „Lista B” istnieje wyłącznie w Radzie Adwokackiej w Brukseli. Prawnik znajdujący się na liście B może zajmować się doradztwem. Reprezentacja przed sądem kasacyjnym (Cour de Cassation) wymaga nominacji i wpisania na specjalną listę.


    BG (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): zastrzeżone dla obywateli państwa członkowskiego, innego państwa będącego stroną Porozumienia EOG lub obywateli Konfederacji Szwajcarskiej, którym udzielono zezwolenia na wykonywanie zawodu prawnika zgodnie z przepisami któregokolwiek z wyżej wymienionych krajów. Cudzoziemiec (z wyjątkiem wyżej wymienionych), któremu udzielono zezwolenia na wykonywanie zawodu prawnika zgodnie z przepisami jego kraju, może występować przed organami wymiaru sprawiedliwości Republiki Bułgarii jako obrońca lub pełnomocnik obywatela swojego kraju, działając w konkretnej sprawie, wraz z bułgarskim adwokatem, w przypadkach, w których zostało to przewidziane w umowie między państwem bułgarskim a danym obcym państwem, lub na zasadzie wzajemności, składając w tym celu wstępny wniosek do przewodniczącego Naczelnej Rady Adwokackiej. Kraj, w odniesieniu do którego istnieje wzajemność, wyznacza Minister Sprawiedliwości, na wniosek przewodniczącego Naczelnej Rady Adwokackiej. Aby móc świadczyć usługi mediacji, cudzoziemiec musi posiadać zezwolenie na długoterminowy lub stały pobyt w Republice Bułgarii oraz musi zostać wpisany do jednolitego rejestru mediatorów prowadzonego przez Ministra Sprawiedliwości. W Bułgarii pełne traktowanie narodowe w odniesieniu do zakładania i prowadzenia przedsiębiorstw oraz świadczenia usług może być rozszerzone wyłącznie na przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach, z którymi zostały lub zostaną zawarte porozumienia dwustronne o wzajemnej pomocy prawnej, i na obywateli tych państw.


    CY: wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii. Partnerami, wspólnikami lub członkami zarządu kancelarii prawnej na Cyprze mogą być wyłącznie adwokaci należący do stowarzyszenia zawodowego prawników.

    CZ: wymagane jest pełne członkostwo w organizacji zawodowej prawników. Do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii. W odniesieniu do świadczenia wszystkich usług prawnych wymagane jest miejsce zamieszkania (obecność handlowa).

    DE: członkami stowarzyszenia zawodowego prawników, uprawnionymi do świadczenia usług prawnych w odniesieniu do prawa wewnętrznego, mogą zostać wyłącznie prawnicy posiadający uprawnienia w EOG lub Szwajcarii. Do uzyskania pełnego członkostwa w organizacji zawodowej prawników konieczna jest obecność handlowa. Właściwe stowarzyszenie zawodowe prawników może przyznawać zwolnienia z tego wymogu.

    W przypadku zagranicznych prawników (posiadających uprawnienia inne niż EOG i Szwajcarii) mogą obowiązywać ograniczenia dotyczące posiadania udziałów w kancelarii prawnej świadczącej usługi prawne w zakresie prawa wewnętrznego. Zagraniczni prawnicy lub kancelarie prawne mogą oferować usługi prawne w zakresie prawa zagranicznego i prawa międzynarodowego publicznego, jeżeli udowodnią posiadanie wiedzy specjalistycznej.


    Spółka zawodowa może zostać udziałowcem niemieckiej kancelarii adwokackiej tylko wtedy, gdy zostanie przyjęta do niemieckiego stowarzyszenia zawodowego prawników i przyjmie jedną z form prawnych wymienionych w art. 59b federalnej ustawy o zawodzie prawnika. Wspólnik musi aktywnie uczestniczyć w działalności kancelarii prawnej. Oddziały zagranicznych kancelarii prawnych mogą świadczyć usługi prawne, jeżeli zostały przyjęte do izby adwokackiej. Dopuszczenie do wykonywania zawodu adwokata lub radcy prawnego wymaga uznania kwalifikacji akcjonariuszy jako adwokatów lub rzeczników patentowych z państwa, w którym odpowiadający im krajowy zawód prawniczy został uznany w rozporządzeniu niemieckiego Ministerstwa Sprawiedliwości za nadający porównywalny status wykształcenia i status zawodowy (sekcja 206 ustawy federalnej o zawodzie prawnika i art. 157 ustawy federalnej o rzeczniku patentowym). Oddział musi posiadać odrębne kierownictwo dysponujące odpowiednim mandatem w Niemczech, a co najmniej jeden kierownik oddziału posiadający pełnomocnictwo musi zostać przyjęty do niemieckiej izby adwokackiej.

    DK: posługiwanie się tytułem „advokat” lub jakimkolwiek podobnym tytułem przy świadczeniu usług prawnych, a także reprezentacja przed sądami jest zastrzeżone dla adwokatów uprawnionych do wykonywania zawodu w Danii. Adwokaci z UE, EOG i Szwajcarii mogą wykonywać zawód, posługując się tytułem przyznanym im w ich państwie pochodzenia.

    Bez uszczerbku dla powyższego zastrzeżenia UE udziały w kancelarii prawnej mogą posiadać wyłącznie: adwokaci, którzy aktywnie praktykują prawo w kancelarii, jej jednostce dominującej lub jednostce zależnej; inni pracownicy kancelarii lub inna kancelaria prawna zarejestrowana w Danii. Pozostali pracownicy kancelarii mogą łącznie posiadać tylko mniej niż 10 % udziałów i praw głosu, a aby być udziałowcami, muszą zdać egzamin z przepisów o szczególnym znaczeniu dla praktyki prawniczej.


    Członkami zarządu mogą być wyłącznie adwokaci, którzy aktywnie wykonują zawód prawnika w kancelarii, jej jednostce dominującej lub jej jednostce zależnej oraz inni udziałowcy i przedstawiciele pracowników. Większość członków zarządu muszą stanowić adwokaci, którzy aktywnie wykonują zawód prawnika w kancelarii, jej jednostce dominującej lub jej jednostce zależnej. Osobą zarządzającą kancelarii prawnej mogą być wyłącznie adwokaci, którzy aktywnie wykonują zawód prawnika w kancelarii, jej jednostce dominującej lub jej jednostce zależnej, oraz inni akcjonariusze, którzy zdali wyżej wspomniany egzamin.

    EE: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego w postępowaniu karnym przed Sądem Najwyższym, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w Estonii.

    EL: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii.

    ES: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii. Właściwe organy mogą przyznać zwolnienia na podstawie obywatelstwa. Do świadczenia jakichkolwiek usług prawnych wymagane jest miejsce prowadzenia działalności w Hiszpanii.

    FI: do członkostwa w stowarzyszeniu zawodowym prawników, będącego warunkiem stosowania fińskiego tytułu „asianajaja” lub szwedzkiego tytułu „advokat”, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w EOG lub Szwajcarii. Usługi prawne, w tym dotyczące fińskiego prawa wewnętrznego, mogą też być świadczone przez osoby niebędące członkami stowarzyszenia zawodowego prawników.


    FR: do pełnego członkostwa w stowarzyszeniu zawodowym prawników, będącego warunkiem świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania lub miejsce prowadzenia przedsiębiorstwa we Francji. Reprezentacja przed sądem kasacyjnym (Cour de cassation) i Radą Stanu (Conseil d’Etat) podlega kontyngentom i jest zastrzeżona dla obywateli Francji i UE. Członkowie stowarzyszenia zawodowego prawników w Nowej Zelandii mogą zarejestrować się jako zagraniczny konsultant prawny we Francji w celu tymczasowego lub stałego świadczenia pewnych usług prawnych we Francji w odniesieniu do prawa Nowej Zelandii i prawa międzynarodowego publicznego. Do prowadzenia działalności na stałe wymagany jest adres prowadzenia działalności w ramach jurysdykcji francuskiego stowarzyszenia zawodowego prawników lub rejestracja lub prowadzenie przedsiębiorstwa w EOG.

    HR: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo Unii. W postępowaniach, w których występuje element prawa międzynarodowego publicznego, strony mogą być reprezentowane przed sądami arbitrażowymi i sądami ad hoc przez zagranicznych prawników należących do organizacji zawodowej prawników w swoich państwach pochodzenia. Wyłącznie prawnik, który posiada chorwacki tytuł prawnika, może założyć kancelarię prawną (kancelarie z Nowej Zelandii mogą zakładać oddziały, które nie mogą zatrudniać chorwackich prawników).


    HU: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest pełne członkostwo w stowarzyszeniu zawodowym prawników podlegające wymogowi obywatelstwa EOG lub Szwajcarii oraz miejsca stałego zamieszkania (obecności handlowej) w EOG lub Szwajcarii. Zagraniczni prawnicy mogą udzielać porad prawnych w zakresie prawa kraju pochodzenia i prawa międzynarodowego publicznego w ramach partnerstwa z węgierskim prawnikiem lub kancelarią prawną. Wymagana jest umowa współpracy zawarta z węgierskim prawnikiem (ügyvéd) lub kancelarią prawną (ügyvédi iroda). Zagraniczny radca prawny nie może być członkiem węgierskiej kancelarii prawnej. Zagraniczny prawnik nie jest uprawniony do występowania jako przedstawiciel prawny przed arbitrem, rozjemcą lub mediatorem w jakimkolwiek sporze ani do sporządzania dokumentów, które mają im zostać przedłożone.

    LT (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (prawa Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii.

    Prawnicy z innych państw mogą występować jako adwokaci w sądach tylko na podstawie umów międzynarodowych, w tym postanowień szczegółowych dotyczących występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami.

    LU (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii.

    Zarząd palestry może, na zasadzie wzajemności, odstąpić od wymogu obywatelstwa dla cudzoziemca.


    LV (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do wykonywania zawodu prawnika w zakresie prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii. Prawnicy z innych państw mogą występować jako adwokaci w sądach tylko na podstawie umów dwustronnych w sprawie wzajemnej pomocy prawnej.

    W odniesieniu do adwokatów z Unii i zagranicznych obowiązują szczególne wymogi. Na przykład udział w postępowaniu sądowym w sprawach karnych jest dozwolony jedynie we współpracy z adwokatem należącym do Łotewskiego Kolegium Adwokackiego.

    MT: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w EOG lub Szwajcarii.

    NL: wyłącznie prawnicy wpisani do niderlandzkiego rejestru i posiadający miejscową licencję mogą posługiwać się tytułem „advocaat”. Zamiast posługiwania się pełnym tytułem „advocaat” do celów działalności w Niderlandach prawnicy zagraniczni (niewpisani do rejestru) muszą podawać nazwę swojej krajowej organizacji zawodowej.

    PT (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do wykonywania zawodu prawnika w zakresie prawa wewnętrznego konieczne jest miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w Portugalii. Do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami wymagane jest pełne członkostwo w stowarzyszeniu zawodowym prawników. Cudzoziemcy posiadający dyplom wydany przez Wydział Prawa w Portugalii mogą zarejestrować się w portugalskiej Izbie Adwokackiej (Ordem dos Advogados) na takich samych zasadach jak obywatele Portugalii, jeżeli ich własny kraj przyznaje obywatelom Portugalii traktowanie na zasadzie wzajemności.


    Inni cudzoziemcy posiadający dyplom ukończenia studiów wyższych z dziedziny prawa, który został uznany przez Wydział Prawa w Portugalii, mogą przystąpić jako członkowie do Izby Adwokackiej, pod warunkiem że odbędą wymaganą aplikację i pomyślnie przejdą ostateczną ocenę oraz zdadzą egzamin dopuszczający do wykonywania zawodu. Usługi prawne w Portugalii mogą świadczyć wyłącznie kancelarie prawne, których udziały należą wyłącznie do prawników przyjętych do portugalskiej Izby Adwokackiej.

    Prawnicy o uznanych zasługach, magistrzy i doktorzy prawa (nawet jeśli osoby te nie są prawnikami ani profesorami uniwersytetu) mogą świadczyć doradztwo prawne w każdej dziedzinie prawa zagranicznego i prawa międzynarodowego publicznego, pod warunkiem, że mają miejsce prowadzenia działalności zawodowej („domiciliação”) w Portugalii, zdali egzamin dopuszczający do wykonywania zawodu i są zarejestrowani w organizacji zawodowej prawników.

    RO: zagraniczny prawnik nie może przedstawiać pisemnych ani ustnych wniosków przed sądem ani innymi organami wymiaru sprawiedliwości, z wyjątkiem arbitrażu międzynarodowego.

    SE (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): Do członkostwa w stowarzyszeniu zawodowym prawników, będącego warunkiem stosowania tytułu „advokat”, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej. Zarząd szwedzkiej Rady Adwokackiej może przyznawać zwolnienia z tego wymogu. Bez uszczerbku dla zastrzeżenia UE powyżej członkostwo w Radzie Adwokackiej nie jest niezbędne do wykonywania zawodu prawnika w odniesieniu do szwedzkiego prawa wewnętrznego. Członek szwedzkiej Rady Adwokackiej może być zatrudniony wyłącznie przez innego członka adwokatury lub spółkę prowadzącą działalność członka adwokatury. Członek adwokatury może być jednak zatrudniony przez zagraniczną spółkę prowadzącą działalność adwokacką, pod warunkiem że spółka ta ma siedzibę w państwie członkowskim Unii, EOG lub w Szwajcarii. Na podstawie wyłączenia przyznanego przez zarząd szwedzkiej Rady Adwokackiej członek szwedzkiej Rady Adwokackiej może być również zatrudniony przez kancelarię prawną spoza Unii Europejskiej.


    Członkowie adwokatury prowadzący działalność w ramach spółki nie mogą realizować celów innych niż wykonywanie zawodu adwokata ani prowadzić działalności innej niż wykonywanie zawodu adwokata. Dozwolona jest współpraca z innymi kancelariami adwokackimi. Współpraca z zagranicznymi kancelariami wymaga jednak zgody zarządu szwedzkiej Rady Adwokackiej. Wykonywać zawód adwokata, posiadać udziały w spółce lub być wspólnikiem w spółce, bezpośrednio lub pośrednio, lub za pośrednictwem spółki, może wyłącznie członek adwokatury. Członkiem lub zastępcą członka zarządu, zastępcą dyrektora zarządzającego, osobą upoważnioną do reprezentowania lub sekretarzem spółki może być wyłącznie członek adwokatury.

    SI (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): reprezentowanie klientów przed sądem za wynagrodzeniem jest uzależnione od obecności handlowej w Republice Słowenii. Zagraniczny prawnik, który ma uprawnienia do wykonywania zawodu prawnika za granicą, może świadczyć usługi prawne lub wykonywać zawód prawnika na warunkach określonych w art. 34a ustawy o adwokaturze, pod warunkiem że spełniony jest warunek rzeczywistej wzajemności.

    Bez uszczerbku dla zastrzeżenia UE odnoszącego się do niedyskryminujących wymogów dotyczących formy prawnej, obecność handlowa dla adwokatów mianowanych przez słoweńską Radę Adwokacką jest ograniczona do jednoosobowej działalności gospodarczej, kancelarii prawnych z ograniczoną odpowiedzialnością (spółek) i kancelarii prawnych z nieograniczoną odpowiedzialnością (spółek). Działalność kancelarii prawnych jest ograniczona do działalności prawniczej. Wspólnikami w kancelarii prawnej mogą być wyłącznie adwokaci.


    SK (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego, w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest obywatelstwo EOG oraz miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa) w Słowacji. W przypadku prawników spoza UE wymagane jest spełnienie warunku rzeczywistej wzajemności.

    Środki:

    UE: art. 120 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 36 ;

    art. 78 rozporządzenia Rady (WE) nr 6/2002 z dnia 12 grudnia 2001 r. 37

    AT: Rechtsanwaltsordnung (ustawa o zawodach prawniczych) – RAO, RGBl. Nr. 96/1868, art. 1 i 21c.; Rechtsanwaltsgesetz – EIRAG, BGBl. Nr. 27/2000, z późniejszymi zmianami; § 41 EIRAG

    BE: belgijski kodeks sądowy (art. 428–508); dekret królewski z dnia 24 sierpnia 1970 r.

    BG: ustawa o adwokaturze; ustawa o mediacji oraz ustawa o notariacie i działalności notarialnej.

    CY: ustawa o adwokaturze (rozdział 2), z późniejszymi zmianami.

    CZ: ustawa nr 85/1996 Coll., ustawa o zawodach prawniczych.


    DE: Bundesrechtsanwaltsordnung (BRAO; ustawa federalna o zawodzie prawnika);

    Gesetz über die Tätigkeit europäischer Rechtsanwälte in Deutschland (EuRAG) oraz

    § 10 Rechtsdienstleistungsgesetz (RDG)

    DK: Retsplejeloven (ustawa o wymiarze sprawiedliwości), rozdziały 12 i 13 (ustawa skonsolidowana nr 1284 z dnia 14 listopada 2018 r.).

    EE: Advokatuuriseadus (ustawa o adwokaturze);

    Tsiviilkohtumenetluse seadustik (kodeks postępowania cywilnego);

    halduskohtumenetluse seadus (kodeks postępowania administracyjnego);

    kriminaalmenetluse seadustik (kodeks postępowania karnego) oraz

    väiäirteomenetluse seadustik (kodeks postępowania w sprawach o wykroczenia).

    EL: nowy kodeks prawniczy nr 4194/2013.

    ES: Real Decreto 135/2021, de 2 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto General de la Abogacía Española, art. 9.1.a.


    FI: Laki asianajajista (ustawa o adwokaturze) (496/1958), s. 1 i 3 oraz Oikeudenkäymiskaari (4/1734) (kodeks postępowania sądowego).

    FR: Loi 71-1130 du 31 décembre 1971, Loi 90- 1259 du 31 décembre 1990 and Ordonnance du 10 septembre 1817 modifiée.

    HR: ustawa o zawodach prawniczych (dziennik ustaw 9/94, 117/08, 75/09, 18/11).

    HU: ustawa LXXVIII z 2017 r. o działalności zawodowej radców prawnych.

    LT: ustawa o adwokaturze Republiki Litewskiej z dnia 18 marca 2004 r. nr IX-2066, ostatnio zmieniona w dniu 12 grudnia 2017 r. ustawą nr XIII-571.

    LU: Loi du 16 décembre 2011 modifiant la loi du 10 août 1991 sur la profession d'avocat.

    LV: Kodeks postępowania karnego, s. 79 oraz łotewska ustawa o adwokaturze, s. 4.

    MT: Kodeks organizacji i postępowania cywilnego (rozdział 12).

    NL: Advocatenwet (ustawa o adwokaturze).


    PT: ustawa 145/2015, 9 set., alterada p/ Lei 23/2020, 6 jul. (art.º 194 substituído p/ art.º 201.º; e art.º 203.º substituído p/ art.º 213.º).

    Statut portugalskiej Izby Adwokackiej (Estatuto da Ordem dos Advogados) oraz dekret z mocą ustawy 229/2004, art. 5, 7–9; dekret z mocą ustawy 88/2003, art. 77 i 102; statut Izby Radców Prawnych (Estatuto da Câmara dos Solicitadores), zmieniony ustawą 49/2004, mas alterada p/ Lei 154/2015, 14 set; ustawą 14/2006 oraz dekretem z mocą ustawy nr 226/2008 alterado p/ Lei 41/2013, 26 jun;

    ustawa 78/2001, art. 31, 4 Alterada p/ Lei 54/2013, 31 jul.; rozporządzenie w sprawie mediacji rodzinnej i mediacji z zakresu prawa pracy (zarządzenie 282/2010), alterada p/ Portaria 283/2018, 19 out; ustawa 21/2007 w sprawie mediacji z zakresu prawa karnego, art. 12; ustawa 22/2013, 26 fev., alterada p/ Lei 17/2017, 16 maio, alterada pelo Decreto-Lei 52/2019, 17 abril.

    RO: ustawa o adwokaturze; ustawa o mediacji oraz ustawa o notariuszach i notariacie.

    SE: Rättegångsbalken (szwedzki kodeks postępowania sądowego) (1942:740) oraz kodeks postępowania szwedzkiej Rady Adwokackiej, przyjęty w dniu 29 sierpnia 2008 r.

    SI: Zakon o odvetništvu (Neuradno prečiščeno besedilo-ZOdv-NPB8 Državnega Zbora RS z dne 7 junij 2019 (ustawa o adwokaturze), nieurzędowa wersja skonsolidowana przygotowana przez słoweński parlament z dnia 7 czerwca 2019 r.).

    SK: ustawa 586/2003 o adwokaturze, art. 2 i 12.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    PL: zagraniczni prawnicy mogą prowadzić działalność wyłącznie w formie spółki jawnej, spółki komandytowej lub spółki komandytowo-akcyjnej.

    Środki:

    PL: ustawa z dnia 5 lipca 2002 r. o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej, art. 19. Ustawa o doradztwie podatkowym

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    IE, IT: do świadczenia usług prawnych dotyczących prawa wewnętrznego (Unii i państwa członkowskiego), w tym do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania (obecność handlowa).

    Środki:

    IE: Solicitors Acts 1954-2011.

    IT: dekret królewski 1578/1933, art. 17 ustawy o zawodach prawniczych.


    b)    Rzecznicy patentowi, licencjonowani specjaliści ds. własności przemysłowej i licencjonowani specjaliści ds. własności intelektualnej (część CPC 879, 861, 8613)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DE: członkami stowarzyszenia zawodowego, uprawnionymi do świadczenia usług rzecznika patentowego w Niemczech w odniesieniu do prawa wewnętrznego, mogą zostać wyłącznie prawnicy specjalizujący się w prawie patentowym posiadający uprawnienia z EOG lub Szwajcarii. Do uzyskania pełnego członkostwa w organizacji zawodowej prawników konieczna jest obecność handlowa. Stowarzyszenie zawodowe prawników może przyznawać zwolnienia z tego wymogu. Zagraniczni prawnicy patentowi mogą świadczyć usługi prawne w zakresie prawa zagranicznego, o ile posiadają udowodnioną wiedzę specjalistyczną. Do świadczenia usług prawnych w Niemczech niezbędna jest rejestracja. Zagraniczni prawnicy patentowi (posiadający kwalifikacje spoza EOG i Szwajcarii) nie mogą założyć spółki z krajowymi prawnikami patentowymi.

    Zagraniczni prawnicy patentowi (spoza EOG i Szwajcarii) mogą mieć obecność handlową wyłącznie w formie Patentanwalts-GmbH lub Patentanwalt-AG w drodze nabycia udziałów mniejszościowych.


    Od dnia 1 sierpnia 2022 r. spółka zawodowa może zostać udziałowcem niemieckiej kancelarii patentowej tylko wtedy, gdy zostanie przyjęta do niemieckiej izby rzeczników patentowych i przyjmie jedną z form prawnych wymienionych w art. 52b rozporządzenia o zawodzie rzecznika patentowego. Zagraniczne kancelarie patentowe mogą świadczyć usługi, jeżeli zostały dopuszczone do niemieckiej izby rzeczników patentowych. Takie dopuszczenie wymaga kwalifikacji akcjonariusza jako prawnika, księgowego ds. podatków, biegłego rewidenta lub rzecznika patentowego, a w przypadku oddziałów – kierownika posiadającego odpowiedni mandat w Niemczech.

    FR: do zarejestrowania w wykazie usług agentów ds. własności przemysłowej wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa lub miejsce zamieszkania w EOG. W odniesieniu do osób fizycznych obowiązuje wymóg obywatelstwa EOG. Do reprezentowania klienta przed krajowym urzędem ds. własności intelektualnej wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa w EOG. Świadczenie usług może odbywać się wyłącznie w ramach SCP (société civile professionnelle), SEL (société d’exercice libéral) lub jakiejkolwiek innej formy prawnej, pod pewnymi warunkami. Niezależnie od formy prawnej ponad połowa udziałów i praw głosu musi być w posiadaniu specjalistów z EOG. Kancelarie prawne mogą być uprawnione do świadczenia usług agenta ds. własności przemysłowej (zob. zastrzeżenie dotyczące usług prawnych).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    AT: do świadczenia usług rzecznika patentowego wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii i miejsce zamieszkania w EOG lub Szwajcarii.


    BG i CY: do świadczenia usług rzecznika patentowego wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii. CY: wymóg miejsca zamieszkania.

    EE: do świadczenia usług rzecznika patentowego wymagane jest obywatelstwo Estonii lub UE, a także miejsce stałego zamieszkania w Estonii lub UE.

    ES: do świadczenia usług rzecznika patentowego wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa w państwie członkowskim, obecność handlowa, a także miejsce stałego zamieszkania.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    PT: Do świadczenia usług licencjonowanego specjalisty ds. własności przemysłowej wymagane jest obywatelstwo EOG.

    LV: od rzeczników patentowych wymagane jest obywatelstwo UE.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FI i HU: do świadczenia usług rzecznika patentowego wymagane jest miejsce zamieszkania w EOG.

    SI: W przypadku posiadacza zarejestrowanych praw lub wnioskodawcy o zarejestrowane prawa (patenty, znaki towarowe, chronione wzory) wymagane jest miejsce zamieszkania w Słowenii. W przeciwnym razie wymaga się, aby rzecznik patentowy lub rzecznik ds. znaków towarowych i wzorów był zarejestrowany w Słowenii, głównie do celów świadczenia takich usług, jak przetwarzanie i powiadamianie.


    Środki:

    AT: ustawa o rzeczniku patentowym, BGBl. 214/1967, z późniejszymi zmianami, §§ 2 i 16a.

    BG: rozdział 8b ustawy o patentach i rejestracji wzorów użytkowych.

    CY: CY: ustawa o adwokaturze (rozdział 2), z późniejszymi zmianami.

    DE: Patentanwaltsordnung (PAO). Gesetz über die Tätigkeit europäischer Patentanwälte in Deutschland (EuPAG) i § 10 Rechtsdienstleistungsgesetz (RDG).

    EE: Patendivoliniku seadus (ustawa o rzecznikach patentowych) § 2, § 14.

    ES: Ley 24/2015, de 24 de julio, de Patentes, art. 175, 176 i 177. Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, art. 3.2.

    FI: Tavaramerkkilaki (ustawa o znakach towarowych) (7/1964);

    Laki auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehistä (ustawa o zatwierdzonych specjalistach ds. własności przemysłowej) (22/2014) oraz

    Laki kasvinjalostajanoikeudesta (ustawa o prawie do ochrony odmian roślin) 1279/2009 i Mallioikeuslaki (ustawa o zarejestrowanych wzorach) 221/1971.



    FR: Code de la propriété intellectuelle.

    HU: ustawa XXXII z 1995 r. o rzecznikach patentowych.

    LV: ustawa o instytucjach i procedurach własności przemysłowej, rozdział XVIII (art. 119‑136).

    PT: dekret z mocą ustawy 15/95, zmieniony ustawą 17/2010, Portaria 1200/2010, art. 5 oraz Portaria 239/2013 oraz ustawa 9/2009.

    SI: Zakon o industrijski lastnini (ustawa o własności przemysłowej), Uradni list RS, št. 51/06 – uradno prečiščeno besedilo w 100/13 i 23/20 (dziennik ustaw Republiki Słowenii, nr 51/06 – oficjalna wersja skonsolidowana 100/13 i 23/20).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    IE: w przypadku prowadzenia przedsiębiorstwa co najmniej jedna z osób zarządzających, wspólników, kierowników lub pracowników spółki musi być zarejestrowana jako rzecznik patentowy lub specjalista ds. własności intelektualnej w Irlandii. Świadczenie usług w ramach działalności transgranicznej wymaga obywatelstwa EOG i obecności handlowej w EOG, posiadania głównego miejsca prowadzenia działalności w państwie członkowskim EOG, kwalifikacji na podstawie prawa państwa członkowskiego EOG.


    Środki:

    IE: art. 85 i 86 Trade Marks Act 1996, z późniejszymi zmianami;

    art. 51, art. 51A i art. 51B Trade Marks Rules 1996, z późniejszymi zmianami; art. 106 i 107 Patent Act 1992, z późniejszymi zmianami oraz Register of Patent Agent Rules S.I. 580 z 2015 r.

    c)    Usługi w zakresie księgowości oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych (CPC 8621 inne niż usługi audytu, 86213, 86219, 86220)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    AT: w austriackim przedsiębiorstwie udziały kapitałowe i prawa głosu zagranicznych księgowych posiadających kwalifikacje zgodnie z prawem swojego kraju pochodzenia nie mogą przekraczać 25 %. Usługodawca musi posiadać biuro lub siedzibę w EOG (CPC 862).


    FR: wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa lub miejsce zamieszkania. Usługi mogą być świadczone poprzez jakąkolwiek formę spółki z wyjątkiem SNC (Société en nom collectif) i SCS (Société en commandite simple). Szczególne warunki mają zastosowanie do SEL (sociétés d’exercice libéral), AGC (Association de gestion et comptabilité) i SPE (Société pluri-professionnelle d’exercice) (CPC 86213, 86219, 86220).

    IT: do wpisu do rejestru zawodowego, niezbędnego do świadczenia usług rachunkowo-księgowych, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania lub prowadzenia działalności (CPC 86213, 86219, 86220).

    PT (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): do wpisu do rejestru zawodowego Izby Biegłych Rewidentów (Ordem dos Contabilistas Certificados), niezbędnego do świadczenia usług rachunkowo-księgowych, wymagane jest miejsce zamieszkania lub prowadzenia działalności, pod warunkiem że obywatele Portugalii traktowani są na zasadzie wzajemności.

    Środki:

    AT: Wirtschaftstreuhandberufsgesetz (ustawa o zawodzie biegłego rewidenta i audytora, BGBl.

    I Nr. 58/1999), § 12, § 65, § 67, § 68 (1) 4 oraz

    Bilanzbuchhaltungsgesetz (BibuG), BGBL. I Nr. 191/2013, §§ 7, 11, 28.


    FR: Ordonnance 45-2138 du 19 septembre 1945.

    IT: dekret legislacyjny 139/2005 oraz ustawa 248/2006.

    PT: dekret z mocą ustawy nr 452/99, zmieniony ustawą nr 139/2015 z dnia 7 września.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SI: do świadczenia usług rachunkowo-księgowych wymagana jest siedziba w Unii Europejskiej (CPC 86213, 86219, 86220).

    Środki:

    SI: ustawa o usługach na rynku wewnętrznym, dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 21/10.

    d)    Usługi audytu (CPC – 86211, 86212 inne niż usługi w zakresie księgowości oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:



    UE: świadczenie usług ustawowego audytu wymaga zgody właściwych organów państwa członkowskiego, które mogą uznać równoważność kwalifikacji audytora będącego obywatelem Nowej Zelandii lub jakiegokolwiek państwa trzeciego z zastrzeżeniem wzajemności (CPC 8621).

    Środki:

    UE: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE 38 oraz dyrektywa 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 39 .

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    BG: zastosowanie mogą mieć niedyskryminujące wymogi dotyczące formy prawnej.

    Środki:

    BG: ustawa o niezależnym audycie finansowym.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    AT: w austriackim przedsiębiorstwie udziały kapitałowe i prawa głosu zagranicznych audytorów, posiadających kwalifikacje zgodnie z prawem swojego kraju pochodzenia, nie mogą przekraczać 25 %. Usługodawca musi posiadać biuro lub siedzibę w EOG.

    Środki:

    AT: Wirtschaftstreuhandberufsgesetz (ustawa o zawodzie biegłego rewidenta i audytora, BGBl. I Nr. 58/1999), § 12, § 65, § 67, § 68 (1) 4.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DK: świadczenie usług ustawowego audytu wymaga zatwierdzenia jako biegły rewident w Danii. Do zatwierdzenia takiego wymagane jest miejsce zamieszkania w państwie członkowskim EOG. Prawa głosu audytorów w zatwierdzonych firmach audytorskich i firm audytorskich niezatwierdzonych zgodnie z przepisami rozporządzeń wdrażających dyrektywę Rady 2006/43/WE wydaną na podstawie art. 54 ust. 3 lit. g) Traktatu w sprawie ustawowych badań nie mogą przekraczać 10 % praw głosu.


    FR (w odniesieniu również do zasady największego uprzywilejowania): W przypadku badań ustawowych: wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa lub miejsce zamieszkania. Obywatele Nowej Zelandii mogą świadczyć usługi badania ustawowego we Francji, z zastrzeżeniem wzajemności. Usługi mogą być świadczone w ramach jakiejkolwiek formy spółki, z wyjątkiem tych, w których wspólnicy uznawani są za przedsiębiorstwa handlowe („commerçants”), takich jak SNC (Société en nom collectif) i SCS (Société en commandite simple).

    PL: do świadczenia usług audytu wymagana jest siedziba w Unii Europejskiej.

    Zastosowanie mają wymogi dotyczące formy prawnej.

    Środki:

    DK: Revisorloven (duńska ustawa o zatwierdzonych audytorach i firmach audytorskich), ustawa nr 1287 z dnia 20 listopada 2018 r.

    FR: Code de commerce


    PL: ustawa z dnia 11 maja 2017 r. o biegłych rewidentach, firmach audytorskich oraz nadzorze publicznym, Dziennik Ustaw z 2017, poz. 1089.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: wymagane zezwolenie, uwarunkowane przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w danym podsektorze. Stowarzyszenia zawodowe (spółki osobowe) między osobami fizycznymi są dozwolone.

    SK: wyłącznie przedsiębiorstwo, w którym przynajmniej 60 % udziałów kapitałowych lub praw głosu zarezerwowane jest dla obywateli Słowacji lub państwa członkowskiego, może zostać upoważnione do przeprowadzania audytów na Słowacji.

    Środki:

    CY: ustawa o audytorach z 2017 r. (ustawa 53(I)/2017).

    SK: ustawa nr 423/2015 o badaniu ustawowym.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:


    DE: firmy audytorskie („Wirtschaftsprüfungsgesellschaften”) mogą przyjmować tylko niektóre z form prawnych dopuszczalnych w EOG. Spółki jawne i spółki komandytowe można uznać za „Wirtschaftsprüfungsgesellschaften”, jeżeli wpisano je do rejestru handlowego jako spółki handlowe ze względu na ich działalność powierniczą, art. 27 WPO. Biegli rewidenci z państw trzecich zarejestrowani zgodnie z art. 134 WPO mogą jednak prowadzić ustawowe badanie rocznych sprawozdań finansowych lub przygotowywać skonsolidowane sprawozdania finansowe spółki z siedzibą poza Unią Europejską, której zbywalne papiery wartościowe znajdują się w obrocie na rynku regulowanym.

    Środki:

    DE: Handelsgesetzbuch, (HGB; kodeks prawa handlowego); Gesetz über eine Berufsordnung der Wirtschaftsprüfer (Wirtschaftsprüferordnung - WPO; ustawa o zawodzie biegłego rewidenta).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    ES: biegli rewidenci muszą być obywatelami państwa członkowskiego. Niniejsze zastrzeżenie nie ma zastosowania do audytu spółek spoza Unii Europejskiej notowanych na hiszpańskim rynku regulowanym.

    Środki:

    ES: Ley 22/2015, de 20 de julio, de Auditoría de Cuentas (nowa ustawa o audycie: ustawa 22/2015 o usługach audytowych).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    EE: zastosowanie mają wymogi dotyczące formy prawnej. Większość głosów reprezentowanych przez udziały w firmie audytorskiej musi należeć do zaprzysiężonych audytorów podlegających nadzorowi właściwego organu państwa członkowskiego EOG, którzy uzyskali kwalifikacje w państwie członkowskim EOG, lub do firm audytorskich. Co najmniej trzy czwarte osób reprezentujących firmę audytorską na podstawie prawa musi posiadać kwalifikacje uzyskane w państwie członkowskim EOG.

    Środki:

    EE: ustawa o działalności audytorów (Audiitortegevuse seadus), § 76–77

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SI: wymagana obecność handlowa. Jednostka audytorska z państwa trzeciego może posiadać udziały w słoweńskiej firmie audytorskiej lub tworzyć spółki osobowe pod warunkiem, że na podstawie prawa kraju, w którym jednostka ta jest zarejestrowana, słoweńskie spółki audytorskie mogą posiadać udziały w jednostce audytorskiej lub tworzyć spółki osobowe w tym kraju.

    Środki:

    SI: ustawa o audycie (ZRev-2), dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 65/2008 (ostatnio zmieniony nr 115/21) oraz ustawa o spółkach (ZGD-1), dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 42/2006 (ostatnio zmieniony nr 18/21).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BE: do prowadzenia działalności zawodowej, w ramach której przechowywane będą akta, dokumenty i związana z nimi korespondencja, wymagana jest siedziba w Belgii. Co najmniej jeden administrator lub kierownik przedsiębiorstwa musi zostać zatwierdzony jako audytor.

    FI: w fińskiej spółce z ograniczoną odpowiedzialnością oraz w spółkach, które są zobowiązane do przeprowadzenia audytu, przynajmniej jeden audytor musi posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG. Audytorem może być wyłącznie audytor posiadający licencję lokalną lub firma audytorska posiadająca licencję lokalną.

    HR: usługi audytu mogą świadczyć wyłącznie osoby prawne z siedzibą w Chorwacji lub osoby fizyczne zamieszkałe w Chorwacji.

    IT: do świadczenia usług audytorskich przez osoby fizyczne wymagane jest stałe miejsce zamieszkania we Włoszech.

    LT: do świadczenia usług audytu wymagane jest posiadanie siedziby w EOG.

    SE: usługi w zakresie badania ustawowego mogą świadczyć wyłącznie audytorzy zatwierdzeni w Szwecji i firmy audytorskie zarejestrowane w Szwecji. Wymagane jest miejsce zamieszkania w EOG. Tytuły „zatwierdzonego audytora” i „upoważnionego audytora” mogą być wykorzystywane wyłącznie przez audytorów zatwierdzonych lub upoważnionych w Szwecji. Audytorzy spółdzielczych stowarzyszeń gospodarczych i niektórych innych przedsiębiorstw, którzy nie są certyfikowanymi lub zatwierdzonymi księgowymi, muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG, chyba że rząd lub organ rządowy wyznaczony przez rząd w danej sprawie zdecyduje inaczej.


    Środki:

    BE: ustawa z dnia 7 grudnia 2016 r. w sprawie organizacji zawodu audytorów i nadzoru publicznego nad nimi (ustawa o zawodzie audytu publicznego).

    FI: Tilintarkastuslaki (ustawa o audycie) (459/2007), ustawy sektorowe wymagające korzystania z usług audytorów posiadających lokalne uprawnienia.

    HR: ustawa o audycie (dziennik ustaw 146/05, 139/08, 144/12), art. 3.

    IT: dekret legislacyjny 58/1998, art. 155, 158 oraz 161;

    dekret Prezydenta Republiki 99/1998 oraz dekret legislacyjny 39/2010, art. 2.

    LT: ustawa o audycie z dnia 15 czerwca 1999 r. – nr VIII -1227 (nowa wersja z dnia 3 lipca 2008 r. – nr X1676).

    SE: Revisorslagen (ustawa o audytorach) (2001:883);

    Revisionslag (ustawa o audycie) (1999:1079);

    Aktiebolagslagen (ustawa o spółkach) (2005:551);


    Lag om ekonomiska föreningar (ustawa o spółdzielczych stowarzyszeniach gospodarczych) (2018:672) oraz

    pozostałe, określające wymogi dotyczące korzystania z usług zatwierdzonych audytorów.

    e)    Usługi doradztwa podatkowego (CPC 863, z wyjątkiem usług doradztwa prawnego i usług w zakresie reprezentacji prawnej w sprawach podatkowych, które uważa się za usługi prawne)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    AT: w austriackim przedsiębiorstwie udziały kapitałowe i prawa głosu zagranicznych doradców podatkowych, posiadających kwalifikacje zgodnie z prawem swojego kraju pochodzenia, nie mogą przekraczać 25 %. Usługodawca musi posiadać biuro lub siedzibę w EOG.

    Środki:

    AT: Wirtschaftstreuhandberufsgesetz (ustawa o zawodzie biegłego rewidenta i audytora, BGBl. I Nr. 58/1999), § 12, § 65, § 67, § 68 (1) 4.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    DE: zastosowanie mają niedyskryminujące wymogi dotyczące formy prawnej.


    Środki:

    DE: Steuerberatungsgesetz (ustawa o doradztwie podatkowym z dnia 4 listopada 1975 r. (BGBl I., s. 2735), ostatnio zmieniona art. 50 ustawy z dnia 10 sierpnia 2021 r. (BGBl. I, s. 2436): §§ 3, 34, 40 (1), 49, 50a

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FR: wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa lub miejsce zamieszkania. Usługi mogą być świadczone poprzez jakąkolwiek formę spółki z wyjątkiem SNC (Société en nom collectif) i SCS (Société en commandite simple). Szczególne warunki mają zastosowanie do SEL (sociétés d’exercice libéral), AGC (Association de gestion et comptabilité) i SPE (Société pluri-professionnelle d’exercice).

    Środki:

    FR: Ordonnance 45-2138 du 19 septembre 1945.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    HU: do świadczenia usług doradztwa podatkowego wymagane jest miejsce zamieszkania w EOG.

    IT: wymóg stałego miejsca zamieszkania.


    Środki:

    HU: ustawa 150 z 2017 r. w sprawie opodatkowania; dekret rządowy 2018/263 w sprawie rejestracji i szkolenia dotyczących działalności w zakresie doradztwa podatkowego.

    IT: dekret legislacyjny 139/2005 oraz ustawa 248/2006.

    f)    Usługi architektoniczne, urbanistyczne, inżynieryjne i zintegrowane usługi inżynieryjne (CPC 8671, 8672, 8673, 8674)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    FR: architekt może otworzyć działalność we Francji tylko w celu świadczenia usług architektonicznych w jednej z następujących form prawnych (w sposób niedyskryminujący): SA et SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), EURL (Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée), SCP (en commandite par actions), SCOP (Société coopérative et participative), SELARL (société d'exercice libéral à responsabilité limitée), SELAFA (société d'exercice libéral à forme anonyme), SELAS (société d'exercice libéral) lub SAS (Société par actions simplifiée), albo indywidualnie bądź jako wspólnik w firmie architektonicznej (CPC 8671).



    Środki:

    FR: Loi 90-1258 relative à l'exercice sous forme de société des professions libérales; Décret 95-129 du 2 février 1995 relatif à l'exercice en commun de la profession d'architecte sous forme de société en participation;

    Décret 92-619 du 6 juillet 1992 relatif à l'exercice en commun de la profession d'architecte sous forme de société d'exercice libéral à responsabilité limitée SELARL, société d'exercice libéral à forme anonyme SELAFA, société d'exercice libéral en commandite par actions SELCA; oraz Loi 77-2 du 3 janvier 1977.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: w przypadku konsultantów, którzy przeprowadzają ocenę zgodności projektów inwestycyjnych lub sprawują nadzór budowlany, wymagane jest prowadzenie działalności w Bułgarii zgodnie z bułgarską ustawą handlową lub rejestracja w rejestrze handlowym państwa członkowskiego UE lub EOG.

    Środki:

    BG: art. 167, ust. 1, ustawa o rozwoju przestrzennym


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    HR: projekt lub plan opracowany przez zagranicznego architekta, inżyniera lub urbanistę musi zostać zatwierdzony przez upoważnioną osobę w Chorwacji pod względem zgodności z chorwackim prawem (CPC 8671, 8672, 8673, 8674).

    Środki:

    HR: ustawa o planowaniu przestrzennym i działalności budowlanej (dziennik ustaw 118/18, 110/19); ustawa o planowaniu przestrzennym (dziennik ustaw 153/13, 39/19).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY: do świadczenia usług architektonicznych, urbanistycznych, inżynieryjnych i zintegrowanych usług inżynieryjnych (CPC 8671, 8672, 8673, 8674) wymagane jest obywatelstwo cypryjskie i stałe miejsce zamieszkania na Cyprze.

    Środki:

    CY: ustawa nr 41/1962 z późniejszymi zmianami; ustawa nr 224/1990 z późniejszymi zmianami oraz ustawa nr 29(i)2001 z późniejszymi zmianami.


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: wymagane miejsce stałego zamieszkania w EOG.

    HU: do świadczenia następujących usług, w zakresie, w jakim usługi te są świadczone przez osobę fizyczną przebywającą na terytorium Węgier, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w EOG: usługi architektoniczne, inżynieryjne (dotyczy tylko absolwentów odbywających staż), zintegrowane usługi inżynieryjne i usługi w zakresie architektury krajobrazu (CPC 8671, 8672, 8673, 8674).

    IT: do wpisu do rejestru zawodowego, niezbędnego do świadczenia usług architektonicznych i inżynieryjnych, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania lub prowadzenia działalności we Włoszech (CPC 8671, 8672, 8673, 8674).

    SK: do rejestracji w izbie zawodowej, która jest niezbędna do świadczenia usług architektonicznych i inżynieryjnych, wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w EOG (CPC 8671, 8672, 8673, 8674).

    Środki:

    CZ: ustawa nr 360/1992 Coll. o wykonywaniu zawodu licencjonowanego architekta i licencjonowanego inżyniera oraz technika pracującego w dziedzinie konstrukcji budynków.


    HU: ustawa LVIII z 1996 r. w sprawie izb zawodowych architektów i inżynierów.

    IT: dekret królewski 2537/1925 w sprawie zawodu architekta i inżyniera; ustawa 1395/1923 oraz

    dekret Prezydenta Republiki (D.P.R) 328/2001.

    SK: ustawa 138/1992 o architektach i inżynierach, art. 3, 15, 15a, 17a i 18a.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BE: świadczenie usług architektonicznych obejmuje kontrolę i wykonanie robót (CPC 8671, 8674). Zagraniczni architekci posiadający zezwolenie w swoim państwie przyjmującym i pragnący okazjonalnie wykonywać swój zawód w Belgii są zobowiązani do uzyskania uprzedniego zezwolenia rady Izby Architektów na obszarze geograficznym, na którym zamierzają świadczyć usługi.

    Środki:

    BE: ustawa z dnia 20 lutego 1939 r. w sprawie ochrony tytułu i zawodu architekta oraz

    ustawa z dnia 26 czerwca 1963 r. ustanawiająca Izbę Architektów, zasady etyki zawodowej z dnia 16 grudnia 1983 r. ustanowione przez radę krajową Izby Architektów (zatwierdzone art. 1 dekretu królewskiego z dnia 18 kwietnia 1985 r., M.B. z dnia 8 maja 1985 r.)


    Zastrzeżenie nr 3 – Zawody regulowane (zawody związane z opieką zdrowotną i sprzedażą detaliczną produktów farmaceutycznych)

    Sektor – podsektor    Zawody regulowane – usługi medyczne (w tym usługi psychologów) i stomatologiczne; położne; pielęgniarki; fizjoterapeuci i personel paramedyczny; usługi weterynaryjne; sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych oraz towarów medycznych i ortopedycznych oraz inne usługi świadczone przez farmaceutów

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 9312, 93191, 932, 63211

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Usługi medyczne, stomatologiczne, położnicze, pielęgniarskie, fizjoterapeutyczne i paramedyczne (CPC 852, 9312, 93191)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    IT: do świadczenia usług psychologa wymagane jest obywatelstwo Unii Europejskiej. Cudzoziemcy mogą uzyskać zezwolenie na wykonywanie zawodu na zasadzie wzajemności (część CPC 9312).

    Środki:

    IT: ustawa 56/1989 w sprawie zawodu psychologa.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY: do świadczenia usług medycznych (w tym psychologicznych), stomatologicznych, położniczych, pielęgniarskich, fizjoterapeutycznych i paramedycznych wymagane jest obywatelstwo cypryjskie i miejsce zamieszkania na Cyprze.


    Środki:

    CY: ustawa o rejestracji lekarzy (rozdział 250) z późniejszymi zmianami;

    ustawa o rejestracji stomatologów (rozdział 249) z późniejszymi zmianami;

    ustawa 75(I)/2013 – z późniejszymi zmianami – podolodzy;

    ustawa 33(I)/2008 – z późniejszymi zmianami – fizycy medyczni;

    ustawa 34(I)/2006 – z późniejszymi zmianami – terapeuci zajęciowi;

    ustawa 9(I)/1996 – z późniejszymi zmianami – technicy dentystyczni;

    ustawa 68(I)/1995 – z późniejszymi zmianami – psycholodzy;

    ustawa 16(I)/1992 – z późniejszymi zmianami – optycy;

    ustawa 23(I)/2011 – z późniejszymi zmianami – radiolodzy/radioterapeuci;

    ustawa 31(I)/1996 – z późniejszymi zmianami – dietetycy/specjaliści do spraw żywienia;


    ustawa 140/1989 – z późniejszymi zmianami – fizjoterapeuci oraz

    ustawa 214/1988 – z późniejszymi zmianami – pielęgniarki/pielęgniarze.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, obecność lokalna:

    DE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): rejestracja zawodowa może zostać objęta ograniczeniami geograficznymi, obowiązującymi zarówno obywateli, jak i cudzoziemców.

    Lekarze (w tym psychologowie, psychoterapeuci i dentyści) muszą zarejestrować się w regionalnych stowarzyszeniach lekarzy lub lekarzy dentystów (kassenärztliche lub kassenzahnärztliche Vereinigungen), jeżeli chcą leczyć pacjentów objętych ustawowym ubezpieczeniem zdrowotnym. Rejestracja ta może podlegać ograniczeniom ilościowym opartym na regionalnym podziale lekarzy. Ograniczenie to nie ma zastosowania do dentystów. Rejestracja jest konieczna tylko dla lekarzy uczestniczących w publicznym systemie ubezpieczeń zdrowotnych. Możliwe jest nałożenie niedyskryminacyjnych ograniczeń dotyczących formy prawnej wymaganej do świadczenia przedmiotowych usług (§ 95 SGB V).

    W przypadku usług położniczych dostęp ograniczony jest wyłącznie do osób fizycznych. W przypadku usług medycznych i stomatologicznych dostęp możliwy jest dla osób fizycznych, licencjonowanych ośrodków opieki zdrowotnej i upoważnionych podmiotów. Zastosowanie mogą mieć wymogi dotyczące siedziby.


    W odniesieniu do telemedycyny liczba usługodawców w dziedzinie technologii informacyjno-komunikacyjnych może być ograniczona w celu zapewnienia interoperacyjności, zgodności i niezbędnych norm bezpieczeństwa. Ograniczenie to stosuje się w sposób niedyskryminujący (CPC 9312, 93191).

    Środki:

    Bundesärzteordnung (BÄO; federalne rozporządzenie lekarskie);

    Gesetz über die Ausübung der Zahnheilkunde (ZHG);

    Gesetz über den Beruf der Psychotherapeutin und des Psychotherapeuten (PsychThG; ustawa o świadczeniu usług psychoterapii);

    Gesetz über die berufsmäßige Ausübung der Heilkunde ohne Bestallung (Heilpraktikergesetz);

    Gesetz über das Studium und den Beruf von Hebammen(HebG); Bundes-Apothekerordnung;

    dodatkowe przepisy dotyczące położnych mogą istnieć na szczeblu regionalnym.

    Gesetz über die Pflegeberufe (PflBG);

    Sozialgesetzbuch Fünftes Buch (SGB V; kodeks socjalny, księga piąta) – ustawowe ubezpieczenie zdrowotne.


    Poziom regionalny:

    Heilberufekammergesetz des Landes Baden-Württemberg;

    Gesetz über die Berufsausübung, die Berufsvertretungen und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker sowie der Psychologischen Psychotherapeuten und dervKinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten (Heilberufe-Kammergesetz – HKaG) in Bayern;

    Berliner Heilberufekammergesetz (BlnHKG);

    Hamburgisches Kammergesetz für die Heilberufe (HmbKGH); Gesetz über die Berufsgerichtsbarkeit der Heilberufe; Hamburgisches Gesetz über die Ausübung des Berufs der Hebamme und des Entbindungspflegers (Hamburgisches Hebammengesetz);

    Heilberufsgesetz Brandenburg (HeilBerG);

    Bremisches Gesetz über die Berufsvertretung, die Berufsausübung, die Weiterbildung und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Psychotherapeuten, Tierärzte und Apotheker (Heilberufsgesetz – HeilBerG);

    Heilberufsgesetz Mecklenburg-Vorpommern (Heilberufsgesetz M-V – HeilBerG);

    Heilberufsgesetz (HeilBG NRW);


    Heilberufsgesetz (HeilBG Rheinland-Pfalz);

    Gesetz über die öffentliche Berufsvertretung, die Berufspflichten, die Weiterbildung und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte/ Ärztinnen, Zahnärzte/ Zahnärztinnen, psychologischen Psychotherapeuten/ Psychotherapeutinnen und Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten/psychotherapeutinnen, Tierärzte/Tierärztinnen und Apotheker/Apothekerinnen im Saarland (Saarländisches Heilberufekammergesetz – SHKG);

    Gesetz über Berufsausübung, Berufsvertretungen und Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker sowie der Psychologischen Psychotherapeuten und der Kinder und Jugendlichenpsychotherapeuten im Freistaat Sachsen (Sächsisches Heilberufekammergesetz – SächsHKaG)and Thüringer Heilberufegesetz.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, obecność lokalna:

    FR: inne rodzaje formy prawnej są również dostępne dla inwestorów z Unii, natomiast inwestorzy zagraniczni mogą zakładać spółki wyłącznie w formie société d'exercice liberal (SEL) i société civile professionnelle (SCP). Do świadczenia usług medycznych, dentystycznych i położniczych wymagane jest obywatelstwo francuskie. Cudzoziemcy mogą jednak uzyskać dostęp do świadczenia tych usług w ramach corocznie ustanawianych kontyngentów. W przypadku usług medycznych, dentystycznych i położniczych oraz usług świadczonych przez pielęgniarki – świadczenie za pośrednictwem SEL à forme anonyme, à responsabilité limitée par actions simplifiée lub en commandite par actions SCP, société coopérative (wyłącznie w przypadku niezależnych lekarzy podstawowej opieki zdrowotnej i lekarzy specjalistów) lub société interprofessionnelle de soins ambulatoires (SISA) wyłącznie w przypadku wielodyscyplinarnego ośrodka zdrowia (MSP).



    Środki:

    FR: Loi 90-1258 relative à l'exercice sous forme de société des professions libérales, Loi n°2011-940 du 10 août 2011 modifiant certaines dipositions de la loi n°2009-879 dite HPST, Loi n°47-1775 portant statut de la coopération oraz Code de la Santé Publique.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    AT: zastosowanie mogą mieć szczególne niedyskryminacyjne wymogi dotyczące formy prawnej (CPC 9312, część 9319). Współpraca lekarzy na potrzeby publicznej opieki ambulatoryjnej, tzw. grupowa praktyka lekarska, może się odbywać wyłącznie w formie prawnej Offene Gesellschaft/OG lub Gesellschaft mit beschränkter Haftung/GmbH. Partnerami w tego rodzaju praktykach mogą być wyłącznie lekarze. Muszą oni posiadać uprawnienia do prowadzenia niezależnej praktyki lekarskiej, być zarejestrowani w austriackiej Izbie Lekarskiej i aktywnie wykonywać zawód lekarza w ramach danej grupowej praktyki lekarskiej. Żadne inne osoby nie mogą być partnerami w grupowej praktyce lekarskiej i nie przysługuje im udział w jej przychodach ani zyskach (część CPC 9312).

    Środki:

    AT: ustawa medyczna, BGBl. I Nr. 169/1998, §§ 52a–52c;

    ustawa federalna regulująca usługi medyczno-techniczne wyższego szczebla, BGBl. Nr. 460/1992 oraz ustawa federalna regulująca zawód fizjoterapeuty niższego i wyższego szczebla, BGBl. Nr. 169/2002.


    b)    Usługi weterynaryjne (CPC 932)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    AT: usługi weterynaryjne mogą świadczyć wyłącznie obywatele państwa członkowskiego EOG. Z wymogu obywatelstwa zwolnieni są obywatele państwa niebędącego członkiem EOG, jeżeli istnieje umowa między Unią Europejską a tym państwem zapewniająca traktowanie narodowe w odniesieniu do inwestycji i handlu transgranicznego w zakresie usług weterynaryjnych.

    ES: warunkiem wykonywania zawodu jest członkostwo w stowarzyszeniu zawodowym, do którego wymagane jest posiadanie obywatelstwa Unii. Możliwe jest jednak zwolnienie z tego wymogu na podstawie dwustronnego porozumienia zawodowego Świadczenie usług weterynaryjnych ograniczone jest do osób fizycznych.

    FR: do świadczenia usług weterynaryjnych wymagane jest obywatelstwo EOG, jednak od wymogu obywatelstwa można odstąpić na zasadzie wzajemności. Formy prawne dostępne dla przedsiębiorstwa świadczącego usługi weterynaryjne ograniczone są do SCP (Société civile professionnelle) i SEL (Société d'exercice liberal).

    Dozwolone mogą być – pod pewnymi warunkami – inne formy prawne przedsiębiorstwa przewidziane we francuskim prawie krajowym lub w prawie innego państwa członkowskiego EOG i posiadające siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w tym państwie.



    Środki:

    AT: Tierärztegesetz (Veterinary Act), BGBl. Nr. 16/1975, §3 (2) (3).

    ES: Real Decreto 126/2013, de 22 de febrero, por el que se aprueban los Estatutos Generales de la Organización Colegial Veterinaria Española; art. 62 i 64.

    FR: Code rural et de la pêche maritime.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY: wymóg obywatelstwa i statusu rezydenta w odniesieniu do świadczenia usług weterynaryjnych.

    EL: do świadczenia usług weterynaryjnych wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii.

    HR: transgraniczne usługi weterynaryjne w Republice Chorwacji mogą świadczyć wyłącznie osoby fizyczne i prawne posiadające siedzibę w państwie członkowskim Unii do celów prowadzenia działalności weterynaryjnej. Praktykę weterynaryjną w Republice Chorwacji mogą ustanowić wyłącznie obywatele Unii.

    HU: do członkostwa w węgierskiej Izbie Weterynaryjnej, niezbędnego do świadczenia usług weterynaryjnych, wymagane jest obywatelstwo EOG. Zezwolenie na założenie działalności uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja na rynku pracy w sektorze.


    Środki:

    CY: ustawa 169/1990 z późniejszymi zmianami.

    EL: dekret prezydencki 38/2010, decyzja ministerialna 165261/IA/2010 (dziennik ustaw 2157/B).

    HR: ustawa o weterynarii (dziennik ustaw 83/13, 148/13, 115/18), art. 3 (67), art. 105 i 121.

    HU: ustawa CXXVII z 2012 r. w sprawie węgierskiej Izby Weterynaryjnej oraz w sprawie warunków świadczenia usług weterynaryjnych.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: do świadczenia usług weterynaryjnych wymagana jest fizyczna obecność na terytorium kraju.

    IT i PT: do świadczenia usług weterynaryjnych wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w danym kraju.

    PL: do świadczenia usług weterynaryjnych wymagana jest fizyczna obecność na terytorium kraju. Do celów wykonywania zawodu lekarza weterynarii na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej obywatele państw spoza Unii Europejskiej muszą zdać egzamin w języku polskim zorganizowany przez Izby Lekarzy Weterynarii.


    SI: transgraniczne usługi weterynaryjne w Republice Słowenii mogą świadczyć wyłącznie osoby fizyczne i prawne mające siedzibę w państwie członkowskim UE do celów prowadzenia działalności weterynaryjnej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, obecność lokalna:

    SK: do wpisu do rejestru zawodowego, niezbędnego do wykonywania zawodu, niezbędne jest posiadanie miejsca stałego zamieszkania w EOG. Świadczenie usług weterynaryjnych jest ograniczone do osób fizycznych.

    Środki:

    CZ: ustawa nr 166/1999 Coll. (ustawa weterynaryjna), §58–63, 39 oraz

    ustawa nr 381/1991 Coll. (w sprawie czeskiej Izby Weterynaryjnej), pkt 4.

    IT: dekret legislacyjny C.P.S. 233/1946, art. 7-9 oraz

    dekret Prezydenta Republiki (DPR) 221/1950, pkt 7.


    PL: ustawa z dnia 21 grudnia 1990 r. o zawodzie lekarza weterynarii i izbach lekarsko-weterynaryjnych.

    PT: dekret z mocą ustawy 368/91 (Statut Izby Weterynaryjnej) alterado p/ Lei 125/2015, 3 set.

    SI: Pravilnik o priznavanju poklicnih kvalifikacij veterinarjev (przepisy regulujące uznawanie kwalifikacji zawodowych lekarzy weterynarii), Uradni list RS, št., dziennik ustaw nr 71/2008, 7/2011, 59/2014 i 21/2016, ustawa o usługach na rynku wewnętrznym, dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 21/2010.

    SK: ustawa 442/2004 w sprawie prywatnych lekarzy weterynarii oraz izby lekarsko-weterynaryjnej, art. 2.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    DE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): Świadczenie usług weterynaryjnych ograniczone jest do osób fizycznych. Usługi telemedycyny mogą być świadczone tylko w ramach leczenia pierwszego kontaktu obejmującego wcześniejszą osobistą konsultację z weterynarzem.

    DK i NL: świadczenie usług weterynaryjnych ograniczone jest do osób fizycznych.


    IE: świadczenie usług weterynaryjnych ograniczone jest do osób fizycznych i spółek osobowych.

    LV: świadczenie usług weterynaryjnych ograniczone jest do osób fizycznych.

    Środki:

    DE: Bundes-Tierärzteordnung (BTÄO; Federalny kodeks w sprawie zawodu lekarza weterynarii).

    Poziom regionalny:

    ustawy w sprawie izb lekarskich krajów związkowych (Heilberufs- und Kammergesetze der Länder) oraz (oparte na nich)

    Badenia-Wirtembergia, Gesetz über das Berufsrecht und die Kammern der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte Apotheker, Psychologischen Psychotherapeuten sowie der Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten (Heilberufe-Kammergesetz - HBKG);

    Bawaria, Gesetz über die Berufsausübung, die Berufsvertretungen und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker sowie der Psychologischen Psychotherapeuten und der Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten (Heilberufe-Kammergesetz - HKaG);


    Berliner Heilberufekammergesetz (BlnHKG);

    Brandenburgia, Heilberufsgesetz (HeilBerG);

    Brema, Gesetz über die Berufsvertretung, die Berufsausübung, die Weiterbildung und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Psychotherapeuten, Tierärzte und Apotheker (Heilberufsgesetz – HeilBerG);

    Hamburg, Hamburgisches Kammergesetz für die Heilberufe (HmbKGH);

    Hesja, Gesetz über die Berufsvertretungen, die Berufsausübung, die Weiterbildung und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker, Psychologischen Psychotherapeuten und Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten (Heilberufsgesetz);

    Meklemburgia-Pomorze Przednie, Heilberufsgesetz (HeilBerG);

    Dolna Saksonia, Kammergesetz für die Heilberufe (HKG);

    Nadrenia Północna-Westfalia, Heilberufsgesetz NRW (HeilBerg);

    Nadrenia-Palatynat, Heilberufsgesetz (HeilBG);


    Kraj Saary, Gesetz Nr. 1405 über die öffentliche Berufsvertretung, die Berufspflichten, die Weiterbildung und die Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte/Ärztinnen, Zahnärzte/Zahnärztinnen, Tierärzte/Tierärztinnen und Apotheker/Apothekerinnen im Saarland (Saarländisches Heilberufekammergesetz – SHKG);

    Saksonia, Gesetz über Berufsausübung, Berufsvertretungen und Berufsgerichtsbarkeit der Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker sowie der Psychologischen Psychotherapeuten und der Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten im Freistaat Sachsen (Sächsisches Heilberufekammergesetz – SächsHKaG);

    Saksonia-Anhalt, Gesetz über die Kammern für Heilberufe Sachsen-Anhalt (KGHB-LSA);

    Szlezwik-Holsztyn, Gesetz über die Kammern und die Berufsgerichtsbarkeit für die Heilberufe (Heilberufekammergesetz – HBKG);

    Turyngia, Thüringer Heilberufegesetz (ThürHeilBG) oraz

    Berufsordnungen der Kammern (kodeksy etyki zawodowej Izb Weterynaryjnych).

    DK: Lovbekendtgørelse nr. 40 af lov om dyrlæger af 15. januar 2020 (ustawa skonsolidowana nr 40 z dnia 15 stycznia 2020 r. w sprawie lekarzy weterynarii).



    IE: Veterinary Practice Act z 2005 r.

    LV: ustawa o medycynie weterynaryjnej.

    NL: Wet op de uitoefening van de diergeneeskunde 1990 (WUD).

    c)    Sprzedaż detaliczna produktów leczniczych, medycznych i ortopedycznych i inne usługi świadczone przez farmaceutów (CPC 63211)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    AT: sprzedaż detaliczna produktów leczniczych i szczególnych towarów medycznych może odbywać się wyłącznie w aptekach. Do prowadzenia apteki wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej. Dzierżawcy i osoby zarządzające apteką muszą mieć obywatelstwo państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej.

    Środki:

    AT: Apothekengesetz (ustawa farmaceutyczna), RGBl. nr 5/1907 z późniejszymi zmianami, §§ 3, 4, 12; Arzneimittelgesetz (ustawa o lekach), BGBl. nr 185/1983 z późniejszymi zmianami, §§ 57, 59, 59a oraz Medizinproduktegesetz (ustawa o produktach leczniczych), BGBl. nr 657/1996 z późniejszymi zmianami, § 99.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    DE: jedynie osoby fizyczne (farmaceuci) mogą prowadzić aptekę. Obywatele innych państw i osoby, które nie zdały niemieckiego egzaminu na farmaceutę, mogą otrzymać tylko licencję umożliwiającą przejęcie apteki, która funkcjonuje od co najmniej trzech lat. Całkowita liczba aptek na osobę jest ograniczona do jednej apteki oraz najwyżej trzech oddziałów.

    FR: do prowadzenia apteki wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii.

    Zagraniczni farmaceuci mogą uzyskać pozwolenie na założenie działalności w ramach corocznie ustanawianych kontyngentów. Na otwarcie apteki należy uzyskać zgodę. Obecność handlowa obejmująca sprzedaż detaliczną produktów leczniczych na odległość za pośrednictwem usług społeczeństwa informacyjnego musi przyjąć jedną z form prawnych dozwolonych na podstawie prawa krajowego w sposób niedyskryminujący: jedynie société d’exercice libéral (SEL) anonyme, par actions simplifiée, à responsabilité limitée unipersonnelle lub pluripersonnelle, en commandite par actions, société en noms collectifs (SNC) lub société à responsabilité limitée (SARL) unipersonnelle lub pluripersonnelle.

    Środki:

    DE: Gesetz über das Apothekenwesen (ApoG; niemiecka ustawa farmaceutyczna); Bundes-Apothekerordnung;



    Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln (AMG);

    Gesetz über Medizinprodukte (MPG);

    Verordnung zur Regelung der Abgabe von Medizinprodukten (MPAV)

    FR: Code de la santé publique oraz

    Loi 90-1258 du 31 décembre 1990 relative à l'exercice sous forme de société des professions libérales and Loi 2015-990 du 6 août 2015.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    EL: do prowadzenia apteki wymagane jest obywatelstwo Unii.

    HU: do prowadzenia apteki wymagane jest obywatelstwo EOG.

    LV: w celu rozpoczęcia niezależnej praktyki w aptece zagraniczny farmaceuta lub asystent farmaceuty, wykształcony w państwie, które nie jest państwem członkowskim lub państwem członkowskim EOG, musi przepracować co najmniej rok w aptece w państwie członkowskim EOG pod nadzorem farmaceuty.


    Środki:

    EL: ustawa 5607/1932, zmieniona ustawami 1963/1991 oraz 3918/2011; dekret prezydencki 64/2018 (Dziennik Urzędowy 124/wydanie A/11-7-2018).

    HU: ustawa XCVIII z 2006 r. w sprawie przepisów ogólnych dotyczących niezawodnych i wykonalnych z gospodarczego punktu widzenia dostaw produktów leczniczych i pomocy medycznej oraz w sprawie dystrybucji produktów leczniczych.

    LV: ustawa farmaceutyczna, s. 38.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    BG: kierownikami aptek muszą być wykwalifikowani farmaceuci; farmaceuta może kierować tylko jedną apteką, w której sam pracuje. Liczba aptek, które może posiadać jedna osoba w Republice Bułgarii, jest ograniczona (nie więcej niż cztery).

    DK: tylko osoby fizyczne, które uzyskały licencję farmaceuty od duńskiego Urzędu ds. Zdrowia i Leków, mogą świadczyć usługi sprzedaży detalicznej produktów leczniczych i szczególnych produktów medycznych.


    ES, HR, HU i PT: zezwolenie na założenie działalności uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba mieszkańców i gęstość zaludnienia na danym obszarze.

    IE: sprzedaż wysyłkowa produktów leczniczych jest zakazana, z wyjątkiem leków dostępnych bez recepty.

    MT: wydawanie zezwoleń na prowadzenie apteki podlega określonym ograniczeniom. Jedna osoba nie może posiadać więcej niż jednego zezwolenia wydanego na jej nazwisko w żadnej miejscowości (reguła 5(1) w ramach przepisów dotyczących zezwolenia na prowadzenie apteki (LN279/07)), z wyjątkiem przypadku, gdy w odniesieniu do danej miejscowości nie złożono innych wniosków (reguła 5(2) w ramach przepisów dotyczących zezwolenia na prowadzenie apteki (LN279/07)).

    PT: w spółkach handlowych, w których kapitał jest reprezentowany przez udziały, udziały te powinny być imienne. Jedna osoba nie może jednocześnie, bezpośrednio ani pośrednio, posiadać ani prowadzić więcej niż czterech aptek ani zarządzać więcej niż czterema aptekami.

    SI: sieć aptek w Słowenii składa się z publicznych punktów aptecznych będących własnością gmin oraz prywatnych aptek posiadających koncesję (których większościowym udziałowcem musi być zawodowy farmaceuta). Sprzedaż wysyłkowa produktów leczniczych na receptę jest zabroniona. Sprzedaż wysyłkowa leków bez recepty wymaga specjalnego zezwolenia państwa.


    Środki:

    BG: ustawa o produktach leczniczych w medycynie ludzkiej, art. 222, 224, 228.

    DK: Apotekerloven (duńska ustawa farmaceutyczna) LBK nr 1040 z 3.9.2014 r.

    ES: Ley 16/1997, de 25 de abril, de regulación de servicios de las oficinas de farmacia (ustawa 16/1997, z dnia 25 kwietnia, regulująca usługi farmaceutyczne), art. 2, 3.1 oraz

    Real Decreto Legislativo 1/2015, de 24 de julio por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley de garantías y uso racional de los medicamentos y productos sanitarios (Ley 29/2006).

    HR: ustawa o opiece zdrowotnej (dziennik ustaw 100/18, 125/19).

    HU: ustawa XCVIII z 2006 r. w sprawie przepisów ogólnych dotyczących niezawodnych i wykonalnych z gospodarczego punktu widzenia dostaw produktów leczniczych i pomocy medycznej oraz w sprawie dystrybucji produktów leczniczych.

    IE: Irish Medicines Boards Acts 1995 i 2006 (nr 29 z 1995 r. i nr 3 z 2006 r.); Medicinal Products (Prescription and Control of Supply) Regulations 2003, z późniejszymi zmianami (S.I. 540 z 2003 r.); Medicinal Products (Control of Placing on the Market) Regulations 2007, z późniejszymi zmianami (S.I. 540 z 2007 r.); Pharmacy Act 2007 (nr 20 z 2007 r.); Regulation of Retail Pharmacy Businesses Regulations 2008, z późniejszymi zmianami (S.I. 488 z 2008 r.).


    MT: przepisy dotyczące zezwolenia na prowadzenie apteki (LN279/07) wydane na mocy ustawy o lekach (Cap. 458).

    PT: dekret z mocą ustawy 307/2007, art. 9, 14 i 15 Alterado p/ Lei 26/2011, 16 jun., alterada:

    – p/ Acórdão TC 612/2011, 24/01/2012,

    – p/ Decreto-Lei 171/2012, 1 ago.,

    – p/ Lei 16/2013, 8 fev.,

    – p/ Decreto-Lei 128/2013, 5 set.,

    – p/ Decreto-Lei 109/2014, 10 jul.,

    – p/ Lei 51/2014, 25 ago.,

    – p/ Decreto-Lei 75/2016, 8 nov.; i Ordinance 1430/2007revogada p/ Portaria 352/2012, 30 out.

    SI: ustawa o usługach farmaceutycznych (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 85/2016, 77/2017, 73/2019); oraz ustawa o produktach leczniczych (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 17/2014, 66/2019).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    IT: wykonywać zawód mogą wyłącznie osoby fizyczne wpisane do rejestru oraz osoby prawne w formie spółek osobowych, pod warunkiem, że wszyscy wspólnicy w spółce są farmaceutami wpisanymi do rejestru. Wpis do rejestru zawodowego farmaceutów wymaga obywatelstwa państwa członkowskiego lub miejsca stałego zamieszkania i wykonywania zawodu we Włoszech. Cudzoziemcy posiadający odpowiednie kwalifikacje mogą zostać wpisani do rejestru, jeżeli są obywatelami jednego z państw, z którymi Włochy zawarły specjalne porozumienie umożliwiające im wykonywanie zawodu na zasadzie wzajemności (D. Lgsl. CPS 233/1946 art. 7-9 i D.P.R. 221/1950 ust. 3 i 7). Otwarcie lub ponowne otwarcie apteki jest dozwolone po przeprowadzeniu publicznego postępowania konkursowego. W postępowaniu tym mogą uczestniczyć jedynie obywatele państwa członkowskiego wpisani do rejestru farmaceutów („albo”).

    Zezwolenie na założenie działalności uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba mieszkańców i gęstość zaludnienia na danym obszarze.

    Środki:

    IT: ustawa 362/1991, art. 1, 4, 7 i 9;

    dekret legislacyjny CPS 233/1946, art. 7–9 oraz

    dekret Prezydenta Republiki (D.P.R) 221/1950 ust. 3 i 7).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: do sprzedaży detalicznej produktów leczniczych, medycznych i ortopedycznych oraz do innych usług świadczonych przez farmaceutów (CPC 63211) zastosowanie ma wymóg obywatelstwa.

    Środki:

    CY: ustawa w sprawie produktów farmaceutycznych i trucizn (rozdział 254), z późniejszymi zmianami.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    BG: sprzedaż detaliczna produktów leczniczych i szczególnych towarów medycznych może odbywać się wyłącznie w aptekach. Sprzedaż wysyłkowa produktów leczniczych jest zakazana, z wyjątkiem leków dostępnych bez recepty.

    EE: sprzedaż detaliczna produktów leczniczych i szczególnych towarów medycznych może odbywać się wyłącznie w aptekach. Sprzedaż wysyłkowa produktów leczniczych oraz wysyłanie pocztą lub przesyłką kurierską produktów leczniczych zamówionych przez internet są zabronione. Zezwolenie na założenie działalności uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: gęstość zaludnienia na danym obszarze.


    EL: tylko osoby fizyczne będące licencjonowanymi farmaceutami oraz spółki założone przez osoby będące licencjonowanymi farmaceutami mogą świadczyć usługi sprzedaży detalicznej produktów leczniczych i szczególnych produktów medycznych.

    ES: tylko osoby fizyczne będące licencjonowanymi farmaceutami mogą świadczyć usługi sprzedaży detalicznej produktów leczniczych i szczególnych produktów medycznych. Żaden farmaceuta nie może otrzymać więcej niż jednej licencji.

    LU: tylko osoby fizyczne mogą świadczyć usługi sprzedaży detalicznej produktów leczniczych i szczególnych produktów medycznych.

    NL: sprzedaż wysyłkowa leków podlega wymogom.

    PL: wykonywać zawód mogą wyłącznie osoby fizyczne wpisane do rejestru oraz osoby prawne w formie spółek osobowych, pod warunkiem, że wszyscy wspólnicy w spółce są farmaceutami wpisanymi do rejestru.

    Środki:

    BG: ustawa o produktach leczniczych w medycynie ludzkiej, art. 219, 222, 228, 234 (5).


    EE: Ravimiseadus (ustawa o produktach leczniczych), RT I 2005, 2, 4; § 29 (2) i § 41 (3) oraz Tervishoiuteenuse korraldamise seadus (ustawa o organizacji usług zdrowotnych), RT I 2001, 50, 284.

    EL: ustawa 5607/1932, zmieniona ustawami 1963/1991 oraz 3918/2011.

    ES: Ley 16/1997, de 25 de abril, de regulación de servicios de las oficinas de farmacia (ustawa 16/1997, z dnia 25 kwietnia, regulująca usługi farmaceutyczne), art. 2, 3.1 oraz

    Real Decreto Legislativo 1/2015, de 24 de julio por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley de garantías y uso racional de los medicamentos y productos sanitarios (Ley 29/2006).

    LU: Loi du 4 juillet 1973 concernant le régime de la pharmacie (załącznik a043);

    Règlement grand-ducal du 27 mai 1997 relatif à l'octroi des concessions de pharmacie (załącznik a041) oraz

    Règlement grand-ducal du 11 février 2002 modifiant le règlement grand-ducal du 27 mai 1997 relatif à l'octroi des concessions de pharmacie (załącznik a017).

    NL: Geneesmiddelenwet, art. 67.

    PL: art. 99 § 4 ustawa z dnia 6 września 2001 r. – Prawo farmaceutyczne, Dziennik Ustaw z 2021 r.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BG: farmaceuta musi być stałym rezydentem.

    Środki:

    BG: ustawa o produktach leczniczych w medycynie ludzkiej, art. 146, 161, 195, 222, 228.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DE, SK: do otrzymania licencji farmaceuty lub otwarcia apteki prowadzącej sprzedaż detaliczną produktów leczniczych i niektórych produktów medycznych wymagane jest miejsce stałego zamieszkania.

    Środki:

    DE: Gesetz über das Apothekenwesen (ApoG; niemiecka ustawa farmaceutyczna);

    Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln (AMG);

    Gesetz über Medizinprodukte (MPG);


    Verordnung zur Regelung der Abgabe von Medizinprodukten (MPAV).

    SK: ustawa 362/2011 o produktach leczniczych i wyrobach medycznych, art. 6 oraz

    ustawa 578/2004 o dostawcach usług opieki zdrowotnej, pracownikach medycznych, organizacjach zawodowych w opiece zdrowotnej.


    Zastrzeżenie nr 4 – Usługi badawczo
    -rozwojowe

    Sektor – podsektor        Usługi badawczo-rozwojowe

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 851, 853

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)

    Opis:

    UE: w odniesieniu do finansowanych ze środków publicznych usług badawczo-rozwojowych korzystających z funduszy zapewnianych przez Unię na poziomie Unii wyłączne prawa lub zezwolenia mogą zostać udzielone tylko obywatelom państw członkowskich oraz osobom prawnym z Unii mającym swoją statutową siedzibę, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii (CPC 851, 853).


    W odniesieniu do usług badawczo-rozwojowych finansowanych ze środków publicznych zapewnianych przez państwo członkowskie wyłączne prawa lub zezwolenia mogą zostać udzielone tylko obywatelom danego państwa członkowskiego oraz osobom prawnym z danego państwa członkowskiego, których główna siedziba znajduje się w tym państwie członkowskim (CPC 851, 853).

    Środki:

    UE: wszystkie obecne i przyszłe programy ramowe Unii Europejskiej w dziedzinie badań i innowacji, w tym regulamin uczestnictwa w programie „Horyzont 2020” oraz zasady dotyczące wspólnych inicjatyw technologicznych (WIT), Europejski Instytut Innowacji i Technologii, jak również istniejące i przyszłe krajowe, regionalne i lokalne programy badawcze.


    Zastrzeżenie nr 5 – Usługi
    w zakresie nieruchomości

    Sektor – podsektor    Usługi w zakresie nieruchomości

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 821, 822

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)

    Opis:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY: do świadczenia usług w zakresie nieruchomości zastosowanie ma wymóg obywatelstwa i miejsca stałego zamieszkania.


    Środki:

    CY: ustawa 71(1)/2010 o agentach nieruchomości z późniejszymi zmianami.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: do uzyskania licencji niezbędnej do świadczenia usług w zakresie nieruchomości wymagane jest, w odniesieniu do osób fizycznych, miejsce stałego zamieszkania, a w odniesieniu do osób prawnych, miejsce prowadzenia przedsiębiorstwa w Republice Czeskiej.

    HR: do świadczenia usług w zakresie nieruchomości wymagana jest obecność handlowa w EOG.

    PT: w odniesieniu do osób fizycznych obowiązuje wymóg miejsca stałego zamieszkania w EOG. W odniesieniu do osób prawnych obowiązuje wymóg siedziby statutowej w EOG.

    Środki:

    CZ: ustawa o licencji handlowej.

    HR: ustawa o pośrednictwie w obrocie nieruchomościami (dziennik ustaw 107/07 oraz 144/12), art. 2.

    PT: dekret z mocą ustawy 211/2004 (art. 3 i 25), zmieniony i ponownie ogłoszony dekretem z mocą ustawy 69/2011.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DK: do celów świadczenia usług w zakresie nieruchomości przez osobę fizyczną przebywającą na terytorium Danii tytułu „pośrednika w obrocie nieruchomościami” mogą używać jedynie uprawnieni pośrednicy w obrocie nieruchomościami będący osobami fizycznymi, którzy zostali wpisani do rejestru pośredników w obrocie nieruchomościami Duńskiego Urzędu ds. Działalności Gospodarczej. Zgodnie z ustawą osoba ubiegająca się o wpis musi mieć miejsce zamieszkania w Danii lub w Unii, EOG lub w Konfederacji Szwajcarskiej.

    Ustawa o sprzedaży nieruchomości ma zastosowanie jedynie do świadczenia usług w zakresie nieruchomości na rzecz konsumentów. Ustawa o sprzedaży nieruchomości nie ma zastosowania do dzierżawy nieruchomości (CPC 822).

    Środki:

    DK: Lov om formidling af fast ejendom m.v. lov. nr. 526 af 28.05.2014 (ustawa o sprzedaży nieruchomości).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    SI: w zakresie, w jakim Nowa Zelandia umożliwia słoweńskim obywatelom i przedsiębiorstwom świadczenie usług pośredników w obrocie nieruchomościami, Słowenia umożliwi obywatelom i przedsiębiorstwom z Nowej Zelandii świadczenie usług pośredników w obrocie nieruchomościami na takich samych warunkach, jeżeli spełniają następujące wymogi: posiadają uprawnienia do prowadzenia działalności jako pośrednik w obrocie nieruchomościami w Nowej Zelandii, przedłożą odpowiednie dokumenty w sprawie niekaralności oraz są wpisane do rejestru pośredników w obrocie nieruchomościami w odpowiednim (słoweńskim) ministerstwie.

    Środki:

    SI: ustawa o pośrednictwie w obrocie nieruchomościami.


    Zastrzeżenie nr 6 –
    dla przedsiębiorstw

    Sektor – podsektor    Usługi dla przedsiębiorstw – usługi wynajmu lub dzierżawy bez obsługi; usługi związane z doradztwem w zakresie zarządzania; usługi badań i analiz technicznych; powiązane usługi konsultingu naukowego i technicznego; usługi związane z rolnictwem; usługi ochroniarskie; usługi pośrednictwa pracy; usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz pozostałe usługi dla przedsiębiorstw

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 37, część CPC 612, część 621, część 625, 831, część 85990, 86602, 8675, 8676, 87201, 87202, 87203, 87204, 87205, 87206, 87209, 87901, 87902, 87909, 88, część 893

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Usługi wynajmu lub dzierżawy bez obsługi (CPC 83103, CPC 831)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    SE: w celu pływania pod szwedzką banderą w przypadku udziału podmiotów zagranicznych we własności statku konieczne jest wykazanie przewagi szwedzkich podmiotów gospodarczych. Przewaga szwedzkich podmiotów gospodarczych oznacza, że statek jest obsługiwany w Szwecji oraz ponad połowę udziału w statku szwedzkiej własności albo własności osób z innego państwa EOG. Inne zagraniczne statki mogą pod pewnymi warunkami uzyskać zwolnienie od tej zasady, jeśli są najmowane lub dzierżawione przez szwedzką osobę prawną w drodze umów czarteru bez załogi (CPC 83103).

    Środki:

    SE: Sjölagen (prawo morskie) (1994:1009), rozdział 1, § 1.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SE: podmioty świadczące usługi wynajmu lub leasingu samochodów osobowych i niektórych pojazdów terenowych (terrängmotorfordon) bez kierowcy, będących przedmiotem wynajmu lub leasingu przez okres krótszy niż jeden rok, są zobowiązane do wyznaczenia osoby odpowiedzialnej za zapewnienie m.in. prowadzenia działalności gospodarczej zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi oraz przestrzegania przepisów bezpieczeństwa drogowego. Osoba odpowiedzialna musi mieć miejsce zamieszkania w EOG (CPC 831).


    Środki:

    SE: Lag (1998: 492) om biluthyrning (ustawa o wynajmie i leasingu samochodów)

    b)    Usługi wynajmu lub leasingu oraz inne usługi dla przedsiębiorstw związane z lotnictwem

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    UE: w przypadku wynajmu lub leasingu bez załogi statki powietrzne używane przez przewoźników lotniczych Unii podlegają stosownym wymogom w zakresie rejestracji. Umowa leasingu bez załogi, której stroną jest przewoźnik lotniczy z Unii, podlega wymogom określonym w unijnych lub krajowych przepisach dotyczących bezpieczeństwa lotniczego, na przykład obowiązkowi uzyskania uprzedniej zgody i innym warunkom mającym zastosowanie do używania statków powietrznych zarejestrowanych w państwach trzecich. Rejestracja może podlegać wymogowi, by statek powietrzny stanowił własność osoby fizycznej spełniającej szczególne kryteria obywatelstwa albo przedsiębiorstwa spełniającego szczególne kryteria dotyczące własności i kontroli kapitału (CPC 83104).


    W przypadku usług komputerowego systemu rezerwacji (zwanego dalej „KSR”), w przypadku gdy dostawcy usług KSR prowadzący działalność poza Unią nie zapewniają przewoźnikom lotniczym z Unii traktowania równoważnego (tj. niedyskryminującego) traktowaniu zapewnianemu przez dostawców usług KSR z Unii przewoźnikom powietrznym z państw trzecich w Unii, lub w przypadku gdy przewoźnicy lotniczy spoza Unii nie zapewniają dostawcom usług KSR z Unii traktowania równoważnego traktowaniu zapewnianemu przez przewoźników lotniczych w Unii dostawcom usług KSR z państwa trzeciego, można wprowadzić środki mające na celu zapewnienie równoważnego dyskryminującego traktowania, odpowiednio, przewoźników lotniczych spoza Unii przez dostawców usług KSR prowadzących działalność w Unii lub dostawców usług KSR spoza Unii przez przewoźników lotniczych z Unii.

    Środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 40 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 41 .


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BE: prywatne (cywilne) statki powietrzne należące do osób fizycznych, które nie są obywatelami państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub EOG, mogą zostać zarejestrowane jedynie pod warunkiem, że osoby te posiadają miejsce zamieszkania lub pobytu w Belgii nieprzerwanie przez co najmniej rok. Prywatne (cywilne) statki powietrzne należące do zagranicznych osób prawnych, nieutworzonych zgodnie z prawem państwa członkowskiego lub EOG, mogą zostać zarejestrowane jedynie pod warunkiem, że osoby te posiadają siedzibę operacyjną, agencję lub oddział w Belgii nieprzerwanie przez co najmniej jeden rok (CPC 83104).

    Środki:

    BE: Arrêté Royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne.

    c)    Usługi związane z doradztwem w zakresie zarządzania – usługi arbitrażowe i pojednawcze (CPC 86602)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG: do świadczenia usług mediacji wymagane jest miejsce stałego lub długoterminowego zamieszkania w Bułgarii w przypadku obywateli krajów innych niż państwo członkowskie EOG lub Konfederacja Szwajcarska.


    HU: do prowadzenia działalności w zakresie mediacji (na przykład postępowań pojednawczych) wymagane jest zgłoszenie – do celów wpisu do rejestru – do ministra odpowiedzialnego za wymiar sprawiedliwości.

    Środki:

    BG: ustawa o mediacji, art. 8.

    HU: ustawa LV z 2002 r. o mediacji.

    d)    Usługi w zakresie badań i analiz technicznych (CPC 8676)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: świadczenie usług chemików i biologów wymaga obywatelstwa państwa członkowskiego.

    FR: zawód biologa jest zastrzeżony dla osób fizycznych, przy czym wymagane jest obywatelstwo EOG.


    Środki:

    CY: ustawa o rejestracji chemików z 1988 r. (ustawa 157/1988), z późniejszymi zmianami.

    FR: Code de la Santé Publique.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, obecność lokalna:

    BG: do świadczenia usług w zakresie badań i analiz technicznych wymagane jest posiadanie siedziby w Bułgarii zgodnie z bułgarską ustawą o prawie handlowym oraz wpis do rejestru handlowego.

    W przypadku okresowych kontroli w celu potwierdzenia stanu technicznego pojazdów transportu drogowego dana osoba powinna być zarejestrowana zgodnie z bułgarską ustawą o prawie handlowym lub ustawą w sprawie nienastawionych na zysk osób prawnych, lub zarejestrowana w innym państwie członkowskim EOG.

    Badanie i analiza składu i czystości powietrza i wody mogą być prowadzone wyłącznie przez bułgarskie Ministerstwo Środowiska i Wody lub jego agencje.

    Środki:

    BG: ustawa o produktowych wymogach technicznych;

    ustawa pomiarowa;


    ustawa w sprawie czystego powietrza atmosferycznego oraz

    art. 148, ust. 2, ustawa o ruchu drogowym;

    ustawa wodna;

    zarządzenie N-32 dotyczące okresowej kontroli w celu potwierdzenia stanu technicznego pojazdów transportu drogowego.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, obecność lokalna:

    IT: w przypadku biologów, analityków chemicznych, agronomów i „periti agrari” wymagane jest miejsce stałego zamieszkania i wpis do rejestru zawodowego. Obywatele państw trzecich mogą zostać wpisani do rejestru na zasadzie wzajemności.

    Środki:

    IT: biolodzy, analitycy chemiczni: ustawa 396/1967 o zawodzie biologa oraz dekret królewski 842/1928 w sprawie zawodu analityka chemicznego.


    e)    Powiązane usługi konsultacji naukowych i technicznych (CPC 8675)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, obecność lokalna:

    IT: do wpisu do rejestru geologów wymagane jest miejsce stałego zamieszkania lub miejsce prowadzenia działalności we Włoszech; wpis do tego rejestru jest niezbędny do wykonywania zawodów geodety lub geologa w celu świadczenia usług związanych z poszukiwaniem i eksploatacją kopalni itp. Wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego; cudzoziemcy mogą jednak zostać wpisani do rejestru na zasadzie wzajemności.

    Środki:

    IT: geolodzy: ustawa 112/1963, art. 2 i 5; D.P.R. 1403/1965, art. 1.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG: w przypadku osób fizycznych do świadczenia usług związanych z geodezją, kartografią i pomiarami katastralnymi wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej oraz miejsce zamieszkania w państwie członkowskim EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej. W przypadku osób prawnych wymagany jest wpis do rejestru handlowego na podstawie przepisów państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej.


    Środki:

    BG: art. 16-17, ustawa o katastrze i rejestrze nieruchomości oraz art. 24 ust. 1 ustawy o geodezji i kartografii.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    CY: do świadczenia stosownych usług wymagane jest obywatelstwo.

    Środki:

    CY: ustawa 224/1990 z późniejszymi zmianami.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    FR: Świadczenie usług kartograficznych: wyłącznie przez SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP (Société civile professionnelle), SA oraz SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée). Do świadczenia usług w zakresie eksploatacji i poszukiwań złóż wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa. Możliwe jest zwolnienie z tego wymogu w odniesieniu do naukowców, decyzją ministra badań naukowych, w porozumieniu z ministrem spraw zagranicznych.



    Środki:

    FR: Loi 46-942 du 7 mai 1946 and décret n°71-360 du 6 mai 1971.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    HR: podstawowe usługi w zakresie konsultingu geologicznego, geodezyjnego i górniczego oraz usługi powiązane z konsultingiem w zakresie ochrony środowiska na terytorium Chorwacji mogą być świadczone wyłącznie wspólnie z krajowymi osobami prawnymi lub za ich pośrednictwem.

    Środki:

    HR: zarządzenie w sprawie wymogów dotyczących wydawania osobom prawnym pozwoleń na działalność w zakresie ochrony środowiska (dziennik ustaw nr 57/10), art. 32–35.

    f)    Usługi związane z rolnictwem (część CPC 88)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, obecność lokalna:

    IT: w przypadku biologów, analityków chemicznych, agronomów i „periti agrari” wymagane jest miejsce stałego zamieszkania i wpis do rejestru zawodowego. Obywatele państw trzecich mogą zostać wpisani do rejestru na zasadzie wzajemności.


    Środki:

    IT: biolodzy, analitycy chemiczni: ustawa 396/1967 o zawodzie biologa oraz dekret królewski 842/1928 w sprawie zawodu analityka chemicznego.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, zasada największego uprzywilejowania:

    PT: zawody biologa, analityka chemicznego i agronoma mogą wykonywać wyłącznie osoby fizyczne. W przypadku obywateli państw trzecich w odniesieniu do inżynierów i inżynierów techników stosuje się system wzajemności (a nie wymóg obywatelstwa). W przypadku biologów nie ma wymogu obywatelstwa ani wzajemności.

    Środki:

    PT: dekret z mocą ustawy 119/92 alterado p/ Lei 123/2015, 2 set. (Ordem Engenheiros);

    ustawa 47/2011 alterado p/ Lei 157/2015, 17 set. (Ordem dos Engenheiros Técnicos) oraz

    dekret z mocą ustawy 183/98 alterado p/ Lei 159/2015, 18 set. (Ordem dos Biólogos).


    g)    Usługi ochroniarskie (CPC 87302, 87303, 87304, 87305, 87309)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    IT: Do uzyskania zezwolenia niezbędnego do świadczenia usług ochrony i konwojowania przedmiotów wartościowych wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego Unii Europejskiej oraz miejsce stałego zamieszkania w Unii Europejskiej.

    PT: transgraniczne świadczenie usług ochroniarskich przez zagranicznych usługodawców nie jest dozwolone.

    W odniesieniu do pracowników wyspecjalizowanych istnieje wymóg obywatelstwa.

    Środki:

    IT: ustawa o bezpieczeństwie publicznym (TULPS) 773/1931, art. 133–141; dekret królewski 635/1940, art. 257.

    PT: ustawa 34/2013 alterada p/ Lei 46/2019, 16 maio oraz Ordinance 273/2013 alterada p/ Portaria 106/2015, 13 abril.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania w przypadku osób ubiegających się o zezwolenie na świadczenie usług ochroniarskich. Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania ma zastosowanie również do menedżerów i większości członków zarządu podmiotów prawnych ubiegających się o zezwolenie na prowadzenie usług ochroniarskich. Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania nie ma jednak zastosowania do kadry kierowniczej wyższego szczebla i zarządu, jeżeli wynika to z umów międzynarodowych lub decyzji wydanych przez Ministra Sprawiedliwości.

    Środki:

    DK: Lovbekendtgørelse 2016-01-11 nr. 112 om vagtvirksomhed.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    EE: do świadczenia usług ochrony wymagane jest miejsce zamieszkania.

    Środki:

    EE: Turvaseadus (ustawa o bezpieczeństwie) § 21, § 22.


    h)    Usługi pośrednictwa pracy (CPC 87201, 87202, 87203, 87204, 87205, 87206, 87209)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe (dotyczy również instytucji rządowych na szczeblu regionalnym):

    BE: we wszystkich regionach w Belgii spółka, której siedziba główna znajduje się poza EOG, musi wykazać, że świadczy usługi pośrednictwa pracy w swoim państwie pochodzenia. Region Waloński: aby móc świadczyć usługi pośrednictwa pracy, wymagana jest określona forma prawna (régulièrement constituée sous la forme d'une personne morale ayant une forme commerciale, soit au sens du droit belge, soit en vertu du droit d'un Etat membre ou régie par celui-ci, quelle que soit sa forme juridique). Spółka, której siedziba główna znajduje się poza EOG, musi wykazać, że spełnia warunki określone w dekrecie (na przykład dotyczące rodzaju podmiotu prawnego). We Wspólnocie Niemieckojęzycznej spółka, której siedziba główna znajduje się poza EOG, musi spełniać kryteria dopuszczenia określone we wspomnianym dekrecie (CPC 87202).

    Środki:

    BE: Region Flamandzki: art. 8, § 3, Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling.


    Region Waloński: décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou à l'agrément des agences de placement (dekret z dnia 3 kwietnia 2009 r. w sprawie rejestracji agencji pośrednictwa pracy), art. 7 oraz Arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre 2009 portant exécution du décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou à l'agrément des agences de placement (decyzja rządu Walonii z dnia 10 grudnia 2009 r. wdrażająca dekret z dnia 3 kwietnia 2009 r. w sprawie rejestracji agencji pośrednictwa pracy), art. 4.

    Wspólnota Niemieckojęzyczna: Dekret über die Zulassung der Leiharbeitsvermittler und die Überwachung der privaten Arbeitsvermittler / Décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement privées, art. 6.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    DE: do uzyskania zezwolenia na prowadzenie działalności jako agencja pracy tymczasowej niezbędne jest obywatelstwo państwa członkowskiego EOG lub obecność handlowa w Unii Europejskiej (zgodnie z sekcją 3 ust. 3–5 ustawy o agencjach pracy tymczasowej (Arbeitnehmerüberlassungsgesetz)). Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych może wydać rozporządzenie w sprawie usług pośrednictwa pracy i rekrutacji pracowników spoza EOG w określonych zawodach, na przykład zawodach związanych ze zdrowiem i opieką. Udzielenia licencji lub przedłużenia jej ważności odmawia się, jeżeli przedsiębiorstwa, części przedsiębiorstw lub przedsiębiorstwa pomocnicze, które nie znajdują się w EOG, mają na celu wykonywanie pracy na czas określony zgodnie z sekcją 3 ust. 2 ustawy o agencjach pracy tymczasowej (Arbeitnehmerüberlassungsgesetz).


    ES: przed rozpoczęciem działalności agencje pośrednictwa pracy mają obowiązek złożyć poświadczone oświadczenie potwierdzające spełnienie wymogów określonych w obowiązującym prawodawstwie (CPC 87201, 87202).

    Środki:

    DE: Gesetz zur Regelung der Arbeitnehmerüberlassung (AÜG);

    Sozialgesetzbuch Drittes Buch (SGB III; kodeks socjalny, księga trzecia) – Promocja zatrudnienia;

    Verordnung über die Beschäftigung von Ausländerinnen und Ausländern (BeschV; rozporządzenie o zatrudnianiu cudzoziemców).

    ES: Real Decreto-ley 8/2014, de 4 de julio, de aprobación de medidas urgentes para el crecimiento, la competitividad y la eficiencia (tramitado como Ley 18/2014, de 15 de octubre).


    i)    Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych (CPC 87905)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    BG: do wykonywania urzędowych tłumaczeń pisemnych zagraniczne osoby fizyczne muszą posiadać pozwolenie na pobyt długoterminowy lub stały w Republice Bułgarii.

    Środki:

    BG: rozporządzenie dotyczące legalizacji, poświadczania i tłumaczenia dokumentów oraz

    rozporządzenie Ministra Spraw Zagranicznych w sprawie ustanowienia tymczasowego systemu certyfikacji na podstawie art. 21 lit. a) ust. 2 wspomnianego rozporządzenia.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    HU: oficjalne tłumaczenia, urzędowe poświadczenia tłumaczeń oraz uwierzytelnione kopie oficjalnych dokumentów sporządzonych w językach obcych mogą być wydawane wyłącznie przez węgierskie Krajowe Biuro Tłumaczeń i Uwierzytelniania (OFFI).

    PL: tłumaczem przysięgłym może być wyłącznie osoba fizyczna.


    Środki:

    HU: dekret Rady Ministrów nr 24/1986 w sprawie urzędowych tłumaczeń pisemnych i ustnych.

    PL: ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dziennik Ustaw z 2019 r. poz. 1326).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FI: tłumacze przysięgli muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania na terenie EOG.

    Środki:

    FI: Laki auktorisoiduista kääntäjistä (ustawa o tłumaczach przysięgłych) (1231/2007), s. 2(1))

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    CY: w celu świadczeń usług tłumaczeń urzędowych i uwierzytelnionych przez tłumaczy przysięgłych konieczna jest rejestracja i wpis do rejestru tłumaczy przysięgłych po zatwierdzeniu przez Radę ds. Rejestracji Tłumaczy Przysięgłych. Zastosowanie mają wymogi dotyczące obywatelstwa i miejsca zamieszkania.

    HR: tłumacze przysięgli muszą posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich EOG.


    Środki:

    CY: ustawa o rejestracji i regulacji usług tłumaczy przysięgłych z 2019 r. (45(I)/2019) ze zmianami.

    HR: rozporządzenie w sprawie stałych tłumaczy sądowych (dziennik ustaw 88/2008), art. 2.

    j)    Pozostałe usługi dla przedsiębiorstw (część CPC 612, część 621, część 625, 87901, 87902, 88493, część 893, część 85990, 87909, ISIC 37)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SE: lombardy muszą mieć formę spółki z ograniczoną odpowiedzialnością lub oddziału (część CPC 87909).

    Środki:

    SE: ustawa lombardowa (1995:1000).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: jedynie upoważnione przedsiębiorstwo zajmujące się opakowaniami może świadczyć usługi związane ze zwrotem i odzyskiem opakowań; przedsiębiorstwo takie musi być osobą prawną zarejestrowaną w formie spółki akcyjnej (CPC 88493, ISIC 37).

    Środki:

    CZ: ustawa 477/2001 Coll. (ustawa opakowaniowa) ust. 16.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    NL: do świadczenia usług cechowania wymagana jest obecność handlowa w Niderlandach. Cechowanie wyrobów z metali szlachetnych jest obecnie objęte monopolem państwowym dwóch podmiotów niderlandzkich (część CPC 893).

    Środki:

    NL: Waarborgwet 1986.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    PT: do świadczenia usług agencji inkasa i usług w zakresie oceny zdolności kredytowej wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego (CPC 87901, 87902).

    Środki:

    PT: ustawa 49/2004.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: do świadczenia usług aukcyjnych wymagana jest licencja. Aby uzyskać licencję (na organizowanie dobrowolnych aukcji publicznych), przedsiębiorstwo musi być zarejestrowane w Republice Czeskiej, a osoba fizyczna musi uzyskać pozwolenie na pobyt, natomiast przedsiębiorstwo lub osoba fizyczna muszą być wpisane do rejestru handlowego w Republice Czeskiej (część CPC 612, część 621, część 625, część 85990).


    Środki:

    CZ: ustawa nr 455/1991 Coll.

    ustawa o licencji handlowej oraz

    ustawa nr 26/2000 Coll. o aukcjach publicznych.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    SE: plan gospodarczy spółki budowlanej musi zostać poświadczony przez przynajmniej dwie osoby. Osoby te muszą być publicznie zatwierdzone przez odpowiednie organy w EOG (CPC 87909).

    Środki:

    SE: ustawa o spółdzielniach budowlanych (1991:614).


    Zastrzeżenie nr 7 – Usługi komunikacyjne

    Sektor – podsektor    Usługi komunikacyjne – usługi pocztowe i kurierskie

    Klasyfikacja gospodarcza:    część CPC 71235, część CPC 73210, część 751

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)

    Opis:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    UE: organizacja umieszczania skrzynek pocztowych na publicznych drogach, emitowania znaczków pocztowych i świadczenia usługi przesyłek poleconych stosowanych w procedurach sądowych lub administracyjnych może zostać ograniczona zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Systemy licencjonowania mogą być ustanawiane dla usług, dla których istnieje ogólny obowiązek świadczenia usługi powszechnej. Licencje te mogą być przedmiotem szczególnego obowiązku świadczenia usługi powszechnej lub wkładu finansowego na fundusz kompensacyjny.


    Środki:

    UE: dyrektywa 97/67/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 42

    Zastrzeżenie nr 8 – Usługi budowlane

    Sektor – podsektor    Budownictwo i pokrewne usługi inżynieryjne

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 51

    Odnośne zobowiązania:    Traktowanie narodowe

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE / państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    CY: Wymóg obywatelstwa.

    Środki:

    Ustawa o rejestracji i kontroli wykonawców robót budowlanych i technicznych z 2001 r. (29 (I) / 2001-2013), art. 15 i 52.


    Zastrzeżenie nr 9 – Usługi w zakresie
    dystrybucji

    Sektor – podsektor    Usługi w zakresie dystrybucji – ogólne, dystrybucja tytoniu

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 3546, część 621, 6222, 631, część 632

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE / państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)

    Opis:

    a)    Usługi w zakresie dystrybucji (CPC 3546, 631, 632 z wyjątkiem 63211, 63297, 62276, część 621)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:


    PT: istnieje specjalny system zezwoleń dotyczących zakładania niektórych placówek handlu detalicznego i centrów handlowych. Dotyczy on centrów handlowych, których całkowita powierzchnia pod dzierżawę jest równa lub większa niż 8 000m2, oraz placówek detalicznych o powierzchni handlowej równej lub większej niż 2 000m2, jeśli placówki takie znajdują się poza centrami handlowymi. Główne kryteria: wkład do różnorodności ofert handlowych; ocena usług oferowanych konsumentom; jakość zatrudnienia oraz społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw; integracja w środowisku miejskim; wkład w rozwijanie ekoefektywności (CPC 631, 632 z wyjątkiem 63211, 63297).

    Środki:

    PT: dekret z mocą ustawy nr 10/2015 z dnia 16 stycznia.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: istnieje wymóg obywatelstwa w odniesieniu do usług dystrybucji świadczonych przez przedstawicieli farmaceutycznych (CPC 62117).

    Środki:

    CY: ustawa nr 74(I) 2002 z późniejszymi zmianami.



    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    LT: dystrybucja materiałów pirotechnicznych podlega wymogowi uzyskania licencji. Licencję mogą uzyskać wyłącznie osoby prawne z Unii Europejskiej (CPC 3546).

    Środki:

    LT: ustawa o nadzorze nad cywilnym obrotem materiałami pirotechnicznymi (z dnia 23 marca 2004 r. nr IX-2074).

    b)    Dystrybucja tytoniu (część CPC 6222, 62228, część 6310, 63108)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    ES: monopol państwa na sprzedaż detaliczną wyrobów tytoniowych. Założenie przedsiębiorstwa podlega wymogowi obywatelstwa państwa członkowskiego. Działalność jako sprzedawca wyrobów tytoniowych mogą prowadzić wyłącznie osoby fizyczne. Jeden sprzedawca wyrobów tytoniowych nie może otrzymać więcej niż jednej licencji (CPC 63108).

    FR: monopol państwa na sprzedaż hurtową i detaliczną wyrobów tytoniowych. Wymóg obywatelstwa dla sprzedawców wyrobów tytoniowych (buraliste) (część CPC 6222, część CPC 6310).


    Środki:

    ES: ustawa 14/2013 z dnia 27 września 2014 r.

    FR: Code général des impôts.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    AT: o zezwolenie na prowadzenie działalności jako sprzedawca wyrobów tytoniowych mogą ubiegać się wyłącznie osoby fizyczne.

    Pierwszeństwo mają obywatele państwa członkowskiego EOG (CPC 63108).

    Środki:

    AT: ustawa o monopolu tytoniowym z 1996 r., § 5 i § 27.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    IT: do dystrybucji i sprzedaży tytoniu wymagana jest licencja. Licencji udziela się w drodze procedury publicznej. Wydawanie licencji uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących punktów sprzedaży (część CPC 6222, część CPC 6310).

    Środki:

    IT: dekret legislacyjny 184/2003;

    ustawa 165/1962

    ustawa 3/2003;

    ustawa 1293/1957;

    ustawa 907/1942 oraz

    dekret Prezydenta Republiki (D.P.R) 1074/1958.


    Zastrzeżenie nr 10 – Usługi w zakresie edukacji

    Sektor – podsektor    Usługi w zakresie edukacji (finansowane ze środków prywatnych)

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 921, 922, 923, 924

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE / państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)

    Opis:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:


    CY: właściciele i udziałowcy większościowi szkół finansowanych ze środków prywatnych muszą posiadać obywatelstwo państwa członkowskiego. Obywatele Nowej Zelandii mogą uzyskać zezwolenie ministra (edukacji) zgodnie z określonymi zasadami i na określonych warunkach.

    Środki:

    CY: ustawa o szkolnictwie prywatnym z 2019 r. (nr 147(I)/2019), ze zmianami; ustawa o instytucjach szkolnictwa wyższego z 1996 r. (67(I)/1996), z późniejszymi zmianami; ustawa o uniwersytetach prywatnych (zakładanie, funkcjonowanie i kontrola) z 2005 r. (nr 109(I)/2005), z późniejszymi zmianami; ustawa o zapewnianiu jakości i akredytacji w instytucjach szkolnictwa wyższego oraz o utworzeniu i funkcjonowaniu powiązanego z tym urzędu z 2015 r. (Ν. 136(Ι)/2015), ze zmianami.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: usługi szkolnictwa podstawowego i średniego finansowane ze środków prywatnych mogą być świadczone wyłącznie przez uprawnione podmioty prawne na podstawie prawa bułgarskiego lub prawa państwa członkowskiego. Przedszkola i szkoły będące własnością kapitału zagranicznego mogą być zakładane lub przekształcane na wniosek zagranicznych podmiotów prawnych zgodnie z międzynarodowymi umowami i konwencjami. Zagraniczne instytucje szkolnictwa wyższego nie mogą ustanawiać jednostek zależnych na terytorium Bułgarii. Zagraniczne instytucje szkolnictwa wyższego mogą otwierać wydziały, departamenty, instytuty i kolegia w Bułgarii wyłącznie w ramach struktury bułgarskich szkół wyższych oraz we współpracy z nimi (CPC 921, 922).


    Środki:

    BG: ustawa o edukacji przedszkolnej i szkolnej oraz

    ustawa o szkolnictwie wyższym, ust. 4 przepisów dodatkowych.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    SI: szkoły podstawowe finansowane ze środków prywatnych mogą być zakładane wyłącznie przez słoweńskie osoby fizyczne lub prawne. Usługodawca musi ustanowić siedzibę statutową lub oddział w Słowenii (CPC 921).

    Środki:

    SI: ustawa w sprawie organizacji i finansowania edukacji (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 12/1996), z późniejszymi zmianami, art. 40.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ i SK: do wystąpienia o zgodę właściwych organów na prowadzenie instytucji szkolnictwa wyższego finansowanej ze środków prywatnych wymagana jest siedziba w państwie członkowskim. Zastrzeżenie to nie ma zastosowania do usług szkolnictwa technicznego i zawodowego na poziomie pomaturalnym (CPC 923 z wyjątkiem CPC 92310).


    Środki:

    CZ: ustawa nr 111/1998, Coll. (ustawa o szkolnictwie wyższym), § 39 oraz

    ustawa nr 561/2004 Coll. o edukacji przedszkolnej, szkolnictwie podstawowym, średnim, wyższym i zawodowym oraz pozostałych formach kształcenia (ustawa edukacyjna).

    SK: ustawa nr 131 z 2002 r. o uniwersytetach.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku; oraz transgranicznego handlu usługami: dostęp do rynku:

    ES i IT: do otwarcia szkoły wyższej finansowanej ze środków prywatnych, która wydaje uznawane dyplomy lub przyznaje uznane stopnie naukowe, wymagane jest zezwolenie. Stosuje się test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących placówek.

    ES: procedura obejmuje uzyskanie opinii parlamentu.

    IT: działalność taka prowadzona jest w oparciu o trzyletni program i wyłącznie włoskie osoby prawne mogą być uprawnione do wydawania dyplomów uznawanych przez państwo (CPC 923).


    Środki:

    ES: Ley Orgánica 6/2001, de 21 de Diciembre, de Universidades (ustawa 6 / 2001 z dnia 21 grudnia o uniwersytetach), art. 4.

    IT: dekret królewski nr 1592/1933 (ustawa o szkolnictwie średnim);

    ustawa nr 243/1991 (okazjonalne wkłady ze środków publicznych na rzecz prywatnych uczelni wyższych);

    uchwała CNVSU 20/2003 (Comitato nazionale per la valutazione del sistema universitario) oraz

    dekret Prezydenta Republiki (D.P.R) 25/1998.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    EL: właściciele i większość członków zarządu w szkołach podstawowych i średnich finansowanych ze środków prywatnych oraz nauczyciele szkół podstawowych i średnich finansowanych ze środków prywatnych muszą posiadać obywatelstwo państwa członkowskiego (CPC 921, 922). Kształcenie na poziomie wyższym może być prowadzone wyłącznie przez samorządne instytucje będące osobami prawnymi prawa publicznego. Ustawa 3696/2008 umożliwia jednak mieszkańcom i podmiotom z siedzibą w Unii (osobom fizycznym lub prawnym) zakładanie prywatnych instytucji szkolnictwa wyższego wydających certyfikaty, które nie są uznawane za równoważne dyplomowi ukończenia studiów wyższych (CPC 923).


    Środki:

    EL: ustawy 682/1977, 284/1968, 2545/1940, dekret prezydencki 211/1994 zmieniony dekretem prezydenckim 394/1997, konstytucja Grecji, art. 16 ust. 5; ustawa 3549/2007 oraz ustawa 3696/2008 w sprawie ustanowienia i funkcjonowania kolegiów oraz inne przepisy (Dziennik Urzędowy 177/wyd. A/25-8-2008).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    AT: świadczenie usług kształcenia na poziomie wyższym finansowanych ze środków prywatnych w dziedzinie nauk stosowanych wymaga zezwolenia właściwego organu, tj. AQ Austria (Agencja ds. zapewnienia jakości i akredytacji Austria). Inwestor, który chce świadczyć takie usługi, musi prowadzić działalność, której podstawowym przedmiotem jest oferowanie usług tego typu, oraz musi przedstawić ocenę potrzeb i badanie rynku w celu zatwierdzenia proponowanego programu studiów. Właściwe ministerstwo może odmówić wydania zgody, jeżeli decyzja organu ds. akredytacji jest niezgodna z interesem edukacyjnym kraju. Wnioskodawca ubiegający się o utworzenie prywatnego uniwersytetu wymaga zezwolenia AQ Austria. Właściwe ministerstwo może odmówić wydania zgody, jeżeli decyzja organu ds. akredytacji jest niezgodna z interesem edukacyjnym kraju (CPC 923).


    Środki:

    AT: ustawa o uniwersytetach nauk stosowanych, BGBl I nr 340/1993, z późniejszymi zmianami, § 2, 8; ustawa o uniwersytetach prywatnych, BGBl. I Nr. 77/2020, § 2 oraz

    ustawa o zapewnianiu jakości w szkolnictwie wyższym, BGBl. nr 74/2011 z późniejszymi zmianami, § 25 ust. 3.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FR: do nauczania w instytucji edukacyjnej finansowanej ze środków prywatnych wymagane jest posiadanie obywatelstwa państwa członkowskiego (CPC 921, 922, 923). Obywatele Nowej Zelandii mogą jednak uzyskać zezwolenie odpowiednich właściwych organów na nauczanie w instytucjach szkolnictwa podstawowego, średniego lub wyższego. Obywatele Nowej Zelandii mogą również uzyskać zezwolenie odpowiednich właściwych organów na założenie i prowadzenie instytucji szkolnictwa podstawowego, średniego lub wyższego. Zezwoleń tego typu udziela się według uznania.

    Środki:

    FR: Code de l'éducation.


    W odniesieniu do inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    MT: usługodawcy, którzy chcą świadczyć usługi szkolnictwa wyższego lub kształcenia dorosłych finansowane ze środków prywatnych, muszą uzyskać zezwolenie Ministerstwa Edukacji i Zatrudnienia. Decyzja o wydaniu zezwolenia może być uznaniowa (CPC 923, 924).

    Środki:

    MT: informacja prawna 296 z 2012 r.


    Zastrzeżenie nr 11 – Usługi środowiskowe

    Sektor – podsektor    Usługi środowiskowe– przetwarzanie i recykling zużytych baterii i akumulatorów, starych samochodów i odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych; usługi w zakresie ochrony powietrza i klimatu, usługi oczyszczania spalin

    Klasyfikacja gospodarcza:    część CPC 9402, 9404

    Odnośne zobowiązania:    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    SE: jedynie podmioty ustanowione w Szwecji lub posiadające w Szwecji siedzibę główną kwalifikują się do uzyskania akredytacji do przeprowadzania kontroli gazów spalinowych (CPC 9404).

    SK: siedziba statutowa w EOG (wymóg miejsca zamieszkania) jest wymagana w celu świadczenia usług przetwarzania i recyklingu zużytych baterii i akumulatorów, olejów odpadowych, starych samochodów i odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (część CPC 9402).

    Środki:

    SE: ustawa o pojazdach (2002:574).

    SK: ustawa 79/2015 o odpadach.


    Zastrzeżenie nr 12 – Usługi finansowe

    Sektor – podsektor    Usługi finansowe – ubezpieczenia i bankowość

    Klasyfikacja gospodarcza:    Nie dotyczy

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    IT: dostęp do zawodu aktuariusza możliwy jest wyłącznie poprzez osoby fizyczne. Dozwolone są stowarzyszenia zawodowe (bez rejestracji w formie spółki) osób fizycznych. Do wykonywania zawodu aktuariusza wymagane jest obywatelstwo Unii, z wyjątkiem cudzoziemców, którzy mogą uzyskać zezwolenie na wykonywanie zawodu na zasadzie wzajemności.

    Środki:

    IT: art. 29 kodeksu ubezpieczeń prywatnych (dekret legislacyjny nr 209 z dnia 7 września 2005 r.); ustawa nr 194/1942, art. 4, ustawa 4/1999 o rejestrze.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BG: działalność w zakresie ubezpieczeń emerytalnych może być prowadzona jedynie w ramach spółki akcyjnej posiadającej licencję zgodnie z kodeksem ubezpieczeń społecznych i zarejestrowanej zgodnie z ustawą o prawie handlowym lub przepisami innego państwa członkowskiego (nie jest dozwolona forma oddziału).


    BG, ES, PL i PT: tworzenie oddziałów bezpośrednich nie jest dozwolone w przypadku pośrednictwa ubezpieczeniowego, które zarezerwowane jest dla przedsiębiorstw utworzonych zgodnie z prawem państwa członkowskiego (obowiązek krajowej rejestracji). PL: wymóg miejsca zamieszkania lub siedziby dla pośredników ubezpieczeniowych.

    Środki:

    BG: kodeks ubezpieczeń, art. 12, 56–63, 65, 66 i art. 80 ust. 4; kodeks zabezpieczenia społecznego, art. 120a–162, art. 209–253, art. 260–310.

    ES: Reglamento de Ordenación, Supervisión y Solvencia de Entidades Aseguradoras y Reaseguradoras (RD 1060/2015, de 20 de noviembre de 2015), art. 36.

    PL: ustawa z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Dziennik Ustaw z 2020 r. poz. 895 i 1180); ustawa z dnia 15 grudnia 2017 r. o dystrybucji ubezpieczeń (Dziennik Ustaw z 2019 r. poz. 1881); ustawa z dnia 28 sierpnia 1997 r. o organizacji i funkcjonowaniu funduszy emerytalnych (Dziennik Ustaw z 2020 r. poz. 105); ustawa z dnia 6 marca 2018 r. o zasadach uczestnictwa przedsiębiorców zagranicznych i innych osób zagranicznych w obrocie gospodarczym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.


    PT: art. 7 dekretu z mocą ustawy 94-B/98, uchylony dekretem z mocą ustawy nr 2/2009, 5 stycznia oraz rozdział I sekcja VI art. 34 ust. 6, 7 dekretu z mocą ustawy 94-B/98 i art. 7 dekretu z mocą ustawy 144/2006, uchylony ustawą 7/2019 z dnia 16 stycznia. Art. 8 systemu prawnego regulującego działalność w zakresie dystrybucji ubezpieczeń i reasekuracji, zatwierdzonego ustawą nr 7/2019 z dnia 16 stycznia.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    AT: zarząd oddziału musi składać się z co najmniej dwóch osób fizycznych zamieszkałych w Austrii.

    BG: wymóg w zakresie miejsca stałego zamieszkania obowiązuje członków personelu zarządzającego oraz organu nadzorczego zakładu ubezpieczeń lub reasekuracji i wszystkie osoby uprawnione do zarządzania zakładem ubezpieczeń lub reasekuracji lub reprezentowania zakładu ubezpieczeń lub reasekuracji. Co najmniej jedna z osób zarządzających zakładem ubezpieczeń emerytalnych i reprezentujących ten zakład musi biegle posługiwać się językiem bułgarskim.

    Środki:

    AT: ustawa o nadzorze ubezpieczeń z 2016 r., art. 14 ust. 1 pkt 3, austriacki dziennik ustaw I nr 34/2015 (Versicherungsaufsichtsgesetz 2016, § 14 Abs. 1 Z 3, BGBl. I Nr. 34/2015).

    BG: kodeks ubezpieczeń, art. 12, 56–63, 65, 66 i 80 ust. 4;

    kodeks zabezpieczenia społecznego, art. 120a–162, art. 209–253, art. 260–310.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: przed założeniem oddziału lub agencji w celu świadczenia usług ubezpieczeniowych zagraniczny ubezpieczyciel lub reasekurator musi posiadać zezwolenie na prowadzenie działalności w państwie pochodzenia w tych samych grupach ubezpieczeń, w ramach których chce świadczyć usługi w BG.

    Dochód z dodatkowych, dobrowolnych funduszy emerytalnych oraz podobne przychody bezpośrednio związane z dobrowolnym ubezpieczeniem emerytalnym zapewnianym przez osoby zarejestrowane na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej, które mogą, zgodnie z odnośnym ustawodawstwem, prowadzić działania w zakresie dobrowolnych ubezpieczeń emerytalnych, nie podlegają opodatkowaniu zgodnie z procedurą ustanowioną w ustawie o podatku dochodowym od osób prawnych.

    ES: przed założeniem oddziału lub agencji w Hiszpanii w celu obsługi niektórych grup ubezpieczeń zagraniczny ubezpieczyciel musi posiadać zezwolenie na prowadzenie działalności w tych samych grupach ubezpieczeń w państwie pochodzenia od przynajmniej pięciu lat.

    PT: w celu założenia oddziału lub agencji zagraniczne zakłady ubezpieczeń muszą posiadać zezwolenie na prowadzenie działalności ubezpieczeniowej lub reasekuracyjnej, zgodnie z odpowiednim prawem krajowym, od co najmniej pięciu lat.


    Środki:

    BG: kodeks ubezpieczeń, art. 12, 56–63, 65, 66 i 80 ust. 4;

    kodeks zabezpieczenia społecznego, art. 120a–162, art. 209–253, art. 260–310.

    ES: Reglamento de Ordenación, Supervisión y Solvencia de Entidades Aseguradoras y Reaseguradoras (RD 1060/2015, de 20 de noviembre de 2015), art. 36.

    PT: dekret z mocą ustawy 94-B/98 art. 7 i rozdział I sekcja VI art. 34 ust. 6, 7 oraz dekret z mocą ustawy 144/2006 art. 7. Art. 215 systemu prawnego regulującego podejmowanie i prowadzenie działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej, zatwierdzonego ustawą 147/2005 z dnia 9 września.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    AT: aby otrzymać licencję na otwarcie oddziału, zagraniczni ubezpieczyciele muszą posiadać w swoim kraju pochodzenia formę prawną odpowiadającą spółce akcyjnej albo towarzystwu ubezpieczeń wzajemnych lub porównywalną do spółki akcyjnej albo towarzystwa ubezpieczeń wzajemnych.

    AT: ustawa o nadzorze ubezpieczeń z 2016 r., art. 14 ust. 1 pkt 1, austriacki dziennik ustaw I nr 34/2015 (Versicherungsaufsichtsgesetz 2016, § 14 Abs. 1 Z 1, BGBl. I Nr. 34/2015).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku; oraz transgranicznego handlu usługami finansowymi – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    EL: zakłady ubezpieczeń i reasekuracji, których główna siedziba znajduje się w państwach trzecich, mogą prowadzić działalność w Grecji poprzez ustanowienie jednostki zależnej lub oddziału. „Oddział” w tej sytuacji nie musi przybierać szczególnej formy prawnej, ponieważ oznacza stałą obecność na terytorium państwa członkowskiego (Grecja) zakładu posiadającego siedzibę główną poza Unią Europejską, który otrzymuje zezwolenie w tym państwie członkowskim (Grecja) i który prowadzi działalność ubezpieczeniową.

    Środki:

    EL: art. 130 ustawy 4364/2016 (dziennik ustaw 13/ A/ 5.2.2016).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    AT: działalność promocyjna i pośrednictwo w imieniu spółki zależnej nieprowadzącej działalności na terytorium Unii Europejskiej lub oddziału niezarejestrowanego w Austrii (z wyjątkiem reasekuracji i retrocesji) są zabronione.

    DK: żadne osoby ani przedsiębiorstwa (włączając zakłady ubezpieczeń) nie mogą w celach handlowych uczestniczyć w realizacji ubezpieczeń bezpośrednich dla osób mających miejsce zamieszkania w Danii, dla statków duńskich lub dla własności w Danii, oprócz zakładów ubezpieczeń posiadających zezwolenia wydane zgodnie z prawem duńskim lub upoważnionych przez właściwe organy duńskie.


    SE: świadczenie usług w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich przez zagranicznego ubezpieczyciela jest dopuszczalne wyłącznie za pośrednictwem usługodawcy świadczącego usługi ubezpieczeniowe posiadającego zezwolenie w Szwecji, pod warunkiem że zagraniczny ubezpieczyciel i szwedzki zakład ubezpieczeń należą do tej samej grupy przedsiębiorstw lub zawarły umowę o współpracy.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DE, HU i LT: świadczenie usług w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich przez zakłady ubezpieczeń niemające siedziby w Unii Europejskiej wymaga utworzenia oddziału i uzyskania zezwolenia na jego prowadzenie.

    SE: świadczenie usług pośrednictwa ubezpieczeniowego przez zakłady niezarejestrowane w EOG wymaga ustanowienia obecności handlowej (wymóg obecności lokalnej).

    SK: polisy ubezpieczeń w zakresie transportu lotniczego i morskiego, obejmujące statki powietrzne/morskie i odpowiedzialność mogą być gwarantowane jedynie przez zakłady ubezpieczeń mające siedzibę w Unii lub oddziały zakładów ubezpieczeń niemających siedziby w Unii, posiadające zezwolenie w Republice Słowackiej.

    Środki

    AT: ustawa o nadzorze ubezpieczeń z 2016 r., art. 13 ust. 1 i 2, austriacki dziennik ustaw I nr 34/2015 (Versicherungsaufsichtsgesetz 2016, § 13 Abs. 1 und 2, BGBl. I Nr. 34/2015).


    DE: Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) dla wszystkich usług ubezpieczeniowych; w związku z Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung (LuftVZO) wyłącznie w odniesieniu do obowiązkowego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej przewoźników lotniczych.

    DK: Lov om finansiel virksomhed jf. lovbekendtgørelse 182 af 18. februar 2015.

    HU: ustawa LX z 2003 r.

    LT: ustawa o ubezpieczeniach z dnia 18 września 2003 r., nr IX-1737, ostatnio zmieniona dnia 13 czerwca 2019 r. nr XIII-2232.

    SE: LAG om försäkringsförmedling (ustawa o pośrednictwie ubezpieczeniowym) (rozdział 3, sekcja 3, 2018:12192005:405) oraz ustawa o ubezpieczycielach zagranicznych w Szwecji (rozdział 4, sekcja 1 i 10, 1998:293).

    SK: ustawa 39/2015 o ubezpieczeniach.


    b)
       Usługi bankowe i inne usługi finansowe

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BG: do celów prowadzenia działalności w zakresie udzielania pożyczek ze środków, które nie są pozyskiwane poprzez przyjmowanie depozytów lub innych funduszy podlegających zwrotowi, nabywanie udziałów w instytucji kredytowej lub innej instytucji finansowej, leasing finansowy, transakcje gwarancyjne, nabywanie roszczeń z tytułu pożyczek i innych form finansowania (faktoring, skup należności terminowych itp.), instytucje finansowe niebędące bankami podlegają wymogowi rejestracji przez Narodowy Bank Bułgarii. Instytucja finansowa musi mieć swoje główne miejsce prowadzenia działalności na terytorium Bułgarii.

    BG: banki spoza EOG mogą prowadzić działalność bankową w Bułgarii po uzyskaniu od Narodowego Banku Bułgarii licencji na rozpoczęcie i prowadzenie działalności gospodarczej w Republice Bułgarii za pośrednictwem oddziału.

    IT: w celu uzyskania zezwolenia na zarządzanie systemem rozrachunku papierów wartościowych lub centralnym depozytem papierów wartościowych z siedzibą we Włoszech spółka musi być zarejestrowana we Włoszech (nie jest dozwolona forma oddziału).

    W przypadku instytucji zbiorowego inwestowania innych niż przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (zwane dalej „UCITS”) zharmonizowanych w przepisach unijnych wymaga się, aby powiernik lub depozytariusz miał siedzibę we Włoszech lub w innym państwie członkowskim i posiadał oddział we Włoszech.


    Przedsiębiorstwa zarządzające funduszami inwestycyjnymi niezharmonizowane w prawodawstwie Unii Europejskiej muszą być również zarejestrowane we Włoszech (nie jest dozwolona forma oddziału).

    Wyłącznie banki, zakłady ubezpieczeń, przedsiębiorstwa inwestycyjne i zharmonizowane w prawodawstwie unijnym spółki zarządzające UCITS mające główną siedzibę w Unii oraz UCITS zarejestrowane we Włoszech mogą prowadzić działalność w zakresie zarządzania środkami funduszu emerytalnego.

    Prowadząc działalność związaną ze sprzedażą bezpośrednią, pośrednicy muszą korzystać z uprawnionych sprzedawców usług finansowych, mających miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego.

    Przedstawiciele pośredników spoza Unii Europejskiej nie mogą prowadzić działalności mającej na celu świadczenie usług inwestycyjnych, w tym transakcji z użyciem środków własnych i na zlecenie klientów, emisji i gwarantowania emisji instrumentów finansowych (wymagana jest forma oddziału).

    PT: usługi w zakresie zarządzania funduszami emerytalnymi mogą być świadczone wyłącznie przez przedsiębiorstwa zarejestrowane w PT i wyspecjalizowane w tym celu oraz przez zakłady ubezpieczeń mające siedzibę w PT i upoważnione do podejmowania działalności związanej z ubezpieczeniami na życie lub przez podmioty upoważnione do zarządzania funduszami emerytalnymi w innych państwach członkowskich Unii Europejskiej. Nie jest dozwolone tworzenie oddziałów bezpośrednich z państw niebędących członkami Unii Europejskiej.

    Środki:

    BG: ustawa o instytucjach kredytowych, art. 2 ust. 5, art. 3a i art. 17;


    kodeks ubezpieczeń społecznych, art. 121, 121b, 121f oraz

    ustawa walutowa, art. 3.

    IT: dekret legislacyjny 58/1998, art. 1, 19, 28, 30–33, 38, 69 i 80;

    wspólne rozporządzenie Banku Włoch i Włoskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (CONSOB) z 22.2.1998 r., art. 3 i 41;

    rozporządzenie Banku Włoch z 25.1.2005 r.;

    rozporządzenie Włoskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (CONSOB) 16190 z 29.10.2007 r., tytuł V, rozdział VII, sekcja II, art. 17–21, 78–81, 91–111 oraz z zastrzeżeniem:

    rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych

    PT: dekret z mocą ustawy 12/2006, zmieniony dekretem z mocą ustawy 180/2007; dekret z mocą ustawy 357-A/2007; rozporządzenie 7/2007-R, zmienione rozporządzeniem 2/2008-R; rozporządzenie 19/2008-R; rozporządzenie 8/2009. Art. 3 systemu prawnego regulującego tworzenie i funkcjonowanie funduszy emerytalnych i podmiotów nimi zarządzających, zatwierdzonego ustawą nr 27/2020 z dnia 23 lipca.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    HU: oddziały spółek spoza EOG zarządzających funduszami inwestycyjnymi nie mogą brać udziału w zarządzaniu europejskimi funduszami inwestycyjnymi i nie mogą świadczyć usług zarządzania aktywami na rzecz prywatnych funduszy emerytalno-rentowych.

    Środki:

    HU: ustawa CCXXXVII z 2013 r. o instytucjach kredytowych i przedsiębiorstwach finansowych; ustawa CXX z 2001 r. o rynku finansowym.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    BG: bankiem muszą zarządzać i muszą go reprezentować wspólnie co najmniej dwie osoby. Osoby, które zarządzają bankiem i go reprezentują, muszą być obecne osobiście w siedzibie zarządu banku. Osoby prawne nie mogą być wybierane na członków zarządu ani rady dyrektorów banku.

    SE: założyciel banku oszczędnościowego musi być osobą fizyczną.


    Środki:

    BG: ustawa o instytucjach kredytowych, art. 10; kodeks ubezpieczeń społecznych, art. 121, 121b, 121f oraz art. 3 ustawy o walucie.

    SE: Sparbankslagen (ustawa o bankach oszczędnościowych) (1987:619), rozdział 2, § 1.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    HU: zarząd instytucji kredytowej musi mieć co najmniej dwóch członków uznawanych za rezydentów zgodnie z przepisami dotyczącymi rynków walutowych i posiadających wcześniej miejsce stałego zamieszkania na Węgrzech przez co najmniej jeden rok.

    Środki:

    HU: ustawa CCXXXVII z 2013 r. o instytucjach kredytowych i przedsiębiorstwach finansowych; oraz

    ustawa CXX z 2001 r. o rynku kapitałowym.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    RO: uczestnikami rynku są osoby prawne utworzone jako spółki akcyjne zgodnie z przepisami prawa spółek. Alternatywnymi systemami obrotu (wielostronna platforma obrotu zgodnie z dyrektywą MiFID II) może zarządzać operator systemu ustanowiony zgodnie z warunkami opisanymi powyżej lub przedsiębiorstwo inwestycyjne zatwierdzone przez ASF (Autoritatea de Supraveghere Financiară – Komisję Nadzoru Finansowego).

    SI: plany emerytalne mogą być oferowane przez wspólny fundusz emerytalny (który nie jest osobą prawną i w związku z tym jest zarządzany przez zakład ubezpieczeń, bank lub towarzystwo emerytalne), towarzystwo emerytalne lub zakład ubezpieczeń. Ponadto plany emerytalne mogą być oferowane również przez podmioty oferujące plany emerytalne założone zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie członkowskim.

    Środki:

    RO: ustawa nr 126 z dnia 11 czerwca 2018 r. dotycząca instrumentów finansowych oraz rozporządzenie nr 1/2017 w sprawie zmiany i uzupełnienia rozporządzenia nr 2/2006 w sprawie rynków regulowanych i alternatywnych systemów obrotu, zatwierdzone zarządzeniem NSC nr 15/2006 – ASF – Autoritatea de Supraveghere Financiară – Komisja Nadzoru Finansowego.

    SI: ustawa o ubezpieczeniach emerytalno-rentowych (dziennik ustaw nr 102/2015 (ostatnio zmieniona nr 28/19)).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    HU: spółki spoza EOG mogą świadczyć usługi finansowe lub prowadzić działalność pomocniczą wobec usług finansowych wyłącznie za pośrednictwem oddziału w HU.

    Środki:

    HU: ustawa CCXXXVII z 2013 r. o instytucjach kredytowych i przedsiębiorstwach finansowych; ustawa CXX z 2001 r. o rynku finansowym.


    Zastrzeżenie nr 13 – Usługi w zakresie ochrony zdrowia
    i usługi społeczne

    Sektor – podsektor        Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 931, 933

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    DE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): Służby ratownicze i usługi specjalistycznego transportu chorych są organizowane i regulowane przez kraje związkowe. Większość krajów związkowych deleguje kompetencje w dziedzinie ratownictwa do gmin. Gminy mogą przyznać pierwszeństwo podmiotom niekomercyjnym. Odnosi się to w równym stopniu do usługodawców krajowych i zagranicznych (CPC 931, 933). Usługi ratunkowe wymagają planowania, zezwoleń i akredytacji. W odniesieniu do telemedycyny liczba usługodawców w dziedzinie ICT (technologii informacyjno-komunikacyjnych) może być ograniczona w celu zapewnienia interoperacyjności, zgodności i niezbędnych norm bezpieczeństwa. Ograniczenie to stosuje się w sposób niedyskryminujący.

    HR: zakładanie niektórych placówek opieki społecznej finansowanych ze źródeł prywatnych może być przedmiotem ograniczeń uzależnionych od zapotrzebowania na danym obszarze geograficznym (CPC 9311, 93192, 93193, 933).

    SI: monopol państwowy na następujące usługi: zaopatrzenie w krew; preparaty z krwi; pobieranie i przechowywanie narządów ludzkich do przeszczepu; socjomedyczne; związane z higieną, epidemiologiczne i ekozdrowotne; patoanatomiczne oraz techniki wspomaganego rozrodu (CPC 931).


    Środki:

    DE: Bundesärzteordnung (BÄO; federalne rozporządzenie lekarskie);

    Gesetz über die Ausübung der Zahnheilkunde (ZHG);

    Gesetz über den Beruf der Psychotherapeutin und des Psychotherapeuten (PsychThG; ustawa o świadczeniu usług psychoterapii);

    Gesetz über die berufsmäßige Ausübung der Heilkunde ohne Bestallung (Heilpraktikergesetz);

    Gesetz über das Studium und den Beruf der Hebammen (HebG);

    Gesetz über den Beruf der Notfallsanitäterin und des Notfallsanitäters (NotSanG);

    Gesetz über die Pflegeberufe (PflBG);

    Gesetz über die Berufe in der Physiotherapie (MPhG);

    Gesetz über den Beruf des Logopäden (LogopG);

    Gesetz über den Beruf des Orthoptisten und der Orthoptistin (OrthoptG);


    Gesetz über den Beruf der Podologin und des Podologen (PodG);

    Gesetz über den Beruf der Diätassistentin und des Diätassistenten (DiätAssG);

    Gesetz über den Beruf der Ergotherapeutin und des Ergotherapeuten (ErgThg); Bundesapothekerordnung (BapO);

    Gesetz über den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten (PTAG);

    Gesetz über technische Assistenten in der Medizin (MTAG);

    Gesetz zur wirtschaftlichen Sicherung der Krankenhäuser und zur Regelung der Krankenhauspflegesätze (Krankenhausfinanzierungsgesetz – KHG);

    Gewerbeordnung (niemiecka ustawa o działalności gospodarczej);

    Sozialgesetzbuch Fünftes Buch (SGB V; kodeks socjalny, księga piąta) – ustawowe ubezpieczenie zdrowotne;

    Sozialgesetzbuch Sechstes Buch (SGB VI; kodeks socjalny, księga szósta) – ustawowe ubezpieczenie emerytalno-rentowe;

    Sozialgesetzbuch Siebtes Buch (SGB VII; kodeks socjalny, księga siódma) – ustawowe ubezpieczenie wypadkowe;


    Sozialgesetzbuch Neuntes Buch (SGB IX; kodeks socjalny, księga dziewiąta) – rehabilitacja i uczestnictwo osób z niepełnosprawnościami;

    Sozialgesetzbuch Elftes Buch (SGB XI; kodeks socjalny, księga jedenasta) – ubezpieczenie opieki długoterminowej.

    Personenbeförderungsgesetz (PBefG; ustawa o transporcie publicznym).

    Poziom regionalny:

    Gesetz über den Rettungsdienst (Rettungsdienstgesetz - RDG) in Baden-Württemberg;

    Bayerisches Rettungsdienstgesetz (BayRDG);

    Gesetz über den Rettungsdienst für das Land Berlin (Rettungsdienstgesetz);

    Gesetz über den Rettungsdienst im Land Brandenburg (BbgRettG);

    Bremisches Hilfeleistungsgesetz (BremHilfeG);

    Hamburgisches Rettungsdienstgesetz (HmbRDG);

    Gesetz über den Rettungsdienst für das Land Mecklenburg-Vorpommern (RDGM-V);


    Niedersächsisches Rettungsdienstgesetz (NRettDG);

    Gesetz über den Rettungsdienst sowie die Notfallrettung und den Krankentransport durch Unternehmer (RettG NRW);

    Landesgesetz über den Rettungsdienst sowie den Notfall- und Krankentransport (RettDG);

    Saarländisches Rettungsdienstgesetz (SRettG);

    Sächsisches Gesetz über den Brandschutz, Rettungsdienst und Katastrophenschutz (SächsBRKG);

    Rettungsdienstgesetz des Landes Sachsen-Anhalt (RettDG LSA);

    Schleswig-Holsteinisches Rettungsdienstgesetz (SHRDG);

    Thüringer Rettungsdienstgesetz (ThüRettG).

    Landespflegegesetze:

    Gesetz zur Umsetzung der Pflegeversicherung in Baden-Württemberg (Landespflegegesetz – LPflG);


    Gesetz zur Ausführung der Sozialgesetze (AGSG);

    Gesetz zur Planung und Finanzierung von Pflegeeinrichtungen (Landespflegeeinrichtungsgesetz – LPflegEG);

    Gesetz über die pflegerische Versorgung im Land Brandenburg (Landespflegegesetz – LPflegeG);

    Gesetz zur Ausführung des Pflege-Versicherungsgesetzes im Lande Bremen und zur Änderung des Bremischen Ausführungsgesetzes zum Bundessozialhilfegesetz (BremAGPflegeVG);

    Hamburgisches Landespflegegesetz (HmbLPG);

    Hessisches Ausführungsgesetz zum Pflege-Versicherungsgesetz;

    Landespflegegesetz (LPflegeG M-V);

    Gesetz zur Planung und Förderung von Pflegeeinrichtungen nach dem Elften Buch Sozialgesetzbuch (Niedersächsisches Pflegegesetz – NPflegeG);

    Gesetz zur Weiterentwicklung des Landespflegerechts und Sicherung einer unterstützenden Infrastruktur für ältere Menschen, pflegebedürftige Menschen und deren Angehörige (Alten- und Pflegegesetz Nordrhein-Westfalen – APG NRW);


    Landesgesetz zur Sicherstellung und Weiterentwicklung der pflegerischen Angebotsstruktur (LPflegeASG) (Rheinland-Pfalz);

    Gesetz Nr. 1694 zur Planung und Förderung von Angeboten für hilfe-, betreuungs- oder pflegebedürftige Menschen im Saarland (Saarländisches Pflegegesetz);

    Sächsisches Pflegegesetz (SächsPflegeG);

    Schleswig-Holstein: Ausführungsgesetz zum Pflege-Versicherungsgesetz (Landespflegegesetz – LPflegeG);

    Thüringer Gesetz zur Ausführung des Pflege-Versicherungsgesetzes (ThürAGPflegeVG).

    Landeskrankenhausgesetz Baden-Württemberg;

    Bayerisches Krankenhausgesetz (BayKrG);

    Berliner Gesetz zur Neuregelung des Krankenhausrechts;

    Krankenhausentwicklungsgesetz Brandenburg (BbgKHEG);

    Bremisches Krankenhausgesetz (BrmKrHG);


    Hamburgisches Krankenhausgesetz (HmbKHG);

    Hessisches Krankenhausgesetz 2011 (HKHG 2011);

    Krankenhausgesetz für das Land Mecklenburg-Vorpommern (LKHG M-V);

    Niedersächsisches Krankenhausgesetz (NKHG);

    Krankenhausgestaltungsgesetz des Landes Nordrhein-Westfalen (KHGG NRW);

    Landeskrankenhausgesetz Rheinland-Pfalz (LKG Rh-Pf);

    Saarländisches Krankenhausgesetz (SKHG);

    Gesetz zur Neuordnung des Krankenhauswesens (Sächsisches Krankenhausgesetz – SächsKHG);

    Krankenhausgesetz Sachsen-Anhalt (KHG LSA);

    Gesetz zur Ausführung des Krankenhausfinanzierungsgesetzes (AG-KHG) in Schleswig-Holstein;

    Thüringisches Krankenhausgesetz (Thür KHG).


    HR: ustawa o opiece zdrowotnej (dziennik ustaw 150/08, 71/10, 139/10, 22/11, 84/11, 12/12, 70/12, 144/12).

    SI: ustawa o świadczeniach zdrowotnych, dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 23/2005, art. 1, 3 i 62–64; ustawa w sprawie leczenia niepłodności i technik wspomaganego rozrodu, dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 70/00, art. 15 i 16 oraz ustawa o zaopatrzeniu w krew (ZPKrv-1), dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 104/06, art. 5 i 8.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FR: w przypadku usług szpitalnych, usług pogotowia ratunkowego, usług placówek opieki zdrowotnej zapewniających zakwaterowanie (innych niż usługi szpitalne) oraz usług społecznych do pełnienia funkcji zarządczych wymagane jest zezwolenie. W procedurze udzielania zezwoleń bierze się pod uwagę dostępność kierowników miejscowych.

    Przedsiębiorstwa mogą przyjmować jakąkolwiek formę prawną z wyjątkiem form zastrzeżonych dla wolnych zawodów.

    Środki:

    FR: Loi 90-1258 relative à l'exercice sous forme de société des professions libérales; Loi n°2011‑940 du 10 août 2011 modifiant certaines dipositions de la loi n°2009-879 dite HPST, Loi n°47-1775 portant statut de la coopération oraz Code de la Santé Publique.


    Zastrzeżenie nr 14 – Usługi związane z turystyką
    i podróżami

    Sektor – podsektor    Usługi związane z turystyką i podróżami – hotele, restauracje i catering; usługi biur podróży i organizatorów turystyki (włącznie z pilotami wycieczek); usługi przewodników turystycznych

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 641, 642, 643, 7471, 7472

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: konieczna jest rejestracja przedsiębiorstwa (nie jest dozwolona forma oddziału). Usługi organizatorów turystyki lub usługi biur podróży mogą być świadczone przez osobę mającą siedzibę w EOG, jeżeli przy zakładaniu przedsiębiorstwa na terytorium Bułgarii osoba ta przedstawi kopię dokumentu poświadczającego jej prawo do prowadzenia takiej działalności i zaświadczenie lub inny dokument wydany przez instytucję kredytową lub ubezpieczyciela, zawierające dane o istnieniu ubezpieczenia obejmującego odpowiedzialność tej osoby za szkody, które mogą wyniknąć wskutek zawinionego niewykonania obowiązków zawodowych. Liczba zagranicznych członków personelu zarządzającego nie może być większa niż liczba członków personelu zarządzającego będących obywatelami Bułgarii w przypadku, gdy poziom publicznego udziału (własność skarbu państwa lub samorządów) w kapitale zakładowym bułgarskiej spółki przekracza 50 %. W przypadku przewodników turystycznych wymagane jest obywatelstwo (CPC 641, 642, 643, 7471, 7472).

    Środki:

    BG: ustawa o turystyce, art. 61, 113 i 146.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY: licencje na założenie i prowadzenie biura podróży w postaci spółki lub przedstawicielstwa oraz przedłużenie koncesji istniejącej spółki lub przedstawicielstwa mogą być przyznawane wyłącznie osobom fizycznym lub prawnym Unii. Spółka z siedzibą poza Republiką Cypryjską, z wyjątkiem spółek z siedzibą w innym państwie członkowskim, nie może prowadzić w Republice Cypryjskiej w sposób zorganizowany lub stały działalności, o której mowa w art. 3 wspomnianej wyżej ustawy, chyba że jest reprezentowana przez spółkę z siedzibą w Republice Cypryjskiej. Świadczenie usług przewodnika turystycznego oraz usług biur podróży i organizatorów turystyki wymaga obywatelstwa państwa członkowskiego (CPC 7471, 7472).

    Środki:

    CY: ustawa w sprawie biur podróży i przewodników turystycznych z 1995 r. (ustawa 41(I)/1995), ze zmianami.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    EL: aby uzyskać prawo do wykonywania zawodu, obywatele państw trzecich muszą uzyskać dyplom szkoły przewodników turystycznych greckiego ministerstwa turystyki. W drodze wyjątku, w przypadku potwierdzenia braku przewodnika turystycznego dla danego języka, prawo do wykonywania zawodu może zostać przyznane czasowo (na okres do jednego roku) obywatelom państw trzecich na pewnych wyraźnie określonych warunkach, na zasadzie odstępstwa od powyższych przepisów.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    ES (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): do świadczenia usług przewodnika turystycznego wymagane jest obywatelstwo państwa członkowskiego (CPC 7472).

    HR: do świadczenia usług hotelarskich i gastronomicznych w gospodarstwach domowych i gospodarstwach wiejskich wymagane jest obywatelstwo EOG lub Szwajcarii (CPC 641, 642, 643, 7471, 7472).

    Środki:

    EL: dekret prezydencki 38/2010, decyzja ministerialna 165261/IA/2010 (dziennik ustaw 2157/B), art. 50 ustawy 4403/2016, art. 47 ustawy 4582/2018 (dziennik ustaw 208/A).



    ES: Andaluzja: Decreto 8/2015, de 20 de enero, Regulador de guías de turismo de Andalucía;

    Aragonia: Decreto 21/2015, de 24 de febrero, Reglamento de Guías de turismo de Aragón;

    Kantabria: Decreto 51/2001, de 24 de julio, Article 4, por el que se modifica el Decreto 32/1997, de 25 de abril, por el que se aprueba el reglamento para el ejercicio de actividades turísticoinformativas privadas;

    Kastylia i León: Decreto 25/2000, de 10 de febrero, por el que se modifica el Decreto 101/1995, de 25 de mayo, por el que se regula la profesión de guía de turismo de la Comunidad Autónoma de Castilla y León;

    Kastylia-La Mancha: Decreto 86/2006, de 17 de julio, de Ordenación de las Profesiones Turísticas;

    Katalonia: Decreto Legislativo 3/2010, de 5 de octubre, para la adecuación de normas con rango de ley a la Directiva 2006/123/CE, del Parlamento y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior, Article 88;

    Wspólnota Madrytu: Decreto 84/2006, de 26 de octubre del Consejo de Gobierno, por el que se modifica el Decreto 47/1996, de 28 de marzo;


    Wspólnota Walencka: Decreto 90/2010, de 21 de mayo, del Consell, por el que se modifica el reglamento regulador de la profesión de guía de turismo en el ámbito territorial de la Comunitat Valenciana, aprobado por el Decreto 62/1996, de 25 de marzo, del Consell;

    Estremadura: Decreto 37/2015, de 17 de marzo;

    Galicja: Decreto 42/2001, de 1 de febrero, de Refundición en materia de agencias de viajes, guias de turismo y turismo activo;

    Baleary: Decreto 136/2000, de 22 de septiembre, por el cual se modifica el Decreto 112/1996, de 21 de junio, por el que se regula la habilitación de guía turístico en las Islas Baleares; Wyspy Kanaryjskie: Decreto 13/2010, de 11 de febrero, por el que se regula el acceso y ejercicio de la profesión de guía de turismo en la Comunidad Autónoma de Canarias, Article 5;

    La Rioja: Decreto 14/2001, de 4 de marzo, Reglamento de desarrollo de la Ley de Turismo de La Rioja;

    Nawarra: Decreto Foral 288/2004, de 23 de agosto. Reglamento para actividad de empresas de turismo activo y cultural de Navarra.

    Księstwo Asturii: Decreto 59/2007, de 24 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento regulador de la profesión de Guía de Turismo en el Principado de Asturias oraz


    Region Murcji: Decreto n.º 37/2011, de 8 de abril, por el que se modifican diversos decretos en materia de turismo para su adaptación a la ley 11/1997, de 12 de diciembre, de turismo de la Región de Murcia tras su modificación por la ley 12/2009, de 11 de diciembre, por la que se modifican diversas leyes para su adaptación a la directiva 2006/123/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior.

    HR: ustawa o branży hotelarskiej i gastronomicznej (dziennik ustaw 85/15, 121/16, 99/18, 25/19, 98/19, 32/20 i 42/20) oraz ustawa o świadczeniu usług turystycznych (dziennik ustaw 130/17, 25/19, 98/19 i 42/20).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    HU: transgraniczne świadczenie usług biur podróży, usług organizatorów turystyki oraz usług przewodników turystycznych wymaga uzyskania licencji wydawanej przez węgierski urząd ds. pozwoleń handlowych. Licencje są zarezerwowane dla obywateli EOG oraz osób prawnych posiadających siedzibę w państwie członkowskim EOG (CPC 7471, 7472).

    IT (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): przewodnicy turystyczni z państw niebędących członkami Unii Europejskiej muszą uzyskać specjalną licencję danego regionu, aby wykonywać zawód zawodowego przewodnika turystycznego. Przewodnicy turystyczni z państw członkowskich Unii Europejskiej mogą pracować swobodnie bez konieczności uzyskania takiej licencji. Licencję wydaje się przewodnikom turystycznym, którzy wykazują się odpowiednimi kompetencjami i wiedzą (CPC 7472).


    Środki:

    HU: ustawa CLXIV z 2005 r. o handlu, dekret rządowy nr 213/1996 (XII.23.) w sprawie organizacji turystyki i działalności biur podróży.

    IT: ustawa 135/2001, art. 7,5 i 6; ustawa 40/2007 (DL 7/2007).


    Zastrzeżenie nr 15 – Usługi związane z kulturą, rekreacją i sportem

    Sektor – podsektor    Usługi rekreacyjne; usługi agencji informacyjnych; pozostałe usługi związane ze sportem

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 962, część 96419

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Usługi agencji informacyjnych i prasowych (CPC 962)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    CY: zakładanie i prowadzenie agencji prasowych lub agencji pomocniczych w Republice Cypryjskiej jest dozwolone wyłącznie dla obywateli Republiki lub obywateli Unii lub osób prawnych podlegających obywatelom Republiki lub Unii.

    Środki:

    CY: ustawa o prasie (nr 145/89) z późniejszymi zmianami.

    b)    Pozostałe usługi związane ze sportem (CPC 96419)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    AT (dotyczy instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym): działalność szkół narciarskich i usługi przewodników górskich regulowane są ustawodawstwem krajów związkowych. Świadczenie tych usług może wymagać obywatelstwa państwa członkowskiego EOG. Przedsiębiorstwa mogą być zobowiązane do powołania dyrektora zarządzającego będącego obywatelem państwa członkowskiego EOG.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    CY: wymóg obywatelstwa do celów ustanowienia szkoły tańca i wymóg obywatelstwa dla instruktorów kultury fizycznej.

    Środki:

    AT: Kärntner Schischulgesetz, LGBL. Nr. 53/97;

    Kärntner Berg- und Schiführergesetz, LGBL. Nr. 25/98;

    NÖ- Sportgesetz, LGBL. Nr. 5710;

    OÖ- Sportgesetz, LGBl. Nr. 93/1997;

    Salzburger Schischul- und Snowboardschulgesetz, LGBL. Nr. 83/89;

    Salzburger Bergführergesetz, LGBL. Nr. 76/81;

    Steiermärkisches Schischulgesetz, LGBL. Nr.58/97;

    Steiermärkisches Berg- und Schiführergesetz, LGBL. Nr. 53/76;


    Tiroler Schischulgesetz. LGBL. Nr. 15/95;

    Tiroler Bergsportführergesetz, LGBL. Nr. 7/98;

    Vorarlberger Schischulgesetz, LGBL. Nr. 55/02 §4 (2)a;

    Vorarlberger Bergführergesetz, LGBL. Nr. 54/02 oraz

    Wien: Gesetz über die Unterweisung in Wintersportarten, LGBL. Nr. 37/02.

    CY: ustawa nr 65(I) 1997 z późniejszymi zmianami; ustawa nr 17(I) 1995 z późniejszymi zmianami oraz rozporządzenia w sprawie prywatnych szkół gimnastyki 1995/2012, z późniejszymi zmianami.


    Zastrzeżenie nr 16 – Usługi transportowe i 
    usługi pomocnicze w branży transportowej

    Sektor – podsektor    Usługi transportowe – rybołówstwo i transport wodny – wszelka inna działalność handlowa prowadzona ze statku; usługi transportu wodnego i usługi pomocnicze w branży transportu wodnego; transport kolejowy i usługi pomocnicze w branży transportu kolejowego; usługi transportu drogowego i usługi pomocnicze w branży transportu drogowego; usługi pomocnicze w branży transportu lotniczego; świadczenie usług transportu kombinowanego

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 3.1 0501, 0502; CPC 5133, 5223, 711, 712, 721, 741, 742, 743, 744, 745, 748, 749, 7461, 7469, 83103, 86751, 86754, 8730, 882

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    Usługi transportu morskiego i usługi pomocnicze w branży transportu morskiego. Wszelka działalność handlowa prowadzona ze statku (ISIC Rev. 3.1 0501, 0502; CPC 5133, 5223, 721, część 742, 745, 74540, 74520, 74590, 882)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    UE: w odniesieniu do usług portowych podmiot zarządzający portem lub właściwy organ może ograniczyć liczbę dostawców usług portowych dla danej usługi portowej.

    Środki:

    UE: art. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/352 43 .

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:


    BG: działalność przewozowa oraz wszelka działalność związana z inżynierią wodną i podwodnymi pracami technicznymi, poszukiwaniem i wydobywaniem zasobów mineralnych i innych zasobów nieorganicznych, usługami pilotażowymi, bunkrowaniem, odbiorem odpadów, mieszaninami wodno-olejowymi itp., prowadzona przez statki na wodach wewnętrznych i morzu terytorialnym Bułgarii, może być wykonywana jedynie przez statki pływające pod banderą Bułgarii lub banderą innego państwa członkowskiego.

    Liczba usługodawców w danym porcie może być ograniczona w zależności od przepustowości portu, określanej przez komisję ekspercką powoływaną przez ministra transportu, technologii informacyjnych i łączności.

    Wymóg obywatelstwa w odniesieniu do usług wspierających. Kapitan statku i starszy mechanik muszą być obywatelami państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej (ISIC Rev. 3.1 0501, 0502, CPC 5133, 5223, 721, 74520, 74540, 74590, 882).

    Środki:

    BG: kodeks żeglugi handlowej; ustawa o wodach morskich, śródlądowych drogach wodnych i portach Republiki Bułgarii; zarządzenie w sprawie warunków i kolejności wyboru bułgarskich przewoźników do przewozu pasażerów i ładunków na podstawie traktatów międzynarodowych oraz zarządzenie 3 dotyczące serwisowania bezzałogowych statków.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    BG: w przypadku usług wspierających dla transportu publicznego świadczonych w bułgarskich portach o znaczeniu krajowym prawo do świadczenia czynności wspierających przyznawane jest na podstawie umowy koncesyjnej. W portach o znaczeniu regionalnym prawo to jest przyznane na podstawie umowy z właścicielem portu (CPC 74520, 74540, 74590).

    Środki:

    BG: kodeks żeglugi handlowej; ustawa o wodach morskich, śródlądowych drogach wodnych i portach Republiki Bułgarii.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    DK: podmioty świadczące usługi pilotażowe mogą prowadzić działalność w Danii tylko wówczas, gdy mają siedzibę w EOG oraz są zarejestrowane i zatwierdzone przez organy duńskie zgodnie z duńską ustawą o usługach pilotażowych (CPC 74520).

    Środki:

    DK: duńska ustawa o pilotażu, § 18.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    DE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): statek, który nie należy do obywatela państwa członkowskiego, może być wykorzystywany wyłącznie do działalności innej niż usługi transportowe i usługi pomocnicze w branży transportowej na niemieckich federalnych drogach wodnych po uzyskaniu specjalnego zezwolenia. Zwolnienia dla statków spoza Unii Europejskiej mogą zostać przyznane jedynie pod warunkiem, że żadne statki z Unii nie są dostępne albo są dostępne na bardzo niekorzystnych warunkach, lub na zasadzie wzajemności. Zwolnienia dla statków pływających pod banderą Nowej Zelandii mogą zostać przyznane na zasadzie wzajemności (§ 2 ust. 3 KüSchVO). Wszystkie działania wchodzące w zakres ustawy o pilotażu są regulowane, a akredytacja jest ograniczona do obywateli EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej. Zapewnianie i eksploatacja obiektów na potrzeby pilotażu są zastrzeżone dla organów publicznych lub wyznaczonych przez nie przedsiębiorstw.

    W odniesieniu do wynajmu lub dzierżawy statków morskich z obsługą lub bez obsługi oraz wynajmu lub dzierżawy jednostek śródlądowych bez obsługi zawieranie umów dotyczących transportu towarowego przez statki pływające pod banderą innego państwa lub czarterowanie takich statków może zostać ograniczone w zależności od dostępności statków pływających pod banderą niemiecką lub pod banderą innego państwa członkowskiego.


    Transakcje między rezydentami i nierezydentami na obszarze gospodarczym mogą być ograniczone (transport wodny, usługi wspierające w branży transportu wodnego, wynajem statków, dzierżawa statków bez obsługi (CPC 721, 745, 83103, 86751, 86754, 8730)), jeżeli takie transakcje dotyczą:

    (i)    wynajmu statków żeglugi śródlądowej, które nie są zarejestrowane na obszarze gospodarczym;

    (ii)    transportu towarów takimi statkami żeglugi śródlądowej; lub

    (iii)    usług holowania przez takie statki żeglugi śródlądowej,

    Środki:

    DE: Gesetz über das Flaggenrecht der Seeschiffe und die Flaggenführung der Binnenschiffe (Flaggenrechtsgesetz; ustawa o ochronie bandery);

    Verordnung über die Küstenschifffahrt (KüSchV);

    Gesetz über die Aufgaben des Bundes auf dem Gebiet der Binnenschiffahrt (Binnenschiffahrtsaufgabengesetz – BinSchAufgG);

    Verordnung über Befähigungszeugnisse in der Binnenschiffahrt (Binnenschifferpatentverordnung – BinSchPatentV);


    Gesetz über das Seelotswesen (Seelotsgesetz – SeeLG);

    Gesetz über die Aufgaben des Bundes auf dem Gebiet der Seeschiffahrt (Seeaufgabengesetz – SeeAufgG) oraz

    Verordnung zur Eigensicherung von Seeschiffen zur Abwehr äußerer Gefahren (See-Eigensicherungsverordnung – SeeEigensichV).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: usługi wspierające w branży transportu morskiego świadczone na fińskich wodach morskich są zarezerwowane dla flot pływających pod banderą krajową, unijną lub norweską (CPC 745).

    Środki:

    FI: Merilaki (ustawa morska) (674/1994) oraz

    Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta (ustawa w sprawie prawa do prowadzenia działalności handlowej) (122/1919), s. 4.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    EL: na obszarach portowych obowiązuje monopol państwa na usługi obsługi ładunków (CPC 741).

    IT: w odniesieniu do usług w zakresie obsługi ładunku przewożonego drogą morską stosuje się test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących podmiotów i wpływ na nie; gęstość zaludnienia; rozproszenie geograficzne i tworzenie nowych miejsc pracy (CPC 741).

    Środki:

    EL: kodeks publicznego prawa morskiego (dekret legislacyjny 187/1973).

    IT: kodeks żeglugowy;

    ustawa 84/1994 oraz

    dekret ministerialny 585/1995.

    Transport kolejowy i usługi pomocnicze w branży transportu kolejowego (CPC 711, 743)


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: usługi transportu kolejowego i usługi wspierające w branży transportu kolejowego w Bułgarii mogą świadczyć wyłącznie obywatele państw członkowskich Unii. Licencję na wykonywanie przewozów pasażerskich lub transportu towarowego koleją wydaje minister transportu przewoźnikom kolejowym zarejestrowanym jako przedsiębiorstwa handlowe (CPC 711, 743).

    Środki:

    BG: ustawa o transporcie kolejowym, art. 37 i 48.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    LT: prawa wyłączne do świadczenia usług tranzytu przyznaje się przedsiębiorstwom kolejowym będącym własnością państwa lub których 100 % udziałów jest własnością państwa (CPC 711).

    Środki:

    LT: kodeks transportu kolejowego Republiki Litewskiej z dnia 22 kwietnia 2004 r. – nr IX-2152, zmieniony w dniu 8 czerwca 2006 r. – nr X-653

    Transport drogowy i usługi pomocnicze w branży transportu drogowego (CPC 712, 7121, 7122, 71222, 7123)


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    AT: (w odniesieniu do zasady największego uprzywilejowania): w przypadku przewozu osób i transportu towarowego wyłączne prawa lub zezwolenia mogą zostać przyznane jedynie obywatelom Umawiających się Stron EOG i osobom prawnym z Unii, których główna siedziba znajduje się w Austrii. Licencje przyznaje się w sposób niedyskryminujący, z zastrzeżeniem wzajemności (CPC 712).

    Środki:

    AT: Güterbeförderungsgesetz (ustawa o przewozie towarów), BGBl. Nr. 593/1995; § 5;

    Gelegenheitsverkehrsgesetz (ustawa o przewozie okazjonalnym), BGBl. Nr. 112/1996; § 6 oraz

    Kraftfahrliniengesetz (ustawa o regularnych usługach transportowych), BGBl. I Nr. 203/1999 ze zmianami, §§ 7 i 8.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    EL: operatorzy usług drogowego transportu towarowego: do prowadzenia działalności w zakresie drogowego transportu towarowego wymagana jest grecka licencja. Licencje przyznaje się w sposób niedyskryminujący, z zastrzeżeniem wzajemności (CPC 7123).


    Środki:

    EL: licencje dla operatorów usług drogowego transportu towarowego: grecka ustawa 3887/2010 (dziennik ustaw A' 174), zmieniona art. 5 ustawy 4038/2012 (dziennik ustaw A' 14).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    IE: test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do przewozów autobusowych między miastami. Główne kryteria: liczba istniejących podmiotów i wpływ na nie; gęstość zaludnienia; rozproszenie geograficzne; wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy (CPC 7121, CPC 7122).

    MT: taksówki: obowiązują ograniczenia ilościowe dotyczące liczby licencji.

    Karozzini (powozy konne): obowiązują ograniczenia ilościowe dotyczące liczby licencji (CPC 712).

    PT: test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do usług przewozu limuzynami. Główne kryteria: liczba istniejących podmiotów i wpływ na nie; gęstość zaludnienia; rozproszenie geograficzne; wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy (CPC 71222).



    Środki:

    IE: Public Transport Regulation Act 2009

    MT: przepisy dotyczące usług taksówkarskich (SL499.59)

    PT: dekret z mocą ustawy 41/80 z dnia 21 sierpnia.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: wymagana jest rejestracja w Republice Czeskiej (nie jest dozwolona forma oddziału).

    Środki:

    CZ: ustawa nr 111/1994 Coll. o transporcie drogowym.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    SE: do prowadzenia działalności jako przewoźnik w zakresie transportu drogowego wymagana jest szwedzka licencja. Do kryteriów otrzymania licencji taksówkarskiej należy wyznaczenie przez spółkę osoby fizycznej działającej jako kierownik ds. transportu (de facto wymóg w zakresie miejsca zamieszkania – zob. szwedzkie zastrzeżenie dotyczące rodzajów przedsiębiorstw).

    Zgodnie z kryteriami otrzymania licencji dla innych przewoźników drogowych wymaga się, by spółka posiadała siedzibę w Unii Europejskiej, posiadała miejsce prowadzenia działalności w Szwecji i wyznaczyła osobę fizyczną działającą jako kierownik ds. transportu, która musi posiadać miejsce stałego zamieszkania w Unii Europejskiej.

    Środki:

    SE: Yrkestrafiklag (2012:210) (ustawa o transporcie zarobkowym);

    Yrkestrafikförordning (2012:237) (rozporządzenie rządu o transporcie zarobkowym);

    Taxitrafiklag (2012:211) (ustawa taksówkowa) oraz

    Taxitrafikförordning (2012:238) (rozporządzenie rządu w sprawie taksówek).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SK: świadczenie usług transportu drogowego wymaga założenia przedsiębiorstwa lub posiadania miejsca zamieszkania w państwie członkowskim Unii Europejskiej.

    Środki:

    ustawa 56/2012 Coll. o transporcie drogowym

    Usługi pomocnicze w branży transportu lotniczego

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    PL: w przypadku usług przechowywania towarów mrożonych lub schłodzonych oraz usług przechowywania luzem płynów lub gazów w portach lotniczych możliwość świadczenia pewnych kategorii usług zależy od wielkości portu lotniczego. Liczba usługodawców w poszczególnych portach lotniczych może zostać ograniczona z uwagi na brak miejsca, a z innych przyczyn – do minimum dwóch usługodawców.

    Środki:

    PL: ustawa z dnia 3 lipca 2002 r. Prawo lotnicze, art. 174 ust. 2 oraz art. 174 ust. 3 pkt 3.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania;oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    UE: w odniesieniu do usług obsługi naziemnej wymagane może być posiadanie siedziby na terytorium Unii Europejskiej. Poziom otwarcia usług obsługi naziemnej jest uzależniony od rozmiarów portu lotniczego. Liczba dostawców w poszczególnych portach lotniczych może być ograniczona. W przypadku „dużych portów lotniczych” nie może wynosić mniej niż dwóch usługodawców. Wymagana jest wzajemność.

    Środki:

    UE: dyrektywa Rady 96/67/WE z dnia 15 października 1996 r. 44

    BE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): w odniesieniu do usług obsługi naziemnej wymagana jest wzajemność.

    Środki:

    BE: Arrêté Royal du 6 novembre 2010 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à l'aéroport de Bruxelles-National (art. 18);


    Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de Vlaamse regionale luchthavens (art. 14) oraz

    Arrêté du Gouvernement wallon réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne (art. 14).

    Usługi wspierające we wszystkich rodzajach transportu (część CPC 748)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    UE (dotyczy także instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym): usługi odprawy celnej mogą być świadczone wyłącznie przez rezydentów Unii lub osoby prawne mające siedzibę w Unii.

    Środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 45

    Świadczenie usług transportu kombinowanego (CPC 711, 712, 7212, 741, 742, 743, 744, 745, 748, 749)


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    UE (dotyczy także instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym): z wyjątkiem FI: wyłącznie przewoźnicy z siedzibą w państwie członkowskim Unii Europejskiej, którzy spełniają warunki dostępu do zawodu i dostępu do rynku transportu towarów między państwami członkowskimi Unii Europejskiej, mogą, w kontekście operacji transportu kombinowanego pomiędzy państwami członkowskimi Unii, wykonywać początkowe lub końcowe odcinki transportu drogowego, stanowiące integralną część operacji transportu kombinowanego, obejmujące przekroczenie granicy lub nieobejmujące przekroczenia granicy. Zastosowanie mają ograniczenia dotyczące danego rodzaju transportu.

    Można przyjąć niezbędne środki w celu zapewnienia, by podatki od środków transportowych mające zastosowanie do pojazdów drogowych wykorzystywanych w transporcie kombinowanym były obniżane lub zwracane.

    Środki:

    UE: dyrektywa 1992/106/EWG z dnia 7 grudnia 1992 r. w sprawie ustanowienia wspólnych zasad dla niektórych rodzajów transportu kombinowanego towarów między państwami członkowskimi.


    Zastrzeżenie nr 17 – Działalność wydobywcza i działalność związana z energią

    Sektor – podsektor    Górnictwo i wydobywanie – surowce energetyczne; górnictwo i wydobywanie – rudy metali i pozostałe górnictwo; działalność związana z energią – samodzielna produkcja, przesył i dystrybucja energii elektrycznej, gazu, pary wodnej i gorącej wody; transport paliw rurociągami; przechowywanie i magazynowanie paliw transportowanych rurociągami oraz usługi związane z dystrybucją energii

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 3.1 10, 11, 12, 13, 14, 40, CPC 5115, 63297, 713, część 742, 8675, 883, 887

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Górnictwo i wydobywanie (ISIC Rev. 3.1 10, 11, 12, górnictwo surowców energetycznych; 13, 14: górnictwo rud metali i pozostałe górnictwo; CPC 5115, 7131, 8675, 883)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    NL: poszukiwanie i wydobycie węglowodorów w Niderlandach zawsze jest prowadzone wspólnie przez spółkę prywatną i spółkę państwową (z ograniczoną odpowiedzialnością) wyznaczoną przez Ministra Gospodarki. Zgodnie z art. 81 i 82 ustawy o górnictwie wszystkie udziały w tej wyznaczonej spółce muszą być bezpośrednio lub pośrednio własnością państwa niderlandzkiego (ISIC Rev. 3.1 10, 3.1 11, 3.1 12, 3.1 13, 3.1 14).

    BE: poszukiwanie i wydobycie zasobów mineralnych i innych zasobów nieożywionych na wodach terytorialnych oraz szelfie kontynentalnym wymaga koncesji. Koncesjonariusz musi mieć adres świadczenia usług w Belgii (ISIC Rev. 3.1:14).


    IT (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym w odniesieniu do poszukiwania): kopalnie należące do państwa podlegają szczególnym przepisom w sprawie poszukiwania i wydobycia złóż. Przed podjęciem wszelkiej działalności poszukiwawczej należy uzyskać koncesję na poszukiwanie złóż kopalin („permesso di ricerca”, art. 4 dekretu królewskiego 1447/1927). Pozwolenie to ma określony czas obowiązywania i dokładnie określa granice terenu będącego przedmiotem poszukiwań. W odniesieniu do tego samego obszaru można wydać więcej niż jedno pozwolenie na poszukiwania różnym osobom lub przedsiębiorstwom (ten rodzaj zezwolenia niekoniecznie jest wyłączny). Do wydobycia minerałów wymagane jest zezwolenie („concessione”, art. 14) organów regionalnych (ISIC Rev. 3.1 10, 3.1 11, 3.1 12, 3.1 13, 3.1 14, CPC 8675, 883).

    Środki

    BE: Arrêté Royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental.

    IT: usługi w zakresie poszukiwania złóż: dekret królewski 1447/1927 oraz dekret legislacyjny 112/1998, art. 34.

    NL: Mijnbouwwet (ustawa o górnictwie).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    BG: działalność w zakresie poszukiwania lub rozpoznawania podziemnych zasobów naturalnych na terytorium Republiki Bułgarii, na szelfie kontynentalnym i w wyłącznej strefie ekonomicznej na Morzu Czarnym wymaga uzyskania zezwolenia, a działalność w zakresie wydobycia i eksploatacji jest przedmiotem koncesji przyznawanej na mocy ustawy o podziemnych zasobach naturalnych.

    Spółki zarejestrowane w jurysdykcjach o preferencyjnym traktowaniu podatkowym (tj. w strefach off-shore) lub bezpośrednio lub pośrednio powiązane z takimi spółkami nie mogą uczestniczyć w procedurach otwartych dotyczących wydania pozwoleń lub koncesji na poszukiwanie, eksploatację lub wydobycie zasobów naturalnych, w tym rud uranu i toru, ani korzystać z istniejących pozwoleń lub koncesji, które zostały już wydane, gdyż takie działania, w tym możliwość zarejestrowania geologicznego lub komercyjnego odkrycia złóż w wyniku działań poszukiwawczych, nie są dozwolone.

    Górnictwo rud uranu jest zabronione na mocy dekretu Rady Ministrów nr 163 z dnia 20 sierpnia 1992 r.


    W odniesieniu do eksploatacji i górnictwa rud toru zastosowanie ma ogólny system pozwoleń i koncesji. Decyzje zezwalające na eksploatację lub górnictwo rud toru są podejmowane indywidualnie w sposób niedyskryminacyjny.

    Zgodnie z decyzją Zgromadzenia Narodowego Republiki Bułgarii z dnia 18 stycznia 2012 r. (zmienioną 14 czerwca 2012 r.) wszelkie wykorzystanie technologii szczelinowania hydraulicznego obejmujące intensywne szczelinowanie hydrauliczne do działań związanych z rozpoznawaniem, poszukiwaniem lub wydobyciem ropy i gazu jest zabronione.

    Poszukiwanie i wydobycie gazu łupkowego jest zabronione (ISIC Rev. 3.1 10, 3.1 11, 3.112, 3.1 13, 3.1 14).

    Środki:

    BG: ustawa o podziemnych zasobach naturalnych;

    ustawa o koncesjach;

    ustawa o prywatyzacji i kontroli poprywatyzacyjnej;

    ustawa o bezpiecznym wykorzystaniu energii jądrowej; decyzja Zgromadzenia Narodowego Republiki Bułgarii z dnia 18 stycznia 2012 r.; ustawa o stosunkach gospodarczych i finansowych ze spółkami zarejestrowanymi w jurysdykcjach o preferencyjnym traktowaniu podatkowym, osobami kontrolowanymi przez takie spółki i ich właścicielami rzeczywistymi; ustawa o zasobach podziemnych.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    CY: Rada Ministrów może odmówić wydania zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie rozpoznawania, poszukiwania i wydobycia węglowodorów wszelkim podmiotom faktycznie kontrolowanym przez Nową Zelandię lub obywateli Nowej Zelandii. Po uzyskaniu zezwolenia żaden podmiot nie może znaleźć się pod bezpośrednią lub pośrednią kontrolą Nowej Zelandii lub obywatela Nowej Zelandii bez wcześniejszej zgody Rady Ministrów. Rada Ministrów może odmówić udzielenia zezwolenia podmiotowi, który jest faktycznie kontrolowany przez Nową Zelandię lub przez obywatela Nowej Zelandii, jeżeli w odniesieniu do dostępu oraz prowadzenia działalności w zakresie rozpoznawania, poszukiwania i wydobycia węglowodorów Nowa Zelandia nie przyznaje podmiotom z Republiki lub podmiotom z państw członkowskich traktowania porównywalnego do tego, jakie Republika lub państwo członkowskie przyznaje podmiotom z Nowej Zelandii (ISIC Rev 3.1 1110).

    Środki:

    CY: ustawa o węglowodorach (ustawa w sprawie poszukiwania, eksploatacji i wydobycia węglowodorów) z 2007 r., (ustawa 4(I)/2007), ze zmianami.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SK: w odniesieniu do górnictwa, działań związanych z górnictwem i działalności geologicznej wymagana jest rejestracja w państwie członkowskim EOG (nie jest dozwolona forma oddziału). Działania w zakresie wydobycia i poszukiwania objęte przepisami słowackiej ustawy nr 44/1988 o ochronie i eksploatacji zasobów naturalnych są regulowane w sposób niedyskryminujący, między innymi w ramach środków polityki publicznej mających na celu zapewnienie ochrony zasobów naturalnych i środowiska, takich jak zezwolenia lub zakazy dotyczące niektórych technologii wydobycia. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że środki takie obejmują zakaz stosowania metody ługowania cyjankiem w przetwarzaniu lub rafinowaniu minerałów, wymóg posiadania specjalnego zezwolenia w przypadku szczelinowania hydraulicznego w działaniach poszukiwawczych, rozpoznawczych i wydobywczych związanych z wydobyciem ropy i gazu, a także wymóg uprzedniego zatwierdzenia w drodze lokalnego referendum w przypadku radioaktywnych zasobów mineralnych. Nie zwiększa to niezgodnych z wymogami aspektów istniejącego środka, w odniesieniu do którego dokonano zastrzeżenia. (ISIC 10, 11, 12, 13, 14, CPC 5115, 7131, 8675 i 883).

    Środki

    SK: ustawa nr 51/1988 o górnictwie, materiałach wybuchowych i państwowej administracji górniczej oraz ustawa 569/2007 o działalności geologicznej, ustawa 44/1988 o ochronie i eksploatacji zasobów naturalnych.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FI: poszukiwanie i wydobycie zasobów mineralnych wymaga uzyskania licencji wydawanej przez rząd w odniesieniu do górnictwa materiałów jądrowych. Przed rozpoczęciem prac górniczych wymagane jest pozwolenie rządu. Pozwolenie może zostać udzielone osobie fizycznej mającej miejsce stałego zamieszkania w EOG lub osobie prawnej mającej siedzibę w EOG. Zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych (ISIC Rev. 3.1 120, CPC 5115, 883, 8675).

    IE: spółki prowadzące poszukiwania złóż i spółki górnicze prowadzące działalność w Irlandii muszą być obecne w tym kraju. W przypadku poszukiwania minerałów istnieje wymóg, by podczas trwania prac spółki (zarówno irlandzkie, jak i zagraniczne) korzystały z usług agenta albo zatrudniały miejscowego kierownika poszukiwań w Irlandii. W przypadku górnictwa istnieje wymóg, by państwowe pozwolenie lub licencję posiadała spółka zarejestrowana w Irlandii. Nie ma ograniczeń co do własności takiej spółki (ISIC Rev. 3.1 10, 3.1 13, 3.1 14, CPC 883).

    LT: wszystkie podpowierzchniowe zasoby mineralne (energia, metale, minerały przemysłowe i budowlane) na Litwie są wyłączną własnością państwa. Zezwolenia na geologiczne poszukiwanie lub eksploatację zasobów mineralnych mogą być udzielane osobie fizycznej zamieszkałej w Unii i w EOG lub osobie prawnej mającej siedzibę w Unii i w EOG.


    Środki

    FI: Kaivoslaki (ustawa o górnictwie) (621/2011) oraz

    Ydinenergialaki (ustawa o energii jądrowej) (990/1987).

    IE: Minerals Development Acts 1940–2017 oraz Planning Acts and Environmental Regulations.

    LT: konstytucja Republiki Litewskiej z 1992 r. Ostatnia poprawka z dnia 21 marca 2019 r. nr XIII-2004, ustawa podziemna nr I-1034 z 1995 r., przeredagowanie z dnia 10 kwietnia 2001 r. nr IX-243, ostatnio zmieniona dnia 14 kwietnia 2016 r. nr XII-2308.

    W odniesieniu tylko do inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SI: poszukiwanie i wydobycie zasobów mineralnych, w tym regulowane usługi wyszukiwania, podlegają wymogowi obywatelstwa lub siedziby w EOG, Konfederacji Szwajcarskiej lub państwie członkowskim OECD albo w państwie trzecim na zasadzie wzajemności. Przestrzeganie warunku wzajemności weryfikuje ministerstwo właściwe do spraw górnictwa (ISIC Rev. 3.1 10, ISIC Rev. 3.1 11, ISIC Rev. 3.1 12, ISIC Rev. 3.1 13, ISIC Rev. 3.1 14, CPC 883, CPC 8675).


    Środki:

    SI: ustawa o górnictwie z 2014 r.

    b)    Samodzielna produkcja, przesył i dystrybucja energii elektrycznej, gazu, pary wodnej i gorącej wody; transport paliw rurociągami; przechowywanie i magazynowanie paliw transportowanych rurociągami usługi związane z dystrybucją energii (ISIC Rev. 3.1 40, 3.1 401, CPC 63297, 713, część 742, 74220, 887)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    DK: przed rozpoczęciem prac właściciel lub użytkownik zamierzający wybudować infrastrukturę lub rurociąg do transportu surowej lub rafinowanej ropy naftowej i produktów naftowych lub gazu ziemnego musi uzyskać pozwolenie władz lokalnych. Liczba wydawanych pozwoleń może być ograniczona (CPC 7131).

    MT: EneMalta plc ma monopol na dostawy energii elektrycznej (ISIC Rev. 3.1 401 CPC 887).

    NL: Sieć elektryczna oraz sieć gazociągów należą w całości do niderlandzkiego rządu (systemy przesyłowe) i innych organów publicznych (systemy dystrybucyjne) (ISIC Rev. 3.1 040, CPC 71310).


    Środki:

    DK: Lov om naturgasforsyning, LBK 1127 05/09/2018, lov om varmeforsyning, LBK 64 21/01/2019, lov om Energinet, LBK 997 27/06/2018. Bekendtgørelse nr. 1257 af 27. november 2019 om indretning, etablering og drift af olietanke, rørsystemer og pipelines (zarządzenie nr 1257 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie planowania, zakładania i eksploatacji zbiorników ropy naftowej, instalacji rurociągowych i rurociągów).

    MT: ustawa o EneMalta Cap. 272 i ustawa o EneMalta (przeniesienie aktywów, praw, zobowiązań i obowiązków) Cap. 536.

    NL: Elektriciteitswet 1998; Gaswet.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    AT: w odniesieniu do przesyłu gazu zezwolenie wydaje się wyłącznie obywatelom państwa członkowskiego EOG posiadającym miejsce stałego zamieszkania w EOG. Przedsiębiorstwa i spółki muszą mieć siedzibę na terenie EOG. Operator sieci musi powołać dyrektora zarządzającego i dyrektora technicznego, odpowiedzialnego za techniczną kontrolę działania sieci, będących obywatelami państwa członkowskiego EOG. W odniesieniu do działalności prowadzonej przez podmiot odpowiedzialny za bilansowanie (uczestnik rynku lub wybrany przez niego przedstawiciel odpowiedzialny za niezbilansowanie) zezwolenie jest udzielane wyłącznie obywatelom Austrii lub obywatelom innego państwa członkowskiego lub EOG.


    Właściwy organ może uchylić wymogi dotyczące obywatelstwa, miejsca stałego zamieszkania i siedziby, jeżeli działanie sieci przesyłu gazu uznaje się za leżące w interesie publicznym.

    W odniesieniu do transportu towarów innych niż gaz i woda zastosowanie mają następujące zasady:

    (i)    w odniesieniu do osób fizycznych zezwolenie wydaje się wyłącznie obywatelom EOG zamieszkałym w Austrii oraz

    (ii)    przedsiębiorstwa i spółki muszą mieć siedzibę w Austrii. Stosuje się test potrzeb ekonomicznych lub badanie interesu. Rurociągi transgraniczne nie mogą naruszać interesów związanych z bezpieczeństwem Austrii oraz jej statusu jako państwa neutralnego. Przedsiębiorstwa i spółki muszą powołać dyrektora zarządzającego będącego obywatelem państwa członkowskiego EOG. Właściwy organ może uchylić wymogi dotyczące obywatelstwa, miejsca stałego zamieszkania i siedziby, jeżeli działanie rurociągu uznaje się za leżące w krajowym interesie gospodarczym (CPC 713).

    Środki:

    AT: Rohrleitungsgesetz (ustawa o transporcie rurociągowym), BGBl. Nr. 411/1975 ze zmianami, §§ 5, 15; Gaswirtschaftsgesetz 2011 (ustawa gazowa), BGBl. I Nr. 107/2011 ze zmianami, §§ 43, 44, 90, 93.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz w odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna (dotyczy wyłącznie instytucji rządowych i samorządowych na szczeblu regionalnym):

    AT: w odniesieniu do przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej zezwolenie wydaje się wyłącznie obywatelom państwa członkowskiego EOG posiadającym miejsce zamieszkania w EOG. Jeżeli operator wyznacza dyrektora zarządzającego lub dzierżawcę, wymóg miejsca zamieszkania uchyla się.

    Osoby prawne (przedsiębiorstwa) i spółki muszą mieć siedzibę na terenie EOG. Muszą powołać dyrektora zarządzającego lub dzierżawcę będących obywatelami państwa członkowskiego EOG zamieszkałymi na terenie EOG.

    Właściwy organ może uchylić wymogi dotyczące miejsca zamieszkania, siedziby i obywatelstwa, jeżeli działanie sieci uznaje się za leżące w interesie publicznym (ISIC Rev. 3.1 40, CPC 887).

    Środki:

    AT: Burgenländisches Elektrizitätswesengesetz 2006, LGBl. nr 59/2006 z późniejszymi zmianami;

    Niederösterreichisches Elektrizitätswesengesetz, LGBl. nr. 7800/2005 z późniejszymi zmianami;


    Oberösterreichisches Elektrizitätswirtschafts- und -organisationsgesetz 2006), LGBl. nr 1/2006 z późniejszymi zmianami;

    Salzburger Landeselektrizitätsgesetz 1999 (LEG),LGBl. nr 75/1999 z późniejszymi zmianami;

    Tiroler Elektrizitätsgesetz 2012 – TEG 2012, LGBl. nr 134/2011 z późniejszymi zmianami;

    Vorarlberger Elektrizitätswirtschaftsgesetz, LGBl. nr 59/2003 z późniejszymi zmianami;

    Wiener Elektrizitätswirtschaftsgesetz 2005 – WElWG 2005, LGBl. nr 46/2005 z późniejszymi zmianami;

    Steiermärkisches Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz(ELWOG), LGBl. nr 70/2005 z późniejszymi zmianami;

    Kärntner Elektrizitätswirtschafts-und Organisationsgesetz (ELWOG), LGBl. nr 24/2006 z późniejszymi zmianami.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CZ: do wytwarzania, przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej oraz handlu energią elektryczną i innych rodzajów działalności operatora rynku energii elektrycznej, a także do wytwarzania, przesyłu, dystrybucji i magazynowania gazu oraz handlu gazem, jak również do wytwarzania i dystrybucji energii cieplnej wymagane jest zezwolenie. Takie zezwolenie może zostać udzielone wyłącznie osobie fizycznej posiadającej zezwolenie na pobyt lub osobie prawnej mającej siedzibę w Unii Europejskiej. W odniesieniu do przesyłu energii elektrycznej i gazu oraz licencji dla operatorów rynku obowiązują prawa wyłączne (ISIC Rev. 3.1 40, CPC 7131, 63297, 742, 887).

    LT: zezwolenia na przesył, dystrybucję i dostarczanie energii elektrycznej oraz organizację obrotu energią elektryczną można wydawać jedynie osobom prawnym mającym siedzibę w Republice Litewskiej lub oddziałom zagranicznych osób prawnych lub innych organizacji innego państwa członkowskiego mającym siedzibę w Republice Litewskiej. Zezwolenia na wytwarzanie energii elektrycznej, rozwój zdolności do produkcji energii elektrycznej i budowę linii bezpośredniej można wydawać osobom fizycznym mającym miejsce zamieszkania w Republice Litewskiej lub oddziałom osób prawnych lub innych organizacji innych państw członkowskich mającym siedzibę w Republice Litewskiej. Niniejsze zastrzeżenie nie ma zastosowania do usług doradztwa dotyczących przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej świadczonych na podstawie wynagrodzenia lub umowy (ISIC Rev. 3.1 401, CPC 887).


    W przypadku paliw wymagana jest siedziba na Litwie. Licencje na przesył, dystrybucję i magazynowanie paliw oraz skraplanie gazu ziemnego można wydawać jedynie osobom prawnym mającym siedzibę w Republice Litewskiej lub oddziałom osób prawnych lub innych organizacji (jednostek zależnych) innego państwa członkowskiego mającym siedzibę w Republice Litewskiej.

    Powyższe zastrzeżenie nie ma zastosowania do usług doradztwa dotyczących przesyłu i dystrybucji paliw świadczonych na podstawie wynagrodzenia lub umowy (CPC 713, CPC 887).

    PL: na mocy ustawy Prawo energetyczne uzyskania koncesji wymaga wykonywanie działalności gospodarczej w zakresie:

    (i)    wytwarzania paliw lub energii, z wyłączeniem: wytwarzania paliw stałych lub paliw gazowych, wytwarzania energii elektrycznej w źródłach o łącznej mocy zainstalowanej elektrycznej nieprzekraczającej 50 MW niezaliczanych do instalacji odnawialnego źródła energii, kogeneracji energii elektrycznej i ciepła w źródłach o łącznej mocy zainstalowanej elektrycznej nieprzekraczającej 5 MW niezaliczanych do instalacji odnawialnego źródła energii oraz wytwarzania ciepła w źródłach o łącznej mocy zainstalowanej cieplnej nieprzekraczającej 5 MW;

    (ii)    magazynowania paliw gazowych w instalacjach magazynowych, skraplania gazu ziemnego i regazyfikacji skroplonego gazu ziemnego (LNG) w instalacjach skroplonego gazu ziemnego, jak również magazynowania paliw ciekłych, z wyłączeniem: lokalnego magazynowania gazu płynnego w instalacjach o przepustowości poniżej 1 MJ/s oraz magazynowania paliw ciekłych w obrocie detalicznym;


    (iii)    przesyłania lub dystrybucji paliw lub energii, z wyłączeniem: dystrybucji paliw gazowych w sieci o przepustowości poniżej 1 MJ/s oraz przesyłania lub dystrybucji ciepła, jeżeli łączna moc zamówiona przez odbiorców nie przekracza 5 MW; oraz

    (iv)    obrotu paliwami lub energią, z wyłączeniem: obrotu paliwami stałymi; obrotu energią elektryczną za pomocą instalacji o napięciu poniżej 1 kV będącej własnością odbiorcy; obrotu paliwami gazowymi, jeżeli roczna wartość obrotu nie przekracza równowartości 100 000 EUR; obrotu gazem płynnym, jeżeli roczna wartość obrotu nie przekracza równowartości 10 000 EUR oraz obrotu paliwami gazowymi i energią elektryczną dokonywanego na giełdzie towarowej w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 26 października 2000 r. o giełdach towarowych przez domy maklerskie prowadzące działalność maklerską w zakresie obrotu towarami giełdowymi oraz obrotu ciepłem, jeżeli moc zamówiona przez odbiorców nie przekracza 5 MW. Ograniczenia dotyczące obrotu nie mają zastosowania do usług w zakresie obrotu hurtowego paliwami gazowymi lub gazem płynnym lub do usług detalicznych w odniesieniu do gazu w butlach.

    Właściwy organ może udzielić koncesji wyłącznie wnioskodawcy, który ma główne miejsce prowadzenia działalności lub miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego UE, państwa członkowskiego EOG lub Konfederacji Szwajcarskiej (ISIC Rev. 3.1 040, CPC 63297, 74220, CPC 887).

    Środki:

    CZ: ustawa nr 458/2000 o warunkach dla przedsiębiorstw i administracji publicznej w sektorach energetycznych (ustawa energetyczna).


    LT: ustawa o gazie ziemnym Republiki Litewskiej z dnia 10 października 2000 r. nr VIII-1973, przeredagowanie z dnia 1 sierpnia 2011 r. nr XI-1564, ostatnia poprawka z dnia 25 czerwca 2020 r. nr XIII-3140; ustawa o energii elektrycznej Republiki Litewskiej z dnia 20 lipca 2000 r. nr VIII-1881, przeredagowanie z dnia 7 lutego 2012 r., ostatnia poprawka z dnia 20 października 2020 r. nr XIII-3336; ustawa Republiki Litewskiej o niezbędnych środkach ochrony przed zagrożeniami stwarzanymi przez niebezpieczne elektrownie jądrowe państw trzecich z dnia 20 kwietnia 2017 r. nr XIII-306, ostatnio zmieniona w dniu 19 grudnia 2019 r. nr XIII-2705; ustawa o odnawialnych źródłach energii Republiki Litewskiej z dnia 12 maja 2011 r. nr XI-1375.

    PL: ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, art. 32 i 33.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    SI: produkcja, handel, dostawy do odbiorców końcowych, przesył i dystrybucja energii elektrycznej i gazu ziemnego wymagają siedziby w Unii Europejskiej (ISIC Rev. 3.1 4010, 4020, CPC 7131, CPC 887).

    Środki:

    SI: Energetski zakon (ustawa energetyczna) z 2014 r., dziennik ustaw Republiki Słowenii, nr 17/2014 oraz ustawa o górnictwie z 2014 r.


    Zastrzeżenie nr 18 – Rolnictwo, rybołówstwo i wytwarzanie

    Sektor – podsektor    Rolnictwo, łowiectwo, leśnictwo; hodowla zwierząt i reniferów, rybołówstwo i akwakultura; działalność wydawnicza, poligrafia i zwielokrotnianie zapisanych nośników informacji

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 3.1 011, 012, 013, 014, 015, 1531, 050, 0501, 0502, 221, 222, 323, 324, CPC 881, 882, 88442

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Szczebel sprawowania rządów:    UE/ państwo członkowskie (o ile nie określono inaczej)


    Opis:

    a)    Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo (ISIC Rev. 3.1.011, 012, 013, 014, 015, 1531, CPC 881)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – wymogi dotyczące wyników:

    UE: agencje interwencyjne wyznaczone przez państwa członkowskie mają zgodnie z wymogami skupować zboża zebrane w Unii. Refundacji wywozowych nie przyznaje się na ryż przywożony z jakiegokolwiek państwa trzeciego ani ponownie wywożony do jakiegokolwiek państwa trzeciego. O płatności wyrównawcze mogą ubiegać się wyłącznie producenci ryżu z Unii Europejskiej.

    Środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe:

    IE: ustanowienie działalności w sektorze młynarstwa przez osoby posiadające miejsce zamieszkania za granicą wymaga zezwolenia (ISIC Rev. 3.1 1531).



    Środki:

    IE: Agriculture Produce (Cereals) Act, 1933.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: jedynie obywatele państwa członkowskiego EOG zamieszkali na obszarze chowu reniferów mogą być właścicielami hodowli reniferów i mogą się tą hodowlą zajmować. Mogą zostać przyznane prawa wyłączne.

    FR: do członkostwa w spółdzielni rolniczej lub pełnienia funkcji dyrektora takiej spółdzielni wymagane jest uprzednie zezwolenie (ISIC Rev. 3.1 011, 012, 013, 014, 015).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    SE: właścicielami i operatorami hodowli reniferów mogą być tylko Lapończycy.

    Środki:

    FI: Poronhoitolaki (ustawa o hodowli reniferów) (848/1990), rozdział 1, s. 4, protokół 3 do Traktatu o przystąpieniu Finlandii.



    FR: Code rural et de la pêche maritime.

    SE: ustawa o hodowli reniferów (1971:437), sekcja 1.

    b)    Rybołówstwo i akwakultura (ISIC Rev. 3.1 050, 0501, 0502, CPC 882)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: jedynie statki pływające pod banderą Bułgarii mogą poławiać biologiczne zasoby morskie lub rzeczne na wewnętrznych wodach morskich i na morzu terytorialnym Bułgarii. Zagraniczny statek (statek państwa trzeciego) nie może prowadzić połowów przemysłowych w wyłącznej strefie ekonomicznej Bułgarii, chyba że na podstawie porozumienia między Bułgarią i państwem bandery. Przekraczając wyłączną strefę ekonomiczną, zagraniczne statki połowowe nie mogą mieć swoich narzędzi połowowych w trybie operacyjnym.

    FR: francuski statek pływający pod francuską banderą może uzyskać upoważnienie do połowów lub może być upoważniony do prowadzenia połowów na podstawie kwot krajowych jedynie pod warunkiem stwierdzenia, że występuje rzeczywisty ekonomiczny związek z terytorium Francji, a statek jest zarządzany i kontrolowany ze stałej siedziby znajdującej się na terytorium Francji (ISIC Rev. 3.1 050, CPC 882).


    Środki:

    BG: art. 49, ustawa o wodach morskich, śródlądowych drogach wodnych i portach Republiki Bułgarii.

    FR: Code rural et de la pêche maritime.

    c)    Wytwarzanie – działalność wydawnicza, poligrafia i zwielokrotnianie zapisanych nośników informacji (ISIC Rev. 3.1 221, 222, 323, 324, CPC 88442)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    LV: jedynie osoby prawne zarejestrowane na Łotwie oraz osoby fizyczne z Łotwy mają prawo do zakładania środków masowego przekazu i publikowania w nich. Oddziały nie są dozwolone (CPC 88442).

    Środki:

    LV: ustawa o prasie i innych środkach masowego przekazu, s. 8


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania, obecność lokalna:

    DE (dotyczy także instytucji rządowych na szczeblu regionalnym): wszystkie publicznie rozpowszechniane lub drukowane gazety, dzienniki lub czasopisma muszą wyraźnie wskazywać „odpowiedzialnego redaktora” (pełne imię i nazwisko i adres osoby fizycznej). Odpowiedzialny redaktor musi posiadać miejsce stałego zamieszkania w Niemczech, Unii Europejskiej lub państwie członkowskim EOG. Właściwy organ na szczeblu regionalnym może dopuścić wyjątki od tej zasady (ISIC Rev. 3.1 22).

    Środki:

    DE:

    Poziom regionalny:

    Gesetz über die Presse Baden-Württemberg (LPG BW);

    Bayerisches Pressegesetz (BayPrG);

    Berliner Pressegesetz (BlnPrG);

    Brandenburgisches Landespressegesetz (BbgPG);


    Gesetz über die Presse Bremen (BrPrG);

    Hamburgisches Pressegesetz;

    Hessisches Pressegesetz (HPresseG);

    Landespressegesetz für das Land Mecklenburg-Vorpommern (LPrG M-V);

    Niedersächsisches Pressegesetz (NPresseG);

    Pressegesetz für das Land Nordrhein-Westfalen (Landespressegesetz NRW);

    Landesmediengesetz (LMG) Rheinland-Pfalz;

    Saarländisches Mediengesetz (SMG);

    Sächsisches Gesetz über die Presse (SächsPresseG);

    Pressegesetz für das Land Sachsen-Anhalt (Landespressegesetz);

    Gesetz über die Presse Schleswig-Holstein (PressG SH);

    Thüringer Pressegesetz (TPG).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    IT: w zakresie, w jakim Nowa Zelandia umożliwia włoskim inwestorom posiadanie ponad 49 % kapitału i praw głosu w nowozelandzkim wydawnictwie, Włochy umożliwiają inwestorom Nowej Zelandii posiadanie ponad 49 % kapitału i praw głosu we włoskim wydawnictwie na takich samych warunkach (ISIC Rev. 3.1 221, 222).

    Środki:

    IT: ustawa 416/1981, art. 1 (z późniejszymi zmianami)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    PL: wymóg obywatelstwa dla redaktorów naczelnych gazet i czasopism (ISIC Rev. 3.1 221, 222).

    Środki:

    PL: ustawa z dnia 26 stycznia 1984 r. Prawo prasowe, Dziennik Ustaw nr 5 poz. 24 z późniejszymi zmianami.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    SE: osoby fizyczne będące właścicielami czasopism, które są drukowane i wydawane w Szwecji, muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania w Szwecji lub obywatelstwo państwa członkowskiego EOG. Właściciele takich czasopism będący osobami prawnymi muszą mieć siedzibę w EOG. Za czasopisma, które są drukowane i wydawane w Szwecji, oraz nagrania techniczne musi odpowiadać redaktor, który posiada miejsce zamieszkania w Szwecji (ISIC Rev. 3.1 22, CPC 88442).

    Środki:

    SE: ustawa o wolności prasy (1949:105);

    ustawa o prawie podstawowym do wolności wypowiedzi (1991:1469) oraz

    ustawa o zarządzeniach dotyczących ustawy o wolności prasy oraz o prawie podstawowym do wolności wypowiedzi (1991:1559).


    Wykaz Nowej Zelandii

    Noty wyjaśniające

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że środki, które Nowa Zelandia może zastosować zgodnie z art. 10.64 (Wyłączenie ze względów ostrożności), pod warunkiem, że spełniają one wymogi tego artykułu, obejmują środki regulujące:

    a)    licencjonowanie, rejestrację lub zezwolenie na prowadzenie działalności jako instytucja finansowa lub transgraniczny usługodawca finansowy, a także odpowiednie wymogi;

    b)    formę prawną, w tym wymogi dotyczące rejestracji prawnej instytucji finansowych o znaczeniu systemowym oraz ograniczenia dotyczące przyjmowania depozytów przez oddziały banków zagranicznych, a także odpowiednie wymogi; wymogi dotyczące dyrektorów i kadry kierowniczej wyższego szczebla instytucji finansowej lub transgranicznego usługodawcy finansowego;

    c)    wymogi dotyczące kapitału, ekspozycji podmiotów powiązanych, płynności, ujawniania informacji i inne wymogi w zakresie zarządzania ryzykiem;

    d)    systemy płatności, rozliczeń i rozrachunku (w tym systemy papierów wartościowych);

    e)    przeciwdziałanie praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu; oraz

    f)    trudną sytuację lub upadłość instytucji finansowej lub transgranicznego usługodawcy finansowego.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Środek

    Companies Act 1993 (ustawa o spółkach z 1993 r.)

    Financial Reporting Act 2013 (ustawy o sprawozdawczości finansowej z 2013 r.)

    Opis

    Inwestycja

    1.    Zgodnie z systemem sprawozdawczości finansowej Nowej Zelandii ustanowionym na podstawie Companies Act (ustawy o spółkach) z 1993 r. i Financial Reporting Act (ustawy o sprawozdawczości finansowej) z 2013 r. następujące rodzaje podmiotów są zobowiązane do sporządzania sprawozdań finansowych zgodnych z ogólnie przyjętymi praktykami księgowymi oraz poddawania tych sprawozdań badaniu i rejestracji w rejestrze spółek Registrar of Companies (chyba że mają zastosowanie wyjątki od któregokolwiek z tych wymogów):

    a)    każda osoba prawna zarejestrowana poza Nową Zelandią („spółka zagraniczna”), która prowadzi działalność w Nowej Zelandii w rozumieniu ustawy o spółkach z 1993 r. i która jest „duża” 46 ;

    b)    każda „duża” nowozelandzka spółka, w której udziały, które łącznie uprawniają do wykonywania lub kontrolowania wykonywania co najmniej 25 % praw głosu na zgromadzeniu spółki, są w posiadaniu 47 :

    (i)    spółki zależnej osoby prawnej zarejestrowanej poza Nową Zelandią;

    (ii)    osoby prawnej zarejestrowanej poza Nową Zelandią; lub

    (iii)    osoba niemającej zwykłego miejsca zamieszkania w Nowej Zelandii;

    c)    każda „duża” spółka zarejestrowana w Nowej Zelandii, która jest spółką zależną spółki zamorskiej.

    2.    Jeżeli od spółki wymaga się sporządzenia sprawozdania finansowego i jeżeli posiada ona co najmniej jedną jednostkę zależną, musi ona, zamiast sporządzać sprawozdania finansowe w odniesieniu do niej jako spółki, sporządzać sprawozdania finansowe grupy, które są zgodne z ogólnie przyjętymi praktykami księgowymi w odniesieniu do tej grupy. Obowiązek ten nie ma zastosowania, jeżeli:

    a)    spółka (A) sama jest spółką zależną osoby prawnej (B), która jest:

    (i)    zarejestrowana w Nowej Zelandii; lub

    (ii)    zarejestrowana lub uznana za zarejestrowaną na podstawie części 18 ustawy o spółkach z 1993 r.; oraz

    b)    sporządzono sprawozdania finansowe grupy w odniesieniu do grupy obejmującej B, A oraz wszystkich innych jednostek zależnych B, które to sprawozdania są zgodne z ogólnie przyjętymi praktykami księgowymi; oraz

    c)    kopię sprawozdania finansowego grupy, o którym mowa w lit. b), oraz kopię badania biegłego rewidenta tych sprawozdań przekazuje się do rejestracji na podstawie ustawy o spółkach z 1993 r. lub do złożenia na podstawie innej ustawy.

    2.    Jeżeli spółka zagranicznej jest zobowiązana do przygotowania:

    a)    sprawozdań finansowych na podstawie ustawy o spółkach z 1993 r., musi również, jeżeli jej działalność w Nowej Zelandii spełnia progi aktywów i dochodów mające zastosowanie do „dużych” spółek zamorskich, sporządzać, oprócz sprawozdań finansowych samej dużej spółki zagranicznej, sprawozdania finansowe dotyczące jej działalności w Nowej Zelandii przygotowane tak, jakby działalność ta była prowadzona przez spółkę utworzoną i zarejestrowaną w Nowej Zelandii; oraz

    b)    sprawozdań finansowych grupy na podstawie ustawy o spółkach z 1993 r. i jeżeli działalność grupy w Nowej Zelandii spełnia progi aktywów i dochodów mające zastosowanie do „dużych” spółek zamorskich, sporządzane sprawozdania finansowe grupy muszą obejmować, oprócz sprawozdań finansowych grupy, sprawozdania finansowe dotyczące działalności grupy w Nowej Zelandii przygotowane tak, jakby podmioty będące członkami grupy były spółkami utworzonymi i zarejestrowanymi w Nowej Zelandii.



    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    Dairy Industry Restructuring Act 2001

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Dairy Industry Restructuring Act (ustawa o restrukturyzacji przemysłu mleczarskiego) z 2001 r. – DIRA – oraz przepisy do niej przewidują zarządzanie krajową bazą danych dotyczących badań stad.

    DIRA:

    a)    przewiduje, że rząd Nowej Zelandii określi zasady zarządzania bazą danych przez inny podmiot sektora mleczarskiego. Czyniąc to, rząd Nowej Zelandii może:

    (i)    uwzględnić obywatelstwo i miejsce zamieszkania podmiotu, osób, które są właścicielami podmiotu lub go kontrolują, oraz kadry kierowniczej wyższego szczebla i zarządu podmiotu; oraz

    (ii)    wprowadzić ograniczenia dotyczące tego, kto może posiadać udziały w danym podmiocie, w tym ze względu na przynależność państwową;

    b)    wymaga przekazywania danych przez osoby zajmujące się badaniami stad bydła mlecznego do Livestock Improvement Corporation (LIC) lub podmiotu będącego jego następcą;

    c)    ustanawia zasady dotyczące dostępu do bazy danych i umożliwia odmowę dostępu, jeżeli zamierzone wykorzystanie bazy danych mogłoby być „szkodliwe dla nowozelandzkiego sektora mleczarskiego”. W ramach odmowy można uwzględnić obywatelstwo lub miejsce zamieszkania osoby ubiegającej się o dostęp.

    Sektor

    Usługi komunikacyjne

    Telekomunikacja

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    Constitution of Chorus Limited

    Opis

    Inwestycja

    Constitution of Chorus Limited (umowa założycielska Chorus Limited) wymaga zgody rządu Nowej Zelandii na posiadanie udziałów w jakimkolwiek podmiocie zagranicznym na poziomie przekraczającym 49,9 %.

    Co najmniej połowa członków zarządu musi być obywatelami Nowej Zelandii.

    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    Primary Products Marketing Act 1953 (ustawa o obrocie produktami podstawowymi z 1953 r.)

    Opis

    Inwestycja

    Na podstawie Primary Products Marketing Act (ustawy o obrocie produktami podstawowymi) z 1953 r.) rząd Nowej Zelandii może wprowadzać przepisy umożliwiające ustanowienie ustawowych organów ds. wprowadzania do obrotu posiadających uprawnienia monopolistyczne (lub bardziej ograniczone uprawnienia) w zakresie wprowadzania do obrotu i nabywania „produktów podstawowych”, tj. produktów pochodzących z pszczelarstwa, uprawy owoców, uprawy chmielu, hodowli zwierząt łownych lub jeleniowatych, lub kóz (szczecina i włókna kozie).

    Przepisy mogą być wydawane na podstawie ustawy o obrocie produktami podstawowymi z 1953 r. w odniesieniu do szerokiego zakresu funkcji, uprawnień i działalności organu ds. wprowadzania do obrotu. W szczególności przepisy mogą wymagać, aby członkowie zarządu lub pracownicy byli obywatelami lub rezydentami Nowej Zelandii.

    Sektor

    Transport lotniczy

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    Constitution of Air New Zealand Limited

    Opis

    Inwestycja

    Żaden cudzoziemiec nie może posiadać więcej niż 10 % udziałów przyznających prawa głosu w Air New Zealand, chyba że posiada zezwolenie udziałowca Nowej Zelandii (Kiwi Shareholder) 48 . Ponadto:

    a)    co najmniej trzech członków zarządu musi mieć zwykłe miejsce zamieszkania w Nowej Zelandii;

    b)    ponad połowa zarządu musi być obywatelami Nowej Zelandii;

    c)    przewodniczący zarządu musi być obywatelem Nowej Zelandii; oraz

    d)    siedziba główna Air New Zealand i jej główne miejsce prowadzenia działalności znajduje się w Nowej Zelandii.



    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    Overseas Investment Act 2005

    Fisheries Act 1996

    Overseas Investment Regulations 2005

    Opis

    Inwestycja

    Zgodnie z systemem inwestycji zagranicznych Nowej Zelandii określonym w odpowiednich przepisach Overseas Investment Act (ustawy o inwestycjach zagranicznych) z 2005 r., Fisheries Act (ustawy o rybołówstwie) z 1996 r. i Overseas Investment Regulations (rozporządzeniach w sprawie inwestycji zagranicznych) z 2005 r. rząd Nowej Zelandii musi wcześniej zatwierdzić następujące rodzaje działalności inwestycyjnej:

    a)    nabycie lub kontrola przez niepubliczne źródła 25 % lub więcej jakiegokolwiek rodzaju udziałów 49 lub praw głosu 50 w nowozelandzkim podmiocie, w przypadku gdy zapłata za przekazanie lub wartość aktywów przekracza 200 mln NZD;

    b)    rozpoczęcie działalności gospodarczej lub nabycie istniejącego przedsiębiorstwa, w tym aktywów przedsiębiorstwa, przez źródła niepubliczne, w Nowej Zelandii, w przypadku gdy całkowite wydatki, które mają zostać poniesione w związku z założeniem lub nabyciem tego przedsiębiorstwa lub tych aktywów, przekraczają 200 mln NZD;

    c)    nabycie lub kontrola przez rządowe źródła 25 % lub więcej jakiegokolwiek rodzaju udziałów 51 lub praw głosu 52 w nowozelandzkim podmiocie, w przypadku gdy zapłata za przekazanie lub wartość aktywów przekracza 200 mln NZD;

    d)    rozpoczęcie działalności gospodarczej lub nabycie istniejącego przedsiębiorstwa, w tym aktywów przedsiębiorstwa, przez źródła rządowe, w Nowej Zelandii, w przypadku gdy całkowite wydatki, które mają zostać poniesione w związku z założeniem lub nabyciem tego przedsiębiorstwa lub tych aktywów, przekraczają 200 mln NZD;

    e)    nabycie lub kontrola, niezależnie od wartości dolara, niektórych kategorii gruntów uznawanych za wrażliwe lub wymagających specjalnego zatwierdzenia zgodnie z przepisami Nowej Zelandii dotyczącymi inwestycji zagranicznych; oraz

    f)    każda transakcja, niezależnie od wartości dolara, która doprowadziłaby do zagranicznej inwestycji w kwoty połowowe.

    Inwestorzy zagraniczni muszą spełniać kryteria określone w systemie inwestycji zagranicznych oraz wszelkie warunki określone przez organ regulacyjny i właściwego ministra lub ministrów.

    Wpis ten należy odczytywać w związku z załącznikiem II – Nowa Zelandia – 11.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Środek

    Income Tax Act 2007

    Goods and Services Tax Act 1985

    Estate and Gift Duties Act 1968

    Stamp and Cheque Duties Act 1971

    Gaming Duties Act 1971

    Tax Administration Act 1994

    Opis

    Inwestycja

    Wszelkie istniejące środki podatkowe niespełniające wymogów.

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Środek

    Commodity Levies Act 1990

    Commodity Levies Amendment Act 1995

    Kiwifruit Industry Restructuring Act 1999 and Regulations

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Przepisy dotyczące ubezpieczenia upraw pszenicy mogą zostać ograniczone zgodnie z Commodity Levies Amendment Act 1995 (ustawa zmieniająca ustawę o opłatach od towarów z 1995 r.) – CLA. W sekcji 4 CLA przewidziano wykorzystanie środków uzyskanych w ramach obowiązkowej opłaty towarowej nakładanej na plantatorów pszenicy do finansowania programu ubezpieczenia upraw pszenicy od szkód lub strat.

    Świadczenie usług pośrednictwa ubezpieczeniowego związanych z wywozem owoców kiwi może zostać ograniczone zgodnie z Kiwifruit Industry Restructuring Act (ustawą o restrukturyzacji przemysłu związanego z kiwi uprawianym w Nowej Zelandii) z 1999 r. oraz przepisami odnoszącymi się do wprowadzania na rynek eksportowy owoców kiwi.

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń)

    Odnośne zobowiązania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Środek

    KiwiSaver Act 2006

    Financial Markets Conduct Act 2013

    Opis

    Inwestycja

    Co najmniej jeden członek zarządu podmiotu zarządzającego funduszem programu zarejestrowanego w ramach KiwiSaver i podmiotu powierniczego programu zarejestrowanego w ramach KiwiSaver, który jest systemem ograniczonym, musi być rezydentem Nowej Zelandii do celów podatkowych.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-B

    PRZYSZŁE ŚRODKI

    Uwagi

    1.    W wykazach Nowej Zelandii i Unii określono, na podstawie art. 10.10 (Środki niespełniające wymogów) i 10.18 (Środki niespełniające wymogów), wpisy dokonane przez Nową Zelandię i Unię w odniesieniu do istniejących, lub bardziej ograniczających lub nowych środków, które nie spełniają zobowiązań wynikających z:

    a)    art. 10.5 (Dostęp do rynku) lub art. 10.14 (Dostęp do rynku);

    b)    art. 10.15 (Obecność lokalna);

    c)    art. 10.6 (Traktowanie narodowe) lub 10.16 (Traktowanie narodowe);

    d)    art. 10.7 (Zasada największego uprzywilejowania) lub 10.17 (Zasada największego uprzywilejowania);

    e)    art. 10.8 (Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd) lub

    f)    art. 10.9 (Wymogi dotyczące wyników).


    2.    Zastrzeżenia Strony nie naruszają praw i zobowiązań Stron na mocy GATS.

    3.    Każde zgłoszenie zastrzeżenia określa następujące elementy:

    a)    „sektor” odnosi się do ogólnego sektora, w odniesieniu do którego dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    b)    „podsektor” odnosi się do konkretnego sektora, w odniesieniu do którego dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    c)    „klasyfikacja gospodarcza” odnosi się, w stosownych przypadkach, do działalności objętej zgłoszeniem zastrzeżenia zgodnie z CPC, ISIC Rev 3.1, lub inaczej wyraźnie opisanej w tym zgłoszeniu;

    d)    „odnośne zobowiązania” określają zobowiązania, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do których dokonano zgłoszenia zastrzeżenia;

    e)    „opis” określa zakres sektorów, podsektorów lub działalności objętych zgłoszeniem zastrzeżenia oraz

    f)    „istniejące środki” oznaczają, do celów przejrzystości, istniejące środki mające zastosowanie do sektora, podsektora lub rodzajów działalności objętych zgłoszeniem zastrzeżenia.

    4.    Dokonując interpretacji zgłoszena zastrzeżenia, uwzględnia się wszystkie jego elementy. W przypadku wystąpienia niespójności w interpretacji zgłoszenia zastrzeżenia pierwszeństwo ma element „opis”.


    5.    Do celów wykazów Nowej Zelandii i Unii:

    a)    „ISIC Rev 3.1” oznacza Międzynarodową Standardową Klasyfikację Rodzajów Działalności określoną w dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 4, ISIC Rev 3.1, 2002; oraz

    b)    „CPC” oznacza tymczasową Centralną Klasyfikację Produktów (dokumenty statystyczne Departamentu Spraw Gospodarczych i Społecznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 77, Nowy Jork, 1991);

    6.    Do celów wykazów Nowej Zelandii i Unii zgłoszenia zastrzeżenia dotyczącego wymogu obecności lokalnej na terytorium Unii lub Nowej Zelandii dokonuje się w odniesieniu do art. 10.15 (Obecność lokalna), a nie w odniesieniu do art. 10.14 (Dostęp do rynku) lub 10.16 (Traktowanie narodowe). Ponadto wymóg taki nie został wprowadzony jako zastrzeżenie w odniesieniu do art. 10.6 (Traktowanie narodowe).


    7.    Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane na poziomie Unii stosuje się do środków Unii, do środków państwa członkowskiego na szczeblu centralnym lub do środków instytucji rządowych lub samorządowych w państwie członkowskim, chyba że dane zgłoszenie zastrzeżenia wyklucza państwo członkowskie. Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane przez państwo członkowskie stosuje się do środków na centralnym, regionalnym lub lokalnym szczeblu władzy w tym państwie członkowskim. Do celów zgłoszeń zastrzeżeń przez Belgię instytucje rządowe na szczeblu centralnym obejmują rząd federalny oraz rządy regionów i wspólnot, gdyż każdy z nich posiada równoważne kompetencje ustawodawcze. Do celów zgłaszania zastrzeżeń przez Unię i jej państwa członkowskie regionalny szczebel władzy w Finlandii oznacza Wyspy Alandzkie. Zgłoszenie zastrzeżenia dokonane na szczeblu Nowej Zelandii stosuje się do środków na centralnym lub lokalnym szczeblu władzy.

    8.    Wykaz zgłoszeń zastrzeżeń w niniejszym załączniku (Przyszłe środki) nie obejmuje środków odnoszących się do wymogów i procedur kwalifikacyjnych, norm technicznych oraz wymogów i procedur licencjonowania, jeżeli nie stanowią one ograniczenia w rozumieniu art. 10.5 (Dostęp do rynku), 10.14 (Dostęp do rynku), 10.6 (Traktowanie narodowe), 10.16 (Traktowanie narodowe) lub 10.15 (Obecność lokalna). Środki te mogą obejmować konieczność uzyskania licencji, spełnienia obowiązków świadczenia usługi powszechnej, posiadania uznanych kwalifikacji w sektorach podlegających regulacji, zdania określonych egzaminów, w tym egzaminów językowych, spełnienia wymogu przynależności do konkretnego zawodu, takiego jak wymóg członkostwa w organizacji zawodowej, posiadania lokalnego przedstawiciela na potrzeby świadczenia usługi lub utrzymywania lokalnego adresu lub spełnienia wszelkich innych niedyskryminujących wymogów, zgodnie z którymi pewne rodzaje działalności nie mogą być prowadzone w strefach lub obszarach chronionych. Chociaż środki takie nie są wymienione, nadal mają zastosowanie.


    9.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w przypadku Unii Europejskiej obowiązek przyznania traktowania narodowego nie pociąga za sobą wymogu rozszerzenia na osoby fizyczne lub prawne pochodzące z terytorium Nowej Zelandii traktowania przyznanego w państwie członkowskim na podstawie TFUE lub jakiegokolwiek środka wprowadzonego na mocy tego traktatu, w tym środków je wdrażających w państwach członkowskich, w odniesieniu do:

    a)    osób fizycznych lub rezydentów innego państwa członkowskiego; lub

    b)    osób prawnych utworzonych lub zorganizowanych na mocy prawa innego państwa członkowskiego lub Unii oraz posiadających siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii.

    10.    Traktowanie przyznawane osobom prawnym założonym przez inwestorów Strony zgodnie z prawem drugiej Strony (w tym, w przypadku Unii, prawem państwa członkowskiego) i mającym swoją siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności na terytorium tej drugiej Strony pozostaje bez uszczerbku dla wszelkich warunków lub obowiązków zgodnych z sekcją B (Liberalizacja inwestycji) rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), które mogły zostać nałożone na takie osoby prawne w chwili zakładania działalności na terytorium tej drugiej Strony i które nadal mają zastosowanie.

    11.    Wykazy mają zastosowanie wyłącznie do terytoriów Nowej Zelandii i Unii zgodnie z art. 1.4 (Terytorialny zakres stosowania) i jedynie w kontekście stosunków handlowych między Unią i jej państwami członkowskimi a Nową Zelandią. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki państw członkowskich wynikające z prawa Unii.


    12.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niedyskryminujący środek nie stanowi ograniczenia dostępu do rynku w rozumieniu art. 10.5 (Dostęp do rynku) lub art. 10.14 (Dostęp do rynku) w przypadku każdego środka:

    a)    wymagającego oddzielenia własności infrastruktury od własności towarów dostarczanych lub usług świadczonych w ramach tej infrastruktury, aby zapewnić uczciwą konkurencję, np. w dziedzinie energii, transportu i telekomunikacji;

    b)    ograniczającego koncentrację własności w celu zapewnienia uczciwej konkurencji;

    c)    mającego na celu zapewnienie zachowania i ochrony zasobów naturalnych i środowiska, w tym ograniczenie dostępności, liczby i zakresu udzielanych koncesji, oraz ogłoszenie moratorium lub wprowadzenie zakazu;

    d)    ograniczającego liczbę udzielanych zezwoleń z powodu ograniczeń technicznych lub fizycznych np. dotyczących widma i częstotliwości na potrzeby telekomunikacji; lub

    e)    wymagającego, aby określony odsetek udziałowców, właścicieli, partnerów lub dyrektorów przedsiębiorstwa posiadał określone kwalifikacje zawodowe lub wykonywał określony zawód, np. zawód prawnika lub księgowego.


    13.    W odniesieniu do usług komputerowych za usługi informatyczne i usługi powiązane uznaje się następujące usługi, niezależnie od tego, czy są one świadczone za pośrednictwem sieci, w tym internetu:

    a)    konsulting, dostosowanie, strategię, analizę, planowanie, specyfikację, projektowanie, opracowanie, instalację, wdrożenie, integrowanie, testowanie, usuwanie błędów, aktualizowanie, wsparcie, pomoc techniczną lub zarządzanie komputerami lub systemami komputerowymi;

    b)    oprogramowanie określone jako zestaw instrukcji wymaganych do pracy i komunikacji komputerów (zewnętrznej i wewnętrznej), a także konsulting, strategię, analizę, planowanie, specyfikację, projektowanie, opracowanie, instalację, wdrożenie, integrowanie, testowanie, usuwanie błędów, aktualizowanie, dostosowanie, utrzymanie, wsparcie, pomoc techniczną, zarządzanie oprogramowaniem lub jego użytkowanie;

    c)    przetwarzanie danych, przechowywanie danych, składowanie danych lub usługi w zakresie baz danych;

    d)    usługi konserwacji i naprawy maszyn biurowych oraz sprzętu, w tym komputerów oraz

    e)    usługi w zakresie szkolenia personelu klienta, związane z oprogramowaniem, komputerami lub systemami komputerowymi, gdzie indziej nieklasyfikowane.

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że usługi za pośrednictwem komputera i usługi powiązane, inne niż wymienione w lit. a)–e), same w sobie nie są uznawane za usługi informatyczne i usługi powiązane.


    14.    W odniesieniu do usług finansowych, w odróżnieniu od zagranicznych jednostek zależnych oddziały ustanowione bezpośrednio w państwie członkowskim przez instytucję finansową spoza Unii Europejskiej nie podlegają, poza pewnymi ograniczonymi wyjątkami, regulacjom ostrożnościowym zharmonizowanym na poziomie Unii, które pozwalają takim jednostkom zależnym na korzystanie ze zwiększonych ułatwień przy zakładaniu nowych przedsiębiorstw oraz przy świadczeniu usług transgranicznych w całej Unii. Dlatego też takie oddziały otrzymują zezwolenie na prowadzenie działalności na terytorium państwa członkowskiego na warunkach równoważnych warunkom stosowanym wobec krajowych instytucji finansowych tego państwa członkowskiego oraz mogą zostać zobowiązane do spełnienia pewnych konkretnych wymogów ostrożnościowych, takich jak, w przypadku usług bankowych i związanych z papierami wartościowymi, oddzielna kapitalizacja i inne wymogi związane z wypłacalnością oraz wymogi w zakresie sprawozdań i publikacji rachunków lub, w przypadku ubezpieczeń, wymóg konkretnych gwarancji i depozytów, oddzielnej kapitalizacji oraz umiejscowienia w danym państwie członkowskim aktywów stanowiących rezerwy techniczne i co najmniej jednej trzeciej marginesu wypłacalności.

    15.    W odniesieniu do art. 10.5 (Dostęp do rynku) osoby prawne świadczące usługi finansowe i ustanowione na mocy prawa Nowej Zelandii lub prawa Unii lub co najmniej jednego z jej państw członkowskich podlegają niedyskryminacyjnym ograniczeniom formy prawnej 53 .


    16.    W poniższym wykazie zastrzeżeń stosuje się następujące skróty:

    UE    Unia, w tym jej wszystkie państwa członkowskie

    AT    Austria

    BE    Belgia

    BG    Bułgaria

    CY    Cypr

    CZ    Republika Czeska

    DE    Niemcy

    DK    Dania

    EE    Estonia

    EL    Grecja

    ES    Hiszpania


    FI    Finlandia

    FR    Francja

    HR    Chorwacja

    HU    Węgry

    IE    Irlandia

    IT    Włochy

    LT    Litwa

    LU    Luksemburg

    LV    Łotwa

    MT    Malta

    NL    Niderlandy

    PL    Polska



    PT    Portugalia

    RO    Rumunia

    SE    Szwecja

    SI    Słowenia

    SK    Słowacja


    Wykaz Unii

    Zastrzeżenie nr 1 – Wszystkie sektory

    Zastrzeżenie nr 2 – Zawody regulowane – inne niż zawody związane z opieką zdrowotną

    Zastrzeżenie nr 3 – Zawody regulowane – Zawody związane z opieką zdrowotną i sprzedażą detaliczną produktów farmaceutycznych

    Zastrzeżenie nr 4 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi badawczo-rozwojowe    

    Zastrzeżenie nr 5 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi w zakresie nieruchomości

    Zastrzeżenie nr 6 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi wynajmu lub dzierżawy

    Zastrzeżenie nr 7 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi agencji inkasa i usługi w zakresie oceny zdolności kredytowej

    Zastrzeżenie nr 8 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi pośrednictwa pracy

    Zastrzeżenie nr 9 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi ochroniarskie i detektywistyczne

    Zastrzeżenie nr 10 – Usługi dla przedsiębiorstw – Pozostałe usługi dla przedsiębiorstw

    Zastrzeżenie nr 11 – Telekomunikacja


    Zastrzeżenie nr 12 – Sektor budowlany

    Zastrzeżenie nr 13 – Usługi w zakresie dystrybucji

    Zastrzeżenie nr 14 – Usługi w zakresie edukacji

    Zastrzeżenie nr 15 – Usługi środowiskowe

    Zastrzeżenie nr 16 – Usługi finansowe

    Zastrzeżenie nr 17 – Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    Zastrzeżenie nr 18 – Usługi związane z turystyką i podróżami

    Zastrzeżenie nr 19 – Usługi związane z kulturą, rekreacją i sportem

    Zastrzeżenie nr 20 – Usługi transportowe i usługi pomocnicze w branży transportowej

    Zastrzeżenie nr 21 – Rolnictwo, rybołówstwo i woda

    Zastrzeżenie nr 22 – Działalność wydobywcza i działalność związana z energią    

    Zastrzeżenie nr 23 – Pozostałe usługi, gdzie indziej nieklasyfikowane


    Zastrzeżenie nr 1 – Wszystkie sektory

    Sektor:    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Zakładanie przedsiębiorstw

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    UE: usługi uważane za usługi użyteczności publicznej na poziomie krajowym lub lokalnym mogą być przedmiotem monopoli publicznych lub praw wyłącznych przyznanych prywatnym podmiotom gospodarczym.

    Usługi użyteczności publicznej istnieją w sektorach takich jak usługi konsultingu naukowego i technicznego, usługi związane z badaniami i rozwojem w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych, usługi w zakresie badań i analiz technicznych, usługi środowiskowe, usługi w zakresie ochrony zdrowia, usługi transportowe i usługi pomocnicze dla wszystkich środków transportu. Prawa wyłączne do świadczenia takich usług są często udzielane prywatnym podmiotom gospodarczym, na przykład podmiotom gospodarczym mającym koncesje od władz publicznych, podlegającym szczególnym zobowiązaniom co do świadczenia usług. Mając na uwadze, że usługi użyteczności publicznej często istnieją również poniżej szczebla centralnego, szczegółowe i wyczerpujące harmonogramy dla poszczególnych sektorów nie są uzasadnione z praktycznego punktu widzenia. Niniejsze zastrzeżenie nie ma zastosowania do usług telekomunikacyjnych i informatycznych.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: ograniczenia dla osób fizycznych, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, oraz dla osób prawnych w odniesieniu do prawa nabywania i posiadania nieruchomości na Wyspach Alandzkich bez uzyskania zgody właściwych władz Wysp Alandzkich. Ograniczenia prawa przedsiębiorczości i prawa prowadzenia działalności gospodarczej przez osoby fizyczne, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, lub przez przedsiębiorstwa bez uzyskania zgody właściwych organów Wysp Alandzkich.

    Istniejące środki:

    FI: Ahvenanmaan maanhankintalaki (ustawa o nabywaniu gruntów na Wyspach Alandzkich) (3/1975), s. 2; Ahvenanmaan maanhankintalaki (ustawa o autonomii Wysp Alandzkich) (1144/1991), s. 11.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    FR: zgodnie z art. L151-1 i 153-1 kodeksu finansowego i monetarnego inwestycje zagraniczne we Francji w sektorach wymienionych w art. R.151-3 kodeksu finansowego i walutowego wymagają uprzedniej zgody Ministra Gospodarki.


    Istniejące środki:

    FR: jak określono w elemencie „opis” wskazanym powyżej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    FR: ograniczenie udziału zagranicznego w niedawno sprywatyzowanych przedsiębiorstwach do zmiennej kwoty kapitału w ofercie publicznej, ustalanej przez rząd Francji na podstawie analizy każdego przypadku. Do prowadzenia działalności w niektórych branżach handlowych, przemysłowych lub rzemieślniczych wymagane jest specjalne zezwolenie, jeżeli prezes zarządu nie ma pozwolenia na pobyt stały.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    HU: przedsiębiorstwo powinno przyjmować formę spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki akcyjnej lub przedstawicielstwa. Rozpoczęcie działalności w formie oddziału nie jest dozwolone, z wyjątkiem usług finansowych.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: niektóre rodzaje działalności gospodarczej związane z eksploatacją lub użytkowaniem własności państwowej uwarunkowane są uzyskaniem zezwolenia na mocy przepisów ustawy o koncesjach.


    W przedsiębiorstwach handlowych, w których państwo lub gmina posiada udział kapitałowy przekraczający 50 %, wszelkie transakcje dotyczące rozporządzania aktywami trwałymi przedsiębiorstwa, zawierania umów dotyczących zakupu udziałów kapitałowych, najmu, wspólnych działań, kredytów lub zabezpieczenia wierzytelności, jak również zaciąganie jakichkolwiek zobowiązań wynikających z weksli, podlegają wymogowi uzyskania zezwolenia od Agencji ds. Przedsiębiorstw Publicznych i Kontroli lub innych organów krajowych lub regionalnych, zależnie od tego, który organ jest właściwy. Niniejsze zastrzeżenie nie ma zastosowania do górnictwa i wydobywania, które są przedmiotem odrębnego zastrzeżenia zawartego w wykazie Unii w załączniku 10-A (Istniejące środki).

    IT: rząd może korzystać z pewnych specjalnych uprawnień w przedsiębiorstwach działających w dziedzinie obronności i bezpieczeństwa narodowego i w niektórych obszarach o strategicznym znaczeniu w dziedzinie energetyki, transportu i komunikacji. Dotyczy to wszystkich osób prawnych prowadzących działalność o strategicznym znaczeniu dla obronności i bezpieczeństwa narodowego, nie tylko sprywatyzowanych przedsiębiorstw.

    W przypadku groźby poważnej szkody dla istotnych interesów obrony i bezpieczeństwa narodowego rządowi przysługują szczególne uprawnienia do:

    a)    nakładania szczególnych warunków zakupu udziałów/akcji;

    b)    wetowania przyjęcia uchwał dotyczących specjalnych operacji, takich jak transfery, fuzje, podziały i zmiany w działalności; lub


    c)    niewyrażania zgody na nabycie udziałów/akcji, w sytuacji gdy nabywca dąży do posiadania wielkości udziałów w kapitale, która może zaszkodzić interesom obrony i bezpieczeństwa narodowego.

    Zainteresowane przedsiębiorstwo zobowiązane jest powiadomić urząd premiera o każdej uchwale, działaniu i transakcji (takiej jak transfer, fuzja, podział, zmiana w działalności, zakończenie działalności), które dotyczą strategicznych aktywów w obszarze energii, transportu i komunikacji. W szczególności należy zgłaszać transakcje nabycia przez osobę fizyczną lub prawną spoza Unii, które to transakcje dają takiej osobie kontrolę nad przedsiębiorstwem.

    Premier może wykonywać szczególne uprawnienia do:

    a)    wetowania przyjęcia każdej uchwały, działania i transakcji, które stanowią wyjątkową groźbę poważnej szkody dla interesu publicznego w zakresie bezpieczeństwa i działania sieci i dostaw;

    b)    nakładania szczególnych warunków w celu zagwarantowania interesu publicznego lub

    c)    niewyrażania zgody na transakcje nabycia w wyjątkowych przypadkach istnienia groźby dla istotnych interesów państwa.

    Kryteria oceny realnej lub wyjątkowej groźby, a także warunków i procedur w odniesieniu do wykonywania szczególnych uprawnień są określone w przepisach prawa.


    Istniejące środki:

    IT: ustawa nr 56/2012 w sprawie szczególnych uprawnień w przedsiębiorstwach działających w obszarze obrony i bezpieczeństwa narodowego, energii, transportu i komunikacji oraz

    dekret Prezesa Rady Ministrów nr DPCM 253 z dnia 30 listopada 2012 r. określający działania mające strategiczne znaczenie dla obrony i bezpieczeństwa narodowego.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    LT: przedsiębiorstwa, sektory, strefy, aktywa i obiekty o strategicznym znaczeniu dla bezpieczeństwa narodowego.

    Istniejące środki:

    LT: ustawa nr IX-1132 z dnia 10 października 2002 r. o ochronie obiektów mających znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa narodowego w Republice Litewskiej (ostatnio zmieniona dnia 17 września 2020 r. ustawą nr XIII-3284).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    SE: dyskryminujące wymogi w odniesieniu do założycieli, kadry kierowniczej wyższego szczebla i zarządu, gdy do szwedzkiego prawa wprowadzane są nowe formy stowarzyszenia prawnego.

    b)    Nabywanie nieruchomości

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    HU: nabywanie nieruchomości będących własnością skarbu państwa.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    HU: nabywanie gruntów ornych przez zagraniczne osoby prawne i osoby fizyczne niebędące rezydentami.


    Istniejące środki:

    HU: ustawa CXXII z 2013 r. o obrocie gruntami rolnymi i leśnymi (rozdział II (pkt 6–36) i rozdział IV (pkt 38–59)) oraz

    ustawa CCXII z 2013 r. o środkach przejściowych i niektórych przepisach związanych z ustawą CXXII z 2013 r. o obrocie gruntami rolnymi i leśnymi (rozdział IV (pkt 8–20)).

    LV: nabywanie gruntów rolnych przez obywateli Nowej Zelandii lub państwa trzeciego.

    Istniejące środki:

    LV: ustawa o prywatyzacji gruntów na obszarach wiejskich, s. 28, 29, 30.

    SK: spółki zagraniczne i osoby fizyczne nie mogą nabywać gruntów rolnych i leśnych poza granicami terenu zabudowanego należącego do gminy i niektórych innych rodzajów gruntu (np. zasobów naturalnych, jezior, rzek, dróg publicznych itp.).


    Istniejące środki:

    SK: ustawa nr 44/1988 o ochronie i eksploatacji zasobów naturalnych;

    ustawa nr 229/1991 o regulacji własności gruntów i innych nieruchomości rolnych;

    ustawa nr 460/1992 konstytucja Republiki Słowackiej;

    ustawa nr 180/1995 o niektórych środkach dotyczących regulacji własności gruntów;

    ustawa nr 202/1995 o wymianie walut;

    ustawa nr 503/2003 o przywracaniu praw własności do gruntów;

    ustawa 326/2005 o lasach oraz

    ustawa nr 140/2014 o nabywaniu praw własności do gruntów.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BG: osoby fizyczne lub prawne mające miejsce zamieszkania lub siedzibę w Bułgarii przez okres dłuższy niż pięć lat mogą nabywać prawa własności gruntów rolnych. Osoby prawne ustanowione na okres krótszy niż pięć lat mogą również nabyć prawo własności gruntów rolnych, jeżeli wspólnicy spółki, członkowie stowarzyszenia lub założyciele spółki akcyjnej spełniają pięcioletni wymóg w zakresie miejsca zamieszkania lub siedziby. Cudzoziemcy, jak również zagraniczne osoby prawne ustanowione zgodnie z ustawodawstwem państwa trzeciego, mogą nabyć prawo do posiadania gruntów na podstawie umowy międzynarodowej, zgodnie z art. 22 konstytucji Republiki Bułgarii, jak również w drodze dziedziczenia na mocy prawa. Cudzoziemcy, jak również zagraniczne osoby prawne ustanowione zgodnie z ustawodawstwem państwa trzeciego, mogą nabyć prawo do posiadania gruntów leśnych na podstawie umowy międzynarodowej, zgodnie z art. 22 ust. 2 konstytucji Republiki Bułgarii, jak również w drodze dziedziczenia na mocy prawa (ustawa o lasach, art. 23 ust. 5).

    Istniejące środki:

    BG: konstytucja Republiki Bułgarii, art. 22 ust. 2 i art. 23 ust. 5; ustawa o lasach, art. 10.


    EE: Osoby fizyczne lub prawne, które nie pochodzą z EOG lub z państw członkowskich OECD, mogą nabywać nieruchomości obejmujące grunty rolne lub leśne wyłącznie za zgodą gubernatora okręgu i po uzyskaniu zezwolenia od rady gminy i muszą być w stanie udowodnić w sposób przewidziany przez prawo, że nabywana nieruchomość będzie wykorzystywana zgodnie z przeznaczeniem, w sposób efektywny, zrównoważony i celowy.

    Istniejące środki:

    EE: Kinnisasja omandamise kitsendamise seadus (ustawa o ograniczeniach w nabywaniu nieruchomości), rozdział 2 i 3.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    LT: dowolny środek, który jest zgodny z zobowiązaniami podjętymi przez Unię i obowiązującymi na Litwie w ramach GATS w odniesieniu do nabywania gruntów. Procedura, warunki i zastrzeżenia dotyczące nabywania działek powinny być określone w prawie konstytucyjnym, ustawie o gruntach i ustawie o nabywaniu gruntów rolnych.

    Samorządy terytorialne (gminy) i pozostałe podmioty krajowe członków OECD oraz Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego prowadzące na Litwie działalność gospodarczą określoną w prawie konstytucyjnym zgodnie z kryteriami Unii Europejskiej i innych form integracji, w które zaangażowała się Litwa, mają prawo nabywać na własność działki nierolnicze potrzebne do budowy i eksploatacji budynków i obiektów niezbędnych do prowadzenia ich bezpośredniej działalności.


    Istniejące środki:

    LT: konstytucja Republiki Litewskiej;

    ustawa konstytucyjna Republiki Litewskiej w sprawie wdrożenia art. 47 ust. 3 Konstytucji Republiki Litewskiej z dnia 20 czerwca 1996 r., nr I-1392; przeredagowanie z dnia 20 marca 2003 r. nr IX-1381, ostatnia zmiana z dnia 12 stycznia 2018 r. nr XIII-981;

    ustawa o gruntach z dnia 26 kwietnia 1994 r. nr I-446, przeredagowanie z dnia 27 stycznia 2004 r. nr IX-1983, ostatnia poprawka z dnia 26 czerwca 2020 r. nr XIII-3165;

    ustawa o nabywaniu gruntów rolnych z dnia 28 stycznia 2003 r. nr IX-1314, przeredagowanie z dnia 1 stycznia 2018 r. nr XIII-801, ostatnia poprawka z dnia 14 maja 2020 r. nr XIII-2935;

    ustawa o lasach z dnia 22 listopada 1994 r. nr I-671, przeredagowanie z dnia 10 kwietnia 2001 r. nr IX-240, ostatnia poprawka z dnia 25 czerwca 2020 r. nr XIII-3115.

    c)    Uznawanie

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:


    UE: dyrektywy Unii Europejskiej w sprawie wzajemnego uznawania dyplomów i innych kwalifikacji zawodowych mają zastosowanie wyłącznie do obywateli Unii Europejskiej. Prawo do wykonywania zawodu regulowanego w jednym państwie członkowskim nie przyznaje prawa do wykonywania tego zawodu w innym państwie członkowskim.

    d)    Zasada największego uprzywilejowania

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania:

    UE: przyznawanie państwu trzeciemu zróżnicowanego traktowania na podstawie jakiejkolwiek międzynarodowej umowy inwestycyjnej lub innego porozumienia handlowego będących w mocy lub podpisanych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy.

    UE: przyznawanie państwu trzeciemu zróżnicowanego traktowania na podstawie jakiegokolwiek istniejącego lub przyszłego porozumienia dwustronnego lub wielostronnego, które:

    a)    przewiduje utworzenie wewnętrznego rynku usług i inwestycji;

    b)    przyznaje swobodę przedsiębiorczości lub

    c)    wymaga zbliżenia przepisów w odniesieniu do co najmniej jednego sektora gospodarki.


    Wewnętrzny rynek usług i inwestycji oznacza obszar bez granic wewnętrznych, na którym zagwarantowany jest swobodny przepływ osób, usług i kapitału.

    Swoboda przedsiębiorczości oznacza obowiązek zniesienia zasadniczo wszystkich barier dla przedsiębiorczości między stronami umowy dwustronnej lub wielostronnej z chwilą wejścia w życie tej umowy. Swoboda przedsiębiorczości obejmuje prawo obywateli państw będących Stronami umowy dwustronnej lub wielostronnej do zakładania i prowadzenia przedsiębiorstw na tych samych warunkach przewidzianych dla obywateli zgodnie z prawem Strony, w której prowadzone jest takie przedsiębiorstwo.

    Zbliżenie przepisów prawnych oznacza:

    a)    zbliżenie przepisów co najmniej jednej ze Stron umowy dwustronnej lub wielostronnej z przepisami drugiej Strony lub przepisami strony tej umowy lub

    b)    wprowadzenie wspólnych przepisów do prawa Stron umowy dwustronnej lub wielostronnej.

    Takie zbliżenie lub wprowadzenie przepisów ma miejsce i uznaje się, że miało miejsce tylko wówczas, gdy przepisy zostały wprowadzone do prawa Strony lub stron umowy dwustronnej lub wielostronnej.


    Istniejące środki:

    UE: Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym;

    układy o stabilizacji;

    porozumienia dwustronne między UE i Konfederacją Szwajcarską oraz

    pogłębione i kompleksowe umowy o wolnym handlu.

    UE: przyznawanie zróżnicowanego traktowania w odniesieniu do swobody przedsiębiorczości obywatelom lub przedsiębiorstwom w drodze istniejących lub przyszłych porozumień dwustronnych między następującymi państwami członkowskimi: BE, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PT a którymkolwiek z poniższych państw lub księstw: Andora, Monako, Państwo Watykańskie i San Marino.

    DK, FI, SE: środki wprowadzane przez Danię, Szwecję i Finlandię w celu promowania współpracy skandynawskiej, takie jak:

    a)    wsparcie finansowe projektów badawczo-rozwojowych (Nordic Industrial Fund);

    b)    finansowanie studiów wykonalności projektów międzynarodowych (Nordic Fund for Project Exports) oraz


    c)    pomoc finansowa dla przedsiębiorstw stosujących technologie środowiskowe (Nordic Environment Finance Corporation). Celem Nordic Environment Finance Corporation (NEFCO) jest propagowanie inwestycji w interesie środowiska w krajach nordyckich, ze szczególnym uwzględnieniem Europy Wschodniej.

    PL: preferencyjne warunki prowadzenia przedsiębiorstwa lub transgranicznego świadczenia usług, które mogą obejmować zniesienie lub zmianę niektórych ograniczeń zawartych w wykazie zastrzeżeń mających zastosowanie w Polsce, mogą zostać przedłużone w drodze porozumień w sprawie handlu i żeglugi.

    PT: zniesienie wymogu obywatelstwa w przypadku wykonywania określonych rodzajów działalności i zawodów przez osoby fizyczne świadczące usługi na rzecz państw, w których portugalski jest językiem urzędowym (Angola, Brazylia, Republika Zielonego Przylądka, Gwinea-Bissau, Gwinea Równikowa, Mozambik, Wyspy Świętego Tomasza i Książęca oraz Timor Wschodni).


    e)    Broń, amunicja i materiały wojenne

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, obecność lokalna:

    UE: produkcja lub dystrybucja broni, amunicji i materiałów wojennych lub handel nimi. Materiały wojenne ograniczone są do wszelkiego rodzaju produktów przeznaczonych i wytwarzanych wyłącznie na potrzeby wojska w związku z prowadzeniem działań wojennych lub obronnych.


    Zastrzeżenie nr 2 – Zawody regulowane
    – inne niż zawody związane z opieką zdrowotną

    Sektor:    Zawody regulowane – usługi prawne: usługi notariuszy i komorników sądowych; usługi rachunkowo-księgowe; usługi w zakresie audytu, usługi w zakresie doradztwa podatkowego; usługi architektoniczne i urbanistyczne; usługi inżynieryjne; kompleksowe usługi inżynieryjne

    Klasyfikacja gospodarcza:    Część CPC 861, część 87902, 862, 863, 8671, 8672, 8673, 8674, część 879

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Zasada największego uprzywilejowania

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Usługi prawne

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    UE, z wyjątkiem SE: usługi w zakresie doradztwa prawnego oraz zezwoleń, dokumentacji i świadectw prawnych, świadczone przez przedstawicieli zawodów prawniczych pełniących funkcje publiczne, takich jak notariusze, komornicy sądowi (huissiers de justice) lub inni urzędnicy państwowi (officiers publics et ministériels), a także w odniesieniu do usług świadczonych przez komorników sądowych wyznaczonych decyzją administracyjną (część CPC 861, część 87902).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania:


    BG: pełne traktowanie narodowe w odniesieniu do zakładania i prowadzenia przedsiębiorstw, a także świadczenia usług może być rozszerzone wyłącznie na przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach, z którymi zostały lub zostaną zawarte porozumienia preferencyjne, i na obywateli tych państw (część CPC 861).

    LT: adwokaci z innych państw mogą występować jako adwokaci w sądach tylko zgodnie z umowami międzynarodowymi (część CPC 861), w tym postanowieniami szczegółowymi dotyczącymi reprezentacji przed sądami.

    b)    Usługi w zakresie księgowości oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych (CPC 8621 inne niż usługi audytu, 86213, 86219, 86220)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    HU: działalność transgraniczna w zakresie księgowości oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych.

    Istniejące środki:

    HU: ustawa C z 2000 r. oraz ustawa LXXV z 2007 r.


    c)    Usługi audytu (CPC – 86211, 86212 inne niż usługi w zakresie księgowości oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    BG: w celu przeprowadzenia niezależnego audytu finansowego audytor (osoba fizyczna lub firma audytorska) musi zostać wpisany do rejestru zarządzanego przez Komisję Nadzoru Publicznego Zarejestrowanych Audytorów (CPOSA). Audytor, który uzyskał zdolność do czynności prawnych w państwie trzecim, może zostać zarejestrowany na następujących warunkach i z zastrzeżeniem wzajemności:

    a)    audytor musi zdać egzaminy z bułgarskiego prawa handlowego, podatkowego i socjalnego w języku bułgarskim (równoważne wymogom wobec obywateli bułgarskich);

    b)    zagraniczna spółka audytorska, która chce zostać zarejestrowana jako biegły rewident w Bułgarii, musi zapewnić, aby trzy czwarte członków organów zarządzających i zarejestrowanych biegłych rewidentów przeprowadzających ustawowe badania finansowe w imieniu spółki spełniało wymogi równoważne wymogom dotyczącym biegłych rewidentów będących obywatelami Bułgarii, w tym zdając odpowiednie egzaminy, zgodnie z ustawą o niezależnym audycie finansowym (IFAA).

    Istniejące środki:

    BG: ustawa o niezależnym audycie finansowym.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    CZ: do prowadzenia audytów w Republice Czeskiej uprawnione są wyłącznie osoby prawne, w których co najmniej 60 % udziałów kapitałowych i praw głosu jest zarezerwowanych dla obywateli Republiki Czeskiej lub obywateli państw członkowskich.

    Istniejące środki:

    CZ: ustawa o audytorach z dnia 14 kwietnia 2009 r., nr 93/2009 Coll., ze zmianami.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    HU: transgraniczne świadczenie usług audytu.

    Istniejące środki:

    ustawa C z 2000 r. oraz ustawa LXXV z 2007 r.

    PT: transgraniczne świadczenie usług audytu.


    d)    Usługi architektoniczne i urbanistyczne (CPC 8674)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    HR: transgraniczne świadczenie usług urbanistycznych.


    Zastrzeżenie nr 3 – Zawody regulowane – Zawody związane z opieką zdrowotną i sprzedażą detaliczną produktów farmaceutycznych

    Sektor:    Usługi świadczone w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną oraz sprzedażą detaliczną produktów leczniczych, medycznych i ortopedycznych, inne usługi świadczone przez farmaceutów

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 63211, 85201, 9312, 9319, 93121

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Usługi medyczne i stomatologiczne; usługi świadczone przez personel położniczy, pielęgniarski, fizjoterapeutów, psychologów i personel paramedyczny (CPC 63211, 85201, 9312, 9319, CPC 932)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: świadczenie wszelkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, finansowanych ze środków prywatnych lub publicznych, w tym usług medycznych i stomatologicznych, usług świadczonych przez położne, fizjoterapeutów, personel paramedyczny i psychologów, z wyłączeniem usług świadczonych przez pielęgniarzy i pielęgniarki (CPC 9312, 93191).

    Istniejące środki:

    FI: Laki yksityisestä terveydenhuollosta (ustawa o prywatnej opiece zdrowotnej) (152/1990).


    BG: świadczenie wszelkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, finansowanych ze środków prywatnych lub publicznych, w tym usług medycznych i stomatologicznych, usług świadczonych przez położne, pielęgniarzy lub pielęgniarki, fizjoterapeutów, personel paramedyczny i psychologów (CPC 9312, część 9319).

    Istniejące środki:

    BG: ustawa o działalności w dziedzinie usług medycznych, ustawa o organizacji zawodowej pielęgniarzy i pielęgniarek medycznych, położnych i o stowarzyszeniu specjalistów w dziedzinie medycyny.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CZ, MT: świadczenie wszystkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, finansowanych ze środków prywatnych lub publicznych, w tym przez przedstawicieli zawodów takich jak lekarze, stomatolodzy, położne, pielęgniarze lub pielęgniarki, fizjoterapeuci, personel paramedyczny, psycholodzy, a także innych powiązanych usług (CPC 9312, część 9319).

    Istniejące środki:

    CZ: ustawa nr 296/2008 Coll. o gwarantowaniu jakości i bezpieczeństwa tkanek i komórek ludzkich do zastosowania w leczeniu ludzi („ustawa o tkankach i komórkach ludzkich”);


    ustawa nr 378/2007 Coll. o produktach leczniczych i poprawkach do niektórych odnośnych ustaw (ustawa o produktach leczniczych);

    ustawa nr 268/2014 Coll. o wyrobach medycznych i zmieniająca ustawę nr 634/2004 Coll. o opłatach administracyjnych, z późniejszymi zmianami;

    ustawa nr 285/2002 Coll. o dawstwie, pobieraniu i przeszczepianiu tkanek i narządów i o poprawkach do niektórych ustaw (ustawa transplantacyjna);

    ustawa nr 372/2011 Coll. o usługach opieki zdrowotnej i warunkach ich świadczenia oraz

    ustawa nr 373/2011 Coll. o szczególnych usługach opieki zdrowotnej.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem NL i SE: świadczenie wszystkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, finansowanych ze środków prywatnych lub publicznych, w tym przez przedstawicieli zawodów takich jak lekarze, stomatolodzy, położne, pielęgniarze lub pielęgniarki, fizjoterapeuci, personel paramedyczny i psycholodzy, podlega wymogowi miejsca zamieszkania. Powyższe usługi mogą być świadczone wyłącznie przez osoby fizyczne obecne na terytorium Unii (CPC 9312, część 93191)


    BE: transgraniczne świadczenie wszelkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, finansowanych ze środków prywatnych lub publicznych, w tym usług medycznych i stomatologicznych, usług świadczonych przez położne oraz usług świadczonych przez pielęgniarki, fizjoterapeutów, psychologów i personel paramedyczny (część CPC 85201, 9312, część 93191)

    PT (również w odniesieniu do zasady największego uprzywilejowania): w przypadku zawodów fizjoterapeutów, personelu paramedycznego i podiatrów zagraniczni specjaliści mogą zostać dopuszczeni do wykonywania zawodu na zasadzie wzajemności.

    b)    Usługi weterynaryjne (CPC 932)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG: gabinet weterynaryjny może założyć osoba fizyczna lub prawna.

    Praktykowanie weterynarii jest dozwolone jedynie w przypadku obywateli EOG oraz stałych rezydentów (fizyczna obecność jest wymagana w przypadku stałych rezydentów).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BE, LV: transgraniczne świadczenie usług weterynaryjnych.


    c)    Sprzedaż detaliczna produktów leczniczych, medycznych i ortopedycznych i inne usługi świadczone przez farmaceutów (CPC 63211)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem EL, IE, LU, LT i NL: liczba dostawców uprawnionych do świadczenia konkretnej usługi w określonej strefie lokalnej lub określonym obszarze lokalnym może zostać ograniczona z zachowaniem zasady niedyskryminacji. W związku z powyższym zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych uwzględniający takie czynniki jak: liczba istniejących zakładów i wpływ na nie, infrastruktura transportowa, gęstość zaludnienia lub rozproszenie geograficzne.

    UE, z wyjątkiem BE, BG, EE, ES, IE i IT: sprzedaż wysyłkowa jest możliwa wyłącznie z państw członkowskich należących do EOG, dlatego we wszystkich wspomnianych państwach wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa do celów sprzedaży detalicznej produktów leczniczych i określonych towarów medycznych kierowanych do ogółu społeczeństwa w Unii.

    BE: sprzedaż detaliczna produktów leczniczych i szczególnych towarów medycznych może odbywać się wyłącznie w aptekach mających siedzibę w Belgii.

    W BG, EE, ES, IT and LT: transgraniczna sprzedaż detaliczna produktów leczniczych.

    CZ: sprzedaż detaliczna jest możliwa wyłącznie z państw członkowskich.


    IE i LT: transgraniczna sprzedaż detaliczna produktów leczniczych na receptę.

    PL: pośrednicy w obrocie produktami leczniczymi muszą być zarejestrowani i mieć miejsce zamieszkania lub siedzibę statutową na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych oraz towarów medycznych i ortopedycznych.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    SE: sprzedaż detaliczna produktów leczniczych i dostarczanie produktów leczniczych ogółowi społeczeństwa.

    Istniejące środki:

    AT: Arzneimittelgesetz (ustawa o lekach), BGBl. nr 185/1983 z późniejszymi zmianami, §§ 57, 59, 59a oraz

    Medizinproduktegesetz (ustawa o produktach medycznych), BGBl. nr 657/1996 z późniejszymi zmianami, § 99.



    BE: Arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens oraz Arrêté royal du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.

    CZ: ustawa nr 378/2007 Coll. o produktach leczniczych, z późniejszymi zmianami oraz ustawa nr 372/2011 Coll. o usługach opieki zdrowotnej, z późniejszymi zmianami.

    FI: Lääkelaki (ustawa medyczna) (395/1987).

    PL: ustawa – Prawo farmaceutyczne, art. 73a (Dziennik Ustaw 2020 poz. 944, 1493).

    SE: ustawa o handlu produktami leczniczymi (2009:336);

    rozporządzenie o handlu produktami leczniczymi (2009:659); ustawa dotycząca handlu niektórymi produktami leczniczymi wydawanymi bez recepty (2009:730) oraz

    kolejne rozporządzenia przyjęte przez szwedzką agencję ds. produktów medycznych – szczegółowe informacje są dostępne na stronie (LVFS 2009:9).


    Zastrzeżenie nr 4 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi badawczo-rozwojowe

    Sektor:    Usługi badawczo-rozwojowe

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 851, 852, 853

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    RO: transgraniczne świadczenie usług badawczo-rozwojowych.

    Istniejące środki:

    RO: rozporządzenie rządowe nr 6 / 2011;

    rozporządzenie Ministra Edukacji i Badań Naukowych nr 3548 / 2006 oraz decyzja rządu nr 134 / 2011.


    Zastrzeżenie nr 5 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi w zakresie nieruchomości

    Sektor:        Usługi w zakresie nieruchomości

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 821, 822

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    CZ i HU: transgraniczne świadczenie usług w zakresie nieruchomości.


    Zastrzeżenie nr 6 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi wynajmu lub dzierżawy

    Sektor:        Usługi wynajmu lub dzierżawy bez obsługi

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 832

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    BE i FR: Transgraniczne świadczenie usług dzierżawy lub wynajmu bez obsługi dotyczących artykułów użytku osobistego i domowego.


    Zastrzeżenie nr 7 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi agencji inkasa i usługi w zakresie oceny zdolności kredytowej

    Sektor:    Usługi agencji inkasa i usługi w zakresie oceny zdolności kredytowej

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 87901, 87902

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    UE, z wyjątkiem ES, LV i SE, w odniesieniu do usług świadczonych przez agencje inkasa i usług w zakresie oceny zdolności kredytowej.


    Zastrzeżenie nr 8 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi pośrednictwa pracy

    Sektor:        Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi pośrednictwa pracy

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 87201, 87202, 87203, 87204, 87205, 87206, 87209

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem HU i SE: świadczenie usług w zakresie pośrednictwa pracy w odniesieniu do pracowników świadczących pomoc domową, innych pracowników handlowych lub przemysłowych, personelu pielęgniarskiego i innego (CPC 87204, 87205, 87206, 87209).

    BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI i SK: usługi wyszukiwania osób na stanowiska kierownicze (CPC 87201).

    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LT, LV MT, PL, PT, RO, SI i SK: prowadzenie działalności w dziedzinie usług pośrednictwa pracy w odniesieniu do biurowego personelu pomocniczego i innych pracowników (CPC 87202).

    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI i SK: usługi pozyskiwania biurowego personelu pomocniczego (CPC 87203)


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE z wyjątkiem BE, HU i SE: transgraniczne świadczenie usług pośrednictwa pracy w odniesieniu do biurowego personelu pomocniczego i innych pracowników (CPC 87202).

    IE: transgraniczne świadczenie usług wyszukiwania osób na stanowiska kierownicze (CPC 87201).

    FR, IE, IT i NL: transgraniczne świadczenie usług personelu biurowego (CPC 87203).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    DE: ograniczanie liczby dostawców usług pośrednictwa pracy.

    ES: ograniczanie liczby dostawców usług wyszukiwania osób na stanowiska kierownicze oraz usług pośrednictwa pracy (CPC 87201, 87202).

    FR: usługi te mogą podlegać monopolowi państwa (CPC 87202).

    IT: ograniczanie liczby dostawców usług pośrednictwa pracy w odniesieniu do biurowego personelu pomocniczego (CPC 87203).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    DE: Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych może wydawać rozporządzenia w sprawie pośrednictwa pracy i rekrutacji spoza Unii Europejskiej i EOG w określonych zawodach (CPC 87201, 87202, 87203, 87204, 87205, 87206, 87209).

    Istniejące środki:

    AT: §§97 i 135 austriackiej ustawy o działalności gospodarczej (Gewerbeordnung), austriacki dziennik ustaw nr 194/1994, z późniejszymi zmianami oraz

    ustawa o pracy tymczasowej (Arbeitskräfteüberlassungsgesetz/AÜG), austriacki dziennik ustaw nr 196/1988, z późniejszymi zmianami.

    BG: ustawa o promocji zatrudnienia, art. 26, 27, 27a i 28.

    CY: ustawa o prywatnym pośrednictwie pracy N. 126(I)/2012 z późniejszymi zmianami, ustawa N. 174(I)/2012.

    CZ: ustawa o zatrudnieniu (435/2004).


    DE: Gesetz zur Regelung der Arbeitnehmerüberlassung (AÜG);

    Sozialgesetzbuch Drittes Buch (SGB III; kodeks socjalny, księga trzecia) – Promocja zatrudnienia;

    Verordnung über die Beschäftigung von Ausländerinnen und Ausländern (BeschV; rozporządzenie o zatrudnianiu cudzoziemców).

    DK: §§ 8a–8f dekretu z mocą ustawy nr 73 z dnia 17 stycznia 2014 r. oraz szczegółowe przepisy wprowadzone dekretem nr 228 z dnia 7 marca 2013 r. (zatrudnienie marynarzy) oraz ustawa o pozwoleniu na pracę z 2006 r. S1(2) i (3).

    EL: ustawa 4052/2012 (dziennik ustaw 41 Α) częściowo zmieniona ustawą Ν.4093/2012 (dziennik ustaw 222 Α).

    ES: Real Decreto-ley 8/2014, de 4 de julio, de aprobación de medidas urgentes para el crecimiento, la competitividad y la eficiencia, artículo 117 (tramitado como Ley 18/2014, de 15 de octubre).

    FI: Lakijulkisesta työvoima- ja yrityspalvelusta (ustawa o publicznych służbach zatrudnienia i usługach biznesowych) (916/2012).


    HR: ustawa o rynku pracy (dziennik ustaw 118/18, 32/20);

    ustawa o prawie pracy (dziennik ustaw 93/14, 127/17, 98/19);

    ustawa o cudzoziemcach (OG 130/11m, 74/13, 67/17, 46/18, 53/20).

    IE: Employment Permits Act 2006. S1(2) i (3).

    IT: dekret legislacyjny 276/2003, art. 4 i 5.

    LT: kodeks pracy Republiki Litewskiej zatwierdzony ustawą Republiki Litewskiej nr XII-2603 z dnia 14 września 2016 r., ostatnia zmiana z dnia 15 października 2020 r. nr XIII‑3334;

    ustawa o statusie prawnym cudzoziemców z Republiki Litewskiej z dnia 29 kwietnia 2004 r. nr IX-2206 ostatnio zmieniona 10 listopada 2020 r. nr XIII-3412.

    LU: Loi du 18 janvier 2012 portant création de l'Agence pour le développement de l'emploi (ustawa z dnia 18 stycznia 2012 r. dotycząca utworzenia agencji rozwoju zatrudnienia – ADEM).

    MT: ustawa o usługach związanych z zatrudnieniem i szkoleniem (rozdział 343) (art. 23–25) oraz przepisy dotyczące agencji pośrednictwa pracy (S.L. 343.24).


    PL: art. 18 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (Dziennik Ustaw z 2015 r. poz. 149, z późn. zm.).

    PT: dekret z mocą ustawy nr 260/2009 z dnia 25 września, zmieniony ustawą nr 5/2014 z dnia 12 lutego; ustawa nr 28/2016 z dnia 23 sierpnia, i ustawa nr 146/2015 z dnia 9 września (dostęp do usług agencji pośrednictwa pracy i świadczenie tych usług).

    RO: ustawa nr 156/2000 o ochronie obywateli Rumunii pracujących za granicą, ponownie opublikowana, oraz decyzja rządu nr 384/2001 zatwierdzająca normy metodologiczne stosowania ustawy nr 156/2000, z późniejszymi zmianami;

    rozporządzenie rządu nr 277/2002 zmienione rozporządzeniem rządu nr 790/2004; oraz rozporządzeniem rządu nr 1122/2010 oraz

    ustawa nr 53/2003 – Kodeks pracy, ponownie opublikowana, z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami oraz decyzja rządu nr 1256/2011 w sprawie warunków operacyjnych i procedury wydawania zezwoleń dla agencji pracy tymczasowej.

    SI: ustawa o regulacji rynku pracy (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 80/2010, 21/2013, 63/2013, 55/2017) oraz ustawa o zatrudnieniu, samozatrudnieniu i pracy cudzoziemców – ZZSDT (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 47/2015), ZZSDT-UPB2 (dziennik ustaw Republiki Słowenii nr 1 /2018).

    SK: ustawa nr 5/2004 o służbach zatrudnienia oraz ustawa 455/1991 o licencjach handlowych


    Zastrzeżenie nr 9 – Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi ochroniarskie i detektywistyczne

    Sektor:        Usługi dla przedsiębiorstw – Usługi ochroniarskie i detektywistyczne

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 87301, 87302, 87303, 87304, 87305, 87309

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Usługi ochroniarskie (CPC 87302, 87303, 87304, 87305, 87309)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgraniczny handel usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG, CY, CZ, EE, LT, LV, MT, PL, RO, SI i SK: świadczenie usług ochroniarskich.

    DK, HR i HU: świadczenie usług w następujących podsektorach: usługi strażników (87305) w HR i HU, usługi konsultingu w dziedzinie bezpieczeństwa (87302) w HR, usługi dozoru lotnisk (część 87305) w DK oraz usługi związane z transportem pojazdami opancerzonymi (87304) w HU.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: w przypadku członków zarządów osób prawnych świadczących usługi dozoru i usługi ochroniarskie (87305), a także usługi w zakresie konsultacji i szkoleń dotyczących usług ochroniarskich (87302) istnieje wymóg obywatelstwa państwa członkowskiego. Członkowie kadry kierowniczej wyższego szczebla przedsiębiorstw świadczących usługi dozoru i usługi konsultingu w dziedzinie bezpieczeństwa muszą być obywatelami państwa członkowskiego mającymi miejsce zamieszkania w tym państwie.

    ES: transgraniczne świadczenie usług ochroniarskich. W przypadku prywatnych pracowników ochrony istnieje wymóg obywatelstwa.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    FI: licencje na świadczenie usług ochroniarskich mogą być udzielane wyłącznie osobom fizycznym mającym miejsce zamieszkania w EOG lub osobom prawnym mającym siedzibę na terenie w EOG.

    FR i PT: istnieje wymóg obywatelstwa w odniesieniu do pracowników wyspecjalizowanych w PT oraz dyrektorów zarządzających i osób zarządzających w FR.


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE, FI, FR i PT: transgraniczne świadczenie usług ochroniarskich przez zagranicznego usługodawcę nie jest dozwolone.

    Istniejące środki:

    BE: Loi réglementant la sécurité privée et particulière, 2 Octobre 2017

    BG: ustawa o prywatnych usługach ochroniarskich.

    CZ: ustawa o licencji handlowej.

    DK: uregulowania dotyczące bezpieczeństwa lotniczego.

    FI: Laki yksityisistä turvallisuuspalveluista 282/2002 (ustawa o prywatnych usługach ochroniarskich).

    LT: ustawa nr IX-2327 z dnia 8 lipca 2004 r. o bezpieczeństwie osób i mienia.

    LV: ustawa o działalności agentów ochrony (art. 6, 7, 14).


    PL: ustawa z dnia 22 sierpnia 1997 r. o ochronie osób i mienia (Dziennik Ustaw 2016 poz. 1432 z późn. zm.).

    PT: ustawa 34/2013 alterada p/ Lei 46/2019, 16 maio oraz Ordinance 273/2013 alterada p/ Portaria 106/2015, 13 abril.

    SI: Zakon o zasebnem varovanju (ustawa o prywatnych usługach ochroniarskich).

    b)    Usługi detektywistyczne (CPC 87301)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgraniczny handel usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem AT i SE: świadczenie usług detektywistycznych.


    Zastrzeżenie nr 10 – Usługi dla przedsiębiorstw – Pozostałe usługi dla przedsiębiorstw

    Sektor – podsektor:    Usługi dla przedsiębiorstw – pozostałe usługi dla przedsiębiorstw (usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych, usługi powielania, usługi związane z dystrybucją energii i usługi związane z produkcją)

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 87905, 87904, 884, 887

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Obecność lokalna

    Zasada największego uprzywilejowania

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych (CPC 87905)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    HR: transgraniczne świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych dokumentów urzędowych.

    b)    usługi powielania (CPC 87904)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    HU: transgraniczne świadczenie usług powielania.


    c)    usługi związane z dystrybucją energii i usługi związane z wytwarzaniem (część CPC 884, 887 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    HU: usługi związane z dystrybucją energii i transgraniczne świadczenie usług związanych z wytwarzaniem, z wyjątkiem usług w zakresie doradztwa i konsultingu odnoszących się do tych sektorów.

    d)    konserwacja i naprawa statków, sprzętu transportu kolejowego i statków powietrznych oraz ich części (część CPC 86764, CPC 86769, CPC 8868)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem DE, EE i HU: transgraniczne świadczenie usług konserwacji i naprawy sprzętu transportu kolejowego.

    UE, z wyjątkiem CZ, EE, HU, LU i SK: transgraniczne świadczenie usług konserwacji i naprawy statków żeglugi śródlądowej.


    UE, z wyjątkiem EE, HU i LV: transgraniczne świadczenie usług konserwacji i naprawy statków morskich.

    UE, z wyjątkiem AT, EE, HU, LV i PL: transgraniczne świadczenie usług konserwacji i naprawy statków powietrznych oraz ich części (część CPC 86764, CPC 86769, CPC 8868).

    UE: transgraniczne świadczenie usług w zakresie regulaminowych przeglądów i certyfikacji statków.

    Istniejące środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 391/2009 54 .

    e)    Pozostałe usługi dla przedsiębiorstw związane z lotnictwem

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania:

    UE: przyznawanie państwu trzeciemu zróżnicowanego traktowania na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień dwustronnych w sprawie:

    a)    sprzedaży i marketingu usług transportu lotniczego;


    b)    usług komputerowego systemu rezerwacji (KSR);

    c)    konserwacji i naprawy statków powietrznych oraz ich części lub

    d)    wynajmu lub dzierżawy statków powietrznych bez załogi.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    DE, FR: gaszenie pożarów z powietrza, loty szkoleniowe, opryski, dokonywanie pomiarów, tworzenie map, fotografowanie oraz inne wykonywane z powietrza usługi rolnicze, przemysłowe i inspekcyjne.

    FI, SE: gaszenie pożarów z powietrza.


    Zastrzeżenie nr 11 – Telekomunikacja

    Sektor:        Usługi transmisji drogą satelitarną

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    BE: usługi transmisji drogą satelitarną.


    Zastrzeżenie nr 12 – Sektor budowlany

    Sektor:        Usługi budowlane

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 51

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    LT: prawo do sporządzania dokumentacji projektowej związanej z pracami budowlanymi o wyjątkowym znaczeniu jest udzielane wyłącznie przedsiębiorstwom projektowym zarejestrowanym na Litwie lub zagranicznym przedsiębiorstwom projektowym, które zostały zatwierdzone przez instytucję upoważnioną przez rząd do prowadzenia takiej działalności. Prawo do prowadzenia działalności technicznej w głównych obszarach budowlanych może zostać przyznane osobie nieposiadającej litewskiego obywatelstwa, która została zatwierdzona przez instytucję upoważnioną przez rząd litewski.


    Zastrzeżenie nr 13 – Usługi w zakresie dystrybucji

    Sektor:        Usługi w zakresie dystrybucji

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 62117, 62251, 8929, part of 62112, 62226, part of 631

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    dystrybucja produktów leczniczych

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BG: transgraniczna sprzedaż hurtowa produktów leczniczych (CPC 62251).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    FI: dystrybucja produktów farmaceutycznych (CPC 62117, 62251, 8929).

    Istniejące środki:

    BG: ustawa o produktach leczniczych w leczeniu człowieka; ustawa o wyrobach medycznych.

    FI: Lääkelaki (ustawa medyczna) (395/1987).



    b)    dystrybucja napojów alkoholowych

    FI: dystrybucja napojów alkoholowych (część CPC 62112, 62226, 63107, 8929).

    Istniejące środki:

    FI: Alkoholilaki (ustawa o alkoholu) (1102/2017).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    SE: nałożony monopol na sprzedaż detaliczną napojów alkoholowych, wina i piwa (z wyjątkiem piwa bezalkoholowego). Obecnie Systembolaget AB ma taki państwowy monopol na sprzedaż detaliczną napojów alkoholowych, wina i piwa (z wyjątkiem piwa bezalkoholowego). Napoje alkoholowe są to napoje o objętościowej zawartości alkoholu powyżej 2,25 %. W przypadku piwa limit objętościowej zawartości alkoholu wynosi 3,5 % (część CPC 631).

    Istniejące środki:

    SE: ustawa o alkoholu (2010:1622).


    c)    pozostałe usługi dystrybucji (część CPC 621, CPC 62228, CPC 62251, CPC 62271, część CPC 62272, CPC 62276, CPC 63108, część CPC 6329)

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG: dystrybucja hurtowa produktów chemicznych, metali i kamieni szlachetnych, substancji i produktów leczniczych oraz przedmiotów do użytku medycznego; tytoniu i wyrobów tytoniowych oraz napojów alkoholowych.

    Bułgaria zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług świadczonych przez pośredników w obrocie towarowym.

    Istniejące środki:

    BG: ustawa o produktach leczniczych w leczeniu człowieka;

    ustawa o wyrobach medycznych;

    ustawa o działalności weterynaryjnej;

    ustawa o zakazie broni chemicznej i o kontroli nad toksycznymi substancjami chemicznymi i ich prekursorami;

    ustawa o tytoniu i wyrobach tytoniowych; ustawa o podatku akcyzowym i składach podatkowych oraz ustawa o winach i napojach spirytusowych.


    Zastrzeżenie nr 14 – Usługi w zakresie edukacji

    Sektor:        Usługi w zakresie edukacji

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 92

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: usługi w zakresie edukacji, które finansowane są ze środków publicznych lub otrzymują wsparcie państwa w jakiejkolwiek formie. W przypadku gdy dozwolone jest świadczenie finansowanych ze środków prywatnych usług w zakresie edukacji przez zagranicznego usługodawcę, udział prywatnych podmiotów gospodarczych w systemie edukacji może podlegać wymogowi posiadania koncesji udzielanej na zasadzie niedyskryminacji.

    AT, BE, BG, CY, EL, ES i SI: świadczenie pozostałych usług w zakresie edukacji finansowanych ze środków prywatnych, tj. innych niż te klasyfikowane jako usługi szkolnictwa podstawowego, średniego, wyższego oraz kształcenia dorosłych (CPC 929).

    CY, FI, MT i RO: świadczenie usług szkolnictwa podstawowego, średniego oraz kształcenia dorosłych finansowanych ze środków prywatnych (CPC 921, 922).

    AT, BG, CY, FI, MT i RO: świadczenie usług szkolnictwa wyższego finansowanych ze środków prywatnych (CPC 923).


    CY: świadczenie usług kształcenia dorosłych (CPC 924).

    FI: świadczenie usług kształcenia dorosłych i innych usług edukacyjnych, innych niż finansowane ze środków prywatnych usługi nauczania języka angielskiego (część CPC 924 i 929).

    CZ i SK: większość członków zarządu przedsiębiorstwa świadczącego usługi w zakresie edukacji finansowane ze środków prywatnych musi być obywatelami tego kraju (CPC 921, 922, 923 dla SK z wyjątkiem 92310, 924).

    SI: szkoły podstawowe finansowane ze środków prywatnych mogą być zakładane wyłącznie przez słoweńskie osoby fizyczne lub prawne. Usługodawca musi ustanowić siedzibę statutową lub oddział. Większość członków zarządu przedsiębiorstwa świadczącego usługi szkolnictwa średniego lub wyższego finansowane ze środków prywatnych musi być obywatelami Słowenii (CPC 922, 923).

    SE: dostawcy usług w zakresie edukacji, którzy uzyskali zgodę organów publicznych na świadczenie takich usług. Niniejsze zastrzeżenie ma zastosowanie do dostawców usług w zakresie edukacji finansowanych ze środków prywatnych, przy pewnej formie wsparcia ze strony państwa, między innymi uznanych przez państwo dostawców usług w zakresie edukacji, dostawców usług w zakresie edukacji będących pod państwowym nadzorem lub do edukacji upoważniającej do otrzymania stypendium (CPC 92).

    SK: w odniesieniu do dostawców wszystkich usług w zakresie szkolnictwa finansowanych ze środków prywatnych innych niż usługi w zakresie edukacji technicznej i zawodowej na poziomie pomaturalnym obowiązuje wymóg posiadania miejsca zamieszkania w EOG. Zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych, a samorząd terytorialny może ograniczać liczbę zakładanych placówek szkolnych(CPC 921, 922, 923 inne niż 92310, 924).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG, IT i SI: ograniczanie transgranicznego świadczenia usług szkolnictwa podstawowego finansowanych ze środków prywatnych (CPC 921).

    BG i IT: ograniczanie transgranicznego świadczenia usług szkolnictwa średniego finansowanych ze środków prywatnych (CPC 922).

    AT: ograniczenie transgranicznego świadczenia finansowanych ze środków prywatnych usług kształcenia dorosłych za pośrednictwem przekazu radiowego lub telewizyjnego (CPC 924).

    Istniejące środki:

    BG: ustawa o edukacji przedszkolnej i szkolnej

    ustawa o szkolnictwie wyższym, ust. 4 przepisów dodatkowych oraz

    ustawa o kształceniu i szkoleniu zawodowym, art. 22.

    FI: Perusopetuslaki (ustawa o edukacji podstawowej) (628/1998);

    Lukiolaki (ustawa ogólna o szkołach średnich II stopnia) (629/1998);

    Laki ammatillisesta koulutuksesta (ustawa o kształceniu i szkoleniu zawodowym) (630/1998);


    Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta (ustawa o kształceniu zawodowym dorosłych) (631/1998);

    Ammattikorkeakoululaki (ustawa o politechnikach) (351/2003) oraz Yliopistolaki (ustawa o uczelniach wyższych) (558/2009).

    IT: dekret królewski nr 1592/1933 (ustawa o szkolnictwie średnim);

    ustawa nr 243/1991 (okazjonalne wkłady ze środków publicznych na rzecz prywatnych uczelni wyższych);

    uchwała CNVSU 20/2003 (Comitato nazionale per la valutazione del sistema universitario) oraz

    dekret Prezydenta Republiki (D.P.R) 25/1998.

    SK: ustawa 245/2008 o szkolnictwie;

    ustawa 131/2002 o uniwersytetach oraz

    ustawa 596/2003 o administracji państwowej w szkolnictwie i samozarządzaniu szkół.


    Zastrzeżenie nr 15 – Usługi środowiskowe

    Sektor:        Usługi środowiskowe: gospodarowanie odpadami i glebą

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 9401, 9402, 9403, 94060

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami

    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    DE: świadczenie usług gospodarowania odpadami innych niż usługi doradcze oraz usług dotyczących ochrony gleby i gospodarowania zanieczyszczoną glebą, innych niż usługi doradcze.


    Zastrzeżenie nr 16 – Usługi finansowe

    Sektor:        Usługi finansowe

    Klasyfikacja gospodarcza:    Nie dotyczy

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:        Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    wszystkie usługi finansowe

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do transgranicznego świadczenia wszystkich usług finansowych oprócz:

    UE (z wyjątkiem BE, CY, EE, LT, LV, MT, PL, RO i SI):

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) i usług pośrednictwa w zakresie bezpośrednich usług ubezpieczeniowych dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje dowolne z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;


    b)    reasekuracji i retrocesji;

    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami.

    d)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych oraz

    e)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    BE:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) i usług pośrednictwa w zakresie bezpośrednich usług ubezpieczeniowych dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;


    b)    reasekuracji i retrocesji;

    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami. oraz

    d)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych

    CY:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    b)    pośrednictwa ubezpieczeniowego;

    c)    reasekuracji i retrocesji;


    d)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;

    e)    obrotu zbywalnymi papierami wartościowymi z użyciem środków własnych lub klientów, dokonywanego na giełdzie, na rynku pozagiełdowym lub w inny sposób;

    f)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych oraz

    g)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    EE:

    a)    ubezpieczeń bezpośrednich (w tym koasekuracji):

    b)    reasekuracji i retrocesji;

    c)    pośrednictwa ubezpieczeniowego;

    d)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;

    e)    przyjmowania depozytów;


    f)    udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów;

    g)    leasingu finansowego;

    h)    usług dokonywania wszelkich płatności i przekazu pieniędzy; gwarancji i zobowiązań;

    i)    transakcji z użyciem środków własnych lub klientów, dokonywanych na giełdzie, na rynku pozagiełdowym lub w inny sposób;

    j)    udziału w emisji wszelkiego rodzaju papierów wartościowych, w tym w gwarantowaniu i plasowaniu (publicznie i prywatnie) w charakterze agenta oraz świadczenia usług z tym związanych;

    k)    pośrednictwa na rynku pieniężnym;

    l)    zarządzania aktywami, takiego jak zarządzanie płynnością lub portfelem aktywów, wszelkich form zarządzania inwestycjami zbiorowymi, usług w zakresie przechowywania, deponowania i powiernictwa;

    m)    usług rozliczeniowych i rozrachunkowych dotyczących aktywów finansowych, w tym papierów wartościowych, instrumentów pochodnych oraz innych instrumentów zbywalnych;


    n)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów oraz

    o)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    LT:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    b)    reasekuracji i retrocesji;

    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;


    d)    przyjmowania depozytów;

    e)    udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów;

    f)    leasingu finansowego;

    g)    usług dokonywania wszelkich płatności i przekazu pieniędzy; gwarancji i zobowiązań;

    h)    transakcji z użyciem środków własnych lub klientów, dokonywanych na giełdzie, na rynku pozagiełdowym lub w inny sposób;

    i)    udziału w emisji wszelkiego rodzaju papierów wartościowych, w tym w gwarantowaniu i plasowaniu (publicznie i prywatnie) w charakterze agenta oraz świadczenia usług z tym związanych;

    j)    pośrednictwa na rynku pieniężnym;

    k)    zarządzania aktywami, takiego jak zarządzanie płynnością lub portfelem aktywów, wszelkich form zarządzania inwestycjami zbiorowymi, usług w zakresie przechowywania, deponowania i powiernictwa;

    l)    usług rozliczeniowych i rozrachunkowych dotyczących aktywów finansowych, w tym papierów wartościowych, instrumentów pochodnych oraz innych instrumentów zbywalnych;


    m)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów oraz

    n)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    LV:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    b)    reasekuracji i retrocesji;

    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;


    d)    udziału w emisji wszelkiego rodzaju papierów wartościowych, w tym w gwarantowaniu i plasowaniu (publicznie i prywatnie) w charakterze agenta oraz świadczenia usług z tym związanych;

    e)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych oraz

    f)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    MT:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    b)    reasekuracji i retrocesji;


    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;

    d)    przyjmowania depozytów;

    e)    udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów;

    f)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych; oraz

    g)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    PL:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do towarów w obrocie międzynarodowym;

    b)    reasekuracji i retrocesji ryzyka dotyczącego towarów w handlu międzynarodowym;


    c)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją i retrocesją) i usług pośrednictwa w zakresie bezpośrednich usług ubezpieczeniowych dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    d)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych; oraz

    e)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.


    RO:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) i usług pośrednictwa w zakresie bezpośrednich usług ubezpieczeniowych dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    (i)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz

    (ii)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    b)    reasekuracji i retrocesji; oraz

    c)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;

    d)    przyjmowania depozytów;

    e)    udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów;

    f)    gwarancji i zobowiązań;

    g)    pośrednictwa na rynku pieniężnym;


    h)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów; oraz

    i)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    SI:

    a)    bezpośrednich usług ubezpieczeniowych (włącznie z koasekuracją) i usług pośrednictwa w zakresie bezpośrednich usług ubezpieczeniowych dotyczących ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

    b)    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie obejmuje dowolne lub wszystkie z poniższych: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz

    c)    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    d)    reasekuracji i retrocesji;

    e)    usług pomocniczych związanych z ubezpieczeniami;

    f)    udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów;


    g)    przyjmowania gwarancji i zobowiązań ze strony zagranicznych instytucji kredytowych przez krajowe osoby prawne i wyłącznych właścicieli;

    h)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania oprogramowania dotyczącego finansów przez dostawców innych usług finansowych; oraz

    i)    usług doradczych i innych pomocniczych usług finansowych związanych z usługami bankowymi i innymi usługami finansowymi, jak opisano w art. 10.63 (Definicje) lit. a) ppkt (ii) ppkt (L), ale z wyłączeniem pośrednictwa opisanego w tym artykule.

    b)    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: ubezpieczenia transportowe obejmujące towary, ubezpieczenia pojazdów jako takich oraz ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w zakresie ryzyka zlokalizowanego w Bułgarii nie mogą być gwarantowane bezpośrednio przez zagraniczne zakłady ubezpieczeń.

    DE: jeżeli zagraniczny zakład ubezpieczeń utworzył oddział w Niemczech, może on zawierać w Niemczech umowy ubezpieczeniowe odnoszące się do transportu międzynarodowego wyłącznie za pośrednictwem tego oddziału mającego siedzibę w Niemczech.


    Istniejące środki:

    DE: Luftverkehrsgesetz (LuftVG) oraz

    Luftverkehrszulassungsordnung (LuftVZO).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    ES: do wykonywania zawodu aktuariusza wymagane jest miejsce zamieszkania w Hiszpanii albo dwuletnie doświadczenie w tym zawodzie.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    FI: świadczenie usług brokerów ubezpieczeniowych podlega wymogowi stałego miejsca prowadzenia działalności w UE.

    Wyłącznie ubezpieczyciele mający siedzibę główną w Unii lub oddział w Finlandii mogą oferować bezpośrednie usługi ubezpieczeniowe, w tym koasekurację.


    Istniejące środki:

    FI: Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä (ustawa o zagranicznych zakładach ubezpieczeń) (398/1995);

    Vakuutusyhtiölaki (ustawa o zakładach ubezpieczeń) (521/2008);

    Laki vakuutusten tarjoamisesta (ustawa o dystrybucji ubezpieczeń) (234/2018).

    FR: polisy ubezpieczenia ryzyka związanego z transportem lądowym mogą być wystawiane wyłącznie przez towarzystwa ubezpieczeniowe mające siedzibę w Unii Europejskiej.

    Istniejące środki:

    FR: Code des assurances.

    HU: wyłącznie osoby prawne z Unii i oddziały zarejestrowane na Węgrzech mogą świadczyć bezpośrednie usługi ubezpieczeniowe.


    Istniejące środki:

    HU: ustawa LX z 2003 r.

    IT: ubezpieczenie transportu towarów, ubezpieczenie pojazdów jako takich i ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej w odniesieniu do ryzyka na terytorium Włoch może zostać wystawione wyłącznie przez zakłady ubezpieczeń mające siedzibę w Unii Europejskiej, z wyjątkiem transportu międzynarodowego obejmującego przywóz do Włoch. Transgraniczne świadczenie usług aktuarialnych.

    Istniejące środki:

    IT: art. 29 kodeksu ubezpieczeń prywatnych (dekret legislacyjny nr 209 z dnia 7 września 2005 r.); ustawa nr 194/1942 o zawodzie aktuariusza.

    PT: polisy ubezpieczeń w zakresie transportu lotniczego i morskiego, obejmujące towary, statki powietrzne, kadłuby i odpowiedzialność cywilną mogą być wystawiane jedynie przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w Unii. Jedynie osoby fizyczne zamieszkałe w Unii i przedsiębiorstwa mające siedzibę w Unii mogą działać w charakterze pośredników w zakresie takiej działalności ubezpieczeniowej w Portugalii.

    Istniejące środki:

    PT: art. 3 ustawy nr 147/2015, art. 8 ustawy nr 7/2019.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    SK: cudzoziemcy mogą założyć zakład ubezpieczeń w formie spółki akcyjnej lub prowadzić działalność ubezpieczeniową za pośrednictwem oddziałów mających siedzibę w Republice Słowackiej. W obu przypadkach zezwolenie podlega ocenie dokonywanej przez organy nadzorcze.

    Istniejące środki:

    SK: ustawa 39/2015 o ubezpieczeniach.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    FI: przynajmniej połowa członków zarządu i rady nadzorczej oraz dyrektor zarządzający zakładu ubezpieczeń świadczącego ustawowe ubezpieczenia emerytalne muszą mieć miejsce zamieszkania w EOG, chyba że właściwe organy udzieliły zwolnienia. Zagraniczni ubezpieczyciele nie mogą uzyskać licencji w Finlandii jako oddział do prowadzenia ustawowych ubezpieczeń emerytalnych. Co najmniej jeden audytor musi mieć miejsce stałego zamieszkania w EOG.


    W przypadku innych zakładów ubezpieczeń wymagane jest miejsce zamieszkania w EOG w stosunku do co najmniej jednego członka zarządu, rady nadzorczej i dyrektora zarządzającego. Co najmniej jeden audytor musi mieć miejsce stałego zamieszkania w EOG. Agent zakładu ubezpieczeń z Nowej Zelandii musi posiadać miejsce zamieszkania w Finlandii, chyba że zakład ubezpieczeń ma główną siedzibę w Unii.

    Istniejące środki:

    FI: Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä (ustawa o zagranicznych zakładach ubezpieczeń) (398/1995); Vakuutusyhtiölaki (ustawa o zakładach ubezpieczeń) (521/2008);

    Laki vakuutusedustuksesta (ustawa o pośrednictwie ubezpieczeniowym) (570/2005);

    Laki vakuutusten tarjoamisesta (ustawa o dystrybucji ubezpieczeń) (234/2018) oraz

    Laki työeläkevakuutusyhtiöistä (ustawa o zakładach ubezpieczeniowych oferujących ustawowe ubezpieczenie emerytalne) (354/1997).


    c)
       Usługi bankowe i inne usługi finansowe

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    UE: wyłącznie osoby prawne posiadające siedzibę statutową w Unii mogą działać jako depozytariusze aktywów funduszy inwestycyjnych. W celu wykonywania czynności związanych z zarządzaniem wspólnymi funduszami, w tym funduszami powierniczymi i – o ile zezwalają na to przepisy prawa krajowego – przedsiębiorstwami inwestycyjnymi, wymagane jest założenie wyspecjalizowanego przedsiębiorstwa zarządzającego posiadającego siedzibę zarządu i siedzibę statutową w tym samym państwie członkowskim.

    Istniejące środki:

    UE:

    dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE) 55 oraz

    dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE 56 .


    EE: przy przyjmowaniu depozytów istnieje wymóg uzyskania zezwolenia od Komisji Nadzoru Finansowego w Estonii oraz rejestracji działalności jako spółki akcyjnej, spółki zależnej lub oddziału zgodnie z przepisami prawa estońskiego.

    Istniejące środki:

    EE: Krediidiasutuste seadus (ustawa o instytucjach kredytowych) § 206 i § 21.

    SK: usługi inwestycyjne mogą być świadczone wyłącznie przez spółki zarządzające w formie spółki akcyjnej o kapitale akcyjnym przewidzianym w prawie.

    Istniejące środki:

    SK: ustawa 566/2001 o papierach wartościowych i usługach inwestycyjnych oraz ustawa 483/2001 o bankach.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    FI: co najmniej jeden z założycieli, członków zarządu, rady nadzorczej, dyrektor zarządzający dostawców usług bankowych i osoba uprawniona do składania podpisu w imieniu instytucji kredytowej muszą posiadać miejsce stałego zamieszkania w EOG. Co najmniej jeden audytor musi mieć miejsce stałego zamieszkania w EOG.


    Istniejące środki:

    FI: Laki liikepankeista ja muista osakeyhtiömuotoisista luottolaitoksista (ustawa o bankach komercyjnych i innych instytucjach kredytowych będących spółkami z ograniczoną odpowiedzialnością) (1501/2001);

    Säästöpankkilaki (1502/2001) (ustawa o bankach oszczędnościowych);

    Laki osuuspankeista ja muista osuuskuntamuotoisista luottolaitoksista (1504/2001) (ustawa o bankach spółdzielczych i innych instytucjach kredytowych będących bankami spółdzielczymi);

    Laki hypoteekkiyhdistyksistä (936/1978) (ustawa o stowarzyszeniach hipotecznych);

    Maksulaitoslaki (297/2010) (ustawa o instytucjach płatniczych);

    Laki ulkomaisen maksulaitoksen toiminnasta Suomessa (298/2010) (ustawa o działaniu zagranicznej instytucji płatniczej w Finlandii) oraz

    Laki luottolaitostoiminnasta (ustawa o instytucjach kredytowych) (121/2007).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    IT: usługi „consulenti finanziari” (konsultantów finansowych). Prowadząc działalność związaną ze sprzedażą bezpośrednią, pośrednicy muszą korzystać z uprawnionych sprzedawców usług finansowych, mających miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego.

    Istniejące środki:

    IT: art. 91–111 rozporządzenia włoskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (CONSOB) w sprawie pośredników (nr 16190 z dnia 29 października 2007 r.).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    LT: wyłącznie banki posiadające siedzibę statutową lub oddział na Litwie i upoważnione do świadczenia usług inwestycyjnych w EOG mogą działać jako depozytariusz aktywów funduszy emerytalnych. Co najmniej jeden kierownik administracji bankowej musi znać język litewski.

    Istniejące środki:

    LT: ustawa nr IX-2085 z dnia 30 marca 2004 r. o bankach w Republice Litewskiej, zmieniona ustawą nr XIII-729 z dnia 16 listopada 2017 r.;


    ustawa nr IX-1709 z dnia 4 lipca 2003 r. o przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania w Republice Litewskiej, zmieniona ustawą nr XIII-1872 z dnia 20 grudnia 2018 r.;

    ustawa nr VIII-1212 z dnia 3 czerwca 1999 r. o dodatkowym dobrowolnym programie oszczędzania na emeryturę w Republice Litewskiej (zmieniona ustawą nr XII-70 z dnia 20 grudnia 2012 r.);

    ustawa nr IX-1596 z dnia 5 czerwca 2003 r. o płatnościach w Republice Litewskiej, ostatnio zmieniona ustawą nr XIII-2488 z dnia 17 października 2019 r.;

    ustawa nr XI-549 z dnia 10 grudnia 2009 r. o instytucjach płatniczych w Republice Litewskiej (nowa wersja ustawy: nr XIII-1093 z dnia 17 kwietnia 2018 r.).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    FI: w przypadku usług płatniczych może być wymagane miejsce zamieszkania lub miejsce pobytu stałego w Finlandii.


    Zastrzeżenie nr 17 – Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    Sektor:    Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 93, 931, inne niż 9312, część 93191, 9311, 93192, 93193, 93199

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Usługi w zakresie ochrony zdrowia – usługi szpitalne, usługi pogotowia ratunkowego i usługi w zakresie ochrony zdrowia świadczone w placówkach zapewniających zakwaterowanie (CPC 93, 931 inne niż 9312, część 93191, 9311, 93192, 93193, 93199)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    UE: w odniesieniu do świadczenia wszelkich usług w zakresie zdrowia, które finansowane są ze środków publicznych lub otrzymują wsparcie państwa w jakiejkolwiek formie.

    UE: świadczenie wszelkich finansowanych ze środków prywatnych usług w zakresie ochrony zdrowia innych niż finansowane ze środków prywatnych usługi szpitalne, usługi pogotowia ratunkowego i usługi w zakresie ochrony zdrowia świadczone w placówkach zapewniających zakwaterowanie, innych niż usługi szpitalne. Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w finansowanej ze środków prywatnych sieci świadczeń zdrowotnych może podlegać wymogowi posiadania koncesji na zasadzie niedyskryminacji. Zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących zakładów i wpływ na nie, infrastruktura transportowa, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne i tworzenie nowych miejsc pracy.


    Niniejsze zastrzeżenie nie odnosi się do świadczenia wszelkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, w tym przez wysoko wykwalifikowanych pracowników takich jak lekarze, stomatolodzy, położne, pielęgniarze/pielęgniarki, fizjoterapeuci, personel paramedyczny i psycholodzy, które to usługi są objęte innymi zastrzeżeniami (CPC 931 inne niż 9312, część 93191).

    AT, PL i SI: świadczenie usług pogotowia ratunkowego finansowanych ze środków prywatnych (CPC 93192).

    BE: prowadzenie przedsiębiorstwa w zakresie finansowanych ze środków prywatnych usług pogotowia ratunkowego i usług w zakresie ochrony zdrowia świadczonych w placówkach zapewniających zakwaterowanie, innych niż usługi szpitalne (CPC 93192, 93193).

    BG, CY, CZ, FI, MT i SK: świadczenie finansowanych ze środków prywatnych usług szpitalnych, usług pogotowia ratunkowego i usług w zakresie ochrony zdrowia świadczonych w placówkach zapewniających zakwaterowanie, innych niż usługi szpitalne (CPC 9311, 93192, 93193).

    FI: świadczenie innych usług w zakresie ochrony zdrowia (CPC 93199).

    Istniejące środki:

    CZ: ustawa nr 372/2011 Coll. o usługach opieki zdrowotnej i warunkach ich świadczenia.

    FI: Laki yksityisestä terveydenhuollosta (ustawa o prywatnej opiece zdrowotnej) (152/1990).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników:

    DE: prowadzenie systemu zabezpieczenia społecznego w Niemczech, w ramach którego usługi mogą być świadczone przez różne przedsiębiorstwa lub podmioty i obejmują konkurencyjne elementy, które tym samym nie są „usługami świadczonymi wyłącznie w związku z wykonywaniem władzy publicznej”. Przyznawanie lepszego traktowania w kontekście dwustronnej umowy handlowej w odniesieniu do świadczenia usług zdrowotnych i społecznych (CPC 93).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    DE: własność szpitali prowadzonych przez niemieckie siły zbrojne.

    Nacjonalizacja innych kluczowych szpitali finansowanych ze środków prywatnych (CPC 93110).

    FR: świadczenie usług w zakresie analiz i badań laboratoryjnych finansowanych ze środków prywatnych.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FR: świadczenie usług w zakresie analiz i badań laboratoryjnych finansowanych ze środków prywatnych (część CPC 9311).



    Istniejące środki:

    FR: Code de la Santé Publique

    b)    Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne, w tym ubezpieczenia emerytalno-rentowe

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem HU: transgraniczne świadczenie usług w zakresie ochrony zdrowia, usług społecznych oraz działalność lub usługi będące częścią powszechnego programu emerytalnego lub ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego. Niniejsze zastrzeżenie nie odnosi się do świadczenia wszelkich usług w ramach zawodów regulowanych związanych z opieką zdrowotną, w tym przez wysoko wykwalifikowanych pracowników takich jak lekarze, stomatolodzy, położne, pielęgniarze/pielęgniarki, fizjoterapeuci, personel paramedyczny i psycholodzy, które to usługi są objęte innymi zastrzeżeniami (CPC 931 inne niż 9312, część 93191).

    HU: transgraniczne świadczenie wszystkich finansowanych ze środków publicznych usług szpitalnych, usług pogotowia ratunkowego i usług placówek opieki zdrowotnej zapewniających zakwaterowanie, innych niż usługi szpitalne (CPC 9311, 93192, 93193).


    c)
       Usługi społeczne, w tym ubezpieczenia emerytalno-rentowe

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników:

    UE: świadczenie wszystkich usług społecznych, które finansowane są ze środków publicznych lub otrzymują wsparcie państwa w jakiejkolwiek formie oraz działalność lub usługi będące częścią powszechnego programu emerytalnego lub ustawowego systemu zabezpieczenia społecznego. Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w finansowanej ze środków prywatnych sieci usług społecznych może na zasadzie niedyskryminacji podlegać wymogowi uzyskania koncesji. Zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących zakładów i wpływ na nie, infrastruktura transportowa, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne i tworzenie nowych miejsc pracy.

    BE, CY, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT i PT: świadczenie usług społecznych finansowanych ze środków prywatnych innych niż usługi związane z domami rekonwalescencji i opieki społecznej oraz domami spokojnej starości.

    CZ, FI, HU, MT, PL, RO, SK i SI: Świadczenie usług społecznych finansowanych ze środków prywatnych.

    DE: system zabezpieczenia społecznego w Niemczech, którego usługi są świadczone przez różne przedsiębiorstwa lub podmioty i obejmują konkurencyjne elementy i dlatego mogą nie wchodzić w zakres definicji „usług świadczonych wyłącznie w związku z wykonywaniem władzy publicznej”.


    Istniejące środki:

    FI: Laki yksityisistä sosiaalipalveluista (ustawa o prywatnych usługach społecznych) (922/2011).

    IE: Health Act 2004 (s. 39) oraz

    Health Act 1970 (ze zmianami – S.61A).

    IT: ustawa nr 833/1978 w sprawie instytucji publicznego systemu opieki zdrowotnej;

    dekret legislacyjny nr 502/1992 w sprawie organizacji i dyscypliny w dziedzinie zdrowia oraz ustawa nr 328/2000 o reformie usług społecznych.


    Zastrzeżenie nr 18 – Usługi związane z turystyką i podróżami

    Sektor:    Usługi przewodników turystycznych, usługi zdrowotne i usługi społeczne

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 7472

    Odnośne zobowiązania:    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe:

    FR: wymóg obywatelstwa państwa członkowskiego w przypadku świadczenia usług przewodników turystycznych.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania:

    LT: w zakresie, w jakim Nowa Zelandia zezwala obywatelom Litwy na świadczenie usług przewodników turystycznych, Litwa zezwoli obywatelom Nowej Zelandii na świadczenie usług przewodników turystycznych na tych samych warunkach.


    Zastrzeżenie nr 19 – Usługi związane z kulturą,
    rekreacją i sportem

    Sektor:    Usługi w zakresie rekreacji, kultury i sportu

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 962, 963, 9619, 964

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Wymogi dotyczące wyników

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Usługi bibliotek, archiwów i muzeów oraz pozostałe usługi w zakresie kultury (CPC 963)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE, z wyjątkiem AT oraz, w odniesieniu do liberalizacji inwestycji, LT: świadczenie usług bibliotek, archiwów i muzeów oraz pozostałych usług w zakresie kultury.

    AT i LT: do prowadzenia przedsiębiorstwa może być wymagana licencja lub zezwolenie.

    Usługi rozrywkowe, teatr, koncerty na żywo i cyrk (CPC 9619, 964 inne niż 96492)

    b)    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    UE, z wyjątkiem AT i SE: transgraniczne świadczenie usług rozrywkowych obejmujących m.in. teatr, koncerty na żywo, cyrk i dyskoteki.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI i SK: świadczenie usług rozrywkowych obejmujących m.in. teatr, koncerty na żywo, cyrk i dyskoteki.

    BG: świadczenie następujących usług rozrywkowych: cyrk, parki rozrywki i podobne atrakcje, sale balowe, dyskoteki i nauka tańca oraz inne usługi rozrywkowe.

    EE: świadczenie innych usług rozrywkowych z wyjątkiem usług kinowych.

    LT i LV: świadczenie wszystkich usług rozrywkowych innych niż prowadzenie kina.

    CY, CZ, LV, PL, RO i SK: transgraniczne świadczenie usług sportowych i innych usług rekreacyjnych.


    c)    Usługi agencji informacyjnych i prasowych (CPC 962)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania:

    FR: udział zagraniczny w istniejących przedsiębiorstwach wydawniczych publikujących w języku francuskim nie może przekraczać 20 % kapitału lub praw głosu w spółce. Prowadzenie nowozelandzkich agencji prasowych podlega warunkom określonym w uregulowaniach krajowych. Prowadzenie agencji prasowych przez inwestorów zagranicznych podlega zasadzie wzajemności.

    Istniejące środki:

    FR: Ordonnance n° 45-2646 du 2 novembre 1945 portant règlementation provisoire des agences de presse i Loi n° 86-897 du 1 août 1986 portant réforme du régime juridique de la presse.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    HU: świadczenie usług agencji informacyjnych i prasowych.


    d)
       Usługi gier hazardowych i zakładów (CPC 96492)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: prowadzenie działalności hazardowej, która obejmuje obstawianie stawek mających wartość pieniężną w grach losowych, w szczególności loterie, losy ze „zdrapkami”, usługi hazardowe oferowane w kasynach, salonach gier lub lokalach posiadających zezwolenie na prowadzenie działalności, zakłady sportowe, usługi w salonach bingo i usługi w zakresie gier hazardowych świadczone przez organizacje charytatywne lub organizacje niekomercyjne i na korzyść tych organizacji.


    Zastrzeżenie nr 20 – Usługi transportowe i usługi pomocnicze w branży transportowej

    Sektor:    Usługi transportowe

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Transport morski – wszelka inna działalność handlowa prowadzona ze statku

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    UE: obywatelstwo załogi na statku morskim lub śródlądowym.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    UE, z wyjątkiem LV i MT: tylko osoby fizyczne i prawne UE mogą zarejestrować statek i obsługiwać flotę pod banderą narodową państwa siedziby (ma to zastosowanie do wszelkiej handlowej działalności morskiej prowadzonej ze statku morskiego, w tym rybołówstwa, akwakultury i usług związanych z rybołówstwem; międzynarodowego transportu osobowego i towarowego (CPC 721) oraz usług pomocniczych w branży transportu morskiego).

    UE: w przypadku usług dowozowych w odniesieniu do części tych usług, która nie jest objęta wyłączeniem krajowego kabotażu morskiego.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    MT: istnieją prawa wyłączne dla połączenia morskiego Malty z Europą kontynentalną przez Włochy (CPC 7213, 7214, część 742, 745, część 749).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    SK: aby móc złożyć wniosek o licencję na świadczenie usług, inwestor zagraniczny musi posiadać główne miejsce prowadzenia działalności na terenie Republiki Słowackiej (CPC 722).

    b)    Usługi pomocnicze w branży transportu morskiego

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: świadczenie usług pilotażowych i usług cumowniczych. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niezależnie od kryteriów, które mogą mieć zastosowanie do rejestracji statków w państwie członkowskim, Unia zastrzega sobie prawo do stosowania wymogu, aby wyłącznie statki zarejestrowane w krajowych rejestrach państw członkowskich mogły świadczyć usługi pilotażowe i usługi cumownicze (CPC 7452).


    UE, z wyjątkiem LT i LV: wyłącznie statki pływające pod banderą państwa członkowskiego mogą świadczyć usługi związane z pchaniem i holowaniem (CPC 7214).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    LT: usługi pilotażowe i usługi cumownicze, usługi związane z pchaniem i holowaniem mogą świadczyć wyłącznie osoby prawne z Litwy lub osoby prawne z państwa członkowskiego z oddziałami na Litwie, które posiadają świadectwo wydane przez Litewski Urząd Bezpieczeństwa Morskiego (CPC 7214, 7452).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: usługi przeładunku towarów mogą być świadczone wyłącznie przez akredytowanych pracowników uprawnionych do pracy w obszarach portowych wyznaczonych dekretem królewskim (CPC 741).

    Istniejące środki:

    BE: Loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire;

    Arrêté royal du 12 janvier 1973 instituant une Commission paritaire des ports et fixant sa dénomination et sa compétence;


    Arrêté royal du 4 septembre 1985 portant agrément d'une organisation d'employeur (Anvers);

    Arrêté royal du 29 janvier 1986 portant agrément d'une organisation d'employeur (Gand);

    Arrêté royal du 10 juillet 1986 portant agrément d'une organisation d'employeur (Zeebrugge); Arrêté royal du 1er mars 1989 portant agrément d'une organisation d'employeur (Ostende) oraz

    Arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, tel que modifié.

    c)    Transport śródlądowymi drogami wodnymi i usługi pomocnicze w branży transportu śródlądowymi drogami wodnymi

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna, zasada największego uprzywilejowania:

    UE: osobowy i towarowy transport śródlądowymi drogami wodnymi (CPC 722) oraz usługi pomocnicze w branży transportu śródlądowymi drogami wodnymi.

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że niniejsze zastrzeżenie obejmuje również usługi transportu kabotażowego na śródlądowych drogach wodnych (CPC 722).


    d)
       Transport kolejowy i usługi pomocnicze w branży transportu kolejowego

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: osobowy i towarowy transport kolejowy (CPC 711).

    LT: państwo posiada monopol na usługi konserwacji i naprawy środków transportu kolejowego (CPC 86764, 86769, część 8868).

    SE (wyłącznie w odniesieniu do dostępu do rynku): usługi konserwacji i naprawy środków transportu kolejowego podlegają testowi potrzeb ekonomicznych, gdy inwestor zamierza utworzyć własną infrastrukturę związaną z obsługą terminalu. Główne kryteria: ograniczenia związane z przestrzenią i wydajnością (CPC 86764, 86769, część 8868).

    Istniejące środki:

    SE: ustawa o planowaniu i budownictwie (2010:900).


    e)
       Transport drogowy (przewóz osób, transport towarowy, usługi w zakresie międzynarodowego transportu ciężarowego) i usługi pomocnicze w branży transportu drogowego

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE:

    (i)    stosowanie wymogu prowadzenia przedsiębiorstwa i ograniczanie transgranicznego świadczenia usług transportu drogowego (CPC 712);

    (ii)    ograniczanie świadczenia usług kabotażu w państwie członkowskim przez zagranicznych inwestorów mających siedzibę w innym państwie członkowskim (CPC 712).

    (iii)    w odniesieniu do usług taksówkarskich w Unii zastosowanie może mieć test potrzeb ekonomicznych, na podstawie którego ustala się ograniczenie liczby usługodawców. Główne kryteria: lokalny popyt zgodnie z obowiązującymi przepisami (CPC 71221).


    Istniejące środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE; rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych oraz

    rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    BE: maksymalna liczba licencji może być prawnie regulowana (CPC 71221).

    IT: do usług w zakresie przewozu limuzynami ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.


    Do usług w zakresie przewozów autobusowych między miastami ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.

    Do świadczenia usług transportu towarowego ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: lokalny popyt (CPC 712).

    PT: w przypadku przewozu osób do świadczenia usług w zakresie przewozu limuzynami ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i kryterium tworzenia nowych miejsc pracy (CPC 712).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BG, DE: w przypadku przewozu osób i transportu towarowego wyłączne prawa lub zezwolenia mogą zostać przyznane jedynie osobom fizycznym Unii i osobom prawnym Unii, których siedziba główna znajduje się w Unii. Wymagana jest rejestracja. Osoby fizyczne muszą posiadać obywatelstwo państwa członkowskiego (CPC 712).

    MT: usługi publicznego transportu autobusowego: cała sieć podlega wymogowi uzyskania koncesji, która obejmuje porozumienie dotyczące obowiązku użyteczności publicznej w sprawie świadczenia usług na rzecz określonych grup społecznych (np. studentów i osób starszych) (CPC 712).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FI: do świadczenia usług transportu drogowego wymagane jest zezwolenie, ale nie obejmuje ono pojazdów zarejestrowanych za granicą (CPC 712).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FR: świadczenie usług przewozów autobusowych między miastami (CPC 712).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    ES: w przypadku przewozu osób do usług świadczonych w ramach klasyfikacji gospodarczej CPC 7122 ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: lokalny popyt. Do usług w zakresie przewozów autobusowych między miastami ma zastosowanie test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.


    SE: usługi konserwacji i naprawy środków transportu drogowego podlegają testowi potrzeb ekonomicznych, gdy dostawca usług zamierza utworzyć własną infrastrukturę związaną z obsługą terminalu. Główne kryteria: ograniczenia związane z przestrzenią i wydajnością (CPC 6112, 6122, 86764, 86769, część 8867).

    SK: w przypadku transportu towarowego zastosowanie ma test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: lokalny popyt (CPC 712).

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    BG: stosowanie wymogu prowadzenia przedsiębiorstwa w odniesieniu do usług wspierających w branży transportu drogowego (CPC 744).

    Istniejące środki:

    UE: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 57 ;

    rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 58 oraz


    rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 59 .

    FI: Laki kaupallisista tavarankuljetuksista tiellä (ustawa o komercyjnym transporcie drogowym) 693/2006; Laki liikenteen palveluista (ustawa o usługach transportowych) 320/2017;

    Ajoneuvolaki (ustawa o pojazdach) 1090/2002.

    IT: art. 85 dekretu legislacyjnego nr 285/1992 (kodeks drogowy ze zm.);

    art. 8 dekretu legislacyjnego nr 395/2000 (drogowy przewóz osób);

    ustawa nr 21/1992 (przepisy ramowe w sprawie nieregularnego publicznego transportu drogowego osób);

    art. 1 ustawy nr 218/2003 (przewóz osób wynajętymi autobusami z kierowcą) oraz ustawa nr 151/1981 (przepisy ramowe w sprawie lokalnego transportu publicznego).

    SE: ustawa o planowaniu i budownictwie (2010:900).


    f)
       Transport kosmiczny i wynajem statków kosmicznych

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, wymogi dotyczące wyników, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: świadczenie usług transportu w przestrzeni kosmicznej i usług wynajmu statków kosmicznych (CPC 733, część 734).

    g)    Wyłączenia z zasady największego uprzywilejowania

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – zasada największego uprzywilejowania:

    (i)    Transport (kabotażowy) inny niż transport morski

    FI: przyznawanie państwom zróżnicowanego traktowania na podstawie istniejących lub przyszłych umów dwustronnych zwalniających statki zarejestrowane pod obcą banderą określonego innego państwa lub pojazdy zarejestrowane za granicą z ogólnego zakazu świadczenia usług transportu kabotażowego (w tym w zakresie transportu kombinowanego, drogowego i kolejowego) w Finlandii na zasadzie wzajemności (część CPC 711, część 712, część 722).


    (ii)    Usługi wspierające w branży transportu morskiego

    BG: w zakresie, w jakim Nowa Zelandia zezwala usługodawcom z Bułgarii na świadczenie usług przeładunku towarów oraz usług w zakresie przechowywania i magazynowania w portach morskich i rzecznych, w tym usług dotyczących kontenerów i towarów w kontenerach, Bułgaria zezwoli usługodawcom z Nowej Zelandii na świadczenie usług przeładunku towarów oraz usług w zakresie przechowywania i magazynowania w portach morskich i rzecznych, w tym usług dotyczących kontenerów i towarów w kontenerach, na tych samych warunkach (część CPC 741, część CPC 742).

    (iii)    Wynajem lub dzierżawa statków

    DE: czarterowanie zagranicznych statków przez konsumentów zamieszkałych w Niemczech może podlegać warunkowi wzajemności (CPC 7213, 7223, 83103).


    (iv)    Transport drogowy i kolejowy

    UE: przyznawanie państwom zróżnicowanego traktowania na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień dwustronnych w sprawie międzynarodowego transportu drogowego towarów (w tym transportu kombinowanego – drogowego lub kolejowego) i przewozu osób, zawartych między Unią lub państwami członkowskimi a państwem trzecim (CPC 7111, 7112, 7121, 7122, 7123). W ramach takiego podejścia można:

    (A)    zastrzegać lub ograniczać świadczenie odnośnych usług transportowych pomiędzy umawiającymi się stronami lub na terytorium umawiających się stron do pojazdów zarejestrowanych w każdym państwie będącym umawiającą się stroną 60 lub

    (B)    przewidywać zwolnienia podatkowe dla takich pojazdów.

    (v)    Transport drogowy

    BG: środki wprowadzane na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień, zastrzegające lub ograniczające świadczenie tego rodzaju usług transportowych oraz określające zasady i warunki takiej działalności, w tym pozwoleń na przejazd lub preferencyjnych podatków drogowych, na terytorium Bułgarii lub przez granice Bułgarii (CPC 7121, 7122, 7123).


    CZ: środki wprowadzane na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień, zastrzegające lub ograniczające świadczenie usług transportowych oraz określające warunki prowadzenia działalności przewozowej, w tym pozwoleń na przejazd lub preferencyjnych podatków drogowych, w odniesieniu do transportu do Republiki Czeskiej, w ramach jej terytorium oraz z Republiki Czeskiej na terytorium umawiających się stron (CPC 7121, 7122, 7123).

    ES: zezwolenie na ustanowienie obecności handlowej w Hiszpanii może nie zostać wydane usługodawcom pochodzącym z państw, które nie przyznają faktycznego dostępu do rynku usługodawcom z Hiszpanii (CPC 7123).

    Istniejące środki:

    Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres.

    HR: środki stosowane na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień w sprawie międzynarodowego transportu drogowego, zastrzegające lub ograniczające świadczenie usług transportowych oraz określające warunki działalności, w tym pozwoleń na przejazd lub preferencyjnych podatków drogowych, w odniesieniu do usług transportu do Chorwacji, na jej terytorium oraz z Chorwacji na terytorium umawiających się stron (CPC 7121, 7122, 7123).

    LT: środki wprowadzane na podstawie porozumień dwustronnych, określające przepisy dotyczące usług transportowych i warunków prowadzenia działalności, w tym tranzytu dwustronnego i innych pozwoleń na transport na Litwę, przez jej terytorium oraz z Litwy na terytorium umawiających się stron, a także podatków drogowych i innych opłat (CPC 7121, 7122, 7123).


    SK: środki wprowadzane na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień, zastrzegające lub ograniczające świadczenie usług transportowych oraz określające warunki prowadzenia działalności przewozowej, w tym pozwoleń na przejazd lub preferencyjnych podatków drogowych, w odniesieniu do transportu do Republiki Słowackiej, w ramach jej terytorium oraz z Republiki Słowackiej na terytorium umawiających się stron (CPC 7121, 7122, 7123).

    (i)    Transport kolejowy

    BG, CZ i SK: środki wprowadzane na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień regulujących prawa przewozowe i warunki prowadzenia działalności oraz świadczenie usług transportowych na terytorium Bułgarii, Republiki Czeskiej i Słowacji oraz pomiędzy tymi państwami. (CPC 7111, 7112).

    (ii)    Transport lotniczy – usługi pomocnicze w branży usług transportu lotniczego

    UE: przyznawanie zróżnicowanego traktowania państwom trzecim na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień dwustronnych dotyczących usług obsługi naziemnej.


    (iii)    Transport drogowy i kolejowy

    EE: przyznawanie państwom zróżnicowanego traktowania na podstawie istniejących lub przyszłych porozumień dwustronnych w sprawie międzynarodowego transportu drogowego (w tym transportu kombinowanego – drogowego lub kolejowego), polegającego na zastrzeganiu lub ograniczaniu świadczenia usług transportowych do Estonii, w ramach jej terytorium oraz z Estonii na terytorium umawiających się stron do pojazdów zarejestrowanych w każdym z państw będących stroną umowy i przewidywaniu zwolnienia z podatku w przypadku takich pojazdów (część CPC 711, część 712, część 721).

    (iv)    Wszystkie usługi w zakresie przewozu osób i transportu towarowego inne niż usługi transportu morskiego i lotniczego

    PL: w zakresie, w jakim Nowa Zelandia zezwala na świadczenie usług transportowych do Nowej Zelandii i przez jej terytorium przez dostawców usług przewozu osób i transportu towarowego z Polski, Polska zezwoli na świadczenie usług transportowych do Polski i przez swoje terytorium przez dostawców usług przewozu osób i transportu towarowego z Nowej Zelandii na tych samych warunkach.


    Zastrzeżenie nr 21 – Rolnictwo, rybołówstwo i woda

    Sektor:    Rolnictwo, łowiectwo, leśnictwo; rybołówstwo, akwakultura, usługi związane z rybołówstwem; pobór, uzdatnianie i dystrybucja wody

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 3.1 011, ISIC Rev. 3.1 012, ISIC Rev. 3.1 013, ISIC Rev. 3.1 014, ISIC Rev. 3.1 015, CPC 8811, 8812, 8813 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu; ISIC Rev. 3.1 0501, 0502, CPC 882

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Zasada największego uprzywilejowania

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Rolnictwo, łowiectwo i leśnictwo

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: działalność gospodarcza związana z zarządzaniem obszarami zalesionymi, pozyskiwaniem drewna, inwentaryzacją obszarów zalesionych, opracowywaniem planów i programów zarządzania i rozwoju przestrzennego obszarów zalesionych, a także wydawaniem odpowiednich dokumentów jest prowadzona przez podmioty handlowe wymienione w rejestrze publicznym w Agencji Wykonawczej ds. Lasów i posiadające świadectwo rejestracji.

    Istniejące środki:

    BG: art. 241 ustawy o lasach oraz

    art. 25, 36 i 36 lit. a) ustawy o łowiectwie i zwierzynie łownej.


    HR: działalność rolnicza i łowiecka.

    HU: działalność rolnicza (ISIC Rev. 3.1 011, 3.1 012, 3.1 013, 3.1 014, 3.1 015, CPC 8811, 8812, 8813 inna niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu).

    Istniejące środki:

    HR: ustawa o gruntach rolnych (dziennik ustaw 20/18, 115/18, 98/19).

    b)    Rybołówstwo, akwakultura i usługi związane z rybołówstwem (ISIC Rev. 3.1 0501, 0502, CPC 882)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna, zasada największego uprzywilejowania:


    UE:

    1.    W szczególności w ramach wspólnej polityki rybołówstwa oraz umów połowowych z państwem trzecim, eksploatacja i dostęp do zasobów biologicznych i łowisk znajdujących się na wodach morskich podlegających suwerenności lub jurysdykcji państwa członkowskiego, lub uprawnienia do prowadzenia połowów na podstawie licencji połowowej państwa członkowskiego, w tym:

    a)    regulowanie wyładunku połowów dokonywanych przez statki pływające pod banderą Nowej Zelandii lub państwa trzeciego w odniesieniu do przyznanych im kwot lub – wyłącznie w odniesieniu do statków pływających pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej – wymóg, aby część całkowitych połowów była wyładowywana w portach Unii;

    b)    określanie minimalnej wielkości przedsiębiorstwa, aby zachować statki stosowane w rybołówstwie tradycyjnym i przybrzeżnym;

    c)    przyznawanie zróżnicowanego traktowania na podstawie istniejących lub przyszłych umów dwustronnych dotyczących rybołówstwa oraz

    d)    wymóg, aby załogę statku pływającego pod banderą państwa członkowskiego stanowili obywatele państw członkowskich.


    2.    Uprawnienie statku rybackiego do pływania pod banderą państwa członkowskiego tylko wówczas, gdy:

    a)    w całości stanowi własność:

    (i)    przedsiębiorstwa zarejestrowanego w Unii lub

    (ii)    obywatela państwa członkowskiego;

    b)    jego bieżące operacje są kierowane i kontrolowane z terytorium Unii oraz

    c)    każdy czarterujący, zarządzający lub armator statku jest spółką zarejestrowaną w Unii lub obywatelem państwa członkowskiego.

    3.    Licencja połowowa uprawniająca do połowów komercyjnych na wodach terytorialnych państwa członkowskiego może zostać udzielona wyłącznie statkom pływającym pod banderą państwa członkowskiego.

    4.    Zakładanie obiektów akwakultury morskiej i śródlądowej.


    5.    Ust. 1 lit. a), b), c) (inne niż w odniesieniu do zasada największego uprzywilejowania) i d); ust. 2 lit. a) ppkt (i), lit. (b) i (c) oraz ust. 3 mają zastosowanie wyłącznie do środków, które mają zastosowanie do statków lub przedsiębiorstw bez względu na obywatelstwo lub przynależność państwową ich beneficjentów rzeczywistych.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: jedynie statki pływające pod banderą Bułgarii mogą poławiać biologiczne zasoby morskie lub rzeczne na wewnętrznych wodach morskich i na morzu terytorialnym Bułgarii. Zagraniczny statek (statek państwa trzeciego) nie może prowadzić połowów przemysłowych w wyłącznej strefie ekonomicznej Bułgarii, chyba że na podstawie porozumienia między Bułgarią i państwem bandery. Przekraczając wyłączną strefę ekonomiczną, zagraniczne statki połowowe nie mogą mieć swoich narzędzi połowowych w trybie operacyjnym.

    Istniejące środki:

    BG: art. 49, ustawa o wodach morskich, śródlądowych drogach wodnych i portach Republiki Bułgarii.

    FR: obywatele państw nienależących do Unii Europejskiej nie mogą prowadzić hodowli ryb, skorupiaków ani alg na francuskich morskich nieruchomościach państwowych.


    c)
       Pobór, uzdatnianie i dystrybucja wody

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: działalność obejmująca między innymi usługi w zakresie poboru, uzdatniania i dystrybucji wody do gospodarstw domowych, odbiorców przemysłowych, komercyjnych lub innych, w tym dostarczanie wody pitnej, oraz gospodarkę wodną.


    Zastrzeżenie nr 22 – Działalność wydobywcza i działalność związana z energią

    Sektor:    Górnictwo i wydobywanie – surowce energetyczne; górnictwo i wydobywanie – rudy metali i pozostałe górnictwo; działalność związana z energią – samodzielna produkcja, przesył i dystrybucja energii elektrycznej, gazu, pary wodnej i gorącej wody; transport paliw rurociągami; przechowywanie i magazynowanie paliw transportowanych rurociągami oraz usługi związane z dystrybucją energii

    Klasyfikacja gospodarcza:    ISIC Rev. 3.1 10, 1110, 12, 120, 1200, 13, 14, 232, 233, 2330, 40, 401, 4010, 402, 4020, część 4030, CPC 613, 62271, 63297, 7131, 71310, 742, 7422, część 88, 887.

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    Działalność wydobywcza i działalność związana z energią – ogólne (ISIC Rev. 3.1 10, 1110, 13, 14, 232, 40, 401, 402, część 403, 41; CPC 613, 62271, 63297, 7131, 742, 7422, 887 (inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu))

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgraniczny handel usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: w przypadku gdy państwo członkowskie zezwala na zagraniczną własność systemu przesyłu gazu lub energii elektrycznej lub systemu transportu rurociągowego ropy i gazu, w odniesieniu do przedsiębiorstw Nowej Zelandii kontrolowanych przez osoby fizyczne lub prawne z państwa trzeciego, które odpowiada za ponad 5 % przywozu ropy, gazu ziemnego lub energii elektrycznej do Unii, w celu zagwarantowania bezpieczeństwa dostaw energii Unii jako całości lub poszczególnych państw członkowskich. Powyższe zastrzeżenie nie ma zastosowania do usług w zakresie doradztwa i konsultingu świadczonych w ramach usług związanych z dystrybucją energii.


    Powyższe zastrzeżenie nie ma zastosowania do HR, HU i LT (w przypadku LT tylko CPC 7131) w odniesieniu do transportu rurociągowego paliw, ani do LV w odniesieniu do usług związanych z dystrybucją energii, ani do SI w odniesieniu do usług związanych z dystrybucją gazu (ISIC Rev. 3.1 401, 402, CPC 7131, 887 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu).

    CY: wytwarzanie produktów rafinacji ropy naftowej w zakresie, w jakim inwestor jest kontrolowany przez osobę fizyczną lub prawną z państwa trzeciego, które odpowiada za ponad 5 % przywozu ropy lub gazu ziemnego do Unii, a także wytwarzanie gazu, samodzielna dystrybucja paliw gazowych w systemie sieciowym, produkcja, przesył i dystrybucja energii elektrycznej, transport paliwa rurociągami, usługi związane z dystrybucją energii elektrycznej i gazu ziemnego inne niż usługi doradcze i konsultingowe, usługi sprzedaży hurtowej energii elektrycznej, usługi sprzedaży detalicznej paliwa silnikowego, energii elektrycznej i gazu nie w butlach (ISIC Rev. 3.1 232, 4010, 4020, CPC 613, 62271, 63297, 7131 i 887 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu).

    FI: sieci i systemy przesyłu i dystrybucji energii, pary i gorącej wody. Ograniczenia ilościowe w postaci monopoli lub praw wyłącznych dotyczących przywozu gazu ziemnego oraz produkcji i dystrybucji pary i gorącej wody. Obecnie istnieją naturalne monopole i prawa wyłączne (ISIC Rev. 3.1 40, CPC 7131, 887 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu).

    FR: systemy przesyłu energii elektrycznej i gazu oraz transportu rurociągowego ropy i gazu (CPC 7131).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: usługi dystrybucji energii i usługi związane z dystrybucją energii (CPC 887 inne niż usługi w zakresie konsultingu).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe oraz transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: usługi przesyłu energii, w odniesieniu do rodzajów podmiotów prawnych i traktowania podmiotów publicznych lub prywatnych, którym Belgia nadała prawa wyłączne. Wymagana jest siedziba w Unii Europejskiej (ISIC Rev. 3.1 4010, CPC 71310).

    BG: usługi związane z dystrybucją energii (część CPC 88).

    PT: produkcja, przesył i dystrybucja energii elektrycznej, wytwarzanie gazu, transport paliwa rurociągami, sprzedaż hurtowa energii elektrycznej, sprzedaż detaliczna energii elektrycznej i gazu nie w butlach, a także usługi związane z dystrybucją energii elektrycznej i gazu ziemnego. Koncesje w sektorach energii elektrycznej i gazu są przyznawane wyłącznie ograniczonej liczbie przedsiębiorstw, które mają siedzibę główną i faktyczny zarząd w Portugalii (ISIC Rev. 3.1 232, 4010, 4020, CPC 7131, 7422, 887 inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu).


    SK: w przypadku usług wytwarzania, przesyłu i dystrybucji energii elektrycznej, wytwarzania gazu i dystrybucji paliw gazowych, wytwarzania i dystrybucji pary wodnej i gorącej wody, transportu paliwa rurociągami, sprzedaży hurtowej i detalicznej energii elektrycznej, pary wodnej i gorącej wody oraz usług związanych z dystrybucją energii, w tym usług w dziedzinie zapewniania sprawności energetycznej, oszczędności energii i audytu energetycznego, wymagane jest zezwolenie. Zastosowanie ma test potrzeb ekonomicznych, a wniosek może zostać odrzucony tylko w razie nasycenia rynku. W odniesieniu do wszystkich tych rodzajów działalności zezwolenie może zostać udzielone wyłącznie osobie fizycznej posiadającej miejsce stałego zamieszkania w EOG lub osobie prawnej EOG.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: z wyjątkiem górnictwa rud metali i pozostałych usług górnictwa i kopalnictwa przedsiębiorstwa zagraniczne kontrolowane przez osoby fizyczne lub prawne z państwa trzeciego, które odpowiada za ponad 5 % przywozu ropy lub gazu ziemnego do Unii, mogą mieć zakaz uzyskania kontroli nad daną działalnością. Wymagana rejestracja (nie jest dozwolona forma oddziału) (ISIC Rev. 3.1 10, 1110, 13, 14, 232, część 4010, część 4020, część 4030).


    Istniejące środki:

    UE: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/944 61 oraz dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE 62 .

    BG: ustawa energetyczna.

    CY: ustawa o ropie naftowej (rurociągach), rozdział 273, z późniejszymi zmianami; ustawa o ropie naftowej, rozdział 272, z późniejszymi zmianami; ustawy o specyfikacjach technicznych ropy naftowej i paliwa z 2003 r., ustawa nr 148(I)/2003 z późniejszymi zmianami oraz

    ustawy regulujące rynek gazu z 2004 r., ustawa nr 183(I)/2004 z późniejszymi zmianami.

    FI: Sähkömarkkinalaki (ustawa o rynku energii elektrycznej) (386/1995); Maakaasumarkkinalaki (ustawa o rynku gazu ziemnego) (587/2017).

    FR: Code de l'énergie.


    PT: dekret z mocą ustawy nr 230/2012 i dekret z mocą ustawy nr 231/2012 z dnia 26 października – w sprawie gazu ziemnego; dekret z mocą ustawy nr 215-A/2012 i dekret z mocą ustawy nr 215-B/2012 z dnia 8 października – w sprawie energii elektrycznej oraz dekret z mocą ustawy nr 31/2006 z dnia 15 lutego – w spawie ropy naftowej i produktów ropopochodnych.

    SK: ustawa nr 51/1988 o górnictwie, materiałach wybuchowych i państwowej administracji górniczej;

    ustawa nr 569/2007 o działalności geologicznej;

    ustawa nr 251/2012 o energii elektrycznej oraz ustawa nr 657/2004 o energii termalnej.

    b)    Energia elektryczna (ISIC Rev. 3.1 40, 401; CPC 62271, 887 (inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu))

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: wytwarzanie, przesył, dystrybucja i dostawa energii elektrycznej: o licencję do CERA mogą zwrócić się wyłącznie a) w przypadku osoby fizycznej – obywatele Unii Europejskiej zamieszkali w Unii Europejskiej; lub b) w przypadku osoby prawnej – osoby mające siedzibę w państwie członkowskim utworzoną na podstawie prawa państwa członkowskiego i mające siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności na terytorium Unii.


    FI: import energii elektrycznej. W odniesieniu do transgranicznej sprzedaży hurtowej i detalicznej energii elektrycznej.

    FR: wyłącznie przedsiębiorstwa, w których 100 % kapitału należy do państwa francuskiego, do innej organizacji sektora publicznego lub do Electricité de France (EDF), mogą posiadać na własność i prowadzić przesył energii elektrycznej lub systemy dystrybucji.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BG: produkcja energii elektrycznej i ciepła.

    LT: usługi hurtowe i detaliczne oraz handel energią elektryczną pochodzącą z niebezpiecznych źródeł jądrowych.

    PT: działalność związana z przesyłem i dystrybucją energii elektrycznej jest prowadzona na podstawie wyłącznych koncesji na usługi publiczne.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, zasada największego uprzywilejowania; oraz transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    BE: indywidualne zezwolenie na produkcja energii elektrycznej o mocy 25 MW lub większej wymaga prowadzenia przedsiębiorstwa w Unii lub w innym kraju, który posiada system podobny do systemu wprowadzonego w życie dyrektywą 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 63 i w którym przedsiębiorstwo ma rzeczywiste i trwałe powiązanie z gospodarką.

    Produkcja energii elektrycznej na obszarach morskich Belgii podlega wymogowi uzyskania koncesji i obowiązkowi prowadzenia spółki joint venture z osobą prawną Unii Europejskiej lub z osobą prawną kraju posiadającego system podobny do systemu wprowadzonego w życie dyrektywą 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 64 , w szczególności w odniesieniu do warunków dotyczących zezwoleń i wyboru.

    Ponadto osoba prawna powinna mieć główną siedzibę administracyjną lub siedzibę główną na terenie państwa członkowskiego Unii lub kraju spełniającego powyższe kryteria, w którym ma rzeczywiste i trwałe powiązanie z gospodarką.


    Budowa linii elektrycznych, które łączą produkcję na obszarach morskich z siecią przesyłową Elia wymaga zezwolenia, a przedsiębiorstwo musi spełnić wyżej określone warunki, z wyjątkiem wymogu dotyczącego spółki joint venture.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: zezwolenie jest konieczne w przypadku dostaw energii elektrycznej przez pośrednika, którego klienci mają siedzibę w Belgii i są połączeni z krajowym systemem sieci lub z linią bezpośrednią, której napięcie znamionowe przekracza 70 000 woltów. Takie zezwolenie może zostać udzielone wyłącznie osobie fizycznej lub prawnej EOG.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    FR: produkcja energii elektrycznej.

    Istniejące środki:

    BE: Arrêté Royal du 11 octobre 2000 fixant les critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction de lignes directes;


    Arrêté Royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer; and Arrêté Royal du 12 mars 2002 relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge.

    Arrêté royal relatif aux autorisations de fourniture d'électricité par des intermédiaires et aux règles de conduite applicables à ceux-ci;

    Arrêté royal du 12 juin 2001 relatif aux conditions générales de fourniture de gaz naturel et aux conditions d'octroi des autorisations de fourniture de gaz naturel.

    CY: ustawa regulująca rynek energii elektrycznej z 2021 r.

    FI: Sähkömarkkinalaki (ustawa o rynku energii elektrycznej) 588/2013.

    FR: Code de l'énergie.


    LT: ustawa Republiki Litewskiej o niezbędnych środkach ochrony przed zagrożeniami stwarzanymi przez niebezpieczne elektrownie jądrowe państw trzecich z dnia 20 kwietnia 2017 r. nr XIII-306 (ostatnio zmieniona w dniu 19 grudnia 2019 r. nr XIII-2705).

    PT: dekret z mocą ustawy nr 215-A/2012 oraz

    dekret z mocą ustawy nr 215-B/2012 z dnia 8 października – w sprawie energii elektrycznej.

    c)    Paliwa, gaz, surowa ropa naftowa lub produkty ropopochodne (ISIC Rev. 3.1 232, 40, 402; CPC 613, 62271, 63297, 7131, 71310, 742, 7422, część 88, 887 (inne niż usługi w zakresie doradztwa i konsultingu))

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    CY: wytwarzanie produktów rafinacji ropy naftowej w zakresie, w jakim inwestor jest kontrolowany przez osobę fizyczną lub prawną państwa trzeciego, które odpowiada za ponad 5 % przywozu ropy lub gazu ziemnego do Unii, a także wytwarzanie gazu, samodzielna dystrybucja paliw gazowych w systemie sieciowym, transport paliwa rurociągami, usługi związane z dystrybucją gazu ziemnego inne niż usługi doradcze i konsultingowe, usługi sprzedaży hurtowej lub detalicznej paliwa silnikowego i gazu innego niż w butlach.


    FI: zapobieganie sprawowaniu kontroli nad terminalem skroplonego gazu ziemnego (LNG) lub posiadaniu go na własność (w tym części terminalu stosowanych do przechowywania lub ponownego zgazowania LNG) przez zagraniczne osoby fizyczne lub prawne z powodów bezpieczeństwa energetycznego.

    FR: z powodów krajowego bezpieczeństwa energetycznego wyłącznie przedsiębiorstwa, w których 100 % kapitału należy do państwa francuskiego, do innej organizacji sektora publicznego lub do ENGIE, mogą posiadać na własność i prowadzić przesył gazu lub systemy dystrybucji.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    BE: usługi przechowywania luzem gazów, w odniesieniu do rodzajów podmiotów prawnych i traktowania podmiotów publicznych lub prywatnych, którym Belgia nadała prawa wyłączne. Do świadczenia usług przechowywania luzem gazów wymagane jest prowadzenie przedsiębiorstwa w Unii (część CPC 742).

    BG: transport rurociągowy, przechowywanie i magazynowanie ropy naftowej i gazu ziemnego, w tym przesył tranzytem (CPC 71310, część CPC 742).

    PT: transgraniczne świadczenie usług w zakresie przechowywania i magazynowania paliw transportowanych rurociągami (gazu ziemnego). Ponadto koncesje na przesył, dystrybucję i składowanie podziemne gazu ziemnego oraz odbiór, przechowywanie i prowadzenie terminala regazyfikacyjnego skroplonego gazu ziemnego są przyznawane na podstawie umów koncesyjnych w wyniku publicznych zaproszeń do składania ofert (CPC 7131, CPC 7422).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    BE: transport rurociągami gazu ziemnego i innych paliw podlega wymogowi uzyskania zezwolenia. Zezwolenie może zostać przyznane wyłącznie osobom fizycznym lub prawnym mającym siedzibę w państwie członkowskim (zgodnie z art. 3 AR z dnia 14 maja 2002 r.).

    W przypadku gdy o zezwolenie wnosi przedsiębiorstwo:

    a)    przedsiębiorstwo to musi być ustanowione zgodnie z prawem belgijskim lub prawem innego państwa członkowskiego lub prawem państwa trzeciego, które zobowiązało się do utrzymania ram regulacyjnych podobnych do wspólnych wymogów określonych w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 98/30/WE 65 ; oraz

    b)    siedziba administracyjna przedsiębiorstwa, jego główne miejsce prowadzenia działalności lub siedziba główna musi znajdować się w państwie członkowskim lub państwie trzecim, które zobowiązało się do utrzymania ram regulacyjnych podobnych do wspólnych wymogów określonych w dyrektywie 98/30/WE, pod warunkiem że działalność tego przedsiębiorstwa lub siedziby głównej ma rzeczywiste i trwałe powiązanie z gospodarką danego państwa (CPC 7131).


    BE: ogólnie rzecz biorąc, dostawa gazu ziemnego na rzecz klientów (tj. spółek dystrybucyjnych i odbiorców, których ogólny łączny poziom zużycia gazu pochodzącego ze wszystkich punktów dostaw wynosi co najmniej milion metrów sześciennych w skali roku) prowadzących przedsiębiorstwo w Belgii podlega wymogowi uzyskania indywidualnego zezwolenia od ministra, z wyjątkiem sytuacji, w której dostawcą jest spółka dystrybucyjna korzystająca z własnej sieci dystrybucji. Takie zezwolenie może zostać udzielone wyłącznie osobie fizycznej lub prawnej Unii.

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – obecność lokalna:

    CY: transgraniczne świadczenie usług w zakresie przechowywania i magazynowania paliw transportowanych rurociągami oraz sprzedaż detaliczna oleju opałowego i gazu w butlach inna niż sprzedaż wysyłkowa (CPC 613, CPC 62271, CPC 63297, CPC 7131, CPC 742).

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    HU: świadczenie usług w zakresie transportu rurociągami podlega wymogowi prowadzenia przedsiębiorstwa. Usługi można świadczyć tylko na podstawie umowy koncesyjnej wydawanej przez władze państwowe lub lokalne. Świadczenie tych usług reguluje węgierska ustawa o koncesjach (CPC 7131).


    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    LT: usługi związane z transportem rurociągowym paliw i usługi pomocnicze związane z transportem rurociągowym towarów innych niż paliwo.

    Istniejące środki:

    BE: Arrêté Royal du 14 mai 2002 relatif à l'autorisation de transport de produits gazeux et autres par canalisations oraz

    Loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations (art. 8.2).

    BG: ustawa energetyczna.

    CY: ustawy regulujące rynek gazu z 2004 r., ustawa nr 183(I)/2004 z późniejszymi zmianami;

    ustawa o ropie naftowej (rurociągach), rozdział 273;

    ustawa o ropie naftowej, rozdział 272, z późniejszymi zmianami oraz

    ustawy o specyfikacjach technicznych ropy naftowej i paliwa z 2003 r., ustawa nr 148(I)/2003 z późniejszymi zmianami.


    FI: Maakaasumarkkinalaki (ustawa o rynku gazu ziemnego) (587/2017).

    FR: Code de l'énergie.

    HU: ustawa nr XVI z 1991 r. o koncesjach.

    LT: ustawa nr VIII-1973 z dnia 10 października 2000 r. o gazie ziemnym w Republice Litewskiej.

    PT: dekret z mocą ustawy nr 230/2012 i dekret z mocą ustawy nr 231/2012 z dnia 26 października – w sprawie gazu ziemnego; dekret z mocą ustawy nr 215-A/2012 i dekret z mocą ustawy nr 215-B/2012 z dnia 8 października – w sprawie energii elektrycznej oraz dekret z mocą ustawy nr 31/2006 z dnia 15 lutego – w spawie ropy naftowej i produktów ropopochodnych.

    d)    Energia jądrowa (ISIC Rev. 3.1 12, 3.1 23, 120, 1200, 233, 2330, 40, część 4010, CPC 887))

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    DE: produkcja, przetwarzanie lub transport materiałów jądrowych i wytwarzanie lub dystrybucja energii jądrowej.


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    AT i FI: produkcja, przetwarzanie, dystrybucja lub transport materiałów jądrowych i wytwarzanie lub dystrybucja energii jądrowej.

    BE: produkcja, przetwarzanie lub transport materiałów jądrowych i wytwarzanie lub dystrybucja energii jądrowej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników:

    HU i SE: Przetwarzanie paliw jądrowych i wytwarzanie energii elektrycznej przy wykorzystaniu energii jądrowej.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd:

    BG: przetwarzanie materiałów rozszczepialnych i paliworodnych lub materiałów, z których takie materiały pochodzą, a także handel nimi, konserwacja i naprawa sprzętu i systemów w zakładach wytwarzających energię jądrową, transport takich materiałów oraz odpadów z ich przetwarzania, wykorzystywanie promieniowania jonizującego, a także wszelkie inne usługi związane z wykorzystywaniem energii jądrowej do celów pokojowych (w tym usługi inżynieryjne i doradcze oraz usługi związane z oprogramowaniem itp.).


    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe:

    FR: wytwarzanie, produkcja, przetwarzanie, generowanie, dystrybucja lub transport materiału jądrowego muszą odbywać się zgodnie z zobowiązaniami wynikającymi z umowy Euratom.

    Istniejące środki:

    AT: Bundesverfassungsgesetz für ein atomfreies Österreich (ustawa zasadnicza na rzecz Austrii wolnej od elektrowni jądrowych), BGBl. I Nr. 149/1999.

    BG: ustawa o bezpiecznym wykorzystaniu energii jądrowej.

    FI: Ydinenergialaki (ustawa o energii jądrowej) (990/1987).

    HU: ustawa CXVI z 1996 r. o energii jądrowej oraz

    dekret rządowy nr 72/2000 w sprawie energii jądrowej.

    SE: szwedzki kodeks ochrony środowiska naturalnego (1998:808) oraz ustawa o działalności w zakresie technologii jądrowej (1984:3).


    Zastrzeżenie nr 23 – Pozostałe usługi, gdzie indziej nieklasyfikowane

    Sektor:    Pozostałe usługi, gdzie indziej nieklasyfikowane

    Klasyfikacja gospodarcza:    CPC 9703, część CPC 612, część CPC 621, część CPC 625, część 85990

    Odnośne zobowiązania:    Dostęp do rynku

    Traktowanie narodowe

    Wymogi dotyczące wyników

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd

    Obecność lokalna

    Rozdział:    Liberalizacja inwestycji i handel usługami


    Opis:

    UE zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących kwestii:

    a)    usługi pogrzebowe, usługi w zakresie kremacji zwłok i usługi przedsiębiorstw pogrzebowych (CPC 9703)

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku:

    FI: usługi kremacji oraz prowadzenia lub utrzymania cmentarzy i miejsc pochówku mogą być świadczone wyłącznie przez państwo, gminy, parafie, wspólnoty wyznaniowe lub fundacje lub stowarzyszenia niekomercyjne.

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd; oraz transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    DE: cmentarz mogą prowadzić wyłącznie osoby prawne prawa publicznego. Zakładanie i prowadzenie cmentarzy oraz świadczenie usług pogrzebowych.

    PT: do świadczenia usług pogrzebowych i usług przedsiębiorstw pogrzebowych wymagana jest obecność handlowa. Pełnienie funkcji kierownika technicznego w podmiotach świadczących usługi pogrzebowe i w zakładach pogrzebowych wymaga obywatelstwa EOG.


    SE: monopol Kościoła Szwecji lub władz lokalnych na usługi kremacji i usługi pogrzebowe.

    CY, SI: usługi pogrzebowe, usługi w zakresie kremacji zwłok i usługi przedsiębiorstw pogrzebowych.

    Istniejące środki:

    FI: Hautaustoimilaki (ustawa o usługach pogrzebowych) (457/2003).

    PT: dekret z mocą ustawy 10/2015 z dnia 16 stycznia, alterado p/ Lei 15/2018, 27 março.

    SE: Begravningslag (1990:1144) (ustawa o pogrzebach); Begravningsförordningen (1990:1147) (rozporządzenie w sprawie pogrzebów).

    b)    Pozostałe usługi związane z prowadzeniem działalności gospodarczej

    W odniesieniu do transgranicznego handlu usługami – dostęp do rynku:

    FI: stosowanie wymogu prowadzenia przedsiębiorstwa w Finlandii lub w innym państwie EOG do celów świadczenia usług identyfikacji elektronicznej.


    Istniejące środki:

    FI: Laki vahvasta sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisistä luottamuspalveluista 617/2009 (ustawa o rygorystycznej identyfikacji elektronicznej i podpisach elektronicznych 617/2009).

    c)    Nowe rodzaje usług

    W odniesieniu do liberalizacji inwestycji – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd, wymogi dotyczące wyników; oraz transgraniczny handel usługami – dostęp do rynku, traktowanie narodowe, obecność lokalna:

    UE: świadczenie nowych usług, nieklasyfikowanych w Centralnej Klasyfikacji Produktów Organizacji Narodów Zjednoczonych (CPC) z 1991 r.


    Wykaz Nowej Zelandii

    Noty wyjaśniające

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że środki, które Nowa Zelandia może podjąć zgodnie z art. 10.64 (Wyłączenie ze względów ostrożności), pod warunkiem, że spełniają one wymogi tego artykułu, obejmują środki regulujące:

    a)    licencjonowanie, rejestrację lub udzielanie zezwolenia na prowadzenie działalności jako instytucja finansowa lub transgraniczny usługodawca finansowy oraz odpowiednie wymogi;

    b)    formę prawna, w tym wymogi dotyczące rejestracji prawnej instytucji finansowych o znaczeniu systemowym, ograniczenia dotyczące przyjmowania depozytów przez oddziały banków zagranicznych oraz odpowiednie wymogi, a także wymogi dotyczące dyrektorów i kadry kierowniczej wyższego szczebla instytucji finansowej lub transgranicznego usługodawcy finansowego;

    c)    wymogi dotyczące kapitału, ekspozycji podmiotów powiązanych, płynności, ujawniania informacji i inne wymogi w zakresie zarządzania ryzykiem;

    d)    systemy płatności, rozliczeń i rozrachunku (w tym systemy papierów wartościowych);

    e)    przeciwdziałanie praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu oraz

    f)    trudną sytuację lub upadłość instytucji finansowej lub transgranicznego usługodawcy finansowego.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    świadczenia usług publicznych w zakresie egzekwowania prawa i więziennictwa; oraz

    b)    wymienionych poniżej obszarów w zakresie, w jakim są to usługi społeczne ustanowione w celach publicznych:

    (i)    opieka nad dziećmi;

    (ii)    opieka zdrowotna;

    (iii)    bezpieczeństwo dochodów i ubezpieczenia;

    (iv)    edukacja publiczna;

    (v)    mieszkalnictwo publiczne;

    (vi)    szkolenia publiczne;

    (vii)    transport publiczny;

    (viii)    usługi użyteczności publicznej;

    (ix)    unieszkodliwianie odpadów;

    (x)    infrastruktura sanitarna;

    (xi)    ścieki;

    (xii)    gospodarka ściekami;

    (xiii)    gospodarowanie odpadami;

    (xiv)    zabezpieczenie społeczne i ubezpieczenia; oraz

    (xv)    dobrobyt społeczny.

    Sektor

    Usługi finansowe

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do zapewniania:

    a)    obowiązkowego ubezpieczenia społecznego od obrażeń ciała spowodowanych wypadkiem, stopniowo rozwijających się chorób i zakażeń związanych z pracą oraz urazów powstałych w toku leczenia; oraz

    b)    ubezpieczenia od klęsk żywiołowych w przypadku nieruchomości mieszkalnych w ramach polisy do maksymalnej wysokości określonej w ustawie.

    Istniejące środki:

    Accident Compensation Act 2001 (ustawa o odszkodowaniach za wypadki z 2001 r.)

    Earthquake Commission Act 1993 (ustawa o Komisji ds. trzęsień ziemi z 1993 r.)

    Sektor

    Usługi finansowe

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami

    a)    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków w odniesieniu do usług ubezpieczeniowych i związanych z ubezpieczeniami, z wyjątkiem:

    (i)    ubezpieczenia ryzyka odnoszącego się do:

    A.    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje dowolne z poniższych: transportowane towary; pojazd przewożący towary; a także wszelką wynikającą z tego odpowiedzialność; oraz

    B.    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    C.    kredytów i gwarancji ubezpieczeniowych;

    D.    pojazdów lądowych, w tym pojazdów silnikowych;

    E.    ognia i szkód spowodowanych żywiołami;

    F.    pozostałych szkód rzeczowych;

    G.    odpowiedzialności cywilnej ogólnej;

    H.    różnych strat finansowych; oraz

    I.    różnic w warunkach i różnic w limitach, w przypadku gdy różnica w warunkach lub różnica w limitach jest pokrywana w ramach podstawowej polisy wystawionej przez ubezpieczyciela w celu pokrycia ryzyka w wielu jurysdykcjach;

    (ii)    reasekuracji i retrocesji, o których mowa w lit. B) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje);

    (iii)    pomocniczych usług ubezpieczeniowych, o których mowa w lit. D) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje); oraz

    (iv)    pośrednictwa ubezpieczeniowego, takiego jak usługi brokerskie i agencyjne, o których mowa w lit. C) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje), ryzyka ubezpieczeniowego związanego z usługami wymienionymi w ppkt (i).

    b)    Lit. a) nie zezwala dostawcom usług wymienionych w lit. a) ppkt (i) lit. C)–(I) na świadczenie usługi na rzecz klienta detalicznego.

    c)    W pozycji tej, w odniesieniu do Nowej Zelandii, „klient detaliczny” oznacza:

    (i)    osobę fizyczną; lub

    (ii)    klienta detalicznego zdefiniowanego w pkt 3 załącznika 5 do Financial Markets Conduct Act (ustawy o postępowaniu na rynkach finansowych z 2013 r.).

    d)    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków w odniesieniu do usług bankowych i innych usług finansowych (z wyłączeniem ubezpieczeń), z wyjątkiem:

    (i)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania związanego z nimi oprogramowania, o których mowa w lit. K) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje);

    (ii)    doradztwa i innych pomocniczych usług finansowych, z wyłączeniem pośrednictwa, odnoszących się do usług bankowych i innych usług finansowych, o których mowa w lit. L) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje);

    (iii)    usług zarządzania portfelem świadczonych przez usługodawcę finansowego z Unii Europejskiej na rzecz:

    A.    zarejestrowanego systemu; lub

    B.    zakładu ubezpieczeń;

    e)    Do celów zobowiązania podjętego w lit. d) ppkt (iii):

    (i)    „zarejestrowany system” oznacza zarejestrowany system zdefiniowany w Financial Markets Conduct Act 2013 (ustawie o postępowaniu na rynkach finansowych z 2013 r.);

    (ii)    „zarządzanie portfelem” oznacza zarządzanie portfelem zgodnie z upoważnieniem udzielonym przez klienta w oparciu o zasadę swobodnego, indywidualnego uznania klienta, w przypadku gdy portfele te obejmują jeden lub większą liczbę instrumentów finansowych; oraz

    (iii)    usługi zarządzania portfelem nie obejmują:

    A.    usług w zakresie przechowywania;

    B.    usług powierniczych; lub

    C.    usług realizacji zleceń.

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń)

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do ustanowienia lub funkcjonowania giełd, rynków papierów wartościowych i rynków terminowych.

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że zastrzeżenie to nie ma zastosowania do instytucji finansowej uczestniczącej lub zamierzającej uczestniczyć w takich giełdach, rynkach papierów wartościowych lub rynkach terminowych.

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń)

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do ustanowienia lub funkcjonowania jakiegokolwiek funduszu powierniczego, rynku lub innego przedsiębiorstwa utworzonego w celu handlu papierami wartościowymi w spółdzielczym przedsiębiorstwie mleczarskim lub ich przydziału lub zarządzania tymi papierami wynikającego z połączenia zatwierdzonego na podstawie Dairy Industry Restructuring Act (ustawy o restrukturyzacji przemysłu mleczarskiego z 2001 r.) (lub jakiegokolwiek organu będącego jego następcą).

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług ubezpieczeniowych i związanych z ubezpieczeniami w przypadku branżowych organizacji ds. marketingu utworzonych dla produktów objętych następującymi kodami CPC:

    a)    01, z wyjątkiem 01110 i 01340 (produkty rolnictwa, ogrodnictwa i ogrody towarowe, z wyjątkiem pszenicy i kiwi);

    b)    02 (żywe zwierzęta i produkty pochodzenia zwierzęcego);

    c)    211, z wyjątkiem 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (mięso i produkty mięsne, z wyjątkiem wołowiny, baraniny, drobiu i podrobów);

    d)    213-216 (przetworzone i zakonserwowane warzywa, soki owocowe i warzywne, przetworzone i zakonserwowane owoce i orzechy, oleje i tłuszcze zwierzęce i roślinne);

    e)    22 (przetwory mleczne);

    f)    2399 (pozostałe produkty spożywcze) oraz

    g)    261, z wyjątkiem 2613, 2614, 2615, 02961, 02962 i 02963 (naturalne włókna tekstylne przygotowane do przędzenia, z wyłączeniem wełny).

    Istniejące środki:

    Commodity Levies Act 1990 (ustawa o towarach z 1990 r.)

    Sektor

    Usługi finansowe

    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług ubezpieczeniowych i związanych z ubezpieczeniami w przypadku branżowych organizacji ds. marketingu utworzonych dla produktów objętych następującymi kodami CPC:

    a)    01, z wyjątkiem 01110 i 01340 (produkty rolnictwa, ogrodnictwa i ogrody towarowe, z wyjątkiem pszenicy i kiwi);

    b)    02 (żywe zwierzęta i produkty pochodzenia zwierzęcego);

    c)    211, z wyjątkiem 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (mięso i produkty mięsne, z wyjątkiem wołowiny, baraniny, drobiu i podrobów);

    d)    213-216 (przetworzone i zakonserwowane warzywa, soki owocowe i warzywne, przetworzone i zakonserwowane owoce i orzechy, oleje i tłuszcze zwierzęce i roślinne);

    e)    22 (przetwory mleczne);

    f)    2399 (pozostałe produkty spożywcze) oraz

    g)    261, z wyjątkiem 2613, 2614, 2615, 02961, 02962 i 02963 (naturalne włókna tekstylne przygotowane do przędzenia, z wyłączeniem wełny).

    Istniejące środki:

    Commodity Levies Act 1990 (ustawa o towarach z 1990 r.)

    Sektor

    Usługi finansowe

    Odnośne zobowiązania

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków w odniesieniu do:

    a)    usług ubezpieczeniowych oraz związanych z ubezpieczeniami, z wyjątkiem:

    (i)    ubezpieczenia ryzyka odnoszącego się do:

    A.    transportu morskiego i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej (włączając w to satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje dowolne z poniższych: transportowane towary; pojazd przewożący towary, a także wszelką wynikającą z tego odpowiedzialność; oraz

    B.    towarów w tranzycie międzynarodowym;

    (ii)    reasekuracji i retrocesji, o których mowa w lit. B) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje); oraz

    (iii)    pomocniczych usług ubezpieczeniowych, o których mowa w lit. C) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje);

    b)    usług bankowych i innych usług finansowych (z wyłączeniem ubezpieczeń), z wyjątkiem:

    (i)    dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz dostarczania związanego z nimi oprogramowania, o których mowa w lit. K) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje); oraz

    (ii)    doradztwa i innych pomocniczych usług finansowych, z wyłączeniem pośrednictwa, odnoszących się do usług bankowych i innych usług finansowych, o których mowa w lit. L) definicji „usługi finansowej” w art. 10.63 (Definicje);

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do wody, w tym przydziału, pozyskiwania, uzdatniania i dystrybucji wody pitnej.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.15)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia i utrzymania dowolnego środka wyłącznie jako części aktu przekazania usługi świadczonej w związku z wykonywaniem władzy publicznej w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy. Takie środki mogą obejmować:

    a)    ograniczenie liczby usługodawców;

    b)    zezwolenie przedsiębiorstwu, będącemu własnością rządu Nowej Zelandii w całości lub na zasadzie udziału większościowego, na bycie jedynym usługodawcą lub jednym spośród ograniczonej liczby usługodawców;

    c)    nakładanie ograniczeń na skład kadry kierowniczej wyższego szczebla i zarządu;

    d)    wymóg obecności lokalnej; oraz

    e)    określenie formy prawnej usługodawcy.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    W przypadku gdy rząd Nowej Zelandii jest w całości właścicielem przedsiębiorstwa lub sprawuje nad nim faktyczną kontrolę, Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania jakichkolwiek środków dotyczących sprzedaży jakichkolwiek udziałów w tym przedsiębiorstwie lub aktywów tego przedsiębiorstwa jakiejkolwiek osobie, włącznie z przyznaniem korzystniejszego traktowania obywatelom Nowej Zelandii.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Inwestycja

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka określającego kryteria zatwierdzania mające zastosowanie do kategorii inwestycji zagranicznych, które wymagają zatwierdzenia w ramach systemu inwestycji zagranicznych Nowej Zelandii.

    Do celów przejrzystości kategorie te, jak określono w załączniku 10-A (Istniejące środki) – Nowa Zelandia – 6, to:

    a)    nabycie lub kontrola przez niepubliczne źródła 25 % lub więcej jakiegokolwiek rodzaju udziałów 66 lub praw głosu 67 w nowozelandzkim podmiocie, w przypadku gdy zapłata za przekazanie lub wartość aktywów przekracza 200 mln NZD;

    b)    rozpoczęcie działalności gospodarczej lub nabycie istniejącego przedsiębiorstwa, w tym aktywów przedsiębiorstwa, przez źródła niepubliczne, w Nowej Zelandii, w przypadku gdy całkowite wydatki, które mają zostać poniesione w związku z założeniem lub nabyciem tego przedsiębiorstwa lub tych aktywów, przekraczają 200 mln NZD;

    c)    nabycie lub kontrola przez rządowe źródła 25 % lub więcej jakiegokolwiek rodzaju udziałów 68 lub praw głosu 69 w nowozelandzkim podmiocie, w przypadku gdy zapłata za przekazanie lub wartość aktywów przekracza 200 mln NZD;

    d)    rozpoczęcie działalności gospodarczej lub nabycie istniejącego przedsiębiorstwa, w tym aktywów przedsiębiorstwa, przez źródła rządowe, w Nowej Zelandii, w przypadku gdy całkowite wydatki, które mają zostać poniesione w związku z założeniem lub nabyciem tego przedsiębiorstwa lub tych aktywów, przekraczają 200 mln NZD;

    e)    nabycie lub kontrola, niezależnie od wartości dolara, niektórych kategorii gruntów uznawanych za wrażliwe lub wymagających specjalnego zatwierdzenia zgodnie z przepisami Nowej Zelandii dotyczącymi inwestycji zagranicznych; oraz

    f)    każda transakcja, niezależnie od wartości dolara, która doprowadziłaby do zagranicznej inwestycji w kwoty połowowe.

    Istniejące środki:

    Overseas Investment Act 2005 (ustawa o inwestycjach zagranicznych z 2005 r.)

    Fisheries Act 1996 (ustawa o rybołówstwie z 1996 r.)

    Overseas Investment Regulations 2005 (rozporządzenia w sprawie inwestycji zagranicznych z 2005 r.)

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka, który przyznaje Stronie lub państwu niebędącemu Stroną zróżnicowane traktowanie na podstawie jakichkolwiek dwustronnych lub wielostronnych umów międzynarodowych, obowiązujących lub podpisanych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy.

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że obejmuje to, w odniesieniu do umów o liberalizacji handlu towarami, usługami lub inwestycjami, wszelkie środki podejmowane w ramach szerszego procesu integracji gospodarczej lub liberalizacji handlu między stronami takich umów.

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka przyznającego Stronie lub państwu niebędącemu Stroną zróżnicowane traktowanie na podstawie jakichkolwiek umów międzynarodowych, obowiązujących lub podpisanych po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, dotyczących:

    a)    lotnictwa;

    b)    rybołówstwa; oraz

    c)    spraw morskich.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do kontroli poniższych elementów, zarządzania nimi i ich wykorzystania:

    a)    obszary chronione, będące obszarami ustanowionymi na podstawie prawodawstwa i podlegającymi jego kontroli, obejmujące zasoby na gruntach i prawa do gruntów lub wody, które to obszary są tworzone do celów zarządzania dziedzictwem (zarówno dziedzictwem historycznym, jak i naturalnym), rekreacji publicznej i ochrony krajobrazów; lub

    b)    gatunki będące własnością Korony na podstawie ustanowienia przez nią lub objęte ochroną w ramach lub na podstawie aktu prawnego.

    Istniejące środki:

    Conservation Act 1987 (ustawa o ochronie przyrody z 1987 r.) i akty prawne wymienione w:

    załączniku 1 do ustawy o ochronie przyrody z 1987 r.

    Resource Management Act 1991 (ustawa o zarządzaniu zasobami z 1991 r.)

    Local Government Act 1974 (ustawa o samorządzie lokalnym z 1974 r.)

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków dotyczących obywatelstwa i miejsca zamieszkania lub siedziby w odniesieniu do:

    a)    dobrostanu zwierząt; oraz

    b)    ochrony życia i zdrowia roślin, zwierząt i ludzi, w tym w szczególności:

    (i)    bezpieczeństwa żywności w odniesieniu do żywności krajowej i wywożonej;

    (ii)    pasz dla zwierząt;

    (iii)    norm żywnościowych;

    (iv)    bioasekuracji;

    (v)    różnorodności biologicznej; oraz

    (vi)    certyfikacji dobrego stanu roślin lub zwierząt.

    Nowa Zelandia zastrzega sobie również prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków wymagających zakupu na jej terytorium usług w zakresie zachowania zgodności, w zakresie monitorowania i podobnych usług w celu zapewnienia spełnienia wymogów regulacyjnych dotyczących następujących kwestii:

    (i)    dobrostanu zwierząt;

    (ii)    bezpieczeństwa żywności w odniesieniu do żywności krajowej i wywożonej;

    (iii)    pasz dla zwierząt;

    (iv)    norm żywnościowych;

    (v)    bioasekuracji;

    (vi)    różnorodności biologicznej;

    (vii)    certyfikacji dobrego stanu roślin lub zwierząt;

    (viii)    łagodzenia zmian klimatu; oraz

    (ix)    zrównoważonego rozwoju.

    Żadne z postanowień niniejszego zastrzeżenia nie może być interpretowane jako odstępstwo od obowiązków określonych w rozdziale 6 (Środki sanitarne i fitosanitarne) ani od obowiązków wynikających z porozumienia SPS lub umowy sanitarnej.

    Żadne z postanowień niniejszego zastrzeżenia nie może być interpretowane jako odstępstwo od obowiązków określonych w rozdziale 9 (Bariery techniczne w handlu) ani od obowiązków wynikających z porozumienia TBT.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka wprowadzonego aktem lub w ramach aktu w odniesieniu do wybrzeża i dna morskiego, wód wewnętrznych, zgodnie z definicją przyjętą w prawie międzynarodowym (w tym dna, podglebia i brzegów takich wód wewnętrznych), morza terytorialnego, wyłącznej strefy ekonomicznej i szelfu kontynentalnego, włączając w to wydawanie koncesji morskich na szelfie kontynentalnym.

    Istniejące środki:

    Resource Management Act 1991 (ustawa o zarządzaniu zasobami z 1991 r.)

    Marine and Coastal Area (Takutai Moana) Act 2011 (ustawa o obszarach morskich i przybrzeżnych (Takutai Moana) z 2011 r.)

    Continental Shelf Act 1964 (ustawa o szelfie kontynentalnym z 1964 r.)

    Crown Minerals Act 1991 (ustawa o minerałach z 1991 r.)

    Exclusive Economic Zone and Continental Shelf (Environmental Effects) Act 2012 (ustawa o wyłącznej strefie ekonomicznej i szelfie kontynentalnym (wpływ na środowisko) z 2012 r.)

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Straż pożarna

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do świadczenia usług służb ratowniczo-gaśniczych i usług zapobiegania pożarom, z wyłączeniem lotniczej służby przeciwpożarowej.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Istniejące środki:

    Fire and Emergency New Zealand Act 2017 (ustawa o pożarach i sytuacjach nadzwyczajnych w Nowej Zelandii z 2017 r.)

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Badania i rozwój

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    usług badawczo-rozwojowych świadczonych przez instytucje szkolnictwa wyższego finansowane przez państwo lub przez instytuty badawcze Korony, jeżeli takie badania są prowadzone w celach publicznych; lub

    b)    usług w zakresie badań i rozwoju w dziedzinie nauk fizycznych, chemii, biologii, inżynierii i technologii, nauk rolniczych, medycyny, farmacji i pozostałych nauk przyrodniczych, tj. CPC 8510.

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Usługi w zakresie badań i analiz technicznych

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    usług w zakresie badań i analiz składu i czystości substancji (CPC 86761);

    b)    usług kontroli technicznej (CPC 86764);

    c)    pozostałych usług w zakresie badań i analiz technicznych (CPC 86769);

    d)    usług planowania geologicznego, geofizycznego i innych usług naukowych (CPC 86751); oraz

    e)    usług testowania produktów leczniczych.

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Rybołówstwo i akwakultura

    Usługi związane z rybołówstwem i akwakulturą

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do kontrolowania działalności w zakresie rybołówstwa zagranicznego, w tym wyładunku połowów, pierwszego wyładunku ryb przetworzonych na morzu oraz dostępu do portów Nowej Zelandii (przywileje portów) zgodnie z postanowieniami Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza.

    Istniejące środki:

    Fisheries Act 1996 (ustawa o rybołówstwie z 1996 r.)

    Aquaculture Reform Act 2004 (ustawa o reformie sektora akwakultury z 2004 r.)

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Energia

    Produkcja

    Handel hurtowy

    Handel detaliczny

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia dowolnego środka w celu zakazania, regulacji, kontroli produkcji, wykorzystania, dystrybucji lub sprzedaży detalicznej energii jądrowej, lub zarządzania tą produkcją, wykorzystaniem, dystrybucją lub sprzedażą detaliczną, w tym określenia warunków dotyczących osób wykonujących te zadania.

    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków w odniesieniu do:

    a)    posiadania udziałów w spółdzielczym przedsiębiorstwie mleczarskim w wyniku połączenia zatwierdzonego na podstawie Dairy Industry Restructuring Act (ustawy o restrukturyzacji przemysłu mleczarskiego) z 2001 r. (lub jakiegokolwiek podmiotu będącego jego następcą) oraz

    b)    rozdysponowanie aktywów tego przedsiębiorstwa lub jej następców prawnych.

    Istniejące środki:

    Dairy Industry Restructuring Act 2001 (ustawa o restrukturyzacji przemysłu mleczarskiego z 2001 r.)

    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnych środków w odniesieniu do wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym świeżych owoców kiwi wszędzie poza Australią.

    Istniejące środki:

    Kiwifruit Industry Restructuring Act (ustawa o restrukturyzacji przemysłu związanego z kiwi uprawianym w Nowej Zelandii) z 1999 r. i przepisy do niej

    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    określania zasad i warunków ustanawiania i funkcjonowania każdego zatwierdzonego przez rząd systemu przydziału praw do dystrybucji produktów eksportowych należących do kategorii HS objętych Porozumieniem w sprawie rolnictwa na rynki, na których obowiązują kontyngenty taryfowe, preferencje dla poszczególnych krajów lub inne środki o podobnym skutku oraz

    b)    przyznawania praw do dystrybucji podmiotom świadczącym usługi handlu hurtowego w związku z ustanowieniem lub funkcjonowaniem takiego systemu przydziału.

    Pozycja ta nie ma na celu zakazania wszystkich inwestycji w świadczenie usług handlu hurtowego i dystrybucji towarów w działach HS objętych Porozumieniem w sprawie rolnictwa. Pozycja ta ma zastosowanie do inwestycji w zakresie, w jakim sektory usług określone w niniejszym zastrzeżeniu stanowią podzbiór produktów rolnych objętych kontyngentami taryfowymi, preferencjami krajowymi lub innymi środkami o podobnym skutku.

    Sektor

    Rolnictwo, w tym usługi związane z rolnictwem

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Inwestycja

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka niezbędnego do wprowadzenia w życie lub wdrożenia obowiązkowych planów wprowadzania do obrotu (zwanych również „strategiami wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym”) w odniesieniu do wprowadzania na rynek eksportowy produktów pochodzących z:

    a)    rolnictwa;

    b)    pszczelarstwa;

    c)    ogrodnictwa;

    d)    uprawy drzew i krzewów ozdobnych;

    e)    uprawy roli; oraz

    f)    chowu i hodowli zwierząt,

    w przypadku gdy w danej branży istnieje poparcie dla przyjęcia lub rozpoczęcia stosowania obowiązkowego zbiorowego planu wprowadzania do obrotu.

    W celu uniknięcia wątpliwości obowiązkowe plany wprowadzania do obrotu, w kontekście tego zastrzeżenia, wykluczają środki ograniczające liczbę uczestników rynku lub wielkość wywozu.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Istniejące środki:

    New Zealand Horticulture Export Authority Act 1987 (ustawa o organie ds. wywozu produktów ogrodnictwa z Nowej Zelandii z 1987 r.)

    Sektor

    Usługi w zakresie ochrony zdrowia i usługi społeczne

    Odnośne zobowiązania

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do wszystkich usługodawców i inwestorów w związku ze świadczeniem usług adopcyjnych.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Istniejące środki:

    Adoption Act 1995 (ustawa o adopcji z 1995 r.)

    Adoption (Inter-country) Act 1997 (ustawa z 1997 r. o adopcji (międzypaństwowej))

    Sektor

    Rekreacja, kultura i sport

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług w zakresie działalności hazardowej, związanej z zakładami i prostytucją.

    Istniejące środki:

    Gambling Act 2003 and Regulations (ustawa o grach hazardowych z 2003 r. i przepisy do niej)

    Prostitution Reform Act 2003 (ustawa o reformie dotyczącej prostytucji z 2003 r.)

    Racing Act 2003 (ustawa o wyścigach z 2003 r.)

    Racing (Harm Prevention and Minimisation) Regulations 2004 (przepisy z 2004 r. o zapobieganiu zagrożeniom i ich minimalizacji podczas wyścigów)

    Racing (New Zealand Greyhound Racing Association Incorporated) Order 2009 (postanowienie o wyścigach chartów z 2009 r.)

    Sektor

    Rekreacja, kultura i sport

    Usługi bibliotek, archiwów, muzeów oraz pozostałe usługi w zakresie kultury

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    dziedzictwa kulturowego o wartości narodowej, w tym dziedzictwa etnologicznego, archeologicznego, historycznego, literackiego, artystycznego, naukowego lub technologicznego, a także zbiorów dokumentowanych, przechowywanych i wystawianych przez muzea, galerie, biblioteki, archiwa i inne instytucje zajmujące się gromadzeniem dziedzictwa;

    b)    archiwum publicznego;

    c)    usług bibliotek i muzeów; oraz

    d)    usług związanych z utrzymaniem obiektów historycznych lub zabytkowych lub budynków historycznych.

    Sektor

    Transport

    Usługi morskie

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do:

    a)    przewozu drogą morską pasażerów lub towarów między portem znajdującym się w Nowej Zelandii a innym portem znajdującym się w Nowej Zelandii oraz ruchu rozpoczynającego się i kończącego w tym samym porcie w Nowej Zelandii (kabotaż morski), z wyjątkiem przemieszczania pustych kontenerów;

    b)    usług dowozowych;

    c)    utworzenie zarejestrowanej spółki do celów obsługi floty pod banderą Nowej Zelandii; oraz

    d)    rejestracji statków w Nowej Zelandii.

    Sektor

    Usługi w zakresie dystrybucji

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka do celów ochrony zdrowia publicznego lub w zakresie polityki społecznej w odniesieniu do usług w zakresie handlu hurtowego i detalicznego wyrobami tytoniowymi i napojami alkoholowymi.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.6)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Opis

    Inwestycja

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka podatkowego w odniesieniu do sprzedaży, zakupu lub przeniesienia własności nieruchomości mieszkalnych (w tym odsetek wynikających z umów leasingu, finansowania i podziału zysków oraz nabywania udziałów w przedsiębiorstwach będących właścicielami nieruchomości mieszkalnych).

    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że nieruchomości‑mieszkalne nie obejmują nieruchomości komercyjnych niemieszkalnych.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.9)

    Opis

    Inwestycja

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka zawierającego wymóg, aby:

    a)    jeden członek zarządu był obywatelem Nowej Zelandii lub

    b)    mniejszość członków zarządu była obywatelami Nowej Zelandii, jeżeli wymóg ten nie ograniczałby w istotny sposób zdolności inwestora do sprawowania kontroli nad jego przedsiębiorstwem i pod warunkiem, że wymóg ten ma na celu zapewnienie zgodności z przepisami ustawowymi lub wykonawczymi, które nie są sprzeczne z postanowieniami niniejszej Umowy.

    Istniejące środki:

    Companies Act 1993 (ustawa o przedsiębiorstwach z 1993 r.)

    Limited Partnerships Act 2008 (ustawa o spółkach komandytowych z 2008 r.)



    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania środków, które uzna za niezbędne do ochrony lub promowania praw, interesów, obowiązków i odpowiedzialności ludności Māori w odniesieniu do handlu prowadzonego drogą elektroniczną, w tym w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, pod warunkiem, że środki te nie są wykorzystywane jako środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji osób drugiej Strony ani jako ukryte ograniczenie w handlu usługami i inwestycjami.

    Strony uzgadniają, że interpretacja traktatu z Waitangi/te Tiriti o Waitangi, w tym odnośnie do charakteru wynikających z niego praw i obowiązków, nie podlega postanowieniom niniejszej Umowy dotyczącym rozstrzygania sporów.

    Sektor

    Usługi komunikacyjne

    Usługi pocztowe i kurierskie

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka, który narzuciłby operatorom pocztowym, którzy angażują się w zachowania antykonkurencyjne, dodatkowe warunki działania na rynku lub wyrejestrowanie.

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka, który pozwoliłby jej ograniczyć wydawanie znaczków pocztowych opatrzonych słowami „New Zealand” 70 .

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi w zakresie dystrybucji

    Usługi świadczone przez pośredników pobierających prowizje

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do sektorów nieobjętych następującymi kodami CPC:

    a)    CPC 62113-62115;

    b)    CPC 62117-62118;

    c)    CPC 62111, z wyjątkiem 02961-02963 (wełna owcza);

    d)    CPC 62112 z wyjątkiem CPC 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (podroby jadalne pochodzenia bydlęcego i owczego) oraz 02961-02963 (wełna owcza); oraz

    e)    CPC 62116, z wyjątkiem 2613-2615 (wełna owcza).

    W odniesieniu do sektorów objętych następującymi kodami CPC:

    a)    CPC 62111, tylko w odniesieniu do 02961-02963 (wełna owcza);

    b)    CPC 62112 tylko w odniesieniu do CPC 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (podroby jadalne pochodzenia bydlęcego i owczego) oraz 02961-02963 (wełna owcza); oraz

    c)    CPC 62116, tylko w odniesieniu do 2613-2615 (wełna owcza).

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka dotyczącego dystrybucji eksportowej, który odnosi się do:

    a)    przydziału praw do dystrybucji związanych z wywozem produktów na rynki eksportowe, na których kontyngenty taryfowe, preferencje dla poszczególnych krajów i inne środki o podobnym skutku nakładają ograniczenia na liczbę usługodawców, całkowitą wartość transakcji usługowych lub liczbę operacji usługowych; oraz

    b)    obowiązkowych strategii wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym, w przypadku gdy wsparcie udzielane jest w ramach danego sektora. Te strategie wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym nie obejmują środków ograniczających liczbę uczestników rynku ani wielkość wywozu.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi w zakresie dystrybucji

    Usługi w zakresie handlu hurtowego

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do sektorów nieobjętych następującymi kodami CPC:

    a)    CPC 6223-6226 i 6228;

    b)    CPC 6221, z wyjątkiem 02961-02963 (wełna owcza);

    c)    CPC 6222 z wyjątkiem CPC 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (podroby jadalne pochodzenia bydlęcego i owczego); oraz

    d)    CPC 62277, z wyjątkiem 2613-2615 (wełna owcza).

    W odniesieniu do sektorów objętych następującymi kodami CPC:

    a)    CPC 6221, tylko w odniesieniu do 02961-02963 (wełna owcza);

    b)    CPC 6222, tylko w odniesieniu do CPC 21111, 21112, 21115;

    c)    21116 i 21119 (podroby jadalne pochodzenia bydlęcego i owczego); oraz

    d)    CPC 62277, tylko w odniesieniu do 2613-2615 (wełna owcza).

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka dotyczącego dystrybucji eksportowej, który odnosi się do:

    a)    przydziału praw do dystrybucji związanych z wywozem produktów na rynki eksportowe, na których kontyngenty taryfowe, preferencje dla poszczególnych krajów i inne środki o podobnym skutku nakładają ograniczenia na liczbę usługodawców, całkowitą wartość transakcji usługowych lub liczbę operacji usługowych; oraz

    b)    obowiązkowych strategii wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym, w przypadku gdy wsparcie udzielane jest w ramach danego sektora. Te strategie wprowadzania do obrotu na rynku eksportowym nie obejmują środków ograniczających liczbę uczestników rynku ani wielkość wywozu.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Transport lotniczy i morski

    Sprzedaż i marketing usług transportu lotniczego i morskiego

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do produktów objętych CPC 01, 02, 211, 213–216, 22, 2399 i 261 (z wyjątkiem wprowadzania do obrotu i sprzedaży w przypadku CPC 21111, 21112, 21115, 21116 i 21119 (podroby jadalne pochodzenia bydlęcego i owczego), CPC 2613 i 2615 (wełna owcza) oraz CPC 02961–02963 (wełna owcza)).

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Transport morski

    Transport międzynarodowy

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do tworzenia zarejestrowanej spółki do celów obsługi floty pod banderą Nowej Zelandii. Zastrzeżenie to odnosi się do usług objętych kodem CPC 7211 (transport pasażerski, z wyjątkiem kabotażu) i 7212 (transport towarowy, z wyjątkiem kabotażu).

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi świadczone w ramach zawodów regulowanych

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    usługi aukcyjne;

    b)    usługi zarządzania masą upadłościową;

    c)    usługi sporządzania map;

    d)    usługi franczyzy;

    e)    usługi świadczone przez rzeczników patentowych;

    f)    usługi świadczone przez rzeczników ds. znaków towarowych;

    g)    usługi mierzenia ilości;

    h)    usługi konsultingu naukowego i technicznego;

    i)    usługi poligraficzne i wydawnicze; oraz

    j)    usługi w zakresie badań i rozwoju w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi dla przedsiębiorstw

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    wynajem lub dzierżawa kontenerów;

    b)    licencjonowanie własności intelektualnej, w tym znaków towarowych;

    c)    licencjonowanie efektów prac badawczo-rozwojowych;

    c)    licencje w przypadku oryginałów przedsięwzięć kulturalnych i dzieł literackich czy artystycznych;

    e)    poszukiwanie i ocena złóż;

    f)    usługi w zakresie systemów bezpieczeństwa;

    g)    usługi dozoru;

    h)    usługi detektywistyczne;

    i)    usługi doradztwa w zakresie bezpieczeństwa;

    j)    usługi związane z pojazdami opancerzonymi; oraz

    k)    pozostałe usługi ochroniarskie.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi konserwacji i naprawy

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług konserwacji i naprawy:

    a)    gotowych wyrobów metalowych, maszyn i urządzeń;

    b)    pozostałych maszyn i urządzeń;

    c)    elektrycznego sprzętu gospodarstwa domowego;

    d)    sprzętu i aparatury telekomunikacyjnej;

    e)    instrumentów medycznych, precyzyjnych i optycznych;

    f)    elektronicznego sprzętu powszechnego użytku;

    g)    maszyn do zastosowań handlowych i przemysłowych;

    h)    wind i schodów ruchomych; oraz

    i)    pozostałych urządzeń.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Świadczenia zdrowotne

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    prywatne usług w zakresie ochrony zdrowia i opieki społecznej oraz

    b)    usługi świadczone przez położne, pielęgniarki/pielęgniarzy, fizjoterapeutów i personel paramedyczny.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi w zakresie rekreacji, kultury i sportu

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do usług w zakresie rekreacji, kultury i sportu.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi transportowe

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i art. 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    usługi pilotażowe i usługi cumownicze;

    b)    wynajem statków z załogą na potrzeby usług transportu morskiego;

    c)    usługi związane z pchaniem i holowaniem (morskie);

    d)    usługi lokalnego transportu wodnego pasażerów;

    e)    usługi wynajmu statków wodnych z operatorem;

    f)    ‑transgraniczne świadczenie usług przeładunku kontenerów morskich 71 z terytorium Unii Europejskiej na terytorium Nowej Zelandii. Zastrzeżenie to nie ma zastosowania do (i) przeładunku (na pokład lub przez nabrzeże) ani (ii) stosowania urządzeń do obsługi ładunków znajdujących się na pokładzie.

    g)    konserwacja i naprawa statków;

    h)    usługi ratownictwa wodnego i ściągania z mielizn;

    i)    transport śródlądowymi drogami wodnymi;

    j)    transport towarowy śródlądowymi drogami wodnymi;

    k)    transport pasażerski (śródlądowe drogi wodne);

    l)    usługi pchania i holowania w transporcie śródlądowymi drogami wodnymi;

    m)    wynajem statków z załogą na potrzeby transportu śródlądowymi drogami wodnymi;

    n)    usługi wspierające w branży transportu śródlądowymi drogami wodnymi;

    o)    kontrola, inspekcja i nadzór portów lotniczych i lotnisk dla śmigłowców;

    p)    usługi transportu kosmicznego pasażerskiego;

    q)    usługi transportu kosmicznego towarów;

    r)    usługi wspierające w branży transportu kosmicznego;

    s)    usługi wspierające w branży transportu kolejowego;

    t)    usługi transportu drogowego poczty;

    u)    konserwacja i naprawa sprzętu transportu drogowego;

    (v)    usługi parkingowe;

    q)    usługi wspierające dla usług transportu drogowego;

    x)    dostawa wody odsalanej do statków zacumowanych w portach lub na wodach terytorialnych; oraz

    y)    usługi w zakresie budownictwa okrętowego i naprawy statków oraz silników okrętowych.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Usługi użyteczności publicznej

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    usługi w zakresie energii;

    b)    usługi związane z ropą naftową i innymi węglowodorami;

    c)    usługi wspierające przemysł naftowy;

    d)    usługi związane ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego;

    e)    usługi związane z dystrybucją energii; oraz

    f)    dystrybucja energii elektrycznej, gazu i wody (na własny rachunek).

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Pozostałe usługi

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do następujących podsektorów:

    a)    rzemiosło;

    b)    usługi badania rynku i opinii publicznej (CPC 8640);

    c)    usługi związane z pakowaniem (CPC 8760);

    d)    usługi związane z przeprowadzeniem pogrzebu lub kremacji oraz pielęgnacją grobów (CPC 9703);

    e)    projektowanie biżuterii;

    f)    usługi wspomagające akwakulturę;

    g)    usługi świadczone przez organizacje i zespoły eksterytorialne (CPC 9900);

    h)    usługi opieki domowej (CPC 87204);

    i)    zabiegi kosmetyczne, usługi manicure i pedicure (CPC 97022);

    j)    usługi fryzjerskie damskie i męskie (CPC 97021);

    k)    usługi w zakresie dobrostanu fizycznego i usługi kosmetyczne (CPC 97029);

    l)    usługi udzielania dotacji;

    m)    usługi w zakresie prognozowania pogody i usługi meteorologiczne;

    n)    usługi świadczone przez organizacje polityczne (CPC 95920);

    o)    usługi świadczone przez pozostałe organizacje członkowskie (CPC 9599);

    p)    usługi świadczone przez związki zawodowe (CPC 9520);

    q)    usługi świadczone przez organizacje praw człowieka;

    r)    usługi świadczone przez organizacje przedsiębiorstw, pracodawców i stowarzyszenia pracowników (CPC 951);

    s)    specjalistyczne usługi projektowe (z wyjątkiem usług projektowania wnętrz);

    t)    oryginały projektów; oraz

    u)    usługi związane z administracyjną obsługą biura.

    Zastrzeżenie w odniesieniu do dostępu do rynku (inwestycje) dotyczy wyłącznie świadczenia usług za pośrednictwem obecności handlowej.

    Sektor

    Pozostałe usługi, gdzie indziej nieklasyfikowane

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i 10.6)

    Obecność lokalna (art. 10.15)

    Dostęp do rynku (art. 10.14 i 10.5)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do świadczenia nowych usług, innych niż te klasyfikowane w CPC.

    Sektor

    Wszystkie sektory – przepływ osób fizycznych

    Odnośne zobowiązania

    Dostęp do rynku (art. 10.14)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do świadczenia usług przez obecność osób fizycznych, z zastrzeżeniem postanowień sekcji D (Wjazd i pobyt czasowy osób fizycznych odbywających wizyty służbowe) rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami), który to środek nie jest niezgodny z zobowiązaniami Nowej Zelandii w ramach GATS.

    Sektor

    Wszystkie sektory

    Odnośne zobowiązania

    Traktowanie narodowe (art. 10.16 i art. 10.6)

    Zasada największego uprzywilejowania (art. 10.17 i 10.7)

    Kadra kierownicza wyższego szczebla i zarząd (art. 10.8)

    Wymogi dotyczące wyników (art. 10.9)

    Opis

    Transgraniczny handel usługami i inwestycje

    Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka niezbędnego do ochrony narodowych dóbr kultury lub konkretnych miejsc o wartości historycznej lub archeologicznej, lub środków niezbędnych do wspierania działalności twórczej o wartości narodowej 72 .

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-C

    OSOBY ODBYWAJĄCE WIZYTĘ SŁUŻBOWĄ W CELU ZAŁOŻENIA PRZEDSIĘBIORSTWA, OSOBY PRZENIESIONE WEWNĄTRZ PRZEDSIĘBIORSTWA ORAZ OSOBY ODBYWAJĄCE KRÓTKOTERMINOWĄ WIZYTĘ SŁUŻBOWĄ

    1.    Art. 10.21 (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) i art. 10.22 (Osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową) nie mają zastosowania do jakichkolwiek istniejących środków niespełniających wymogów wymienionych w niniejszym załączniku w zakresie, jaki dotyczy tej niezgodności.

    2.    Strona może utrzymać, kontynuować, niezwłocznie odnowić, zmodyfikować lub zmienić środek wymieniony w niniejszym załączniku, pod warunkiem że taka modyfikacja lub zmiana nie obniża zgodności środka z art. 10.21 (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) w porównaniu ze stanem bezpośrednio przed wprowadzeniem takiej modyfikacji lub zmiany.

    3.    Oprócz wykazu zobowiązań zawartego w niniejszym załączniku każda ze Stron może wprowadzić lub utrzymać środki odnoszące się do wymogów w zakresie kwalifikacji, procedur kwalifikacyjnych, norm technicznych, wymogów oraz procedur licencyjnych, które nie stanowią ograniczenia w rozumieniu art. 10.21 (Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa oraz osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa) lub art. 10.22 (Osoby odbywające krótkoterminową wizytę służbową). Taki środek może obejmować konieczność uzyskania licencji, potwierdzenia uznania kwalifikacji w sektorze podlegającym regulacji, zdania określonego egzaminu takiego jak egzamin językowy, spełnienia wymogu przynależności do konkretnego zawodu takiego jak wymóg członkostwa w organizacji zawodowej lub spełnienia wszelkiego innego niedyskryminującego wymogu, zgodnie z którym pewne rodzaje działalności nie mogą być prowadzone w strefach lub obszarach chronionych. Chociaż środki takie nie są wymienione w niniejszym załączniku, nadal mają zastosowanie.


    4.    Wykazy w ust. 9 i 10 mają zastosowanie wyłącznie do terytoriów Nowej Zelandii i Unii zgodnie z art. 1.4 (Terytorialny zakres stosowania) i mają znaczenie wyłącznie w ramach stosunków handlowych między Unią i jej państwami członkowskimi a Nową Zelandią. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki państw członkowskich wynikające z prawa Unii.

    5.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w przypadku Unii obowiązek przyznania traktowania narodowego nie wiąże się z wymogiem rozszerzenia na osoby z Nowej Zelandii traktowania przyznanego w państwie członkowskim w zastosowaniu TFUE lub jakiegokolwiek środka wprowadzonego na podstawie tego traktatu, w tym wdrożenia tego środka w państwach członkowskich, w odniesieniu do:

    a)    osób fizycznych lub rezydentów innego państwa członkowskiego; lub

    b)    osób prawnych utworzonych lub zorganizowanych na mocy prawa innego państwa członkowskiego lub Unii oraz posiadających siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii.

    6.    Zobowiązania dotyczące osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa, osób odbywających wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa i osób odbywających krótkoterminową wizytę służbową nie mają zastosowania w przypadku, gdy zamiar lub rezultat związany z ich tymczasową obecnością zakłóca wynik wszelkich sporów lub negocjacji między pracownikami lub pracodawcami lub w inny sposób wpływa na ten wynik.

    7.    Wszystkie inne wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych Unii i jej państw członkowskich dotyczące wjazdu, pobytu, pracy oraz środków zabezpieczenia społecznego będą miały nadal zastosowanie, włącznie z przepisami dotyczącymi okresu pobytu, płacy minimalnej i układów zbiorowych w zakresie płac, nawet jeśli nie zostały wymienione w niniejszym załączniku.


    8.    W ust. 10 stosuje się następujące skróty:

    AT    Austria

    BE    Belgia

    BG    Bułgaria

    CY    Cypr

    CZ    Republika Czeska

    DE    Niemcy

    DK    Dania

    EE    Estonia

    EL    Grecja


    ES    Hiszpania

    UE    Unia Europejska, w tym jej wszystkie państwa członkowskie

    FI    Finlandia

    FR    Francja

    HR    Chorwacja

    HU    Węgry

    IE    Irlandia

    IT    Włochy

    LT    Litwa

    LU    Luksemburg


    LV    Łotwa

    MT    Malta

    NL    Niderlandy

    PL    Polska

    PT    Portugalia

    RO    Rumunia

    SE    Szwecja

    SI    Słowenia

    SK    Słowacja


    9.    Zobowiązania Nowej Zelandii są następujące 73 :

    Osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa

    Wszystkie sektory

    Dopuszczalna długość pobytu: do 90 dni w dowolnym dwunastomiesięcznym okresie;

    Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa

    Wszystkie sektory

    Dopuszczalna długość pobytu: wjazd na okres nie dłuższy niż trzy lata.

    Osoby odbywające krótkoterminowe wizyty służbowe

    Wszystkie sektory

    Wszystkie rodzaje działalności, o których mowa w załączniku 10-D (Wykaz działalności osób odbywających krótkoterminowe wizyty służbowe):

    Dopuszczalna długość pobytu: do 90 dni w dowolnym dwunastomiesięcznym okresie;


    10.    Zobowiązania Unii są następujące:

    osoby odbywające wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa

    Wszystkie sektory

    AT, CZ: osoba odbywająca wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa musi pracować dla przedsiębiorstwa innego niż organizacja nienastawiona na zysk, w przeciwnym razie: bez zobowiązań.

    SK: osoba odbywająca wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa musi pracować dla przedsiębiorstwa innego niż organizacja nienastawiona na zysk, w przeciwnym razie: bez zobowiązań. Wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych.

    CY: dopuszczalna długość pobytu: do 90 dni w dowolnym dwunastomiesięcznym okresie. osoba odbywająca wizytę służbową w celu założenia przedsiębiorstwa musi pracować dla przedsiębiorstwa innego niż organizacja nienastawiona na zysk, w przeciwnym razie: bez zobowiązań.

    Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa

    Wszystkie sektory

    AT, CZ, SK: osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa muszą być zatrudnione przez przedsiębiorstwo inne niż organizacja nienastawiona na zysk, w przeciwnym razie: bez zobowiązań.

    FI: kadra zarządzająca wyższego szczebla musi być zatrudniona przez przedsiębiorstwo inne niż organizacja nienastawiona na zysk.

    HU: osoby fizyczne, które są partnerami w przedsiębiorstwie, nie kwalifikują się do przeniesienia jako osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa.



    Osoby odbywające krótkoterminowe wizyty służbowe

    Wszystkie rodzaje działalności, o których mowa w załączniku 10-D (Wykaz działalności osób odbywających krótkoterminowe wizyty służbowe):

    CY, DK, HR: zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych, wymagane w przypadku, gdy osoba odbywająca krótkoterminową wizytę służbową świadczy usługę.

    LV: zezwolenie na pracę wymagane w przypadku operacji/działalności wykonywanych na podstawie umowy.

    MT: wymaga się zezwolenia na pracę. Test potrzeb ekonomicznych nie jest przeprowadzany.

    SI: jedno zezwolenie na pobyt i pracę jest wymagane w przypadku usług, których świadczenie przekracza jednorazowo 14 dni, oraz dla niektórych rodzajów działalności (badania i projekty; seminaria szkoleniowe: zakupy: transakcje handlowe: tłumaczenia pisemne i ustne). Test potrzeb ekonomicznych nie jest wymagany.

    SK: w przypadku świadczenia usługi na terytorium Słowacji wymagane jest zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych, dla rodzajów działalności, których wykonywanie trwa ponad siedem dni w miesiącu lub 30 dni w roku kalendarzowym.

    Badania i projekty

    AT: wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem działalności badawczej osób prowadzących badania naukowe i statystyczne.

    Badanie rynku

    AT: wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych. Spełnienie wymogów testu potrzeb ekonomicznych nie jest konieczne w przypadku działalności badawczej i analitycznej trwającej do siedmiu dni w miesiącu lub do 30 dni w roku kalendarzowym. Wymagany dyplom ukończenia studiów wyższych.

    CY: wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych.

    Targi i wystawy handlowe

    AT, CY: wymagane jest zezwolenie na pracę, wymogów tym test potrzeb ekonomicznych, dla rodzajów działalności, których wykonywanie trwa ponad siedem dni w miesiącu lub 30 dni w roku kalendarzowym.

    Usługi posprzedażowe lub poleasingowe

    AT: wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych. Spełnienie wymogów testu potrzeb ekonomicznych nie jest konieczne w przypadku osób fizycznych szkolących pracowników w zakresie świadczenia usług i posiadających specjalistyczną wiedzę.

    CY: wymagane jest zezwolenie na pracę, przy przekroczeniu siedmiu dni w miesiącu lub 30 dni w roku kalendarzowym.

    CZ: zezwolenie na pracę jest wymagane, jeśli praca przekracza siedem kolejnych dni kalendarzowych lub łącznie 30 dni w roku kalendarzowym.

    ES: wymaga się zezwolenia na pracę. Instalatorzy, osoby dokonujące napraw i konserwacji powinni być zatrudniani jako tacy przez osobę prawną dostarczającą towary lub świadczącą usługi lub przez przedsiębiorstwo będące członkiem tej samej grupy co osoba prawna, z której pochodzą, przez co najmniej trzy miesiące bezpośrednio poprzedzające datę złożenia wniosku o wjazd oraz w stosownych przypadkach powinni posiadać co najmniej trzyletnie odpowiednie doświadczenie zawodowe zdobyte po osiągnięciu pełnoletności.

    FI: w zależności od rodzaju działalności, wymagane może być zezwolenie na pobyt.

    SE: wymagane jest zezwolenie na pracę, z wyjątkiem (i) osób fizycznych uczestniczących w szkoleniach, badaniach, przygotowaniach lub kompletowaniu dostaw, albo w podobnych rodzajach działalności w ramach transakcji handlowych lub (ii) instalatorów lub instruktorów technicznych zajmujących się pilnymi instalacjami lub naprawami maszyn, w okresie trwającym do dwóch miesięcy i w sytuacjach wyjątkowych. Test potrzeb ekonomicznych nie jest wymagany.

    Transakcje handlowe

    AT, CY: wymagane jest zezwolenie na pracę, w tym test potrzeb ekonomicznych, dla rodzajów działalności, których wykonywanie trwa ponad siedem dni w miesiącu lub 30 dni w roku kalendarzowym.

    FI: osoba fizyczna musi świadczyć usługi jako pracownik osoby prawnej drugiej Strony.

    Personel sektora turystyki

    CY, ES, PL: bez zobowiązań.

    FI: osoba fizyczna musi świadczyć usługi jako pracownik osoby prawnej drugiej Strony.

    SE: wymagane jest zezwolenie na pracę, z wyjątkiem kierowców i personelu autobusów turystycznych. Test potrzeb ekonomicznych nie jest wymagany.

    Tłumaczenia pisemne i ustne

    AT: wymagane zezwolenie na pracę, włącznie ze spełnieniem wymogów testu potrzeb ekonomicznych.

    CY, PL: bez zobowiązań.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-D

    WYKAZ DZIAŁALNOŚCI OSÓB ODBYWAJĄCYCH KRÓTKOTERMINOWE WIZYTY SŁUŻBOWE

    Do celów rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) działalność osób odbywających krótkoterminowe wizyty służbowe obejmuje:

    a)    spotkania i konsultacje: osoby fizyczne uczestniczące w spotkaniach lub konferencjach lub zaangażowane w konsultacje ze wspólnikami;

    b)    seminaria szkoleniowe: personel przedsiębiorstwa, który wjeżdża na terytorium Strony w celu uczestnictwa w szkoleniach w zakresie technik i praktyk związanych z pracą, które są istotne dla funkcjonowania przedsiębiorstwa, pod warunkiem że szkolenie jest ograniczone wyłącznie do instrukcji teoretycznych, obserwacji i zaznajomienia się i nie prowadzi do uzyskania formalnych kwalifikacji;

    c)    targi i wystawy handlowe: personel uczestniczący w targach handlowych w celu promowania przedsiębiorstwa albo jego produktów lub usług;

    d)    sprzedaż: przedstawiciele dostawcy usług lub towarów przyjmujący zamówienia lub negocjujący sprzedaż usług lub towarów lub zawierający umowy na sprzedaż usług lub towarów dla tego dostawcy, ale nie dostarczający towarów ani nie świadczący usług. Osoby odbywające krótkoterminowe wizyty służbowe nie prowadzą sprzedaży bezpośredniej na rzecz ogółu społeczeństwa.


    e)    zakupy: kupujący nabywający towary lub usługi dla przedsiębiorstwa lub personel zarządzający lub nadzorujący, zaangażowany w transakcje handlowe prowadzone na terytorium drugiej Strony;

    f)    usługi posprzedażowe lub poleasingowe: instalatorzy, osoby dokonujące napraw i konserwacji oraz nadzorcy, posiadający specjalistyczną wiedzę niezbędną do wypełnienia zobowiązań umownych sprzedawcy lub leasingodawcy z terytorium Strony, świadczący usługi lub prowadzący szkolenia dla pracowników świadczących usługi, na podstawie gwarancji lub innej umowy o świadczenie usługi związanej ze sprzedażą lub leasingiem wyposażenia lub maszyn handlowych lub przemysłowych, w tym komputerowych i na potrzeby usług powiązanych, zakupionych lub będących przedmiotem leasingu od przedsiębiorstwa zlokalizowanego poza terytorium drugiej Strony, w całym okresie gwarancji lub umowy o świadczenie usług;

    g)    transakcje handlowe: personel zarządzający i nadzorujący oraz personel świadczący usługi finansowe (włącznie z ubezpieczycielami, bankowcami i brokerami inwestycyjnymi) zaangażowany w transakcje handlowe prowadzone dla przedsiębiorstwa zlokalizowanego na terytorium drugiej Strony; oraz

    h)    personel sektora turystyki: agenci turystyczni, przewodnicy, piloci wycieczek lub organizatorzy turystyki uczestniczący w kongresach.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-E

    USŁUGODAWCY UMOWNI I OSOBY WYKONUJĄCE WOLNY ZAWÓD

    1.    Każda ze Stron zezwala na świadczenie na swoim terytorium usług przez usługodawców umownych lub osoby wykonujące wolny zawód pochodzące z terytorium drugiej Strony poprzez obecność osób fizycznych, zgodnie z art. 10.23 (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód), w odniesieniu do sektorów wymienionych w niniejszym załączniku oraz z zastrzeżeniem odpowiednich ograniczeń.

    2.    Poniższy wykaz składa się z następujących elementów:

    a)    pierwszej kolumny wskazującej sektor lub podsektor, w którym kategoria usługodawców umownych i osób wykonujących wolny zawód została objęta liberalizacją; oraz

    b)    drugiej kolumny opisującej obowiązujące ograniczenia.


    3.    Oprócz wykazu zobowiązań zawartego w niniejszym załączniku, każda ze Stron może przyjąć lub utrzymać środki odnoszące się do wymogów dotyczących kwalifikacji, procedur kwalifikacyjnych, standardów technicznych, wymogów oraz procedur licencyjnych, które nie stanowią ograniczenia w rozumieniu art. 10.23 (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód). Taki środek może obejmować konieczność uzyskania licencji, potwierdzenia uznania kwalifikacji w sektorze podlegającym regulacji, zdania określonego egzaminu takiego jak egzamin językowy, spełnienia wymogu przynależności do konkretnego zawodu takiego jak wymóg członkostwa w organizacji zawodowej lub spełnienia wszelkiego innego niedyskryminującego wymogu, zgodnie z którym pewne rodzaje działalności nie mogą być prowadzone w strefach lub obszarach chronionych. Chociaż środki takie nie są wymienione w niniejszym załączniku, nadal mają zastosowanie.

    4.    Strony nie podejmują jakichkolwiek zobowiązań dotyczących usługodawców umownych i osób wykonujących wolny zawód w sektorach, które nie są wymienione w wykazie.

    5.    Do celów określenia poszczególnych sektorów i podsektorów „CPC” oznacza tymczasową Centralną Klasyfikację Produktów (dokumenty statystyczne Departamentu Spraw Gospodarczych i Społecznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 77, Nowy Jork, 1991).

    6.    W sektorach, w których stosuje się testy potrzeb ekonomicznych, głównym kryterium tych testów będzie ocena:

    a)    w odniesieniu do Nowej Zelandii – odpowiedniej sytuacji rynkowej w Nowej Zelandii; oraz


    b)    w odniesieniu do Unii – odpowiedniej sytuacji rynkowej w państwie członkowskim lub w regionie, gdzie ma być świadczona usługa, w tym w odniesieniu do liczby istniejących usługodawców, którzy już świadczą usługę w chwili przeprowadzania oceny, i wpływu na ich sytuację.

    7.    Wykazy w pkt 14 i 15 mają zastosowanie wyłącznie do terytoriów Nowej Zelandii i Unii zgodnie z art. 1.4 (Terytorialny zakres stosowania) i mają znaczenie wyłącznie w ramach stosunków handlowych między Unią i jej państwami członkowskimi a Nową Zelandią. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki państw członkowskich wynikające z prawa Unii.

    8.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w przypadku Unii Europejskiej obowiązek przyznania traktowania narodowego nie pociąga za sobą wymogu rozszerzenia na osoby fizyczne lub prawne z Nowej Zelandii traktowania przyznanego w państwie członkowskim w ramach stosowania TFUE lub jakiegokolwiek środka wprowadzonego na mocy tego traktatu, w tym środków je wdrażających w państwach członkowskich, w odniesieniu do:

    a)    osób fizycznych lub rezydentów innego państwa członkowskiego; lub

    b)    osób prawnych utworzonych lub zorganizowanych na mocy prawa innego państwa członkowskiego lub Unii oraz posiadających siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności w Unii.


    9.    Zobowiązania dotyczące usługodawców umownych i osób wykonujących wolny zawód nie mają zastosowania w przypadku, gdy zamiar lub rezultat związany z ich tymczasową obecnością zakłóca lub w inny sposób wpływa na wynik wszelkich sporów lub negocjacji między pracownikami lub pracodawcami.

    10.    Wszystkie inne wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych Unii i jej państw członkowskich dotyczące wjazdu, pobytu, pracy oraz środków zabezpieczenia społecznego będą miały nadal zastosowanie, włącznie z przepisami dotyczącymi okresu pobytu, płacy minimalnej i układów zbiorowych w zakresie płac, nawet jeśli nie zostały wymienione w niniejszym załączniku.

    11.    W ust. 15 stosuje się następujące skróty:

    AT    Austria

    BE    Belgia

    BG    Bułgaria

    CY    Cypr

    CZ    Republika Czeska

    DE    Niemcy

    DK    Dania


    EE    Estonia

    EL    Grecja

    ES    Hiszpania

    UE    Unia Europejska, w tym jej wszystkie państwa członkowskie

    FI    Finlandia

    FR    Francja

    HR    Chorwacja

    HU    Węgry

    IE    Irlandia

    IT    Włochy

    LT    Litwa

    LU    Luksemburg


    LV    Łotwa

    MT    Malta

    NL    Niderlandy

    PL    Polska

    PT    Portugalia

    RO    Rumunia

    SE    Szwecja

    SI    Słowenia

    SK    Słowacja

    CSS    Usługodawcy umowni

    IP    Osoby wykonujące wolny zawód

    Usługodawcy umowni


    12.    Z zastrzeżeniem wykazu zobowiązań w pkt 14 i 15, Strony podejmują zobowiązania zgodnie z art. 10.23 (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód) w odniesieniu do kategorii usługodawców umownych w następujących sektorach lub podsektorach:

    Nowa Zelandia

    a)    usługi doradztwa prawnego w odniesieniu do prawa międzynarodowego publicznego i prawa zagranicznego (część CPC 861);

    b)    usługi w zakresie rachunkowości, audytu i księgowości (CPC 862);

    c)    usługi w zakresie doradztwa podatkowego (część CPC 863);

    d)    usługi w zakresie miejskiego planowania przestrzennego i architektury krajobrazu (CPC 8674);

    e)    usługi medyczne i stomatologiczne (CPC 9312);

    f)    usługi położnicze (część CPC 93191);

    g)    usługi świadczone przez pielęgniarki, fizjoterapeutów i personel paramedyczny (część CPC 93191);

    h)    usługi badawczo-rozwojowe (CPC 851-853);


    i)    usługi reklamowe (CPC 871);

    j)    usługi badania rynku i opinii publicznej (CPC 864);

    k)    usługi konsultingowe w zakresie zarządzania (CPC 865);

    l)    usługi związane z usługami konsultingowymi w zakresie zarządzania (CPC 866);

    m)    usługi w zakresie badań i analiz technicznych (CPC 8676);

    n)    powiązane usługi konsultingu naukowego i technicznego (CPC 8675);

    o)    usługi związane z działalnością wydobywczą (wyłącznie doradztwo i konsulting) (część CPC 883 + 5115);

    p)    usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych (CPC 87905**);

    q)    usługi telekomunikacyjne (CPC 752);

    r)    usługi pocztowe i kurierskie (wyłącznie doradztwo i konsulting) (część CPC 751);

    s)    usługi doradztwa i konsultingu w zakresie usług ubezpieczeniowych i związanych z ubezpieczeniami (część CPC 812);


    t)    pozostałe usługi finansowe (wyłącznie doradztwo i konsulting) (część CPC 8131**, 8133**);

    u)    usługi doradztwa i konsultingu w zakresie transportu (części CPC 74490**, 74590**, 74690**); oraz

    (v)    usługi doradztwa i konsultingu w dziedzinie wytwarzania (część CPC 884-885).

    Unia

    a)    usługi doradztwa prawnego w odniesieniu do prawa międzynarodowego publicznego i prawa państwa macierzystego;

    b)    usługi w zakresie rachunkowości i księgowości;

    c)    usługi w zakresie doradztwa podatkowego;

    d)    usługi architektoniczne oraz usługi w zakresie miejskiego planowania przestrzennego i architektury krajobrazu;

    e)    usługi inżynieryjne i zintegrowane usługi inżynieryjne;

    f)    usługi medyczne i stomatologiczne;

    g)    usługi weterynaryjne;

    h)    usługi położnicze;


    i)    usługi świadczone przez pielęgniarki, fizjoterapeutów i personel paramedyczny;

    j)    usługi informatyczne i powiązane;

    k)    usługi badawczo-rozwojowe;

    l)    usługi reklamowe;

    m)    usługi badania rynku i opinii publicznej;

    n)    usługi konsultingowe w zakresie zarządzania;

    o)    usługi związane z usługami konsultingowymi w zakresie zarządzania;

    p)    usługi w zakresie badań i analiz technicznych;

    q)    powiązane usługi konsultingu naukowego i technicznego;

    r)    usługi związane z działalnością wydobywczą;

    s)    konserwacja i naprawa statków;

    t)    konserwacja i naprawa sprzętu transportu kolejowego;


    u)    konserwacja i naprawa pojazdów silnikowych, motocykli, skuterów śnieżnych oraz sprzętu transportu drogowego;

    (v)    konserwacja i naprawa statków powietrznych i ich części;

    w)    konserwacja i naprawa wyrobów metalowych, urządzeń (nie biurowych), sprzętu (nie transportowego i nie biurowego) oraz artykułów użytku osobistego i domowego;

    x)    usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych;

    y)    usługi telekomunikacyjne;

    z)    usługi pocztowe i kurierskie;

    aa)    budownictwo i pokrewne usługi inżynieryjne;

    bb)    usługi w zakresie badania terenu pod budowę

    cc)    usługi szkolnictwa wyższego;

    dd)    usługi związane z rolnictwem, łowiectwem i leśnictwem;

    ee)    usługi środowiskowe


    ff)    usługi doradztwa i konsultingu w zakresie usług ubezpieczeniowych i związanych z ubezpieczeniami;

    gg)    usługi doradztwa i konsultingu dotyczące pozostałych usług finansowych;

    hh)    usługi doradztwa i konsultingu w dziedzinie transportu;

    (ii)    usługi agencji turystycznych i biur podróży;

    jj)    usługi przewodników turystycznych; oraz

    kk)    usługi doradztwa i konsultingu w dziedzinie wytwarzania.

    Osoby wykonujące wolny zawód

    13.    Z zastrzeżeniem wykazu zobowiązań w pkt 14 i 15, Strony podejmują zobowiązania zgodnie z art. 10.23 (Usługodawcy umowni i osoby wykonujące wolny zawód) w odniesieniu do kategorii osób wykonujących wolny zawód w następujących sektorach i podsektorach:


    Nowa Zelandia:

    Wyłącznie w odniesieniu do sektorów usług określonych w wykazie szczegółowych zobowiązań Nowej Zelandii w ramach WTO (obecnie określonych w GATS/SC/62, GATS/SC/62/Suppl.1 i GATS/SC/62/Suppl.2) oraz następujących dodatkowych sektorów usług:

    1.    USŁUGI DLA PRZEDSIĘBIORSTW

    A.    Usługi świadczone w ramach zawodów regulowanych

    a.    usługi prawne (prawo międzynarodowe i zagraniczne);

    f.    zintegrowane usługi inżynieryjne; oraz

    g.    doradztwo związane z usługami w zakresie miejskiego planowania przestrzennego i architektury krajobrazu.

    B.    Usługi informatyczne i powiązane

    e.    konserwacja i naprawy urządzeń biurowych oraz sprzętu, włącznie z komputerami; oraz

    f.    pozostałe usługi informatyczne.


    F.    Pozostałe usługi biznesowe

    c.    usługi konsultingowe w zakresie zarządzania;

    d.    usługi związane z usługami konsultingowymi w zakresie zarządzania;

    f.    usługi związane z hodowlą zwierząt;

    k.    usługi rekrutacji i pozyskiwania personelu;

    p.    usługi fotograficzne;

    s.    usługi związane z organizowaniem konferencji; oraz

    t.    inne (sprawozdania dotyczące kredytów, usługi agencji inkasa, projektowanie wnętrz, usługi odbierania telefonów i usługi powielania).


    5.    USŁUGI W ZAKRESIE EDUKACJI

    E.    Pozostałe usługi edukacyjne

    a.    szkolenia językowe prowadzone w prywatnych specjalistycznych instytucjach językowych; oraz

    b.    nauka w zakresie przedmiotów nauczanych na poziomie podstawowym i średnim, prowadzona przez prywatne wyspecjalizowane instytucje działające poza nowozelandzkim systemem szkolnictwa obowiązkowego.

    6.    USŁUGI ŚRODOWISKOWE

    a.    gospodarka ściekami;

    b.    gospodarowanie odpadami;

    c.    usługi sanitarne i podobne;

    d.    ochrona powietrza atmosferycznego i klimatu: wyłącznie doradztwo;

    e.    zmniejszenie hałasu i wibracji: wyłącznie doradztwo; oraz

    f.    ochrona różnorodności biologicznej i krajobrazu: wyłącznie doradztwo.

    G.    Pozostałe usługi środowiskowe i usługi pomocnicze: wyłącznie doradztwo.


    Unia Europejska

    a)    usługi doradztwa prawnego w odniesieniu do prawa międzynarodowego publicznego i prawa państwa macierzystego;

    b)    usługi architektoniczne oraz usługi w zakresie miejskiego planowania przestrzennego i architektury krajobrazu;

    c)    usługi inżynieryjne i zintegrowane usługi inżynieryjne;

    d)    usługi informatyczne i powiązane;

    e)    usługi badawczo-rozwojowe;

    f)    usługi badania rynku i opinii publicznej;

    g)    usługi konsultingowe w zakresie zarządzania;

    h)    usługi związane z usługami konsultingowymi w zakresie zarządzania;

    i)    usługi związane z działalnością wydobywczą;


    j)    usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych;

    k)    usługi telekomunikacyjne;

    l)    usługi pocztowe i kurierskie;

    m)    usługi szkolnictwa wyższego;

    n)    usługi doradztwa i konsultingu w zakresie usług związanych z ubezpieczeniami;

    o)    usługi doradztwa i konsultingu dotyczące pozostałych usług finansowych;

    p)    usługi doradztwa i konsultingu w dziedzinie transportu; oraz

    q)    usługi doradztwa i konsultingu w dziedzinie wytwarzania.


    14.    Zobowiązania Nowej Zelandii są następujące:

    Sektor lub podsektor

    Opis zobowiązań

    Wszystkie sektory

    Usługodawca umowny musi spełniać następujące warunki:

    a)    podlega testowi potrzeb ekonomicznych;

    b)    usługodawca umowny przyjeżdżający do Nowej Zelandii musi posiadać ważną umowę o pracę z osobą prawną Strony i otrzymywać wynagrodzenie, podczas pobytu w Nowej Zelandii, które jest co najmniej równoważne wynagrodzeniu, jakie powinien otrzymywać porównywalny pracownik nowozelandzki świadczący usługi w tej samej lub podobnej dziedzinie;

    c)    usługodawca umowny musi być zatrudniony na warunkach równoważnych minimalnym standardom zatrudnienia Nowej Zelandii; oraz

    d)    liczba osób objętych umową o świadczenie usług zawartą z usługodawcą umownym nie może być większa niż jest to konieczne do świadczenia usług zgodnie z umową.

    Osoba wykonująca wolny zawód musi spełniać następujące warunki:

    a)    podlega testowi potrzeb ekonomicznych;

    b)    wykształcenie wyższe uzyskane w wyniku co najmniej trzyletniego formalnego kształcenia pomaturalnego, uznawane za porównywalne ze standardem krajowym w Nowej Zelandii w dziedzinie, w której osoba wykonująca wolny zawód zamierza świadczyć swoje usługi zawodowe 74 .



    15.    Zobowiązania Unii są następujące:

    Sektor lub podsektor

    Opis zobowiązań

    Wszystkie sektory

    CSS:

    UE: Usługodawca umowny musi spełniać następujące warunki:

    a)    osoba fizyczna musi być zaangażowana w świadczenie usług jako pracownik osoby prawnej, która zawarła umowę o świadczenie usług na okres nieprzekraczający 12 miesięcy;

    b)    osoba fizyczna musi posiadać, w momencie złożenia wniosku o wjazd i pobyt czasowy, przynajmniej trzyletnie doświadczenie zawodowe w sektorze działalności, który jest przedmiotem umowy 75 ;

    c)    osoba fizyczna musi posiadać dyplom ukończenia studiów wyższych lub kwalifikacje potwierdzające wiedzę na równoważnym poziomie 76 ; oraz

    d)    liczba osób objętych umową o świadczenie usług nie może być większa niż jest to niezbędne do wykonania umowy, zgodnie z prawem Strony, na której terytorium usługa jest świadczona.

    IP:

    UE: liczba osób objętych umową o świadczenie usług nie może być większa niż jest to niezbędne do wykonania umowy, zgodnie z prawem Strony, na której terytorium usługa jest świadczona.

    CSS i IP:

    AT: maksymalna długość pobytu nie przekracza łącznie sześciu miesięcy w jakimkolwiek dwunastomiesięcznym okresie lub okresu trwania umowy, w zależności od tego, który okres jest krótszy.

    CZ: maksymalna długość pobytu nie przekracza 12 kolejnych miesięcy lub okresu trwania umowy, w zależności od tego, który okres jest krótszy.

    Usługi doradztwa prawnego w odniesieniu do prawa międzynarodowego publicznego i prawa państwa macierzystego

    (część CPC 861)

    CSS:

    AT, BE, CY, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE: bez ograniczeń.

    BG, CZ, DK, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SI, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    AT, CY, DE, EE, FR, HR, IE, LU, LV, NL, PL, PT, SE: bez ograniczeń.

    BE, BG, CZ, DK, EL, ES, FI, HU, IT, LT, MT, RO, SI, SK: test potrzeb ekonomicznych

    Usługi w zakresie rachunkowości i księgowości

    (CPC 86212 inne niż „usługi audytu”, 86213, 86219 oraz 86220)

    CSS:

    AT, BE, DE, EE, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    BG, CZ, CY, DK, EL, FI, FR, HU, LT, LV, MT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi w zakresie doradztwa podatkowego

    (CPC 863) 77

    CSS:

    AT, BE, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: bez ograniczeń.

    BG, CZ, CY, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    PT: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi architektoniczne

    oraz

    usługi w zakresie miejskiego planowania przestrzennego i architektury krajobrazu.

    (CPC 8671 i 8674)

    CSS:

    BE, CY, EE, ES, EL, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    BG, CZ, DE, HU, LT, LV, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    AT: tylko usługi w zakresie planowania, w przypadku których: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    CY, DE, EE, EL, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    BE, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    AT: tylko usługi w zakresie planowania, w przypadku których: test potrzeb ekonomicznych.

    Usługi inżynieryjne

    oraz

    zintegrowane usługi inżynieryjne

    (CPC 8672 i 8673)

    CSS:

    BE, CY, EE, ES, EL, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    BG, CZ, DE, HU, LT, LV, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    AT: tylko usługi w zakresie planowania, w przypadku których: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    CY, DE, EE, EL, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    BE, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    AT: tylko usługi w zakresie planowania, w przypadku których: test potrzeb ekonomicznych.

    Usługi medyczne (w tym psychologiczne) i stomatologiczne

    (CPC 9312 oraz część 85201)

    CSS:

    SE: bez ograniczeń.

    CY, CZ, DE, DK, EE, ES, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: test potrzeb ekonomicznych.

    FR: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem usług świadczonych przez psychologów, dla których: bez zobowiązań.

    AT: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług świadczonych przez psychologów i usług stomatologicznych, dla których test potrzeb ekonomicznych.

    BE, BG, EL, FI, HR, HU, LT, LV, SK: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi weterynaryjne

    (CPC 932)

    CSS:

    SE: bez ograniczeń.

    CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: test potrzeb ekonomicznych.

    AT, BE, BG, HR, HU, LV, SK: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi położnicze

    (część CPC 93191)

    CSS:

    IE, SE: bez ograniczeń.

    AT, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FR, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: test potrzeb ekonomicznych.

    BE, BG, FI, HR, HU, SK: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi świadczone przez pielęgniarki, fizjoterapeutów i personel paramedyczny

    (część CPC 93191)

    CSS:

    IE, SE: bez ograniczeń.

    AT, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FR, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: test potrzeb ekonomicznych.

    BE, BG, FI, HR, HU, SK: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi informatyczne i powiązane

    (CPC 84)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    DE, EE, EL, FR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    FI: bez ograniczeń, z wyjątkiem: osoba fizyczna musi wykazać, że posiada specjalistyczną wiedzę niezbędną do świadczenia danej usługi.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    HR: bez zobowiązań.

    Usługi badawczo-rozwojowe

    (CPC 851, 852, z wyjątkiem usług świadczonych przez psychologów 78 , i 853)

    CSS:

    UE z wyjątkiem NL, SE: wymagana jest umowa o przyjęciu podpisana z zatwierdzoną organizacją badawczą 79 .

    UE z wyjątkiem CZ, DK, SK: bez ograniczeń

    CZ, DK, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE z wyjątkiem NL, SE: wymagana jest umowa o przyjęciu podpisana z zatwierdzoną organizacją badawczą 80 .

    UE z wyjątkiem BE, CZ, DK, IT, SK: bez ograniczeń

    BE, CZ, DK, IT, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    Usługi reklamowe

    (CPC 871)

    CSS:

    BE, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Usługi badania rynku i opinii publicznej

    (CPC 864)

    CSS:

    BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DK, EL, FI, HR, LV, MT, RO, SI, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    PT: bez ograniczeń, z wyjątkiem usług badania opinii publicznej (CPC 86402), dla których: bez zobowiązań.

    HU, LT: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem usług badania opinii publicznej (CPC 86402), dla których: bez zobowiązań.

    IP:

    DE, EE, FR, IE, LU, NL, PL, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, EL, ES, FI, HR, IT, LV, MT, RO, SI, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    PT: bez ograniczeń, z wyjątkiem usług badania opinii publicznej (CPC 86402), dla których: bez zobowiązań.

    HU, LT: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem usług badania opinii publicznej (CPC 86402), dla których: bez zobowiązań.

    Usługi konsultingowe w zakresie zarządzania

    (CPC 865)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    CY, DE, EE, EL, FI, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HR, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    Usługi związane z usługami konsultingowymi w zakresie zarządzania

    (CPC 866)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    HU: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem usług arbitrażowych i pojednawczych (CPC 86602), dla których: bez zobowiązań.

    IP:

    CY, DE, EE, EL, FI, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HR, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych

    HU: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem usług arbitrażowych i pojednawczych (CPC 86602), dla których: bez zobowiązań.

    Usługi w zakresie badań i analiz technicznych

    (CPC 8676)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Powiązane usługi konsultingu naukowego i technicznego

    (CPC 8675)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DE: bez ograniczeń, z wyjątkiem geodetów wyznaczanych przez organy publiczne, w przypadku których: bez zobowiązań.

    FR: bez ograniczeń, z wyjątkiem świadczenia usług geodezyjnych związanych z ustanawianiem praw własności i prawem do ziemi, dla których: bez zobowiązań.

    BG: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Górnictwo (CPC 883, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, HU, IT, LT, PL, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    Konserwacja i naprawa statków

    (part of CPC 8868)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Konserwacja i naprawa sprzętu transportu kolejowego

    (part of CPC 8868)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Konserwacja i naprawa pojazdów silnikowych, motocykli, skuterów śnieżnych oraz sprzętu transportu drogowego

    (CPC 6112, 6122, część 8867 oraz część 8868)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Konserwacja i naprawa statków powietrznych i ich części

    (part of CPC 8868)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Konserwacja i naprawa wyrobów metalowych, urządzeń (nie biurowych), sprzętu (nie transportowego i nie biurowego) oraz artykułów użytku osobistego i domowego 81

    (CPC 633, 7545, 8861, 8862, 8864, 8865 i 8866)

    CSS:

    BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, HU, IE, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    FI: bez zobowiązań, z wyjątkiem umowy dotyczącej usługi posprzedażowej lub poleasingowej, dla której: jeżeli: długość pobytu jest ograniczona do sześciu miesięcy; w przypadku konserwacji i naprawy artykułów użytku osobistego i domowego (CPC 633): test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych

    (CPC 87905, z wyjątkiem tłumaczeń urzędowych lub przysięgłych)

    CSS:

    BE, CY, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, LV, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    CY, DE, EE, FR, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, DK, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    HR: bez zobowiązań.

    Usługi telekomunikacyjne (CPC 7544, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    Usługi pocztowe i kurierskie (CPC 751, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, FI, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    DE, EE, EL, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, FI, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    Budownictwo i pokrewne usługi inżynieryjne

    (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517 i 518. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165 i 517)

    CSS:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem BE, CZ, DK, ES, NL i SE.

    BE, DK, ES, NL, SE: bez ograniczeń.

    CZ: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem NL. NL: bez ograniczeń.

    Usługi w zakresie badania terenu pod budowę

    (CPC 5111)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, FI, HU, LT, LV, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi szkolnictwa wyższego

    (CPC 923)

    CSS:

    UE z wyjątkiem LU, SE: bez zobowiązań.

    LU: bez zobowiązań, z wyjątkiem profesorów uniwersytetów, w przypadku których: bez ograniczeń.

    SE: bez ograniczeń, z wyjątkiem dostawców usług w zakresie edukacji finansowanych ze środków publicznych i prywatnych, z pewnego rodzaju pomocą państwa, w przypadku których: bez zobowiązań.

    IP:

    UE z wyjątkiem SE: bez zobowiązań.

    SE: bez ograniczeń, z wyjątkiem dostawców usług w zakresie edukacji finansowanych ze środków publicznych i prywatnych, z pewnego rodzaju pomocą państwa, w przypadku których: bez zobowiązań.

    Usługi związane z rolnictwem, łowiectwem i leśnictwem (CPC 881, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    UE z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, FI, HR i SE: bez zobowiązań

    BE, DE, ES, HR, SE: bez ograniczeń

    DK: test potrzeb ekonomicznych.

    FI: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług doradczych i konsultingowych związanych z leśnictwem, w przypadku których: bez ograniczeń.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi środowiskowe

    (CPC 9401, 9402, 9403, 9404, część 94060, 9405, część 9406 oraz 9409)

    CSS:

    BE, EE, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, DE, DK, EL, HU, LT, LV, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi ubezpieczeniowe i związane z ubezpieczeniami (wyłącznie usługi doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, FI, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    HU: bez zobowiązań.

    IP:

    DE, EE, EL, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, FI, IT, LT, PL, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    HU: bez zobowiązań.

    Pozostałe usługi finansowe (wyłącznie usługi doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, ES, EE, EL, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, FI, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    HU: bez zobowiązań.

    IP:

    DE, EE, EL, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, FI, IT, LT, PL, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    HU: bez zobowiązań.

    Transport (CPC 71, 72, 73 i 74, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    BE: bez zobowiązań.

    IP:

    CY, DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    PL: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem transportu lotniczego, w przypadku którego: bez ograniczeń.

    BE: bez zobowiązań.

    Usługi biur podróży i organizatorów turystyki (włącznie z pilotami wycieczek 82 )

    (CPC 7471)

    CSS:

    AT, CY, CZ, DE, EE, ES, FR, HR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: bez ograniczeń.

    BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    BE, IE: bez zobowiązań, z wyjątkiem pilotów wycieczek, w przypadku których: bez ograniczeń.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Usługi przewodników turystycznych

    (CPC 7472)

    CSS:

    NL, PT, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LU, MT, RO, SK, SI: test potrzeb ekonomicznych.

    ES, HR, LT, PL: bez zobowiązań.

    IP:

    UE: bez zobowiązań.

    Produkcja (CPC 884 i 885, wyłącznie usługi w zakresie doradztwa i konsultingu)

    CSS:

    BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BG, CZ, CY, HU, LT, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    DK: test potrzeb ekonomicznych, z wyjątkiem w przypadku CSS, których pobyt nie przekracza trzech miesięcy.

    IP:

    DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LV, LU, MT, NL, PT, SI, SE: bez ograniczeń.

    AT, BE, BG, CZ, CY, DK, ES, HU, IT, LT, PL, RO, SK: test potrzeb ekonomicznych.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 10-F

    PRZEPŁYW OSÓB FIZYCZNYCH ODBYWAJĄCYCH WIZYTY SŁUŻBOWE 83

    ARTYKUŁ 1

    Zobowiązania proceduralne związane z wjazdem i pobytem czasowym

    Każda ze Stron powinna zapewnić, że rozpatrywanie wniosków o wjazd i pobyt czasowy na podstawie ich odpowiednich zobowiązań w niniejszej Umowie jest zgodne z dobrą praktyką administracyjną. W tym celu:

    a)    każda ze Stron zapewnia, aby:

    (i)    opłaty pobierane przez jej właściwe organy za rozpatrywanie wniosków o wjazd i pobyt czasowy bezzasadnie nie ograniczały i nie opóźniały handlu towarami lub usługami lub zakładania przedsiębiorstw lub działalności na mocy niniejszej Umowy;

    (ii)    wypełnione wnioski o przyznanie prawa do wjazdu i pobytu czasowego były rozpatrywane możliwie jak najszybciej;


    (iii)    właściwe organy starały się przedstawić, bez zbędnych opóźnień, informacje w odpowiedzi na uzasadnione wnioski od wnioskodawcy dotyczące stanu rozpatrzenia wniosku;

    (iv)    jeżeli jej właściwe organy wymagają dodatkowych informacji od wnioskodawcy w celu rozpatrzenia wniosku, organy te starały się powiadomić wnioskodawcę o tym fakcie bez zbędnych opóźnień;

    (v)    jej właściwe organy powiadamiały wnioskodawcę o wyniku rozpatrzenia jego wniosku niezwłocznie po podjęciu decyzji;

    (vi)    jeżeli wniosek jest zatwierdzony, jej właściwe organy powiadamiały wnioskodawcę o okresie pobytu i innych odpowiednich warunkach;

    (vii)    jeżeli wniosek jest odrzucony, jej właściwe organy udostępniały wnioskodawcy, na jego wniosek albo z własnej inicjatywy, informacje o wszelkich dostępnych procedurach kontroli lub odwołania; oraz

    (viii)    dążono do przyjmowania i rozpatrywania wniosków w formacie elektronicznym; oraz

    b)    z zastrzeżeniem swobody uznania przez właściwe organy Strony, dokumenty wymagane od wnioskodawców w przypadku wniosków o przyznanie prawa do wjazdu i pobytu czasowego dla osób odbywających krótkoterminowe wizyty służbowe powinny mieć charakter proporcjonalny do celu, w jakim są one gromadzone.


    ARTYKUŁ 2

    Dodatkowe zobowiązania proceduralne mające zastosowanie do osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa 84

    1.    Każda ze Stron zapewnia, aby jej właściwe organy przyjęły decyzję w sprawie wniosku o prawo do wjazdu lub pobytu czasowego dla osoby przeniesionej wewnątrz przedsiębiorstwa lub o odnowieniu tego prawa oraz powiadomiły wnioskodawcę na piśmie o tej decyzji, zgodnie z procedurami notyfikacyjnymi na mocy prawa tej Strony, w jak najkrótszym terminie, ale:

    a)    w przypadku Unii – nie później niż w terminie 90 dni od daty złożenia kompletnego wniosku; oraz

    b)    w przypadku Nowej Zelandii:

    (i)    w terminie 15 dni roboczych od otrzymania wniosku wypełnionego i złożonego zgodnie z jej prawem; lub

    (ii)    jeżeli decyzja nie może zostać podjęta w tym terminie, należy podać orientacyjny termin, w którym decyzja zostanie podjęta.


    2.    Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku gdy informacje lub dokumentacja dostarczone na poparcie wniosku są niekompletne, jej właściwe organy dołożyły starań, aby w rozsądnym terminie powiadomić wnioskodawcę o dodatkowych informacjach, które są wymagane, oraz wyznaczyły rozsądny termin ich dostarczenia. Bieg terminu, o którym mowa w ust. 1, ulega zawieszeniu do czasu otrzymania przez właściwe organy wymaganych dodatkowych informacji.

    3.    Unia rozszerza na członków rodziny osób fizycznych z Nowej Zelandii, które są osobami przeniesionymi wewnątrz przedsiębiorstwa do Unii, prawo do wjazdu i pobytu czasowego przyznane członkom rodziny osoby przeniesionej wewnątrz przedsiębiorstwa na podstawie art. 19 dyrektywy 2014/66/UE.

    4.    Nowa Zelandia zezwala na wjazd i pobyt czasowy partnera i dzieci pozostających na utrzymaniu osób przeniesionych wewnątrz przedsiębiorstwa z Unii, którym zezwolono na wjazd i pobyt czasowy. Okres pobytu czasowego dla tego partnera i, w stosownych przypadkach, dzieci pozostających na utrzymaniu jest taki sam jak okres przyznany osobie przeniesionej wewnątrz przedsiębiorstwa.

    5.    Do celów ust. 4 zastosowanie mają następujące definicje:

    a)    „partner” oznacza współmałżonka lub zarejestrowanego partnera osoby przeniesionej wewnątrz przedsiębiorstwa z Unii, w tym osoby pozostające w małżeństwie, związku cywilnym lub równoważnym związku lub partnerstwie uznanym za taki zgodnie z prawem Nowej Zelandii. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że obejmuje to każdego partnera niepozostającego w związku małżeńskim z osobą przeniesioną wewnątrz przedsiębiorstwa lub jej partnera tej samej płci; oraz


    b)    „dzieci pozostające na utrzymaniu” oznaczają dzieci poniżej 20. roku życia, które są na utrzymaniu osoby przeniesionej wewnątrz przedsiębiorstwa i które są uznane za dzieci pozostające na utrzymaniu zgodnie z prawem Nowej Zelandii, w przypadku gdy:

    (i)    osoba przeniesiona wewnątrz przedsiębiorstwa ma prawo do zabrania dzieci z ich kraju pochodzenia; lub

    (ii)    oboje rodzice dzieci otrzymają zezwolenie na wjazd i pobyt czasowy zgodnie z niniejszą Umową.

    ARTYKUŁ 3

    Współpraca w zakresie powrotów i readmisji

    Strony uznają, że usprawniony przepływ osób fizycznych wynikający z art. 1 i 2 wymaga pełnej współpracy w zakresie powrotów i readmisji osób fizycznych, które nie spełniają lub już nie spełniają warunków wjazdu, obecności lub zamieszkania na terytorium drugiej Strony.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 13

    WYKAZ TOWARÓW ENERGETYCZNYCH, WĘGLOWODORÓW I SUROWCÓW

    WYKAZ TOWARÓW ENERGETYCZNYCH WEDŁUG KODU HS

    paliwa stałe (kod HS 27.01, 27.02 i 27.04)

    ropa naftowa (kod HS 27.09)

    produkty ropopochodne (kod HS 27.10, 27.13 – 27.15)

    gaz ziemny, nawet skroplony (HS 27.11)

    energia elektryczna (kod HS 27.16)

    biogaz (kod HS 38.25)

    WYKAZ WĘGLOWODORÓW WEDŁUG KODU HS

    ropa naftowa (kod HS 27.09)

    gaz ziemny (kod HS 27.11)


    WYKAZ SUROWCÓW WEDŁUG KODU HS

    Dział 85

    Pozycja

    25

    Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement

    26

    Rudy metali, żużel i popiół (z wyłączeniem uranu i toru (HS 26.12))

    27

    Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne

    28

    Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów

    29

    Chemikalia organiczne

    31

    Nawozy

    71

    Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich (z wyłączeniem łupka zielonego (HS 71.03))

    72

    Żelazo i stal

    74

    Miedź i artykuły z miedzi

    75

    Nikiel i artykuły z niklu

    76

    Aluminium i artykuły z aluminium

    78

    Ołów i artykuły z ołowiu

    79

    Cynk i artykuły z cynku

    80

    Cyna i artykuły z cyny

    81

    Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 14

    ZOBOWIĄZANIA DOTYCZĄCE DOSTĘPU DO RYNKU ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH

    SEKCJA A

    Wykaz Unii Europejskiej

    Dostęp do rynku przyznany dostawcom i usługodawcom z Nowej Zelandii oprócz dostęp do rynku objętego już GPA obejmuje następujące elementy:

    1.    zamówienia udzielane przez instytucje zamawiające administracji centralnej państw członkowskich wymienione w załączniku 1 do dodatku I Unii do GPA, które zostały oznaczone gwiazdką i podwójną gwiazdką;

    2.    zamówienia udzielane przez regionalne instytucje zamawiające 86 państw członkowskich;

    3.    zamówienia udzielane przez podmioty zamawiające prowadzące działalność w zakresie obiektów portów lotniczych objętych załącznikiem 3 Unii do dodatku I do GPA; oraz


    4.    zamówienia udzielane przez podmioty zamawiające prowadzące działalność w zakresie udostępniania obiektów portów morskich lub śródlądowych lub innych terminali objętych załącznikiem Unii 3 do dodatku I do GPA.

    W odniesieniu do ust. 1, 3 i 4 zobowiązania te obejmują zamówienia publiczne na towary, usługi i usługi budowlane określone w załącznikach 4, 5 i 6 Unii do dodatku I do GPA.

    Zobowiązanie wynikające z ust. 2 jest ograniczone do zamówień publicznych na towary związane ze zdrowiem określone w UE kodami CPV 87 zaczynającymi się od 244 i 331.

    Zastosowanie mają następujące progi:

    W odniesieniu do pozycji 1:    Towary i usługi: 130 000 SDR
    Usługi budowlane: 5 000 000 SDR

    W odniesieniu do pozycji 2:    200 000 SDR

    W odniesieniu do pozycji 3 i 4:    Towary i usługi: 400 000 SDR
    Usługi budowlane: 5 000 000 SDR


    SEKCJA B

    Wykaz Nowej Zelandii

    PODSEKCJA 1

    Podmioty administracji centralnej

    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia udzielane przez podmioty wymienione w niniejszej sekcji, z zastrzeżeniem następujących progów:

    Towary: 130 000 SDR

    Usługi: 130 000 SDR

    Usługi budowlane: 5 000 000 SDR

    Wykaz podmiotów:

    1.    Ministry for Primary Industries (Ministerstwo ds. Sektorów Produkcji Podstawowej);

    2.    Department of Conservation (Departament Ochrony Środowiska);


    3.    Department of Corrections (Departament Więziennictwa);

    4.    Crown Law Office (publiczne służby prawne);

    5.    Ministry of Business, Innovation and Employment (Ministerstwo Przedsiębiorczości, Innowacyjności i Zatrudnienia);

    6.    Ministry for Culture and Heritage (Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa);

    7.    Ministry of Defence (Ministerstwo Obrony);

    8.    Ministry of Education (Ministerstwo Edukacji);

    9.    Education Review Office (Kuratorium Oświaty);

    10.    Ministry for the Environment (Ministerstwo Środowiska);

    11.    Ministry of Foreign Affairs and Trade (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Handlu);

    12.    Government Communications Security Bureau (Biuro Bezpieczeństwa Komunikacji Rządowej);

    13.    Ministry of Health (Ministerstwo Zdrowia);

    14.    Inland Revenue Department (Departament Dochodów Podatkowych);



    15.    Department of Internal Affairs (Departament Spraw Wewnętrznych);

    16.    Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwości);

    17.    Land Information New Zealand (Biuro Informacji o Gruntach Nowej Zelandii);

    18.    Te Puni Kōkiri Ministry of Māori Development (Ministerstwo Rozwoju Ludności Māori Te Puni Kōkiri);

    19.    New Zealand Customs Service (Administracja Celna Nowej Zelandii);

    20.    Ministry for Pacific Peoples (Ministerstwo ds. Ludności Wysp Pacyfiku);

    21.    Department of the Prime Minister and Cabinet (Kancelaria Premiera i Rady Ministrów);

    22.    Serious Fraud Office (Biuro ds. Poważnych Nadużyć);

    23.    Ministry of Social Development (Ministerstwo Spraw Społecznych);

    24.    Public Service Commission (Komisja Służby Publicznej);

    25.    Statistics New Zealand (Główny Urząd Statystyczny Nowej Zelandii);

    26.    Ministry of Transport (Ministerstwo Transportu);


    27.    The Treasury (Ministerstwo Skarbu);

    28.    Oranga Tamariki – Ministry for Children (Oranga Tamariki – Ministerstwo ds. Dzieci);

    29.    Ministry for Women (Ministerstwo ds. Kobiet);

    30.    New Zealand Defence Force (Siły Obronne Nowej Zelandii);

    31.    New Zealand Police (Policja Nowej Zelandii);

    32.    Ministry of Housing and Urban Development (Ministerstwo Mieszkalnictwa i Rozwoju Obszarów Miejskich);

    33.    Pike River Recovery Agency (Agencja ds. Kopalni Pike River).

    Uwaga do podsekcji 1

    Powyższe obejmuje wszystkie agencje podległe wyżej wymienionym podmiotom administracji centralnej.


    PODSEKCJA 2

    Podmioty administracji poniżej szczebla centralnego

    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia udzielane przez podmioty wymienione w niniejszej podsekcji, z zastrzeżeniem następujących progów:

    Towary: 200 000 SDR

    Usługi: 200 000 SDR

    Usługi budowlane: 5 000 000 SDR

    Wykaz podmiotów:

    1.    Health New Zealand (Agencja Zdrowia Nowej Zelandii) (uwaga 1);

    2.    Auckland Council (Rada Auckland) (uwaga 2);

    3.    Wellington City Council (Rada Miasta Wellington) (uwaga 2);

    4.    Christchurch City Council (Rada Miasta Christchurch) (uwaga 2);

    5.    Waikato Regional Council (Rada Regionalna Waikato) (uwaga 2);


    6.    Bay of Plenty Regional Council (Rada Regionalna Zatoki Obfitości) (uwaga 2);

    7.    Greater Wellington Regional Council (Rada Regionalna Greater Wellington) (uwaga 2);

    8.    Canterbury Regional Council (Rada Regionalna Canterbury) (uwaga 2);

    9.    Carterton District Counci (Rada Okręgu Carterton) (uwaga 2);

    10.    Central Hawke's Bay District Council (Centralna Rada Okręgu Hawke's Bay) (uwaga 2);

    11.    Far North District Council (Rada Okręgu Far North) (uwaga 2);

    12.    Gisborne District Council (Rada Okręgu Gisborne) (uwaga 2);

    13.    Hamilton City Council (Rada Miasta Hamilton) (uwaga 2);

    14.    Hastings District Council (Rada Okręgu Hastings) (uwaga 2);

    15.    Hauraki District Council (Rada Okręgu Hauraki) (uwaga 2);

    16.    Hawke's Bay Regional Council (Rada Regionalna Hawke's Bay) (uwaga 2);

    17.    Horizons Regional Council (Rada Regionalna Horizons) (uwaga 2);


    18.    Horowhenua District Council (Rada Okręgu Horowhenua) (uwaga 2);

    19.    Hutt City Council (Rada Miasta Hutt) (uwaga 2);

    20.    Kaipara District Council (Rada Okręgu Kaipara) (uwaga 2);

    21.    Kapiti Coast District Council (Rada Okręgu Kapiti Coast) (uwaga 2);

    22.    Manawatu District Council (Rada Okręgu Manawatu) (uwaga 2);

    23.    Masterton District Council (Rada Okręgu Masterton) (uwaga 2);

    24.    Matamata-Piako District Council (Rada Okręgu Matamata-Piako) (uwaga 2);

    25.    Napier City Council (Rada Miasta Napier) (uwaga 2);

    26.    New Plymouth District Council (Rada Okręgu New Plymouth) (uwaga 2);

    27.    Northland Regional Council (Rada Regionalna Northland) (uwaga 2);

    28.    Ōpōtiki District Council (Rada Okręgu Ōpōtiki) (uwaga 2);

    29.    Ōtorohanga District Council (Rada Okręgu Ōtorohanga) (uwaga 2);


    30.    Palmerston North City Council (Rada Miasta Palmerston North) (uwaga 2);

    31.    Porirua City Council (Rada Miasta Porirua) (uwaga 2);

    32.    Rangītikei District Council (Rada Okręgu Rangītikei) (uwaga 2);

    33.    Rotorua Lakes Council (Rada Rotorua Lakes) (uwaga 2);

    34.    Ruapehu District Council (Rada Okręgu Ruapehu) (uwaga 2);

    35.    South Taranaki District Council (Rada Okręgu South Taranaki) (uwaga 2);

    36.    South Waikato District Council (Rada Okręgu South Waikato) (uwaga 2);

    37.    South Wairarapa District Council (Rada Okręgu South Wairarapa) (uwaga 2);

    38.    Stratford District Council (Rada Okręgu Stratford) (uwaga 2);

    39.    Taranaki Regional Council (Rada Regionalna Taranaki) (uwaga 2);

    40.    Tararua District Council (Rada Okręgu Tararua) (uwaga 2);

    41.    Taupō District Council (Rada Okręgu Taupō) (uwaga 2);


    42.    Tauranga City Council (Rada Miasta Tauranga) (uwaga 2);

    43.    Thames-Coromandel District Council (Rada Okręgu Thames-Coromandel) (uwaga 2);

    44.    Upper Hutt City Council (Rada Miasta Upper Hutt) (uwaga 2);

    45.    Waikato District Council(Rada Okręgu Waikato) (uwaga 2);

    46.    Waipa District Council (Rada Okręgu Waipa) (uwaga 2);

    47.    Whanganui District Council (Rada Okręgu Whanganui) (uwaga 2);

    48.    Western Bay of Plenty District Council (Rada Okręgu Western Bay of Plenty) (uwaga 2);

    49.    Whangarei District Council (Rada Okręgu Whangarei) (uwaga 2);

    50.    Ashburton District Council (Rada Okręgu Ashburton) (uwaga 2);

    51.    Central Otago District Council (Rada Okręgu Central Otago) (uwaga 2);

    52.    Clutha District Council (Rada Okręgu Clutha) (uwaga 2);

    53.    Dunedin City Council (Rada Miasta Dunedin) (uwaga 2);


    54.    Environment Southland (Rada Regionalna Southland) (uwaga 2);

    55.    Gore District Council (Rada Okręgu Gore) (uwaga 2);

    56.    Grey District Council (Rada Okręgu Grey) (uwaga 2);

    57.    Hurunui District Council (Rada Okręgu Hurunui) (uwaga 2);

    58.    Invercargill City Council (Rada Miasta Invercargill) (uwaga 2);

    59.    Marlborough District Council (Rada Okręgu Marlborough) (uwaga 2);

    60.    Nelson City Council (Rada Miasta Nelson) (uwaga 2);

    61.    Otago District Council (Rada Okręgu Otago) (uwaga 2);

    62.    Queenstown Lakes District Council (Rada Okręgu Queenstown Lakes) (uwaga 2);

    63.    Selwyn District Council (Rada Okręgu Selwyn) (uwaga 2);

    64.    Southland District Council (Rada Okręgu Southland) (uwaga 2);


    65.    Tasman District Council (Rada Okręgu Tasman) (uwaga 2);

    66.    Waimakariri District Counci (Rada Okręgu Waimakariri) (uwaga 2);

    67.    Waitaki District Council (Rada Okręgu Waitaki) (uwaga 2);

    68.    West Coast Regional Council (Rada Regionalna West Coast) (uwaga 2);

    69.    Auckland Transport (organizacja Auckland Transport) (uwaga 2).

    Uwagi do podsekcji 2

    1.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że powyższe obejmuje zamówienia realizowane przez Health New Zealand (Agencję Zdrowia Nowej Zelandii) za pośrednictwem jej przedstawiciela healthAlliance Limited.

    2.    Zakres objęcia tych podmiotów jest ograniczony do zamówień publicznych towarów, usług i usług budowlanych związanych z projektami transportowymi finansowanymi w całości lub w części przez New Zealand Transport Agency (Agencję Transportu Nowej Zelandii), w przypadku których wartość zamówienia osiąga co najmniej odpowiedni próg określony powyżej. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie ma zastosowania do żadnych innych zamówień publicznych udzielanych przez te podmioty.


    PODSEKCJA 3

    Inne podmioty

    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia udzielane przez podmioty wymienione w niniejszej podsekcji, z zastrzeżeniem następujących progów:

    Towary: 400 000 SDR

    Usługi: 400 000 SDR

    Usługi budowlane: 5 000 000 SDR

    Wykaz podmiotów:

    1.    Accident Compensation Corporation (uwaga 1);

    2.    Civil Aviation Authority of New Zealand (Urząd Lotnictwa Cywilnego Nowej Zelandii);

    3.    Energy Efficiency and Conservation Authority (Agencja ds. Efektywności Energetycznej i Oszczędności Energii);

    4.    Kāinga Ora – Homes and Communities (Urząd ds. Mieszkalnictwa i Społeczności);


    5.    Maritime New Zealand (Urząd Bezpieczeństwa Morskiego Nowej Zelandii);

    6.    New Zealand Antarctic Institute (Nowozelandzki Instytut ds. Antarktyki);

    7.    Fire and Emergency New Zealand (Służby Ratownicze i Pożarnicze Nowej Zelandii) (uwaga 5);

    8.    New Zealand Qualifications Authority (Nowozelandzki Organ ds. Kwalifikacji);

    9.    New Zealand Tourism Board (Nowozelandzka Rada Turystyki);

    10.    New Zealand Trade and Enterprise (Nowozelandzka Agencja ds. Handlu i Przedsiębiorstw);

    11.    New Zealand Transport Agency (Nowozelandzka Agencja Transportu);

    12.    Ōtākaro Limited (uwaga 4);

    13.    Sport and Recreation New Zealand (Nowozelandzka Agencja Sportu i Rekreacji) (uwaga 2);

    14.    Tertiary Education Commission (Komisja Szkolnictwa Wyższego);

    15.    Education New Zealand (Nowozelandzka Agencja Edukacji);

    16.    Callaghan Innovation;


    17.    Earthquake Commission (Komisja ds. Trzęsień Ziemi) (uwaga 6);

    18.    Environmental Protection Authority (Urząd Ochrony Środowiska) (uwaga 6);

    19.    Health Promotion Agency (Agencja Promocji Zdrowia);

    20.    Health Quality and Safety Commission (Komisja ds. Jakości i Bezpieczeństwa Opieki Zdrowotnej);

    21.    Health Research Council of New Zealand (Rada Nowej Zelandii ds. Badań w dziedzinie Zdrowia);

    22.    New Zealand Blood Service (Nowozelandzka Służba Krwi) (uwaga 7);

    23.    New Zealand Walking Access Commission (Nowozelandzka Komisja ds. Dostępności);

    24.    Real Estate Agents Authority (Urząd ds. Agencji Nieruchomości) (uwaga 8);

    25.    Social Workers Registration Board (Rada Rejestracyjna Pracowników Socjalnych);

    26.    WorkSafe New Zealand (Nowozelandzki Organ Regulacyjny ds. BHP);

    27.    Guardians of New Zealand Superannuation (uwaga 9);

    28.    Museum of New Zealand Te Papa (Muzeum Nowej Zelandii Te Papa) (uwaga 10);


    29.    New Zealand Infrastructure Commission (Nowozelandzka Komisja Infrastruktury);

    30.    New Zealand Lotteries Commission (Nowozelandzka Komisja Gier i Zakładów);

    31.    Climate Change Commission (Komisja ds. Zmiany Klimatu);

    32.    Electoral Commission (Komisja Wyborcza) (uwaga 11);

    33.    Financial Markets Authority (Urząd ds. Rynków Finansowych);

    34.    Education Payroll Limited (uwaga 12);

    35.    Research and Education Advanced Network New Zealand Limited;

    36.    Tāmaki Redevelopment Company Limited (uwaga 13);

    37.    Airways Corporation of New Zealand Limited;

    38.    Meteorological Service of New Zealand Limited;

    39.    KiwiRail Holdings Limited;

    40.    Transpower New Zealand Limited (uwaga 3);


    41.    Government Superannuation Fund Authority (Urząd ds. Rządowego Funduszu Emerytalnego);

    42.    New Zealand Artificial Limb Service;

    43.    Health and Disability Commissioner (Komisarz ds. Zdrowia i Niepełnosprawności);

    44.    Human Rights Commission (Komisja Praw Człowieka);

    45.    New Zealand Productivity Commission (Nowozelandzka Komisja ds. Produktywności);

    46.    Crown Irrigation Investments Limited;

    47.    New Zealand Growth Capital Partners Limited;

    48.    City Rail Link Limited;

    49.    Crown Infrastructure Partners Limited;

    50.    New Zealand Green Investment Finance Limited;

    51.    Accreditation Council (Rada Akredytacyjna);

    52.    Arts Council of New Zealand (Rada Sztuki Nowej Zelandii);


    53.    Broadcasting Commission (Komisja Radiofonii i Telewizji);

    54.    Heritage fi New Zealand;

    55.    New Zealand Film Commission (Nowozelandzka Komisja Filmowa) (uwaga 14);

    56.    New Zealand Symphony Orchestra (Orkiestra Symfoniczna Nowej Zelandii) (uwaga 14);

    57.    Public Trust (uwaga 15);

    58.    Retirement Commissioner (Komisarz ds. Emerytury);

    59.    Māori Broadcasting Funding Agency (Agencja ds. Funduszu na rzecz Radiofonii i Telewizji Māori) (uwaga 16);

    60.    Māori Language Commission (Komisja ds. Języka Māori) (uwaga 16);

    61.    Pharmaceutical Management Agency (Agencja Zarządzania Sektorem Farmaceutycznym) (uwaga 17)

    62.    Broadcasting Standards Authority (Urząd ds. Standardów Nadawania);

    63.    Children's Commissioner (Komisarz ds. Dzieci);

    64.    Commerce Commission (Komisja Handlu);


    65.    Criminal Cases Review Commission (Komisja ds. Rewizji Spraw Karnych) (uwaga 8)

    66.    Drug Free Sport New Zealand;

    67.    Law Commission (Komisja Prawna);

    68.    Electricity Authority (Organ ds. Energii Elektrycznej);

    69.    External Reporting Board (Zewnętrzna Rada Sprawozdawcza);

    70.    Independent Police Conduct Authority (Niezależny Urząd ds. Postępowania Policji) (uwaga 8);

    71.    Mental Health and Wellbeing Commission (Komisja Zdrowia i Dobrobytu Psychicznego);

    72.    Office of Film and Literature Classification (Urząd Klasyfikacji Filmu i Literatury) (uwaga 8);

    73.    Privacy Commissioner (Komisarz ds. Ochrony Prywatności);

    74.    Takeovers Panel (Urząd ds. Przejęć);

    75.    Transport Accident Investigation Commission (Komisja Badania Wypadków Transportowych) (uwaga 8);

    76.    Radio New Zealand Limited (uwaga 14);


    77.    Television New Zealand Limited;

    78.    Crown Asset Management Limited;

    79.    The Network for Learning Limited;

    80.    Predator Free 2050 Limited;

    81.    Southern Response Earthquake Services Limited;

    82.    Māori Health Authority (Urząd Ochrony Zdrowia Māori) (uwaga 16).

    Uwagi do podsekcji 3

    1.    Accident Compensation Corporation: rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień w zakresie zarządzania funduszami emerytalnymi, ubezpieczeń publicznych i lokowania funduszy, inwestycji ani usług finansowych związanych z papierami wartościowymi lub obrotem na giełdzie.

    2.    Sport and Recreation New Zealand (Nowozelandzka Agencja Sportu i Rekreacji): rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie ma zastosowania do zamówień na towary i usługi obejmujące informacje poufne związane z poprawą wyników w sporcie zawodowym.


    3.    Transpower New Zealand Limited: następujące rodzaje zamówień nie są objęte:

    a)    zamówienia na usługi w zakresie naciągania linii energetycznych (część całkowitego zakresu działalności objętej CPC Prov. 5134);

    b)    zamówienia na usługi w zakresie malowania wież (część całkowitego zakresu działalności objętej CPC Prov. 5173); oraz

    c)    dla większej pewności należy zaznaczyć, że nie obejmuje to także projektów finansowanych bezpośrednio przez klientów z sektora prywatnego, w przypadku gdy projekty te nie zostałyby podjęte bez finansowania zapewnionego przez tych klientów.

    4.    Ōtākaro Limited: wszystkie zamówienia są uwzględnione, w tym zamówienia, realizowane przez podmiot zajmujący się odbudową po trzęsieniu ziemi Christchurch Earthquake Recovery Authority i przekazane do Ōtākaro Limited po jego rozwiązaniu, a także zastosowanie mają wszystkie obowiązki zawarte w rozdziale 14 (Zamówienia publiczne) odnoszące się konkretnie do podmiotów z podsekcji 1. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że progi wynoszą: dla towarów i usług – 130 000 SDR, oraz dla usług budowlanych – 5 000 000 SDR, a wszelkie agencje podlegające Ōtākaro Limited są uwzględnione.

    5.    Fire and Emergency New Zealand (Służby Ratownicze i Pożarnicze Nowej Zelandii): rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje wyłącznie zamówienia realizowane przez New Zealand Fire Service Commission (Komisja ds. Służb Ratowniczych i Pożarniczych Nowej Zelandii). W celu uniknięcia wątpliwości należy zaznaczyć, że nie obejmuje on następujących rodzajów zamówień: wszelkich zamówień udzielanych przez Fire and Emergency New Zealand (Służby Ratownicze i Pożarnicze Nowej Zelandii), które były wcześniej prowadzone przez Rural Fire Authorities (lokalne samorządy ds. służb ratowniczych i pożarniczych), Rural Fire Committees (lokalne komitety ds. służb ratowniczych i pożarniczych) lub Territorial Authorities (organy terytorialne) (do celów pełnienia ich funkcji zgodnie z Forest and Rural Fires Act (ustawą o pożarach lasów i obszarów wiejskich) z 1977 r.).


    6.    Rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień w zakresie zarządzania funduszami emerytalnymi, ubezpieczeń publicznych i lokowania funduszy, inwestycji ani usług finansowych.

    7.    New Zealand Blood Service (Nowozelandzka Służba Krwi): z wyjątkiem zamówień na usługi frakcjonowania osocza.

    8.    Z wyjątkiem usług prawnych, usług arbitrażowych i pojednawczych.

    9.    Guardians of New Zealand Superannuation: rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień w zakresie zarządzania funduszami emerytalnymi, lokowania funduszy, inwestycji ani usług finansowych.

    10.    Museum of New Zealand Te Papa (Muzeum Nowej Zelandii Te Papa): rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje żadnych zamówień do celów transportu eksponatów muzealnych lub dzieł sztuki.

    11.    Electoral Commission (Komisja Wyborcza): rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień na usługi zarządzania wyborami powszechnymi.

    12.    Education Payroll Limited: rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień na prowadzenie list wynagrodzeń dla szkół.

    13.    Tāmaki Redevelopment Company Limited: rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień związanych z produkcją, transportem lub dystrybucją wody pitnej.


    14.    Z wyjątkiem zamówień związanych z nabywaniem, opracowaniem, produkcją lub koprodukcją programów i materiałów programowych.

    15.    Public Trust: Z wyjątkiem usług prawnych, w tym usług pomocy prawnej, świadczonych przez powierników lub wyznaczonych przez opiekunów lub administratorów.

    16.    Wyraźnie zastrzega się prawo do przyznania preferencyjnego traktowania dostawcom Māori.

    17.    Pharmaceutical Management Agency (Agencja Zarządzania Sektorem Farmaceutycznym): dla większej pewności należy zaznaczyć, że działalność związana z funkcjonowaniem tej agencji w odniesieniu do finansowania leków i wyrobów medycznych nie jest uwzględniona.

    18.    W przypadku podmiotów wymienionych w niniejszej sekcji rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje wyłącznie wymienione podmioty i nie obejmuje agencji podległych ani zależnych, o ile nie określono inaczej.

    PODSEKCJA 4

    Towary

    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia na wszystkie towary udzielane przez podmioty wymienione w podsekcjach 1, 2 i 3.


    PODSEKCJA 5

    Usługi

    1.    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia na wszystkie usługi udzielane przez podmioty wymienione w podsekcjach 1, 2 i 3.

    2.    Rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje zamówień na żadne z następujących usług określonych zgodnie z Centralną Klasyfikacją Produktów („CPC Prov.”) zawartą w dokumencie MTN.GNS/W/120:

    a)    usługi w zakresie badań i rozwoju (CPC Prov. 851–853);

    b)    usługi w zakresie zdrowia publicznego (CPC Prov. 931, w tym 9311, 9312 i 9319);

    c)    usługi w zakresie edukacji (CPC Prov. 921, 922, 923, 924 i 929); lub

    d)    usługi opieki społecznej (CPC Prov. 933 i 913).


    PODSEKCJA 6

    Usługi budowlane

    Wykaz usług budowlanych (dział 51 CPC Prov.):

    O ile nie określono inaczej, rozdział 14 (Zamówienia publiczne) obejmuje zamówienia na wszystkie usługi budowlane określone w dziale 51 Centralnej Klasyfikacji Produktów („CPC Prov.”) zawartej w dokumencie MTN.GNS/W/120.

    PODSEKCJA 7

    Uwagi ogólne

    1.    Poniższe uwagi ogólne mają zastosowanie bez wyjątku do rozdziału 14 (Zamówienia publiczne), w tym do podsekcji 1–6.

    2.    Rozdział 14 (Zamówienia publiczne) nie obejmuje:

    a)    dla większej pewności należy zaznaczyć, że nie obejmuje on konkretnie dostarczania towarów i świadczenia usług przez rząd na rzecz osób lub organów rządowych nie wskazanych konkretnie w podsekcjach 1–6;

    b)    zamówień na towary lub usługi w odniesieniu do robotów budowlanych, w zakresie renowacji lub wyposażenia na potrzeby placówek dyplomatycznych za granicą;


    c)    zamówień towarów lub usług poza terytorium Nowej Zelandii w celu ich konsumpcji poza terytorium Nowej Zelandii;

    d)    dla większej pewności należy zaznaczyć, że zgodnie z art. II ust. 3 lit. b) GPA nie obejmuje to umów sponsoringu komercyjnego;

    e)    zamówień udzielanych przez podmiot objęty sekcjami 1–6 w imieniu organizacji niebędącej podmiotem objętym podsekcjami 1–6;

    f)    zamówień udzielanych przez podmiot objęty podsekcjami 1–6 ze strony innego podmiotu objętego podsekcjami 1–6, z wyjątkiem sytuacji, gdy ogłoszono przetarg, w którym to przypadku niniejszy rozdział ma zastosowanie; lub

    g)    zamówień służących rozwijaniu, ochronie lub zabezpieczaniu narodowych dóbr o wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej bądź dziedzictwa kulturowego.

    3.    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że podmiot zamawiający może stosować procedury przetargu bezpośredniego zgodnie z art. XIII ust. 1 lit. b) pkt (ii) i (iii) GPA w odniesieniu do niezamówionych wyjątkowych ofert 88 .

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 18-A

    KLASY PRODUKTÓW 89

    1.    „Świeże, zamrożone i przetworzone mięso” oznacza produkty objęte działem 2 i pozycją 16.01 lub 16.02 Systemu Zharmonizowanego;

    2.    „Chmiel” oznacza produkty objęte pozycją 12.10 Systemu Zharmonizowanego;

    3.    „Świeże, zamrożone i przetworzone produkty rybne” oznaczają produkty objęte działem 3 i produkty zawierające ryby objęte pozycją 16.03, 16.04 lub 16.05 Systemu Zharmonizowanego;

    4.    „Masło” oznacza produkty objęte pozycją 04.05 Systemu Zharmonizowanego;

    5.    „Sery” oznaczają produkty objęte pozycją 04.06 Systemu Zharmonizowanego;

    6.    „Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw” oznaczają produkty objęte działem 7 Systemu Zharmonizowanego i produkty zawierające warzywa objęte działem 20 Systemu Zharmonizowanego 90 ;

    7.    „Świeże i przetworzone owoce” oznaczają owoce objęte działem 8 Systemu Zharmonizowanego i produkty zawierające owoce objęte działem 20 Systemu Zharmonizowanego;


    8.    „Świeże i przetworzone orzechy” oznaczają orzechy objęte działem 8 Systemu Zharmonizowanego i produkty zawierające orzechy objęte działem 20 Systemu Zharmonizowanego;

    9.    „Przyprawy” oznaczają przyprawy objęte działem 9 Systemu Zharmonizowanego;

    10.    „Zboża” oznaczają produkty objęte działem 10 Systemu Zharmonizowanego;

    11.    „Produkty przemysłu młynarskiego” oznaczają produkty objęte działem 11 Systemu Zharmonizowanego;

    12.    „Nasiona oleiste” oznaczają nasiona oleiste objęte działem 12 Systemu Zharmonizowanego;

    13.    „Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego” oznaczają produkty objęte działem 15 Systemu Zharmonizowanego;

    14.    „Wyroby cukiernicze i piekarskie” oznaczają produkty objęte pozycją 17.04, 18.06, 19.04 lub 19.05 Systemu Zharmonizowanego;

    15.    „Makaron” oznacza produkty objęte pozycją 19.02 Systemu Zharmonizowanego;

    16.    „Oliwki stołowe i przetworzone” oznaczają produkty objęte pozycją 20.01 lub 20.05 Systemu Zharmonizowanego;

    17.    „Pasta musztardowa” oznacza produkty objęte podpozycją 21.03.30 Systemu Zharmonizowanego;


    18.    „Piwo” oznacza produkty objęte pozycją 22.03 Systemu Zharmonizowanego;

    19.    „Ocet” oznacza produkty objęte pozycją 22.09 Systemu Zharmonizowanego;

    20.    „Olejki eteryczne” oznaczają produkty objęte pozycją 33.01 Systemu Zharmonizowanego;

    21.    „Naturalne gumy i żywice” oznaczają produkty objęte pozycją 13.01 Systemu Zharmonizowanego;

    22.    „Napoje spirytusowe” oznacza produkty objęte pozycją 22.08 Systemu Zharmonizowanego;

    23.    „Wino” oznacza produkty objęte pozycją 22.04 Systemu Zharmonizowanego;

    24.    „Świeże mięczaki i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich” oznaczają mięczaki i skorupiaki objęte działem 3 oraz produkty zawierające mięczaki, skorupiaki i bezkręgowce morskie objęte pozycją 16.03, 16.04 lub 16.05 Systemu Zharmonizowanego;

    25.    „Miód” oznacza produkty objęte pozycją 04.09 Systemu Zharmonizowanego;

    26.    „Kwiaty i rośliny ozdobne” oznaczają produkty objęte działem 6 Systemu Zharmonizowanego.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 18-B

    Zob. odrębny dokument.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 19

    TOWARY I USŁUGI ŚRODOWISKOWE

    Wykaz A. Wykaz towarów środowiskowych

    Strony uznają znaczenie ułatwienia handlu towarami, które przyczyniają się do zaradzenia skutkom zmiany klimatu i wspierają ochronę środowiska, oraz inwestowania w takie towary, a także przypominają o swoich odpowiednich zobowiązaniach wynikających z art. 2.5 (Zniesienie ceł) do liberalizacji handlu szerokim asortymentem towarów. Poniższy wykaz towarów nie jest wyczerpujący i przedstawia towary, które przyczyniają się do łagodzenia zmiany klimatu dzięki efektywnemu wykorzystaniu energii i rozpowszechnianiu technologii energii odnawialnej. Wykaz pozostaje bez uszczerbku dla zobowiązań każdej ze Stron określonych w art. 2.5 (Zniesienie ceł).

    Efektywność energetyczna:

    3507.90 – Enzymy

    3919.90 – Folie okienne – izolacja budynku

    3920.62 – Folie okienne – izolacja budynku

    4504.10 – Korki – materiały do izolacji budynku


    4504.90 – Korki – materiały do izolacji budynku

    6806.10 – Wełna żużlowa – materiały do izolacji budynku

    6806.20 – Wełna żużlowa – materiały do izolacji budynku

    6806.90 – Wełna żużlowa – materiały do izolacji budynku

    6808.00 – Panele z włókien roślinnych – materiały do izolacji budynku

    7508.90 – Kable nadprzewodzące

    8502.39 – Generatory elektryczne na potrzeby innych odnawialnych źródeł energii

    Energia geotermalna, wodna, słoneczna i wiatrowa:

    8418.61 – Geotermalne pompy ciepła

    8410.11 – Turbiny hydrauliczne, małe

    8410.12 – Turbiny hydrauliczne, średnie

    8410.13 – Turbiny hydrauliczne, duże

    8410.90 – Części turbin hydraulicznych


    2804.61 – Krzem polikrystaliczny – surowiec do produkcji paneli fotowoltaicznych

    2823.00 – Tlenki tytanu – surowiec do produkcji paneli fotowoltaicznych

    2921.11 – Perowskity – surowiec do produkcji paneli fotowoltaicznych

    2925.29 – Perowskity – surowiec do produkcji paneli fotowoltaicznych

    2933.39 – Materiały półprzewodnikowe jako dodatek do produkcji paneli fotowoltaicznych

    3818.00 – Płytki – części paneli fotowoltaicznych

    3920.10 – Cienkowarstwowe materiały wykorzystywane do produkcji ogniw fotowoltaicznych

    3920.91 – Cienkowarstwowe materiały ochronne do ogniw słonecznych

    3921.90 – Cienkowarstwowe materiały do luster słonecznych

    7005.10 – Szklane szyby – komponent paneli fotowoltaicznych

    7007.19 – Szklane szyby – komponent paneli fotowoltaicznych

    7009.91 – Szklane lustra koncentrujące energię słoneczną


    8419.19 – Podgrzewacze wody

    8486.10 – Maszyny do produkcji płytek fotowoltaicznych

    8486.20 – Maszyny do produkcji ogniw słonecznych

    8486.90 – Części – do produkcji paneli fotowoltaicznych

    8537.10 – Urządzenia sterujące do systemów śledzenia

    8541.40 – Ogniwa fotowoltaiczne

    9001.90 – Elementy optyczne do koncentracji energii słonecznej

    9002.90 – Elementy optyczne do koncentracji energii słonecznej

    9013.80 – Heliostaty (urządzenia do ustawiania pozycji paneli fotowoltaicznych w zależności od położenia słońca)

    9013.90 – Części heliostatów

    7308.20 – Wieże turbin wiatrowych

    7308.90 – Części do wież turbin wiatrowych


    8412.80 – Silniki wiatrowe, turbiny

    8412.90 – Części do silników wiatrowych – łopaty i piasty

    8482.10 – Łożyska kulkowe do użytku w turbinach wiatrowych

    8482.30 – Łożyska kulkowe do użytku w turbinach wiatrowych

    8483.10 – Wały napędowe do turbin wiatrowych

    8483.40 – Przekładnie do silników wiatrowych

    8483.60 – Przekładnie do silników wiatrowych

    8502.31 – Generatory elektryczne do silników wiatrowych


    Wykaz B. Wykaz usług środowiskowych i rodzajów działalności wytwórczej

    Strony uznają znaczenie ułatwiania handlu i inwestycji w zakresie usług środowiskowych i działalności wytwórczej oraz przypominają o swoich odpowiednich zobowiązaniach w ramach rozdziału 10 (Liberalizacja inwestycji i handel usługami) w odniesieniu do następujących sektorów, z zastrzeżeniami wymienionymi w załącznikach 10-A–10-F:

    1.    Usługi środowiskowe objęte CPC Prov. 94

    9401 – Usługi kanalizacyjne

    9402 – Usługi usuwania odpadów

    9403 – Usługi sanitarne i podobne

    9404 – Usługi w zakresie oczyszczania spalin

    9405 – Usługi w zakresie zwalczania hałasu

    9406 – Usługi w zakresie ochrony przyrody i krajobrazu

    9409 – Pozostałe usługi w zakresie ochrony środowiska, gdzie indziej niesklasyfikowane


    2.    Usługi związane z gospodarką o obiegu zamkniętym, takie jak:

    62278 – Usługi w zakresie sprzedaży hurtowej odpadów i złomu oraz materiałów do recyklingu

    633 – Usługi naprawy artykułów użytku osobistego i domowego

    75410 – Telekomunikacja – usługi wynajmu sprzętu

    83101 – Usługi wynajmu lub dzierżawy dotyczące samochodów prywatnych bez obsługi

    83106 – Usługi wynajmu lub dzierżawy maszyn rolniczych lub sprzętu rolniczego bez obsługi

    83107 – Usługi wynajmu lub dzierżawy maszyn budowlanych lub sprzętu budowlanego bez obsługi

    83108 – Usługi wynajmu lub dzierżawy maszyn biurowych lub sprzętu biurowego (w tym komputerów) bez obsługi

    83109 – Usługi wynajmu lub dzierżawy innych maszyn lub sprzętu bez obsługi

    8320 – Usługi wynajmu lub dzierżawy artykułów użytku osobistego i domowego


    88493 – Recykling realizowany na podstawie wynagrodzenia lub umowy

    886 – Usługi naprawy metalowych wyrobów gotowych, maszyn i urządzeń

    3.    Usługi związane z ochroną środowiska, które wspierają wykorzystanie towarów wskazanych w wykazie A niniejszego załącznika, takie jak:

    512 – Roboty budowlane w zakresie budynków

    513 – Roboty budowlane w zakresie inżynierii lądowej i wodnej

    514 – Montaż i wznoszenie konstrukcji z prefabrykatów

    515 – Specjalistyczne roboty budowlane związane z sektorem handlu

    516 – Roboty instalacyjne

    62275 – Usługi w zakresie sprzedaży hurtowej materiałów budowlanych, łączników i mocowań oraz szyb płaskich

    62283 – Usługi w zakresie sprzedaży hurtowej maszyn górniczych, budowlanych i inżynieryjnych oraz sprzętu górniczego, budowlanego i inżynieryjnego

    86711 – Usługi doradztwa i przedprojektowe usługi architektoniczne


    86712 – Usługi w zakresie projektowania architektonicznego

    86721 – Inżynieryjne usługi doradcze i konsultacyjne

    86723 – Usługi w zakresie sporządzania projektów inżynierskich dla instalacji elektromechanicznych w budynkach

    86724 – Usługi inżynierii projektowej dotyczące obiektów inżynierii lądowej i wodnej

    86725 – Usługi inżynierii projektowej w zakresie przetwarzania przemysłowego i produkcji przemysłowej

    86726 – Usługi inżynierii projektowej, gdzie indziej niesklasyfikowane

    86729 – Pozostałe usługi inżynieryjne

    86733 – Zintegrowane usługi inżynieryjne w zakresie budowy projektów produkcyjnych pod klucz

    8675 – Usługi w zakresie doradztwa naukowego i technicznego powiązane z usługami inżynieryjnymi

    86762 – Usługi badania i analizy właściwości fizycznych

    86763 – Usługi badania i analizy zintegrowanych systemów mechanicznych i elektrycznych

    885 – Usługi związane z produkcją wyrobów metalowych, maszyn i urządzeń


    4.    Działalność wytwórcza

    Wytwarzanie towarów wskazanych w wykazie A niniejszego załącznika.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 24

    REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU DS. HANDLU

    REGUŁA 1

    Rola Komitetu ds. Handlu

    Komitet ds. Handlu ustanowiony na podstawie art. 24.1 (Komitet ds. Handlu) jest odpowiedzialny za wszystkie kwestie, o których mowa w art. 24.2 (Funkcje Komitetu ds. Handlu).

    REGUŁA 2

    Skład i przewodnictwo

    1.    Zgodnie z art. 24.1 (Komitet ds. Handlu) Komitet ds. Handlu składa się z przedstawicieli Unii i Nowej Zelandii na szczeblu ministerialnym lub wyznaczonych osób.

    2.    Komitetowi ds. Handlu na szczeblu ministerialnym przewodniczą wspólnie członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za handel oraz minister właściwy ds. handlu Nowej Zelandii.


    REGUŁA 3

    Sekretariat

    1.    Urzędnicy departamentu odpowiedzialnego za handel każdej ze Stron działają wspólnie jako Sekretariat Komitetu ds. Handlu.

    2.    Każda ze Stron powiadamia drugą Stronę o nazwisku, stanowisku i danych kontaktowych urzędnika, który będzie pełnić w imieniu tej Strony funkcję członka Sekretariatu Komitetu ds. Handlu. Uznaje się, że urzędnik ten pozostaje członkiem Sekretariatu Komitetu ds. Handlu jako przedstawiciel danej Strony do dnia, w którym Strona ta powiadomi drugą Stronę o nowym członku.

    REGUŁA 4

    Posiedzenia

    1.    Posiedzenia Komitetu ds. Handlu odbywają się raz do roku, o ile współprzewodniczący nie uzgodnili inaczej, lub, bez zbędnej zwłoki, na wniosek którejkolwiek ze Stron.


    2.    Posiedzenia odbywają się w uzgodnionym terminie, na przemian w Brukseli i Wellington, chyba że współprzewodniczący uzgodnili inaczej. Posiedzenia Komitetu ds. Handlu mogą odbywać się z osobistym udziałem lub za pośrednictwem innych odpowiednich środków komunikacji, w sposób uzgodniony przez współprzewodniczących.

    3.    Posiedzenia zwołuje współprzewodniczący reprezentujący Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia.

    REGUŁA 5

    Delegacje

    W rozsądnym terminie przed posiedzeniem urzędnicy działający w charakterze członków Sekretariatu Komitetu ds. Handlu w imieniu każdej ze Stron informują się wzajemnie o planowanym składzie delegacji odpowiednio Unii i Nowej Zelandii. Na liście wskazuje się nazwisko i stanowisko każdego członka delegacji.

    REGUŁA 6

    Porządek posiedzenia

    1.    Członek Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentujący Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, sporządza wstępny porządek danego posiedzenia na podstawie wniosku złożonego przez Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, wyznaczając termin na przedstawienie uwag przez drugą Stronę.


    2.    W przypadku posiedzeń Komitetu ds. Handlu na szczeblu ministerialnym członek Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentujący Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, przedstawia drugiej Stronie wstępny porządek posiedzenia co najmniej miesiąc przed posiedzeniem. W przypadku posiedzeń Komitetu ds. Handlu z udziałem kadry kierowniczej wyższego szczebla członek Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentujący Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, przedstawia drugiej Stronie wstępny porządek posiedzenia co najmniej 14 dni przed posiedzeniem.

    3.    Komitet ds. Handlu przyjmuje porządek posiedzenia na początku każdego posiedzenia. Punkty, które nie znalazły się we wstępnym porządku posiedzenia, mogą zostać umieszczone w porządku posiedzenia w drodze konsensusu.

    REGUŁA 7

    Zaproszenie ekspertów

    Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu mogą, za obopólną zgodą, zaprosić ekspertów (tj. urzędników pozarządowych) do udziału w posiedzeniach Komitetu ds. Handlu w celu przedstawienia informacji na konkretne tematy i tylko na te części posiedzenia, na których omawiane są te konkretne tematy.


    REGUŁA 8

    Protokół

    1.    Projekt protokołu każdego posiedzenia sporządzany jest przez członka Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentującego Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, w terminie 15 dni od zakończenia posiedzenia, chyba że współprzewodniczący zadecydują inaczej. Projekt protokołu przekazuje się w celu przedstawienia uwag członkowi Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentującemu drugą Stronę.

    2.    W przypadku gdy niniejsze reguły mają zastosowanie do posiedzeń specjalnych komitetów, protokoły z posiedzenia specjalnego komitetu są udostępniane na wszelkie kolejne posiedzenia Komitetu ds. Handlu.

    3.    Protokół zawiera co do zasady streszczenie każdego punktu ujętego w porządku posiedzenia, a w stosownych przypadkach – informacje o:

    a)    wszystkich dokumentach przedłożonych Komitetowi ds. Handlu,

    b)    wszelkich oświadczeniach, o których włączenie do protokołu z posiedzenia wystąpił jeden ze współprzewodniczących Komitetu ds. Handlu oraz

    c)    przyjętych decyzjach, wydanych zaleceniach, uzgodnionych oświadczeniach i przyjętych wnioskach dotyczących poszczególnych punktów porządku posiedzenia.


    4.    Protokół zawiera wykaz wszystkich decyzji Komitetu ds. Handlu podjętych w drodze procedury pisemnej na podstawie reguły 9 pkt 2 od ostatniego posiedzenia Komitetu ds. Handlu.

    5.    Załącznik do protokołu zawiera również listę nazwisk, stanowisk i funkcji wszystkich osób uczestniczących w posiedzeniu Komitetu ds. Handlu.

    6.    Członek Sekretariatu Komitetu ds. Handlu reprezentujący Stronę, która pełni rolę gospodarza posiedzenia, dostosowuje projekt protokołu na podstawie otrzymanych uwag, a projekt protokołu ze zmianami jest zatwierdzany przez Strony w terminie 30 dni od daty posiedzenia lub w dowolnym innym terminie uzgodnionym przez współprzewodniczących. Po zatwierdzeniu Sekretariat Komitetu ds. Handlu sporządza dwa oryginały protokołów, a każda ze Stron otrzymuje jeden oryginał protokołu.

    REGUŁA 9

    Decyzje i zalecenia

    1.    Komitet ds. Handlu może podejmować decyzje i przyjmować zalecenia w odniesieniu do wszystkich kwestii, co do których Umowa tak stanowi. Komitet ds. Handlu przyjmuje decyzje i wydaje zalecenia w drodze konsensusu, zgodnie z art. 24.5 ust. 2 (Decyzje i zalecenia).

    2.    W okresie między posiedzeniami Komitet ds. Handlu może przyjmować decyzje lub wydawać zalecenia w drodze procedury pisemnej.


    3.    Współprzewodniczący przedstawia na piśmie tekst projektu decyzji lub zalecenia drugiemu współprzewodniczącemu w języku roboczym Komitetu ds. Handlu. Druga Strona ma miesiąc lub inny dłuższy okres określony przez Stronę przedstawiającą projekt na zatwierdzenie projektu decyzji lub zalecenia. Jeżeli druga Strona nie wyrazi zgody, proponowana decyzja lub zalecenie są poddawane pod dyskusję i mogą zostać przyjęte na następnym posiedzeniu Komitetu ds. Handlu. Projekt decyzji lub zalecenia uznaje się za przyjęty, gdy druga Strona wyrazi zgodę, i zostaje on zapisany w protokole z posiedzenia Komitetu ds. Handlu zgodnie z regułą 8 pkt 3 lit. c).

    4.    W przypadku gdy Komitet ds. Handlu jest upoważniony na podstawie niniejszej Umowy do przyjmowania decyzji lub zaleceń, takie decyzje lub zalecenia zatytułowane są odpowiednio „decyzja” lub „zalecenie”. Sekretariat Komitetu ds. Handlu nadaje każdej decyzji lub zaleceniu kolejną sygnaturę, podaje datę ich przyjęcia oraz opis ich przedmiotu. W każdej decyzji i każdym zaleceniu określa się datę wejścia w życie.

    5.    Decyzje i zalecenia przyjęte przez Komitet ds. Handlu są sporządzane w dwóch egzemplarzach poświadczonych przez współprzewodniczących i przekazywane po jednym każdej ze Stron.

    REGUŁA 10

    Przejrzystość

    1.    Strony mogą uzgodnić zwołanie posiedzenia jawnego.


    2.    Każda ze Stron może podjąć decyzję o publikacji decyzji i zaleceń Komitetu ds. Handlu w swoim dzienniku urzędowym lub w internecie.

    3.    Jak przewidziano w art. 25.7 (Ujawnianie informacji), wszystkie dokumenty przedłożone przez Stronę Komitetowi ds. Handlu i określone jako poufne traktuje się jako poufne, chyba że Strona ta postanowi inaczej i powiadomi odpowiednio Sekretariat Komitetu ds. Handlu.

    4.    Wstępne porządki posiedzeń Komitetu ds. Handlu podaje się do wiadomości publicznej przed posiedzeniem Komitetu ds. Handlu. Protokoły posiedzeń Komitetu ds. Handlu podaje się do wiadomości publicznej po ich zatwierdzeniu zgodnie z regułą 8 pkt 6.

    5.    Publikowanie dokumentów, o których mowa w ust. 2 i 4, odbywa się zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami każdej ze Stron w zakresie ochrony danych.

    REGUŁA 11

    Języki

    1.    Językiem roboczym Komitetu ds. Handlu jest język angielski.


    2.    Komitet ds. Handlu przyjmuje decyzje dotyczące zmiany lub interpretacji postanowień niniejszej Umowy w językach, w których tekst niniejszej Umowy jest autentyczny. Wszystkie pozostałe decyzje Komitetu ds. Handlu są przyjmowane w języku roboczym, o którym mowa w ust. 1.

    3.    Każda ze Stron odpowiedzialna jest za tłumaczenie decyzji i innych dokumentów na swoje własne języki urzędowe, jeżeli jest to wymagane na podstawie niniejszej reguły, oraz ponosi wydatki związane z takimi tłumaczeniami.

    REGUŁA 12

    Koszty

    1.    Każda ze Stron pokrywa wszelkie wydatki poniesione przez siebie, wynikające z uczestnictwa w posiedzeniach Komitetu ds. Handlu, w szczególności jeśli chodzi o koszty personelu, koszty podróży i diety, a także koszty wideo- i telekonferencji oraz opłaty pocztowe i telekomunikacyjne.

    2.    Wydatki związane z organizacją posiedzeń i sporządzaniem kopii dokumentów ponosi Strona, która pełni funkcję gospodarza posiedzenia.

    3.    Koszty związane z tłumaczeniem ustnym z języków roboczych oraz na języki robocze Komitetu ds. Handlu podczas posiedzeń ponosi Strona pełniąca funkcję gospodarza posiedzenia.


    REGUŁA 13

    Specjalne komitety

    1.    Zgodnie z art. 24.4 (Specjalne komitety) Komitet ds. Handlu nadzoruje pracę wszystkich specjalnych komitetów i innych organów ustanowionych na podstawie niniejszej Umowy.

    2.    Komitet ds. Handlu jest informowany na piśmie o punktach kontaktowych wyznaczonych przez specjalne komitety lub inne organy powołane na podstawie niniejszej Umowy. Wszelka odnośna korespondencja, dokumenty i wiadomości przesyłane przez punkty kontaktowe każdego specjalnego komitetu dotyczące wykonania niniejszej Umowy przekazuje się jednocześnie Sekretariatowi Komitetu ds. Handlu.

    3.    Zgodnie z art. 24.4 ust. 7 (Specjalne komitety) specjalne komitety składają Komitetowi ds. Handlu sprawozdania z wyników, decyzji i wniosków z każdego ze swoich posiedzeń.

    4.    O ile którykolwiek specjalny komitet nie postanowi inaczej zgodnie z art. 24.4 ust. 5 (Specjalne komitety) niniejszej Umowy, regulamin wewnętrzny określony w niniejszym załączniku stosuje się odpowiednio do specjalnych komitetów na podstawie niniejszej Umowy.


    REGUŁA 14

    Zmiany w regulaminie wewnętrznym

    Niniejszy regulamin wewnętrzny może zostać zmieniony jedynie decyzją Komitetu ds. Handlu zgodnie z regułą 9.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 26–A

    REGULAMIN ROZSTRZYGANIA SPORÓW

    I. Definicje

    1.    Do celów rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów) i niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

    a)    „pracownicy administracyjni”, oznaczają, w stosunku do członka zespołu orzekającego, osoby, którymi kieruje i które nadzoruje członek zespołu orzekającego, inne niż asystenci;

    b)    „doradca” oznacza osobę wyznaczoną przez Stronę w celu doradzania lub pomocy tej Stronie w związku z postępowaniem przed zespołem orzekającym;

    c)    „asystent” oznacza osobę, która zgodnie z warunkami powołania oraz pod kierunkiem i nadzorem członka zespołu orzekającego prowadzi badania lub zapewnia wsparcie temu członkowi zespołu orzekającego;

    d)    „Strona skarżąca” oznacza każdą Stronę, która wnioskuje o ustanowienie zespołu orzekającego na podstawie art. 26.4 (Wszczęcie postępowania przed zespołem orzekającym);

    e)    „dzień” oznacza dzień kalendarzowy;


    f)    „zespół orzekający” oznacza zespół utworzony na podstawie art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego);

    g)    „członek zespołu orzekającego” oznacza członka zespołu orzekającego;

    h)    „Strona, przeciwko której wniesiono skargę” oznacza Stronę, której zarzuca się naruszenie postanowień niniejszego tytułu; oraz

    i)    „przedstawiciel Strony” oznacza pracownika lub każdą inną osobę powołaną przez departament rządowy lub agencję rządową lub jakikolwiek inny podmiot publiczny Strony, który reprezentuje Stronę w sporze rozstrzyganym na podstawie niniejszej Umowy.

    II.    Powiadomienia

    2.    Wszelkie wnioski, zawiadomienia, oświadczenia pisemne i inne dokumenty:

    a)    zespołu orzekającego przesyła się równocześnie obu Stronom;

    b)    Strony skierowane do zespołu orzekającego przesyła się równocześnie do wiadomości drugiej Strony; oraz

    c)    Strony skierowane do drugiej Strony przesyła się równocześnie do wiadomości zespołu orzekającego, stosownie do przypadku.


    3.    Wszelkie wnioski, zawiadomienia, oświadczenia pisemne lub inne dokumenty, o których mowa w pkt 2, składa się drogą elektroniczną lub, w stosownych przypadkach, za pomocą jakichkolwiek innych środków telekomunikacji, które zapewniają rejestrację wysłania powiadomienia. Powiadomienie takie uznaje się za doręczone w dniu jego wysłania, chyba że zostanie udowodnione, że było inaczej.

    4.    Wnioski, zawiadomienia, oświadczenia pisemne lub inne dokumenty kieruje się odpowiednio do Dyrekcji Generalnej ds. Handlu Komisji Europejskiej oraz Ministerstwa Spraw Zagranicznych i Handlu Nowej Zelandii.

    5.    Niewielkie błędy pisarskie występujące we wniosku, zawiadomieniu, oświadczeniu pisemnym lub innym dokumencie związanym z postępowaniem przed zespołem orzekającym można poprawić, dostarczając nowy dokument, w którym jasno zaznaczono zmiany.

    6.    Jeżeli ostatni dzień na złożenie dokumentu przypada w dniu wolnym od pracy dla instytucji Unii lub rządu Nowej Zelandii, termin na złożenie dokumentu upływa następnego dnia roboczego.


    III.    Powoływanie członków zespołu orzekającego

    7.    Jeżeli zgodnie z art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego) członka zespołu orzekającego wybiera się w drodze losowania, współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu pochodzący ze Strony skarżącej niezwłocznie informuje współprzewodniczącego pochodzącego ze Strony, przeciwko której wniesiono skargę, o dniu, godzinie i miejscu losowania. Strona, przeciwko której wniesiono skargę, może, jeżeli tak zdecyduje, być obecna podczas losowania. W każdym przypadku losowanie przeprowadza się w obecności Strony lub Stron.

    8.    Współprzewodniczący pochodzący ze Strony skarżącej powiadamia na piśmie każdą osobę wybraną na członka zespołu orzekającego o jej powołaniu. Każda taka osoba informuje obie Strony w terminie 10 dni od dnia doręczenia takiego powiadomienia, czy będzie mogła pełnić obowiązki członka zespołu orzekającego.

    9.    Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu pochodzący ze Strony skarżącej wybiera członka zespołu orzekającego lub przewodniczącego w drodze losowania w ciągu 10 dni od upływu terminu, o którym mowa w art. 26.5 ust. 2 (Ustanowienie zespołu orzekającego), jeżeli którakolwiek z części listy, o których mowa w art. 26.6 ust. 2 (Lista członków zespołu orzekającego):

    a)    nie została sporządzona lub zawiera tylko nazwiska osób, które nie są dostępne, spośród osób formalnie zaproponowanych przez jedną lub obie Strony na potrzeby sporządzenia lub prowadzenia tej konkretnej części listy; lub

    b)    nie zawiera już nazwisk co najmniej trzech osób spośród osób, które pozostają na tej konkretnej części listy.


    10.    Bez uszczerbku dla art. 26.4 ust. 4 (Wszczęcie postępowania przed zespołem orzekającym) Strony dokładają wszelkich starań, aby zapewnić, by najpóźniej do czasu przyjęcia powołania przez wszystkich członków zespołu orzekającego zgodnie z art. 26.5 ust. 5 (Ustanowienie zespołu orzekającego), uzgodnić wynagrodzenie i zwrot kosztów członków zespołu orzekającego i asystentów oraz przygotować niezbędne umowy powołania w celu umożliwienia ich szybkiego podpisania. Wynagrodzenie i koszty członków zespołu orzekającego oparte są na normach WTO. Wynagrodzenie i koszty asystenta lub wszystkich asystentów członka zespołu orzekającego nie mogą przekraczać 50 % wynagrodzenia tego członka zespołu orzekającego.

    IV.    Spotkanie organizacyjne

    11.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, spotykają się one z zespołem orzekającym w ciągu siedmiu dni od dnia jego ustanowienia w celu ustalenia kwestii, które Strony lub zespół orzekający uznają za stosowne, w tym harmonogramu postępowania. Członkowie zespołu orzekającego i przedstawiciele Stron mogą brać udział w takim spotkaniu za pośrednictwem dowolnych środków komunikacji, w tym przez telefon, w drodze wideokonferencji lub za pomocą innych elektronicznych środków komunikacji.

    V.    Oświadczenia pisemne

    12.    Strona skarżąca składa swoje oświadczenie pisemne nie później niż 20 dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego. Strona, przeciwko której wniesiono skargę, składa swoje oświadczenie pisemne nie później niż 20 dni od dnia otrzymania oświadczenia pisemnego Strony skarżącej.


    VI.    Działanie zespołu orzekającego

    13.    Wszystkim posiedzeniom zespołu orzekającego przewodniczy jego przewodniczący. Zespół orzekający może przekazać przewodniczącemu uprawnienie do podejmowania decyzji administracyjnych i proceduralnych.

    14.    O ile w rozdziale 26 (Rozstrzyganie sporów) nie przewidziano inaczej, zespół orzekający może prowadzić prace w dowolny sposób, w tym przez telefon, w drodze wideokonferencji lub za pomocą innych elektronicznych środków komunikacji.

    15.    W obradach zespołu orzekającego mogą brać udział wyłącznie jego członkowie, ale zespół orzekający może zezwolić na obecność ich asystentów podczas obrad.

    16.    Za sporządzanie wszelkich decyzji i sprawozdań odpowiada wyłącznie zespół orzekający; ich sporządzenie nie może być delegowane.

    17.    W przypadku pojawienia się kwestii proceduralnych, których nie obejmuje rozdział 26 (Rozstrzyganie sporów), zespół orzekający, po konsultacji ze Stronami, może przyjąć odpowiednią procedurę, która jest zgodna z rozdziałem 26 (Rozstrzyganie sporów).


    18.    Jeżeli zespół orzekający uzna, że konieczna jest zmiana któregokolwiek terminu dotyczącego postępowania innego niż terminy określone w rozdziale 26 (Rozstrzyganie sporów) lub dokonanie jakichkolwiek innych dostosowań proceduralnych lub administracyjnych, informuje Strony na piśmie o takim terminie lub dostosowaniu i o powodach proponowanej zmiany lub dostosowania. Zespół orzekający może przyjąć taką zmianę lub dostosowanie po konsultacji ze Stronami.

    VII. Zastąpienie członka zespołu

    19.    Jeżeli Strona uzna, że członek zespołu orzekającego nie przestrzega wymogów załącznika 26–B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów) i w związku z tym powinien zostać zastąpiony, Strona ta powiadamia o tym drugą Stronę w terminie 15 dni od dnia uzyskania wystarczających dowodów na zarzucane nieprzestrzeganie wymogów załącznika 26–B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów).

    20.    Strony konsultują się w terminie 15 dni od dnia powiadomienia, o którym mowa w pkt 19. Strony informują członka zespołu orzekającego o zarzucie nieprzestrzegania wymogów i mogą zwrócić się do niego o podjęcie działań naprawczych. Mogą również, jeżeli tak uzgodnią, odwołać członka zespołu orzekającego i wybrać nowego członka zgodnie z art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego).


    21.    Jeśli Strony nie dojdą do porozumienia co do konieczności zastąpienia członka zespołu orzekającego, który nie jest jego przewodniczącym, każda ze Stron może wystąpić o przekazanie sprawy przewodniczącemu zespołu orzekającego, a decyzja przewodniczącego jest ostateczna. Jeżeli przewodniczący zespołu orzekającego uzna, że dany członek zespołu orzekającego nie spełnia wymogów załącznika 26–B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów), odwołuje się tego członka zespołu orzekającego i powołuje się nowego członka zgodnie z art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego).

    22.    Jeżeli Strony nie dojdą do porozumienia co do konieczności zastąpienia przewodniczącego, każda ze Stron może wystąpić o przekazanie sprawy jednej z pozostałych osób z części listy zawierającej nazwiska kandydatów na przewodniczącego sporządzonej zgodnie z art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego) niniejszej Umowy. Osobę tę wybiera w drodze losowania współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu pochodzący ze Strony występującej z wnioskiem lub osoba przez niego delegowana. Decyzja wybranej w ten sposób osoby dotycząca potrzeby zastąpienia przewodniczącego jest ostateczna. Jeżeli osoba ta uzna, że przewodniczący nie spełnia wymogów załącznika 26–B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów), odwołuje się przewodniczącego i powołuje się nowego przewodniczącego zgodnie z art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego).

    VIII. Posiedzenia

    23.    Zgodnie z harmonogramem ustalonym na podstawie pkt 11, po konsultacji ze Stronami i pozostałymi członkami zespołu orzekającego, przewodniczący zespołu orzekającego powiadamia Strony o dniu, godzinie i miejscu posiedzenia. Strona, na której terytorium odbywa się posiedzenie, podaje te informacje do wiadomości publicznej, chyba że posiedzenie toczy się przy drzwiach zamkniętych.


    24.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, posiedzenie odbywa się w Brukseli, gdy stroną skarżącą jest Nowa Zelandia, lub w Wellington, gdy Stroną skarżącą jest Unia Europejska. Strona, przeciwko której wniesiono skargę, ponosi koszty administracyjne posiedzenia. W uzasadnionych okolicznościach i na wniosek Strony zespół orzekający może podjąć decyzję o odbyciu posiedzenia wirtualnego lub hybrydowego i dokonać odpowiednich ustaleń, po konsultacjach z obydwiema Stronami, uwzględniając prawa sprawiedliwości proceduralnej i potrzebę zapewnienia przejrzystości.

    25.    Zespół orzekający może zwoływać dodatkowe posiedzenia, jeżeli Strony tak uzgodnią.

    26.    Wszyscy członkowie zespołu orzekającego są obecni przez cały czas trwania posiedzenia.

    27.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, na posiedzeniu mogą być obecne następujące osoby, niezależnie od tego, czy posiedzenie ma charakter jawny:

    a)    przedstawiciele i doradcy Strony; oraz

    b)    asystenci, tłumacze ustni i inne osoby, których obecność jest wymagana przez zespół orzekający.

    28.    Nie później niż pięć dni przed dniem posiedzenia każda ze Stron przedkłada zespołowi orzekającemu i drugiej Stronie listę nazwisk osób, które przedstawią ustne argumenty lub oświadczenia na posiedzeniu w jej imieniu, oraz listę innych przedstawicieli i doradców, którzy będą obecni na posiedzeniu.


    29.    Zespół orzekający zapewnia, by Strony były traktowane w równy sposób i by przyznać im wystarczająco dużo czasu na przedstawienie argumentów.

    30.    Zespół orzekający może kierować pytania do każdej ze Stron w dowolnym momencie posiedzenia.

    31.    Zespół orzekający zapewnia przekazanie Stronom transkrypcji lub nagrania posiedzenia możliwie jak najszybciej po posiedzeniu. W przypadku gdy sporządzona jest transkrypcja, Strony mogą zgłaszać uwagi dotyczące transkrypcji, a zespół orzekający może te uwagi uwzględnić.

    32.    W terminie 10 dni od dnia posiedzenia każda ze Stron może przedstawić dodatkowe oświadczenie pisemne dotyczące wszelkich kwestii, które pojawiły się w trakcie posiedzenia.

    IX. Pytania pisemne

    33.    Zespół orzekający może w każdym momencie postępowania zwracać się z pytaniami pisemnymi do jednej Strony lub obu Stron. Wszelkie pytania skierowane do jednej ze Stron przekazuje się drugiej Stronie do wiadomości.

    34.    Każda ze Stron przekazuje drugiej Stronie kopię swoich odpowiedzi na pytania zespołu orzekającego. Druga Strona ma możliwość przedstawienia pisemnych uwag dotyczących tych odpowiedzi Strony w terminie siedmiu dni od dostarczenia takiej kopii.


    X. Poufność

    35.    Każda ze Stron i zespół orzekający traktują jako poufne wszelkie informacje przedłożone zespołowi orzekającemu przez drugą Stronę i określone przez nią jako poufne. Przedkładając zespołowi orzekającemu oświadczenie pisemne zawierające informacje poufne, Strona przekazuje również, w terminie 15 dni, oświadczenie pisemne bez informacji poufnych, które to oświadczenie podaje się do wiadomości publicznej.

    36.    Żadne z postanowień niniejszego załącznika nie wyklucza możliwości publicznego ujawnienia przez Stronę jej własnego stanowiska w zakresie, w jakim odnosząc się do informacji przedstawionych przez drugą Stronę, Strona nie ujawnia żadnych informacji, które druga Strona uznała za poufne.

    37.    Posiedzenia zespołu orzekającego odbywają się przy drzwiach zamkniętych, jeżeli oświadczenia i argumenty Strony zawierają informacje poufne. W przypadku gdy posiedzenie zespołu orzekającego odbywa się przy drzwiach zamkniętych, Strony zachowują jego poufność.

    XI. Kontakty ex parte

    38.    Zespół orzekający nie spotyka się ani nie kontaktuje się ze Stroną pod nieobecność drugiej Strony.

    39.    Członek zespołu orzekającego nie omawia żadnych aspektów przedmiotu postępowania z jedną Stroną ani z obiema Stronami pod nieobecność pozostałych członków zespołu orzekającego.


    XII. Oświadczenia amicus curiae

    40.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, w terminie pięciu dni od dnia ustanowienia zespołu orzekającego zespół orzekający może przyjąć dobrowolne oświadczenia pisemne od osoby fizycznej Strony lub osoby prawnej z siedzibą na terytorium Strony, które są niezależne od rządów Stron, pod warunkiem że:

    a)    zespół orzekający otrzyma je w terminie 10 dni od dnia ustanowienia zespołu;

    b)    są zwięzłe i w żadnym przypadku nie przekraczają, wraz z załącznikami, 15 stron maszynopisu z podwójnymi odstępami między wierszami,

    c)    dotyczą bezpośrednio kwestii faktycznej lub prawnej rozpatrywanej przez zespół orzekający;

    d)    zawierają informacje dotyczące osoby składającej oświadczenie, w tym w przypadku osoby fizycznej – jej obywatelstwo, a w przypadku osoby prawnej – jej siedzibę, charakter działalności, status prawny, ogólne cele i źródła finansowania;

    e)    określają, jaki ta osoba ma interes w danym postępowaniu przed zespołem orzekającym; oraz

    f)    sporządzone są w języku roboczym ustalonym zgodnie z pkt 44 i 45.


    41.    Oświadczenia takie doręcza się Stronom, które mogą przedstawić swoje uwagi. Strony mogą przedłożyć zespołowi orzekającemu swoje uwagi w terminie 10 dni od dnia takiego doręczenia.

    42.    Zespół orzekający wymienia w swoim sprawozdaniu wszystkie oświadczenia, które otrzymał zgodnie z pkt 40. Zespół orzekający nie jest zobowiązany odnosić się w swoim sprawozdaniu do argumentów przedstawionych w tych oświadczeniach, jeżeli jednak odniesie się do nich, uwzględnia również wszelkie uwagi przedstawione przez Strony zgodnie z pkt 41.

    XIII. Sprawy pilne

    43.    W sprawach pilnych, o których mowa w art. 26.10 (Decyzje w sprawach pilnych), zespół orzekający – po konsultacjach ze Stronami – dostosowuje odpowiednio terminy, o których mowa w niniejszym załączniku. Zespół orzekający powiadamia Strony o takich dostosowaniach.

    XIV. Język roboczy oraz tłumaczenie ustne i pisemne

    44.    Podczas konsultacji, o których mowa w art. 26.3 (Konsultacje), a najpóźniej na spotkaniu, o którym mowa w pkt 11, Strony dokładają wszelkich starań, aby uzgodnić wspólny język roboczy postępowań przed zespołem orzekającym.


    45.    Jeżeli Strony nie są w stanie uzgodnić wspólnego języka roboczego, każda ze Stron organizuje tłumaczenie swoich oświadczeń pisemnych na język, który wybrała druga Strona, i ponosi jego koszty. Zespół orzekający rozpatruje w sposób przychylny wniosek jednej ze Stron lub obu Stron o zmianę terminów składania oświadczeń pisemnych, jeżeli wymagane są tłumaczenia. Strona, przeciwko której wniesiono skargę, organizuje tłumaczenie ustne oświadczeń ustnych na języki wybrane przez Strony.

    46.    Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego sporządza się w języku lub językach wybranych przez Strony. Jeżeli Strony nie uzgodniły wspólnego języka roboczego, sprawozdanie wstępne i końcowe zespołu orzekającego publikuje się w jednym z języków roboczych WTO.

    47.    Każda ze Stron może przedstawić uwagi dotyczące poprawności tłumaczenia dowolnej przetłumaczonej wersji dokumentu sporządzonego zgodnie z niniejszym załącznikiem.

    48.    Każda ze Stron ponosi koszty tłumaczenia własnych oświadczeń pisemnych. Strony ponoszą w równym stopniu wszelkie koszty sporządzenia tłumaczenia orzeczenia.


    XV. Pozostałe procedury

    49.    Terminy określone w niniejszym załączniku dostosowuje się do specjalnych terminów przewidzianych na przyjęcie sprawozdania lub decyzji przez zespół orzekający w ramach postępowania zgodnie z art. 26.14 (Rozsądny termin), art. 26.15 (Kontrola zgodności), art. 26.16 (Tymczasowe środki zaradcze) i art. 26.17 (Przegląd środków wdrożonych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego po przyjęciu tymczasowych środków zaradczych).

    50.    Terminy na złożenie oświadczeń pisemnych dostosowuje się również zgodnie z wszelkimi ustaleniami zespołu orzekającego w wyniku wniosku jednej ze Stron lub obu Stron, o czym mowa w pkt 43.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 26–B

    KODEKS POSTĘPOWANIA DLA CZŁONKÓW ZESPOŁU ORZEKAJĄCEGO I MEDIATORÓW

    I. Definicje

    1.    Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

    a)    „pracownicy administracyjni”, oznaczają, w stosunku do członka zespołu orzekającego, osoby, którymi kieruje i które nadzoruje członek zespołu orzekającego, inne niż asystenci;

    b)    „asystent” oznacza osobę, która zgodnie z warunkami powołania członka zespołu orzekającego prowadzi badania lub zapewnia wsparcie temu członkowi zespołu orzekającego;

    c)    „kandydat” oznacza osobę, której nazwisko znajduje się na liście członków zespołu orzekającego, o której to liście mowa w art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego), i którą bierze się pod uwagę przy wyborze członka zespołu orzekającego zgodnie z art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego).

    d)    „mediator” oznacza osobę, która została wybrana na mediatora zgodnie z częścią IV (Wybór mediatora) załącznika 26–C; oraz

    e)    „członek zespołu orzekającego” oznacza członka zespołu orzekającego.


    II. Podstawowe zasady

    3.    W celu zachowania rzetelności i bezstronności procedur rozstrzygania sporów każdy kandydat i członek zespołu orzekającego:

    a)    zapoznaje się z niniejszym kodeksem postępowania;

    b)    musi być niezależny i bezstronny;

    c)    unika bezpośrednich i pośrednich konfliktów interesów;

    d)     unika niewłaściwego zachowania lub stwarzania wrażenia niewłaściwego zachowania lub stronniczości;

    e)    przestrzega wysokich standardów postępowania; oraz

    f)    nie ulega wpływom własnych interesów, naciskom zewnętrznym, względom politycznym, żądaniom społecznym, lojalności wobec Strony ani obawom przed krytyką.


    III. Obowiązek ujawnienia informacji

    4.    Przed wyrażeniem zgody na powołanie na członka zespołu orzekającego na podstawie art. 26.5 (Ustanowienie zespołu orzekającego) kandydat, któremu zaproponowano zostanie członkiem zespołu orzekającego, ujawnia wszelkie interesy, związki i kwestie, które mogą mieć wpływ na jego niezależność lub bezstronność lub które mogłyby wywoływać racjonalne wrażenie niewłaściwego zachowania lub stronniczości w postępowaniu. W tym celu kandydat podejmuje wszelkie rozsądne starania, aby rozpoznać wszelkie takie interesy, związki i kwestie, w tym interesy finansowe, zawodowe lub interesy pracownicze lub rodzinne.

    5.    Obowiązek ujawnienia informacji, o którym mowa w pkt 4, ma charakter ciągły, co oznacza, że członek zespołu orzekającego jest zobowiązany ujawnić wszelkie takie interesy, związki i kwestie, które mogą wyniknąć na dowolnym etapie postępowania.

    6.    Kandydat lub członek zespołu orzekającego informuje Komitet ds. Handlu o wszelkich kwestiach dotyczących faktycznego lub potencjalnego naruszenia niniejszego kodeksu postępowania, gdy tylko się o nich dowie, a następnie Strony rozpatrują te kwestie.

    IV.     Niezależność i bezstronność członków zespołu orzekającego

    7.    Członek zespołu orzekającego nie podejmuje w sposób bezpośredni ani pośredni żadnych zobowiązań ani nie przyjmuje korzyści mogących w jakikolwiek sposób zakłócić właściwe wykonywanie jego obowiązków lub stworzyć wrażenie zakłócenia ich właściwego wykonywania.


    8.    Członek zespołu orzekającego nie wykorzystuje swojego stanowiska w zespole orzekającym do realizacji jakichkolwiek osobistych lub prywatnych interesów. Członek zespołu orzekającego unika podejmowania działań, które mogą sprawiać wrażenie, że inne osoby mają możliwość wywierania na niego wpływu.

    9.    Członek zespołu orzekającego nie pozwala na to, aby przeszłe lub obecne związki lub zobowiązania finansowe, handlowe, zawodowe, osobiste lub społeczne miały wpływ na jego postępowanie lub osąd.

    10.    Członek zespołu orzekającego unika nawiązywania kontaktów i uzyskiwania korzyści finansowych, które mogą mieć wpływ na jego bezstronność lub mogą racjonalnie wywoływać wrażenie niewłaściwego zachowania lub stronniczości.

    V. Obowiązki członków

    11.    Po wyrażeniu zgody na powołanie członek zespołu orzekającego pozostaje do dyspozycji i wykonuje swoje obowiązki w sposób sumienny i sprawny w trakcie całego postępowania, zachowując uczciwość i staranność.

    12.    Członek zespołu orzekającego rozważa jedynie kwestie poruszane w ramach postępowania i konieczne do wydania decyzji i nie zleca wykonania tego obowiązku żadnej innej osobie.

    13.    Członek zespołu orzekającego nie zleca obowiązku wydania decyzji żadnej innej osobie.


    14.    Część II (Podstawowe zasady), III (Obowiązek ujawnienia informacji), IV (Niezależność i bezstronność członków zespołu orzekającego), część V (Obowiązki członków) pkt 11, część VI (Obowiązki byłych członków) oraz VII (Poufność) mają zastosowanie również do ekspertów, asystentów i pracowników administracyjnych.

    VI. Obowiązki byłych członków

    15.    Każdy były członek zespołu orzekającego unika działań mogących stwarzać wrażenie, że wykonując swoje obowiązki, był stronniczy lub odnosił korzyści z decyzji zespołu orzekającego.

    16.    Każdy były członek zespołu orzekającego wypełnia obowiązki określone w części VII (Poufność).

    VII. Poufność

    17.    Członek zespołu orzekającego w żadnym momencie nie ujawnia informacji niepublicznych dotyczących postępowania lub uzyskanych w trakcie postępowania, do którego został powołany. Członek zespołu orzekającego w żadnym przypadku nie ujawnia ani nie wykorzystuje takich informacji w celu uzyskania osobistych korzyści lub korzyści na rzecz innej osoby ani w celu zaszkodzenia interesom innych osób.

    18.    Członek zespołu orzekającego nie ujawnia decyzji zespołu orzekającego ani jej części przed jej publikacją zgodnie z art. 26.23 ust. 3 (Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego).


    19.    Członek zespołu orzekającego w żadnym momencie nie ujawnia przebiegu obrad zespołu orzekającego ani opinii któregokolwiek z jego członków, ani nie składa publicznych oświadczeń dotyczących postępowania, do którego został powołany, ani kwestii będących przedmiotem sporu w tym postępowaniu.

    VIII. Koszty

    20.    Każdy członek zespołu orzekającego prowadzi ewidencję czasu poświęconego postępowaniu i swoich wydatków, a także czasu i wydatków swoich asystentów i pracowników administracyjnych, i przedstawia końcowe rozliczenie.

    IX.    Mediatorzy

    21.    Niniejszy kodeks postępowania stosuje się odpowiednio do mediatorów.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 26–C

    REGULAMIN POSTĘPOWANIA MEDIACYJNEGO

    I. Cel

    1.    W uzupełnieniu do art. 26.25 (Mediacja) celem niniejszego załącznika jest ułatwienie znalezienia wspólnie uzgodnionego rozwiązania w drodze kompleksowej i szybkiej procedury przy wsparciu mediatora.

    II. Wezwanie do udzielenia informacji

    2.    Przed rozpoczęciem postępowania mediacyjnego Strona może w każdej chwili przesłać pisemne wezwanie do udzielenia informacji dotyczących środka rzekomo negatywnie wpływającego na handel lub inwestycje między Stronami. Strona, której dostarczono takie wezwanie, przedstawia w ciągu 20 dni od dostarczenia wezwania pisemną odpowiedź zawierającą jej uwagi do informacji, których udzielenia dotyczy wezwanie.

    3.    Jeżeli Strona odpowiadająca uzna, że nie będzie w stanie udzielić odpowiedzi w ciągu 20 dni od dnia doręczenia, o którym mowa w pkt 2, bezzwłocznie powiadamia o tym Stronę występującą z wezwaniem, podając przyczyny opóźnienia oraz szacunkowy najkrótszy termin, w jakim będzie w stanie udzielić odpowiedzi.


    4.    Zasadniczo oczekuje się, że Strona skorzysta z tego postanowienia przed wszczęciem postępowania mediacyjnego.

    III. Wszczęcie postępowania mediacyjnego

    5.    Strona może w dowolnej chwili zażądać przystąpienia do postępowania mediacyjnego w odniesieniu do jakiegokolwiek środka Strony rzekomo negatywnie wpływającego na handel lub inwestycje między Stronami.

    6.    Robi to w formie pisemnego wniosku doręczanego drugiej Stronie. Wniosek ten musi być wystarczająco szczegółowy, by przedstawiać zastrzeżenia Strony występującej z wnioskiem oraz:

    a)    wskazywać konkretny środek będący przedmiotem wniosku;

    b)    przedstawiać stwierdzenie niekorzystnych skutków, które według Strony występującej z wnioskiem taki środek powoduje lub będzie powodował w odniesieniu do handlu lub inwestycji między Stronami; oraz

    c)    zawierać wyjaśnienie, w jaki sposób według Strony występującej z wnioskiem takie niekorzystne skutki są związane z danym środkiem.


    7.    Postępowanie mediacyjne można wszcząć wyłącznie za porozumieniem Stron w celu przeanalizowania wspólnie uzgodnionych rozwiązań oraz rozważenia wszelkich porad i propozycji rozwiązań przedstawionych przez mediatora. Strona, do której skierowany jest wniosek, rozpatruje go w sposób przychylny w dobrej wierze i przekazuje Stronie występującej z wnioskiem pisemne potwierdzenie przyjęcia lub odrzucenia wniosku w ciągu 10 dni od dnia jego doręczenia. W przeciwnym razie wniosek uznaje się za odrzucony.

    IV. Wybór mediatora

    8.    Strony dążą do dokonania wyboru mediatora w ciągu 15 dni od wszczęcia postępowania mediacyjnego.

    9.    Jeżeli Strony nie są w stanie dokonać wyboru mediatora w terminie określonym w pkt 8, każda ze Stron może zwrócić się do współprzewodniczącego Komitetu ds. Handlu pochodzącego ze Strony skarżącej o wybranie mediatora w drodze losowania, w ciągu pięciu dni od dnia wystąpienia z wnioskiem, z części listy zawierającej kandydatów na przewodniczącego sporządzonej zgodnie z art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego). Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu pochodzący ze Strony skarżącej może delegować taki wybór mediatora.

    10.    Jeżeli część listy zawierająca kandydatów na przewodniczącego, o której mowa w art. 26.6 (Listy członków zespołu orzekającego), nie jest jeszcze sporządzona w chwili złożenia wniosku na podstawie pkt 5–7 (Wszczęcie postępowania mediacyjnego), mediatora wybiera się w drodze losowania spośród osób formalnie zaproponowanych przez jedną ze Stron lub obie Strony do umieszczenia na tej części listy.


    11.    Mediator nie może być obywatelem żadnej ze Stron ani pracownikiem żadnej ze Stron, chyba że Strony uzgodnią inaczej.

    12.    Mediator przestrzega postanowień załącznika 26–B (Kodeks postępowania dla członków zespołu orzekającego i mediatorów).

    V. Postępowanie mediacyjne

    13.    W ciągu 10 dni od wyznaczenia mediatora Strona, która wszczęła postępowanie mediacyjne, dostarcza mediatorowi i drugiej Stronie w formie pisemnej szczegółowy opis swoich zastrzeżeń, w szczególności w odniesieniu do stosowania spornego środka i jego możliwych niekorzystnych skutków dla handlu lub inwestycji. W ciągu 20 dni od dostarczenia takiego opisu druga Strona może przekazać pisemne uwagi do takiego opisu. Każda ze Stron może zawrzeć w swoim opisie lub swoich uwagach wszelkie informacje, które uzna za istotne.

    14.    Mediator w przejrzysty sposób pomaga Stronom w osiągnięciu jasności w odniesieniu do spornego środka i jego możliwych niekorzystnych skutków dla handlu lub inwestycji. Mediator może w szczególności organizować spotkania między Stronami, konsultować się ze Stronami wspólnie lub indywidualnie, zwrócić się o pomoc do odpowiednich ekspertów i zainteresowanych stron lub konsultować się z nimi oraz zapewnić dodatkowe wsparcie, o które wystąpią Strony. Mediator przeprowadza konsultacje ze Stronami, zanim zwróci się o pomoc do odpowiednich ekspertów i zainteresowanych stron lub skonsultuje się z nimi.


    15.    Mediator może zaoferować porady i zaproponować rozwiązanie do rozważenia przez Strony. Strony mogą zaakceptować lub odrzucić proponowane rozwiązanie lub uzgodnić inne rozwiązanie. Mediator nie doradza ani nie wyraża uwag w sprawie zgodności spornego środka z niniejszą Umową.

    16.    Postępowanie mediacyjne przeprowadza się na terytorium Strony, do której zwrócono się z wnioskiem, lub w dowolnym innym miejscu lub w dowolny inny sposób za porozumieniem Stron.

    17.    Strony dokładają starań, aby osiągnąć wspólnie uzgodnione rozwiązanie w ciągu 60 dni od dnia wyznaczenia mediatora. W oczekiwaniu na ostateczne porozumienie Strony mogą rozważyć potencjalne rozwiązania tymczasowe, zwłaszcza w sytuacji, gdy środek dotyczy łatwo psujących się towarów bądź towarów lub usług, które gwałtownie tracą wartość handlową.

    18.    Rozwiązanie może zostać przyjęte w drodze decyzji Komitetu ds. Handlu. Każda ze Stron może uzależnić takie rozwiązanie od zakończenia niezbędnych procedur wewnętrznych. Wspólnie uzgodnione rozwiązania są udostępniane publicznie. Wersja podana do wiadomości publicznej nie może zawierać jakichkolwiek informacji określonych przez Stronę jako poufne.

    19.    Na wniosek którejkolwiek ze Stron mediator dostarcza Stronom projekt sprawozdania merytorycznego przedstawiający:

    a)    krótkie podsumowanie spornego środka;


    b)    zastosowane procedury; oraz

    c)    w stosownych przypadkach, wszelkie wspólnie uzgodnione rozwiązania, w tym ewentualne rozwiązania tymczasowe.

    Mediator daje Stronom 15 dni na przedstawienie uwag do projektu sprawozdania. Po rozpatrzeniu uwag Stron mediator przekazuje Stronom, w ciągu 15 dni od dostarczenia uwag przez Strony, ostateczne sprawozdanie merytoryczne. Sprawozdanie merytoryczne nie zawiera wykładni niniejszej Umowy.

    20.    Postępowanie kończy się:

    a)    przyjęciem przez Strony wspólnie uzgodnionego rozwiązania – z dniem jego przyjęcia;

    b)    za porozumieniem Stron na jakimkolwiek etapie postępowania mediacyjnego – z dniem zawarcia takiego porozumienia;

    c)    wydaniem przez mediatora, po konsultacji ze Stronami, pisemnego oświadczenia stwierdzającego, że dalsze próby mediacji byłyby bezskuteczne – z dniem wydania takiego oświadczenia; lub

    d)    wydaniem przez Stronę pisemnego oświadczenia, po przeanalizowaniu możliwości znalezienia wspólnie uzgodnionego rozwiązania w ramach postępowania mediacyjnego oraz po rozważeniu wszelkich porad i rozwiązań proponowanych przez mediatora – z dniem wydania takiego oświadczenia.


    VI. Poufność

    21.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, wszystkie etapy postępowania mediacyjnego, w tym wszelkie porady lub zaproponowane rozwiązanie, są poufne. Każda ze Stron może podać do wiadomości publicznej informację o tym, że toczy się postępowanie mediacyjne.

    VII. Związek z procedurami rozstrzygania sporów

    22.    Postępowanie mediacyjne pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków każdej ze Stron wynikających z rozdziału 26 (Rozstrzyganie sporów) sekcja B (Konsultacje) i C (Postępowanie przed zespołem orzekającym) lub z procedur rozstrzygania sporów na podstawie jakiejkolwiek innej umowy.

    23.    W ramach innych procedur rozstrzygania sporów na podstawie niniejszej Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy Strona nie może opierać się na następujących kwestiach ani przedstawiać ich jako dowód, a zespół orzekający nie bierze tych kwestii pod uwagę:

    a)    stanowiska zajęte przez drugą Stronę w toku postępowania mediacyjnego lub informacje zgromadzone wyłącznie zgodnie z pkt 14 (Postępowanie mediacyjne);


    b)    fakt, że druga Strona wykazała gotowość do akceptacji rozwiązania dotyczącego środka objętego mediacją; lub

    c)    porady udzielone lub propozycje złożone przez mediatora.

    24.    O ile Strony nie uzgodnią inaczej, mediator nie może być członkiem zespołu orzekającego w procedurach rozstrzygania sporów na podstawie niniejszej Umowy ani na podstawie innej umowy międzynarodowej, której obie Strony są stronami, obejmującej tę samą kwestię, w sprawie której był on mediatorem.

    ________________

    ZAŁĄCZNIK 27

    WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA UNII CELNYCH

    1.    Unia przypomina zobowiązanie państw, które ustanowiły unię celną z Unią, do dostosowania swoich systemów handlowych do systemu handlowego Unii, a w przypadku niektórych z nich – do zawarcia umów preferencyjnych z państwami, które zawarły umowy preferencyjne z Unią.

    2.    W tym kontekście Strony odnotowują, że Nowa Zelandia dąży do rozpoczęcia negocjacji państwami:

    a)    które ustanowiły unię celną z Unią; oraz

    b)    których towary nie korzystają z koncesji taryfowych na podstawie niniejszej Umowy,

    w celu zawarcia kompleksowej umowy dwustronnej ustanawiającej strefę wolnego handlu zgodnie z art. XXIV GATT 1994.

    Nowa Zelandia dąży do jak najszybszego rozpoczęcia negocjacji w celu zapewnienia wejścia w życie kompleksowej umowy dwustronnej jak najszybciej po wejściu w życie niniejszej Umowy.

    _______________

    (1)    Załącznik 2 do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/1925 z dnia 12 października 2017 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
    (2)    W przypadku pozycji taryfowych ex 1502.10.90 i ex 1502.90.90 obowiązująca stawka celna w ramach kontyngentu wynosi 3,2 %, co stanowi podstawową stawkę celną określoną w dodatku 2-A-1 (Taryfa celna Unii Europejskiej).
    (3)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. UE L 185 z 12.6.2020, s. 24).
    (4)    Te dwa kontyngenty zostają połączone w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, a zakres produktów rozszerza się na wszystkie pozycje taryfowe o numerze 0406.
    (5)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że jeżeli jedna reguła pochodzenia dotycząca konkretnego produktu ma zastosowanie do grupy pozycji lub podpozycji i ta reguła pochodzenia określa zmianę pozycji lub podpozycji, należy rozumieć, że zmiana pozycji lub podpozycji może wyniknąć z dowolnej innej pozycji lub podpozycji, w zależności od przypadku, włącznie z dowolną inną pozycją lub podpozycją w ramach grupy.
    (6)    Produkty klasyfikowane do podpozycji 0303.54, 0303.55, 0303.66, 0303.68, 0303.69, 0303.89 i 0307.43 mogą uzyskać status pochodzenia zgodnie z alternatywnymi regułami pochodzenia dotyczącymi konkretnych produktów w ramach kontyngentów rocznych, jak określono w dodatku 3-B-1 (Kontyngenty pochodzenia i alternatywy dla reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów w załączniku 3-B).
    (7)    Produkty klasyfikowane do pozycji 59.03 mogą uzyskać status pochodzenia zgodnie z alternatywnymi regułami pochodzenia dotyczącymi konkretnych produktów w ramach kontyngentów rocznych, jak określono w dodatku 3‑B-1 (Kontyngenty pochodzenia i alternatywy dla reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów w załączniku 3-B).
    (8)    Produkty klasyfikowane do działu 61 mogą uzyskać status pochodzenia zgodnie z alternatywnymi regułami pochodzenia dotyczącymi konkretnych produktów w ramach kontyngentów rocznych, jak określono w dodatku 3‑B-1 (Kontyngenty pochodzenia i alternatywy dla reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów w załączniku 3-B).
    (9)    Produkty klasyfikowane do działu 62 mogą uzyskać status pochodzenia zgodnie z alternatywnymi regułami pochodzenia dotyczącymi konkretnych produktów w ramach kontyngentów rocznych, jak określono w dodatku 3-B-1 (Kontyngenty pochodzenia i alternatywy dla reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów w załączniku 3-B).
    (10)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że w odniesieniu do reguły pochodzenia przyjmuje się, że produkcja wykracza poza niewystarczającą produkcję, o której mowa w art. 3.6 (Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie).
    (11)    Dz.U. WE L 374 z 31.12.1990, s. 13.
    (12)    Dz.U. WE L 84 z 28.3.2002, s. 43.
    (13)    W przypadku Unii „właściwy organ” do celów niniejszego załącznika należy rozumieć jako Komisję Europejską, zgodnie z lit. c) załącznika 6-A (Właściwe organy).
    (14)    ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6 z dnia 11 lipca 2017 r.
    (15)    W tym świadectwa homologacji typu EWG, WE i UE.
    (16)    W tym świadectwa zgodności WE i UE.
    (17)    W przypadku deklaracji zgodności obowiązek określony w tym postanowieniu zacznie mieć zastosowanie z chwilą wejścia w życie regulaminu ONZ nr 0 dotyczącego międzynarodowej homologacji typu całego pojazdu.
    (18)    W tym znaki homologacji typu EWG, WE i UE.
    (19)    Choć ten wykaz wyłączonych pojazdów nie jest objęty załącznikiem, nie oznacza to, że pojazdy te nie mogą być przywożone, jeżeli spełniają wymogi wewnętrzne.
    (20)    Pojazdy te:a)    zostały zarejestrowane zgodnie z:(i)    Transport Act (ustawą o transporcie) z 1962 r.;(ii)    Transport (Vehicle and Driver Registration and Licensing) Act (ustawą o transporcie – rejestracji i licencjonowaniu pojazdów i kierowców) z 1986 r. lub częścią 17 Land Transport Act (ustawy o transporcie lądowym) z 1998 r.; lub(iii)    wszelkimi odpowiednimi przepisami w jakimkolwiek innym państwie; lubb)    były używane do celów niezwiązanych z ich produkcją lub sprzedażą.
    (21)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że definicja ta obejmuje zagęszczony moszcz winogronowy i rektyfikowany zagęszczony moszcz winogronowy, które są dozwolone do celów wzbogacania i słodzenia, jak również frakcje wina, które mogą być wynikiem dozwolonych technik separacji.
    (22)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że do celów niniejszego załącznika termin „wprowadzanie do obrotu” oznacza „wprowadzenie do obrotu do celów sprzedaży”.
    (23)    Postanowienie to pozostaje bez uszczerbku dla szczególnych wymogów dotyczących nazwy produktu „wino” określonych w art. 9 ust. 1 (Specyfikacje dotyczące obowiązkowych informacji na etykietach – nazwa produktu, rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu, identyfikacja partii) niniejszego załącznika;
    (24)    Niezależnie od lit. b) Unia zezwala na przywóz i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium wina produkowanego w Nowej Zelandii przy zastosowaniu fizycznych procesów produkcji wina zgodnie z prawem Nowej Zelandii określonym w dodatku 9-E-2 (Prawo Nowej Zelandii, o którym mowa w art. 6 ust. 1 lit. b)).
    (25)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że art. 6 ust. 1 lit. b) i c) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) mają zastosowanie indywidualnie lub łącznie, w zależności od praktyk enologicznych stosowanych w odniesieniu do win produkowanych w Nowej Zelandii.
    (26)    Na zasadzie odstępstwa od lit. b) wino produkowane w Unii z użyciem mannoprotein drożdżowych lub żelazocyjanku potasu może być przywożone i wprowadzane do obrotu na terytorium Nowej Zelandii, pod warunkiem że wino to spełnia określone limity ustanowione w Australia New Zealand Food Standards Code (Kodeksie Norm Żywnościowych Australii i Nowej Zelandii) w odniesieniu do tych substancji tak długo, jak określone limity ustanowione w kodeksie różnią się od ustalonych, opublikowanych zaleceń OIV.
    (27)    Niezależnie od lit. b) Nowa Zelandia zezwala na przywóz i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium wina produkowanego w Unii zgodnie z procesami produkcji wina oraz warunkami i ograniczeniami ich stosowania określonymi w art. 3 ust. 1 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/934 oraz w części A tabela 1 załącznika I do tego rozporządzenia.
    (28)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że art. 6 ust. 2 lit. b) i c) (Definicje produktów oraz praktyki i procesy enologiczne) mają zastosowanie indywidualnie lub łącznie, w zależności od praktyk enologicznych stosowanych w odniesieniu do win produkowanych w Unii.
    (29)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „zniekształcenie” obejmuje następujące działania: zmianę; przeniesienie; usunięcie; zamazanie; oraz zasłonięcie.
    (30)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. UE L 374 z 20.12.2013, s. 671).
    (31)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/33 z dnia 17 października 2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji (Dz.U. UE L 9 z 11.1.2019, s. 2).
    (32)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do obszarów uprawy winorośli, w przypadku których zawartość alkoholu może być zwiększona, dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora win, minimalnej zawartości alkoholu w odniesieniu do produktów ubocznych oraz ich usuwania, a także publikacji dokumentów OIV (Dz.U. UE L 149 z 7.6.2019, s. 1).
    (33)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 (Dz.U. UE L 304 z 22.11.2011, s. 18).
    (34)    Na przykład spółki osobowe i jednoosobowa działalność gospodarcza są zazwyczaj nieakceptowalnymi formami prawnymi dla instytucji finansowych w Nowej Zelandii i w Unii. Niniejsza uwaga nie ma na celu ograniczania ani wywierania wpływu na wybór między oddziałami lub jednostkami zależnymi dokonywany przez instytucję finansową drugiej Strony.
    (35)    Do celów niniejszego zastrzeżenia:a)    „prawo wewnętrzne” oznacza prawo określonego państwa członkowskiego i prawo Unii;b)    „prawo międzynarodowe publiczne” wyłącza prawo Unii Europejskiej i obejmuje prawo ustanowione na mocy traktatów międzynarodowych i konwencji, a także międzynarodowe prawo zwyczajowe;c)    „doradztwo prawne” obejmuje doradztwo i konsultacje z klientami w sprawach, w tym transakcjach, stosunkach i sporach, dotyczących stosowania lub interpretacji prawa; uczestnictwo z klientami lub w ich imieniu w negocjacjach i innych kontaktach z osobami trzecimi w takich sprawach oraz przygotowywanie dokumentów podlegających w całości lub w części przepisom prawa, a także weryfikacja dokumentów wszelkiego rodzaju do celów prawa i zgodnie z wymogami prawa;d)    „reprezentacja prawna” obejmuje sporządzanie dokumentów do przedłożenia organom administracyjnym, sądom lub innym właściwie ustanowionym trybunałom urzędowym oraz występowanie przed organami administracyjnymi, sądami lub innymi właściwie ustanowionymi organami sądowymi; oraze)    „arbitraż, postępowanie pojednawcze i mediacja” oznacza przygotowanie dokumentów do przedłożenia arbitrowi, rozjemcy lub mediatorowi oraz przygotowanie do występowania i występowanie przed tymi osobami w przypadku jakiegokolwiek sporu dotyczącego stosowania i interpretacji prawa. Nie obejmuje ono usług w zakresie arbitrażu, postępowania pojednawczego i mediacji w sporach niedotyczących stosowania i interpretacji prawa, które wchodzą w zakres usług związanych z usługami konsultacyjnymi w zakresie zarządzania. Nie obejmuje również działania w charakterze arbitra, rozjemcy lub mediatora. Jako podkategoria, usługi prawne w zakresie międzynarodowego arbitrażu, postępowania pojednawczego lub mediacji oznaczają te same usługi, w przypadku gdy w sporze uczestniczą strony z dwóch lub większej liczby państw.
    (36)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej (Dz.U. UE L 154 z 16.6.2017, s. 1).
    (37)    Rozporządzenie Rady (WE) nr 6/2002 z dnia 12 grudnia 2001 r. w sprawie wzorów wspólnotowych (Dz.U. UE L 3 z 5.1.2002, s. 1).
    (38)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (Dz.U. UE L 182 z 29.6.2013, s. 19).
    (39)    Dyrektywa 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych, zmieniająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG oraz uchylająca dyrektywę Rady 84/253/EWG (Dz.U. UE L 157 z 9.6.2006, s. 87).
    (40)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3).
    (41)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 (Dz.U. L 35 z 4.2.2009, s. 47).
    (42)    Dyrektywa 97/67/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 1997 r. w sprawie wspólnych zasad rozwoju rynku wewnętrznego usług pocztowych Wspólnoty oraz poprawy jakości usług (Dz.U. UE L 15 z 21.1.1998, s. 14).
    (43)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/352 z dnia 15 lutego 2017 r. ustanawiające ramy w zakresie świadczenia usług portowych oraz wspólne zasady dotyczące przejrzystości finansowej portów (Dz.U. L 57 z 3.3.2017, s. 1).
    (44)    Dyrektywa Rady 96/67/WE z dnia 15 października 1996 r. w sprawie dostępu do rynku usług obsługi naziemnej w portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 272 z 25.10.1996, s. 36).
    (45)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. UE L 269 z 10.10.2013, s. 1).
    (46)    Spółka zagraniczna lub spółka zależna spółki zagranicznej jest „duża” w odniesieniu do okresu obrachunkowego, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z poniższych warunków:(i)    na dzień bilansowy każdego z dwóch poprzednich okresów obrachunkowych łączne aktywa podmiotu i jego jednostek zależnych (jeżeli występują) przekraczają 20 mln NZD; lub(ii)    w każdym z dwóch poprzednich okresów obrachunkowych łączne dochody podmiotu i jego jednostek zależnych (jeżeli występują) przekraczają 10 mln NZD.Wymagane jest sprawozdanie z badania, chyba że działalność danej spółki zagranicznej prowadzona w Nowej Zelandii nie jest „duża”, a prawo właściwe kraju, w którym spółka została utworzona, nie wymaga przeprowadzenia badania;
    (47)    Nowozelandzka spółka jest „duża” w odniesieniu do okresu obrachunkowego, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z poniższych warunków:(i)    na dzień bilansowy każdego z dwóch poprzednich okresów obrachunkowych łączne aktywa podmiotu i jego jednostek zależnych (jeżeli występują) przekraczają 60 mln NZD; lub(ii)    w każdym z dwóch poprzednich okresów obrachunkowych łączne dochody podmiotu i jego jednostek zależnych (jeżeli występują) przekraczają 30 mln NZD;
    (48)    Udział Nowej Zelandii w Air New Zealand to jedna zamienna akcja uprzywilejowana o wartości 1 NZD nadająca specjalne prawa, wyemitowana na rzecz Korony. Udziałowcem Nowej Zelandii (Kiwi Shareholder) jest Jego Królewska Mość Król Nowej Zelandii.
    (49)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „udziały” obejmuje udziały i inne rodzaje papierów wartościowych.
    (50)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „prawo głosu” obejmuje uprawnienie do kontrolowania składu co najmniej 25 % organu zarządzającego podmiotu nowozelandzkiego.
    (51)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „udziały” obejmuje udziały i inne rodzaje papierów wartościowych.
    (52)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „prawo głosu” obejmuje uprawnienie do kontrolowania składu co najmniej 25 % organu zarządzającego podmiotu nowozelandzkiego.
    (53)    Na przykład spółki osobowe i jednoosobowa działalność gospodarcza są zazwyczaj nieakceptowalnymi formami prawnymi dla instytucji finansowych w Nowej Zelandii i w Unii. Niniejsza uwaga nie ma na celu ograniczania ani wywierania wpływu na wybór między oddziałami lub jednostkami zależnymi dokonywany przez instytucję finansową drugiej Strony.
    (54)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 391/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach (Dz.U. L 131 z 28.5.2009, s. 11).
    (55)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. UE L 302 z 17.11.2009, s. 32).
    (56)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. UE L 174 z 1.7.2011, s. 1).
    (57)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE (Dz.U. UE L 300 z 14.11.2009, s. 51).
    (58)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 72).
    (59)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 88).
    (60)    W odniesieniu do Austrii część wyłączenia z zasady największego uprzywilejowania dotyczącej praw przewozowych obejmuje wszystkie państwa, z którymi zawarto porozumienia dwustronne w sprawie transportu drogowego lub inne porozumienia dotyczące transportu drogowego lub z którymi takie porozumienia mogą zostać zawarte w przyszłości.
    (61)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/944 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej oraz zmieniająca dyrektywę 2012/27/UE (Dz.U. L 158 z 14.6.2019, s. 125).
    (62)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylająca dyrektywę 2003/55/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 94).
    (63)    Dyrektywa 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 1996 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej (Dz.U. L 27 z 30.1.1997, s. 20).
    (64)    Dyrektywa 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylająca dyrektywę 96/92/WE (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 37).
    (65)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 98/30/WE z dnia 22 czerwca 1998 r. dotycząca wspólnych zasad w odniesieniu do rynku wewnętrznego gazu ziemnego (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, s. 1).
    (66)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „udziały” obejmuje udziały i inne rodzaje papierów wartościowych.
    (67)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „prawo głosu” obejmuje uprawnienie do kontrolowania składu co najmniej 25 % organu zarządzającego podmiotu nowozelandzkiego.
    (68)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że termin „udziały” obejmuje udziały i inne rodzaje papierów wartościowych.
    (69)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że „prawo głosu” obejmuje uprawnienie do kontrolowania składu co najmniej 25 % organu zarządzającego podmiotu nowozelandzkiego.
    (70)    Wydawanie znaczków pocztowych opatrzonych słowami „New Zealand” wyznaczonym operatorom Światowego Związku Pocztowego, z wyjątkiem przypadków, gdy słowa „New Zealand” stanowią część nazwy operatora wydającego znaczki.
    (71)    Usługi w zakresie obsługi kontenerów oznaczają działania wykonywane przez przedsiębiorstwa zajmujące się załadunkiem i rozładunkiem, w tym przez operatorów terminali portowych, jednak nie obejmują działań pracowników portowych w przypadkach, kiedy nie są oni pracownikami przedsiębiorstw zajmujących się załadunkiem i rozładunkiem lub operatorów terminali portowych. Działania te obejmują organizację i nadzór:a)    załadunku kontenerów na statek lub ich wyładunku ze statku;b)    mocowania lub odmocowywania kontenerów orazc)    odbioru lub dostawy i przechowywania kontenerów przed wysyłką lub po rozładunku;
    (72)    „Działalność twórcza” obejmuje ngā toi Māori (sztukę ludności Māori), sztuki widowiskowe – w tym teatr, taniec i muzykę, taniec haka (tradycyjny taniec ludności Māori), waiata (pieśń lub śpiew) – sztuki wizualne i rzemieślnicze – takie jak malowanie, rzeźba, whakairo (rzeźbienie), raranga (tkanie) oraz tā moko (tradycyjny tatuaż ludności Māori) – literaturę, sztukę językową, kreatywne treści online, tradycyjne praktyki tubylcze i współczesne formy ekspresji kulturowej, interaktywne media cyfrowe i hybrydowe dzieła sztuki, w tym te, które wykorzystują nowe technologie do wykraczania poza podziały form artystycznych. Termin ten obejmuje działania związane z prezentacją, wykonaniem i interpretacją sztuki; oraz badania i rozwój techniczny tych form sztuki i działań.
    (73)    Niezależnie od zobowiązań określonych w niniejszym ustępie Nowa Zelandia zastrzega sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania dowolnego środka w odniesieniu do załóg statków.
    (74)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że kwalifikacje te muszą być uznane przez właściwy organ Nowej Zelandii, jeżeli zgodnie z prawem Nowej Zelandii takie uznanie jest warunkiem świadczenia tej usługi w Nowej Zelandii.
    (75)    Uzyskane po osiągnięciu pełnoletności.
    (76)    W przypadku gdy dyplom lub kwalifikacje nie zostały uzyskane na terytorium Strony, na którym świadczona jest usługa, Strona ta może ocenić, czy są one równoważne z dyplomem ukończenia studiów wyższych wymaganym na jej terytorium.
    (77)    Nie obejmują doradztwa prawnego i usług w zakresie reprezentacji prawnej w sprawach podatkowych, które są uwzględnione w ramach usługi w zakresie doradztwa prawnego w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego i prawa państwa macierzystego.
    (78)    Część CPC 85201, która jest uwzględniona w ramach usługi medycznych i stomatologicznych.
    (79)    Dla wszystkich państw członkowskich, z wyjątkiem DK, zatwierdzenie organizacji badawczej oraz umowa o przyjęciu muszą spełniać warunki określone zgodnie z dyrektywą 2005/71/WE z dnia 12 października 2005 r.
    (80)    Dla wszystkich państw członkowskich, z wyjątkiem DK, zatwierdzenie organizacji badawczej oraz umowa o przyjęciu muszą spełniać warunki określone zgodnie z dyrektywą 2005/71/WE z dnia 12 października 2005 r.
    (81)    Usługi konserwacji i naprawy maszyn biurowych oraz sprzętu, włącznie z komputerami (CPC 845) są uwzględnione w ramach usług informatycznych.
    (82)    Usługodawcy, których zadaniem jest towarzyszenie grupie wycieczkowej składającej się przynajmniej z 10 osób fizycznych, bez występowania w charakterze przewodników w określonych miejscach.
    (83)    Definicje zawarte w art. 10.3 (Definicje) i art. 10.20 ust. 3 (Zakres stosowania i definicje) mają zastosowanie do niniejszego załącznika.
    (84)    Ust. 1, 2 i 3 nie mają zastosowania do państw członkowskich, które nie zostały objęte dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/66/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w ramach przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa, Dz.U. L 157 z 27.5.2014, s. 1.
    (85)    Obejmuje wszystkie nieprzetworzone i półprzetworzone produkty objęte tymi działami.
    (86)    Na potrzeby niniejszej Umowy „regionalne instytucje zamawiające” należy rozumieć jako instytucje zamawiające jednostek administracyjnych należących do NUTS 1 i 2, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych („rozporządzenie NUTS”), Dz.U. L 154 z 21.6.2003, ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1137/2008.
    (87)    Por. rozporządzenie (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) (Dz.U. L 340 z 16.12.2002, s. 1).
    (88)    Zgodnie z definicją i postępowaniem według wytycznych rządu Nowej Zelandii, „Unsolicited Unique Proposals – How to deal with uninvited bids” (maj 2013 r.), okresowo aktualizowanych.
    (89)    Klasy produktów mają zastosowanie w odniesieniu do podsekcji 4.
    (90)    Inne niż w zakresie, w jakim produkt jest objęty poniższą klasą 16.
    Top

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią











    Dodatek 2-A-1

    TARYFA CELNA UNII EUROPEJSKIEJ

    UWAGI OGÓLNE

    Powiązanie z Nomenklaturą scaloną („CN”) Unii Europejskiej określono w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 1 .

    W niniejszej taryfie celnej zasadniczo wykorzystano terminologię CN, a interpretacja treści niniejszej taryfy, w tym zakresu produktów zamieszczonych w jej podpozycjach, jest regulowana zapisami zawartymi w uwagach ogólnych, uwagach do sekcji i uwagach do działów CN. W zakresie, w jakim zapisy niniejszej taryfy są identyczne z odpowiadającymi im zapisami CN, zapisy niniejszej taryfy mają to samo znaczenie, co odpowiadające im zapisy CN.

    TARYFA CELNA UNII EUROPEJSKIEJ

    Pozycja taryfowa
    (CN 2018)

    Sektor

    Wyszczególnienie

    Stawka podstawowa
    (stawka celna KNU 
    w dniu 1 lipca 2018 r.)

    Przypis

    Kategoria

    Uwagi

    01

    DZIAŁ 1 – ZWIERZĘTA ŻYWE

    0101

    Konie, osły, muły i osłomuły, żywe

    - Konie

    0101.21.00

    AGRI

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0

    A

    0101.29

    -- Pozostałe

    0101.29.10

    AGRI

    --- Do uboju

    0

    A

    0101.29.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    11,5

    A

    0101.30.00

    AGRI

    - Osły

    7,7

    A

    0101.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    10,9

    A

    0102

    Bydło żywe

    - Bydło

    0102.21

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0102.21.10

    AGRI

    --- Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka)

    0

    A

    0102.21.30

    AGRI

    --- Krowy

    0

    A

    0102.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0102.29

    -- Pozostałe

    0102.29.05

    AGRI

    --- Z podrodzaju Bibos lub z podrodzaju Poephagus

    0

    A

    --- Pozostałe

    0102.29.10

    AGRI

    ---- O masie nieprzekraczającej 80 kg

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    ---- O masie przekraczającej 80 kg, ale nieprzekraczającej 160 kg

    0102.29.21

    AGRI

    ----- Do uboju

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.29.29

    AGRI

    ----- Pozostałe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    ---- O masie przekraczającej 160 kg, ale nieprzekraczającej 300 kg

    0102.29.41

    AGRI

    ----- Do uboju

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.29.49

    AGRI

    ----- Pozostałe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    ---- O masie przekraczającej 300 kg

    ----- Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka)

    0102.29.51

    AGRI

    ------ Do uboju

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.29.59

    AGRI

    ------ Pozostałe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    ----- Krowy

    0102.29.61

    AGRI

    ------ Do uboju

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.29.69

    AGRI

    ------ Pozostałe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    ----- Pozostałe

    0102.29.91

    AGRI

    ------ Do uboju

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.29.99

    AGRI

    ------ Pozostałe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    - Bawoły

    0102.31.00

    AGRI

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0

    A

    -- Pozostałe

    0102.39.10

    AGRI

    --- Gatunki domowe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.39.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe

    0102.90.20

    AGRI

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0

    A

    -- Pozostałe

    0102.90.91

    AGRI

    --- Gatunki domowe

    10,2 + 93,1 EUR/100 kg

    A

    0102.90.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0103

    Świnie żywe

    0103.10.00

    AGRI

    - Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0

    A

    - Pozostałe

    -- O masie mniejszej niż 50 kg

    0103.91.10

    AGRI

    --- Gatunki domowe

    41,2 EUR/100 kg

    A

    0103.91.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- O masie 50 kg lub większej

    --- Gatunki domowe

    0103.92.11

    AGRI

    ---- Maciory mające prosiaki co najmniej raz, o masie nie mniejszej niż 160 kg

    35,1 EUR/100 kg

    A

    0103.92.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    41,2 EUR/100 kg

    A

    0103.92.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0104

    Owce i kozy, żywe

    0104.10

    - Owce

    0104.10.10

    AGRI

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    0

    A

    -- Pozostałe

    0104.10.30

    AGRI

    --- Jagnięta (do jednego roku życia)

    80,5 EUR/100 kg

    A

    0104.10.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    80,5 EUR/100 kg

    A

    - Kozy

    0104.20.10

    AGRI

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    3,2

    A

    0104.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    80,5 EUR/100 kg

    A

    0105

    Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki

    - O masie nieprzekraczającej 185 g

    0105.11

    -- Ptactwo z gatunku Gallus domesticus

    --- Pisklęta płci żeńskiej pochodzące z hodowli w drugim i trzecim pokoleniu

    0105.11.11

    AGRI

    ---- Nioski

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.11.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    --- Pozostałe

    0105.11.91

    AGRI

    ---- Nioski

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.11.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.12.00

    AGRI

    -- Indyki

    152 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.13.00

    AGRI

    -- Kaczki

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.14.00

    AGRI

    -- Gęsi

    152 EUR/1 000 p/st

    A

    0105.15.00

    AGRI

    -- Perliczki

    52 EUR/1 000 p/st

    A

    - Pozostałe

    0105.94.00

    AGRI

    -- Ptactwo z gatunku Gallus domesticus

    20,9 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    0105.99.10

    AGRI

    --- Kaczki

    32,3 EUR/100 kg

    A

    0105.99.20

    AGRI

    --- Gęsi

    31,6 EUR/100 kg

    A

    0105.99.30

    AGRI

    --- Indyki

    23,8 EUR/100 kg

    A

    0105.99.50

    AGRI

    --- Perliczki

    34,5 EUR/100 kg

    A

    0106

    Pozostałe zwierzęta żywe

    - Ssaki

    0106.11.00

    AGRI

    -- Naczelne

    0

    A

    0106.12.00

    AGRI

    -- Wieloryby, delfiny i morświny (ssaki z rzędu waleni); manaty i krowy morskie (ssaki z rzędu syren); foki, lwy morskie i morsy (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    0

    A

    0106.13.00

    AGRI

    -- Wielbłądy i inne wielbłądowate (Camelidae)

    0

    A

    -- Króliki i zające

    0106.14.10

    AGRI

    --- Króliki domowe

    3,8

    A

    0106.14.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0106.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0106.20.00

    AGRI

    - Gady (włączając węże i żółwie)

    0

    A

    - Ptaki

    0106.31.00

    AGRI

    -- Ptaki drapieżne

    0

    A

    0106.32.00

    AGRI

    -- Papugowate (włączając papugi, papugi długoogonowe, ary i kakadu)

    0

    A

    0106.33.00

    AGRI

    -- Strusie; emu (Dromaius novaehollandiae)

    0

    A

    -- Pozostałe

    0106.39.10

    AGRI

    --- Gołębie

    6,4

    A

    0106.39.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Owady

    0106.41.00

    AGRI

    -- Pszczoły

    0

    A

    0106.49.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0106.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    02

    DZIAŁ 2 – MIĘSO I PODROBY JADALNE

    0201

    Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

    0201.10.00

    AGRI

    - Tusze i półtusze

    12,8 + 176,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    - Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    0201.20.20

    AGRI

    -- Ćwierci „kompensowane”

    12,8 + 176,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0201.20.30

    AGRI

    -- Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone

    12,8 + 141,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0201.20.50

    AGRI

    -- Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone

    12,8 + 212,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0201.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,8 + 265,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0201.30.00

    AGRI

    - Bez kości

    12,8 + 303,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202

    Mięso z bydła, zamrożone

    0202.10.00

    AGRI

    - Tusze i półtusze

    12,8 + 176,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    - Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    0202.20.10

    AGRI

    -- Ćwierci „kompensowane”

    12,8 + 176,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202.20.30

    AGRI

    -- Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone

    12,8 + 141,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202.20.50

    AGRI

    -- Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone

    12,8 + 221,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,8 + 265,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    - Bez kości

    0202.30.10

    AGRI

    -- Ćwierci przednie całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci „kompensowane” w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku

    12,8 + 221,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202.30.50

    AGRI

    -- Elementy określane jako „crop”, „chuck-and-blade” i „brisket”

    12,8 + 221,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0202.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,8 + 304,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0203

    Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone

    - Świeże lub schłodzone

    -- Tusze i półtusze

    0203.11.10

    AGRI

    --- Ze świń domowych

    53,6 EUR/100 kg

    A

    0203.11.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    --- Ze świń domowych

    0203.12.11

    AGRI

    ---- Szynki i ich kawałki

    77,8 EUR/100 kg

    A

    0203.12.19

    AGRI

    ---- Łopatki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    0203.12.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Pozostałe

     

    --- Ze świń domowych

     

    0203.19.11

    AGRI

    ---- Przodki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    0203.19.13

    AGRI

    ---- Schaby i ich kawałki, z kośćmi

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.19.15

    AGRI

    ---- Boczek i jego kawałki

    46,7 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    0203.19.55

    AGRI

    ----- Bez kości

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.19.59

    AGRI

    ----- Pozostałe

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Zamrożone

     

    -- Tusze i półtusze

     

    0203.21.10

    AGRI

    --- Ze świń domowych

    53,6 EUR/100 kg

    A

    0203.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    --- Ze świń domowych

    0203.22.11

    AGRI

    ---- Szynki i ich kawałki

    77,8 EUR/100 kg

    A

    0203.22.19

    AGRI

    ---- Łopatki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    0203.22.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Pozostałe

    --- Ze świń domowych

    0203.29.11

    AGRI

    ---- Przodki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    0203.29.13

    AGRI

    ---- Schaby i ich kawałki, z kośćmi

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.29.15

    AGRI

    ---- Boczek i jego kawałki

    46,7 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    0203.29.55

    AGRI

    ----- Bez kości

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.29.59

    AGRI

    ----- Pozostałe

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0203.29.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0204

    Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone

     

    0204.10.00

    AGRI

    - Tusze i półtusze z jagniąt, świeże lub schłodzone

    12,8 + 171,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    - Pozostałe mięso z owiec, świeże lub schłodzone

    0204.21.00

    AGRI

    -- Tusze i półtusze

    12,8 + 171,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    -- Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    0204.22.10

    AGRI

    --- Krótkie ćwierci przednie

    12,8 + 119,9 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    0204.22.30

    AGRI

    --- Grzbiety i/lub środki

    12,8 + 188,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    0204.22.50

    AGRI

    --- Nogi

    12,8 + 222,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    0204.22.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    12,8 + 222,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    0204.23.00

    AGRI

    -- Bez kości

    12,8 + 311,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/chłodzone
    mięso z owiec i kóz

    0204.30.00

    AGRI

    - Tusze i półtusze z jagniąt, zamrożone

    12,8 + 128,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    - Pozostałe mięso z owiec, zamrożone

    0204.41.00

    AGRI

    -- Tusze i półtusze

    12,8 + 128,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    -- Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    0204.42.10

    AGRI

    --- Krótkie ćwierci przednie

    12,8 + 90,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.42.30

    AGRI

    --- Grzbiety i/lub środki

    12,8 + 141,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.42.50

    AGRI

    --- Nogi

    12,8 + 167,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.42.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    12,8 + 167,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    -- Bez kości

    0204.43.10

    AGRI

    --- Jagnięce

    12,8 + 234,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.43.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    12,8 + 234,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    - Mięso z kóz

    -- Świeże lub schłodzone

    0204.50.11

    AGRI

    --- Tusze i półtusze

    12,8 + 171,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    0204.50.13

    AGRI

    --- Krótkie ćwierci przednie

    12,8 + 119,9 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    0204.50.15

    AGRI

    --- Grzbiety i/lub środki

    12,8 + 188,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    0204.50.19

    AGRI

    --- Nogi

    12,8 + 222,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    --- Pozostałe

    0204.50.31

    AGRI

    ---- Kawałki z kośćmi

    12,8 + 222,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    0204.50.39

    AGRI

    ---- Kawałki bez kości

    12,8 + 311,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    Mięso z owiec i kóz

    -- Zamrożone

    0204.50.51

    AGRI

    --- Tusze i półtusze

    12,8 + 128,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.50.53

    AGRI

    --- Krótkie ćwierci przednie

    12,8 + 90,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.50.55

    AGRI

    --- Grzbiety i/lub środki

    12,8 + 141,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.50.59

    AGRI

    --- Nogi

    12,8 + 167,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    --- Pozostałe

    0204.50.71

    AGRI

    ---- Kawałki z kośćmi

    12,8 + 167,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0204.50.79

    AGRI

    ---- Kawałki bez kości

    12,8 + 234,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

    0205.00.20

    AGRI

    - Świeże lub schłodzone

    5,1

    A

    0205.00.80

    AGRI

    - Zamrożone

    5,1

    A

    0206

    Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

    - Z bydła, świeże lub schłodzone

    0206.10.10

    AGRI

    -- Do produkcji wyrobów farmaceutycznych

    0

    A

    -- Pozostałe

    0206.10.95

    AGRI

    --- Przepona gruba i przepona cienka

    12,8 + 303,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0206.10.98

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Z bydła, zamrożone

    0206.21.00

    AGRI

    -- Ozory

    0

    A

    0206.22.00

    AGRI

    -- Wątroby

    0

    A

    -- Pozostałe

    0206.29.10

    AGRI

    --- Do produkcji wyrobów farmaceutycznych

    0

    A

    --- Pozostałe

    0206.29.91

    AGRI

    ---- Przepona gruba i przepona cienka

    12,8 + 304,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0206.29.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    0

    A

    0206.30.00

    AGRI

    - Ze świń, świeże lub schłodzone

    0

    A

    - Ze świń, zamrożone

    0206.41.00

    AGRI

    -- Wątroby

    0

    A

    0206.49.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe, świeże lub schłodzone

    0206.80.10

    AGRI

    -- Do produkcji wyrobów farmaceutycznych

    0

    A

    -- Pozostałe

    0206.80.91

    AGRI

    --- Z koni, osłów, mułów i osłomułów

    6,4

    A

    0206.80.99

    AGRI

    --- Z owiec i kóz

    0

    A

    0206.90

    - Pozostałe, zamrożone

    0206.90.10

    AGRI

    -- Do produkcji wyrobów farmaceutycznych

    0

    A

    -- Pozostałe

    0206.90.91

    AGRI

    --- Z koni, osłów, mułów i osłomułów

    6,4

    A

    0206.90.99

    AGRI

    --- Z owiec i kóz

    0

    A

    0207

    Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone

    - Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    0207.11.10

    AGRI

    --- Oskubane i bez jelit, z głowami i łapkami, znane jako „kurczaki 83 %”

    26,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.11.30

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kurczaki 70 %”

    29,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.11.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane

    32,5 EUR/100 kg

    B3

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    0207.12.10

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kurczaki 70 %”

    29,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.12.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane

    32,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.13

    -- Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone

    --- Kawałki

    0207.13.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    102,4 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.13.20

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    35,8 EUR/100 kg

    B3

    0207.13.30

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.13.40

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.13.50

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    60,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.13.60

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    46,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.13.70

    AGRI

    ----- Pozostałe

    100,8 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.13.91

    AGRI

    ---- Wątroby

    6,4

    A

    0207.13.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.14

    -- Kawałki i podroby, zamrożone

    --- Kawałki

    0207.14.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    102,4 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.14.20

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    35,8 EUR/100 kg

    B3

    0207.14.30

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.14.40

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.14.50

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    60,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.14.60

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    46,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.14.70

    AGRI

    ----- Pozostałe

    100,8 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.14.91

    AGRI

    ---- Wątroby

    6,4

    A

    0207.14.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    - Z indyków

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    0207.24.10

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „indyki 80 %”

    34 EUR/100 kg

    B3

    0207.24.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „indyki 73 %” lub inaczej zgłaszane

    37,3 EUR/100 kg

    B3

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    0207.25.10

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „indyki 80 %”

    34 EUR/100 kg

    B3

    0207.25.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „indyki 73 %” lub inaczej zgłaszane

    37,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.26

    -- Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone

    --- Kawałki

    0207.26.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    85,1 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.26.20

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    41 EUR/100 kg

    B3

    0207.26.30

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.26.40

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.26.50

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    67,9 EUR/100 kg

    B3

    ----- Nogi i ich kawałki

    0207.26.60

    AGRI

    ------ Podudzia i ich kawałki

    25,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.26.70

    AGRI

    ------ Pozostałe

    46 EUR/100 kg

    B3

    0207.26.80

    AGRI

    ----- Pozostałe

    83 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.26.91

    AGRI

    ---- Wątroby

    6,4

    A

    0207.26.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.27

    -- Kawałki i podroby, zamrożone

    --- Kawałki

    0207.27.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    85,1 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.27.20

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    41 EUR/100 kg

    B3

    0207.27.30

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.27.40

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.27.50

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    67,9 EUR/100 kg

    B3

    ----- Nogi i ich kawałki

    0207.27.60

    AGRI

    ------ Podudzia i ich kawałki

    25,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.27.70

    AGRI

    ------ Pozostałe

    46 EUR/100 kg

    B3

    0207.27.80

    AGRI

    ----- Pozostałe

    83 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.27.91

    AGRI

    ---- Wątroby

    6,4

    A

    0207.27.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    - Z kaczek

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    0207.41.20

    AGRI

    --- Oskubane, bez krwi i jelit, ale niewypatroszone, z głowami i łapkami, znane jako „kaczki 85 %”

    38 EUR/100 kg

    B3

    0207.41.30

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kaczki 70 %”

    46,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.41.80

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kaczki 63 %” lub inaczej zgłaszane

    51,3 EUR/100 kg

    B3

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    0207.42.30

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kaczki 70 %”

    46,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.42.80

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kaczki 63 %” lub inaczej zgłaszane

    51,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.43.00

    AGRI

    -- Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone

    0

    A

    0207.44

    -- Pozostałe, świeże lub schłodzone

    --- Kawałki

    0207.44.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    128,3 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.44.21

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    56,4 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.31

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.41

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.51

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    115,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.61

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    46,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.71

    AGRI

    ----- Tusze kacze

    66 EUR/100 kg

    B3

    0207.44.81

    AGRI

    ----- Pozostałe

    123,2 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.44.91

    AGRI

    ---- Wątróbki drobiowe, inne niż wątróbki otłuszczone

    6,4

    A

    0207.44.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.45

    -- Pozostałe, zamrożone

    --- Kawałki

    0207.45.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    128,3 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.45.21

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    56,4 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.31

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.41

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.51

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    115,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.61

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    46,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.71

    AGRI

    ----- Tusze kacze

    66 EUR/100 kg

    B3

    0207.45.81

    AGRI

    ----- Pozostałe

    123,2 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    ---- Wątroby

    0207.45.93

    AGRI

    ----- Wątróbki otłuszczone

    0

    A

    0207.45.95

    AGRI

    ----- Pozostałe

    6,4

    A

    0207.45.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    - Z gęsi

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    0207.51.10

    AGRI

    --- Oskubane, bez krwi, niewypatroszone z głowami i łapkami, znane jako „gęsi 82 %”

    45,1 EUR/100 kg

    B3

    0207.51.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, z sercami i żołądkami lub bez serc i żołądków, znane jako „gęsi 75 %” lub inaczej zgłaszane

    48,1 EUR/100 kg

    B3

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    0207.52.10

    AGRI

    --- Oskubane, bez krwi, niewypatroszone z głowami i łapkami, znane jako „gęsi 82 %”

    45,1 EUR/100 kg

    B3

    0207.52.90

    AGRI

    --- Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, z sercami i żołądkami lub bez serc i żołądków, znane jako „gęsi 75 %” lub inaczej zgłaszane

    48,1 EUR/100 kg

    B3

    0207.53.00

    AGRI

    -- Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone

    0

    A

    0207.54

    -- Pozostałe, świeże lub schłodzone

    --- Kawałki

    0207.54.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    110,5 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.54.21

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    52,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.31

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.41

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.51

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    86,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.61

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    69,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.71

    AGRI

    ----- Tusze gęsie

    66 EUR/100 kg

    B3

    0207.54.81

    AGRI

    ----- Pozostałe

    123,2 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.54.91

    AGRI

    ---- Wątróbki drobiowe, inne niż wątróbki otłuszczone

    6,4

    A

    0207.54.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.55

    -- Pozostałe, zamrożone

    --- Kawałki

    0207.55.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    110,5 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.55.21

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    52,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.31

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.41

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.51

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    86,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.61

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    69,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.71

    AGRI

    ----- Tusze gęsie

    66 EUR/100 kg

    B3

    0207.55.81

    AGRI

    ----- Pozostałe

    123,2 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    ---- Wątroby

    0207.55.93

    AGRI

    ----- Wątróbki otłuszczone

    0

    A

    0207.55.95

    AGRI

    ----- Pozostałe

    6,4

    A

    0207.55.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.60

    - Z perliczek

    0207.60.05

    AGRI

    -- Niecięte na kawałki, świeże, schłodzone lub zamrożone

    49,3 EUR/100 kg

    B3

    -- Pozostałe, świeże, schłodzone lub zamrożone

    --- Kawałki

    0207.60.10

    AGRI

    ---- Bez kości

    128,3 EUR/100 kg

    B3

    ---- Z kośćmi

    0207.60.21

    AGRI

    ----- Połówki lub ćwiartki

    54,2 EUR/100 kg

    B3

    0207.60.31

    AGRI

    ----- Całe skrzydła, z końcami lub bez

    26,9 EUR/100 kg

    B3

    0207.60.41

    AGRI

    ----- Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0207.60.51

    AGRI

    ----- Piersi i ich kawałki

    115,5 EUR/100 kg

    B3

    0207.60.61

    AGRI

    ----- Nogi i ich kawałki

    46,3 EUR/100 kg

    B3

    0207.60.81

    AGRI

    ----- Pozostałe

    123,2 EUR/100 kg

    B3

    --- Podroby

    0207.60.91

    AGRI

    ---- Wątroby

    6,4

    A

    0207.60.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    18,7 EUR/100 kg

    B3

    0208

    Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone

    - Z królików lub zajęcy

    0208.10.10

    AGRI

    -- Z królików domowych

    6,4

    A

    0208.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0208.30.00

    AGRI

    - Z naczelnych

    9

    A

    - Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    0208.40.10

    AGRI

    -- Mięso z wielorybów

    6,4

    A

    0208.40.20

    AGRI

    -- Mięso z fok

    6,4

    A

    0208.40.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    9

    A

    0208.50.00

    AGRI

    - Z gadów (włączając z węży i z żółwi)

    9

    A

    0208.60.00

    AGRI

    - Z wielbłądów i innych wielbłądowatych (Camelidae)

    9

    A

    - Pozostałe

    0208.90.10

    AGRI

    -- Z gołębi domowych

    6,4

    A

    0208.90.30

    AGRI

    -- Z dziczyzny, innej niż z królików lub zajęcy

    0

    A

    0208.90.60

    AGRI

    -- Z reniferów

    9

    A

    0208.90.70

    AGRI

    -- Żabie udka

    6,4

    A

    0208.90.98

    AGRI

    -- Pozostałe

    9

    A

    0209

    Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa oraz tłuszcz drobiowy, niewytapiane lub inaczej wyekstrahowane, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone

    0209.10

    - Ze świń

    -- Tłuszcz podskórny ze świń

    0209.10.11

    AGRI

    --- Świeży, schłodzony, zamrożony, solony lub w solance

    21,4 EUR/100 kg

    A

    0209.10.19

    AGRI

    --- Suszony lub wędzony

    23,6 EUR/100 kg

    A

    0209.10.90

    AGRI

    -- Tłuszcz ze świń, inny niż objęty podpozycją 0209.10.11 lub 0209.10.19

    12,9 EUR/100 kg

    A

    0209.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    41,5 EUR/100 kg

    A

    0210

    Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów

    - Mięso ze świń

    0210.11

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    --- Ze świń domowych

    ---- Solone lub w solance

    0210.11.11

    AGRI

    ----- Szynki i ich kawałki

    77,8 EUR/100 kg

    A

    0210.11.19

    AGRI

    ----- Łopatki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    ---- Suszone lub wędzone

    0210.11.31

    AGRI

    ----- Szynki i ich kawałki

    151,2 EUR/100 kg

    A

    0210.11.39

    AGRI

    ----- Łopatki i ich kawałki

    119 EUR/100 kg

    A

    0210.11.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    15,4

    A

    0210.12

    -- Boczek i jego kawałki

    --- Ze świń domowych

    0210.12.11

    AGRI

    ---- Solony lub w solance

    46,7 EUR/100 kg

    A

    0210.12.19

    AGRI

    ---- Suszony lub wędzony

    77,8 EUR/100 kg

    A

    0210.12.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    15,4

    A

    0210.19

    -- Pozostałe

    --- Ze świń domowych

    ---- Solony lub w solance

    0210.19.10

    AGRI

    ----- Bok bekonowy lub szpencer

    68,7 EUR/100 kg

    A

    0210.19.20

    AGRI

    ----- Bok trzyćwierciowy lub środki

    75,1 EUR/100 kg

    A

    0210.19.30

    AGRI

    ----- Przodki i ich kawałki

    60,1 EUR/100 kg

    A

    0210.19.40

    AGRI

    ----- Schaby i ich kawałki

    86,9 EUR/100 kg

    A

    0210.19.50

    AGRI

    ----- Pozostałe

    86,9 EUR/100 kg

    A

    ---- Suszone lub wędzone

    0210.19.60

    AGRI

    ----- Przodki i ich kawałki

    119 EUR/100 kg

    A

    0210.19.70

    AGRI

    ----- Schaby i ich kawałki

    149,6 EUR/100 kg

    A

    ----- Pozostałe

    0210.19.81

    AGRI

    ------ Bez kości

    151,2 EUR/100 kg

    A

    0210.19.89

    AGRI

    ------ Pozostałe

    151,2 EUR/100 kg

    A

    0210.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    15,4

    A

    - Mięso z bydła

    0210.20.10

    AGRI

    -- Z kośćmi

    15,4 + 265,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0210.20.90

    AGRI

    -- Bez kości

    15,4 + 303,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    - Pozostałe, włącznie z jadalnymi mączkami i mąkami, z mięsa lub podrobów

    0210.91.00

    AGRI

    -- Z naczelnych

    15,4

    A

    0210.92

    -- Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    0210.92.10

    AGRI

    --- Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); z manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren)

    15,4

    A

    --- Pozostałe

    0210.92.91

    AGRI

    ---- Mięso

    130 EUR/100 kg

    A

    0210.92.92

    AGRI

    ---- Podroby

    15,4

    A

    0210.92.99

    AGRI

    ---- Mąki i mączki, jadalne, z mięsa lub podrobów

    15,4 + 303,4 EUR/100 kg

    A

    0210.93.00

    AGRI

    -- Z gadów (włączając z węży i z żółwi)

    15,4

    A

    0210.99

    -- Pozostałe

    --- Mięso

    0210.99.10

    AGRI

    ---- Z koni, solone, w solance lub suszone

    6,4

    A

    ---- Z owiec i kóz

    0210.99.21

    AGRI

    ----- Z kośćmi

    222,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    mięso z owiec i kóz
    i Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0210.99.29

    AGRI

    ----- Bez kości

    311,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-2 Świeże/Chłodzone
    mięso z owiec i kóz
    i Kontyngent taryfowy-3 Zamrożone
    mięso z owiec i kóz

    0210.99.31

    AGRI

    ---- Z reniferów

    15,4

    A

    0210.99.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    130 EUR/100 kg

    A

    --- Podroby

    ---- Ze świń domowych

    0210.99.41

    AGRI

    ----- Wątroby

    64,9 EUR/100 kg

    A

    0210.99.49

    AGRI

    ----- Pozostałe

    47,2 EUR/100 kg

    A

    ---- Z bydła

    0210.99.51

    AGRI

    ----- Przepona gruba i przepona cienka

    15,4 + 303,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    0210.99.59

    AGRI

    ----- Pozostałe

    12,8

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    ---- Pozostałe

    ----- Wątróbki drobiowe

    0210.99.71

    AGRI

    ------ Wątróbki otłuszczone, z gęsi lub z kaczek, solone lub w solance

    0

    A

    0210.99.79

    AGRI

    ------ Pozostałe

    6,4

    A

    0210.99.85

    AGRI

    ----- Pozostałe

    15,4

    A

    0210.99.90

    AGRI

    --- Mąki i mączki, jadalne, z mięsa lub podrobów

    15,4 + 303,4 EUR/100 kg

    A

    03

    DZIAŁ 3 – RYBY I SKORUPIAKI, MIĘCZAKI I POZOSTAŁE BEZKRĘGOWCE WODNE

    0301

    Ryby żywe

    - Ryby ozdobne

    0301.11.00

    FISH

    -- Ryby słodkowodne

    0

    A

    0301.19.00

    FISH

    -- Pozostałe

    7,5

    A

    - Pozostałe ryby żywe

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    0301.91.10

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster

    8

    A

    0301.91.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    0301.92.10

    FISH

    --- O długości mniejszej niż 12 cm

    0

    A

    0301.92.30

    FISH

    --- O długości 12 cm lub większej, ale mniejszej niż 20 cm

    0

    A

    0301.92.90

    FISH

    --- O długości 20 cm lub większej

    0

    A

    0301.93.00

    FISH

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    8

    A

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    0301.94.10

    FISH

    --- Atlantycki tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus)

    16

    A

    0301.94.90

    FISH

    --- Pacyficzny tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus orientalis)

    16

    A

    0301.95.00

    FISH

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    16

    A

    0301.99

    -- Pozostałe

    --- Ryby słodkowodne

    0301.99.11

    FISH

    ---- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    2

    A

    0301.99.17

    FISH

    ---- Pozostałe

    8

    A

    0301.99.85

    FISH

    --- Pozostałe

    16

    A

    0302

    Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304

    - Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    0302.11.10

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster

    8

    A

    0302.11.20

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus mykiss, z głowami i skrzelami, wypatroszone, o masie większej niż 1,2 kg każdy, lub pozbawione głowy, oskrobane i wypatroszone, o masie większej niż 1 kg każdy

    12

    A

    0302.11.80

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    0302.13.00

    FISH

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodorus)

    2

    A

    0302.14.00

    FISH

    -- Łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    2

    A

    0302.19.00

    FISH

    -- Pozostałe

    8

    A

    - Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, ScophthalmidaeCitharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    -- Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

    0302.21.10

    FISH

    --- Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)

    8

    A

    0302.21.30

    FISH

    --- Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)

    8

    A

    0302.21.90

    FISH

    --- Halibut pacyficzny (Hippoglossus stenolepis)

    15

    A

    0302.22.00

    FISH

    -- Gładzica (Pleuronectes platessa)

    7,5

    A

    0302.23.00

    FISH

    -- Sole (Solea spp.)

    15

    A

    0302.24.00

    FISH

    -- Turboty (skarpie) (Psetta maxima)

    15

    A

    -- Pozostałe

    0302.29.10

    FISH

    --- Smuklice (Lepidorhombus spp.)

    15

    A

    0302.29.80

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    -- Albakora lub tuńczyk biały (Thunnus alalunga)

    0302.31.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.31.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)

    0302.32.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.32.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Latający lub paskowany bonito

    0302.33.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.33.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Opastun (Thunnus obesus)

    0302.34.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.34.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    0302.35

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    --- Atlantycki tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus)

    0302.35.11

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.35.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    --- Pacyficzny tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus orientalis)

    0302.35.91

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.35.99

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    0302.36.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.36.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Pozostałe

    0302.39.20

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.39.80

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    - Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    0302.41.00

    FISH

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    15

    A

    0302.42.00

    FISH

    -- Sardele (Engraulis spp.)

    15

    A

    -- Sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    0302.43.10

    FISH

    --- Sardynki z gatunku Sardina pilchardus

    23

    A

    0302.43.30

    FISH

    --- Sardynki z rodzaju Sardinops; sardynele (Sardinella spp.)

    15

    A

    0302.43.90

    FISH

    --- Brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    13

    A

    0302.44.00

    FISH

    -- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    20

    A

    -- Ostroboki (Trachurus spp.)

    0302.45.10

    FISH

    --- Ostrobok pospolity (Trachurus trachurus)

    15

    A

    0302.45.30

    FISH

    --- Ostrobok chilijski (Trachurus murphyi)

    15

    A

    0302.45.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0302.46.00

    FISH

    -- Rachica (Rachycentron canadum)

    15

    A

    0302.47.00

    FISH

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    15

    A

    0302.49

    -- Pozostałe

    --- Tunek wschodni (Euthynnus affinis)

    0302.49.11

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.49.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    0302.49.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    0302.51.10

    FISH

    --- Z gatunku Gadus morhua

    12

    A

    0302.51.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    0302.52.00

    FISH

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    7,5

    A

    0302.53.00

    FISH

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    7,5

    A

    0302.54

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    --- Morszczuki z rodzaju Merluccius

    0302.54.11

    FISH

    ---- Morszczuk kapski (shallow-water hake) (Merluccius capensis) i morszczuk głębokowodny (Merluccius paradoxus)

    15

    A

    0302.54.15

    FISH

    ---- Morszczuk australijski (Merluccius australis)

    15

    A

    0302.54.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    0302.54.90

    FISH

    --- Widłaki z rodzaju Urophycis

    15

    A

    0302.55.00

    FISH

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    7,5

    A

    0302.56.00

    FISH

    -- Błękitki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

    7,5

    A

    -- Pozostałe

    0302.59.10

    FISH

    --- Dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    12

    A

    0302.59.20

    FISH

    --- Witlinek (Merlangius merlangus)

    7,5

    A

    0302.59.30

    FISH

    --- Rdzawiec (Pollachius pollachius)

    7,5

    A

    0302.59.40

    FISH

    --- Molwy (Molva spp.)

    7,5

    A

    0302.59.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    0302.71.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    8

    A

    0302.72.00

    FISH

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    8

    A

    0302.73.00

    FISH

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    8

    A

    0302.74.00

    FISH

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    0

    A

    0302.79.00

    FISH

    -- Pozostałe

    8

    A

    - Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302.91 do 0302.99

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    0302.81.15

    FISH

    --- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    6

    A

    0302.81.30

    FISH

    --- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    8

    A

    0302.81.40

    FISH

    --- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    8

    A

    0302.81.80

    FISH

    --- Pozostałe

    8

    A

    0302.82.00

    FISH

    -- Rajowate (Rajidae)

    15

    A

    0302.83.00

    FISH

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    15

    A

    -- Ryby z rodzaju Dicentrarchus

    0302.84.10

    FISH

    --- Labraks (Dicentrarchus labrax)

    15

    A

    0302.84.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    -- Prażmowate (Sparidae)

    0302.85.10

    FISH

    --- Z gatunku Dentex dentex lub Pagellus spp.

    15

    A

    0302.85.30

    FISH

    --- Dorada (sparus złotogłowy) (Sparus aurata)

    15

    A

    0302.85.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0302.89

    -- Pozostałe

    0302.89.10

    FISH

    --- Ryby słodkowodne

    8

    A

    --- Pozostałe

    ---- Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) objęty podpozycją 0302.33 i inne niż tunek wschodni (Euthynnus affinis) wymieniony w podpozycji 0302.49

    0302.89.21

    FISH

    ----- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0302.89.29

    FISH

    ----- Pozostałe

    22

    A

    ---- Karmazyny (Sebastes spp.)

    0302.89.31

    FISH

    ----- Z gatunku Sebastes marinus

    7,5

    A

    0302.89.39

    FISH

    ----- Pozostałe

    7,5

    A

    0302.89.40

    FISH

    ---- Bramy (Brama spp.)

    15

    A

    0302.89.50

    FISH

    ---- Żabnice (Lophius spp.)

    15

    A

    0302.89.60

    FISH

    ---- Kinglip chilijski (Genypterus blacodes)

    7,5

    A

    0302.89.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    - Wątróbki, ikry, mlecze, rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne

    0302.91.00

    FISH

    -- Wątróbki, ikry i mlecze

    10

    A

    0302.92.00

    FISH

    -- Płetwy rekina

    8

    A

    0302.99.00

    FISH

    -- Pozostałe

    10

    A

    0303

    Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304

    - Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    0303.11.00

    FISH

    -- Nerka (łosoś nerka) (Oncorhynchus nerka)

    2

    A

    0303.12.00

    FISH

    -- Pozostałe łososie pacyficzne (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus)

    2

    A

    0303.13.00

    FISH

    -- Łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    2

    A

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    0303.14.10

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster

    9

    A

    0303.14.20

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus mykiss, z głowami i skrzelami, wypatroszone, o masie większej niż 1,2 kg każdy, lub pozbawione głowy, oskrobane i wypatroszone, o masie większej niż 1 kg każdy

    12

    A

    0303.14.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    0303.19.00

    FISH

    -- Pozostałe

    9

    A

    - Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    0303.23.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    8

    A

    0303.24.00

    FISH

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    8

    A

    0303.25.00

    FISH

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    8

    A

    0303.26.00

    FISH

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    0

    A

    0303.29.00

    FISH

    -- Pozostałe

    8

    A

    - Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, ScophthalmidaeCitharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    -- Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

    0303.31.10

    FISH

    --- Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)

    7,5

    A

    0303.31.30

    FISH

    --- Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)

    7,5

    A

    0303.31.90

    FISH

    --- Halibut pacyficzny (Hippoglossus stenolepis)

    15

    A

    0303.32.00

    FISH

    -- Gładzica (Pleuronectes platessa)

    15

    A

    0303.33.00

    FISH

    -- Sole (Solea spp.)

    7,5

    A

    0303.34.00

    FISH

    -- Turboty (skarpie) (Psetta maxima)

    15

    A

    -- Pozostałe

    0303.39.10

    FISH

    --- Stornia (Platichthys flesus)

    7,5

    A

    0303.39.30

    FISH

    --- Ryby z rodzaju Rhombosolea

    7,5

    A

    0303.39.50

    FISH

    --- Ryby z gatunku Pelotreis flavilatus lub Peltorhamphus novaezelandiae

    7,5

    A

    0303.39.85

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    -- Albakora lub tuńczyk biały (Thunnus alalunga)

    0303.41.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.41.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)

    0303.42.20

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.42.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Latający lub paskowany bonito

    0303.43.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.43.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Opastun (Thunnus obesus)

    0303.44.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.44.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    0303.45

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    --- Atlantycki tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus)

    0303.45.12

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.45.18

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    --- Pacyficzny tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus orientalis)

    0303.45.91

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.45.99

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    0303.46.10

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.46.90

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    -- Pozostałe

    0303.49.20

    FISH

    --- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.49.85

    FISH

    --- Pozostałe

    22

    A

    - Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91 do 0303.99

    0303.51.00

    FISH

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    15

    A

    -- Sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    0303.53.10

    FISH

    --- Sardynki z gatunku Sardina pilchardus

    23

    A

    0303.53.30

    FISH

    --- Sardynki z rodzaju Sardinops; sardynele (Sardinella spp.)

    15

    A

    0303.53.90

    FISH

    --- Brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    13

    A

    -- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    0303.54.10

    FISH

    --- Z gatunku Scomber scombrus lub Scomber japonicus

    20

    A

    0303.54.90

    FISH

    --- Z gatunku Scomber australasicus

    15

    A

    -- Ostroboki (Trachurus spp.)

    0303.55.10

    FISH

    --- Ostrobok pospolity (Trachurus trachurus)

    15

    A

    0303.55.30

    FISH

    --- Ostrobok chilijski (Trachurus murphyi)

    15

    A

    0303.55.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0303.56.00

    FISH

    -- Rachica (Rachycentron canadum)

    15

    A

    0303.57.00

    FISH

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    7,5

    A

    0303.59

     

    -- Pozostałe

    0303.59.10

    FISH

    --- Sardele (Engraulis spp.)

    15

    A

    --- Tunek wschodni (Euthynnus affinis)

    0303.59.21

    FISH

    ---- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.59.29

    FISH

    ---- Pozostałe

    22

    A

    0303.59.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    0303.63.10

    FISH

    --- Z gatunku Gadus morhua

    12

    A

    0303.63.30

    FISH

    --- Z gatunku Gadus ogac

    12

    A

    0303.63.90

    FISH

    --- Z gatunku Gadus macrocephalus

    12

    A

    0303.64.00

    FISH

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    7,5

    A

    0303.65.00

    FISH

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    7,5

    A

    0303.66

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    --- Morszczuki z rodzaju Merluccius

    0303.66.11

    FISH

    ---- Morszczuk kapski (shallow-water hake) (Merluccius capensis) i morszczuk głębokowodny (Merluccius paradoxus)

    15

    A

    0303.66.12

    FISH

    ---- Morszczuk argentyński (Merluccius hubbsi)

    15

    A

    0303.66.13

    FISH

    ---- Morszczuk australijski (Merluccius australis)

    15

    A

    0303.66.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    0303.66.90

    FISH

    --- Widłaki z rodzaju Urophycis

    15

    A

    0303.67.00

    FISH

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    15

    A

    -- Błękitki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

    0303.68.10

    FISH

    --- Błękitek (Micromesistius poutassou)

    7,5

    A

    0303.68.90

    FISH

    --- Błękitek południowy (Micromesistius australis)

    7,5

    A

    -- Pozostałe

    0303.69.10

    FISH

    --- Dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    12

    A

    0303.69.30

    FISH

    --- Witlinek (Merlangius merlangus)

    7,5

    A

    0303.69.50

    FISH

    --- Rdzawiec (Pollachius pollachius)

    15

    A

    0303.69.70

    FISH

    --- Buławik nowozelandzki (miruna nowozelandzka) (Macruronus novaezelandiae)

    7,5

    B5

    0303.69.80

    FISH

    --- Molwy (Molva spp.)

    7,5

    A

    0303.69.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    - Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303.91 do 0303.99

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    0303.81.15

    FISH

    --- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    6

    A

    0303.81.30

    FISH

    --- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    8

    A

    0303.81.40

    FISH

    --- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    8

    A

    0303.81.90

    FISH

    --- Pozostałe

    8

    A

    0303.82.00

    FISH

    -- Rajowate (Rajidae)

    15

    A

    0303.83.00

    FISH

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    15

    A

    -- Ryby z rodzaju Dicentrarchus

    0303.84.10

    FISH

    --- Labraks (Dicentrarchus labrax)

    15

    A

    0303.84.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0303.89

    -- Pozostałe

    0303.89.10

    FISH

    --- Ryby słodkowodne

    8

    A

    --- Pozostałe

    ---- Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) objęty podpozycją 030343 i inne niż tunek wschodni (Euthynnus affinis) wymieniony w podpozycji 0303.59

    0303.89.21

    FISH

    ----- Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604

    0

    A

    0303.89.29

    FISH

    ----- Pozostałe

    22

    A

    ---- Karmazyny (Sebastes spp.)

    0303.89.31

    FISH

    ----- Z gatunku Sebastes marinus

    7,5

    A

    0303.89.39

    FISH

    ----- Pozostałe

    7,5

    A

    0303.89.40

    FISH

    ---- Ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    10

    A

    0303.89.50

    FISH

    ---- Kielec (właściwy) i morlesze (Dentex dentex, Pagellus spp.)

    15

    A

    0303.89.55

    FISH

    ---- Dorada (sparus złotogłowy) (Sparus aurata)

    15

    A

    0303.89.60

    FISH

    ---- Bramy (Brama spp.)

    15

    A

    0303.89.65

    FISH

    ---- Żabnice (Lophius spp.)

    15

    A

    0303.89.70

    FISH

    ---- Kinglip chilijski (Genypterus blacodes)

    7,5

    A

    0303.89.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    - Wątróbki, ikry, mlecze, rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne

    -- Wątróbki, ikry i mlecze

    0303.91.10

    FISH

    --- Ikry i mlecze, do produkcji kwasu dezoksyrybonukleinowego lub siarczanu protaminy

    0

    A

    0303.91.90

    FISH

    --- Pozostałe

    10

    A

    0303.92.00

    FISH

    -- Płetwy rekina

    8

    A

    0303.99.00

    FISH

    -- Pozostałe

    10

    A

    0304

    Filety rybne i pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże, schłodzone lub zamrożone

    - Świeże lub schłodzone filety z tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)

    0304.31.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    9

    A

    0304.32.00

    FISH

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    9

    A

    0304.33.00

    FISH

    -- Okoń nilowy (Lates niloticus)

    9

    A

    0304.39.00

    FISH

    -- Pozostałe

    9

    A

    - Świeże lub schłodzone filety z pozostałych ryb:

    0304.41.00

    FISH

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    2

    A

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    0304.42.10

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus mykiss, o masie większej niż 400 g każdy

    12

    A

    0304.42.50

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster

    9

    A

    0304.42.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    0304.43.00

    FISH

    -- Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, ScophthalmidaeCitharidae)

    18

    A

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae

    0304.44.10

    FISH

    --- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) oraz dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    18

    A

    0304.44.30

    FISH

    --- Czarniak (Pollachius virens)

    18

    A

    0304.44.90

    FISH

    --- Pozostałe

    18

    A

    0304.45.00

    FISH

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    18

    A

    0304.46.00

    FISH

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    18

    A

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    0304.47.10

    FISH

    --- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    18

    A

    0304.47.20

    FISH

    --- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    18

    A

    0304.47.30

    FISH

    --- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    18

    A

    0304.47.90

    FISH

    --- Pozostałe

    18

    A

    0304.48.00

    FISH

    -- Rajowate (Rajidae)

    18

    A

    0304.49

    -- Pozostałe

    0304.49.10

    FISH

    --- Ryby słodkowodne

    9

    A

    --- Pozostałe

    0304.49.50

    FISH

    ---- Karmazyny (Sebastes spp.)

    18

    A

    0304.49.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    18

    A

    - Pozostałe, świeże lub schłodzone

    0304.51.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    8

    A

    0304.52.00

    FISH

    -- Łososiowate

    8

    A

    0304.53.00

    FISH

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae

    15

    A

    0304.54.00

    FISH

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    15

    A

    0304.55.00

    FISH

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    15

    A

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    0304.56.10

    FISH

    --- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    15

    A

    0304.56.20

    FISH

    --- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    15

    A

    0304.56.30

    FISH

    --- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    15

    A

    0304.56.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0304.57.00

    FISH

    -- Rajowate (Rajidae)

    15

    A

    0304.59

     

    -- Pozostałe

    0304.59.10

    FISH

    --- Ryby słodkowodne

    8

    A

    --- Pozostałe

    0304.59.50

    FISH

    ---- Płaty śledziowe

    15

    A

    0304.59.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    - Zamrożone filety z tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)

    0304.61.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    9

    A

    0304.62.00

    FISH

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    9

    A

    0304.63.00

    FISH

    -- Okoń nilowy (Lates niloticus)

    9

    A

    0304.69.00

    FISH

    -- Pozostałe

    9

    A

    - Zamrożone filety z ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    0304.71.10

    FISH

    --- Dorsz z gatunku Gadus macrocephalus

    7,5

    A

    0304.71.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.72.00

    FISH

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    7,5

    A

    0304.73.00

    FISH

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    7,5

    A

    0304.74

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    --- Morszczuki z rodzaju Merluccius

    0304.74.11

    FISH

    ---- Morszczuk kapski (shallow-water hake) (Merluccius capensis) i morszczuk głębokowodny (Merluccius paradoxus)

    7,5

    A

    0304.74.15

    FISH

    ---- Morszczuk argentyński (Merluccius hubbsi)

    7,5

    A

    0304.74.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    6,1

    B5

    0304.74.90

    FISH

    --- Widłaki z rodzaju Urophycis

    7,5

    A

    0304.75.00

    FISH

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    13,7

    A

    -- Pozostałe

    0304.79.10

    FISH

    --- Dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    7,5

    A

    0304.79.30

    FISH

    --- Witlinek (Merlangius merlangus)

    7,5

    A

    0304.79.50

    FISH

    --- Buławik nowozelandzki (miruna nowozelandzka) (Macruronus novaezelandiae)

    7,5

    A

    0304.79.80

    FISH

    --- Molwy (Molva spp.)

    7,5

    A

    0304.79.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    B7

    - Zamrożone filety z pozostałych ryb

    0304.81.00

    FISH

    -- Łososia pacyficznego (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    2

    A

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    0304.82.10

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus mykiss, o masie większej niż 400 g każdy

    12

    A

    0304.82.50

    FISH

    --- Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster

    9

    A

    0304.82.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, ScophthalmidaeCitharidae)

    0304.83.10

    FISH

    --- Gładzica (Pleuronectes platessa)

    7,5

    A

    0304.83.30

    FISH

    --- Stornia (Platichthys flesus)

    7,5

    A

    0304.83.50

    FISH

    --- Smuklice (Lepidorhombus spp.)

    15

    A

    0304.83.90

    FISH

    --- Pozostałe

    15

    A

    0304.84.00

    FISH

    -- Włócznika (Xiphias gladius)

    7,5

    A

    0304.85.00

    FISH

    -- Antarów (Dissostichus spp.)

    15

    A

    0304.86.00

    FISH

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    15

    A

    0304.87.00

    FISH

    -- Tuńczyka (z rodzaju Thunnus), latającego lub paskowanego bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

    18

    A

    0304.88

    -- Koleni, pozostałych rekinów i rajowatych (Rajidae)

    --- Koleń i pozostałe rekiny

    0304.88.11

    FISH

    ---- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    7,5

    A

    0304.88.15

    FISH

    ---- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    7,5

    A

    0304.88.18

    FISH

    ---- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    7,5

    A

    0304.88.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.88.90

    FISH

    --- Rajowate (Rajidae)

    15

    A

    0304.89

     

    -- Pozostałe

    0304.89.10

    FISH

    --- Ryby słodkowodne

    9

    A

    --- Pozostałe

    ---- Karmazyny (Sebastes spp.)

    0304.89.21

    FISH

    ----- Z gatunku Sebastes marinus

    7,5

    A

    0304.89.29

    FISH

    ----- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.89.30

    FISH

    ---- Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) wymieniony w podpozycji 0304.87.00

    18

    A

    ---- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) i ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    0304.89.41

    FISH

    ----- Makrela z gatunku Scomber australasicus

    15

    A

    0304.89.49

    FISH

    ----- Pozostałe

    15

    A

    0304.89.60

    FISH

    ---- Żabnice (Lophius spp.)

    15

    A

    0304.89.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    15

    A

    - Pozostałe, zamrożone

    0304.91.00

    FISH

    -- Włócznika (Xiphias gladius)

    7,5

    A

    0304.92.00

    FISH

    -- Antarów (Dissostichus spp.)

    7,5

    A

    -- Tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)

    0304.93.10

    FISH

    --- Surimi

    14,2

    A

    0304.93.90

    FISH

    --- Pozostałe

    8

    A

    -- Mintaja (Theragra chalcogramma)

    0304.94.10

    FISH

    --- Surimi

    14,2

    A

    0304.94.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.95

    -- Ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae, innych niż mintaj (Theragra chalcogramma)

    0304.95.10

    FISH

    --- Surimi

    14,2

    A

    --- Pozostałe

    ---- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) oraz dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    0304.95.21

    FISH

    ----- Dorsz z gatunku Gadus macrocephalus

    7,5

    A

    0304.95.25

    FISH

    ----- Dorsz z gatunku Gadus morhua

    7,5

    A

    0304.95.29

    FISH

    ----- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.95.30

    FISH

    ---- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    7,5

    A

    0304.95.40

    FISH

    ---- Czarniak (Pollachius virens)

    7,5

    A

    0304.95.50

    FISH

    ---- Morszczuki z rodzaju Merluccius

    7,5

    A

    0304.95.60

    FISH

    ---- Błękitek (Micromesistius poutassou)

    7,5

    A

    0304.95.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    7,5

    A

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    0304.96.10

    FISH

    --- Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)

    7,5

    A

    0304.96.20

    FISH

    --- Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)

    7,5

    A

    0304.96.30

    FISH

    --- Żarłacz błękitny (Prionace glauca)

    7,5

    A

    0304.96.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0304.97.00

    FISH

    -- Rajowate (Rajidae)

    7,5

    A

    0304.99

    -- Pozostałe

    0304.99.10

    FISH

    --- Surimi

    14,2

    A

    --- Pozostałe

    0304.99.21

    FISH

    ---- Ryby słodkowodne

    8

    A

    ---- Pozostałe

    0304.99.23

    FISH

    ----- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    15

    A

    0304.99.29

    FISH

    ----- Karmazyny (Sebastes spp.)

    8

    A

    0304.99.55

    FISH

    ----- Smuklice (Lepidorhombus spp.)

    15

    A

    0304.99.61

    FISH

    ----- Bramy (Brama spp.)

    15

    A

    0304.99.65

    FISH

    ----- Żabnice (Lophius spp.)

    7,5

    A

    0304.99.99

    FISH

    ----- Pozostałe

    7,5

    A

    0305

    Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, nawet gotowane przed lub podczas procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi

    0305.10.00

    FISH

    - Mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi

    13

    A

    0305.20.00

    FISH

    - Wątróbki, ikra i mlecz, z ryb, suszone, wędzone, solone lub w solance

    11

    A

    - Filety rybne, suszone, solone lub w solance, ale niewędzone

    0305.31.00

    FISH

    -- Tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.).

    16

    A

    0305.32

    -- Ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae

    --- Dorszy (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) oraz dorszyka polarnego (Boreogadus saida)

    0305.32.11

    FISH

    ---- Dorsza z gatunku Gadus macrocephalus

    16

    A

    0305.32.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    20

    A

    0305.32.90

    FISH

    --- Pozostałe

    16

    A

    -- Pozostałe

    0305.39.10

    FISH

    --- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho), solone lub w solance

    15

    A

    0305.39.50

    FISH

    --- Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides), solony lub w solance

    15

    A

    0305.39.90

    FISH

    --- Pozostałe

    16

    A

    - Ryby wędzone, włącznie z filetami, inne niż jadalne odpadki rybne

    0305.41.00

    FISH

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    13

    A

    0305.42.00

    FISH

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    10

    A

    0305.43.00

    FISH

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    14

    A

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    0305.44.10

    FISH

    --- Węgorze (Anguilla spp.)

    14

    A

    0305.44.90

    FISH

    --- Pozostałe

    14

    A

    -- Pozostałe

    0305.49.10

    FISH

    --- Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)

    15

    A

    0305.49.20

    FISH

    --- Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)

    16

    A

    0305.49.30

    FISH

    --- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    14

    A

    0305.49.80

    FISH

    --- Pozostałe

    14

    A

    - Ryby suszone, inne niż jadalne odpadki rybne, nawet solone, ale niewędzone

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    0305.51.10

    FISH

    --- Suszone, niesolone

    13

    A

    0305.51.90

    FISH

    --- Suszone, solone

    13

    A

    0305.52.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    12

    A

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, MoridaeMuraenolepididae, inne niż dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

    0305.53.10

    FISH

    --- Dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    13

    A

    0305.53.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae)

    0305.54.30

    FISH

    --- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    12

    A

    0305.54.50

    FISH

    --- Sardele (Engraulis spp.)

    10

    A

    0305.54.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe

    0305.59.70

    FISH

    --- Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)

    15

    A

    0305.59.85

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    - Ryby solone, ale niesuszone lub niewędzone i ryby w solance, inne niż jadalne odpadki rybne

    0305.61.00

    FISH

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    12

    A

    0305.62.00

    FISH

    -- Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    13

    A

    0305.63.00

    FISH

    -- Sardele (Engraulis spp.)

    10

    A

    0305.64.00

    FISH

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    12

    A

    -- Pozostałe

    0305.69.10

    FISH

    --- Dorszyk polarny (Boreogadus saida)

    13

    A

    0305.69.30

    FISH

    --- Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)

    15

    A

    0305.69.50

    FISH

    --- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    11

    A

    0305.69.80

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    - Rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne

    0305.71.00

    FISH

    -- Płetwy rekina

    12

    A

    0305.72.00

    FISH

    -- Rybie głowy, ogony i pęcherze pławne

    13

    A

    0305.79.00

    FISH

    -- Pozostałe

    13

    A

    0306

    Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; skorupiaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    - Zamrożone

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

    0306.11.10

    FISH

    --- Szyjki raków morskich

    12,5

    A

    0306.11.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12,5

    A

    -- Homary (Homarus spp.)

    0306.12.10

    FISH

    --- Całe

    6

    A

    0306.12.90

    FISH

    --- Pozostałe

    16

    A

    -- Kraby

    0306.14.10

    FISH

    --- Kraby z gatunków Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. lub Callinectes sapidus

    7,5

    A

    0306.14.30

    FISH

    --- Kraby z gatunku Cancer pagurus

    7,5

    A

    0306.14.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0306.15.00

    FISH

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus)

    12

    A

    -- Krewetki wód zimnych (Pandalus spp., Crangon crangon)

    0306.16.91

    FISH

    --- Krewetki z gatunku Crangon crangon

    18

    A

    0306.16.99

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe krewetki

    0306.17.91

    FISH

    --- Krewetki różowe głębinowe (Parapenaeus longirostris)

    12

    A

    0306.17.92

    FISH

    --- Krewetki z rodzaju Penaeus

    12

    B7

    0306.17.93

    FISH

    --- Krewetki z rodziny Pandalidae, inne niż z rodzaju Pandalus

    12

    A

    0306.17.94

    FISH

    --- Krewetki z rodzaju Crangon, inne niż z gatunku Crangon crangon

    12

    A

    0306.17.99

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    0306.19.10

    FISH

    --- Raki słodkowodne

    7,5

    A

    0306.19.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    - Żywe, świeże lub schłodzone

    0306.31.00

    FISH

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

    12,5

    A

    0306.32

    -- Homary (Homarus spp.)

    0306.32.10

    FISH

    --- Żywe

    8

    A

    --- Pozostałe

    0306.32.91

    FISH

    ---- Całe

    8

    A

    0306.32.99

    FISH

    ---- Pozostałe

    10

    A

    -- Kraby

    0306.33.10

    FISH

    --- Kraby z gatunku Cancer pagurus

    7,5

    A

    0306.33.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0306.34.00

    FISH

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus)

    12

    A

    0306.35

    -- Krewetki wód zimnych (Pandalus spp., Crangon crangon)

    --- Krewetki z gatunku Crangon crangon

    0306.35.10

    FISH

    ---- Świeże lub schłodzone

    18

    A

    0306.35.50

    FISH

    ---- Pozostałe

    18

    A

    0306.35.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe krewetki

    0306.36.10

    FISH

    --- Krewetki z rodziny Pandalidae, inne niż z rodzaju Pandalus

    12

    A

    0306.36.50

    FISH

    --- Krewetki z rodzaju Crangon, inne niż z gatunku Crangon crangon

    18

    A

    0306.36.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    0306.39.10

    FISH

    --- Raki słodkowodne

    7,5

    A

    0306.39.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    - Pozostałe

    0306.91.00

    FISH

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

    12,5

    A

    -- Homary (Homarus spp.)

    0306.92.10

    FISH

    --- Całe

    8

    A

    0306.92.90

    FISH

    --- Pozostałe

    10

    A

    -- Kraby

    0306.93.10

    FISH

    --- Kraby z gatunku Cancer pagurus

    7,5

    A

    0306.93.90

    FISH

    --- Pozostałe

    7,5

    A

    0306.94.00

    FISH

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus)

    12

    A

    0306.95

    -- Krewetki

    --- Krewetki wód zimnych (Pandalus spp., Crangon crangon)

    ---- Krewetki z gatunku Crangon crangon

    0306.95.11

    FISH

    ----- Gotowane na parze lub w wodzie

    18

    A

    0306.95.19

    FISH

    ----- Pozostałe

    18

    A

    0306.95.20

    FISH

    ---- Pandalus spp.

    12

    A

    --- Pozostałe krewetki

    0306.95.30

    FISH

    ---- Krewetki z rodziny Pandalidae, inne niż z rodzaju Pandalus

    12

    A

    0306.95.40

    FISH

    ---- Krewetki z rodzaju Crangon, inne niż z gatunku Crangon crangon

    18

    A

    0306.95.90

    FISH

    ---- Pozostałe

    12

    A

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    0306.99.10

    FISH

    --- Raki słodkowodne

    7,5

    A

    0306.99.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12

    A

    0307

    Mięczaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mięczaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki z mięczaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    - Ostrygi

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    0307.11.10

    FISH

    --- Ostrygi płaskie (z rodzaju Ostrea), żywe i o masie (włącznie z muszlą) nie większej niż 40 g każda

    0

    A

    0307.11.90

    FISH

    --- Pozostałe

    9

    A

    0307.12.00

    FISH

    -- Zamrożone

    9

    A

    0307.19.00

    FISH

    -- Pozostałe

    9

    A

    - Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z rodzaju Pecten, Chlamys lub Placopecten

    0307.21.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    8

    A

    -- Zamrożone

    0307.22.10

    FISH

    --- Muszle św. Jakuba (Pecten maximus)

    8

    A

    0307.22.90

    FISH

    --- Pozostałe

    8

    A

    0307.29.00

    FISH

    -- Pozostałe

    8

    A

    - Małże (Mytilus spp., Perna spp.)

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    0307.31.10

    FISH

    --- Mytilus spp.

    10

    A

    0307.31.90

    FISH

    --- Perna spp.

    8

    A

    -- Zamrożone

    0307.32.10

    FISH

    --- Mytilus spp.

    10

    A

    0307.32.90

    FISH

    --- Perna spp.

    8

    A

    -- Pozostałe

    0307.39.20

    FISH

    --- Mytilus spp.

    10

    A

    0307.39.80

    FISH

    --- Perna spp.

    8

    A

    - Mątwy i kałamarnice

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    0307.42.10

    FISH

    --- Mątwy (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

    8

    A

    0307.42.20

    FISH

    --- Loligo spp.

    6

    A

    0307.42.30

    FISH

    --- Kałamarnice (Ommastrephes spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

    8

    A

    0307.42.40

    FISH

    --- Kalmar europejski (Todarodes sagittatus)

    6

    A

    0307.42.90

    FISH

    --- Pozostałe

    11

    A

    -- Zamrożone

    --- Mątwy (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

    ---- Sepiola spp.

    0307.43.21

    FISH

    ----- Mątwa mniejsza(Sepiola rondeleti)

    6

    A

    0307.43.25

    FISH

    ----- Pozostałe

    8

    A

    0307.43.29

    FISH

    ---- Sepia officinalis, Rossia macrosoma

    8

    A

    --- Loligo spp.

    0307.43.31

    FISH

    ---- Loligo vulgaris

    6

    A

    0307.43.33

    FISH

    ---- Loligo pealei

    6

    A

    0307.43.35

    FISH

    ---- Loligo gahi

    6

    A

    0307.43.38

    FISH

    ---- Pozostałe

    6

    A

    0307.43.91

    FISH

    --- Ommastrephes spp., inne niż Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

    8

    A

    0307.43.92

    FISH

    --- Illex spp.

    8

    A

    0307.43.95

    FISH

    --- Kalmar europejski (Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

    6

    A

    0307.43.99

    FISH

    --- Pozostałe

    11

    A

    -- Pozostałe

    0307.49.20

    FISH

    --- Mątwy (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

    8

    A

    0307.49.40

    FISH

    --- Loligo spp.

    6

    A

    0307.49.50

    FISH

    --- Ommastrephes spp., inne niż Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

    8

    A

    0307.49.60

    FISH

    --- Kalmar europejski (Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

    6

    A

    0307.49.80

    FISH

    --- Pozostałe

    11

    A

    - Ośmiornice (Octopus spp.)

    0307.51.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    8

    A

    0307.52.00

    FISH

    -- Zamrożone

    8

    A

    0307.59.00

    FISH

    -- Pozostałe

    8

    A

    0307.60.00

    FISH

    - Ślimaki, inne niż ślimaki morskie

    0

    A

    - Małże i sercówki (rodziny Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, TridacnidaeVeneridae)

    0307.71.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    -- Zamrożone

    0307.72.10

    FISH

    --- Wenus pozbawiona skorupy lub pozostałe gatunki z rodziny Veneridae

    8

    A

    0307.72.90

    FISH

    --- Pozostałe

    11

    A

    0307.79.00

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    - Uchowce (Haliotis spp.) i skrzydelniki (Strombus spp.)

    0307.81.00

    FISH

    -- Uchowce (Haliotis spp.) żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0307.82.00

    FISH

    -- Skrzydelniki (Strombus spp.) żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0307.83.00

    FISH

    -- Uchowce (Haliotis spp.) zamrożone

    11

    A

    0307.84.00

    FISH

    -- Skrzydelniki (Strombus spp.) zamrożone

    11

    A

    0307.87.00

    FISH

    -- Pozostałe uchowce (Haliotis spp.)

    11

    A

    0307.88.00

    FISH

    -- Pozostałe skrzydelniki (Strombus spp.)

    11

    A

    - Pozostałe, włącznie z mąkami, mączkami i granulkami, nadające się do spożycia przez ludzi 

    0307.91.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0307.92.00

    FISH

    -- Zamrożone

    11

    A

    0307.99.00

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    0308

    Bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; wędzone bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych, innych niż skorupiaki i mięczaki, nadające się do spożycia przez ludzi

    - Ogórki morskie (Stichopus japonicus, Holothuroidea)

    0308.11.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0308.12.00

    FISH

    -- Zamrożone

    11

    A

    0308.19.00

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    - Jeżowce (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus)

    0308.21.00

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0308.22.00

    FISH

    -- Zamrożone

    11

    A

    0308.29.00

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    - Meduzy (Rhopilema spp.)

    0308.30.10

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0308.30.50

    FISH

    -- Zamrożone

    0

    A

    0308.30.90

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    - Pozostałe

    0308.90.10

    FISH

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    11

    A

    0308.90.50

    FISH

    -- Zamrożone

    11

    A

    0308.90.90

    FISH

    -- Pozostałe

    11

    A

    04

    DZIAŁ 4 – PRODUKCJA MLECZARSKA; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    0401

    Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1 % masy

    0401.10.10

    AGRI

    -- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    13,8 EUR/100 kg

    B7

    0401.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,9 EUR/100 kg

    B7

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 1 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    -- Nieprzekraczającej 3 % masy

    0401.20.11

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    18,8 EUR/100 kg

    B7

    0401.20.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    17,9 EUR/100 kg

    B7

    -- Przekraczającej 3 % masy

    0401.20.91

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    22,7 EUR/100 kg

    B7

    0401.20.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    21,8 EUR/100 kg

    B7

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 6 % masy, ale nieprzekraczającej 10 % masy

    0401.40.10

    AGRI

    -- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    57,5 EUR/100 kg

    B7

    0401.40.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    56,6 EUR/100 kg

    B7

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy

    -- Nieprzekraczającej 21 % masy

    0401.50.11

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    57,5 EUR/100 kg

    B7

    0401.50.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    56,6 EUR/100 kg

    B7

    -- Przekraczającej 21 % masy, ale nieprzekraczającej 45 % masy

    0401.50.31

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    110 EUR/100 kg

    B7

    0401.50.39

    AGRI

    --- Pozostałe

    109,1 EUR/100 kg

    B7

    -- Przekraczającej 45 % masy

    0401.50.91

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    183,7 EUR/100 kg

    B7

    0401.50.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    182,8 EUR/100 kg

    B7

    0402

    Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    0402.10.11

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    125,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.10.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    118,8 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    -- Pozostałe

    0402.10.91

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    1,19 EUR/kg/masy mlecznej + 
    27,5 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.10.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    1,19 EUR/kg/masy mlecznej + 21 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu przekraczającej 1,5 % masy

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 27 % masy

    0402.21.11

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    135,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.21.18

    AGRI

    ---- Pozostałe

    130,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 27 % masy

    0402.21.91

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    167,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.21.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    161,9 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.29

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 27 % masy

    0402.29.11

    AGRI

    ---- Mleko specjalne dla niemowląt, w hermetycznie zamkniętych pojemnikach, o zawartości netto nieprzekraczającej 500 g i o zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    ---- Pozostałe

    0402.29.15

    AGRI

    ----- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.29.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 16,8 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 27 % masy

    0402.29.91

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    0402.29.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 16,8 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-4 Mleko w proszku

    - Pozostałe

    0402.91

    AGRI

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    0402.91.10

    AGRI

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 8 % masy

    34,7 EUR/100 kg

    B7

    0402.91.30

    AGRI

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 8 % masy, ale nieprzekraczającej 10 % masy

    43,4 EUR/100 kg

    B7

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy, ale nieprzekraczającej 45 % masy

    0402.91.51

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    110 EUR/100 kg

    B7

    0402.91.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    109,1 EUR/100 kg

    B7

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 45 % masy

    0402.91.91

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    183,7 EUR/100 kg

    B7

    0402.91.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    182,8 EUR/100 kg

    B7

    0402.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    0402.99.10

    AGRI

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 9,5 % masy

    57,2 EUR/100 kg

    B7

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 9,5 % masy, ale nieprzekraczającej 45 % masy

    0402.99.31

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    1,08 EUR/kg/masy mlecznej + 
    19,4 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0402.99.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    1,08 EUR/kg/masy mlecznej + 
    18,5 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 45 % masy

    0402.99.91

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5 kg

    1,81 EUR/kg/masy mlecznej + 
    19,4 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0402.99.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    1,81 EUR/kg/masy mlecznej + 
    18,5 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao

    0403.10

    AGRI

    - Jogurt

    -- Niearomatyzowany ani niezawierający dodatku owoców, orzechów lub kakao

    --- Niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu

    0403.10.11

    AGRI

    ---- Nieprzekraczającej 3 % masy

    20,5 EUR/100 kg

    B7

    0403.10.13

    AGRI

    ---- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    24,4 EUR/100 kg

    B7

    0403.10.19

    AGRI

    ---- Przekraczającej 6 % masy

    59,2 EUR/100 kg

    B7

    --- Pozostały, o zawartości tłuszczu

    0403.10.31

    AGRI

    ---- Nieprzekraczającej 3 % masy

    0,17 EUR/kg/masy mlecznej + 
    21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.10.33

    AGRI

    ---- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    0,2 EUR/kg/masy mlecznej + 21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.10.39

    AGRI

    ---- Przekraczającej 6 % masy

    0,54 EUR/kg/masy mlecznej + 21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    -- Aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao

    --- W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu mlecznego

    0403.10.51

    PAPS

    ---- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    8,3 + 95 EUR/100 kg

     

    B7

    0403.10.53

    PAPS

    ---- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    8,3 + 130,4 EUR/100 kg

     

    B7

    0403.10.59

    PAPS

    ---- Przekraczającej 27 % masy

    8,3 + 168,8 EUR/100 kg

     

    B7

     

     

    --- Pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego

    0403.10.91

    PAPS

    ---- Nieprzekraczającej 3 % masy

    8,3 + 12,4 EUR/100 kg

     

    B7

    0403.10.93

    PAPS

    ---- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    8,3 + 17,1 EUR/100 kg

     

    B7

    0403.10.99

    PAPS

    ---- Przekraczającej 6 % masy

    8,3 + 26,6 EUR/100 kg

     

    B7

    0403.90

    AGRI

    - Pozostałe

     

     

    -- Niearomatyzowane ani niezawierające dodatku owoców, orzechów lub kakao

    --- W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci

    ---- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu

    0403.90.11

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    100,4 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.13

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.19

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    B7

    ---- Pozostałe, o zawartości tłuszczu

    0403.90.31

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,95 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.90.33

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.90.39

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    --- Pozostałe

    ---- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu

    0403.90.51

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 3 % masy

    20,5 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.53

    AGRI

    ----- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    24,4 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.59

    AGRI

    ----- Przekraczającej 6 % masy

    59,2 EUR/100 kg

    B7

    ---- Pozostałe, o zawartości tłuszczu

    0403.90.61

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 3 % masy

    0,17 EUR/kg/masy mlecznej + 21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.90.63

    AGRI

    ----- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    0,2 EUR/kg/masy mlecznej + 21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0403.90.69

    AGRI

    ----- Przekraczającej 6 % masy

    0,54 EUR/kg/masy mlecznej + 21,1 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    -- Aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao

    --- W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu mlecznego

    0403.90.71

    PAPS

    ---- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    8,3 + 95 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.73

    PAPS

    ---- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    8,3 + 130,4 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.79

    PAPS

    ---- Przekraczającej 27 % masy

    8,3 + 168,8 EUR/100 kg

    B7

    --- Pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego

    0403.90.91

    PAPS

    ---- Nieprzekraczającej 3 % masy

    8,3 + 12,4 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.93

    PAPS

    ---- Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    8,3 + 17,1 EUR/100 kg

    B7

    0403.90.99

    PAPS

    ---- Przekraczającej 6 % masy

    8,3 + 26,6 EUR/100 kg

    B7

    0404

    Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego; produkty składające się ze składników naturalnego mleka, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    0404.10

    AGRI

    - Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    -- W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci

    --- Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu × 6,38)

    ---- Nieprzekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.02

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    7 EUR/100 kg

    B7

    0404.10.04

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    B7

    0404.10.06

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    B7

    ---- Przekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.12

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    100,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.10.14

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.10.16

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    --- Pozostałe, o zawartości białka (zawartość azotu × 6,38)

    ---- Nieprzekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.26

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,07 EUR/kg/masy mlecznej + 16,8 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.28

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.32

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    ---- Przekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.34

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,95 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.36

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.38

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    -- Pozostałe

    --- Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu × 6,38)

    ---- Nieprzekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.48

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,07 EUR/kg/suchej masy mlecznej

    Cło za 100 kg produktu jest równe kwocie za wskazany kilogram, pomnożonej przez suchą masę mleczną zawartą w 100 kg produktu.

    B7

    0404.10.52

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    B7

    0404.10.54

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    B7

    ---- Przekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.56

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    100,4 EUR/100 kg

    B7

    0404.10.58

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    B7

    0404.10.62

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    B7

    --- Pozostała, o zawartości białka (zawartość azotu × 6,38)

    ---- Nieprzekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.72

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,07 EUR/kg/suchej masy mlecznej + 16,8 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez suchą masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.74

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.76

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    ---- Przekraczającej 15 % masy, o zawartości tłuszczu

    0404.10.78

    AGRI

    ----- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,95 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.82

    AGRI

    ----- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.10.84

    AGRI

    ----- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    B7

    0404.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu

    0404.90.21

    AGRI

    --- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    100,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.90.23

    AGRI

    --- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    135,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.90.29

    AGRI

    --- Przekraczającej 27 % masy

    167,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    -- Pozostałe, o zawartości tłuszczu

    0404.90.81

    AGRI

    --- Nieprzekraczającej 1,5 % masy

    0,95 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.90.83

    AGRI

    --- Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy

    1,31 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0404.90.89

    AGRI

    --- Przekraczającej 27 % masy

    1,62 EUR/kg/masy mlecznej + 22 EUR/100 kg

    Cło za 100 kg produktu jest równe sumie: a) wskazanej kwoty za kilogram, pomnożonej przez masę mleczną zawartą w 100 kg produktu; oraz b) pozostałych wskazanych kwot.

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    0405

    Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania

    0405.10

    AGRI

    - Masło

    -- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 85 % masy

    --- Masło naturalne

    0405.10.11

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    189,6 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.10.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    189,6 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.10.30

    AGRI

    --- Masło odtwarzane

    189,6 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.10.50

    AGRI

    --- Masło z serwatki

    189,6 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    231,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    - Produkty mleczarskie do smarowania

    0405.20.10

    PAPS

    -- O zawartości tłuszczu 39 % masy i większej, ale mniejszej niż 60 % masy

    9 + EA

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.20.30

    PAPS

    -- O zawartości tłuszczu 60 % masy i większej, ale nieprzekraczającej 75 % masy

    9 + EA

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.20.90

    AGRI

    -- O zawartości tłuszczu większej niż 75 % masy, ale mniejszej niż 80 % masy

    189,6 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    - Pozostałe

    0405.90.10

    AGRI

    -- O zawartości tłuszczu 99,3 % masy i większej oraz o zawartości wody nieprzekraczającej 0,5 % masy

    231,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0405.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    231,3 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-5 Masło

    0406

    Ser i twaróg

    0406.10

    AGRI

    - Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg

    -- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy

    0406.10.30

    AGRI

    --- Mozzarella, nawet w płynie

    185,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.10.50

    AGRI

    --- Pozostałe

    185,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.10.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    221,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.20.00

    AGRI

    - Ser tarty lub proszkowany, wszystkich rodzajów

    188,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.30

    AGRI

    - Ser przetworzony (ser topiony), nietarty lub nieproszkowany

    0406.30.10

    AGRI

    -- Do produkcji którego nie użyto innych serów, jak Emmentaler, Gruyère i Appenzell i który może zawierać jako dodatek ziołowy ser Glarus (znany jako Schabziger), pakowany do sprzedaży detalicznej, o zawartości tłuszczu w suchej masie nieprzekraczającej 56 % masy

    144,9 EUR/100 kg

    B7

    -- Pozostałe

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 36 % masy i o zawartości tłuszczu w suchej masie

    0406.30.31

    AGRI

    ---- Nieprzekraczającej 48 % masy

    139,1 EUR/100 kg

    B7

    0406.30.39

    AGRI

    ---- Przekraczającej 48 % masy

    144,9 EUR/100 kg

    B7

    0406.30.90

    AGRI

    --- O zawartości tłuszczu przekraczającej 36 % masy

    215 EUR/100 kg

    B7

    - Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti

    0406.40.10

    AGRI

    -- Roquefort

    140,9 EUR/100 kg

    B7

    0406.40.50

    AGRI

    -- Gorgonzola

    140,9 EUR/100 kg

    B7

    0406.40.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    140,9 EUR/100 kg

    B7

    0406.90

    AGRI

    - Pozostałe sery

    0406.90.01

    AGRI

    -- Do przetworzenia (topienia)

    167,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    -- Pozostałe

    0406.90.13

    AGRI

    --- Emmentaler

    171,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.15

    AGRI

    --- Gruyère, Sbrinz

    171,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.17

    AGRI

    --- Bergkäse, Appenzell

    171,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.18

    AGRI

    --- Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or i Tête de Moine

    171,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.21

    AGRI

    --- Cheddar

    167,1 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.23

    AGRI

    --- Edam

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.25

    AGRI

    --- Tilsit

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.29

    AGRI

    --- Kashkaval

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.32

    AGRI

    --- Feta

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.35

    AGRI

    --- Kefalo-Tyri

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.37

    AGRI

    --- Finlandia

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.39

    AGRI

    --- Jarlsberg

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    --- Pozostałe

    0406.90.50

    AGRI

    ---- Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    ---- Pozostałe

    ----- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy i o zawartości wody w substancji beztłuszczowej

    ------ Nieprzekraczającej 47 % masy

    0406.90.61

    AGRI

    ------- Grana Padano, Parmigiano Reggiano

    188,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.63

    AGRI

    ------- Fiore Sardo, Pecorino

    188,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.69

    AGRI

    ------- Pozostałe

    188,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    ------ Przekraczającej 47 % masy, ale nieprzekraczającej 72 % masy

    0406.90.73

    AGRI

    ------- Provolone

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.74

    AGRI

    ------- Maasdam

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.75

    AGRI

    ------- Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.76

    AGRI

    ------- Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.78

    AGRI

    ------- Gouda

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.79

    AGRI

    ------- Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.81

    AGRI

    ------- Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.82

    AGRI

    ------- Camembert

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.84

    AGRI

    ------- Brie

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.85

    AGRI

    ------- Kefalograviera, Kasseri

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    ------- Pozostałe sery, o zawartości wody w substancji beztłuszczowej

    0406.90.86

    AGRI

    -------- Przekraczającej 47 % masy, ale nieprzekraczającej 52 % masy

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.89

    AGRI

    -------- Przekraczającej 52 % masy, ale nieprzekraczającej 62 % masy

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.92

    AGRI

    -------- Przekraczającej 62 % masy, ale nieprzekraczającej 72 % masy

    151 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.93

    AGRI

    ------ Przekraczającej 72 % masy

    185,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0406.90.99

    AGRI

    ----- Pozostałe

    221,2 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-6 Ser

    0407

    Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane

    - Zapłodnione jaja do inkubacji

    0407.11.00

    AGRI

    -- Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    35 EUR/1 000 p/st

    A

    0407.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Drobiu, innego niż ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    0407.19.11

    AGRI

    ---- Indycze lub gęsie

    105 EUR/1 000 p/st

    A

    0407.19.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    35 EUR/1 000 p/st

    A

    0407.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    7,7

    A

    - Pozostałe świeże jaja

    0407.21.00

    AGRI

    -- Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    30,4 EUR/100 kg

    B3

    -- Pozostałe

    0407.29.10

    AGRI

    --- Drobiu, innego niż ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    30,4 EUR/100 kg

    A

    0407.29.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    7,7

    A

    - Pozostałe

    0407.90.10

    AGRI

    -- Drobiu

    30,4 EUR/100 kg

    B3

    0407.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    7,7

    A

    0408

    Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formowane, zamrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    - Żółtka jaj

    -- Suszone

    0408.11.20

    AGRI

    --- Nienadające się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    0408.11.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    142,3 EUR/100 kg

    B3

    0408.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    0408.19.20

    AGRI

    --- Nienadające się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    --- Pozostałe

    0408.19.81

    AGRI

    ---- Ciekłe

    62 EUR/100 kg

    B3

    0408.19.89

    AGRI

    ---- Pozostałe, włącznie z zamrożonymi

    66,3 EUR/100 kg

    B3

    - Pozostałe

    -- Suszone

    0408.91.20

    AGRI

    --- Nienadające się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    0408.91.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    137,4 EUR/100 kg

    B3

    -- Pozostałe

    0408.99.20

    AGRI

    --- Nienadające się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    0408.99.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    35,3 EUR/100 kg

    B3

    ex-0409.00.00

    AGRI

    Miód naturalny, inny niż miód Mānuka

    17,3

    B3

    ex-0409.00.00

    AGRI

    Miód Mānuka

    17,3

    A

    Miód Mānuka, jednokwiatowy lub wielokwiatowy, jak określiło ministerstwo ds. sektorów produkcji podstawowej Nowej Zelandii.

    0410.00.00

    AGRI

    Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    7,7

    A

    05

    DZIAŁ 5 – PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    0501.00.00

    PAPS

    Włosy ludzkie nieobrobione, nawet myte lub odtłuszczone; odpadki ludzkich włosów

    0

    A

    0502

    Szczecina i sierść świń lub dzików; sierść borsuka i pozostała sierść do wyrobu szczotek i pędzli; odpadki takiej szczeciny lub sierści

    0502.10.00

    PAPS

    - Szczecina i sierść świń lub dzików oraz odpadki szczeciny lub sierści

    0

    A

    0502.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    0504.00.00

    AGRI

    Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (z wyjątkiem rybich), całe i w kawałkach, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone

    0

    A

    0505

    Skóry i pozostałe części ptaków z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (nawet z przystrzyżonymi końcami) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki piór lub części piór

    - Pióra, w rodzaju stosowanych do wypychania; puch

    0505.10.10

    PAPS

    -- Surowe

    0

    A

    0505.10.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    0

    A

    0505.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    0506

    Kości i rdzenie rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przygotowane (ale nieprzycięte do nadania kształtu), poddane działaniu kwasu lub odżelatynowane; proszek i odpadki tych produktów

    0506.10.00

    PAPS

    - Osseina i kości poddane działaniu kwasu

    0

    A

    0506.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    0507

    Kość słoniowa, skorupy żółwiowe, fiszbiny i frędzle, rogi, rogi jelenie, kopyta, paznokcie, szpony, pazury i dzioby, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieprzycięte do kształtu; proszek i odpadki z tych produktów

    0507.10.00

    PAPS

    - Kość słoniowa; proszek i odpadki kości słoniowej

    0

    A

    0507.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    0508.00.00

    PAPS

    Koral i podobne materiały, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieobrobione inaczej; skorupy mięczaków, skorupiaków lub szkarłupni i kości sepii, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieprzycięte do kształtu, proszek i ich odpadki

    0

    A

    0510.00.00

    PAPS

    Ambra szara, strój bobrowy, cybet i piżmo; kantarydyna; żółć, nawet suszona; gruczoły i pozostałe produkty zwierzęce stosowane do przygotowania produktów farmaceutycznych, świeże, schłodzone, zamrożone lub inaczej tymczasowo zakonserwowane

    0

    A

    0511

    Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; martwe zwierzęta objęte działem 1 lub 3, nienadające się do spożycia przez ludzi

    0511.10.00

    AGRI

    - Nasienie bydlęce

    0

    A

    - Pozostałe

    -- Produkty z ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych; martwe zwierzęta objęte działem 3

    0511.91.10

    FISH

    --- Odpadki rybne

    0

    A

    0511.91.90

    FISH

    --- Pozostałe

    0

    A

    0511.99

    PAPS

    -- Pozostałe

    0511.99.10

    AGRI

    --- Ścięgna; ścinki i podobne odpady surowych skór lub skórek

    0

    A

    --- Gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego

    0511.99.31

    PAPS

    ---- Surowe

    0

    A

    0511.99.39

    PAPS

    ---- Pozostałe

    5,1

    A

    0511.99.85

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    06

    DZIAŁ 6 – DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE

    0601

    Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin, wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie, inne niż korzenie objęte pozycją 1212

    - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin

    0601.10.10

    AGRI

    -- Hiacynty

    5,1

    A

    0601.10.20

    AGRI

    -- Narcyzy

    5,1

    A

    0601.10.30

    AGRI

    -- Tulipany

    5,1

    A

    0601.10.40

    AGRI

    -- Gladiole

    5,1

    A

    0601.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    5,1

    A

    - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie

     

     

    0601.20.10

    AGRI

    -- Rośliny cykorii i jej korzenie

    0

    A

    0601.20.30

    AGRI

    -- Orchidee, hiacynty, narcyzy i tulipany

    9,6

    A

    0601.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    6,4

    A

    0602

    Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia

    - Nieukorzenione sadzonki i zrazy

    0602.10.10

    AGRI

    -- Winorośli

    0

    A

    0602.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    4

    A

    0602.20

    AGRI

    - Drzewa, krzewy i krzaki gatunków rodzących jadalne owoce lub orzechy, szczepione lub nie

    0602.20.10

    AGRI

    -- Sadzonki winorośli, szczepione lub ukorzenione

    0

    A

    -- Pozostałe

    0602.20.20

    AGRI

    --- Z gołymi korzeniami

    8,3

    A

    --- Pozostałe

    0602.20.30

    AGRI

    ---- Cytrusy

    8,3

    A

    0602.20.80

    AGRI

    ---- Pozostałe

    8,3

    A

    0602.30.00

    AGRI

    - Rododendrony i azalie, szczepione lub nie

    8,3

    A

    0602.40.00

    AGRI

    - Róże, szczepione lub nie

    8,3

    A

    0602.90

    AGRI

    - Pozostałe

    0602.90.10

    AGRI

    -- Grzybnia

    8,3

    A

    0602.90.20

    AGRI

    -- Rośliny ananasa

    0

    A

    0602.90.30

    AGRI

    -- Rośliny warzyw, truskawek i poziomek

    8,3

    A

    -- Pozostałe

    --- Rośliny rosnące na wolnym powietrzu

    ---- Drzewa, krzewy i krzaki

    0602.90.41

    AGRI

    ----- Drzewa leśne

    8,3

    A

    ----- Pozostałe

    0602.90.45

    AGRI

    ------ Ukorzenione sadzonki i młode rośliny

    6,5

    A

    ------ Pozostałe

    0602.90.46

    AGRI

    ------- Z gołymi korzeniami

    8,3

    A

    ------- Pozostałe

    0602.90.47

    AGRI

    -------- Iglaki i rośliny wiecznie zielone

    8,3

    A

    0602.90.48

    AGRI

    -------- Pozostałe

    8,3

    A

    0602.90.50

    AGRI

    ---- Pozostałe rośliny rosnące na wolnym powietrzu

    8,3

    A

    --- Rośliny rosnące w pomieszczeniach

    0602.90.70

    AGRI

    ---- Ukorzenione sadzonki i młode rośliny, z wyłączeniem kaktusów

    6,5

    A

    ---- Pozostałe

    0602.90.91

    AGRI

    ----- Rośliny kwiatowe z pąkami lub kwiatami, z wyłączeniem kaktusów

    6,5

    A

    0602.90.99

    AGRI

    ----- Pozostałe

    6,5

    A

    0603

    Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane

    - Świeże

    0603.11.00

    AGRI

    -- Róże

    12

    A

    0603.12.00

    AGRI

    -- Goździki

    12

    A

    0603.13.00

    AGRI

    -- Orchidee

    12

    A

    0603.14.00

    AGRI

    -- Chryzantemy

    12

    A

    0603.15.00

    AGRI

    -- Liliowate (Lilium spp.)

    12

    A

     

     

    -- Pozostałe

    0603.19.10

    AGRI

    --- Gladiole

    12

    A

    0603.19.20

    AGRI

    --- Jaskry

    12

    A

    0603.19.70

    AGRI

    --- Pozostałe

    12

    A

    0603.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    10

    A

    0604

    Liście, gałęzie i pozostałe części roślin, bez kwiatów lub pąków kwiatowych, oraz trawy, mchy i porosty, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane

    0604.20

    AGRI

    - Świeże

    -- Mchy i porosty

    0604.20.11

    AGRI

    --- Mech reniferowy

    0

    A

    0604.20.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    5

    A

    0604.20.20

    AGRI

    -- Choinki bożonarodzeniowe

    2,5

    A

    0604.20.40

    AGRI

    -- Gałązki iglaste

    2,5

    A

    0604.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    2

    A

    0604.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- Mchy i porosty

    0604.90.11

    AGRI

    --- Mech reniferowy

    0

    A

    0604.90.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    5

    A

    -- Pozostałe

    0604.90.91

    AGRI

    --- Przygotowane tylko przez suszenie

    0

    A

    0604.90.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    10,9

    A

    07

    DZIAŁ 7 – WARZYWA ORAZ NIEKTÓRE KORZENIE I BULWY, JADALNE

    0701

    Ziemniaki, świeże lub schłodzone

    0701.10.00

    AGRI

    - Sadzeniaki

    4,5

    A

    0701.90

    AGRI

    - Pozostałe

    0701.90.10

    AGRI

    -- Do produkcji skrobi

    5,8

    A

    -- Pozostałe

    0701.90.50

    AGRI

    --- Młode, od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca

    13,4

    A

    0701.90.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    11,5

    A

    0702.00.00

    AGRI

    Pomidory, świeże lub schłodzone

    EP

    A (EP)

    0703

    Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone

    0703.10

    AGRI

    - Cebula i szalotka

    -- Cebula

    0703.10.11

    AGRI

    --- Dymka

    9,6

    A

    0703.10.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    0703.10.90

    AGRI

    -- Szalotka

    9,6

    A

    0703.20.00

    AGRI

    - Czosnek

    9,6 + 120 EUR/100 kg

    A

    0703.90.00

    AGRI

    - Pory i pozostałe warzywa cebulowe

    10,4

    A

    0704

    Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone

    0704.10.00

    AGRI

    - Kalafiory i brokuły

    13,6 MIN 1,6 EUR/100 kg

    A

    0704.20.00

    AGRI

    - Brukselka

    12

    A

    - Pozostałe

    0704.90.10

    AGRI

    -- Kapusta biała i kapusta czerwona

    12 MIN 0,4 EUR/100 kg

    A

    0704.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12

    A

    0705

    Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone

    - Sałata

    0705.11.00

    AGRI

    -- Sałata głowiasta

    12 MIN 2 EUR/100 kg/br

    A

    0705.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    10,4

    A

    - Cykoria

    0705.21.00

    AGRI

    -- Cykoria warzywna (cykoria brukselska) (Cichorium intybus var. foliosum)

    10,4

    A

    0705.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    10,4

    A

    0706

    Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone

    0706.10.00

    AGRI

    - Marchew i rzepa

    13,6

    A

    - Pozostałe

    0706.90.10

    AGRI

    -- Selery (korzeniowe lub niemieckie)

    13,6

    A

    0706.90.30

    AGRI

    -- Chrzan (Cochlearia armoracia)

    12

    A

    0706.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    13,6

    A

    Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone

    0707.00.05

    AGRI

    - Ogórki

    EP

    A (EP)

    0707.00.90

    AGRI

    - Korniszony

    12,8

    A

    0708

    Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone

    0708.10.00

    AGRI

    - Groch (Pisum sativum)

    13,6

    A

    0708.20.00

    AGRI

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    13,6 MIN 1,6 EUR/100 kg

    A

    0708.90.00

    AGRI

    - Pozostałe warzywa strączkowe

    11,2

    A

    0709

    Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone

    0709.20.00

    AGRI

    - Szparagi

    10,2

    A

    0709.30.00

    AGRI

    - Oberżyny (bakłażany)

    12,8

    A

    0709.40.00

    AGRI

    - Selery inne niż seler korzeniowy

    12,8

    A

    - Grzyby i trufle

    0709.51.00

    AGRI

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    12,8

    A

    -- Pozostałe

    0709.59.10

    AGRI

    --- Pieprznik jadalny

    3,2

    A

    0709.59.30

    AGRI

    --- Grzyby z rodziny borowikowatych

    5,6

    A

    0709.59.50

    AGRI

    --- Trufle

    6,4

    A

    0709.59.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    0709.60

    AGRI

    - Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    0709.60.10

    AGRI

    -- Słodka papryka

    7,2

    A

    -- Pozostałe

    0709.60.91

    AGRI

    --- Z rodzaju Capsicum, do produkcji pieprzu tureckiego lub barwników oleożywicznych Capsicum

    0

    A

    0709.60.95

    AGRI

    --- Do przemysłowej produkcji olejków eterycznych lub żywicznych

    0

    A

    0709.60.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    0709.70.00

    AGRI

    - Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy

    10,4

    A

    - Pozostałe

    0709.91.00

    AGRI

    -- Karczochy

    EP

    A (EP)

    -- Oliwki

    0709.92.10

    AGRI

    --- Do celów innych niż produkcja oliwy

    4,5

    A

    0709.92.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    13,1 EUR/100 kg

    A

    -- Dynie i tykwy (Cucurbita spp.)

    0709.93.10

    AGRI

    --- Cukinia

    EP

    A (EP)

    0709.93.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    12,8

    A

    -- Pozostałe

    0709.99.10

    AGRI

    --- Warzywa sałatowe inne niż sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.)

    10,4

    A

    0709.99.20

    AGRI

    --- Burak boćwina (lub boćwina szerokoogonkowa) i karczoch hiszpański

    10,4

    A

    0709.99.40

    AGRI

    --- Kapary

    5,6

    A

    0709.99.50

    AGRI

    --- Koper

    8

    A

    0709.99.60

    AGRI

    --- Kukurydza cukrowa

    9,4 EUR/100 kg

    A

    0709.99.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    12,8

    A

    0710

    Warzywa (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone

    0710.10.00

    AGRI

    - Ziemniaki

    14,4

    A

    - Warzywa strączkowe, nawet łuskane

    0710.21.00

    AGRI

    -- Groch (Pisum sativum)

    14,4

    A

    0710.22.00

    AGRI

    -- Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    14,4

    A

    0710.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    14,4

    A

    0710.30.00

    AGRI

    - Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy

    14,4

    A

    0710.40.00

    PAPS

    - Kukurydza cukrowa

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    Szczególna stawka jest naliczana, jako środek autonomiczny, na podstawie masy netto po odsączeniu.

    Kontyngent taryfowy-8 Kukurydza cukrowa

    0710.80

    AGRI

    - Pozostałe warzywa

    0710.80.10

    AGRI

    -- Oliwki

    15,2

    A

    -- Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    0710.80.51

    AGRI

    --- Słodka papryka

    14,4

    A

    0710.80.59

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Grzyby

    0710.80.61

    AGRI

    --- Z rodzaju Agaricus

    14,4

    A

    0710.80.69

    AGRI

    --- Pozostałe

    14,4

    A

    0710.80.70

    AGRI

    -- Pomidory

    14,4

    A

    0710.80.80

    AGRI

    -- Karczochy

    14,4

    A

    0710.80.85

    AGRI

    -- Szparagi

    14,4

    A

    0710.80.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    14,4

    A

    0710.90.00

    AGRI

    - Mieszanki warzyw

    14,4

    A

    0711

    Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

    - Oliwki

    0711.20.10

    AGRI

    -- Do celów innych niż produkcja oliwy

    6,4

    A

    0711.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    13,1 EUR/100 kg

    A

    0711.40.00

    AGRI

    - Ogórki i korniszony

    12

    A

    - Grzyby i trufle

    0711.51.00

    AGRI

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    9,6 +
    191 EUR/100 kg/net eda

    A

    0711.59.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    0711.90

    AGRI

    - Pozostałe warzywa; mieszanki warzyw

    -- Warzywa

    0711.90.10

    AGRI

    --- Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, z wyłączeniem słodkiej papryki

    6,4

    A

    0711.90.30

    PAPS

    --- Kukurydza cukrowa

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    A

    0711.90.50

    AGRI

    --- Cebula

    7,2

    A

    0711.90.70

    AGRI

    --- Kapary

    4,8

    A

    0711.90.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    0711.90.90

    AGRI

    -- Mieszanki warzyw

    12

    A

    0712

    Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone

    0712.20.00

    AGRI

    - Cebula

    12,8

    A

    - Grzyby, uszaki (Auricularia spp.), trzęsaki (Tremella spp.) i trufle

    0712.31.00

    AGRI

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    12,8

    A

    0712.32.00

    AGRI

    -- Uszaki (Auricularia spp.)

    12,8

    A

    0712.33.00

    AGRI

    -- Trzęsaki (Tremella spp.)

    12,8

    A

    0712.39.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,8

    A

    0712.90

    AGRI

    - Pozostałe warzywa; mieszanki warzyw

    0712.90.05

    AGRI

    -- Ziemniaki, nawet cięte w kawałki lub plasterki, ale dalej nieprzetworzone

    10,2

    A

    -- Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    0712.90.11

    AGRI

    --- Odmiany do siewu

    0

    A

    0712.90.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,4 EUR/100 kg

    A

    0712.90.30

    AGRI

    -- Pomidory

    12,8

    A

    0712.90.50

    AGRI

    -- Marchew

    12,8

    A

    0712.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    12,8

    A

    0713

    Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone

    - Groch (Pisum sativum)

    0713.10.10

    AGRI

    -- Do siewu

    0

    A

    0713.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0713.20.00

    AGRI

    - Ciecierzyca (cieciorka)

    0

    A

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    0713.31.00

    AGRI

    -- Fasola z gatunku Vigna mungo (L.) Hepper lub Vigna radiata (L.) Wilczek

    0

    A

    0713.32.00

    AGRI

    -- Fasolka czerwona mała (Adzuki) (Phaseolus lub Vigna angularis)

    0

    A

    -- Fasola, włącznie z białą groszkową (Phaseolus vulgaris)

    0713.33.10

    AGRI

    --- Do siewu

    0

    A

    0713.33.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0713.34.00

    AGRI

    -- Sorzycha ziemna (Vigna subterranea lub Voandzeia subterranea)

    0

    A

    0713.35.00

    AGRI

    -- Fasolnik chiński (Vigna unguiculata)

    0

    A

    0713.39.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0713.40.00

    AGRI

    - Soczewica

    0

    A

    0713.50.00

    AGRI

    - Bób (Vicia faba var. major) i bobik (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

    3,2

    A

    0713.60.00

    AGRI

    - Nikla indyjska (Cajanus cajan)

    3,2

    A

    0713.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    3,2

    A

    0714

    Maniok, maranta, salep, topinambur, słodkie ziemniaki i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca

    0714.10.00

    AGRI

    - Maniok (cassava)

    9,5 EUR/100 kg

    A

    - Ziemniaki słodkie

    0714.20.10

    AGRI

    -- Świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi

    3

    A

    0714.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    6,4 EUR/100 kg

    A

    0714.30.00

    AGRI

    - Pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.)

    9,5 EUR/100 kg

    A

    0714.40.00

    AGRI

    - Kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.)

    9,5 EUR/100 kg

    A

    0714.50.00

    AGRI

    - Ksantosoma (żółtosocza lub malanga) (Xanthosoma spp.)

    9,5 EUR/100 kg

    A

    - Pozostałe

    0714.90.20

    AGRI

    -- Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi

    9,5 EUR/100 kg

    A

    0714.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    3

    A

    08

    DZIAŁ 8 – OWOCE I ORZECHY JADALNE; SKÓRKI OWOCÓW CYTRUSOWYCH LUB MELONÓW

    0801

    Orzechy kokosowe, orzechy brazylijskie i orzechy nerkowca, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane

    - Orzechy kokosowe

    0801.11.00

    AGRI

    -- Suszone

    0

    A

    0801.12.00

    AGRI

    -- W łupinie wewnętrznej (owocnia)

    0

    A

    0801.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Orzechy brazylijskie

    0801.21.00

    AGRI

    -- W łupinach

    0

    A

    0801.22.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    0

    A

    - Orzechy nerkowca

    0801.31.00

    AGRI

    -- W łupinach

    0

    A

    0801.32.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    0

    A

    0802

    Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane

    - Migdały

    -- W łupinach

    0802.11.10

    AGRI

    --- Gorzkie

    0

    A

    0802.11.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    5,6

    A

    -- Bez łupin

    0802.12.10

    AGRI

    --- Gorzkie

    0

    A

    0802.12.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    3,5

    A

    - Orzechy leszczyny (Corylus spp.)

    0802.21.00

    AGRI

    -- W łupinach

    3,2

    A

    0802.22.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    3,2

    A

    - Orzechy włoskie

    0802.31.00

    AGRI

    -- W łupinach

    4

    A

    0802.32.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    5,1

    A

    - Kasztany (Castanea spp.)

    0802.41.00

    AGRI

    -- W łupinach

    5,6

    A

    0802.42.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    5,6

    A

    - Pistacje

    0802.51.00

    AGRI

    -- W łupinach

    1,6

    A

    0802.52.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    1,6

    A

    - Orzechy makadamia

    0802.61.00

    AGRI

    -- W łupinach

    2

    A

    0802.62.00

    AGRI

    -- Bez łupin

    2

    A

    0802.70.00

    AGRI

    - Orzechy kola (Cola spp.)

    0

    A

    0802.80.00

    AGRI

    - Orzechy areka

    0

    A

    - Pozostałe

    0802.90.10

    AGRI

    -- Pecan

    0

    A

    0802.90.50

    AGRI

    -- Orzechy sosny (Pinus spp.)

    2

    A

    0802.90.85

    AGRI

    -- Pozostałe

    2

    A

    0803

    Banany, włącznie z plantanami, świeże lub suszone

    - Plantany

    0803.10.10

    AGRI

    -- Świeże

    16

    A

    0803.10.90

    AGRI

    -- Suszone

    16

    A

    - Pozostałe

    0803.90.10

    AGRI

    -- Świeże

    117 EUR/1 000 kg

    A

    0803.90.90

    AGRI

    -- Suszone

    16

    A

    0804

    Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango i smaczelina, świeże lub suszone

    0804.10.00

    AGRI

    - Daktyle

    7,7

    A

    - Figi

    0804.20.10

    AGRI

    -- Świeże

    5,6

    A

    0804.20.90

    AGRI

    -- Suszone

    8

    A

    0804.30.00

    AGRI

    - Ananasy

    5,8

    A

    0804.40.00

    AGRI

    - Awokado

    5,1

    A

    0804.50.00

    AGRI

    - Guawa, mango i smaczelina

    0

    A

    0805

    Owoce cytrusowe, świeże lub suszone

    0805.10

    AGRI

    - Pomarańcze

    -- Pomarańcze słodkie, świeże

    0805.10.22

    AGRI

    --- Pomarańcze pępkowe

    EP

    A (EP)

    0805.10.24

    AGRI

    --- Pomarańcze białe

    EP

    A (EP)

    0805.10.28

    AGRI

    --- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    0805.10.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    16

    A

    - Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe

    -- Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami)

    0805.21.10

    AGRI

    --- Satsumy

    EP

    A (EP)

    0805.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    0805.22.00

    AGRI

    -- Klementynki

    EP

    A (EP)

    0805.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    0805.40.00

    AGRI

    - Grejpfruty, włącznie z pomelo

    2,4

    A

    - Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) i limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

    0805.50.10

    AGRI

    -- Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum)

    EP

    A (EP)

    0805.50.90

    AGRI

    -- Limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

    12,8

    A

    0805.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    12,8

    A

    0806

    Winogrona, świeże lub suszone

    - Świeże

    0806.10.10

    AGRI

    -- Winogrona stołowe

    EP

    A (EP)

    0806.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    17,6

    A

    - Suszone

    0806.20.10

    AGRI

    -- Koryntki

    2,4

    A

    0806.20.30

    AGRI

    -- Sułtanki

    2,4

    A

    0806.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    2,4

    A

    0807

    Melony (włącznie z arbuzami) i papaje, świeże

    - Melony (włącznie z arbuzami)

    0807.11.00

    AGRI

    -- Arbuzy

    8,8

    A

    0807.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    8,8

    A

    0807.20.00

    AGRI

    - Papaje

    0

    A

    0808

    Jabłka, gruszki i pigwy, świeże

    - Jabłka

    0808.10.10

    AGRI

    -- Jabłka na cydr, luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudnia

    7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg

    B3

    0808.10.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    - Gruszki

    0808.30.10

    AGRI

    -- Gruszki na perry, luzem, od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia

    7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg

    A

    0808.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    EP

    B3 (EP)

    0808.40.00

    AGRI

    - Pigwy

    7,2

    A

    0809

    Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami), śliwki i owoce tarniny, świeże

    0809.10.00

    AGRI

    - Morele

    EP

    A (EP)

    - Wiśnie i czereśnie

    0809.21.00

    AGRI

    -- Wiśnie (Prunus cerasus)

    EP

    A (EP)

    0809.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    - Brzoskwinie, włącznie z nektarynami

    0809.30.10

    AGRI

    -- Nektaryny

    EP

    A (EP)

    0809.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    - Śliwki i owoce tarniny

    0809.40.05

    AGRI

    -- Śliwki

    EP

    A (EP)

    0809.40.90

    AGRI

    -- Owoce tarniny

    12

    A

    0810

    Pozostałe owoce, świeże

    0810.10.00

    AGRI

    - Truskawki i poziomki

    12,8 MIN 2,4 EUR/100 kg

    A

    - Maliny, jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami

    0810.20.10

    AGRI

    -- Maliny

    8,8

    A

    0810.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    - Porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

    0810.30.10

    AGRI

    -- Porzeczki czarne

    8,8

    A

    0810.30.30

    AGRI

    -- Porzeczki czerwone

    8,8

    A

    0810.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    - Żurawiny, borówki czarne i pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium

    0810.40.10

    AGRI

    -- Borówki brusznice lub borówki czerwone (owoce z gatunku Vaccinium vitis-idaea)

    0

    A

    0810.40.30

    AGRI

    -- Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus

    3,2

    A

    0810.40.50

    AGRI

    -- Owoce z gatunków Vaccinium macrocarponVaccinium corymbosum

    3,2

    A

    0810.40.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    0810.50.00

    AGRI

    - Owoce kiwi

    8,8

    A

    0810.60.00

    AGRI

    - Duriany właściwe

    8,8

    A

    0810.70.00

    AGRI

    - Owoce persymony (kaki)

    8,8

    A

    - Pozostałe

    0810.90.20

    AGRI

    -- Tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya

    0

    A

    0810.90.75

    AGRI

    -- Pozostałe

    8,8

    A

    0811

    Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    0811.10

    AGRI

    - Truskawki i poziomki

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    0811.10.11

    AGRI

    --- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    20,8 + 8,4 EUR/100 kg

    A

    0811.10.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    20,8

    A

    0811.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    14,4

    A

    0811.20

    AGRI

    - Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    0811.20.11

    AGRI

    --- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    20,8 + 8,4 EUR/100 kg

    A

    0811.20.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    20,8

    A

    -- Pozostałe

    0811.20.31

    AGRI

    --- Maliny

    14,4

    A

    0811.20.39

    AGRI

    --- Porzeczki czarne

    14,4

    A

    0811.20.51

    AGRI

    --- Porzeczki czerwone

    12

    A

    0811.20.59

    AGRI

    --- Jeżyny i morwy

    12

    A

    0811.20.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    14,4

    A

    0811.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    --- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    0811.90.11

    AGRI

    ---- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne

    13 + 5,3 EUR/100 kg

    A

    0811.90.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    20,8 + 8,4 EUR/100 kg

    A

    --- Pozostałe

    0811.90.31

    AGRI

    ---- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne

    13

    A

    0811.90.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    20,8

    A

    -- Pozostałe

    0811.90.50

    AGRI

    --- Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus

    12

    A

    0811.90.70

    AGRI

    --- Owoce z gatunków Vaccinium myrtilloidesVaccinium angustifolium

    3,2

    A

    --- Wiśnie i czereśnie

    0811.90.75

    AGRI

    ---- Wiśnie (Prunus cerasus)

    14,4

    A

    0811.90.80

    AGRI

    ---- Pozostałe

    14,4

    A

    0811.90.85

    AGRI

    --- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne

    9

    A

    0811.90.95

    AGRI

    --- Pozostałe

    14,4

    A

    0812

    Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

    0812.10.00

    AGRI

    - Wiśnie i czereśnie

    8,8

    A

    - Pozostałe

    0812.90.25

    AGRI

    -- Morele; pomarańcze

    12,8

    A

    0812.90.30

    AGRI

    -- Papaje

    2,3

    A

    0812.90.40

    AGRI

    -- Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus

    6,4

    A

    0812.90.70

    AGRI

    -- Owoce guawy, mango, smaczeliny, tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya i orzechy tropikalne

    5,5

    A

    0812.90.98

    AGRI

    -- Pozostałe

    8,8

    A

    0813

    Owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806; mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem

    0813.10.00

    AGRI

    - Morele

    5,6

    A

    0813.20.00

    AGRI

    - Śliwki

    9,6

    A

    0813.30.00

    AGRI

    - Jabłka

    3,2

    A

    - Pozostałe owoce

    0813.40.10

    AGRI

    -- Brzoskwinie, włącznie z nektarynami

    5,6

    A

    0813.40.30

    AGRI

    -- Gruszki

    6,4

    A

    0813.40.50

    AGRI

    -- Papaje

    2

    A

    0813.40.65

    AGRI

    -- Tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya

    0

    A

    0813.40.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    2,4

    A

    0813.50

    AGRI

    - Mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem

    -- Mieszanki z owoców suszonych, innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806

    --- Niezawierające śliwek

    0813.50.12

    AGRI

    ---- Z papai, tamaryndy, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya

    4

    A

    0813.50.15

    AGRI

    ---- Pozostałe

    6,4

    A

    0813.50.19

    AGRI

    --- Zawierające śliwki

    9,6

    A

    -- Mieszanki wyłącznie orzechów suszonych objętych pozycjami 0801 i 0802

    0813.50.31

    AGRI

    --- Z orzechów tropikalnych

    4

    A

    0813.50.39

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

     

     

    -- Pozostałe mieszanki

    0813.50.91

    AGRI

    --- Niezawierające śliwek lub fig

    8

    A

    0813.50.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    0814.00.00

    AGRI

    Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących

    1,6

    A

    09

    DZIAŁ 9 - KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

    0901

    Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji

    - Kawa, niepalona

    0901.11.00

    AGRI

    -- Niepozbawiona kofeiny

    0

    A

    0901.12.00

    AGRI

    -- Bezkofeinowa

    8,3

    A

    - Kawa, palona

    0901.21.00

    AGRI

    -- Niepozbawiona kofeiny

    7,5

    A

    0901.22.00

    AGRI

    -- Bezkofeinowa

    9

    A

    - Pozostałe

    0901.90.10

    AGRI

    -- Łupinki i łuski kawy

    0

    A

    0901.90.90

    AGRI

    -- Substytuty kawy zawierające kawę naturalną

    11,5

    A

    0902

    Herbata, nawet aromatyzowana

    0902.10.00

    AGRI

    - Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg

    3,2

    A

    0902.20.00

    AGRI

    - Pozostała herbata zielona (niefermentowana)

    0

    A

    0902.30.00

    AGRI

    - Herbata czarna (fermentowana) i herbata częściowo fermentowana, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg

    0

    A

    0902.40.00

    AGRI

    - Pozostała herbata czarna (fermentowana) i pozostała herbata częściowo fermentowana

    0

    A

    0903.00.00

    PAPS

    Maté (herbata paragwajska)

    0

    A

    0904

    Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

    - Pieprz

    0904.11.00

    AGRI

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0904.12.00

    AGRI

    -- Rozgniatany lub mielony

    4

    A

    - Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    -- Suszone, nierozgniatane ani niemielone

    0904.21.10

    AGRI

    --- Słodka papryka (Capsicum annuum)

    9,6

    A

    0904.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    0904.22.00

    AGRI

    -- Rozgniatane lub mielone

    5

    A

    0905

    Wanilia

    0905.10.00

    AGRI

    - Nierozgniatana ani niemielona

    6

    A

    0905.20.00

    AGRI

    - Rozgniatana lub mielona

    6

    A

    0906

    Cynamon i kwiaty cynamonowca

    - Nierozgniatany ani niemielony

    0906.11.00

    AGRI

    -- Cynamon (Cinnamomum zeylanicum Blume)

    0

    A

    0906.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    0906.20.00

    AGRI

    - Rozgniatane lub mielone

    0

    A

    0907

    Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki)

    0907.10.00

    AGRI

    - Nierozgniatane ani niemielone

    8

    A

    0907.20.00

    AGRI

    - Rozgniatane lub mielone

    8

    A

    0908

    Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony

    - Gałka muszkatołowa

    0908.11.00

    AGRI

    -- Nierozgniatana ani niemielona

    0

    A

    0908.12.00

    AGRI

    -- Rozgniatana lub mielona

    0

    A

    - Kwiat muszkatołowy

    0908.21.00

    AGRI

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0908.22.00

    AGRI

    -- Rozgniatany lub mielony

    0

    A

    - Kardamony

    0908.31.00

    AGRI

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    0

    A

    0908.32.00

    AGRI

    -- Rozgniatane lub mielone

    0

    A

    0909

    Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca

    - Nasiona kolendry

    0909.21.00

    AGRI

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    0

    A

    0909.22.00

    AGRI

    -- Rozgniatane lub mielone

    0

    A

    - Nasiona kminu rzymskiego

    0909.31.00

    AGRI

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    0

    A

    0909.32.00

    AGRI

    -- Rozgniatane lub mielone

    0

    A

    - Nasiona anyżku, badianu, kminku lub kopru; jagody jałowca

    0909.61.00

    AGRI

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    0

    A

    0909.62.00

    AGRI

    -- Rozgniatane lub mielone

    0

    A

    0910

    Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

    - Imbir

    0910.11.00

    AGRI

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0910.12.00

    AGRI

    -- Rozgniatany lub mielony

    0

    A

    - Szafran

    0910.20.10

    AGRI

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0910.20.90

    AGRI

    -- Rozgniatany lub mielony

    8,5

    A

    0910.30.00

    AGRI

    - Kurkuma

    0

    A

    - Pozostałe przyprawy korzenne

    0910.91

    AGRI

    -- Mieszanki wymienione w uwadze 1 b) do niniejszego działu

    0910.91.05

    AGRI

    --- Curry

    0

    A

    --- Pozostałe

    0910.91.10

    AGRI

    ---- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0910.91.90

    AGRI

    ---- Rozgniatany lub mielony

    12,5

    A

    0910.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    0910.99.10

    AGRI

    --- Nasiona kozieradki

    0

    A

    --- Tymianek

    ---- Nierozgniatany ani niemielony

    0910.99.31

    AGRI

    ----- Macierzanka piaskowa (Thymus serpyllum L.)

    0

    A

    0910.99.33

    AGRI

    ----- Pozostałe

    7

    A

    0910.99.39

    AGRI

    ---- Rozgniatany lub mielony

    8,5

    A

    0910.99.50

    AGRI

    --- Liście laurowe

    7

    A

    --- Pozostałe

    0910.99.91

    AGRI

    ---- Nierozgniatany ani niemielony

    0

    A

    0910.99.99

    AGRI

    ---- Rozgniatany lub mielony

    12,5

    A

    10

    DZIAŁ 10 – ZBOŻA

    1001

    Pszenica i meslin

    - Pszenica durum

    1001.11.00

    AGRI

    -- Nasiona

    148 EUR/1 000 kg

    A

    1001.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    148 EUR/1 000 kg

    B3

    - Pozostałe

    -- Nasiona

    1001.91.10

    AGRI

    --- Orkisz

    12,8

    A

    1001.91.20

    AGRI

    --- Pszenicy zwyczajnej i meslin

    95 EUR/1 000 kg

    A

    1001.91.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    95 EUR/1 000 kg

    A

    1001.99.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    95 EUR/1 000 kg

    B3

    1002

    Żyto

    1002.10.00

    AGRI

    - Nasiona

    93 EUR/1 000 kg

    A

    1002.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    93 EUR/1 000 kg

    Unia Europejska zobowiązuje się, w odniesieniu do zbóż objętych pozycjami: ex 1001 pszenica,1002 żyto, ex 1005 kukurydza oraz ex 1007 sorgo, z wyjątkiem hybryd siewnych, stosować cło na takim poziomie i w taki sposób, aby oclona cena importowa za takie zboża nie była większa niż efektywna cena interwencyjna (lub, w przypadku zmian obecnego systemu, efektywna cena wsparcia) zwiększona o 55 %. Stosowane cło w żadnym przypadku nie przekracza cła wskazanego w kolumnie 3.

    B3

    1003

    Jęczmień

    1003.10.00

    AGRI

    - Nasiona

    93 EUR/1 000 kg

    A

    1003.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    93 EUR/1 000 kg

    B3

    1004

    Owies

    1004.10.00

    AGRI

    - Nasiona

    89 EUR/1 000 kg

    A

    1004.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    89 EUR/1 000 kg

    B3

    1005

    Kukurydza

    1005.10

    AGRI

    - Nasiona

    -- Hybrydy

    1005.10.13

    AGRI

    --- Hybrydy trójkrzyżowe

    0

    A

    1005.10.15

    AGRI

    --- Hybrydy zwykłe

    0

    A

    1005.10.18

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    1005.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    94 EUR/1 000 kg

    A

    1005.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    94 EUR/1 000 kg

    B3

    1006

    Ryż

    1006.10

    AGRI

    - Ryż niełuskany

    1006.10.10

    AGRI

    -- Do siewu

    7,7

    A

    -- Pozostałe

    1006.10.30

    AGRI

    --- Okrągłoziarnisty

    211 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.10.50

    AGRI

    --- Średnioziarnisty

    211 EUR/1 000 kg

    B5

    --- Długoziarnisty

    1006.10.71

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    211 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.10.79

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    211 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.20

    AGRI

    - Ryż łuskany (brązowy)

     

     

    -- Parzony

    1006.20.11

    AGRI

    --- Okrągłoziarnisty

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.20.13

    AGRI

    --- Średnioziarnisty

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    --- Długoziarnisty

    1006.20.15

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.20.17

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    -- Pozostałe

    1006.20.92

    AGRI

    --- Okrągłoziarnisty

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.20.94

    AGRI

    --- Średnioziarnisty

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    --- Długoziarnisty

    1006.20.96

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.20.98

    AGRI

    ---- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    65 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30

    AGRI

    - Ryż częściowo lub całkowicie bielony, nawet polerowany lub glazurowany

    -- Ryż półbielony

    --- Parzony

    1006.30.21

    AGRI

    ---- Okrągłoziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.23

    AGRI

    ---- Średnioziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    ---- Długoziarnisty

    1006.30.25

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.27

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    --- Pozostałe

    1006.30.42

    AGRI

    ---- Okrągłoziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.44

    AGRI

    ---- Średnioziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    ---- Długoziarnisty

    1006.30.46

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.48

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    -- Ryż całkowicie bielony

    --- Parzony

    1006.30.61

    AGRI

    ---- Okrągłoziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.63

    AGRI

    ---- Średnioziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    ---- Długoziarnisty

    1006.30.65

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.67

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    --- Pozostałe

    1006.30.92

    AGRI

    ---- Okrągłoziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.94

    AGRI

    ---- Średnioziarnisty

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    ---- Długoziarnisty

    1006.30.96

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.30.98

    AGRI

    ----- O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3

    175 EUR/1 000 kg

    B5

    1006.40.00

    AGRI

    - Ryż łamany

    128 EUR/1 000 kg

    B5

    1007

    Ziarno sorgo

    - Nasiona

    1007.10.10

    AGRI

    -- Hybrydy do siewu

    6,4

    A

    1007.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    94 EUR/1 000 kg

    A

    1007.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    94 EUR/1 000 kg

    B3

    1008

    Gryka, proso i ziarno mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża

    1008.10.00

    AGRI

    - Gryka

    37 EUR/1 000 kg

    B3

    - Proso

    1008.21.00

    AGRI

    -- Nasiona

    56 EUR/1 000 kg

    A

    1008.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    56 EUR/1 000 kg

    B3

    1008.30.00

    AGRI

    - Ziarno mozgi kanaryjskiej

    0

    A

    1008.40.00

    AGRI

    - Palusznik (Digitaria spp.)

    37 EUR/1 000 kg

    B3

    1008.50.00

    AGRI

    - Komosa ryżowa (Chenopodium quinoa)

    37 EUR/1 000 kg

    B3

    1008.60.00

    AGRI

    - Pszenżyto

    93 EUR/1 000 kg

    B3

    1008.90.00

    AGRI

    - Pozostałe zboża

    37 EUR/1 000 kg

    B3

    11

    DZIAŁ 11 – PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY

    1101.00

    AGRI

    Mąka pszenna lub z meslin

    - Mąka pszenna

    1101.00.11

    AGRI

    -- Z pszenicy durum

    172 EUR/1 000 kg

    B3

    1101.00.15

    AGRI

    -- Z pszenicy zwyczajnej i orkisza

    172 EUR/1 000 kg

    B3

    1101.00.90

    AGRI

    - Mąka z meslin

    172 EUR/1 000 kg

    B3

    1102

    Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin

    - Mąka kukurydziana

    1102.20.10

    AGRI

    -- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    1102.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    - Pozostałe

    1102.90.10

    AGRI

    -- Mąka jęczmienna

    171 EUR/1 000 kg

    B3

    1102.90.30

    AGRI

    -- Mąka owsiana

    164 EUR/1 000 kg

    B3

    1102.90.50

    AGRI

    -- Mąka ryżowa

    138 EUR/1 000 kg

    B3

    1102.90.70

    AGRI

    -- Mąka żytnia

    168 EUR/1 000 kg

    B3

    1102.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    1103

    Kasze, mączki i granulki, zbożowe

    - Kasze i mączki

    -- Z pszenicy

    1103.11.10

    AGRI

    --- Z pszenicy durum

    267 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.11.90

    AGRI

    --- Z pszenicy zwyczajnej i orkisza

    186 EUR/1 000 kg

    B3

    -- Z kukurydzy

    1103.13.10

    AGRI

    --- O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.13.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    -- Z pozostałych zbóż

    1103.19.20

    AGRI

    --- Z żyta lub jęczmienia

    171 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.19.40

    AGRI

    --- Z owsa

    164 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.19.50

    AGRI

    --- Z ryżu

    138 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    - Granulki

    1103.20.25

    AGRI

    -- Z żyta lub jęczmienia

    171 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.20.30

    AGRI

    -- Z owsa

    164 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.20.40

    AGRI

    -- Z kukurydzy

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.20.50

    AGRI

    -- Z ryżu

    138 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.20.60

    AGRI

    -- Z pszenicy

    175 EUR/1 000 kg

    B3

    1103.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    1104

    Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone

    - Ziarna miażdżone lub płatkowane

    -- Z owsa

    1104.12.10

    AGRI

    --- Miażdżone

    93 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.12.90

    AGRI

    --- Płatkowane

    182 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.19

    AGRI

    -- Z pozostałych zbóż

    1104.19.10

    AGRI

    --- Z pszenicy

    175 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.19.30

    AGRI

    --- Z żyta

    171 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.19.50

    AGRI

    --- Z kukurydzy

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    --- Z jęczmienia

    1104.19.61

    AGRI

    ---- Miażdżone

    97 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.19.69

    AGRI

    ---- Płatkowane

    189 EUR/1 000 kg

    B3

    --- Pozostałe

    1104.19.91

    AGRI

    ---- Ryż płatkowany

    234 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.19.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    - Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane)

    -- Z owsa

    1104.22.40

    AGRI

    --- Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane

    162 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.22.50

    AGRI

    --- Perełkowane

    145 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.22.95

    AGRI

    --- Pozostałe

    93 EUR/1 000 kg

    B3

    -- Z kukurydzy

    1104.23.40

    AGRI

    --- Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane; perełkowane

    152 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.23.98

    AGRI

    --- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29

    AGRI

    -- Z pozostałych zbóż

    --- Z jęczmienia

    1104.29.04

    AGRI

    ---- Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane

    150 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.05

    AGRI

    ---- Perełkowane

    236 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.08

    AGRI

    ---- Pozostałe

    97 EUR/1 000 kg

    B3

    --- Pozostałe

    1104.29.17

    AGRI

    ---- Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane

    129 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.30

    AGRI

    ---- Perełkowane

    154 EUR/1 000 kg

    B3

    ---- Obrobione wyłącznie przez śrutowanie

    1104.29.51

    AGRI

    ----- Z pszenicy

    99 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.55

    AGRI

    ----- Z żyta

    97 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.59

    AGRI

    ----- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    ---- Pozostałe

    1104.29.81

    AGRI

    ----- Z pszenicy

    99 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.85

    AGRI

    ----- Z żyta

    97 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.29.89

    AGRI

    ----- Pozostałe

    98 EUR/1 000 kg

    B3

    - Zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone

    1104.30.10

    AGRI

    -- Z pszenicy

    76 EUR/1 000 kg

    B3

    1104.30.90

    AGRI

    -- Z pozostałych zbóż

    75 EUR/1 000 kg

    B3

    1105

    Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane

    1105.10.00

    AGRI

    - Mąka, mączka i proszek

    12,2

    B3

    1105.20.00

    AGRI

    - Płatki i granulki

    12,2

    B3

    1106

    Mąka, mączka i proszek, z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713, z sago lub z korzeni, lub bulw, objętych pozycją 0714, lub z produktów objętych działem 8

    1106.10.00

    AGRI

    - Z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713

    7,7

    A

    - Z sago lub z korzeni, lub z bulw, objętych pozycją 0714

    1106.20.10

    AGRI

    -- Denaturowane

    95 EUR/1 000 kg

    B3

    1106.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    166 EUR/1 000 kg

    B3

    - Z produktów objętych działem 8

    -- Z bananów

    10,9

    B3

    1106.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    8,3

    A

    1107

    Słód, nawet palony

    1107.10

    AGRI

    - Niepalony

    -- Z pszenicy

    1107.10.11

    AGRI

    --- W postaci mąki

    177 EUR/1 000 kg

    B3

    1107.10.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    134 EUR/1 000 kg

    B3

    -- Pozostałe

    1107.10.91

    AGRI

    --- W postaci mąki

    173 EUR/1 000 kg

    B3

    1107.10.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    131 EUR/1 000 kg

    B3

    1107.20.00

    AGRI

    - Palony

    152 EUR/1 000 kg

    B3

    1108

    Skrobie; inulina

    - Skrobie

    1108.11.00

    AGRI

    -- Skrobia pszenna

    224 EUR/1 000 kg

    B7

    1108.12.00

    AGRI

    -- Skrobia kukurydziana

    166 EUR/1 000 kg

    B3

    1108.13.00

    AGRI

    -- Skrobia ziemniaczana

    166 EUR/1 000 kg

    B7

    1108.14.00

    AGRI

    -- Skrobia z manioku (cassava)

    166 EUR/1 000 kg

    B3

    -- Pozostałe skrobie

    1108.19.10

    AGRI

    --- Skrobia z ryżu

    216 EUR/1 000 kg

    B3

    1108.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    166 EUR/1 000 kg

    B3

    1108.20.00

    AGRI

    - Inulina

    19,2

    B3

    1109.00.00

    AGRI

    Gluten pszenny, nawet suszony

    512 EUR/1 000 kg

    B3

    12

    DZIAŁ 12 – NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓŻNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA

    1201

    Nasiona soi, nawet łamane

    1201.10.00

    AGRI

    - Nasiona

    0

    A

    1201.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    1202

    Orzeszki ziemne, nieprażone ani niepoddane w inny sposób obróbce cieplnej, nawet łuskane lub łamane

    1202.30.00

    AGRI

    - Nasiona

    0

    A

    - Pozostałe

    1202.41.00

    AGRI

    -- W łupinkach

    0

    A

    1202.42.00

    AGRI

    -- Łuskane, nawet łamane

    0

    A

    1203.00.00

    AGRI

    Kopra

    0

    A

    Nasiona lnu, nawet łamane

    1204.00.10

    AGRI

    - Do siewu

    0

    A

    1204.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    1205

    Nasiona rzepaku lub rzepiku, nawet łamane

    - Nasiona rzepaku lub rzepiku, o niskiej zawartości kwasu erukowego

    1205.10.10

    AGRI

    -- Do siewu

    0

    A

    1205.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    1205.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    1206.00

    AGRI

    Nasiona słonecznika, nawet łamane

    1206.00.10

    AGRI

    - Do siewu

    0

    A

    - Pozostałe

    1206.00.91

    AGRI

    -- Wyłuskane; w łusce w paski szaro-białe

    0

    A

    1206.00.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    1207

    Pozostałe nasiona i owoce oleiste, nawet łamane

    1207.10.00

    AGRI

    - Orzechy palmowe i jądra

    0

    A

    - Nasiona bawełny

    1207.21.00

    AGRI

    -- Nasiona

    0

    A

    1207.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    1207.30.00

    AGRI

    - Nasiona rącznika

    0

    A

    - Nasiona sezamu

    1207.40.10

    AGRI

    -- Do siewu

    0

    A

    1207.40.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Nasiona gorczycy

    1207.50.10

    AGRI

    -- Do siewu

    0

    A

    1207.50.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    1207.60.00

    AGRI

    - Nasiona krokosza (Carthamus tinctorius)

    0

    A

    1207.70.00

    AGRI

    - Nasiona melona

    0

    A

    - Pozostałe

    -- Nasiona maku

    1207.91.10

    AGRI

    --- Do siewu

    0

    A

    1207.91.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    1207.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    1207.99.20

    AGRI

    --- Do siewu

    0

    A

    --- Pozostałe

    1207.99.91

    AGRI

    ---- Nasiona konopi

    0

    A

    1207.99.96

    AGRI

    ---- Pozostałe

    0

    A

    1208

    Mąka i mączka, z nasion lub owoców oleistych, innych niż z gorczycy

    1208.10.00

    AGRI

    - Z soi

    4,5

    A

    1208.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    1209

    Nasiona, owoce i zarodniki, w rodzaju stosowanych do siewu

    1209.10.00

    AGRI

    - Nasiona buraków cukrowych

    8,3

    A

    - Nasiona roślin pastewnych

    1209.21.00

    AGRI

    -- Nasiona lucerny (alfalfa)

    2,5

    A

    -- Nasiona koniczyny (Trifolium spp.)

    1209.22.10

    AGRI

    --- Koniczyny czerwonej (Trifolium pratense L.)

    0

    A

    1209.22.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Nasiona kostrzewy

    1209.23.11

    AGRI

    --- Kostrzewy łąkowej (Festuca pratensis Huds.)

    0

    A

    1209.23.15

    AGRI

    --- Kostrzewy czerwonej (Festuca rubra L.)

    0

    A

    1209.23.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    2,5

    A

    1209.24.00

    AGRI

    -- Nasiona wiechliny łąkowej (Poa pratensis L.)

    0

    A

    -- Nasiona rajgrasu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

    1209.25.10

    AGRI

    --- Rajgras włoski (życica wielokwiatowa) (włącznie z rajgrasem westerwoldzkim) (Lolium multiflorum Lam.)

    0

    A

    1209.25.90

    AGRI

    --- Rajgras angielski (życica trwała) (Lolium perenne L.)

    0

    A

    -- Pozostałe

    1209.29.45

    AGRI

    --- Nasiona tymotki; nasiona wyki; nasiona wiechliny z rodzaju Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); nasiona kupkówki (Dactylis glomerata L.); nasiona mietlicy (Agrostis)

    0

    A

    1209.29.50

    AGRI

    --- Nasiona łubinu

    2,5

    A

    1209.29.60

    AGRI

    --- Nasiona buraka pastewnego (Beta vulgaris var. alba)

    8,3

    A

    1209.29.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    2,5

    A

    1209.30.00

    AGRI

    - Nasiona roślin zielnych (ziołowych) hodowanych głównie dla ich kwiatów

    3

    A

    - Pozostałe

    -- Nasiona warzyw

    1209.91.30

    AGRI

    --- Nasiona buraka ćwikłowego (Beta vulgaris var. conditiva)

    8,3

    A

    1209.91.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    3

    A

    1209.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    1209.99.10

    AGRI

    --- Nasiona drzew leśnych

    0

    A

    --- Pozostałe

    1209.99.91

    AGRI

    ---- Nasiona roślin hodowanych głównie dla ich kwiatów, inne niż objęte podpozycją 1209.30

    3

    A

    1209.99.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    4

    A

    1210

    Szyszki chmielowe, świeże lub suszone, nawet mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulina

    1210.10.00

    AGRI

    - Szyszki chmielowe, niemielone, niesproszkowane ani nie w formie granulek

    5,8

    A

    - Szyszki chmielowe, mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulina

    1210.20.10

    AGRI

    -- Szyszki chmielowe, mielone, sproszkowane lub w formie granulek, z podwyższoną zawartością lupuliny; lupulina

    5,8

    A

    1210.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    5,8

    A

    1211

    Rośliny i części roślin (włącznie z nasionami i owocami), w rodzaju stosowanych głównie w perfumerii, farmacji lub do celów owadobójczych, grzybobójczych lub podobnych, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet krojone, kruszone lub proszkowane

    1211.20.00

    AGRI

    - Korzenie żeńszenia

    0

    A

    1211.30.00

    AGRI

    - Liście krzewu kokainowego

    0

    A

    1211.40.00

    AGRI

    - Słoma makowa

    0

    A

    1211.50.00

    AGRI

    - Przęśl

    0

    A

    - Pozostałe

    1211.90.30

    AGRI

    -- Tonkowiec wonny

    3

    A

    1211.90.86

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    1212

    Chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy i trzcina cukrowa, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone; pestki i jądra owoców oraz pozostałe produkty roślinne (włącznie z niepalonymi korzeniami cykorii odmiany Cichorium intybus sativum), w rodzaju stosowanych głównie do spożycia przez ludzi, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Wodorosty morskie i pozostałe algi

    1212.21.00

    AGRI

    -- Nadające się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    1212.29.00

    PAPS

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe

    -- Burak cukrowy

    1212.91.20

    AGRI

    --- Suszony, nawet mielony

    23 EUR/100 kg

    A

    1212.91.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,7 EUR/100 kg

    A

    1212.92.00

    AGRI

    -- Chleb świętojański

    5,1

    A

    1212.93.00

    AGRI

    -- Trzcina cukrowa

    4,6 EUR/100 kg

    A

    1212.94.00

    AGRI

    -- Korzenie cykorii

    0

    A

    1212.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Nasiona chleba świętojańskiego

    1212.99.41

    AGRI

    ---- Niełuszczone, niekruszone ani niemielone

    0

    A

    1212.99.49

    AGRI

    ---- Pozostałe

    5,8

    A

    1212.99.95

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    1213.00.00

    AGRI

    Słoma i plewy zbóż, niepreparowane, nawet siekane, mielone, prasowane lub w formie granulek

    0

    A

    1214

    Brukiew, buraki pastewne, korzenie pastewne, siano, lucerna (alfalfa), koniczyna, esparceta, kapusta pastewna, łubin, wyka i podobne produkty pastewne, nawet granulowane

    1214.10.00

    AGRI

    - Mączka i granulki, z lucerny (alfalfa)

    0

    A

    - Pozostałe

    1214.90.10

    AGRI

    -- Buraki pastewne, brukiew i pozostałe korzenie pastewne

    5,8

    A

    1214.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    13

    DZIAŁ 13 – SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE

    1301

    Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy)

    1301.20.00

    AGRI

    - Guma arabska

    0

    A

    1301.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

    A

    1302

    Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych

    - Soki i ekstrakty roślinne

    1302.11.00

    AGRI

    -- Opium

    0

    A

    1302.12.00

    PAPS

    -- Z lukrecji

    3,2

    A

    1302.13.00

    PAPS

    -- Z chmielu

    3,2

    A

    1302.14.00

    PAPS

    -- Z przęśli

    0

    A

    -- Pozostałe

    1302.19.05

    AGRI

    --- Olej żywiczny z wanilii

    3

    A

    1302.19.70

    PAPS

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Substancje pektynowe, pektyniany i pektany

    1302.20.10

    PAPS

    -- Suche

    19,2

    B3

    1302.20.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    11,2

    B3

    - Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych

    1302.31.00

    PAPS

    -- Agar-agar

    0

    A

    -- Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego, nasion chleba świętojańskiego lub z nasion rośliny guar

    1302.32.10

    PAPS

    --- Z chleba świętojańskiego i jego nasion

    0

    A

    1302.32.90

    AGRI

    --- Z nasion rośliny guar

    0

    A

    1302.39.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    14

    DZIAŁ 14 – MATERIAŁY ROŚLINNE DO WYPLATANIA; PRODUKTY POCHODZENIA ROŚLINNEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    1401

    Materiały roślinne, w rodzaju stosowanych głównie do wyplatania (na przykład bambus, trzcinopalmy rotang (rattan), trzciny, sitowie, łoziny, rafia, słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona i łyko lipowe)

    1401.10.00

    PAPS

    - Bambusy

    0

    A

    1401.20.00

    PAPS

    - Trzcinopalmy rotang (rattan)

    0

    A

    1401.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    1404

    Produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    1404.20.00

    PAPS

    - Linters bawełniany

    0

    A

    1404.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    15

    DZIAŁ 15 – TŁUSZCZE I OLEJE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO ORAZ PRODUKTY ICH ROZKŁADU; GOTOWE TŁUSZCZE JADALNE; WOSKI POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO

    1501

    Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503

    - Smalec

    1501.10.10

    AGRI

    -- Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1501.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    17,2 EUR/100 kg

    A

    - Pozostały tłuszcz ze świń

    1501.20.10

    AGRI

    -- Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1501.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    17,2 EUR/100 kg

    A

    1501.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    11,5

    A

    1502

    Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503

    - Łój

    1502.10.10

    AGRI

    -- Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1502.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    3,2

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina (wołowina) B7 (inne niż wołowina)

    - Pozostałe

    1502.90.10

    AGRI

    -- Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1502.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    3,2

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina (wołowina) B7 (inne niż wołowina)

    1503.00

    AGRI

    Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej

    - Stearyna smalcowa i oleostearyna

    1503.00.11

    AGRI

    -- Do zastosowań przemysłowych

    0

    A

    1503.00.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    5,1

    A

    1503.00.30

    AGRI

    - Olej łojowy do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1503.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    6,4

    A

    1504

    Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    1504.10

    FISH

    - Oleje z wątróbek rybich i ich frakcje

    1504.10.10

    FISH

    -- O zawartości witaminy A nieprzekraczającej 2 500 j.m./g

    3,8

    A

    -- Pozostałe

    1504.10.91

    FISH

    --- Z halibuta

    0

    A

    1504.10.99

    FISH

    --- Pozostałe

    0

    A

    - Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, z ryb, inne niż oleje z wątróbek

    1504.20.10

    FISH

    -- Frakcje stałe

    10,9

    A

    1504.20.90

    FISH

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, ze ssaków morskich

    1504.30.10

    AGRI

    -- Frakcje stałe

    10,9

    A

    1504.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną)

    1505.00.10

    PAPS

    - Tłuszcz z wełny, surowy

    3,2

    A

    1505.00.90

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    1506.00.00

    PAPS

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    0

    A

    1507

    Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej surowy, nawet odgumowany

    1507.10.10

    AGRI

    -- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1507.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    6,4

    A

    - Pozostałe

    1507.90.10

    AGRI

    -- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1507.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    1508

    Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej surowy

    1508.10.10

    AGRI

    -- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1508.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    6,4

    A

    - Pozostałe

    1508.90.10

    AGRI

    -- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1508.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    1509

    Oliwa i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Z pierwszego tłoczenia

    1509.10.10

    AGRI

    -- Oliwa lampante

    122,6 EUR/100 kg

    A

    1509.10.20

    AGRI

    -- Oliwa z oliwek najwyższej jakości z pierwszego tłoczenia

    124,5 EUR/100 kg

    A

    1509.10.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    124,5 EUR/100 kg

    A

    1509.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    134,6 EUR/100 kg

    A

    Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami objętymi pozycją 1509

    1510.00.10

    AGRI

    - Oleje surowe

    110,2 EUR/100 kg

    A

    1510.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    160,3 EUR/100 kg

    A

    1511

    Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie

    - Olej surowy

    1511.10.10

    AGRI

    -- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1511.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    3,8

    A

    1511.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- Frakcje stałe

    1511.90.11

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1511.90.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    10,9

    A

    -- Pozostałe

    1511.90.91

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1511.90.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    9

    A

    1512

    Olej z nasion słonecznika, z krokosza barwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej z nasion słonecznika lub z krokosza barwierskiego i ich frakcje

    1512.11

    AGRI

    -- Olej surowy

    1512.11.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    --- Pozostałe

    1512.11.91

    AGRI

    ---- Olej słonecznikowy

    6,4

    A

    1512.11.99

    AGRI

    ---- Olej z krokosza barwierskiego

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1512.19.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1512.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    - Olej z nasion bawełny i jego frakcje

    -- Olej surowy, nawet z którego został usunięty gossypol

    1512.21.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1512.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1512.29.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1512.29.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    1513

    Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej kokosowy (z kopry) i jego frakcje

    1513.11

    AGRI

    -- Olej surowy

    1513.11.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    2,5

    A

    --- Pozostałe

    1513.11.91

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.11.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    6,4

    A

    1513.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Frakcje stałe

    1513.19.11

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.19.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    10,9

    A

    --- Pozostałe

    1513.19.30

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    ---- Pozostałe

    1513.19.91

    AGRI

    ----- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.19.99

    AGRI

    ----- Pozostałe

    9,6

    A

    - Olej z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje

    1513.21

    AGRI

    -- Olej surowy

    1513.21.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    --- Pozostałe

    1513.21.30

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.21.90

    AGRI

    ---- Pozostałe

    6,4

    A

    1513.29

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Frakcje stałe

    1513.29.11

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.29.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    10,9

    A

    --- Pozostałe

    1513.29.30

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    ---- Pozostałe

    1513.29.50

    AGRI

    ----- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1513.29.90

    AGRI

    ----- Pozostałe

    9,6

    A

    1514

     

    Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej rzepakowy lub rzepikowy, o niskiej zawartości kwasu erukowego oraz ich frakcje

    -- Olej surowy

    1514.11.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1514.11.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1514.19.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1514.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    - Pozostałe

    -- Olej surowy

    1514.91.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1514.91.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1514.99.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1514.99.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    1515

    Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    - Olej lniany i jego frakcje

    1515.11.00

    AGRI

    -- Olej surowy

    3,2

    A

    -- Pozostałe

    1515.19.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1515.19.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    - Olej kukurydziany i jego frakcje

    -- Olej surowy

    1515.21.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1515.21.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1515.29.10

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1515.29.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    - Olej rycynowy i jego frakcje

    1515.30.10

    AGRI

    -- Do produkcji kwasu aminoundekanowego stosowanego do wytwarzania tekstylnych włókien syntetycznych lub tworzyw sztucznych

    0

    A

    1515.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    5,1

    A

    1515.50

    AGRI

    - Olej sezamowy i jego frakcje

    -- Olej surowy

    1515.50.11

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    1515.50.19

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    -- Pozostałe

    1515.50.91

    AGRI

    --- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    1515.50.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    9,6

    A

    1515.90

    AGRI

    - Pozostałe

    1515.90.11

    PAPS

    -- Olej tungowy; olej jojoba i olej oiticica; wosk mirtowy i wosk japoński; ich frakcje

    0

    A

    -- Olej z nasion tytoniu i jego frakcje

    --- Olej surowy

    1515.90.21

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1515.90.29

    AGRI

    ---- Pozostałe

    6,4

    A

    --- Pozostałe

    1515.90.31

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    0

    A

    1515.90.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    9,6

    A

    -- Pozostałe oleje i ich frakcje

    --- Oleje surowe

    1515.90.40

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    3,2

    A

    ---- Pozostałe

    1515.90.51

    AGRI

    ----- Stałe, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1515.90.59

    AGRI

    ----- Pozostałe stałe; ciekłe

    6,4

    A

    --- Pozostałe

    1515.90.60

    AGRI

    ---- Do zastosowań technicznych lub przemysłowych, innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    ---- Pozostałe

    1515.90.91

    AGRI

    ----- Stałe, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1515.90.99

    AGRI

    ----- Pozostałe stałe; ciekłe

    9,6

    A

    1516

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone

    - Tłuszcze i oleje, zwierzęce i ich frakcje

    1516.10.10

    AGRI

    -- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1516.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    10,9

    A

    1516.20

    AGRI

    - Tłuszcze i oleje, roślinne i ich frakcje

    1516.20.10

    PAPS

    -- Uwodorniony olej rycynowy, tzw. „wosk opalowy”

    3,4

    A

    -- Pozostałe

    1516.20.91

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    --- Pozostałe

    1516.20.95

    AGRI

    ---- Olej rzepikowy, lniany, rzepakowy, słonecznikowy, illipe, karite, makore, toloucouna lub babassu, do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    5,1

    A

    ---- Pozostałe

    1516.20.96

    AGRI

    ----- Olej z orzeszków ziemnych, z nasion bawełny, sojowy lub słonecznikowy; pozostałe oleje zawierające mniej niż 50 % masy wolnych kwasów tłuszczowych oraz z wyłączeniem olejów z nasion palmowych, illipe, kokosowego, rzepikowego, rzepakowego lub copaiba

    9,6

    A

    1516.20.98

    AGRI

    ----- Pozostałe

    10,9

    A

    1517

    Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516

    - Margaryna, z wyłączeniem margaryny płynnej

    1517.10.10

    PAPS

    -- Zawierające więcej niż 10 % masy, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów mleka

    8,3 + 28,4 EUR/100 kg

    A

    1517.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    16

    A

    1517.90

    AGRI

    - Pozostałe

    1517.90.10

    PAPS

    -- Zawierające więcej niż 10 % masy, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów mleka

    8,3 + 28,4 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    1517.90.91

    AGRI

    --- Oleje roślinne, ciekłe, zmieszane

    9,6

    A

    1517.90.93

    PAPS

    --- Jadalne mieszaniny lub preparaty, w rodzaju stosowanych jako preparaty zapobiegające przyleganiu do formy

    2,9

    A

    1517.90.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    16

    A

    1518.00

    AGRI

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    1518.00.10

    PAPS

    - Linoksyn

    7,7

    A

    - Oleje roślinne, ciekłe, zmieszane, do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    1518.00.31

    AGRI

    -- Surowe

    3,2

    A

    1518.00.39

    AGRI

    -- Pozostałe

    5,1

    A

     

     

    - Pozostałe

    1518.00.91

    PAPS

    -- Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 1516

    7,7

    A

    -- Pozostałe

    1518.00.95

    PAPS

    --- Niejadalne mieszaniny lub przetwory z tłuszczów i olejów zwierzęcych, lub z olejów zwierzęcych i olejów roślinnych, i ich frakcje

    2

    A

    1518.00.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    7,7

    A

    1520.00.00

    PAPS

    Glicerol surowy; wody glicerolowe i ługi glicerolowe

    0

    A

    1521

     

    Woski roślinne (inne niż triglicerydy), wosk pszczeli, pozostałe woski owadzie i spermacet, nawet rafinowane lub barwione

    1521.10.00

    PAPS

    - Woski roślinne

    0

    A

    1521.90

    PAPS

    - Pozostałe

    1521.90.10

    PAPS

    -- Spermacet, nawet rafinowany lub barwiony

    0

    A

    -- Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet rafinowane lub barwione

    1521.90.91

    PAPS

    --- Surowe

    0

    A

    1521.90.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    2,5

    A

    1522.00

    AGRI

    Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych

    1522.00.10

    PAPS

    - Degras

    3,8

    A

    - Pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych

    -- Zawierające olej o właściwościach oliwy

    1522.00.31

    AGRI

    --- Sopstoki

    29,9 EUR/100 kg

    A

    1522.00.39

    AGRI

    --- Pozostałe

    47,8 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    1522.00.91

    AGRI

    --- Osady i szlamy olejowe; sopstoki

    3,2

    A

    1522.00.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    16

     

    DZIAŁ 16 – PRZETWORY Z MIĘSA, RYB LUB SKORUPIAKÓW, MIĘCZAKÓW LUB POZOSTAŁYCH BEZKRĘGOWCÓW WODNYCH

    1601.00

    AGRI

    Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów

    1601.00.10

    AGRI

    - Z wątroby (wątróbek)

    15,4

    A

    - Pozostałe

    1601.00.91

    AGRI

    -- Kiełbasy, suche lub do smarowania, niepoddane obróbce cieplnej

    149,4 EUR/100 kg

    A

    1601.00.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    100,5 EUR/100 kg

    A

    1602

    Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane

    1602.10.00

    AGRI

    - Przetwory homogenizowane

    16,6

    A

    - Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt

    1602.20.10

    AGRI

    -- Z wątróbki gęsiej lub kaczej

    10,2

    A

    1602.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    16

    A

    - Z drobiu objętego pozycją 0105

    1602.31

    AGRI

    -- Z indyków

    --- Zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych

    1602.31.11

    AGRI

    ---- Zawierające wyłącznie niepoddane obróbce cieplnej mięso indycze

    1 024 EUR/1 000 kg

    A

    1602.31.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    1 024 EUR/1 000 kg

    A

    1602.31.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    1 024 EUR/1 000 kg

    A

    1602.32

    AGRI

    -- Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    --- Zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych

    1602.32.11

    AGRI

    ---- Niepoddane obróbce cieplnej

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    1602.32.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    1 024 EUR/1 000 kg

    A

    1602.32.30

    AGRI

    --- Zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    1602.32.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    1602.39

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych

    1602.39.21

    AGRI

    ---- Niepoddane obróbce cieplnej

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    1602.39.29

    AGRI

    ---- Pozostałe

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    1602.39.85

    AGRI

    --- Pozostałe

    2 765 EUR/1 000 kg

    A

    - Ze świń

    -- Szynki i ich kawałki

    1602.41.10

    AGRI

    --- Ze świń domowych

    156,8 EUR/100 kg

    A

    1602.41.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    10,9

    A

    -- Łopatki i ich kawałki

    1602.42.10

    AGRI

    --- Ze świń domowych

    129,3 EUR/100 kg

    A

    1602.42.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    10,9

    A

    1602.49

    AGRI

    -- Pozostałe, włącznie z mieszankami

    --- Ze świń domowych

    ---- Zawierające 80 % masy lub więcej mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia

    1602.49.11

    AGRI

    ----- Schaby (z wyłączeniem karkowych) i ich części, włącznie z mieszankami schabów lub szynek

    156,8 EUR/100 kg

    A

    1602.49.13

    AGRI

    ----- Karki i ich części, włącznie z mieszankami obojczyków i łopatek

    129,3 EUR/100 kg

    A

    1602.49.15

    AGRI

    ----- Pozostałe mieszanki zawierające szynki, łopatki, schaby lub karki oraz ich części

    129,3 EUR/100 kg

    A

    1602.49.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    85,7 EUR/100 kg

    A

    1602.49.30

    AGRI

    ---- Zawierające 40 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia

    75 EUR/100 kg

    A

    1602.49.50

    AGRI

    ---- Zawierające mniej niż 40 % masy mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia

    54,3 EUR/100 kg

    A

    1602.49.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    10,9

    A

    1602.50

    AGRI

    - Z bydła

    1602.50.10

    AGRI

    -- Niepoddane obróbce cieplnej; mieszanki poddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z niepoddanym obróbce cieplnej mięsem lub podrobami

    303,4 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    -- Pozostałe

     

     

    1602.50.31

    AGRI

    --- Wołowina peklowana (corned beef), w opakowaniach hermetycznych

    16,6

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    1602.50.95

    AGRI

    --- Pozostałe

    16,6

    Kontyngent taryfowy-1 Wołowina

    1602.90

    AGRI

    - Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt

    1602.90.10

    AGRI

    -- Przetwory z krwi dowolnych zwierząt

    16,6

    A

    -- Pozostałe

    1602.90.31

    AGRI

    --- Z dziczyzny lub z królików

    10,9

    A

    --- Pozostałe

    1602.90.51

    AGRI

    ---- Zawierające mięso lub podroby, ze świń domowych

    85,7 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Zawierające mięso lub podroby, z bydła

    1602.90.61

    AGRI

    ------ Niepoddane obróbce cieplnej; mieszanki poddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z niepoddanym obróbce cieplnej mięsem lub podrobami

    303,4 EUR/100 kg

    A

    1602.90.69

    AGRI

    ------ Pozostałe

    16,6

    A

    ----- Pozostałe

    1602.90.91

    AGRI

    ------ Z owiec

    12,8

    B7

    1602.90.95

    AGRI

    ------ Z kóz

    16,6

    A

    1602.90.99

    AGRI

    ------ Pozostałe

    16,6

    A

    Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    1603.00.10

    FISH

    - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    12,8

    A

    1603.00.80

    FISH

    - Pozostałe

    0

    A

    1604

    Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej

    - Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone

    1604.11.00

    FISH

    -- Łosoś

    5,5

    A

    1604.12

    FISH

    -- Śledź

    1604.12.10

    FISH

    --- Filety, surowe, jedynie pokryte bułką tartą lub panierką, nawet podsmażone w oleju, zamrożone

    15

    A

    --- Pozostałe

    1604.12.91

    FISH

    ---- W hermetycznych pojemnikach

    20

    A

    1604.12.99

    FISH

    ---- Pozostałe

    20

    A

    1604.13

    FISH

    -- Sardynki, sardynele i brisling lub szproty

    --- Sardynki

    1604.13.11

    FISH

    ---- W oliwie

    12,5

    A

    1604.13.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    12,5

    A

    1604.13.90

    FISH

    --- Pozostałe

    12,5

    A

    1604.14

    FISH

    -- Tuńczyki, latający bonito i pelamida (Sarda spp.)

    --- Tuńczyk i latający bonito

    ---- Latający bonito

    1604.14.21

    FISH

    ----- W oleju roślinnym

    24

    B7

    ----- Pozostałe

    1604.14.26

    FISH

    ------ Filety znane jako „loins”

    24

    A

    1604.14.28

    FISH

    ------ Pozostałe

    24

    B7

    ---- Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)

    1604.14.31

    FISH

    ----- W oleju roślinnym

    24

    B7

    ----- Pozostałe

    1604.14.36

    FISH

    ------ Filety znane jako „loins”

    24

    A

    1604.14.38

    FISH

    ------ Pozostałe

    24

    B7

    ---- Pozostałe

    1604.14.41

    FISH

    ----- W oleju roślinnym

    24

    B7

    ----- Pozostałe

    1604.14.46

    FISH

    ------ Filety znane jako „loins”

    24

    A

    1604.14.48

    FISH

    ------ Pozostałe

    24

    B7

    1604.14.90

    FISH

    --- Pelamida (Sarda spp.)

    25

    A

    1604.15

    FISH

    -- Makrele

    --- Z gatunków Scomber scombrusScomber japonicus

    1604.15.11

    FISH

    ---- Filety

    25

    A

    1604.15.19

    FISH

    ---- Pozostałe

    25

    A

    1604.15.90

    FISH

    --- Z gatunku Scomber australasicus

    20

    A

    1604.16.00

    FISH

    -- Sardele

    25

    A

    1604.17.00

    FISH

    -- Węgorze

    20

    A

    1604.18.00

    FISH

    -- Płetwy rekina

    20

    A

    1604.19

    FISH

    -- Pozostałe

    1604.19.10

    FISH

    --- Łososiowate, inne niż łosoś

    7

    A

    --- Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

    1604.19.31

    FISH

    ---- Filety znane jako „loins”

    24

    A

    1604.19.39

    FISH

    ---- Pozostałe

    24

    B7

    1604.19.50

    FISH

    --- Ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    12,5

    A

    --- Pozostałe

    1604.19.91

    FISH

    ---- Filety, surowe, jedynie pokryte bułką tartą lub panierką, nawet podsmażone w oleju, zamrożone

    7,5

    A

    ---- Pozostałe

    1604.19.92

    FISH

    ----- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    20

    A

    1604.19.93

    FISH

    ----- Czarniak (Pollachius virens)

    20

    A

    1604.19.94

    FISH

    ----- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    20

    A

    1604.19.95

    FISH

    ----- Mintaj (Theragra chalcogramma) i rdzawiec (Pollachius pollachius)

    20

    A

    1604.19.97

    FISH

    ----- Pozostałe

    20

    A

    1604.20

    FISH

    - Ryby inaczej przetworzone lub zakonserwowane

    1604.20.05

    FISH

    -- Przetwory z surimi

    20

    A

    -- Pozostałe

    1604.20.10

    FISH

    --- Z łososi

    5,5

    A

    1604.20.30

    FISH

    --- Z łososiowatych, innych niż łosoś

    7

    A

    1604.20.40

    FISH

    --- Z sardeli

    25

    A

    1604.20.50

    FISH

    --- Z sardynek, pelamidy (bonito), makreli z gatunków Scomber scombrusScomber japonicus, ryb z gatunku Orcynopsis unicolor

    25

    A

    1604.20.70

    FISH

    --- Z tuńczyków, latającego bonito lub pozostałych ryb z rodzaju Euthynnus

    24

    B7

    1604.20.90

    FISH

    --- Z pozostałych ryb

    14

    A

    - Kawior i namiastki kawioru

    1604.31.00

    FISH

    -- Kawior

    20

    A

    1604.32.00

    FISH

    -- Namiastki kawioru

    20

    A

    1605

    Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane

    1605.10.00

    FISH

    - Kraby

    8

    A

    - Krewetki

    -- W niehermetycznych pojemnikach

    1605.21.10

    FISH

    --- W bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 kg

    20

    A

    1605.21.90

    FISH

    --- Pozostałe

    20

    A

    1605.29.00

    FISH

    -- Pozostałe

    20

    A

    - Homary

    1605.30.10

    FISH

    -- Mięso z homara, poddane obróbce cieplnej, do produkcji masła homarowego lub past, pasztetów, zup lub sosów, z homarów

    0

    A

    1605.30.90

    FISH

    -- Pozostałe

    20

    A

    1605.40.00

    FISH

    - Pozostałe skorupiaki

    20

    A

    - Mięczaki

    1605.51.00

    FISH

    -- Ostrygi

    20

    A

    1605.52.00

    FISH

    -- Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi

    20

    A

    -- Omułki

    1605.53.10

    FISH

    --- W hermetycznych pojemnikach

    20

    A

    1605.53.90

    FISH

    --- Pozostałe

    20

    A

    1605.54.00

    FISH

    -- Mątwy i kałamarnice

    20

    A

    1605.55.00

    FISH

    -- Ośmiornice

    20

    A

    1605.56.00

    FISH

    -- Małże i sercówki

    20

    A

    1605.57.00

    FISH

    -- Uchowce

    20

    A

    1605.58.00

    FISH

    -- Ślimaki, inne niż ślimaki morskie

    20

    A

    1605.59.00

    FISH

    -- Pozostałe

    20

    A

    - Pozostałe bezkręgowce wodne

    1605.61.00

    FISH

    -- Ogórki morskie

    26

    A

    1605.62.00

    FISH

    -- Jeżowce

    26

    A

    1605.63.00

    FISH

    -- Meduzy

    26

    A

    1605.69.00

    FISH

    -- Pozostałe

    26

    A

    17

    DZIAŁ 17 – CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE

    1701

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej

    - Cukier surowy niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących

    -- Cukier buraczany

    1701.12.10

    AGRI

    --- Do rafinacji

    33,9 EUR/100 kg std qual

    B5

    1701.12.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    -- Cukier trzcinowy wymieniony w uwadze 2 do podpozycji do tego działu

    1701.13.10

    AGRI

    --- Do rafinacji

    33,9 EUR/100 kg std qual

    B5

    1701.13.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    -- Pozostały cukier trzcinowy

    1701.14.10

    AGRI

    --- Do rafinacji

    33,9 EUR/100 kg std qual

    B5

    1701.14.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    - Pozostałe

    1701.91.00

    AGRI

    -- Zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    -- Pozostałe

    1701.99.10

    AGRI

    --- Cukier biały

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    1701.99.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    41,9 EUR/100 kg

    B5

    1702

    Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel

    - Laktoza i syrop laktozowy

    1702.11.00

    AGRI

    -- Zawierające 99 % masy laktozy lub więcej, wyrażonej jako laktoza bezwodna, w przeliczeniu na suchą masę

    14 EUR/100 kg

    A

    1702.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    14 EUR/100 kg

    A

    - Cukier klonowy i syrop klonowy

    1702.20.10

    AGRI

    -- Cukier klonowy w postaci stałej, zawierający dodatki środków aromatyzujących lub barwiących

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    1702.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    8

    A

    1702.30

    AGRI

    - Glukoza i syrop glukozowy, niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym mniej niż 20 % masy fruktozy

    1702.30.10

    AGRI

    -- Izoglukoza

    50,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    -- Pozostałe

    1702.30.50

    AGRI

    --- W postaci białego, krystalicznego proszku, nawet aglomerowanego

    26,8 EUR/100 kg

    B5

    1702.30.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    20 EUR/100 kg

    B5

    - Glukoza i syrop glukozowy, zawierające w stanie suchym co najmniej 20 % masy, ale mniej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego

    1702.40.10

    AGRI

    -- Izoglukoza

    50,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    1702.40.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    20 EUR/100 kg

    B5

    1702.50.00

    PAPS

    - Fruktoza chemicznie czysta

    16 +
    50,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    - Pozostała fruktoza i syrop fruktozowy, zawierające w stanie suchym więcej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego

    1702.60.10

    AGRI

    -- Izoglukoza

    50,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    1702.60.80

    AGRI

    -- Syrop inulinowy

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    1702.60.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    1702.90

    AGRI

    - Pozostałe, włącznie z cukrem inwertowanym i innymi cukrami oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50 % masy fruktozy

    1702.90.10

    PAPS

    -- Maltoza chemicznie czysta

    12,8

    B5

    1702.90.30

    AGRI

    -- Izoglukoza

    50,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    1702.90.50

    AGRI

    -- Maltodekstryna i syrop maltodekstrynowy

    20 EUR/100 kg

    B5

    -- Karmel

    1702.90.71

    AGRI

    --- Zawierający w substancji suchej 50 % masy sacharozy lub więcej

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    --- Pozostałe

    1702.90.75

    AGRI

    ---- W postaci proszku, nawet aglomerowanego

    27,7 EUR/100 kg

    B5

    1702.90.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    19,2 EUR/100 kg

    B5

    1702.90.80

    AGRI

    -- Syrop inulinowy

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    1702.90.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    1703

    Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru

    1703.10.00

    AGRI

    - Melasy trzcinowe

    0,35 EUR/100 kg

    B5

    1703.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0,35 EUR/100 kg

    B5

    1704

    Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao

    - Guma do żucia, nawet pokryta cukrem

    1704.10.10

    PAPS

    -- Zawierająca mniej niż 60 % masy sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    6,2 + 27,1 EUR/100 kg MAX 17,9

    A

    1704.10.90

    PAPS

    -- Zawierająca 60 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    6,3 + 30,9 EUR/100 kg MAX 18,2

    A

    1704.90

    PAPS

    - Pozostałe

    1704.90.10

    PAPS

    -- Wyciąg (ekstrakt) z lukrecji, zawierający więcej niż 10 % masy sacharozy, ale niezawierający innych dodanych substancji

    13,4

    A

    1704.90.30

    PAPS

    -- Biała czekolada

    9,1 + 45,1 EUR/100 kg MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    1704.90.51

    PAPS

    --- Pasty, włącznie z marcepanem, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub większej

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1704.90.55

    PAPS

    --- Pastylki od bólu gardła i dropsy od kaszlu

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1704.90.61

    PAPS

    --- Wyroby pokryte cukrem

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    --- Pozostałe

    1704.90.65

    PAPS

    ---- Wyroby żelowe i galaretki, włącznie z pastami owocowymi, w postaci wyrobów cukierniczych

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1704.90.71

    PAPS

    ---- Cukierki z masy gotowanej, nawet nadziewane

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1704.90.75

    PAPS

    ---- Toffi, karmelki i podobne cukierki

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    ---- Pozostałe

    1704.90.81

    PAPS

    ----- Tabletki prasowane

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1704.90.99

    PAPS

    ----- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    18

    DZIAŁ 18 – KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO

    1801.00.00

    AGRI

    Ziarna kakao, całe lub łamane, surowe lub palone

    0

    A

    1802.00.00

    AGRI

    Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao

    0

    A

    1803

    Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona

    1803.10.00

    PAPS

    - Nieodtłuszczona

    9,6

    A

    1803.20.00

    PAPS

    - Odtłuszczona całkowicie lub częściowo

    9,6

    A

    1804.00.00

    PAPS

    Masło, tłuszcz i olej, kakaowe

    7,7

    A

    1805.00.00

    PAPS

    Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    8

    A

    1806

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

    - Proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    1806.10.15

    PAPS

    -- Niezawierający sacharozy lub zawierający mniej niż 5 % masy sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    8

    A

    1806.10.20

    PAPS

    -- Zawierający 5 % masy lub więcej, ale mniej niż 65 % masy, sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    8 + 25,2 EUR/100 kg

    B5

    1806.10.30

    PAPS

    -- Zawierający 65 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    8 + 31,4 EUR/100 kg

    B5

    1806.10.90

    PAPS

    -- Zawierający 80 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    8 + 41,9 EUR/100 kg

    B5

    1806.20

    PAPS

    - Pozostałe przetwory w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg

    1806.20.10

    PAPS

    -- Zawierające 31 % masy lub więcej masła kakaowego lub zawierające 31 % masy lub więcej masła kakaowego i tłuszczu mleka łącznie

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.20.30

    PAPS

    -- Zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 31 % masy, masła kakaowego i tłuszczu mleka łącznie

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    -- Pozostałe

    1806.20.50

    PAPS

    --- Zawierające 18 % masy lub więcej masła kakaowego

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.20.70

    PAPS

    --- Okruchy czekolady mlecznej

    15,4 + EA

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    1806.20.80

    PAPS

    --- Polewa czekoladowa smakowa

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.20.95

    PAPS

    --- Pozostałe

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    B5

    - Pozostałe, w blokach, tabliczkach lub batonach

    1806.31.00

    PAPS

    -- Nadziewane

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    -- Bez nadzienia

     

     

    1806.32.10

    PAPS

    --- Z dodatkami zbóż, owoców lub orzechów

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.32.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90

    PAPS

    - Pozostałe

    -- Czekoladki i wyroby czekoladowe

    --- Czekoladki (włącznie z pralinkami), nawet z nadzieniem

    1806.90.11

    PAPS

    ---- Zawierające alkohol

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.19

    PAPS

    ---- Pozostałe

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    --- Pozostałe

    1806.90.31

    PAPS

    ---- Nadziewane

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.39

    PAPS

    ---- Bez nadzienia

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.50

    PAPS

    -- Wyroby cukiernicze i ich namiastki wykonane z substytutów cukru, zawierające kakao

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.60

    PAPS

    -- Wyroby do smarowania zawierające kakao

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.70

    PAPS

    -- Przetwory zawierające kakao do sporządzania napojów

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    1806.90.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    (8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z)

    A

    19

    DZIAŁ 19 – PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE

    1901

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    1901.10.00

    PAPS

    - Preparaty odpowiednie dla niemowląt lub małych dzieci, pakowane do sprzedaży detalicznej

    7,6 + EA

    B7

    1901.20.00

    PAPS

    - Mieszaniny i ciasta, do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 1905

    7,6 + EA

    B3

    1901.90

    PAPS

    - Pozostałe

    -- Ekstrakt słodowy

    1901.90.11

    PAPS

    --- O zawartości suchego ekstraktu 90 % masy lub większej

    5,1 + 18 EUR/100 kg

    B3

    1901.90.19

    PAPS

    --- Pozostałe

    5,1 + 14,7 EUR/100 kg

    B3

    -- Pozostałe

    1901.90.91

    PAPS

    --- Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niż 1,5 % tłuszczu mleka, 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym) lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi, z wyłączeniem przetworów spożywczych w postaci proszku z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404

    12,8

    B3

    1901.90.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    7,6 + EA

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    1902

    Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany

    - Makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej

    1902.11.00

    PAPS

    -- Zawierające jaja

    7,7 + 24,6 EUR/100 kg

    A

     

     

    -- Pozostałe

    1902.19.10

    PAPS

    --- Niezawierające mąki lub mączki, ze zwykłej pszenicy

    7,7 + 24,6 EUR/100 kg

    A

    1902.19.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    7,7 + 21,1 EUR/100 kg

    A

    1902.20

    PAPS

    - Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane

    1902.20.10

    FISH

    -- Zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    8,5

    A

    1902.20.30

    AGRI

    -- Zawierające więcej niż 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia

    54,3 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    1902.20.91

    PAPS

    --- Poddane obróbce cieplnej

    8,3 + 6,1 EUR/100 kg

    A

    1902.20.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    8,3 + 17,1 EUR/100 kg

    A

    - Pozostałe makarony

    1902.30.10

    PAPS

    -- Suszone

    6,4 + 24,6 EUR/100 kg

    A

    1902.30.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    6,4 + 9,7 EUR/100 kg

    A

     

     

    - Kuskus

    1902.40.10

    PAPS

    -- Nieprzygotowany

    7,7 + 24,6 EUR/100 kg

    A

    1902.40.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    6,4 + 9,7 EUR/100 kg

    A

    1903.00.00

    PAPS

    Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    6,4 + 15,1 EUR/100 kg

    A

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych

    1904.10.10

    PAPS

    -- Otrzymane z kukurydzy

    3,8 + 20 EUR/100 kg

    A

    1904.10.30

    PAPS

    -- Otrzymane z ryżu

    5,1 + 46 EUR/100 kg

    A

    1904.10.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    5,1 + 33,6 EUR/100 kg

    A

    1904.20

    PAPS

    - Przetwory spożywcze otrzymane z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych

    1904.20.10

    PAPS

    -- Preparaty typu müsli bazujące na nieprażonych płatkach zbożowych

    9 + EA

    A

    -- Pozostałe

    1904.20.91

    PAPS

    --- Otrzymane z kukurydzy

    3,8 + 20 EUR/100 kg

    A

    1904.20.95

    PAPS

    --- Otrzymane z ryżu

    5,1 + 46 EUR/100 kg

    A

    1904.20.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    5,1 + 33,6 EUR/100 kg

    A

    1904.30.00

    PAPS

    - Pszenica spęczniona

    8,3 + 25,7 EUR/100 kg

    A

     

     

    - Pozostałe

     

     

    1904.90.10

    PAPS

    -- Otrzymane z ryżu

    8,3 + 46 EUR/100 kg

    A

    1904.90.80

    PAPS

    -- Pozostałe

    8,3 + 25,7 EUR/100 kg

    A

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    1905.10.00

    PAPS

    - Chleb chrupki

    5,8 + 13 EUR/100 kg

    A

    - Piernik z dodatkiem imbiru i tym podobne

    1905.20.10

    PAPS

    -- Zawierający mniej niż 30 % masy sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    9,4 + 18,3 EUR/100 kg

    A

    1905.20.30

    PAPS

    -- Zawierający 30 % masy lub więcej, ale mniej niż 50 % masy, sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    9,8 + 24,6 EUR/100 kg

    A

    1905.20.90

    PAPS

    -- Zawierający 50 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    10,1 + 31,4 EUR/100 kg

    A

    - Słodkie herbatniki; gofry i wafle

    1905.31

    PAPS

    -- Słodkie herbatniki

    --- Całkowicie lub częściowo pokryte lub powleczone czekoladą lub innymi przetworami zawierającymi kakao

    1905.31.11

    PAPS

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 85 g

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    1905.31.19

    PAPS

    ---- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    --- Pozostałe

    1905.31.30

    PAPS

    ---- Zawierające 8 % masy tłuszczu mleka lub więcej

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    ---- Pozostałe

    1905.31.91

    PAPS

    ----- Podwójne herbatniki z nadzieniem

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    1905.31.99

    PAPS

    ----- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    1905.32

    PAPS

    -- Gofry i wafle

    1905.32.05

    PAPS

    --- O zawartości wody przekraczającej 10 % masy

    (9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M)

    A

    --- Pozostałe

    ---- Całkowicie lub częściowo pokryte lub powleczone czekoladą lub innymi przetworami zawierającymi kakao

    1905.32.11

    PAPS

    ----- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 85 g

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    1905.32.19

    PAPS

    ----- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    ---- Pozostałe

    1905.32.91

    PAPS

    ----- Solone, nawet z nadzieniem

    (9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M)

    A

    1905.32.99

    PAPS

    ----- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    - Sucharki, tosty z chleba i podobne wyroby tostowe

    1905.40.10

    PAPS

    -- Sucharki

    9,7 + EA

    A

    1905.40.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    9,7 + EA

    A

    1905.90

    PAPS

    - Pozostałe

    1905.90.10

    PAPS

    -- Mace

    3,8 + 15,9 EUR/100 kg

    A

    1905.90.20

    PAPS

    -- Opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    4,5 + 60,5 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    1905.90.30

    PAPS

    --- Chleb, bułki, niezawierające dodatku miodu, jajek, sera lub owoców, a zawierające w suchej masie nie więcej niż 5 % masy cukru i nie więcej niż 5 % masy tłuszczu

    9,7 + EA

    A

    1905.90.45

    PAPS

    --- Herbatniki

    (9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M)

    A

    1905.90.55

    PAPS

    --- Wyroby ekstrudowane lub ekspandowane, pikantne lub solone

    (9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M)

    A

    --- Pozostałe

    1905.90.70

    PAPS

    ---- Zawierające 5 % masy lub więcej sacharozy, cukru inwertowanego lub izoglukozy

    (9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)

    A

    1905.90.80

    PAPS

    ---- Pozostałe

    (9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M)

    A

    20

    DZIAŁ 20 – PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN

    2001

    Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym

    2001.10.00

    AGRI

    - Ogórki i korniszony

    17,6

    A

    - Pozostałe

    2001.90.10

    AGRI

    -- Ostry sos z mango

    0

    A

    2001.90.20

    AGRI

    -- Owoce z rodzaju Capsicum, inne niż słodka papryka lub pieprz angielski

    5

    A

    2001.90.30

    PAPS

    -- Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    A

    2001.90.40

    PAPS

    -- Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające 5 % masy skrobi lub więcej

    8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net eda

    A

    2001.90.50

    AGRI

    -- Grzyby

    16

    A

    2001.90.65

    AGRI

    -- Oliwki

    16

    A

    2001.90.70

    AGRI

    -- Papryka słodka

    16

    A

    2001.90.92

    AGRI

    -- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne; rdzenie palmowe

    10

    A

    2001.90.97

    AGRI

    -- Pozostałe

    16

    A

    2002

    Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

    - Pomidory, całe lub w kawałkach

    2002.10.10

    AGRI

    -- Bez skórek

    14,4

    A

    2002.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    14,4

    A

    2002.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- O zawartości suchej masy mniejszej niż 12 % masy

    2002.90.11

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    14,4

    A

    2002.90.19

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    14,4

    A

    -- O zawartości suchej masy nie mniejszej niż 12 % masy, ale nie większej niż 30 % masy

    2002.90.31

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    14,4

    A

    2002.90.39

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    14,4

    A

    -- O zawartości suchej masy większej niż 30 % masy

    2002.90.91

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    14,4

    A

    2002.90.99

    AGRI

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    14,4

    A

    2003

    Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

    - Grzyby z rodzaju Agaricus

    2003.10.20

    AGRI

    -- Tymczasowo zakonserwowane, gotowane

    18,4 +
    191 EUR/100 kg/net eda

    A

    2003.10.30

    AGRI

    -- Pozostałe

    18,4 +
    222 EUR/100 kg/net eda

    A

    - Pozostałe

    2003.90.10

    AGRI

    -- Trufle

    14,4

    A

    2003.90.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    18,4

    A

    2004

     

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006

    2004.10

    PAPS

    - Ziemniaki

    2004.10.10

    AGRI

    -- Poddane obróbce cieplnej, inaczej nieprzetworzone

    14,4

    A

     

     

    -- Pozostałe

     

     

    2004.10.91

    PAPS

    --- W postaci mąki, mączki lub płatków

    7,6 + EA

    A

    2004.10.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    17,6

    A

    2004.90

    AGRI

    - Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne

    2004.90.10

    PAPS

    -- Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    A

    2004.90.30

    AGRI

    -- Kapusta kwaszona, kapary i oliwki

    16

    A

    2004.90.50

    AGRI

    -- Groch (Pisum sativum) i niedojrzała fasola z gatunku Phaseolus spp., w strąkach

    19,2

    A

    -- Pozostałe, włączając mieszanki

    2004.90.91

    AGRI

    --- Cebule, gotowane, inaczej nieprzetworzone

    14,4

    A

    2004.90.98

    AGRI

    --- Pozostałe

    17,6

    A

    2005

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006

    2005.10.00

    AGRI

    - Warzywa homogenizowane

    17,6

    A

    2005.20

    AGRI

    - Ziemniaki

    2005.20.10

    PAPS

    -- W postaci mąki, mączki lub płatków

    8,8 + EA

    A

    -- Pozostałe

    2005.20.20

    AGRI

    --- Cienkie plasterki, smażone lub pieczone, nawet solone lub z przyprawami, w hermetycznych opakowaniach, nadające się do bezpośredniego spożycia

    14,1

    A

    2005.20.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    14,1

    A

    2005.40.00

    AGRI

    - Groch (Pisum sativum)

    19,2

    A

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    2005.51.00

    AGRI

    -- Fasola łuskana

    17,6

    A

    2005.59.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    19,2

    A

    2005.60.00

    AGRI

    - Szparagi

    17,6

    A

    2005.70.00

    AGRI

    - Oliwki

    12,8

    A

    2005.80.00

    PAPS

    - Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    Szczególna stawka jest naliczana, jako środek autonomiczny, na podstawie masy netto po odsączeniu.

    Kontyngent taryfowy-8 Kukurydza cukrowa

    - Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne

    2005.91.00

    AGRI

    -- Pędy bambusa

    17,6

    A

    -- Pozostałe

    2005.99.10

    AGRI

    --- Owoce z rodzaju Capsicum, inne niż słodka papryka lub pieprz angielski

    6,4

    A

    2005.99.20

    AGRI

    --- Kapary

    16

    A

    2005.99.30

    AGRI

    --- Karczochy

    17,6

    A

    2005.99.50

    AGRI

    --- Mieszanki warzyw

    17,6

    A

    2005.99.60

    AGRI

    --- Kapusta kwaszona

    16

    A

    2005.99.80

    AGRI

    --- Pozostałe

    17,6

    A

    2006.00

    AGRI

    Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

    2006.00.10

    AGRI

    - Imbir

    0

    A

    - Pozostałe

    -- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    2006.00.31

    AGRI

    --- Wiśnie i czereśnie

    20 + 23,9 EUR/100 kg

    A

    2006.00.35

    AGRI

    --- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne

    12,5 + 15 EUR/100 kg

    A

    2006.00.38

    AGRI

    --- Pozostałe

    20 + 23,9 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    2006.00.91

    AGRI

    --- Owoce tropikalne i orzechy tropikalne

    12,5

    A

    2006.00.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    20

    A

    2007

    Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

    2007.10

    AGRI

    - Przetwory homogenizowane

    2007.10.10

    AGRI

    -- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    24 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    -- Pozostałe

    2007.10.91

    AGRI

    --- Z owoców tropikalnych

    15

    A

    2007.10.99

    AGRI

    --- Pozostałe

    24

    A

    - Pozostałe

    -- Owoce cytrusowe

    2007.91.10

    AGRI

    --- O zawartości cukru przekraczającej 30 % masy

    20 + 23 EUR/100 kg

    A

    2007.91.30

    AGRI

    --- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy, ale nieprzekraczającej 30 % masy

    20 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    2007.91.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    21,6

    A

    2007.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O zawartości cukru przekraczającej 30 % masy

    2007.99.10

    AGRI

    ---- Przecier i pasta, ze śliwek, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 100 kg, do przetwórstwa przemysłowego

    22,4

    A

    2007.99.20

    AGRI

    ---- Przecier i pasta, z kasztanów

    24 + 19,7 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    2007.99.31

    AGRI

    ----- Z wiśni i z czereśni

    24 + 23 EUR/100 kg

    A

    2007.99.33

    AGRI

    ----- Z truskawek i poziomek

    24 + 23 EUR/100 kg

    A

    2007.99.35

    AGRI

    ----- Z malin

    24 + 23 EUR/100 kg

    A

    2007.99.39

    AGRI

    ----- Pozostałe

    24 + 23 EUR/100 kg

    A

    2007.99.50

    AGRI

    --- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy, ale nieprzekraczającej 30 % masy

    24 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    --- Pozostałe

    2007.99.93

    AGRI

    ---- Z owoców tropikalnych i orzechów tropikalnych

    15

    A

    2007.99.97

    AGRI

    ---- Pozostałe

    24

    A

    2008

    Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Orzechy, orzeszki ziemne i pozostałe nasiona, nawet zmieszane razem

    2008.11

    AGRI

    -- Orzeszki ziemne

    2008.11.10

    PAPS

    --- Masło orzechowe

    12,8

    A

    --- Pozostałe, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.11.91

    AGRI

    ---- Przekraczającej 1 kg

    11,2

    A

    ---- Nieprzekraczającej 1 kg

    2008.11.96

    AGRI

    ----- Palony

    12

    A

    2008.11.98

    AGRI

    ----- Pozostałe

    12,8

    A

    2008.19

    AGRI

    -- Pozostałe, włączając mieszanki

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.19.12

    AGRI

    ---- Orzechy tropikalne; mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych

    7

    A

    ---- Pozostałe

    2008.19.13

    AGRI

    ----- Migdały i orzeszki pistacjowe, prażone

    9

    A

    2008.19.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    11,2

    A

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    2008.19.92

    AGRI

    ---- Orzechy tropikalne; mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych

    8

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Orzechy prażone

    2008.19.93

    AGRI

    ------ Migdały i orzeszki pistacjowe

    10,2

    A

    2008.19.95

    AGRI

    ------ Pozostałe

    12

    A

    2008.19.99

    AGRI

    ----- Pozostałe

    12,8

    A

    2008.20

    AGRI

    - Ananasy

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.20.11

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 17 % masy

    25,6 + 2,5 EUR/100 kg

    A

    2008.20.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    2008.20.31

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 19 % masy

    25,6 + 2,5 EUR/100 kg

    A

    2008.20.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.20.51

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 17 % masy

    19,2

    A

    2008.20.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.20.71

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 19 % masy

    20,8

    A

    2008.20.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    19,2

    A

    2008.20.90

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    18,4

    A

    2008.30

    AGRI

    - Owoce cytrusowe

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    2008.30.11

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.30.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    --- Pozostałe

    2008.30.31

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.30.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.30.51

    AGRI

    ---- Cząstki grejpfrutów, włącznie z pomelo

    15,2

    A

    2008.30.55

    AGRI

    ---- Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i inne podobne hybrydy cytrusowe

    18,4

    A

    2008.30.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.30.71

    AGRI

    ---- Cząstki grejpfrutów, włącznie z pomelo

    15,2

    A

    2008.30.75

    AGRI

    ---- Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i inne podobne hybrydy cytrusowe

    17,6

    A

    2008.30.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    20,8

    A

    2008.30.90

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    18,4

    A

    2008.40

    AGRI

    - Gruszki

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    2008.40.11

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.40.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    2008.40.21

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.40.29

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6

    A

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    2008.40.31

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    2008.40.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.40.51

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    17,6

    A

    2008.40.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    16

    A

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.40.71

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    19,2

    A

    2008.40.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    2008.40.90

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    16,8

    A

    2008.50

    AGRI

    - Morele

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    2008.50.11

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.50.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    2008.50.31

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.50.39

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6

    A

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    2008.50.51

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    2008.50.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.50.61

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    19,2

    A

    2008.50.69

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.50.71

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    20,8

    A

    2008.50.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    19,2

    A

    --- Niezawierające dodatku cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.50.92

    AGRI

    ---- 5 kg lub większej

    13,6

    A

    2008.50.98

    AGRI

    ---- Mniejszej niż 5 kg

    18,4

    A

    2008.60

    AGRI

    - Wiśnie i czereśnie

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    2008.60.11

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.60.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    --- Pozostałe

    2008.60.31

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.60.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.60.50

    AGRI

    ---- Przekraczającej 1 kg

    17,6

    A

    2008.60.60

    AGRI

    ---- Nieprzekraczającej 1 kg

    20,8

    A

    --- Niezawierające dodatku cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.60.70

    AGRI

    ---- 4,5 kg lub większej

    18,4

    A

    2008.60.90

    AGRI

    ---- Mniejszej niż 4,5 kg

    18,4

    A

    2008.70

    AGRI

    - Brzoskwinie, włącznie z nektarynami

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    2008.70.11

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.70.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    2008.70.31

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.70.39

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6

    A

    --- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    2008.70.51

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    2008.70.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.70.61

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    19,2

    A

    2008.70.69

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.70.71

    AGRI

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 15 % masy

    19,2

    A

    2008.70.79

    AGRI

    ---- Pozostałe

    17,6

    A

    --- Niezawierające dodatku cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.70.92

    AGRI

    ---- 5 kg lub większej

    15,2

    A

    2008.70.98

    AGRI

    ---- Mniejszej niż 5 kg

    18,4

    A

    2008.80

    AGRI

    - Truskawki i poziomki

    -- Zawierające dodatek alkoholu

    --- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    2008.80.11

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.80.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    --- Pozostałe

    2008.80.31

    AGRI

    ---- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.80.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    25,6

    A

    -- Niezawierające dodatku alkoholu

    2008.80.50

    AGRI

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    17,6

    A

    2008.80.70

    AGRI

    --- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    20,8

    A

    2008.80.90

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    18,4

    A

    - Pozostałe, włączając mieszanki, inne niż objęte podpozycją 2008.19

    2008.91.00

    PAPS

    -- Rdzenie palmowe

    10

    A

    2008.93

    AGRI

    -- Żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

    --- Zawierające dodatek alkoholu

    ---- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    2008.93.11

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    25,6

    A

    2008.93.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ---- Pozostałe

    2008.93.21

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    24

    A

    2008.93.29

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6

    A

    --- Niezawierające dodatku alkoholu

    2008.93.91

    AGRI

    ---- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    17,6

    A

    2008.93.93

    AGRI

    ---- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    20,8

    A

    2008.93.99

    AGRI

    ---- Niezawierające dodatku cukru

    18,4

    A

    2008.97

    AGRI

    -- Mieszanki

    --- Orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych, zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych

    2008.97.03

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    7

    A

    2008.97.05

    AGRI

    ---- W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej

    8

    A

    --- Pozostałe

    ---- Zawierające dodatek alkoholu

    ----- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    ------ O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    2008.97.12

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    16

    A

    2008.97.14

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6

    A

    ------ Pozostałe

    2008.97.16

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    16 + 2,6 EUR/100 kg

    A

    2008.97.18

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ----- Pozostałe

    ------ O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    2008.97.32

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    15

    A

    2008.97.34

    AGRI

    ------- Pozostałe

    24

    A

    ------ Pozostałe

    2008.97.36

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    16

    A

    2008.97.38

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6

    A

    ---- Niezawierające dodatku alkoholu

    ----- Zawierający dodatek cukru

    ------ W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.97.51

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    11

    A

    2008.97.59

    AGRI

    ------- Pozostałe

    17,6

    A

    ------ Pozostałe

    ------- Mieszanki owocowe, w których udział żadnego z pojedynczych owoców nie przekracza 50 % masy całkowitej owoców

    2008.97.72

    AGRI

    -------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    8,5

    A

    2008.97.74

    AGRI

    -------- Pozostałe

    13,6

    A

    ------- Pozostałe

    2008.97.76

    AGRI

    -------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    12

    A

    2008.97.78

    AGRI

    -------- Pozostałe

    19,2

    A

    ----- Niezawierające dodatku cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    ------ 5 kg lub większej

    2008.97.92

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    11,5

    A

    2008.97.93

    AGRI

    ------- Pozostałe

    18,4

    A

    ------ 4,5 kg lub większej, ale mniejszej niż 5 kg

    2008.97.94

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    11,5

    A

    2008.97.96

    AGRI

    ------- Pozostałe

    18,4

    A

    ------ Mniejszej niż 4,5 kg

    2008.97.97

    AGRI

    ------- Owoców tropikalnych (włączając mieszanki zawierające 50 % masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych)

    11,5

    A

    2008.97.98

    AGRI

    ------- Pozostałe

    18,4

    A

    2008.99

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Zawierające dodatek alkoholu

    ---- Imbir

    2008.99.11

    AGRI

    ----- O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    10

    A

    2008.99.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    16

    A

    ---- Winogrona

    2008.99.21

    AGRI

    ----- O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy

    25,6 + 3,8 EUR/100 kg

    A

    2008.99.23

    AGRI

    ----- Pozostałe

    25,6

    A

    ---- Pozostałe

    ----- O zawartości cukru przekraczającej 9 % masy

    ------ O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    2008.99.24

    AGRI

    ------- Owoce tropikalne

    16

    A

    2008.99.28

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6

    A

    ------ Pozostałe

    2008.99.31

    AGRI

    ------- Owoce tropikalne

    16 + 2,6 EUR/100 kg

    A

    2008.99.34

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6 + 4,2 EUR/100 kg

    A

    ----- Pozostałe

    ------ O rzeczywistej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 11,85 % mas.

    2008.99.36

    AGRI

    ------- Owoce tropikalne

    15

    A

    2008.99.37

    AGRI

    ------- Pozostałe

    24

    A

    ------ Pozostałe

    2008.99.38

    AGRI

    ------- Owoce tropikalne

    16

    A

    2008.99.40

    AGRI

    ------- Pozostałe

    25,6

    A

    --- Niezawierające dodatku alkoholu

    ---- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg

    2008.99.41

    AGRI

    ----- Imbir

    0

    A

    2008.99.43

    AGRI

    ----- Winogrona

    19,2

    A

    2008.99.45

    AGRI

    ----- Śliwki

    17,6

    A

    2008.99.48

    AGRI

    ----- Owoce tropikalne

    11

    A

    2008.99.49

    AGRI

    ----- Pozostałe

    17,6

    A

    ---- Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    2008.99.51

    AGRI

    ----- Imbir

    0

    A

    2008.99.63

    AGRI

    ----- Owoce tropikalne

    13

    A

    2008.99.67

    AGRI

    ----- Pozostałe

    20,8

    A

    ---- Niezawierające dodatku cukru

    ----- Śliwki, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto

    2008.99.72

    AGRI

    ------ 5 kg lub większej

    15,2

    A

    2008.99.78

    AGRI

    ------ Mniejszej niż 5 kg

    18,4

    A

    2008.99.85

    PAPS

    ----- Kukurydza inna niż kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net eda

    A

    2008.99.91

    PAPS

    ----- Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające 5 % masy skrobi lub więcej

    8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net eda

    A

    2008.99.99

    PAPS

    ----- Pozostałe

    18,4

    A

    2009

    Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej

    - Sok pomarańczowy

    2009.11

    AGRI

    -- Zamrożone

     

     

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.11.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.11.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 67

    2009.11.91

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    15,2 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.11.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    15,2

    A

    2009.12.00

    AGRI

    -- Niezamrożony, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    12,2

    A

    2009.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.19.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.19.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67

    2009.19.91

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    15,2 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.19.98

    AGRI

    ---- Pozostałe

    12,2

    A

    - Sok grejpfrutowy (włącznie z sokiem z pomelo)

    2009.21.00

    AGRI

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    12

    A

    2009.29

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.29.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.29.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67

    2009.29.91

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    12 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.29.99

    AGRI

    ---- Pozostałe

    12

    A

    - Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego

    2009.31

    AGRI

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    --- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    2009.31.11

    AGRI

    ---- Zawierający dodatek cukru

    14,4

    A

    2009.31.19

    AGRI

    ---- Niezawierający dodatku cukru

    15,2

    A

    --- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    ---- Sok cytrynowy

    2009.31.51

    AGRI

    ----- Zawierający dodatek cukru

    14,4

    A

    2009.31.59

    AGRI

    ----- Niezawierający dodatku cukru

    15,2

    A

     

     

    ---- Pozostałe soki z owoców cytrusowych

    2009.31.91

    AGRI

    ----- Zawierający dodatek cukru

    14,4

    A

    2009.31.99

    AGRI

    ----- Niezawierające dodatku cukru

    15,2

    A

    2009.39

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.39.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.39.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67

    ---- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    2009.39.31

    AGRI

    ----- Zawierające dodatek cukru

    14,4

    A

    2009.39.39

    AGRI

    ----- Niezawierające dodatku cukru

    15,2

    A

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    ----- Sok cytrynowy

    2009.39.51

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    14,4 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.39.55

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    14,4

    A

    2009.39.59

    AGRI

    ------ Niezawierający dodatku cukru

    15,2

    A

    ----- Pozostałe soki z owoców cytrusowych

    2009.39.91

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    14,4 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.39.95

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    14,4

    A

    2009.39.99

    AGRI

    ------ Niezawierający dodatku cukru

    15,2

    A

    - Sok ananasowy

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    2009.41.92

    AGRI

    --- Zawierający dodatek cukru

    15,2

    A

    2009.41.99

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    16

    A

    2009.49

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.49.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.49.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67

    2009.49.30

    AGRI

    ---- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru

    15,2

    A

    ---- Pozostałe

    2009.49.91

    AGRI

    ----- O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    15,2 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.49.93

    AGRI

    ----- O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    15,2

    A

    2009.49.99

    AGRI

    ----- Niezawierający dodatku cukru

    16

    A

    - Sok pomidorowy

    2009.50.10

    AGRI

    -- Zawierający dodatek cukru

    16

    A

    2009.50.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    16,8

    A

    - Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy)

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 30

    2009.61.10

    AGRI

    --- O wartości przekraczającej 18 € za 100 kg masy netto

    EP

    A (EP)

    2009.61.90

    AGRI

    --- O wartości nieprzekraczającej 18 € za 100 kg masy netto

    22,4 + 27 EUR/hl

    A

    2009.69

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.69.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 22 € za 100 kg masy netto

    40 + 121 EUR/hl +
    20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.69.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67

    ---- O wartości przekraczającej 18 € za 100 kg masy netto

    2009.69.51

    AGRI

    ----- Zagęszczony

    EP

    A (EP)

    2009.69.59

    AGRI

    ----- Pozostałe

    EP

    A (EP)

    ---- O wartości nieprzekraczającej 18 € za 100 kg masy netto

    ----- O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    2009.69.71

    AGRI

    ------ Zagęszczony

    22,4 + 131 EUR/hl +
    20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.69.79

    AGRI

    ------ Pozostałe

    22,4 + 27 EUR/hl +
    20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.69.90

    AGRI

    ----- Pozostałe

    22,4 + 27 EUR/hl

    A

    - Sok jabłkowy

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    2009.71.20

    AGRI

    --- Zawierający dodatek cukru

    18

    A

    2009.71.99

    AGRI

    --- Niezawierający dodatku cukru

    18

    A

    2009.79

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.79.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 22 € za 100 kg masy netto

    30 + 18,4 EUR/100 kg

    A

    2009.79.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    30

    A

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67

    2009.79.30

    AGRI

    ---- O wartości przekraczającej 18 € za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru

    18

    A

    ---- Pozostałe

    2009.79.91

    AGRI

    ----- O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    18 + 19,3 EUR/100 kg

    A

    2009.79.98

    AGRI

    ----- Pozostałe

    18

    A

    - Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa

    2009.81

    AGRI

    -- Sok żurawinowy (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    2009.81.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.81.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 67

    2009.81.31

    AGRI

    ---- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru

    16,8

    A

    ---- Pozostałe

    2009.81.51

    AGRI

    ----- O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    16,8 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.81.59

    AGRI

    ----- O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    16,8

    A

    ----- Niezawierający dodatku cukru

    2009.81.95

    AGRI

    ------ Soki z owoców z gatunku Vaccinium macrocarpon

    14

    A

    2009.81.99

    AGRI

    ------ Pozostałe

    17,6

    A

    2009.89

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    ---- Sok gruszkowy

    2009.89.11

    AGRI

    ----- O wartości nieprzekraczającej 22 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.89.19

    AGRI

    ----- Pozostałe

    33,6

    A

    ---- Pozostałe

    ----- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    2009.89.34

    AGRI

    ------ Soki z owoców tropikalnych

    21 + 12,9 EUR/100 kg

    A

    2009.89.35

    AGRI

    ------ Pozostałe

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    ----- Pozostałe

    2009.89.36

    AGRI

    ------ Soki z owoców tropikalnych

    21

    A

    2009.89.38

    AGRI

    ------ Pozostałe

    33,6

    A

    --- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 67

    ---- Sok gruszkowy

    2009.89.50

    AGRI

    ----- O wartości przekraczającej 18 € za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru

    19,2

    A

    ----- Pozostałe

    2009.89.61

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    19,2 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.89.63

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    19,2

    A

    2009.89.69

    AGRI

    ------ Niezawierający dodatku cukru

    20

    A

    ---- Pozostałe

    ----- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru

    2009.89.71

    AGRI

    ------ Sok wiśniowy i czereśniowy

    16,8

    A

    2009.89.73

    AGRI

    ------ Soki z owoców tropikalnych

    10,5

    A

    2009.89.79

    AGRI

    ------ Pozostałe

    16,8

    A

    ----- Pozostałe

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    2009.89.85

    AGRI

    ------- Soki z owoców tropikalnych

    10,5 + 12,9 EUR/100 kg

    A

    2009.89.86

    AGRI

    ------- Pozostałe

    16,8 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    2009.89.88

    AGRI

    ------- Soki z owoców tropikalnych

    10,5

    A

    2009.89.89

    AGRI

    ------- Pozostałe

    16,8

    A

    ------ Niezawierający dodatku cukru

    2009.89.96

    AGRI

    ------- Sok wiśniowy i czereśniowy

    17,6

    A

    2009.89.97

    AGRI

    ------- Soki z owoców tropikalnych

    11

    A

    2009.89.99

    AGRI

    ------- Pozostałe

    17,6

    A

    2009.90

    AGRI

    - Mieszanki soków

    -- O liczbie Brixa przekraczającej 67

    --- Mieszanki soków jabłkowego i gruszkowego

    2009.90.11

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 22 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.90.19

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    --- Pozostałe

    2009.90.21

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    33,6 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.90.29

    AGRI

    ---- Pozostałe

    33,6

    A

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 67

    --- Mieszanki soków jabłkowego i gruszkowego

    2009.90.31

    AGRI

    ---- O wartości nieprzekraczającej 18 € za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    20 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.90.39

    AGRI

    ---- Pozostałe

    20

    A

    --- Pozostałe

    ---- O wartości przekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    ----- Mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego

    2009.90.41

    AGRI

    ------ Zawierający dodatek cukru

    15,2

    A

    2009.90.49

    AGRI

    ------ Pozostałe

    16

    A

    ----- Pozostałe

    2009.90.51

    AGRI

    ------ Zawierający dodatek cukru

    16,8

    A

    2009.90.59

    AGRI

    ------ Pozostałe

    17,6

    A

    ---- O wartości nieprzekraczającej 30 € za 100 kg masy netto

    ----- Mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego

    2009.90.71

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    15,2 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    2009.90.73

    AGRI

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    15,2

    A

    2009.90.79

    AGRI

    ------ Niezawierające dodatku cukru

    16

    A

    ----- Pozostałe

    ------ O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy

    2009.90.92

    AGRI

    ------- Mieszanki soków z owoców tropikalnych

    10,5 + 12,9 EUR/100 kg

    A

    2009.90.94

    AGRI

    ------- Pozostałe

    16,8 + 20,6 EUR/100 kg

    A

    ------ O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy

    2009.90.95

    AGRI

    ------- Mieszanki soków z owoców tropikalnych

    10,5

    A

    2009.90.96

    AGRI

    ------- Pozostałe

    16,8

    A

    ------ Niezawierające dodatku cukru

    2009.90.97

    AGRI

    ------- Mieszanki soków z owoców tropikalnych

    11

    A

    2009.90.98

    AGRI

    ------- Pozostałe

    17,6

    A

    21

    DZIAŁ 21 – RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE

    2101

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty

    - Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy

    2101.11.00

    PAPS

    -- Ekstrakty, esencje lub koncentraty

    9

    A

    -- Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy

    2101.12.92

    PAPS

    --- Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów kawy

    11,5

    A

    2101.12.98

    PAPS

    --- Pozostałe

    9 + EA

    B7

    2101.20

    PAPS

    - Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie herbaty, lub maté (herbaty paragwajskiej)

    2101.20.20

    PAPS

    -- Ekstrakty, esencje lub koncentraty

    6

    A

    -- Przetwory

    2101.20.92

    PAPS

    --- Na bazie ekstraktów, esencji lub koncentratów herbaty, lub maté (herbaty paragwajskiej)

    6

    A

    2101.20.98

    PAPS

    --- Pozostałe

    6,5 + EA

    B7

    2101.30

    PAPS

    - Cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty

    -- Cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy

    2101.30.11

    PAPS

    --- Cykoria palona

    11,5

    A

    2101.30.19

    PAPS

    --- Pozostałe

    5,1 + 12,7 EUR/100 kg

    A

    -- Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i pozostałych palonych namiastek kawy

    2101.30.91

    PAPS

    --- Z cykorii palonej

    14,1

    A

    2101.30.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    10,8 + 22,7 EUR/100 kg

    A

    2102

    Drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia

    2102.10

    PAPS

    - Drożdże aktywne

    2102.10.10

    PAPS

    -- Kultury drożdży

    10,9

    A

    -- Drożdże piekarnicze

    2102.10.31

    PAPS

    --- Suszone

    12

    A

    2102.10.39

    PAPS

    --- Pozostałe

    12

    A

    2102.10.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    14,7

    A

    2102.20

    PAPS

    - Drożdże nieaktywne; pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe

    -- Drożdże nieaktywne

    2102.20.11

    PAPS

    --- W tabletkach, kostkach lub w podobnej postaci, lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    8,3

    A

    2102.20.19

    PAPS

    --- Pozostałe

    5,1

    A

    2102.20.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    0

    A

    2102.30.00

    PAPS

    - Proszki do pieczenia, gotowe

    6,1

    A

    2103

    Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda

    2103.10.00

    PAPS

    - Sos sojowy

    7,7

    A

    2103.20.00

    PAPS

    - Ketchup pomidorowy i pozostałe sosy pomidorowe

    10,2

    A

    - Mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda

    2103.30.10

    PAPS

    -- Mąka i mączka, z gorczycy

    0

    A

    2103.30.90

    PAPS

    -- Gotowa musztarda

    9

    A

    - Pozostałe

    2103.90.10

    PAPS

    -- Ostry sos z mango, w płynie

    0

    A

    2103.90.30

    PAPS

    -- Gorzkie aromatyczne zaprawy o objętościowej mocy alkoholu od 44,2 do 49,2 % obj., zawierające od 1,5 do 6 % masy goryczki, przypraw i różnych składników oraz od 4 do 10 % masy cukru, w pojemnikach o objętości 0,5 litra lub mniejszej

    0

    A

    2103.90.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    7,7

    A

    2104

    Zupy i buliony i preparaty do nich; złożone przetwory spożywcze, homogenizowane

    2104.10.00

    PAPS

    - Zupy i buliony i preparaty do nich

    11,5

    A

    2104.20.00

    PAPS

    - Złożone przetwory spożywcze, homogenizowane

    14,1

    A

    2105.00

    PAPS

    Lody i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao

    2105.00.10

    PAPS

    - Niezawierające tłuszczu mleka lub zawierające mniej niż 3 % masy takich tłuszczów

    8,6 + 20,2 EUR/100 kg MAX 19,4 +
    9,4 EUR/100 kg

    A

    - Zawierające tłuszcz mleka

    2105.00.91

    PAPS

    -- 3 % masy lub więcej, ale mniej niż 7 % masy

    8 + 38,5 EUR/100 kg MAX 18,1 +
    7 EUR/100 kg

    A

    2105.00.99

    PAPS

    -- 7 % masy lub więcej

    7,9 + 54 EUR/100 kg MAX 17,8 +
    6,9 EUR/100 kg

    A

    2106

    Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe

    2106.10.20

    PAPS

    -- Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niż 1,5 % masy tłuszczu mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi

    12,8

    B5

    2106.10.80

    PAPS

    -- Pozostałe

    0 + EA

    B5

    2106.90

    AGRI

    - Pozostałe

    2106.90.20

    PAPS

    -- Preparaty alkoholowe złożone, inne niż na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów

    17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl

    B5

    -- Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe

    2106.90.30

    AGRI

    --- Syropy izoglukozowe

    42,7 EUR/100 kg/net mas

    B5

    --- Pozostałe

    2106.90.51

    AGRI

    ---- Syrop laktozowy

    14 EUR/100 kg

    B7

    2106.90.55

    AGRI

    ---- Syrop glukozowy i z maltodekstryny

    20 EUR/100 kg

    B5

    2106.90.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    0,4 EUR/100 kg/net/% 
    sacharozy

    Za 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza (zob. uwaga dodatkowa 4 (CN)).

    B5

    -- Pozostałe

    2106.90.92

    PAPS

    --- Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niż 1,5 % masy tłuszczu mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi

    12,8

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    2106.90.98

    PAPS

    --- Pozostałe

    9 + EA

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    22

    DZIAŁ 22 – NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET

    2201

    Wody, włącznie z naturalnymi lub sztucznymi wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego ani aromatyzującego; lód i śnieg

    2201.10

    PAPS

    - Wody mineralne i wody gazowane

    -- Wody mineralne naturalne

    2201.10.11

    PAPS

    --- Nienasycone ditlenkiem węgla

    0

    A

    2201.10.19

    PAPS

    --- Pozostałe

    0

    A

    2201.10.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    0

    A

    2201.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    0

    A

    2202

    Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane i pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych, objętych pozycją 2009

    2202.10.00

    PAPS

    - Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane

    9,6

    A

    - Pozostałe

    2202.91.00

    PAPS

    -- Piwo bezalkoholowe

    9,6

    A

    2202.99

    PAPS

    -- Pozostałe

    --- Niezawierające produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404 lub tłuszczu uzyskanego z produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404

    2202.99.11

    PAPS

    ---- Napoje na bazie soi o zawartości białka 2,8 % masy lub większej

    9,6

    A

    2202.99.15

    PAPS

    ---- Napoje na bazie soi o zawartości białka mniejszej niż 2,8 % masy; napoje na bazie orzechów objętych działem 8, zbóż objętych działem 10 lub nasion objętych działem 12

    9,6

    A

    2202.99.19

    PAPS

    ---- Pozostałe

    9,6

    A

    --- Pozostałe, zawierające tłuszcz uzyskany z produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404

    2202.99.91

    PAPS

    ---- Mniej niż 0,2 % masy

    6,4 + 13,7 EUR/100 kg

    B7

    2202.99.95

    PAPS

    ---- 0,2 % masy lub więcej, ale mniej niż 2 % masy

    5,5 + 12,1 EUR/100 kg

    B7

    2202.99.99

    PAPS

    ---- 2 % masy lub więcej

    5,4 + 21,2 EUR/100 kg

    B7

    2203.00

    PAPS

    Piwo otrzymywane ze słodu

    - W pojemnikach o objętości 10 litrów lub mniejszej

    2203.00.01

    PAPS

    -- W butelkach

    0

    A

    2203.00.09

    PAPS

    -- Pozostałe

    0

    A

    2203.00.10

    PAPS

    - W pojemnikach o objętości większej niż 10 litrów

    0

    A

    2204

    Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten objęty pozycją 2009

    2204.10

    AGRI

    - Wino musujące

    -- Z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP)

    2204.10.11

    AGRI

    --- Szampan

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.13

    AGRI

    --- Cava

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.15

    AGRI

    --- Prosecco

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.91

    AGRI

    --- Asti spumante

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.93

    AGRI

    --- Pozostałe

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.94

    AGRI

    -- Z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.96

    AGRI

    -- Pozostałe wina ze szczepu

    32 EUR/hl

    A

    2204.10.98

    AGRI

    -- Pozostałe

    32 EUR/hl

    A

    - Pozostałe wina; moszcz gronowy z fermentacją nierozpoczętą lub zatrzymaną przez dodanie alkoholu

    2204.21

    AGRI

    -- W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

    --- Wina, inne niż objęte podpozycją 2204.10, w butelkach z korkami „grzybkowymi” przytrzymywanymi przewiązkami lub zapięciami; wina dostarczane w inny sposób, pozostające w wyniku obecności ditlenku węgla w roztworze, pod ciśnieniem nie mniejszym niż 1 bar, ale mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze 20 °C

    2204.21.06

    AGRI

    ---- Z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP)

    32 EUR/hl

    A

    2204.21.07

    AGRI

    ---- Z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    32 EUR/hl

    A

    2204.21.08

    AGRI

    ---- Pozostałe wina ze szczepu

    32 EUR/hl

    A

    2204.21.09

    AGRI

    ---- Pozostałe

    32 EUR/hl

    A

    --- Pozostałe

    ---- Wyprodukowane w Unii Europejskiej

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP)

    ------- Białe

    2204.21.11

    AGRI

    -------- Alsace

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.12

    AGRI

    -------- Bordeaux

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.13

    AGRI

    -------- Bourgogne (Burgundy)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.17

    AGRI

    -------- Val de Loire (Loire Valley)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.18

    AGRI

    -------- Mosel

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.19

    AGRI

    -------- Pfalz

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.22

    AGRI

    -------- Rheinhessen

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.23

    AGRI

    -------- Tokaj

    15,8 EUR/hl

    A

    2204.21.24

    AGRI

    -------- Lazio (Latium)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.26

    AGRI

    -------- Toscana (Tuscany)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.27

    AGRI

    -------- Trentino, Alto Adige i Friuli

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.28

    AGRI

    -------- Veneto

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.31

    AGRI

    -------- Sicilia

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.32

    AGRI

    -------- Vinho Verde

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.34

    AGRI

    -------- Penedés

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.36

    AGRI

    -------- Rioja

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.37

    AGRI

    -------- Valencia

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.38

    AGRI

    -------- Pozostałe

    15,4 EUR/hl

    A

    ------- Pozostałe

    2204.21.42

    AGRI

    -------- Bordeaux

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.43

    AGRI

    -------- Bourgogne (Burgundy)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.44

    AGRI

    -------- Beaujolais

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.46

    AGRI

    -------- Vallée du Rhône

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.47

    AGRI

    -------- Languedoc-Roussillon

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.48

    AGRI

    -------- Val de Loire (Loire Valley)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.61

    AGRI

    -------- Sicilia

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.62

    AGRI

    -------- Piemonte (Piemont)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.66

    AGRI

    -------- Toscana (Tuscany)

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.67

    AGRI

    -------- Trentino i Alto Adige

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.68

    AGRI

    -------- Veneto

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.69

    AGRI

    -------- Dão, Bairrada i Douro

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.71

    AGRI

    -------- Navarra

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.74

    AGRI

    -------- Penedés

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.76

    AGRI

    -------- Rioja

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.77

    AGRI

    -------- Valdepeñas

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.78

    AGRI

    -------- Pozostałe

    15,4 EUR/hl

    A

    ------ Wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.21.79

    AGRI

    ------- Białe

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.80

    AGRI

    ------- Pozostałe

    15,4 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe wina ze szczepu

    2204.21.81

    AGRI

    ------- Białe

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.82

    AGRI

    ------- Pozostałe

    15,4 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe

    2204.21.83

    AGRI

    ------- Białe

    15,4 EUR/hl

    A

    2204.21.84

    AGRI

    ------- Pozostałe

    15,4 EUR/hl

    A

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.21.85

    AGRI

    ------- Madeira i Setúbal muscatel

    15,8 EUR/hl

    A

    2204.21.86

    AGRI

    ------- Sherry

    15,8 EUR/hl

    A

    2204.21.87

    AGRI

    ------- Marsala

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.88

    AGRI

    ------- Samos i Muscat de Lemnos

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.89

    AGRI

    ------- Port

    15,8 EUR/hl

    A

    2204.21.90

    AGRI

    ------- Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.91

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.21.93

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.94

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe wina ze szczepu

    2204.21.95

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.96

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe

    2204.21.97

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.21.98

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22

    AGRI

    -- W pojemnikach o objętości większej niż 2 litry, ale nie większej niż 10 litrów

    2204.22.10

    AGRI

    --- Wina, inne niż objęte podpozycją 2204.10, w butelkach z korkami „grzybkowymi” przytrzymywanymi przewiązkami lub zapięciami; wina dostarczane w inny sposób, pozostające w wyniku obecności ditlenku węgla w roztworze, pod ciśnieniem nie mniejszym niż 1 bar, ale mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze 20 °C

    32 EUR/hl

    A

    --- Pozostałe

    ---- Wyprodukowane w Unii Europejskiej

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP)

    2204.22.22

    AGRI

    ------- Bordeaux

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.23

    AGRI

    ------- Bourgogne (Burgundy)

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.24

    AGRI

    ------- Beaujolais

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.26

    AGRI

    ------- Vallée du Rhône

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.27

    AGRI

    ------- Languedoc-Roussillon

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.28

    AGRI

    ------- Val de Loire (Loire Valley)

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.32

    AGRI

    ------- Piemonte (Piemont)

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.33

    AGRI

    ------- Tokaj

    12,1 EUR/hl

    A

    ------- Pozostałe

    2204.22.38

    AGRI

    -------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.78

    AGRI

    -------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.22.79

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.80

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe wina ze szczepu

    2204.22.81

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.82

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe

    2204.22.83

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.22.84

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.22.85

    AGRI

    ------- Madeira i Setúbal muscatel

    13,1 EUR/hl

    A

    2204.22.86

    AGRI

    ------- Sherry

    13,1 EUR/hl

    A

    2204.22.88

    AGRI

    ------- Samos i Muscat de Lemnos

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22.90

    AGRI

    ------- Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22.91

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.22.93

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22.94

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe wina ze szczepu

    2204.22.95

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22.96

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe

    2204.22.97

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.22.98

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29

    AGRI

    -- Pozostałe

     

     

    2204.29.10

    AGRI

    --- Wina, inne niż objęte podpozycją 2204.10, w butelkach z korkami „grzybkowymi” przytrzymywanymi przewiązkami lub zapięciami; wina dostarczane w inny sposób, pozostające w wyniku obecności ditlenku węgla w roztworze, pod ciśnieniem nie mniejszym niż 1 bar, ale mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze 20 °C

    32 EUR/hl

    A

    --- Pozostałe

    ---- Wyprodukowane w Unii Europejskiej

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP)

    2204.29.22

    AGRI

    ------- Bordeaux

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.23

    AGRI

    ------- Bourgogne (Burgundy)

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.24

    AGRI

    ------- Beaujolais

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.26

    AGRI

    ------- Vallée du Rhône

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.27

    AGRI

    ------- Languedoc-Roussillon

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.28

    AGRI

    ------- Val de Loire (Loire Valley)

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.32

    AGRI

    ------- Piemonte (Piemont)

    12,1 EUR/hl

    A

    ------- Pozostałe

    2204.29.38

    AGRI

    -------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.78

    AGRI

    -------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.29.79

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.80

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe wina ze szczepu

    2204.29.81

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.82

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ------ Pozostałe

    2204.29.83

    AGRI

    ------- Białe

    12,1 EUR/hl

    A

    2204.29.84

    AGRI

    ------- Pozostałe

    12,1 EUR/hl

    A

    ----- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % obj.

    ------ Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.29.85

    AGRI

    ------- Madeira i Setúbal muscatel

    13,1 EUR/hl

    A

    2204.29.86

    AGRI

    ------- Sherry

    13,1 EUR/hl

    A

    2204.29.88

    AGRI

    ------- Samos i Muscat de Lemnos

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29.90

    AGRI

    ------- Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29.91

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Wina z chronioną nazwą pochodzenia (ChNP) lub wina z chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG)

    2204.29.93

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29.94

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe wina ze szczepu

    2204.29.95

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29.96

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    ----- Pozostałe

    2204.29.97

    AGRI

    ------ Białe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.29.98

    AGRI

    ------ Pozostałe

    20,9 EUR/hl

    A

    2204.30

    AGRI

    - Pozostały moszcz gronowy

     

     

    2204.30.10

    AGRI

    -- W trakcie fermentacji lub z fermentacją zatrzymaną inaczej niż przez dodanie alkoholu

    32

    B3

    -- Pozostałe

    --- O gęstości 1,33 g/cm³ lub mniejszej w 20 °C, i o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 1 % obj.

    2204.30.92

    AGRI

    ---- Zagęszczony

    EP

    B3 (EP)

    2204.30.94

    AGRI

    ---- Pozostałe

    EP

    B3 (EP)

    --- Pozostałe

    2204.30.96

    AGRI

    ---- Zagęszczony

    EP

    B3 (EP)

    2204.30.98

    AGRI

    ---- Pozostałe

    EP

    B3 (EP)

    2205

    Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron aromatyzowane roślinami lub substancjami aromatycznymi

    - W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

    2205.10.10

    PAPS

    -- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu 18 % obj. lub mniejszej

    10,9 EUR/hl

    A

    2205.10.90

    PAPS

    -- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 18 % obj.

    0,9 EUR/%vol/hl +
    6,4 EUR/hl

    A

    - Pozostałe

    2205.90.10

    PAPS

    -- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu 18 % obj. lub mniejszej

    9 EUR/hl

    A

    2205.90.90

    PAPS

    -- O rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 18 % obj.

    0,9 EUR/% vol/hl

    A

    2206.00

    AGRI

    Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr, perry i miód pitny, saké); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    2206.00.10

    AGRI

    - Wzbudzone

    1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl

    B3

    - Pozostałe

    -- Musujące

    2206.00.31

    AGRI

    --- Cydr i perry

    19,2 EUR/hl

    B3

    2206.00.39

    AGRI

    --- Pozostałe

    19,2 EUR/hl

    B3

    -- Spokojne, w pojemnikach o objętości

    --- 2 litry lub mniejszej

    2206.00.51

    AGRI

    ---- Cydr i perry

    7,7 EUR/hl

    B3

    2206.00.59

    AGRI

    ---- Pozostałe

    7,7 EUR/hl

    B3

     

     

    --- Większej niż 2 litry

    2206.00.81

    AGRI

    ---- Cydr i perry

    5,76 EUR/hl

    B3

    2206.00.89

    AGRI

    ---- Pozostałe

    5,76 EUR/hl

    B3

    2207

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone

    2207.10.00

    PAPS

    - Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej

    19,2 EUR/hl

    Kontyngent taryfowy-9 Etanol

    2207.20.00

    PAPS

    - Alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone

    10,2 EUR/hl

    Kontyngent taryfowy-9 Etanol

    2208

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe

    2208.20

    PAPS

    - Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron

    -- W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

    2208.20.12

    PAPS

    --- Cognac

    0

    A

    2208.20.14

    PAPS

    --- Armagnac

    0

    A

    2208.20.26

    PAPS

    --- Grappa

    0

    A

    2208.20.27

    PAPS

    --- Brandy de Jerez

    0

    A

    2208.20.29

    PAPS

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- W pojemnikach o objętości większej niż 2 litry

    2208.20.40

    PAPS

    --- Surowy destylat

    0

    A

    --- Pozostałe

    2208.20.62

    PAPS

    ---- Cognac

    0

    A

    2208.20.64

    PAPS

    ---- Armagnac

    0

    A

    2208.20.86

    PAPS

    ---- Grappa

    0

    A

    2208.20.87

    PAPS

    ---- Brandy de Jerez

    0

    A

    2208.20.89

    PAPS

    ---- Pozostałe

    0

    A

    2208.30

    PAPS

    - Whisky

    -- Whisky burbońskie, w pojemnikach o objętości

    2208.30.11

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.30.19

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- Szkocka whisky

    2208.30.30

    PAPS

    --- Whisky „single malt”

    0

    A

    --- Whisky „blended malt”, w pojemnikach o objętości

    2208.30.41

    PAPS

    ---- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.30.49

    PAPS

    ---- Większej niż 2 litry

    0

    A

    --- Whisky „single grain” i whisky „blended grain”, w pojemnikach o objętości

    2208.30.61

    PAPS

    ---- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.30.69

    PAPS

    ---- Większej niż 2 litry

    0

    A

    --- Inne whisky „blended”, w pojemnikach o objętości

    2208.30.71

    PAPS

    ---- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.30.79

    PAPS

    ---- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- Pozostałe, w pojemnikach o objętości

    2208.30.82

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.30.88

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    2208.40

    PAPS

    - Rum i pozostałe napoje spirytusowe otrzymane przez destylację sfermentowanych produktów z trzciny cukrowej

    -- W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

    2208.40.11

    PAPS

    --- Rum o zawartości lotnych substancji, innych niż alkohol etylowy i metylowy, równej lub przekraczającej 225 g na hektolitr czystego alkoholu (z tolerancją 10 %)

    0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl

    B7

    --- Pozostałe

    2208.40.31

    PAPS

    ---- O wartości przekraczającej 7,9 € za litr czystego alkoholu

    0

    A

    2208.40.39

    PAPS

    ---- Pozostałe

    0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl

    B7

    -- W pojemnikach o objętości większej niż 2 litry

    2208.40.51

    PAPS

    --- Rum o zawartości lotnych substancji, innych niż alkohol etylowy i metylowy, równej lub przekraczającej 225 g na hektolitr czystego alkoholu (z tolerancją 10 %)

    0,6 EUR/% vol/hl

    B7

    --- Pozostałe

    2208.40.91

    PAPS

    ---- O wartości przekraczającej 2 € za litr czystego alkoholu

    0

    A

    2208.40.99

    PAPS

    ---- Pozostałe

    0,6 EUR/% vol/hl

    B7

    2208.50

    PAPS

    - Gin i gin Geneva

    -- Gin, w pojemnikach o objętości

    2208.50.11

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.50.19

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- Gin Geneva, w pojemnikach o objętości

    2208.50.91

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.50.99

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    2208.60

    PAPS

    - Wódka

    -- O objętościowej mocy alkoholu 45,4 % obj. lub mniejszej, w pojemnikach o objętości

    2208.60.11

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.60.19

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- O objętościowej mocy alkoholu większej niż 45,4 % obj., w pojemnikach o objętości

    2208.60.91

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.60.99

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    - Likiery i kordiały

    2208.70.10

    PAPS

    -- W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.70.90

    PAPS

    -- W pojemnikach o objętości większej niż 2 litry

    0

    A

    2208.90

    PAPS

    - Pozostałe

    -- Arak, w pojemnikach o objętości

    2208.90.11

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.90.19

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- Napoje spirytusowe śliwkowe, gruszkowe lub wiśniowe i czereśniowe (z wyłączeniem likierów), w pojemnikach o objętości

    2208.90.33

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    0

    A

    2208.90.38

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    0

    A

    -- Pozostałe wódki i pozostałe napoje spirytusowe, w pojemnikach o objętości

    --- 2 litry lub mniejszej

    2208.90.41

    PAPS

    ---- Ouzo

    0

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Wódki i napoje spirytusowe (z wyłączeniem likierów)

    ------ Destylowane z owoców

    2208.90.45

    PAPS

    ------- Calvados

    0

    A

    2208.90.48

    PAPS

    ------- Pozostałe

    0

    A

    ------ Pozostałe

    2208.90.54

    PAPS

    ------- Tequila

    0

    A

    2208.90.56

    PAPS

    ------- Pozostałe

    0

    A

    2208.90.69

    PAPS

    ----- Pozostałe napoje spirytusowe

    0

    A

    --- Większej niż 2 litry

    ---- Wódki i napoje spirytusowe (z wyłączeniem likierów)

    2208.90.71

    PAPS

    ----- Destylowane z owoców

    0

    A

    2208.90.75

    PAPS

    ----- Tequila

    0

    A

    2208.90.77

    PAPS

    ----- Pozostałe

    0

    A

    2208.90.78

    PAPS

    ---- Pozostałe napoje spirytusowe

    0

    A

    -- Alkohol etylowy nieskażony, o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj., w pojemnikach o objętości

    2208.90.91

    PAPS

    --- 2 litry lub mniejszej

    1 EUR/% vol/hl +
    6,4 EUR/hl

    B3

    2208.90.99

    PAPS

    --- Większej niż 2 litry

    1 EUR/% vol/hl

    Kontyngent taryfowy-9 Etanol

    2209.00

    AGRI

    Ocet i namiastki octu otrzymane z kwasu octowego

    - Ocet winny, w pojemnikach o objętości

    2209.00.11

    AGRI

    -- 2 litry lub mniejszej

    6,4 EUR/hl

    A

    2209.00.19

    AGRI

    -- Większej niż 2 litry

    4,8 EUR/hl

    A

    - Pozostałe, w pojemnikach o objętości

    2209.00.91

    AGRI

    -- 2 litry lub mniejszej

    5,12 EUR/hl

    A

    2209.00.99

    AGRI

    -- Większej niż 2 litry

    3,84 EUR/hl

    A

    23

     

    DZIAŁ 23 – POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA KARMA DLA ZWIERZĄT

    2301

     

    Mąki, mączki i granulki, z mięsa lub podrobów, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi; skwarki

    2301.10.00

    AGRI

    - Mąki, mączki i granulki, z mięsa lub podrobów; skwarki

    0

    A

    2301.20.00

    FISH

    - Mąki, mączki i granulki, z ryb lub ze skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    0

    A

    2302

     

    Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, nawet granulowane

    - Z kukurydzy

    2302.10.10

    AGRI

    -- O zawartości skrobi nieprzekraczającej 35 % masy

    44 EUR/1 000 kg

    A

    2302.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    89 EUR/1 000 kg

    A

    - Z pszenicy

    2302.30.10

    AGRI

    -- W których zawartość skrobi nie przekracza 28 % masy i w których część przechodząca przez sito, o wymiarze oczek 0,2 mm, nie przekracza 10 % masy lub, alternatywnie, ta część, która przechodzi przez takie sito, zawiera po spopieleniu w przeliczeniu na suchy produkt 1,5 % masy lub więcej popiołu

    44 EUR/1 000 kg

    A

    2302.30.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    89 EUR/1 000 kg

    A

    2302.40

    AGRI

    - Z pozostałych zbóż

    -- Z ryżu

    2302.40.02

    AGRI

    --- O zawartości skrobi nieprzekraczającej 35 % masy

    44 EUR/1 000 kg

    A

    2302.40.08

    AGRI

    --- Pozostałe

    89 EUR/1 000 kg

    A

    -- Pozostałe

    2302.40.10

    AGRI

    --- W których zawartość skrobi nie przekracza 28 % masy i w których część przechodząca przez sito, o wymiarze oczek 0,2 mm, nie przekracza 10 % masy lub, alternatywnie, ta część, która przechodzi przez takie sito, zawiera po spopieleniu w przeliczeniu na suchy produkt 1,5 % masy lub więcej popiołu

    44 EUR/1 000 kg

    A

    2302.40.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    89 EUR/1 000 kg

    A

    2302.50.00

    AGRI

    - Z roślin strączkowych

    5,1

    A

    2303

    Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości, wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru, pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane, nawet w postaci granulek

    2303.10

    AGRI

    - Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości

    -- Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w przeliczeniu na suchy produkt

    2303.10.11

    AGRI

    --- Przekraczającej 40 % masy

    320 EUR/1 000 kg

    A

    2303.10.19

    AGRI

    --- Nieprzekraczającej 40 % masy

    0

    A

    2303.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru

     

     

    2303.20.10

    AGRI

    -- Wysłodki buraczane

    0

    A

    2303.20.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    2303.30.00

    AGRI

    - Pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane

    0

    A

    2304.00.00

    AGRI

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego

    0

    A

    2305.00.00

    AGRI

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

    0

    A

    2306

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji tłuszczów lub olejów roślinnych, inne niż te objęte pozycją 2304 lub 2305

    2306.10.00

    AGRI

    - Z nasion bawełny

    0

    A

    2306.20.00

    AGRI

    - Z nasion lnu

    0

    A

    2306.30.00

    AGRI

    - Z nasion słonecznika

    0

    A

    - Z nasion rzepaku lub rzepiku

    2306.41.00

    AGRI

    -- Z nasion rzepaku lub rzepiku, o niskiej zawartości kwasu erukowego

    0

    A

    2306.49.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

    A

    2306.50.00

    AGRI

    - Z orzechów kokosowych lub kopry

    0

    A

    2306.60.00

    AGRI

    - Z orzechów palmowych lub ich jąder

    0

    A

    2306.90

    AGRI

    - Pozostałe

    2306.90.05

    AGRI

    -- Z zarodków kukurydzy

    0

    A

    -- Pozostałe

    --- Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oliwy

    2306.90.11

    AGRI

    ---- Zawierające 3 % masy oliwy lub mniej

    0

    A

    2306.90.19

    AGRI

    ---- Zawierające więcej niż 3 % masy oliwy

    48 EUR/1 000 kg

    A

    2306.90.90

    AGRI

    --- Pozostałe

    0

    A

    2307.00

    AGRI

    Osad winny z drożdży; kamień winny

    - Osad winny z drożdży

    2307.00.11

    AGRI

    -- O całkowitej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 7,9 % mas. i zawartości suchej substancji nie mniejszej niż 25 % masy

    0

    A

    2307.00.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    1,62 EUR/kg/tot/alc

    A

    2307.00.90

    AGRI

    - Kamień winny

    0

    A

    2308.00

    AGRI

    Materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Wytłoki winogron

    2308.00.11

    AGRI

    -- O całkowitej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 4,3 % mas. i zawartości suchej substancji nie mniejszej niż 40 % masy

    0

    A

    2308.00.19

    AGRI

    -- Pozostałe

    1,62 EUR/kg/tot/alc

    A

    2308.00.40

    AGRI

    - Żołędzie i kasztany; wytłoczyny z jabłek i z owoców innych niż winogrona

    0

    A

    2308.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    1,6

    A

    2309

     

    Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt

    2309.10

    AGRI

    - Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej

    -- Zawierająca skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny, objęte podpozycjami 1702.30.50, 1702.30.90, 1702.40.90, 1702.90.50 i 2106.90.55, lub produkty mleczne

    --- Zawierająca skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny

    ---- Niezawierająca skrobi lub zawierająca 10 % masy skrobi lub mniej

    2309.10.11

    AGRI

    ----- Niezawierająca produktów mlecznych lub zawierająca tych produktów mniej niż 10 % masy

    0

    A

    2309.10.13

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    498 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.15

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 50 % masy, ale mniej niż 75 % masy, produktów mlecznych

    730 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.19

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 75 % masy produktów mlecznych

    948 EUR/1 000 kg

    A

    ---- Zawierająca więcej niż 10 % masy, ale nie więcej niż 30 % masy, skrobi

    2309.10.31

    AGRI

    ----- Niezawierająca produktów mlecznych lub zawierająca tych produktów mniej niż 10 % masy

    0

    A

    2309.10.33

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    530 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.39

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 50 % masy produktów mlecznych

    888 EUR/1 000 kg

    A

    ---- Zawierająca więcej niż 30 % masy skrobi

    2309.10.51

    AGRI

    ----- Niezawierająca produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy

    102 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.53

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    577 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.59

    AGRI

    ----- Zawierająca nie mniej niż 50 % masy produktów mlecznych

    730 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.70

    AGRI

    --- Niezawierająca skrobi, glukozy, syropu glukozowego, maltodekstryny lub syropu z maltodekstryny, ale zawierająca produkty mleczne

    948 EUR/1 000 kg

    A

    2309.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    9,6

    A

    2309.90

    AGRI

    - Pozostałe

     

     

    2309.90.10

    AGRI

    -- Roztwory z ryb lub ssaków morskich

    3,8

    A

    2309.90.20

    AGRI

    -- Produkty określone w uwadze dodatkowej 5 do niniejszego działu

    0

    A

    -- Pozostałe, włącznie z przedmieszkami

    --- Zawierające skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny, objęte podpozycjami 1702.30.50, 1702.30.90, 1702.40.90, 1702.90.50 i 2106.90.55, lub produkty mleczne

    ---- Zawierające skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny

    ----- Niezawierające skrobi lub zawierająca 10 % masy skrobi lub mniej

    2309.90.31

    AGRI

    ------ Niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy

    23 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.33

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    498 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.35

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 50 % masy, ale mniej niż 75 % masy, produktów mlecznych

    730 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.39

    AGRI

    ------ Zawierająca nie mniej niż 75 % masy produktów mlecznych

    948 EUR/1 000 kg

    A

    ----- Zawierające więcej niż 10 % masy, ale nie więcej niż 30 % masy, skrobi

    2309.90.41

    AGRI

    ------ Niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy

    55 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.43

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    530 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.49

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 50 % masy produktów mlecznych

    888 EUR/1 000 kg

    A

    ----- Zawierające więcej niż 30 % masy skrobi

    2309.90.51

    AGRI

    ------ Niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy

    102 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.53

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 10 % masy, ale mniej niż 50 % masy, produktów mlecznych

    577 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.59

    AGRI

    ------ Zawierające nie mniej niż 50 % masy produktów mlecznych

    730 EUR/1 000 kg

    A

    2309.90.70

    AGRI

    ---- Niezawierające skrobi, glukozy, syropu glukozowego, maltodekstryny lub syropu z maltodekstryny, ale zawierające produkty mleczne

    948 EUR/1 000 kg

    A

    --- Pozostałe

    2309.90.91

    AGRI

    ---- Wysłodki buraczane z dodatkiem melasy

    12

    A

    2309.90.96

    AGRI

    ---- Pozostałe

    9,6

    A

    24

    DZIAŁ 24 – TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU

    2401

    Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe

    - Tytoń nieodżyłowany

    2401.10.35

    AGRI

    -- Tytoń suszony powietrzem na jasny

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.10.60

    AGRI

    -- Tytoń typu Oriental suszony na słońcu

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.10.70

    AGRI

    -- Tytoń suszony powietrzem na ciemny

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.10.85

    AGRI

    -- Tytoń suszony ogniowo-rurowo

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.10.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    10 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    - Tytoń częściowo lub całkowicie odżyłowany

    2401.20.35

    AGRI

    -- Tytoń suszony powietrzem na jasny

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.20.60

    AGRI

    -- Tytoń typu Oriental suszony na słońcu

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.20.70

    AGRI

    -- Tytoń suszony powietrzem na ciemny

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.20.85

    AGRI

    -- Tytoń suszony ogniowo-rurowo

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.20.95

    AGRI

    -- Pozostałe

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2401.30.00

    AGRI

    - Odpady tytoniu

    11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg

    A

    2402

    Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu

    2402.10.00

    PAPS

    - Cygara, nawet z obciętymi końcami i cygaretki, zawierające tytoń

    26

    A

    - Papierosy zawierające tytoń

    2402.20.10

    PAPS

    -- Zawierające goździki

    10

    A

    2402.20.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    57,6

    A

    2402.90.00

    PAPS

    - Pozostałe

    57,6

    A

    2403

     

    Pozostały przetworzony tytoń i przetworzone namiastki tytoniu; tytoń „homogenizowany” lub „odtworzony”; ekstrakty i esencje, z tytoniu

    - Tytoń do palenia, nawet zawierający namiastki tytoniu w dowolnej proporcji

    2403.11.00

    PAPS

    -- Tytoń do fajek wodnych wymieniony w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu

    74,9

    A

    -- Pozostałe

    2403.19.10

    PAPS

    --- W bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 500 g

    74,9

    A

    2403.19.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    74,9

    A

    - Pozostałe

    2403.91.00

    PAPS

    -- Tytoń „homogenizowany” lub „odtworzony”

    16,6

    A

     

     

    -- Pozostałe

    2403.99.10

    PAPS

    --- Tytoń do żucia i tabaka

    41,6

    A

    2403.99.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    16,6

    A

    25

    DZIAŁ 25 – SÓL; SIARKA; ZIEMIE I KAMIENIE; MATERIAŁY GIPSOWE, WAPNO I CEMENT

    2501.00

    INDUSTRY

    Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska

    2501.00.10

    INDUSTRY

    - Woda morska i roztwory soli

    0

    A

    - Sól zwyczajna (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub z dodatkiem środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość

    2501.00.31

    INDUSTRY

    -- Do przeróbki chemicznej (oddzielenie Na od Cl) do produkcji pozostałych produktów

    0

    A

    -- Pozostałe

    2501.00.51

    INDUSTRY

    --- Denaturowane lub do celów przemysłowych (włącznie z oczyszczaniem), innych niż konserwowanie lub przygotowanie artykułów spożywczych dla ludzi i zwierząt

    1,7 EUR/1 000 kg

    A

    --- Pozostałe

    2501.00.91

    INDUSTRY

    ---- Sól odpowiednia do spożycia przez ludzi

    2,6 EUR/1 000 kg

    A

    2501.00.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,6 EUR/1 000 kg

    A

    2502.00.00

    INDUSTRY

    Piryty żelazowe niewyprażone

    0

    A

    Siarka wszystkich rodzajów, inna niż siarka sublimowana, strącona i koloidalna

    2503.00.10

    INDUSTRY

    - Siarka surowa lub nierafinowana

    0

    A

    2503.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

    A

    2504

     

    Grafit naturalny

    2504.10.00

    INDUSTRY

    - W proszku lub płatkach

    0

    A

    2504.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2505

    Piaski naturalne wszystkich rodzajów, nawet barwione, inne niż piaski metalonośne objęte działem 26

    2505.10.00

    INDUSTRY

    - Piaski krzemionkowe i piaski kwarcowe

    0

    A

    2505.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2506

    Kwarc (inny niż piasek naturalny); kwarcyt, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    2506.10.00

    INDUSTRY

    - Kwarc

    0

    A

    2506.20.00

    INDUSTRY

    - Kwarcyt

    0

    A

    Kaolin i pozostałe gliny kaolinowe, nawet kalcynowane

    2507.00.20

    INDUSTRY

    - Kaolin

    0

    A

    2507.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe gliny kaolinowe

    0

    A

    2508

    Pozostałe gliny (z wyjątkiem iłów porowatych objętych pozycją 6806), andaluzyt, cyjanit i sylimanit, nawet kalcynowane; mullit; ziemie szamotowe lub dynasowe

    2508.10.00

    INDUSTRY

    - Bentonit

    0

    A

    2508.30.00

    INDUSTRY

    - Glina ogniotrwała

    0

    A

    2508.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe gliny

    0

    A

    2508.50.00

    INDUSTRY

    - Andaluzyt, cyjanit i sylimanit

    0

    A

    2508.60.00

    INDUSTRY

    - Mullit

    0

    A

    2508.70.00

    INDUSTRY

    - Ziemie szamotowe lub dynasowe

    0

    A

    2509.00.00

    INDUSTRY

    Kreda

    0

    A

    2510

    Naturalne fosforany wapnia, naturalne fosforany glinu-wapnia i kreda fosforanowa

    2510.10.00

    INDUSTRY

    - Niemielone

    0

    A

    2510.20.00

    INDUSTRY

    - Mielone

    0

    A

    2511

    Naturalny siarczan baru (baryt); naturalny węglan baru (witeryt), nawet kalcynowany, inny niż tlenek baru objęty pozycją 2816

    2511.10.00

    INDUSTRY

    - Naturalny siarczan baru (baryt)

    0

    A

    2511.20.00

    INDUSTRY

    - Naturalny węglan baru (witeryt)

    0

    A

    2512.00.00

    INDUSTRY

    Krzemionkowe mączki kopalne (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla i diatomit) i podobne ziemie krzemionkowe, nawet kalcynowane, o pozornej gęstości 1 lub mniejszej

    0

    A

    2513

    Pumeks; szmergiel; naturalny korund, naturalny granat i pozostałe naturalne materiały ścierne, nawet poddane obróbce cieplnej

    2513.10.00

    INDUSTRY

    - Pumeks

    0

    A

    2513.20.00

    INDUSTRY

    - Szmergiel, naturalny korund, naturalny granat i pozostałe naturalne materiały ścierne

    0

    A

    2514.00.00

    INDUSTRY

    Łupek, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    0

    A

    2515

    Marmur, trawertyn, ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane, o pozornej gęstości 2,5 lub większej, oraz alabaster, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    - Marmur i trawertyn

    2515.11.00

    INDUSTRY

    -- Surowy lub wstępnie obrobiony

    0

    A

    2515.12.00

    INDUSTRY

    -- Tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    0

    A

    2515.20.00

    INDUSTRY

    - Ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane; alabaster

    0

    A

    2516

    Granit, porfir, bazalt, piaskowiec i pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    - Granit

    2516.11.00

    INDUSTRY

    -- Surowy lub wstępnie obrobiony

    0

    A

    2516.12.00

    INDUSTRY

    -- Tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    0

    A

    2516.20.00

    INDUSTRY

    - Piaskowiec

    0

    A

    2516.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane

    0

    A

    2517

    Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle stosowanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy lub do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywo, gruby żwir i krzemień, nawet poddane obróbce cieplnej; makadam z żużla, popiołów odlewniczych lub podobnych odpadów przemysłowych, nawet zawierający materiały wymienione w pierwszej części pozycji; makadam smołowany; granulki, odłamki i proszek kamieni objętych pozycją 2515 lub 2516, nawet poddane obróbce cieplnej

    - Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle stosowanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy lub do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywa, gruby żwir i krzemień, nawet poddane obróbce cieplnej

    2517.10.10

    INDUSTRY

    -- Otoczaki, gruby żwir i krzemień

    0

    A

    2517.10.20

    INDUSTRY

    -- Wapień, dolomit i pozostałe skały wapienne, pokruszone lub rozłupane

    0

    A

    2517.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2517.20.00

    INDUSTRY

    - Makadam z żużla, z popiołów odlewniczych lub z podobnych odpadów przemysłowych, nawet zawierający materiały podane w podpozycji 2517.10

    0

    A

    2517.30.00

    INDUSTRY

    - Makadam smołowany

    0

    A

    - Granulki, odłamki i proszek kamieni objętych pozycją 2515 lub 2516, nawet poddane obróbce cieplnej

    2517.41.00

    INDUSTRY

    -- Z marmuru

    0

    A

    2517.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2518

    Dolomit, nawet kalcynowany lub spiekany, włączając dolomit wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy); dolomitowa masa ogniotrwała do ubijania

    2518.10.00

    INDUSTRY

    - Dolomit niekalcynowany ani niespiekany

    0

    A

    2518.20.00

    INDUSTRY

    - Dolomit kalcynowany lub spiekany

    0

    A

    2518.30.00

    INDUSTRY

    - Dolomitowa masa ogniotrwała do ubijania

    0

    A

    2519

    Naturalny węglan magnezu (magnezyt); magnezja topiona; magnezja całkowicie wypalona (spiekana), nawet zawierająca małe ilości innych tlenków dodanych przed spiekaniem; pozostały tlenek magnezu, nawet czysty

    2519.10.00

    INDUSTRY

    - Naturalny węglan magnezu (magnezyt)

    0

    A

    - Pozostałe

    2519.90.10

    INDUSTRY

    -- Tlenek magnezu, inny niż kalcynowany naturalny węglan magnezu

    1,7

    A

    2519.90.30

    INDUSTRY

    -- Magnezja całkowicie wypalona (spiekana)

    0

    A

    2519.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2520

    Gips; anhydryt; spoiwa gipsowe (składające się z gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia), nawet barwione, zawierające lub nie małe ilości przyspieszaczy lub opóźniaczy

    2520.10.00

    INDUSTRY

    - Gips; anhydryt

    0

    A

    2520.20.00

    INDUSTRY

    - Spoiwa gipsowe

    0

    A

    2521.00.00

    INDUSTRY

    Topnik wapniowy; wapień i pozostały kamień wapienny, w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu

    0

    A

    2522

    Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia, objęte pozycją 2825

    2522.10.00

    INDUSTRY

    - Wapno palone

    1,7

    A

    2522.20.00

    INDUSTRY

    - Wapno gaszone

    1,7

    A

    2522.30.00

    INDUSTRY

    - Wapno hydrauliczne

    1,7

    A

    2523

    Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru

    2523.10.00

    INDUSTRY

    - Klinkier cementowy

    1,7

    A

    - Cement portlandzki

    2523.21.00

    INDUSTRY

    -- Biały cement, nawet sztucznie barwiony

    1,7

    A

    2523.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

    A

    2523.30.00

    INDUSTRY

    - Cement glinowy

    1,7

    A

    2523.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe cementy hydrauliczne

    1,7

    A

    2524

    Azbest

    2524.10.00

    INDUSTRY

    - Krokidolit

    0

    A

    2524.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2525

    Mika, włącznie z odłamkami; odpadki miki

    2525.10.00

    INDUSTRY

    - Mika surowa i mika rozłupana na warstwy lub odłamki

    0

    A

    2525.20.00

    INDUSTRY

    - Proszek miki

    0

    A

    2525.30.00

    INDUSTRY

    - Odpadki miki

    0

    A

    2526

    Steatyt naturalny, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy); talk

    2526.10.00

    INDUSTRY

    - Nierozdrobniony, niesproszkowany

    0

    A

    2526.20.00

    INDUSTRY

    - Rozdrobniony lub sproszkowany

    0

    A

    2528.00.00

    INDUSTRY

    Naturalne borany i ich koncentraty (nawet kalcynowane), z wyłączeniem boranów wyodrębnionych z naturalnych solanek; naturalny kwas borowy zawierający nie więcej niż 85 % H3BO3 w przeliczeniu na suchą masę

    0

    A

    2529

    Skaleń; leucyt; nefelin i sjenit nefelinowy; fluoryt

    2529.10.00

    INDUSTRY

    - Skaleń

    0

    A

    - Fluoryt

    2529.21.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający 97 % masy fluorku wapnia lub mniej

    0

    A

    2529.22.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający więcej niż 97 % masy fluorku wapnia

    0

    A

    2529.30.00

    INDUSTRY

    - Leucyt; nefelin i sjenit nefelinowy

    0

    A

    2530

    Substancje mineralne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    2530.10.00

    INDUSTRY

    - Wermikulit, perlit i chloryty, nieporowate

    0

    A

    2530.20.00

    INDUSTRY

    - Kizeryt, epsomit (naturalne siarczany magnezu)

    0

    A

    2530.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    26

    DZIAŁ 26 – RUDY METALI, ŻUŻEL I POPIÓŁ

    2601

    Rudy i koncentraty żelaza, włącznie z wyprażonymi pirytami żelazowymi

    - Rudy i koncentraty żelaza, inne niż wyprażone piryty żelazowe

    2601.11.00

    INDUSTRY

    -- Nieaglomerowane

    0

    A

    2601.12.00

    INDUSTRY

    -- Aglomerowane

    0

    A

    2601.20.00

    INDUSTRY

    - Piryty żelazowe wyprażone

    0

    A

    2602.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty manganu, włączając żelazonośne rudy i koncentraty manganu o zawartości manganu 20 % lub większej, w przeliczeniu na suchą masę

    0

    A

    2603.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty miedzi

    0

    A

    2604.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty niklu

    0

    A

    2605.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty kobaltu

    0

    A

    2606.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty glinu

    0

    A

    2607.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty ołowiu

    0

    A

    2608.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty cynku

    0

    A

    2609.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty cyny

    0

    A

    2610.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty chromu

    0

    A

    2611.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty wolframu

    0

    A

    2612

    Rudy i koncentraty uranu lub toru

    - Rudy i koncentraty uranu

    2612.10.10

    INDUSTRY

    -- Rudy uranu i uraninit, i ich koncentraty, o zawartości uranu większej niż 5 % masy (Euratom)

    0

    A

    2612.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Rudy i koncentraty toru

    2612.20.10

    INDUSTRY

    -- Monacyt; urano-torianit i pozostałe rudy i koncentraty toru, o zawartości toru większej niż 20 % masy (Euratom)

    0

    A

    2612.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2613

    Rudy i koncentraty molibdenu

    2613.10.00

    INDUSTRY

    - Prażone

    0

    A

    2613.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2614.00.00

    INDUSTRY

    Rudy i koncentraty tytanu

    0

    A

    2615

    Rudy i koncentraty niobu, tantalu, wanadu i cyrkonu

    2615.10.00

    INDUSTRY

    - Rudy i koncentraty cyrkonu

    0

    A

    2615.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2616

    Rudy i koncentraty metali szlachetnych

    2616.10.00

    INDUSTRY

    - Rudy i koncentraty srebra

    0

    A

    2616.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2617

    Pozostałe rudy i koncentraty

    2617.10.00

    INDUSTRY

    - Rudy i koncentraty antymonu

    0

    A

    2617.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2618.00.00

    INDUSTRY

    Żużel granulowany (piasek żużlowy) z produkcji żeliwa lub stali

    0

    A

    Żużel (inny niż żużel granulowany), zgorzeliny i pozostałe odpady z produkcji żeliwa lub stali

    2619.00.20

    INDUSTRY

    - Odpady nadające się do odzyskania żelaza lub manganu

    0

    A

    2619.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2620

    Żużel, popiół i pozostałości (inne niż z produkcji żeliwa lub stali), zawierające metale, arsen lub ich związki

    - Zawierające głównie cynk

    2620.11.00

    INDUSTRY

    -- Cynk twardy (kamień galwaniczny)

    0

    A

    2620.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Zawierające głównie ołów

    2620.21.00

    INDUSTRY

    -- Szlamy z benzyny etylizowanej i szlamy z przeciwstukowych związków ołowiu

    0

    A

    2620.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2620.30.00

    INDUSTRY

    - Zawierające głównie miedź

    0

    A

    2620.40.00

    INDUSTRY

    - Zawierające głównie glin

    0

    A

    2620.60.00

    INDUSTRY

    - Zawierające arsen, rtęć, tal lub ich mieszaniny, w rodzaju stosowanych do ekstrakcji arsenu lub tych metali, lub do produkcji ich związków chemicznych

    0

    A

    - Pozostałe

    2620.91.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające antymon, beryl, kadm, chrom lub ich mieszaniny

    0

    A

    -- Pozostałe

    2620.99.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające głównie nikiel

    0

    A

    2620.99.20

    INDUSTRY

    --- Zawierające głównie niob lub tantal

    0

    A

    2620.99.40

    INDUSTRY

    --- Zawierające głównie cynę

    0

    A

    2620.99.60

    INDUSTRY

    --- Zawierające głównie tytan

    0

    A

    2620.99.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2621

    Pozostały żużel i popiół, włączając popiół z wodorostów morskich (brunatnic); popiół i pozostałości spopielenia odpadów komunalnych

    2621.10.00

    INDUSTRY

    - Popiół i pozostałości spopielenia odpadów komunalnych

    0

    A

    2621.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    27

    DZIAŁ 27 – PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE

    2701

    Węgiel; brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla

    - Węgiel, nawet sproszkowany, ale nieaglomerowany

    2701.11.00

    INDUSTRY

    -- Antracyt

    0

    A

    -- Węgiel bitumiczny

    2701.12.10

    INDUSTRY

    --- Węgiel koksowy

    0

    A

    2701.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2701.19.00

    INDUSTRY

    -- Węgiel pozostały

    0

    A

    2701.20.00

    INDUSTRY

    - Brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla

    0

    A

    2702

    Węgiel brunatny (lignit), nawet aglomerowany, z wyłączeniem gagatu

    2702.10.00

    INDUSTRY

    - Węgiel brunatny (lignit), nawet sproszkowany, ale nieaglomerowany

    0

    A

    2702.20.00

    INDUSTRY

    - Węgiel brunatny (lignit) aglomerowany

    0

    A

    2703.00.00

    INDUSTRY

    Torf (włącznie z odpadkami torfowymi), nawet aglomerowany

    0

    A

    Koks i półkoks, z węgla, węgla brunatnego (lignitu) lub torfu, nawet aglomerowany; węgiel retortowy

    2704.00.10

    INDUSTRY

    - Koks i półkoks, z węgla

    0

    A

    2704.00.30

    INDUSTRY

    - Koks i półkoks, z węgla brunatnego (lignitu)

    0

    A

    2704.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2705.00.00

    INDUSTRY

    Gaz węglowy, gaz wodny, gaz generatorowy i podobne gazy, inne niż gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe

    0

    A

    2706.00.00

    INDUSTRY

    Smoła destylowana z węgla, z węgla brunatnego (lignitu) lub z torfu oraz pozostałe smoły mineralne, nawet odwodnione lub częściowo destylowane, włącznie ze smołami odzyskanymi

    0

    A

    2707

    Oleje i pozostałe produkty destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej; podobne produkty, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych

    2707.10.00

    INDUSTRY

    - Benzol (benzen)

    3

    A

    2707.20.00

    INDUSTRY

    - Toluol (toluen)

    3

    A

    2707.30.00

    INDUSTRY

    - Ksylol (ksyleny)

    3

    A

    2707.40.00

    INDUSTRY

    - Naftalen

    0

    A

    2707.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe mieszaniny węglowodorów aromatycznych, z których 65 % lub więcej objętościowo (włącznie ze stratami) destyluje w 250 °C według metody ISO 3405 (równoważnej metodzie ASTM D 86)

    3

    A

    - Pozostałe

    2707.91.00

    INDUSTRY

    -- Oleje kreozotowe

    1,7

    A

    2707.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    --- Oleje surowe

    2707.99.11

    INDUSTRY

    ---- Surowe oleje lekkie, z których 90 % lub więcej objętościowo destyluje w temperaturze do 200 °C

    1,7

    A

    2707.99.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

    A

    2707.99.20

    INDUSTRY

    --- Lekkie składniki siarkowe; antracen

    0

    A

    2707.99.50

    INDUSTRY

    --- Produkty zasadowe

    1,7

    A

    2707.99.80

    INDUSTRY

    --- Fenole

    1,2

    A

    --- Pozostałe

    2707.99.91

    INDUSTRY

    ---- Do produkcji produktów objętych pozycją 2803

    0

    A

    2707.99.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

    A

    2708

    Pak i koks pakowy, otrzymywane ze smoły węglowej lub z pozostałych smół mineralnych

    2708.10.00

    INDUSTRY

    - Pak

    0

    A

    2708.20.00

    INDUSTRY

    - Koks pakowy

    0

    A

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe

    2709.00.10

    INDUSTRY

    - Kondensaty gazu naturalnego

    0

    A

    2709.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2710

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów; oleje odpadowe

    - Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych (inne niż surowe) oraz preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów, inne niż te zawierające biodiesel i inne niż oleje odpadowe

    2710.12

    INDUSTRY

    -- Oleje lekkie i preparaty

    2710.12.11

    INDUSTRY

    --- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2710.12.15

    INDUSTRY

    --- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2710.12.11

    0

    A

    --- Do innych celów

    ---- Benzyny specjalne

    2710.12.21

    INDUSTRY

    ----- Benzyna lakiernicza

    4,7

    A

    2710.12.25

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    4,7

    A

    ---- Pozostałe

    ----- Benzyna silnikowa

    2710.12.31

    INDUSTRY

    ------ Benzyna lotnicza

    4,7

    A

    ------ Pozostałe, z zawartością ołowiu

    ------- Nieprzekraczającą 0,013 g/l

    2710.12.41

    INDUSTRY

    -------- O liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 95

    4,7

    A

    2710.12.45

    INDUSTRY

    -------- O liczbie oktanowej (RON) 95 lub większej, ale mniejszej niż 98

    4,7

    A

    2710.12.49

    INDUSTRY

    -------- O liczbie oktanowej (RON) 98 lub większej

    4,7

    A

    ------- Przekraczającą 0,013 g/l

    2710.12.51

    INDUSTRY

    -------- O liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 98

    4,7

    A

    2710.12.59

    INDUSTRY

    -------- O liczbie oktanowej (RON) 98 lub większej

    4,7

    A

    2710.12.70

    INDUSTRY

    ----- Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych

    4,7

    A

    2710.12.90

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe oleje lekkie

    4,7

    A

    2710.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    --- Oleje średnie

    2710.19.11

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2710.19.15

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2710.19.11

    0

    A

    ---- Do innych celów

    ----- Nafta

    2710.19.21

    INDUSTRY

    ------ Paliwo do silników odrzutowych

    0

    A

    2710.19.25

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    4,7

    A

    2710.19.29

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    4,7

    A

    --- Oleje ciężkie

    ---- Oleje napędowe

    2710.19.31

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2710.19.35

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2710.19.31

    0

    A

    ----- Do innych celów

    2710.19.43

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki nieprzekraczającej 0,001 % masy

    0

    A

    2710.19.46

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki przekraczającej 0,001 % masy, ale nieprzekraczającej 0,002 % masy

    0

    A

    2710.19.47

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki przekraczającej 0,002 % masy, ale nieprzekraczającej 0,1 % masy

    0

    A

    2710.19.48

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki przekraczającej 0,1 % masy

    3,5

    A

    ---- Oleje opałowe

    2710.19.51

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2710.19.55

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2710.19.51

    0

    A

    ----- Do innych celów

    2710.19.62

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki nieprzekraczającej 0,1 % masy

    3,5

    A

    2710.19.64

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki przekraczającej 0,1 % masy, ale nieprzekraczającej 1 % masy

    3,5

    A

    2710.19.68

    INDUSTRY

    ------ O zawartości siarki przekraczającej 1 % masy

    3,5

    A

    ---- Oleje smarowe; pozostałe oleje

    2710.19.71

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2710.19.75

    INDUSTRY

    ----- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2710.19.71

    0

    A

    ----- Do innych celów

    2710.19.81

    INDUSTRY

    ------ Oleje silnikowe, smarowe oleje sprężarkowe, smarowe oleje turbinowe

    3,7

    A

    2710.19.83

    INDUSTRY

    ------ Oleje hydrauliczne

    3,7

    A

    2710.19.85

    INDUSTRY

    ------ Oleje białe, parafina ciekła

    3,7

    A

    2710.19.87

    INDUSTRY

    ------ Oleje przekładniowe i oleje reduktorowe

    3,7

    A

    2710.19.91

    INDUSTRY

    ------ Mieszanki do obróbki metali, oleje do smarowania form, oleje antykorozyjne

    3,7

    A

    2710.19.93

    INDUSTRY

    ------ Oleje izolacyjne

    3,7

    A

    2710.19.99

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe oleje smarowe oraz pozostałe oleje

    3,7

    A

    2710.20

    INDUSTRY

    - Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych (inne niż surowe) oraz preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów, zawierające biodiesel, inne niż oleje odpadowe

    -- Oleje napędowe

    2710.20.11

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki nieprzekraczającej 0,001 % masy

    0

    A

    2710.20.15

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki przekraczającej 0,001 % masy, ale nieprzekraczającej 0,002 % masy

    0

    A

    2710.20.17

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki przekraczającej 0,002 % masy, ale nieprzekraczającej 0,1 % masy

    0

    A

    2710.20.19

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki przekraczającej 0,1 % masy

    3,5

    A

    -- Oleje opałowe

    2710.20.31

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki nieprzekraczającej 0,1 % masy

    3,5

    A

    2710.20.35

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki przekraczającej 0,1 % masy, ale nieprzekraczającej 1 % masy

    3,5

    A

    2710.20.39

    INDUSTRY

    --- O zawartości siarki przekraczającej 1 % masy

    3,5

    A

    2710.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe oleje

    3,7

    A

    - Oleje odpadowe

    2710.91.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające polichlorowane bifenyle (PCB), polichlorowane terfenyle (PCT) lub polibromowane bifenyle (PBB)

    3,5

    A

    2710.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,5

    A

    2711

    Gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe

    - Skroplone

    2711.11.00

    INDUSTRY

    -- Gaz ziemny

    0

    A

    2711.12

    INDUSTRY

    -- Propan

    --- Propan o czystości nie mniejszej niż 99 %

    2711.12.11

    INDUSTRY

    ---- Stosowany jako paliwo napędowe lub do ogrzewania

    8

    A

    2711.12.19

    INDUSTRY

    ---- Do innych celów

    0

    A

    --- Pozostałe

    2711.12.91

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2711.12.93

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2711.12.91

    0

    A

    ---- Do innych celów

    2711.12.94

    INDUSTRY

    ----- O czystości przekraczającej 90 %, ale mniejszej niż 99 %

    0,7

    A

    2711.12.97

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0,7

    A

    2711.13

    INDUSTRY

    -- Butany

    2711.13.10

    INDUSTRY

    --- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2711.13.30

    INDUSTRY

    --- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2711.13.10

    0

    A

    --- Do innych celów

    2711.13.91

    INDUSTRY

    ---- O czystości przekraczającej 90 %, ale mniejszej niż 95 %

    0,7

    A

    2711.13.97

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,7

    A

    2711.14.00

    INDUSTRY

    -- Etylen, propylen, butylen i butadien

    0

    A

    2711.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - W stanie gazowym

    2711.21.00

    INDUSTRY

    -- Gaz ziemny

    0

    A

    2711.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2712

    Wazelina; parafina, wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, pozostałe woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwione

    - Wazelina

    2712.10.10

    INDUSTRY

    -- Surowa

    0

    A

    2712.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

    A

    - Parafina zawierająca mniej niż 0,75 % masy oleju

    2712.20.10

    INDUSTRY

    -- Parafina syntetyczna o ciężarze cząsteczkowym 460 lub większym, ale nieprzekraczającym 1 560

    0

    A

    2712.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

    A

    2712.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

    -- Ozokeryt, wosk montanowy lub wosk torfowy (produkty naturalne)

    2712.90.11

    INDUSTRY

    --- Surowe

    0,7

    A

    2712.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

    A

    -- Pozostałe

    --- Surowe

    2712.90.31

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania procesu specyficznego

    0

    A

    2712.90.33

    INDUSTRY

    ---- Do przeprowadzania przemian chemicznych w procesie innym niż ten wymieniony w podpozycji 2712.90.31

    0

    A

    2712.90.39

    INDUSTRY

    ---- Do innych celów

    0,7

    A

    --- Pozostałe

    2712.90.91

    INDUSTRY

    ---- Mieszanina 1-alkenów zawierająca 80 % masy lub więcej 1-alkenów, których długość łańcucha wynosi 24 atomy węgla lub więcej, ale nie przekracza 28 atomów węgla

    0

    A

    2712.90.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

    A

    2713

    Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    - Koks naftowy

    2713.11.00

    INDUSTRY

    -- Niekalcynowany

    0

    A

    2713.12.00

    INDUSTRY

    -- Kalcynowany

    0

    A

    2713.20.00

    INDUSTRY

    - Bitum naftowy

    0

    A

    - Inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    2713.90.10

    INDUSTRY

    -- Do produkcji produktów objętych pozycją 2803

    0

    A

    2713.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,7

    A

    2714

    Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe

    2714.10.00

    INDUSTRY

    - Łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne

    0

    A

    2714.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2715.00.00

    INDUSTRY

    Mieszanki bitumiczne na bazie naturalnego asfaltu, naturalnego bitumu, bitumu naftowego, smoły mineralnej lub mineralnego paku smołowego (na przykład masy uszczelniające bitumiczne, fluksy)

    0

    A

    2716.00.00

    INDUSTRY

    Energia elektryczna

    0

    A

    28

    DZIAŁ 28 – CHEMIKALIA NIEORGANICZNE; ORGANICZNE LUB NIEORGANICZNE ZWIĄZKI METALI SZLACHETNYCH, METALI ZIEM RZADKICH, PIERWIASTKÓW PROMIENIOTWÓRCZYCH LUB IZOTOPÓW

    I. PIERWIASTKI CHEMICZNE

    2801

    Fluor, chlor, brom i jod

    2801.10.00

    INDUSTRY

    - Chlor

    5,5

    A

    2801.20.00

    INDUSTRY

    - Jod

    0

    A

    - Fluor; brom

    2801.30.10

    INDUSTRY

    -- Fluor

    5

    A

    2801.30.90

    INDUSTRY

    -- Brom

    5,5

    A

    2802.00.00

    INDUSTRY

    Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna

    4,6

    A

    2803.00.00

    INDUSTRY

    Węgiel (sadze oraz inne postacie węgla, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone)

    0

    A

    2804

    Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale

    2804.10.00

    INDUSTRY

    - Wodór

    3,7

    A

    - Gazy szlachetne

    2804.21.00

    INDUSTRY

    -- Argon

    5

    A

    -- Pozostałe

    2804.29.10

    INDUSTRY

    --- Hel

    0

    A

    2804.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5

    A

    2804.30.00

    INDUSTRY

    - Azot

    5,5

    A

    2804.40.00

    INDUSTRY

    - Tlen

    5

    A

    - Bor; tellur

    2804.50.10

    INDUSTRY

    -- Bor

    5,5

    A

    2804.50.90

    INDUSTRY

    -- Tellur

    2,1

    A

    - Krzem

    2804.61.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający nie mniej niż 99,99 % masy krzemu

    0

    A

    2804.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2804.70.00

    INDUSTRY

    - Fosfor

    5,5

    A

    2804.80.00

    INDUSTRY

    - Arsen

    2,1

    A

    2804.90.00

    INDUSTRY

    - Selen

    0

    A

    2805

    Metale alkaliczne lub metale ziem alkalicznych; metale ziem rzadkich, skand i itr, nawet ich mieszaniny lub stopy; rtęć

    - Metale alkaliczne lub metale ziem alkalicznych

    2805.11.00

    INDUSTRY

    -- Sód

    5

    A

    2805.12.00

    INDUSTRY

    -- Wapń

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2805.19.10

    INDUSTRY

    --- Stront i bar

    5,5

    A

    2805.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,1

    A

    2805.30

    INDUSTRY

    - Metale ziem rzadkich, skand i itr, nawet ich mieszaniny lub stopy

    2805.30.10

    INDUSTRY

    -- Mieszaniny lub stopy

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    --- O czystości 95 % masy lub większej

    2805.30.20

    INDUSTRY

    ---- Cer, lantan, prazeodym, neodym i samar

    2,7

    A

    2805.30.30

    INDUSTRY

    ---- Europ, gadolin, terb, dysproz, holm, erb, tul, iterb, lutet i itr

    2,7

    A

    2805.30.40

    INDUSTRY

    ---- Skand

    2,7

    A

    2805.30.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

    A

    - Rtęć

    2805.40.10

    INDUSTRY

    -- W kolbach o zawartości netto 34,5 kg (masa standardowa), o wartości FOB na jedną kolbę nieprzekraczającej 224 €

    3

    A

    2805.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

     

    II. KWASY NIEORGANICZNE I NIEORGANICZNE TLENOWE ZWIĄZKI NIEMETALI

    2806

    Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy

    2806.10.00

    INDUSTRY

    - Chlorowodór (kwas chlorowodorowy)

    5,5

    A

    2806.20.00

    INDUSTRY

    - Kwas chlorosulfonowy

    5,5

    A

    2807.00.00

    INDUSTRY

    Kwas siarkowy; oleum

    3

    A

    2808.00.00

    INDUSTRY

    Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące

    5,5

    A

    2809

    Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2809.10.00

    INDUSTRY

    - Pentatlenek difosforu

    5,5

    A

    2809.20.00

    INDUSTRY

    - Kwas fosforowy i kwasy polifosforowe

    5,5

    A

    Tlenki boru; kwasy borowe

    2810.00.10

    INDUSTRY

    - Tritlenek diboru

    0

    A

    2810.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

    A

    2811

    Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali

    - Pozostałe kwasy nieorganiczne

    2811.11.00

    INDUSTRY

    -- Fluorowodór (kwas fluorowodorowy)

    5,5

    A

    2811.12.00

    INDUSTRY

    -- Cyjanowodór (kwas cyjanowodorowy)

    5,3

    A

    -- Pozostałe

    2811.19.10

    INDUSTRY

    --- Bromowodór (kwas bromowodorowy)

    0

    A

    2811.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    - Pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali

    2811.21.00

    INDUSTRY

    -- Ditlenek węgla

    5,5

    A

    2811.22.00

    INDUSTRY

    -- Ditlenek krzemu

    4,6

    A

    -- Pozostałe

    2811.29.05

    INDUSTRY

    --- Ditlenek siarki

    5,5

    A

    2811.29.10

    INDUSTRY

    --- Tritlenek siarki (bezwodnik siarkowy); tritlenek diarsenu

    4,6

    A

    2811.29.30

    INDUSTRY

    --- Tlenki azotu

    5

    A

    2811.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    III. ZWIĄZKI FLUOROWCÓW LUB SIARKI Z NIEMETALAMI

    2812

    Halogenki i tlenohalogenki niemetali

    - Chlorki i tlenochlorki

    2812.11.00

    INDUSTRY

    -- Chlorek karbonylu (fosgen)

    5,5

    A

    2812.12.00

    INDUSTRY

    -- Tlenochlorek fosforu

    5,5

    A

    2812.13.00

    INDUSTRY

    -- Trichlorek fosforu

    5,5

    A

    2812.14.00

    INDUSTRY

    -- Pentachlorek fosforu

    5,5

    A

    2812.15.00

    INDUSTRY

    -- Monochlorek siarki

    5,5

    A

    2812.16.00

    INDUSTRY

    -- Dichlorek siarki

    5,5

    A

    2812.17.00

    INDUSTRY

    -- Chlorek tionylu

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2812.19.10

    INDUSTRY

    --- Fosforu

    5,5

    A

    2812.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2812.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2813

    Siarczki niemetali; techniczny trisiarczek fosforu

    2813.10.00

    INDUSTRY

    - Disiarczek węgla

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2813.90.10

    INDUSTRY

    -- Siarczki fosforu, techniczny trisiarczek fosforu

    5,3

    A

    2813.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

    A

    IV. NIEORGANICZNE ZASADY I TLENKI, WODOROTLENKI I NADTLENKI METALI

    2814

    Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym

    2814.10.00

    INDUSTRY

    - Amoniak bezwodny

    5,5

    A

    2814.20.00

    INDUSTRY

    - Amoniak w roztworze wodnym

    5,5

    A

    2815

    Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasu

    - Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna)

    2815.11.00

    INDUSTRY

    -- Stały

    5,5

    A

    2815.12.00

    INDUSTRY

    -- W roztworze wodnym (ług sodowy lub ciekła soda kaustyczna)

    5,5

    A

    2815.20.00

    INDUSTRY

    - Wodorotlenek potasu (potaż żrący)

    5,5

    A

    2815.30.00

    INDUSTRY

    - Nadtlenki sodu lub potasu

    5,5

    A

    2816

    Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru

    2816.10.00

    INDUSTRY

    - Wodorotlenek i nadtlenek magnezu

    4,1

    A

    2816.40.00

    INDUSTRY

    - Tlenki, wodorotlenki i nadtlenki, strontu lub baru

    5,5

    A

    2817.00.00

    INDUSTRY

    Tlenek cynku; nadtlenek cynku

    5,5

    A

    2818

    Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie; tlenek glinu; wodorotlenek glinu

    2818.10

    INDUSTRY

    - Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie

    -- O zawartości tlenku glinu 98,5 % masy lub więcej

    2818.10.11

    INDUSTRY

    --- O zawartości poniżej 50 % cząstek o średnicy przekraczającej 10 mm w całkowitej masie

    5,2

    A

    2818.10.19

    INDUSTRY

    --- O zawartości 50 % lub więcej cząstek o średnicy przekraczającej 10 mm w całkowitej masie

    5,2

    A

    -- O zawartości tlenku glinu poniżej 98,5 % masy

    2818.10.91

    INDUSTRY

    --- O zawartości poniżej 50 % cząstek o średnicy przekraczającej 10 mm w całkowitej masie

    5,2

    A

    2818.10.99

    INDUSTRY

    --- O zawartości 50 % lub więcej cząstek o średnicy przekraczającej 10 mm w całkowitej masie

    5,2

    A

    2818.20.00

    INDUSTRY

    - Tlenek glinu inny niż elektrokorund

    4

    A

    2818.30.00

    INDUSTRY

    - Wodorotlenek glinu

    5,5

    A

    2819

    Tlenki i wodorotlenki chromu

    2819.10.00

    INDUSTRY

    - Tritlenek chromu

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2819.90.10

    INDUSTRY

    -- Ditlenek chromu

    3,7

    A

    2819.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2820

    Tlenki manganu

    2820.10.00

    INDUSTRY

    - Ditlenek manganu

    5,3

    A

    - Pozostałe

    2820.90.10

    INDUSTRY

    -- Tlenek manganu zawierający 77 % masy lub więcej manganu

    0

    A

    2820.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2821

    Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3

    2821.10.00

    INDUSTRY

    - Tlenki i wodorotlenki żelaza

    4,6

    A

    2821.20.00

    INDUSTRY

    - Pigmenty mineralne

    4,6

    A

    2822.00.00

    INDUSTRY

    Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu

    4,6

    A

    2823.00.00

    INDUSTRY

    Tlenki tytanu

    5,5

    A

    2824

    Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowa

    2824.10.00

    INDUSTRY

    - Tlenek ołowiu (II) (glejta, masykot)

    5,5

    A

    2824.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2825

    Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki pozostałych metali

    2825.10.00

    INDUSTRY

    - Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne

    5,5

    A

    2825.20.00

    INDUSTRY

    - Tlenek i wodorotlenek litu

    5,3

    A

    2825.30.00

    INDUSTRY

    - Tlenki i wodorotlenki wanadu

    5,5

    A

    2825.40.00

    INDUSTRY

    - Tlenki i wodorotlenki niklu

    0

    A

    2825.50.00

    INDUSTRY

    - Tlenki i wodorotlenki miedzi

    3,2

    A

    2825.60.00

    INDUSTRY

    - Tlenki germanu i ditlenek cyrkonu

    5,5

    A

    2825.70.00

    INDUSTRY

    - Tlenki i wodorotlenki molibdenu

    5,3

    A

    2825.80.00

    INDUSTRY

    - Tlenki antymonu

    5,5

    A

    2825.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    -- Tlenek, wodorotlenek i nadtlenek wapnia

    2825.90.11

    INDUSTRY

    --- Wodorotlenek wapnia o czystości 98 % lub większej, w przeliczeniu na suchą masę, w postaci cząstek, z których: - nie więcej niż 1 % masy ma wielkość cząstek większą niż 75 mikrometrów oraz - nie więcej niż 4 % masy ma wielkość cząstek mniejszą niż 1,3 mikrometra

    0

    A

    2825.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,6

    A

    2825.90.20

    INDUSTRY

    -- Tlenek i wodorotlenek berylu

    5,3

    A

    2825.90.40

    INDUSTRY

    -- Tlenki i wodorotlenki wolframu

    4,6

    A

    2825.90.60

    INDUSTRY

    -- Tlenek kadmu

    0

    A

    2825.90.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

     

    V. SOLE I NADTLENOSOLE KWASÓW NIEORGANICZNYCH I METALI

    2826

    Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe

    - Fluorki

    2826.12.00

    INDUSTRY

    -- Glinu

    5,3

    A

     

     

    -- Pozostałe

    2826.19.10

    INDUSTRY

    --- Amonu lub sodu

    5,5

    A

    2826.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    2826.30.00

    INDUSTRY

    - Heksafluoroglinian sodu (syntetyczny kriolit)

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2826.90.10

    INDUSTRY

    -- Heksafluorocyrkonian dipotasu

    5

    A

    2826.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2827

    Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki

    2827.10.00

    INDUSTRY

    - Chlorek amonu

    5,5

    A

    2827.20.00

    INDUSTRY

    - Chlorek wapnia

    4,6

    A

    - Pozostałe chlorki

    2827.31.00

    INDUSTRY

    -- Magnezu

    4,6

    A

    2827.32.00

    INDUSTRY

    -- Glinu

    5,5

    A

    2827.35.00

    INDUSTRY

    -- Niklu

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2827.39.10

    INDUSTRY

    --- Cyny

    4,1

    A

    2827.39.20

    INDUSTRY

    --- Żelaza

    2,1

    A

    2827.39.30

    INDUSTRY

    --- Kobaltu

    5,5

    A

    2827.39.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Tlenochlorki i chlorki zasadowe

    2827.41.00

    INDUSTRY

    -- Miedzi

    3,2

    A

    -- Pozostałe

     

     

    2827.49.10

    INDUSTRY

    --- Ołowiu

    3,2

    A

    2827.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    - Bromki i tlenobromki

    2827.51.00

    INDUSTRY

    -- Bromki sodu lub potasu

    5,5

    A

    2827.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2827.60.00

    INDUSTRY

    - Jodki i tlenojodki

    5,5

    A

    2828

    Podchloryny (chlorany (I)); techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy

    2828.10.00

    INDUSTRY

    - Techniczny podchloryn (chloran (I)) wapnia i pozostałe podchloryny (chlorany (I)) wapnia

    5,5

    A

    2828.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2829

    Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany

    - Chlorany

    2829.11.00

    INDUSTRY

    -- Sodu

    5,5

    A

    2829.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2829.90.10

    INDUSTRY

    -- Nadchlorany

    4,8

    A

    2829.90.40

    INDUSTRY

    -- Bromiany potasu lub sodu

    0

    A

    2829.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2830

    Siarczki; polisiarczki, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2830.10.00

    INDUSTRY

    - Siarczki sodu

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2830.90.11

    INDUSTRY

    -- Siarczki wapnia, antymonu lub żelaza

    4,6

    A

    2830.90.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2831

    Ditioniny i sulfoksylany

     

     

    2831.10.00

    INDUSTRY

    - Sodu

    5,5

    A

    2831.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2832

    Siarczyny; tiosiarczany

     

     

    2832.10.00

    INDUSTRY

    - Siarczyny sodu

    5,5

    A

    2832.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe siarczyny

    5,5

    A

    2832.30.00

    INDUSTRY

    - Tiosiarczany

    5,5

    A

    2833

    Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany)

    - Siarczany sodu

    2833.11.00

    INDUSTRY

    -- Siarczan disodu

    5,5

    A

    2833.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Pozostałe siarczany

    2833.21.00

    INDUSTRY

    -- Magnezu

    5,5

    A

    2833.22.00

    INDUSTRY

    -- Glinu

    5,5

    A

    2833.24.00

    INDUSTRY

    -- Niklu

    5

    A

    2833.25.00

    INDUSTRY

    -- Miedzi

    3,2

    A

    2833.27.00

    INDUSTRY

    -- Baru

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2833.29.20

    INDUSTRY

    --- Kadmu; chromu; cynku

    5,5

    A

    2833.29.30

    INDUSTRY

    --- Kobaltu; tytanu

    5,3

    A

    2833.29.60

    INDUSTRY

    --- Ołowiu

    4,6

    A

    2833.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5

    A

    2833.30.00

    INDUSTRY

    - Ałuny

    5,5

    A

    2833.40.00

    INDUSTRY

    - Nadtlenosiarczany (nadsiarczany)

    5,5

    A

    2834

    Azotyny; azotany

    2834.10.00

    INDUSTRY

    - Azotyny

    5,5

    A

    - Azotany

    2834.21.00

    INDUSTRY

    -- Potasu

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2834.29.20

    INDUSTRY

    --- Baru; berylu; kadmu; kobaltu; niklu; ołowiu

    5,5

    A

    2834.29.40

    INDUSTRY

    --- Miedzi

    4,6

    A

    2834.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

    A

    2835

    Podfosforyny (fosforany I), fosforyny i fosforany (V); polifosforany, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2835.10.00

    INDUSTRY

    - Podfosforyny (fosforany I) i fosforyny (fosforany III)

    5,5

    A

    - Fosforany

    2835.22.00

    INDUSTRY

    -- Mono- lub disodu

    5,5

    A

    2835.24.00

    INDUSTRY

    -- Potasu

    5,5

    A

    2835.25.00

    INDUSTRY

    -- Wodoroortofosforan wapnia (fosforan diwapnia)

    5,5

    A

    2835.26.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe fosforany wapnia

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2835.29.10

    INDUSTRY

    --- Triamonu

    5,3

    A

    2835.29.30

    INDUSTRY

    --- Trisodu

    5,5

    A

    2835.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Polifosforany

    2835.31.00

    INDUSTRY

    -- Trifosforan sodu (tripolifosforan sodu)

    5,5

    A

    2835.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2836

    Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu

    2836.20.00

    INDUSTRY

    - Węglan sodu

    5,5

    A

    2836.30.00

    INDUSTRY

    - Wodorowęglan sodu (kwaśny węglan sodu)

    5,5

    A

    2836.40.00

    INDUSTRY

    - Węglany potasu

    5,5

    A

    2836.50.00

    INDUSTRY

    - Węglan wapnia

    5

    A

    2836.60.00

    INDUSTRY

    - Węglan baru

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2836.91.00

    INDUSTRY

    -- Węglany litu

    5,5

    A

    2836.92.00

    INDUSTRY

    -- Węglan strontu

    5,5

    A

    2836.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    --- Węglany

    2836.99.11

    INDUSTRY

    ---- Magnezu; miedzi

    3,7

    A

    2836.99.17

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

    A

    2836.99.90

    INDUSTRY

    --- Peroksowęglany (nad(tleno)węglany)

    5,5

    A

    2837

    Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożone

    - Cyjanki i tlenocyjanki

    2837.11.00

    INDUSTRY

    -- Sodu

    5,5

    A

    2837.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2837.20.00

    INDUSTRY

    - Cyjanki złożone

    5,5

    A

    2839

    Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych

    - Sodu

    2839.11.00

    INDUSTRY

    -- Metakrzemiany sodu

    5

    A

    2839.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

    A

    2839.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

    A

    2840

    Borany, nadtlenoborany (nadborany)

    - Tetraboran disodu (boraks oczyszczony)

    2840.11.00

    INDUSTRY

    -- Bezwodny

    0

    A

    -- Pozostałe

    2840.19.10

    INDUSTRY

    --- Pentahydrat tetraboranu disodu

    0

    A

    2840.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    - Pozostałe borany

    2840.20.10

    INDUSTRY

    -- Borany sodu, bezwodne

    0

    A

    2840.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,3

    A

    2840.30.00

    INDUSTRY

    - Nadtlenoborany (nadborany)

    5,5

    A

    2841

    Sole tlenowych lub nadtlenowych kwasów metalicznych

    2841.30.00

    INDUSTRY

    - Dichromian sodu

    5,5

    A

    2841.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe chromiany i dichromiany; nadtlenochromiany

    5,5

    A

    - Manganiny, manganiany i nadmanganiany

    2841.61.00

    INDUSTRY

    -- Nadmanganian potasu

    5,5

    A

    2841.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2841.70.00

    INDUSTRY

    - Molibdeniany

    5,5

    A

    2841.80.00

    INDUSTRY

    - Wolframiany

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2841.90.30

    INDUSTRY

    -- Cynkany i wanadany

    4,6

    A

    2841.90.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2842

     

    Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki

    2842.10.00

    INDUSTRY

    - Krzemiany podwójne lub złożone, włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2842.90.10

    INDUSTRY

    -- Sole, sole podwójne lub sole złożone kwasów selenu lub telluru

    5,3

    A

    2842.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    VI. RÓŻNE

    2843

    Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne lub organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych

    - Koloidy metali szlachetnych

    2843.10.10

    INDUSTRY

    -- Srebra

    5,3

    A

    2843.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

    A

    - Związki srebra

    2843.21.00

    INDUSTRY

    -- Azotan srebra

    5,5

    A

    2843.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2843.30.00

    INDUSTRY

    - Związki złota

    3

    A

    - Pozostałe związki; amalgamaty

    2843.90.10

    INDUSTRY

    -- Amalgamaty

    5,3

    A

    2843.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

    A

    2844

    Promieniotwórcze pierwiastki chemiczne i izotopy promieniotwórcze (włącznie z rozszczepialnymi lub paliworodnymi pierwiastkami chemicznymi i izotopami) oraz ich związki; mieszaniny i pozostałości zawierające te produkty

    2844.10

    INDUSTRY

    - Naturalny uran i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające naturalny uran lub naturalne związki uranu

    -- Naturalny uran

    2844.10.10

    INDUSTRY

    --- Surowy; odpady i złom (Euratom)

    0

    A

    2844.10.30

    INDUSTRY

    --- Obrobiony (Euratom)

    0

    A

    2844.10.50

    INDUSTRY

    -- Żelazo-uran

    0

    A

    2844.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe (Euratom)

    0

    A

    2844.20

    INDUSTRY

    - Uran wzbogacony w U 235 oraz jego związki; pluton oraz jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające uran wzbogacony w U 235, pluton lub związki tych produktów

    -- Uran wzbogacony w U 235 oraz jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające uran wzbogacony w U 235 lub związki tych produktów

    2844.20.25

    INDUSTRY

    --- Żelazo-uran

    0

    A

    2844.20.35

    INDUSTRY

    --- Pozostałe (Euratom)

    0

    A

    -- Pluton i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające pluton lub związki tych produktów

    --- Mieszaniny uranu i plutonu

    2844.20.51

    INDUSTRY

    ---- Żelazo-uran

    0

    A

    2844.20.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe (Euratom)

    0

    A

    2844.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2844.30

    INDUSTRY

    - Uran zubożony w U 235 i jego związki; tor i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające uran zubożony w U 235, tor lub związki tych produktów

    -- Uran zubożony w U 235; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające uran zubożony w U 235 lub związki tego produktu

    2844.30.11

    INDUSTRY

    --- Cermetale

    5,5

    A

    2844.30.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,9

    A

    -- Tor; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające tor lub związki tego produktu

    2844.30.51

    INDUSTRY

    --- Cermetale

    5,5

    A

    --- Pozostałe

    2844.30.55

    INDUSTRY

    ---- Surowy, odpady i złom (Euratom)

    0

    A

    ---- Obrobione

    2844.30.61

    INDUSTRY

    ----- Sztaby, pręty, kątowniki, kształtki i profile, blachy i taśmy (Euratom)

    0

    A

    2844.30.69

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe (Euratom)

    0

    A

    -- Związki uranu zubożonego w U 235 lub toru, nawet zmieszane razem

    2844.30.91

    INDUSTRY

    --- Związki toru lub uranu zubożonego w U 235, nawet zmieszane razem (Euratom), inne niż sole toru

    0

    A

    2844.30.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2844.40

    INDUSTRY

    - Pierwiastki, izotopy i związki promieniotwórcze, inne niż objęte podpozycją 2844.10, 2844.20 lub 2844.30; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające te pierwiastki, izotopy lub związki; pozostałości promieniotwórcze

    2844.40.10

    INDUSTRY

    -- Uran pochodzący z U 233 i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), ceramiczne produkty i mieszaniny oraz związki pochodzące z U 233 lub związków tego produktu

    0

    A

    -- Pozostałe

    2844.40.20

    INDUSTRY

    --- Sztuczne izotopy promieniotwórcze (Euratom)

    0

    A

    2844.40.30

    INDUSTRY

    --- Związki sztucznych izotopów promieniotwórczych (Euratom)

    0

    A

    2844.40.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2844.50.00

    INDUSTRY

    - Zużyte (napromieniowane) elementy paliwowe (wsady) do reaktorów jądrowych (Euratom)

    0

    A

    2845

    Izotopy, inne niż objęte pozycją 2844; związki nieorganiczne lub organiczne takich izotopów, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2845.10.00

    INDUSTRY

    - Ciężka woda (tlenek deuteru) (Euratom)

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2845.90.10

    INDUSTRY

    -- Deuter i jego związki; wodór i jego związki, wzbogacone w deuter; mieszaniny i roztwory zawierające te produkty (Euratom)

    5,5

    A

    2845.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2846

    Związki nieorganiczne lub organiczne metali ziem rzadkich, itru lub skandu lub mieszanin tych metali

    2846.10.00

    INDUSTRY

    - Związki ceru

    3,2

    A

    - Pozostałe

    2846.90.10

    INDUSTRY

    -- Związki lantanu, prazeodymu, neodymu lub samaru

    3,2

    A

    2846.90.20

    INDUSTRY

    -- Związki europu, gadolinu, terbu, dysprozu, holmu, erbu, tulu, iterbu, lutetu lub itru

    3,2

    A

    2846.90.30

    INDUSTRY

    -- Związki skandu

    3,2

    A

    2846.90.90

    INDUSTRY

    -- Związki mieszanin metali

    3,2

    A

    2847.00.00

    INDUSTRY

    Nadtlenek wodoru, nawet zestalony mocznikiem

    5,5

    A

    2849

    Węgliki, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2849.10.00

    INDUSTRY

    - Wapnia

    5,5

    A

    2849.20.00

    INDUSTRY

    - Krzemu

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2849.90.10

    INDUSTRY

    -- Boru

    4,1

    A

    2849.90.30

    INDUSTRY

    -- Wolframu

    5,5

    A

    2849.90.50

    INDUSTRY

    -- Glinu; chromu; molibdenu; wanadu; tantalu; tytanu

    5,5

    A

    2849.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,3

    A

    Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 2849

    2850.00.20

    INDUSTRY

    - Wodorki; azotki

    4,6

    A

    2850.00.60

    INDUSTRY

    - Azydki; krzemki

    5,5

    A

    2850.00.90

    INDUSTRY

    - Borki

    5,3

    A

    2852

    Nieorganiczne lub organiczne związki rtęci, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem amalgamatów

    2852.10.00

    INDUSTRY

    - Zdefiniowane chemicznie

    5,5

    A

    2852.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2853

    Fosforki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforu; pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych

    2853.10.00

    INDUSTRY

    - Chlorek cyjanu (chlorocyjan)

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2853.90.10

    INDUSTRY

    -- Woda destylowana lub woda do pomiarów przewodności oraz woda o podobnej czystości

    2,7

    A

    2853.90.30

    INDUSTRY

    -- Ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze

    4,1

    A

    2853.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    29

    DZIAŁ 29 – CHEMIKALIA ORGANICZNE

    I. WĘGLOWODORY I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2901

    Węglowodory alifatyczne

    2901.10.00

    INDUSTRY

    - Nasycone

    0

    A

    - Nienasycone

    2901.21.00

    INDUSTRY

    -- Etylen

    0

    A

    2901.22.00

    INDUSTRY

    -- Propen (propylen)

    0

    A

    2901.23.00

    INDUSTRY

    -- Buten (butylen) oraz jego izomery

    0

    A

    2901.24.00

    INDUSTRY

    -- Butadien-1,3 i izopren

    0

    A

    2901.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2902

    Węglowodory cykliczne

    - Cykloalkany, cykloalkeny i cykloterpeny

    2902.11.00

    INDUSTRY

    -- Cykloheksan

    0

    A

    2902.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2902.20.00

    INDUSTRY

    - Benzen

    0

    A

    2902.30.00

    INDUSTRY

    - Toluen

    0

    A

    - Ksyleny

    2902.41.00

    INDUSTRY

    -- o-Ksylen

    0

    A

    2902.42.00

    INDUSTRY

    -- m-Ksylen

    0

    A

    2902.43.00

    INDUSTRY

    -- p-Ksylen

    0

    A

    2902.44.00

    INDUSTRY

    -- Mieszaniny izomerów ksylenu

    0

    A

    2902.50.00

    INDUSTRY

    - Styren

    0

    A

    2902.60.00

    INDUSTRY

    - Etylobenzen

    0

    A

    2902.70.00

    INDUSTRY

    - Kumen

    0

    A

    2902.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2903

    Fluorowcowane pochodne węglowodorów

    - Nasycone chlorowane pochodne węglowodorów alifatycznych

    2903.11.00

    INDUSTRY

    -- Chlorometan (chlorek metylu) i chloroetan (chlorek etylu)

    5,5

    A

    2903.12.00

    INDUSTRY

    -- Dichlorometan (chlorek metylenu)

    5,5

    A

    2903.13.00

    INDUSTRY

    -- Chloroform (trichlorometan)

    5,5

    A

    2903.14.00

    INDUSTRY

    -- Tetrachlorek węgla

    5,5

    A

    2903.15.00

    INDUSTRY

    -- Dichlorek etylenu (ISO) (1,2-dichloroetan)

    5,5

    A

    2903.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Nienasycone chlorowane pochodne węglowodorów alifatycznych

    2903.21.00

    INDUSTRY

    -- Chlorek winylu (chloroetylen)

    5,5

    A

    2903.22.00

    INDUSTRY

    -- Trichloroetylen

    5,5

    A

    2903.23.00

    INDUSTRY

    -- Tetrachloroetylen (perchloroetylen)

    5,5

    A

    2903.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Fluorowane, bromowane lub jodowane pochodne węglowodorów alifatycznych

    2903.31.00

    INDUSTRY

    -- Dibromek etylenu (ISO) (1,2-dibromoetan)

    5,5

    A

    2903.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    --- Bromki

    2903.39.11

    INDUSTRY

    ---- Bromometan (bromek metylu)

    5,5

    A

    2903.39.15

    INDUSTRY

    ---- Dibromometan

    0

    A

    2903.39.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

    A

    --- Fluorki nasycone

    2903.39.21

    INDUSTRY

    ---- Difluorometan

    5,5

    A

    2903.39.23

    INDUSTRY

    ---- Trifluorometan

    5,5

    A

    2903.39.24

    INDUSTRY

    ---- Pentafluoroetan i 1,1,1-trifluoroetan

    5,5

    A

    2903.39.25

    INDUSTRY

    ---- 1,1-difluoroetan

    5,5

    A

    2903.39.26

    INDUSTRY

    ---- 1,1,1,2-tetrafluoroetan

    5,5

    A

    2903.39.27

    INDUSTRY

    ---- Pentafluoropropany, heksafluoropropany i heptafluoropropany

    5,5

    A

    2903.39.28

    INDUSTRY

    ---- Perfluorowane fluorki nasycone

    5,5

    A

    2903.39.29

    INDUSTRY

    ---- Inne fluorki nasycone

    5,5

    A

    --- Fluorki nienasycone

    2903.39.31

    INDUSTRY

    ---- 2,3,3,3-tetrafluoropropen

    5,5

    A

    2903.39.35

    INDUSTRY

    ---- 1,3,3,3-tetrafluoropropen

    5,5

    A

    2903.39.39

    INDUSTRY

    ---- Inne fluorki nienasycone

    5,5

    A

    2903.39.80

    INDUSTRY

    --- Jodki

    5,5

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów alifatycznych zawierające dwa lub więcej różnych fluorowców

    2903.71.00

    INDUSTRY

    -- Chlorodifluorometan

    5,5

    A

    2903.72.00

    INDUSTRY

    -- Dichlorotrifluoroetany

    5,5

    A

    2903.73.00

    INDUSTRY

    -- Dichlorofluoroetany

    5,5

    A

    2903.74.00

    INDUSTRY

    -- Chlorodifluoroetany

    5,5

    A

    2903.75.00

    INDUSTRY

    -- Dichloropentafluoropropany

    5,5

    A

    -- Bromochlorodifluorometan, bromotrifluorometan i dibromotetrafluoroetany

    2903.76.10

    INDUSTRY

    --- Bromochlorodifluorometan

    5,5

    A

    2903.76.20

    INDUSTRY

    --- Bromotrifluorometan

    5,5

    A

    2903.76.90

    INDUSTRY

    --- Dibromotetrafluoroetany

    5,5

    A

    -- Pozostałe, perfluorowcowane tylko fluorem i chlorem

    2903.77.60

    INDUSTRY

    --- Trichlorofluorometan, dichlorodifluorometan, trichlorotrifluoroetany, dichlorotetrafluoroetany i chloropentafluoroetan

    5,5

    A

    2903.77.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2903.78.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe pochodne perfluorowcowane

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2903.79.30

    INDUSTRY

    --- Fluorowcowane tylko bromem i chlorem, fluorem i chlorem lub fluorem i bromem

    5,5

    A

    2903.79.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów cykloalkanowych, cykloalkenowych lub cykloterpenowych

    2903.81.00

    INDUSTRY

    -- 1,2,3,4,5,6-heksachlorocykloheksan (HCH (ISO)), włącznie z lindanem (ISO, INN)

    5,5

    A

    2903.82.00

    INDUSTRY

    -- Aldryna (ISO), chlordan (ISO) i heptachlor (ISO)

    5,5

    A

    2903.83.00

    INDUSTRY

    -- Mireks (ISO)

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2903.89.10

    INDUSTRY

    --- 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoetylo)cykloheksan; tetrabromocyklooktany

    0

    A

    2903.89.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów aromatycznych

    2903.91.00

    INDUSTRY

    -- Chlorobenzen, o-dichlorobenzen i p-dichlorobenzen

    5,5

    A

    2903.92.00

    INDUSTRY

    -- Heksachlorobenzen (ISO) i DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorofenylo)etan)

    5,5

    A

    2903.93.00

    INDUSTRY

    -- Pentachlorobenzen (ISO)

    5,5

    A

    2903.94.00

    INDUSTRY

    -- Heksabromobifenyle

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2903.99.10

    INDUSTRY

    --- 2,3,4,5,6-Pentabromoetylobenzen

    0

    A

    2903.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2904

    Sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne węglowodorów, nawet fluorowcowane

    2904.10.00

    INDUSTRY

    - Pochodne zawierające tylko grupy sulfonowe, ich sole i estry etylowe

    5,5

    A

    2904.20.00

    INDUSTRY

    - Pochodne zawierające tylko grupy nitrowe lub tylko nitrozowe

    5,5

    A

    - Kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole i fluorek perfluorooktanosulfonylu

    2904.31.00

    INDUSTRY

    -- Kwas perfluorooktanosulfonowy

    5,5

    A

    2904.32.00

    INDUSTRY

    -- Perfluorooktanosulfonian amonu

    5,5

    A

    2904.33.00

    INDUSTRY

    -- Perfluorooktanosulfonian litu

    5,5

    A

    2904.34.00

    INDUSTRY

    -- Perfluorooktanosulfonian potasu

    5,5

    A

    2904.35.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe sole kwasu perfluorooktanosulfonowego

    5,5

    A

    2904.36.00

    INDUSTRY

    -- Fluorek perfluorooktanosulfonylu

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2904.91.00

    INDUSTRY

    -- Trichloronitrometan (chloropikryna)

    5,5

    A

    2904.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    II. ALKOHOLE I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2905

    Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Nasycone alkohole monowodorotlenowe

    2905.11.00

    INDUSTRY

    -- Metanol (alkohol metylowy)

    5,5

    A

    2905.12.00

    INDUSTRY

    -- Propan-1-ol (alkohol propylowy) i propan-2-ol (alkohol izopropylowy)

    5,5

    A

    2905.13.00

    INDUSTRY

    -- Butan-1-ol (alkohol n-butylowy)

    5,5

    A

    -- Pozostałe butanole

    2905.14.10

    INDUSTRY

    --- 2-Metylopropan-2-ol (alkohol tert-butylowy)

    4,6

    A

    2905.14.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    -- Oktanol (alkohol oktylowy) i jego izomery

    2905.16.20

    INDUSTRY

    --- 2-Oktanol

    0

    A

    2905.16.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2905.17.00

    INDUSTRY

    -- Dodekan-1-ol (alkohol laurylowy), heksadekan-1-ol (alkohol cetylowy), oktadekan-1-ol (alkohol stearylowy)

    5,5

    A

    2905.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Nienasycone alkohole monowodorotlenowe

    2905.22.00

    INDUSTRY

    -- Alifatyczne alkohole terpenowe

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2905.29.10

    INDUSTRY

    --- Alkohol allilowy

    5,5

    A

    2905.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Diole

    2905.31.00

    INDUSTRY

    -- Glikol etylenowy (etanodiol)

    5,5

    A

    2905.32.00

    INDUSTRY

    -- Glikol propylenowy (propano-1,2-diol)

    5,5

    A

    2905.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2905.39.20

    INDUSTRY

    --- Butano-1,3-diol

    0

    A

    --- Butano-1,4-diol

    2905.39.26

    INDUSTRY

    ---- Butano-1,4-diol lub glikol tetrametylenowy (1,4-butanodiol) o zawartości 100 % masy węgla pochodzącego z biomasy

    5,5

    A

    2905.39.28

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

    A

    2905.39.30

    INDUSTRY

    --- 2,4,7,9-Tetrametylodec-5-yn-4,7-diol

    0

    A

    2905.39.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Pozostałe alkohole poliwodorotlenowe

    2905.41.00

    INDUSTRY

    -- 2-Etylo-2-(hydroksymetylo)propano-1,3-diol (trimetylolopropan)

    5,5

    A

    2905.42.00

    INDUSTRY

    -- Pentaerytrytol

    5,5

    A

    2905.43.00

    PAPS

    -- Mannit

    9,6 + 125,8 EUR/100 kg

    B7

    2905.44

    PAPS

    -- D-sorbit (sorbitol)

    --- W roztworze wodnym

    2905.44.11

    PAPS

    ---- Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    7,7 + 16,1 EUR/100 kg

    B7

    2905.44.19

    PAPS

    ---- Pozostałe

    9 + 37,8 EUR/100 kg

    Stawka celna ad valorem zredukowana do 9 % (zawieszenie autonomiczne) na czas nieokreślony.

    B7

    --- Pozostałe

    2905.44.91

    PAPS

    ---- Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    7,7 + 23 EUR/100 kg

    B7

    2905.44.99

    PAPS

    ---- Pozostałe

    9 + 53,7 EUR/100 kg

    Stawka celna ad valorem zredukowana do 9 % (zawieszenie autonomiczne) na czas nieokreślony.

    B7

    2905.45.00

    PAPS

    -- Glicerol

    3,8

    A

    2905.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne alkoholi alifatycznych

    2905.51.00

    INDUSTRY

    -- Etchlorwinol (INN)

    0

    A

    -- Pozostałe

    2905.59.91

    INDUSTRY

    --- 2,2-Bis(bromometylo)propanodiol

    0

    A

    2905.59.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2906

     

    Alkohole cykliczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe

    2906.11.00

    INDUSTRY

    -- Mentol

    5,5

    A

    2906.12.00

    INDUSTRY

    -- Cykloheksanol, metylocykloheksanole i dimetylocykloheksanole

    5,5

    A

    -- Sterole i inozyty

    2906.13.10

    INDUSTRY

    --- Sterole

    5,5

    A

    2906.13.90

    INDUSTRY

    --- Inozyty

    0

    A

    2906.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Aromatyczne

    2906.21.00

    INDUSTRY

    -- Alkohol benzylowy

    5,5

    A

    2906.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    III. FENOLE, FENOLOALKOHOLE I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2907

    Fenole; fenoloalkohole

    - Monofenole

    2907.11.00

    INDUSTRY

    -- Fenol (hydroksybenzen) i jego sole

    3

    A

    2907.12.00

    INDUSTRY

    -- Krezole i ich sole

    2,1

    A

    2907.13.00

    INDUSTRY

    -- Oktylofenol, nonylofenol i ich izomery; ich sole

    5,5

    A

    -- Naftole i ich sole

    2907.15.10

    INDUSTRY

    --- 1-Naftol

    0

    A

    2907.15.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2907.19.10

    INDUSTRY

    --- Ksylenole i ich sole

    2,1

    A

    2907.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Polifenole; fenoloalkohole

    2907.21.00

    INDUSTRY

    -- Rezorcyna i jej sole

    5,5

    A

    2907.22.00

    INDUSTRY

    -- Hydrochinon (chinol) i jego sole

    5,5

    A

    2907.23.00

    INDUSTRY

    -- 4,4′-Izopropylidenodifenol (bisfenol A, difenylolopropan) i jego sole

    5,5

    A

    2907.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2908

    Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholi

    - Pochodne zawierające tylko podstawniki fluorowcowe oraz ich sole

    2908.11.00

    INDUSTRY

    -- Pentachlorofenol (ISO)

    5,5

    A

    2908.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2908.91.00

    INDUSTRY

    -- Dinoseb (ISO) i jego sole

    5,5

    A

    2908.92.00

    INDUSTRY

    -- 4,6-Dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) i jego sole

    5,5

    A

    2908.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    IV. ETERY, NADTLENKI ALKOHOLOWE, NADTLENKI ETEROWE, NADTLENKI KETONOWE, EPOKSYDY Z PIERŚCIENIEM TRÓJCZŁONOWYM, ACETALE I PÓŁACETALE ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2909

    Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Etery alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2909.11.00

    INDUSTRY

    -- Eter dietylu (eter etylowy)

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2909.19.10

    INDUSTRY

    --- Eter etylo-tert-butylowy (ETBE)

    5,5

    A

    2909.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2909.20.00

    INDUSTRY

    - Etery cykloalkanowe, cykloalkenowe i cykloterpenowe i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    5,5

    A

    2909.30

    INDUSTRY

    - Etery aromatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2909.30.10

    INDUSTRY

    -- Eter difenylu (eter fenylowy, fenoksybenzen)

    0

    A

    -- Fluorowcowane pochodne tylko bromem

    2909.30.31

    INDUSTRY

    --- Eter pentabromodifenylu; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabromofenoksy)benzen

    0

    A

    2909.30.35

    INDUSTRY

    --- 1,2-Bis(2,4,6-tribromofenoksy)etan do produkcji terpolimeru akrylonitryl-butadien-styren (ABS)

    0

    A

    2909.30.38

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2909.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Eteroalkohole i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2909.41.00

    INDUSTRY

    -- 2,2′-Oksydietanol (glikol dietylenowy, digol)

    5,5

    A

    2909.43.00

    INDUSTRY

    -- Etery monobutylowe glikolu etylenowego lub glikolu dietylenowego

    5,5

    A

    2909.44.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe etery monoalkilowe glikolu etylenowego lub glikolu dietylenowego

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2909.49.11

    INDUSTRY

    --- 2-(2-Chloroetoksy)etanol

    0

    A

    2909.49.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2909.50.00

    INDUSTRY

    - Eterofenole, eteroalkoholofenole oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    5,5

    A

    2909.60.00

    INDUSTRY

    - Nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    5,5

    A

    2910

    Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2910.10.00

    INDUSTRY

    - Oksiran (tlenek etylenu)

    5,5

    A

    2910.20.00

    INDUSTRY

    - Metylooksiran (tlenek propylenu)

    5,5

    A

    2910.30.00

    INDUSTRY

    - 1-Chloro-2,3-epoksypropan (epichlorohydryna)

    5,5

    A

    2910.40.00

    INDUSTRY

    - Dieldryna (ISO, INN)

    5,5

    A

    2910.50.00

    INDUSTRY

    - Endryna (ISO)

    5,5

    A

    2910.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,5

    A

    2911.00.00

    INDUSTRY

    Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    5

    A

    V. ZWIĄZKI Z ALDEHYDOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    2912

    Aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd

    - Aldehydy alifatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej

    2912.11.00

    INDUSTRY

    -- Metanal (formaldehyd)

    5,5

    A

    2912.12.00

    INDUSTRY

    -- Etanal (acetaldehyd)

    5,5

    A

    2912.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Aldehydy cykliczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej

    2912.21.00

    INDUSTRY

    -- Benzaldehyd

    5,5

    A

    2912.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Aldehydoalkohole, aldehydoetery, aldehydofenole i aldehydy z inną tlenową grupą funkcyjną

    2912.41.00

    INDUSTRY

    -- Wanilina (aldehyd 4-hydroksy-3-metoksybenzoesowy)

    5,5

    A

    2912.42.00

    INDUSTRY

    -- Etylowanilina (aldehyd 3-etoksy-4-hydroksybenzoesowy)

    5,5

    A

    2912.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2912.50.00

    INDUSTRY

    - Cykliczne polimery aldehydów

    5,5

    A

    2912.60.00

    INDUSTRY

    - Paraformaldehyd

    5,5

    A

    2913.00.00

    INDUSTRY

    Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 2912

    5,5

    A

    VI. ZWIĄZKI Z KETONOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ I ZWIĄZKI Z CHINONOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    2914

    Ketony i chinony, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Ketony alifatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej

    2914.11.00

    INDUSTRY

    -- Aceton

    5,5

    A

    2914.12.00

    INDUSTRY

    -- Butanon (keton metylowo-etylowy)

    5,5

    A

    2914.13.00

    INDUSTRY

    -- 4-Metylopentan-2-on (keton metylowo-izobutylowy)

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2914.19.10

    INDUSTRY

    --- 5-Metyloheksan-2-on

    0

    A

    2914.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Ketony cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe bez innej tlenowej grupy funkcyjnej

    2914.22.00

    INDUSTRY

    -- Cykloheksanon i metylocykloheksanony

    5,5

    A

    2914.23.00

    INDUSTRY

    -- Jonony i metylojonony

    5,5

    A

    2914.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

     

     

    - Ketony aromatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej

    2914.31.00

    INDUSTRY

    -- Fenyloaceton (fenylopropan-2-on)

    5,5

    A

    2914.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Ketonoalkohole i ketonoaldehydy

    2914.40.10

    INDUSTRY

    -- 4-Hydroksy-4-metylo-2-pentanon (alkohol diacetonowy)

    5,5

    A

    2914.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

    A

    2914.50.00

    INDUSTRY

    - Ketonofenole i ketony z inną tlenową grupą funkcyjną

    5,5

    A

    - Chinony

    2914.61.00

    INDUSTRY

    -- Antrachinon

    5,5

    A

    2914.62.00

    INDUSTRY

    -- Koenzym Q10 (ubidekarenon (INN))

    5,5

    A

    -- Pozostałe

    2914.69.10

    INDUSTRY

    --- 1,4-Naftochinon

    0

    A

    2914.69.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    - Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2914.71.00

    INDUSTRY

    -- Chlorodekon (ISO)

    5,5

    A

    2914.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    VII. KWASY KARBOKSYLOWE I ICH BEZWODNIKI, HALOGENKI, NADTLENKI I NADTLENOKWASY ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2915

    Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Kwas mrówkowy, jego sole i estry

    2915.11.00

    INDUSTRY

    -- Kwas mrówkowy

    5,5

    A

    2915.12.00

    INDUSTRY

    -- Sole kwasu mrówkowego

    5,5

    A

    2915.13.00

    INDUSTRY

    -- Estry kwasu mrówkowego

    5,5

    A

    - Kwas octowy i jego sole; bezwodnik octowy

    2915.21.00

    INDUSTRY

    -- Kwas octowy

    5,5

    A

    2915.24.00

    INDUSTRY

    -- Bezwodnik octowy

    5,5

    A

    2915.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    - Estry kwasu octowego

    2915.31.00

    INDUSTRY

    -- Octan etylu

    5,5

    A

    2915.32.00

    INDUSTRY

    -- Octan winylu

    5,5

    A

    2915.33.00

    INDUSTRY

    -- Octan n-butylu

    5,5

    A

    2915.36.00

    INDUSTRY

    -- Octan dinosebu (ISO)

    5,5

    A

    2915.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2915.40.00

    INDUSTRY

    - Kwasy mono-, di- lub trichlorooctowe, ich sole i estry

    5,5

    A

    2915.50.00

    INDUSTRY

    - Kwas propionowy, jego sole i estry

    4,2

    A

    2915.60

    INDUSTRY

    - Kwasy butanowe, kwasy pentanowe, ich sole i estry

    -- Kwasy butanowe oraz ich sole i estry

    2915.60.11

    INDUSTRY

    --- 1-Izopropylo-2,2-dimetylotrimetyleno diizomaślan

    0

    A

    2915.60.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,5

    A

    2915.60.90

    INDUSTRY

    -- Kwasy pentanowe oraz ich sole i estry

    5,5

    A

    - Kwas palmitynowy, kwas stearynowy, ich sole i estry

    2915.70.40

    INDUSTRY

    -- Kwas palmitynowy, jego sole i estry

    5,5

    A

    2915.70.50

    INDUSTRY

    -- Kwas stearynowy, jego sole i estry

    5,5

    A

    - Pozostałe

    2915.90.30

    INDUSTRY

    -- Kwas laurynowy, jego sole i estry

    5,5

    A

    2915.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,5

    A

    2916

    Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe, cykliczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    2916.11.00

    INDUSTRY

    -- Kwas akrylowy i jego sole

    6,5

    A

    2916.12.00

    INDUSTRY

    -- Estry kwasu akrylowego

    6,5

    A

    2916.13.00

    INDUSTRY

    -- Kwas metakrylowy i jego sole

    6,5

    A

    2916.14.00

    INDUSTRY

    -- Estry kwasu metakrylowego

    6,5

    A

    2916.15.00

    INDUSTRY

    -- Kwasy oleinowy, linolowy i linolenowy, ich sole i estry

    6,5

    A

    2916.16.00

    INDUSTRY

    -- Binapakryl (ISO)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2916.19.10

    INDUSTRY

    --- Kwasy undecylenowe oraz ich sole i estry

    5,9

    A

    2916.19.40

    INDUSTRY

    --- Kwas krotonowy

    0

    A

    2916.19.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2916.20.00

    INDUSTRY

    - Monokarboksylowe kwasy cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    6,5

    A

    - Aromatyczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy oraz ich pochodne

    2916.31.00

    INDUSTRY

    -- Kwas benzoesowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2916.32.00

    INDUSTRY

    -- Nadtlenek benzoilu i chlorek benzoilu

    6,5

    A

    2916.34.00

    INDUSTRY

    -- Kwas fenylooctowy i jego sole

    0

    A

    -- Pozostałe

    2916.39.10

    INDUSTRY

    --- Estry kwasu fenylooctowego

    0

    A

    2916.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2917

    Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Alifatyczne kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    2917.11.00

    INDUSTRY

    -- Kwas szczawiowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2917.12.00

    INDUSTRY

    -- Kwas adypinowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    -- Kwas azelainowy, kwas sebacynowy, ich sole i estry

    2917.13.10

    INDUSTRY

    --- Kwas sebacynowy

    0

    A

    2917.13.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

    A

    2917.14.00

    INDUSTRY

    -- Bezwodnik maleinowy

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2917.19.10

    INDUSTRY

    --- Kwas malonowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2917.19.20

    INDUSTRY

    --- Kwas etano-1,2-dikarboksylowy lub kwas butanodiowy (kwas bursztynowy) o zawartości 100 % masy węgla pochodzącego z biomasy

    6,3

    A

    2917.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,3

    A

    2917.20.00

    INDUSTRY

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    6

    A

    - Aromatyczne kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy, oraz ich pochodne

    2917.32.00

    INDUSTRY

    -- Ortoftalany dioktylu

    6,5

    A

    2917.33.00

    INDUSTRY

    -- Ortoftalany dinonylu lub didecylu

    6,5

    A

    2917.34.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe estry kwasu ortoftalowego

    6,5

    A

    2917.35.00

    INDUSTRY

    -- Bezwodnik ftalowy

    6,5

    A

    2917.36.00

    INDUSTRY

    -- Kwas tereftalowy i jego sole

    6,5

    A

    2917.37.00

    INDUSTRY

    -- Tereftalan dimetylu

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2917.39.20

    INDUSTRY

    --- Estry lub bezwodniki kwasu tetrabromoftalowego; kwas benzeno-1,2,4-trikarboksylowy; dichlorek izoftaloilu, zawierający 0,8 % masy lub mniej dichlorku tereftaloilu; kwas naftaleno-1,4,5,8-tetrakarboksylowy; bezwodnik tetrachloroftalowy; 3,5-bis(metoksykarbonylo)benzenosulfonian sodu

    0

    A

    2917.39.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2918

    Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Kwasy karboksylowe z alkoholową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    2918.11.00

    INDUSTRY

    -- Kwas mlekowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2918.12.00

    INDUSTRY

    -- Kwas winowy

    6,5

    A

    2918.13.00

    INDUSTRY

    -- Sole i estry kwasu winowego

    6,5

    A

    2918.14.00

    INDUSTRY

    -- Kwas cytrynowy

    6,5

    A

    2918.15.00

    INDUSTRY

    -- Sole i estry kwasu cytrynowego

    6,5

    A

    2918.16.00

    INDUSTRY

    -- Kwas glukonowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2918.17.00

    INDUSTRY

    -- Kwas 2,2-difenylo-2-hydroksyoctowy (kwas benzilowy)

    6,5

    A

    2918.18.00

    INDUSTRY

    -- Chlorobenzylat (ISO)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2918.19.30

    INDUSTRY

    --- Kwas cholowy, kwas 3-α,12-α-dihydroksy-5-β-cholanowy-24 (kwas dezoksycholowy), ich sole i estry

    6,3

    A

    2918.19.40

    INDUSTRY

    --- Kwas 2,2-bis(hydroksymetylo)propionowy

    0

    A

    2918.19.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Kwasy karboksylowe z fenolową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    2918.21.00

    INDUSTRY

    -- Kwas salicylowy i jego sole

    6,5

    A

    2918.22.00

    INDUSTRY

    -- Kwas o-acetylosalicylowy, jego sole i estry

    6,5

    A

    2918.23.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe estry kwasu salicylowego i ich sole

    6,5

    A

    2918.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2918.30.00

    INDUSTRY

    - Kwasy karboksylowe z aldehydową lub ketonową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy oraz ich pochodne

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2918.91.00

    INDUSTRY

    -- 2,4,5-T (ISO) (kwas 2,4,5-trichlorofenoksyoctowy), jego sole i estry

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2918.99.40

    INDUSTRY

    --- Kwas 2,6-dimetoksybenzoesowy; dicamba (ISO); fenoksyoctan sodu

    0

    A

    2918.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    VIII. ESTRY KWASÓW NIEORGANICZNYCH NIEMETALI I ICH SOLE ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    2919

    Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2919.10.00

    INDUSTRY

    - Fosforan (V) tris(2,3-dibromopropylu)

    6,5

    A

    2919.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    2920

    Estry pozostałych kwasów nieorganicznych niemetali (z wyłączeniem estrów halogenków wodoru) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    - Estry tiofosforowe (fosforotioniany) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2920.11.00

    INDUSTRY

    -- Paration (ISO) i paration-metyl (ISO) (metyloparation)

    6,5

    A

    2920.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Estry fosforynowe i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2920.21.00

    INDUSTRY

    -- Fosforan (III) dimetylu (fosforyn dimetylu)

    6,5

    A

    2920.22.00

    INDUSTRY

    -- Fosforan (III) dietylu (fosforyn dietylu)

    6,5

    A

    2920.23.00

    INDUSTRY

    -- Fosforan (III) trimetylu (fosforyn trimetylu) (trimetoksyfosfina)

    6,5

    A

    2920.24.00

    INDUSTRY

    -- Fosforan (III) trietylu (fosforyn trietylu)

    6,5

    A

    2920.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2920.30.00

    INDUSTRY

    - Endosulfan (ISO)

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2920.90.10

    INDUSTRY

    -- Estry kwasu siarkowego i węglowego, ich sole oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    6,5

    A

    2920.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    IX. ZWIĄZKI Z AZOTOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    2921

    Związki z aminową grupą funkcyjną

    - Monoaminy alifatyczne i ich pochodne; ich sole

    2921.11.00

    INDUSTRY

    -- Metyloamina, di- lub trimetyloamina oraz ich sole

    6,5

    A

    2921.12.00

    INDUSTRY

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N- dimetylamino)etylu

    6,5

    A

    2921.13.00

    INDUSTRY

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N-dietylamino)etylu

    6,5

    A

    2921.14.00

    INDUSTRY

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N-diizopropylamino)etylu

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2921.19.40

    INDUSTRY

    --- 1,1,3,3-Tetrametylobutyloamina

    0

    A

    2921.19.50

    INDUSTRY

    --- Dietyloamina i jej sole

    5,7

    A

    2921.19.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Poliamidy alifatyczne i ich pochodne; ich sole

    2921.21.00

    INDUSTRY

    -- Etylenodiamina i jej sole

    6

    A

    2921.22.00

    INDUSTRY

    -- Heksametylenodiamina i jej sole

    6,5

    A

    2921.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

    A

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe mono- lub poliaminy i ich pochodne; ich sole

    2921.30.10

    INDUSTRY

    -- Cykloheksyloamina i cykloheksylodimetyloamina, i ich sole

    6,3

    A

    2921.30.91

    INDUSTRY

    -- Cykloheksylenodiamina-1,3 (1,3-diaminocykloheksan)

    0

    A

    2921.30.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Monoaminy aromatyczne i ich pochodne; ich sole

    2921.41.00

    INDUSTRY

    -- Anilina i jej sole

    6,5

    A

    2921.42.00

    INDUSTRY

    -- Pochodne aniliny i ich sole

    6,5

    A

    2921.43.00

    INDUSTRY

    -- Toluidyny i ich pochodne; ich sole

    6,5

    A

    2921.44.00

    INDUSTRY

    -- Difenyloamina i jej pochodne; jej sole

    6,5

    A

    2921.45.00

    INDUSTRY

    -- 1-Naftyloamina (α-naftyloamina), 2-naftyloamina (β-naftyloamina) i ich pochodne; ich sole

    6,5

    A

    2921.46.00

    INDUSTRY

    -- Amfetamina (INN), benzfetamina (INN), deksamfetamina (INN), etilamfetamina (INN), fenkamfamina (INN), lefetamina (INN), lewamfetamina (INN), mefenoreks (INN) i fentermina (INN); ich sole

    0

    A

    2921.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Poliaminy aromatyczne i ich pochodne; ich sole

    2921.51

    INDUSTRY

    -- o-, m-, p-Fenylenodiamina, diaminotolueny i ich pochodne; ich sole

    --- o-, m-, p- Fenylenodiamina, diaminotolueny i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne; ich sole

    2921.51.11

    INDUSTRY

    ---- m-Fenylenodiamina, o czystości 99 % masy lub większej i zawierająca: - 1 % masy wody lub mniej, - 200 mg/kg lub mniej o- fenylenodiaminy, i - 450 mg/kg lub mniej p- fenylenodiaminy

    0

    A

    2921.51.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

    A

    2921.51.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2921.59.50

    INDUSTRY

    --- m-Fenylenobis(metyloamina); 2,2′-dichloro-4,4′-metylenodianilina; 4,4′-bi-o-toluidyna; 1,8-naftylenodiamina

    0

    A

    2921.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2922

    Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną

    - Aminoalkohole, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, ich etery i estry; ich sole

    2922.11.00

    INDUSTRY

    -- Monoetanoloamina i jej sole

    6,5

    A

    2922.12.00

    INDUSTRY

    -- Dietanoloamina i jej sole

    6,5

    A

    2922.14.00

    INDUSTRY

    -- Dekstropropoksyfen (INN) i jego sole

    0

    A

    2922.15.00

    INDUSTRY

    -- Trietanolamina

    6,5

    A

    2922.16.00

    INDUSTRY

    -- Perfluorooktanosulfonian dietanoloamonium

    6,5

    A

    2922.17.00

    INDUSTRY

    -- Metylodietanoloamina i etylodietanoloamina

    6,5

    A

    2922.18.00

    INDUSTRY

    -- 2-(N,N-Diizopropylamino)etanol

    6,5

    A

    2922.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Aminonaftole i inne aminofenole, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, ich etery i estry; ich sole

    2922.21.00

    INDUSTRY

    -- Kwasy aminohydroksynaftalenosulfonowe i ich sole

    6,5

    A

    2922.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Aminoaldehydy, aminoketony i aminochinony, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej; ich sole

    2922.31.00

    INDUSTRY

    -- Amfepramon (INN), metadon (INN) i normetadon (INN); ich sole

    0

    A

    2922.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Aminokwasy, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, i ich estry; ich sole

    2922.41.00

    INDUSTRY

    -- Lizyna i jej estry; ich sole

    6,3

    A

    2922.42.00

    INDUSTRY

    -- Kwas glutaminowy i jego sole

    6,5

    A

    2922.43.00

    INDUSTRY

    -- Kwas antranilowy (kwas o-aminobenzoesowy) i jego sole

    6,5

    A

    2922.44.00

    INDUSTRY

    -- Tylidyna (INN) i jej sole

    0

    A

    -- Pozostałe

    2922.49.20

    INDUSTRY

    --- ß-Alanina

    0

    A

    2922.49.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2922.50.00

    INDUSTRY

    - Aminoalkoholofenole, fenoloaminokwasy i pozostałe związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną

    6,5

    A

    2923

    Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy, nawet niezdefiniowane chemicznie

    2923.10.00

    INDUSTRY

    - Cholina i jej sole

    6,5

    A

    2923.20.00

    INDUSTRY

    - Lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy

    5,7

    A

    2923.30.00

    INDUSTRY

    - Perfluorooktanosulfonian tetraetyloamonium

    6,5

    A

    2923.40.00

    INDUSTRY

    - Perfluorooktanosulfonian didecylodimetyloamonium

    6,5

    A

    2923.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    2924

    Związki z karboksyamidową grupą funkcyjną; związki z amidową grupą funkcyjną kwasu węglowego

    - Amidy alifatyczne (włącznie z karbaminianami alifatycznymi) oraz ich pochodne; ich sole

    2924.11.00

    INDUSTRY

    -- Meprobamat (INN)

    0

    A

    2924.12.00

    INDUSTRY

    -- Fluoroacetamid (ISO), monokrotofos (ISO) i fosfamidon (ISO)

    6,5

    A

    2924.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Amidy cykliczne (włącznie z karbaminianami cyklicznymi) oraz ich pochodne; ich sole

    2924.21.00

    INDUSTRY

    -- Ureiny i ich pochodne; ich sole

    6,5

    A

    2924.23.00

    INDUSTRY

    -- Kwas 2-acetamidobenzoesowy (kwas N-acetyloantranilowy) i jego sole

    6,5

    A

    2924.24.00

    INDUSTRY

    -- Etynamat (INN)

    0

    A

    2924.25.00

    INDUSTRY

    -- Alachlor (ISO)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2924.29.10

    INDUSTRY

    --- Lidokaina (INN)

    0

    A

    2924.29.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2925

    Związki z karboksyimidową grupą funkcyjną (włącznie z sacharyną i jej solami) oraz związki z iminową grupą funkcyjną

    - Imidy i ich pochodne; ich sole

    2925.11.00

    INDUSTRY

    -- Sacharyna i jej sole

    6,5

    A

    2925.12.00

    INDUSTRY

    -- Glutetymid (INN)

    0

    A

    -- Pozostałe

    2925.19.20

    INDUSTRY

    --- 3,3′,4,4′,5,5′,6,6′–Oktabromo-N,N′-etylenodiftalimid; N,N′-etylenobis(4,5-dibromoheksahydro-3,6-metanoftalimid)

    0

    A

    2925.19.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Iminy i ich pochodne; ich sole

    2925.21.00

    INDUSTRY

    -- Chlordimeform (ISO)

    6,5

    A

    2925.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2926

    Związki z nitrylową grupą funkcyjną

    2926.10.00

    INDUSTRY

    - Akrylonitryl

    6,5

    A

    2926.20.00

    INDUSTRY

    - 1-Cyjanoguanidyna (dicyjanodiamid)

    6,5

    A

    2926.30.00

    INDUSTRY

    - Fenproporeks (INN) i jego sole; półprodukt metadonu (INN) (4-cyjano-2-dimetyloamino-4,4-difenylobutan)

    6,5

    A

    2926.40.00

    INDUSTRY

    - Alfa-fenyloacetyloacetonitryl

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2926.90.20

    INDUSTRY

    -- Izoftalonitryl

    6

    A

    2926.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2927.00.00

    INDUSTRY

    Diazo-, azo- lub azoksyzwiązki

    6,5

    A

    Pochodne organiczne hydrazyny lub hydroksyloaminy

    2928.00.10

    INDUSTRY

    - N,N-Bis(2-metoksyetylo)hydroksyloamina

    0

    A

    2928.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    2929

     

    Związki z inną azotową grupą funkcyjną

     

     

    2929.10.00

    INDUSTRY

    - Izocyjaniany

    6,5

    A

    2929.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    X. ZWIĄZKI ORGANICZNO-NIEORGANICZNE, ZWIĄZKI HETEROCYKLICZNE, KWASY NUKLEINOWE I ICH SOLE ORAZ SULFONAMIDY

    2930

    Organiczne związki siarki

    2930.20.00

    INDUSTRY

    - Tiokarbaminiany i ditiokarbaminiany

    6,5

    A

    2930.30.00

    INDUSTRY

    - Tiuram (mono-, di- lub tetrasulfidy)

    6,5

    A

    - Metionina

    2930.40.10

    INDUSTRY

    -- Metionina (INN)

    0

    A

    2930.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2930.60.00

    INDUSTRY

    - 2-(N,N-dietyloamino)etanotiol

    6,5

    A

    2930.70.00

    INDUSTRY

    - Bis(2-hydroksyetylo)sulfid (tiodiglikol (INN))

    6,5

    A

    2930.80.00

    INDUSTRY

    - Aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) i metamidofos (ISO)

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2930.90.13

    INDUSTRY

    -- Cysteina i cystyna

    6,5

    A

    2930.90.16

    INDUSTRY

    -- Pochodne cysteiny lub cystyny

    6,5

    A

    2930.90.30

    INDUSTRY

    -- Kwas DL-2-hydroksy-4-(metylotio) masłowy

    0

    A

    2930.90.40

    INDUSTRY

    -- 2,2′-Tiodietylobis[3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionian]

    0

    A

    2930.90.50

    INDUSTRY

    -- Mieszanina izomerów składająca się z 4-metylo-2,6-bis(metylotio)-m-fenylenodiaminy oraz 2-metylo-4,6-bis(metylotio)-m-fenylenodiaminy

    0

    A

    2930.90.98

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2931

    Pozostałe związki organiczno-nieorganiczne

    2931.10.00

    INDUSTRY

    - Tetrametyloołów i tetraetyloołów

    6,5

    A

    2931.20.00

    INDUSTRY

    - Związki tributylocyny

    6,5

    A

    - Pozostałe pochodne fosforoorganiczne

    2931.31.00

    INDUSTRY

    -- Metylofosfonian dimetylu

    6,5

    A

    2931.32.00

    INDUSTRY

    -- Propylofosfonian dimetylu

    6,5

    A

    2931.33.00

    INDUSTRY

    -- Etylofosfonian dietylu

    6,5

    A

    2931.34.00

    INDUSTRY

    -- Metylofosfonian 3-(trihydroksysililo)propylo sodu

    6,5

    A

    2931.35.00

    INDUSTRY

    -- 2,4,6-Tritlenek 2,4,6-tripropylo-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosfinanu

    6,5

    A

    2931.36.00

    INDUSTRY

    -- Metylofosfonian (5-etylo-2-metylo-2-oksydo-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylu-metylu

    6,5

    A

    2931.37.00

    INDUSTRY

    -- Metylofosfonian bis[(5-etylo-2-metylo-2-oksydo-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylu]

    6,5

    A

    2931.38.00

    INDUSTRY

    -- Sól kwasu metylofosfonowego i (aminoiminometylo)mocznik (1: 1)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2931.39.20

    INDUSTRY

    --- Difluorek metylofosfonoilowy (difluorek metylofosfonowy)

    6,5

    A

    2931.39.30

    INDUSTRY

    --- Dichlorek metylofosfonoilowy (dichlorek metylofosfonowy)

    6,5

    A

    2931.39.50

    INDUSTRY

    --- Kwas etydronowy (INN) (kwas 1-hydroksyetano-1,1-difosfonowy) i jego sole

    6,5

    A

    2931.39.60

    INDUSTRY

    --- Kwas (nitrylotrimetanodiylo)tris(fosfonowy), kwas {etano-1,2-diylobis[nitrylobis(metyleno)]}tetrakis(fosfonowy), kwas [(bis{2-[bis(fosfonometylo)amino]etylo}amino)metylo]fosfonowy, kwas {heksano-1,6-diylobis[nitrylobis(metyleno)]}tetrakis(fosfonowy), kwas {[(2-hydroksyetylo)imino]bis(metyleno)}bis(fosfonowy), i kwas [(bis{6-[bis(fosfonometylo)amino]heksylo}amino)metylo]fosfonowy; ich sole

    6,5

    A

    2931.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2931.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    2932

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień furanowy (nawet uwodorniony)

    2932.11.00

    INDUSTRY

    -- Tetrahydrofuran

    6,5

    A

    2932.12.00

    INDUSTRY

    -- Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural)

    6,5

    A

    2932.13.00

    INDUSTRY

    -- Alkohol furfurylowy i alkohol tetrahydrofurfurylowy

    6,5

    A

    2932.14.00

    INDUSTRY

    -- Sukraloza

    6,5

    A

    2932.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Laktony

    2932.20.10

    INDUSTRY

    -- Fenoloftaleina; kwas 1-hydroksy-4-[1-(4-hydroksy-3-metoksykarbonylo-1-naftylo)-3-okso-1H,3H-benzo[de]-izochromen-1-ilo]-6-oktadecyloksy-2-naftoesowy; 3′-chloro-6′-cykloheksyloaminospiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; 6′-(N-etylo-p-toluidyno)-2′-metylospiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; metylo-6-dokozyloksy-1-hydroksy-4-[1-(4-hydroksy-3-metylo-1-fenantrylo)-3-okso-1H,3H-nafto-[1,8-cd]piran-1-ilo]-naftaleno-2-karboksylan

    0

    A

    2932.20.20

    INDUSTRY

    -- Gamma-butyrolakton

    6,5

    A

    2932.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2932.91.00

    INDUSTRY

    -- Izosafrol

    6,5

    A

    2932.92.00

    INDUSTRY

    -- 1-(1,3-Benzodioksol-5-ilo)propan-2-on

    6,5

    A

    2932.93.00

    INDUSTRY

    -- Piperonal

    6,5

    A

    2932.94.00

    INDUSTRY

    -- Safrol

    6,5

    A

    2932.95.00

    INDUSTRY

    -- Tetrahydrokannabinole (wszystkie izomery)

    6,5

    A

    2932.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2933

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień pirazolowy (nawet uwodorniony)

    -- Fenazon (antypiryna) i jego pochodne

    2933.11.10

    INDUSTRY

    --- Propyfenazon (INN)

    0

    A

    2933.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2933.19.10

    INDUSTRY

    --- Fenylobutazon (INN)

    0

    A

    2933.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień imidazolowy (nawet uwodorniony)

    2933.21.00

    INDUSTRY

    -- Hydantoina i jej pochodne

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2933.29.10

    INDUSTRY

    --- Chlorowodorek nafazoliny (INNM) i azotan nafazoliny (INNM); fentolamina (INN); chlorowodorek tolazoliny (INNM)

    0

    A

    2933.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień pirydynowy (nawet uwodorniony)

    2933.31.00

    INDUSTRY

    -- Pirydyna i jej sole

    5,3

    A

    2933.32.00

    INDUSTRY

    -- Piperydyna i jej sole

    6,5

    A

    2933.33.00

    INDUSTRY

    -- Alfentanyl (INN), anilerydyna (INN), bezytramid (INN), bromazepam (INN), difenoksyna (INN), difenoksylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), metylfenidat (INN), pentazocyna (INN), petydyna (INN), półprodukt A petydyny (INN), fencyclidyna (INN) (PCP), fenoperydyna (INN), pipradrol (INN), pirytramid (INN), propiram (INN) i trimeperydyna (INN); ich sole

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2933.39.10

    INDUSTRY

    --- Iproniazyd (INN); chlorowodorek ketobemidonu (INNM); bromek pirydostygminy (INN)

    0

    A

    2933.39.20

    INDUSTRY

    --- 2,3,5,6-Tetrachloropirydyna.

    0

    A

    2933.39.25

    INDUSTRY

    --- Kwas 3,6-dichloropirydyno-2-karboksylowy

    0

    A

    2933.39.35

    INDUSTRY

    --- 2-Hydroksyetyloamonowy-3,6-dichloropirydyno-2-karboksylan

    0

    A

    2933.39.40

    INDUSTRY

    --- 2-Butoksyetylo(3,5,6-trichloro-2-pirydyloksy) octan

    0

    A

    2933.39.45

    INDUSTRY

    --- 3,5-Dichloro-2,4,6-trifluoropirydyna

    0

    A

    2933.39.50

    INDUSTRY

    --- Fluroksypyr (ISO), ester metylowy

    4

    A

    2933.39.55

    INDUSTRY

    --- 4-Metylopirydyna

    0

    A

    2933.39.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze układ pierścieniowy chinolinowy lub izochinolinowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej

    2933.41.00

    INDUSTRY

    -- Leworfanol (INN) i jego sole

    0

    A

    -- Pozostałe

    2933.49.10

    INDUSTRY

    --- Pochodne fluorowcowe chinoliny; pochodne kwasu chinolinokarboksylowego

    5,5

    A

    2933.49.30

    INDUSTRY

    --- Dekstrometorfan (INN) i jego sole

    0

    A

    2933.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze pierścień pirymidynowy (nawet uwodorniony) lub pierścień piperazynowy

    2933.52.00

    INDUSTRY

    -- Malonylomocznik (kwas barbiturowy) i jego sole

    6,5

    A

    -- Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) i winylbital (INN); ich sole

    2933.53.10

    INDUSTRY

    --- Fenobarbital (INN), barbital (INN), i ich sole

    0

    A

    2933.53.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2933.54.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe pochodne malonylomocznika (kwasu barbiturowego); ich sole

    6,5

    A

    2933.55.00

    INDUSTRY

    -- Loprazolam (INN), meklokwalon (INN), metakwalon (INN) i zipeprol (INN); ich sole

    0

    A

    -- Pozostałe

    2933.59.10

    INDUSTRY

    --- Diazinon (ISO)

    0

    A

    2933.59.20

    INDUSTRY

    --- 1,4-Diazobicyklo[2.2.2]oktan (trietylenodiamina)

    0

    A

    2933.59.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień triazyny (nawet uwodorniony)

    2933.61.00

    INDUSTRY

    -- Melamina

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2933.69.10

    INDUSTRY

    --- Atrazyna (ISO); propazyna (ISO); symazyna (ISO); heksahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazyna (heksogen, trimetylenotrinitroamina)

    5,5

    A

    2933.69.40

    INDUSTRY

    --- Urotropina (INN) (heksametylenotetraamina); 2,6-di-tert-butylo-4-[4,6-bis(oktylotio)-1,3,5-triazyn-2-yloamino]fenol

    0

    A

    2933.69.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Laktamy

     

     

    2933.71.00

    INDUSTRY

    -- 6-Heksanolaktam (epsilon-kaprolaktam)

    6,5

    A

    2933.72.00

    INDUSTRY

    -- Klobazam (INN) i metyprylon (INN)

    0

    A

    2933.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe laktamy

    6,5

    A

    - Pozostałe

     

     

    -- Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoksyd (INN), klonazepam (INN), klorazepan, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), loflazepan etylu (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrowaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) i triazolam (INN); ich sole

    2933.91.10

    INDUSTRY

    --- Chlordiazepoksyd (INN)

    0

    A

    2933.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2933.92.00

    INDUSTRY

    -- Azynofos-metylowy (ISO)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    2933.99.20

    INDUSTRY

    --- Indol, 3-metyloindol (skatol), 6-allilo-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepina (azapetyna), fenindamina (INN) i ich sole; chlorowodorek imipraminy (INNM)

    5,5

    A

    2933.99.50

    INDUSTRY

    --- 2,4-Di-tert-butylo-6-(5-chlorobenzotriazol-2-ylo)fenol

    0

    A

    2933.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2934

    Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne

    2934.10.00

    INDUSTRY

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień tiazolowy (nawet uwodorniony)

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze benzotiazolowy układ pierścieniowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej

    2934.20.20

    INDUSTRY

    -- Di(benzotiazol-2-ilo) disulfid; benzotiazol-2-tiol (merkaptobenzotiazol) i jego sole

    6,5

    A

    2934.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Związki zawierające w strukturze fenotiazynowy układ pierścieniowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej

    2934.30.10

    INDUSTRY

    -- Tietyloperazyna (INN); tiorydazyna (INN) i jej sole

    0

    A

    2934.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2934.91.00

    INDUSTRY

    -- Aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolina (INN), fendymetrazyna (INN), fenmetrazyna (INN) i sufentanil (INN); ich sole

    0

    A

    -- Pozostałe

    2934.99.60

    INDUSTRY

    --- Chloroprotyksen (INN); tenalidyna (INN) i jej winiany i maleiniany; furazolidon (INN); kwas 7-aminocefalosporanowy; sole i estry kwasu (6R,7R)-3-acetoksymetylo-7-[(R)-2-formyloksy-2-fenyloacetamido]-8-okso-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okto-2-en-2-karboksylowego; bromek 1-[2-(1,3-dioksan-2-ylo)etylo]-2- metylopirydyniowy

    0

    A

    2934.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    2935

    Sulfonamidy

    2935.10.00

    INDUSTRY

    - N-metyloperfluorooktanosulfonoamid

    6,5

    A

    2935.20.00

    INDUSTRY

    - N-etyloperfluorooktanosulfonoamid

    6,5

    A

    2935.30.00

    INDUSTRY

    - N-etylo-N-(2-hydroksyetylo) perfluorooktanosulfonoamid

    6,5

    A

    2935.40.00

    INDUSTRY

    - N-(2-hydroksyetylo)-N-metyloperfluorooktanosulfonoamid

    6,5

    A

    2935.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe perfluorooktanosulfonoamidy

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2935.90.30

    INDUSTRY

    -- 3- 1- [7- (Heksadecylosulfonyloamino)- 1H- indolo- 3- ilo]- 3- okso- 1H,3H- naftolo[1,8- cd]piran- 1- ilo- N,N- dimetylo- 1H- indolo- 7- sulfonamid; metosulam (ISO)

    0

    A

    2935.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    XI. PROWITAMINY, WITAMINY I HORMONY

    2936

    Prowitaminy i witaminy, naturalne i syntetyczne (włącznie z naturalnymi koncentratami), ich pochodne stosowane głównie jako witaminy, oraz mieszaniny wymienionych substancji, nawet w dowolnym rozpuszczalniku

    - Witaminy i ich pochodne, niezmieszane

    2936.21.00

    INDUSTRY

    -- Witaminy A i ich pochodne

    0

    A

    2936.22.00

    INDUSTRY

    -- Witamina B1 i jej pochodne

    0

    A

    2936.23.00

    INDUSTRY

    -- Witamina B2 i jej pochodne

    0

    A

    2936.24.00

    INDUSTRY

    -- D- lub DL-kwas pantotenowy (witamina B3 lub witamina B5) i jego pochodne

    0

    A

    2936.25.00

    INDUSTRY

    -- Witamina B6 i jej pochodne

    0

    A

    2936.26.00

    INDUSTRY

    -- Witamina B12 i jej pochodne

    0

    A

    2936.27.00

    INDUSTRY

    -- Witamina C i jej pochodne

    0

    A

    2936.28.00

    INDUSTRY

    -- Witamina E i jej pochodne

    0

    A

    2936.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe witaminy i ich pochodne

    0

    A

    2936.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, włącznie z naturalnymi koncentratami

    0

    A

    2937

    Hormony, prostaglandyny, tromboksany i leukotrieny, naturalne lub syntetyczne; ich pochodne i analogi strukturalne, włącznie z polipeptydami o zmodyfikowanym łańcuchu, stosowane głównie jako hormony

    - Hormony polipeptydowe, hormony proteinowe i hormony glikoproteinowe, ich pochodne i analogi strukturalne

    2937.11.00

    INDUSTRY

    -- Somatotropina, jej pochodne i analogi strukturalne

    0

    A

    2937.12.00

    INDUSTRY

    -- Insulina i jej sole

    0

    A

    2937.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Hormony sterydowe, ich pochodne i analogi strukturalne

    2937.21.00

    INDUSTRY

    -- Kortyzon, hydrokortyzon, prednizon (dehydrokortyzon) i prednizolon (dehydrohydrokortyzon)

    0

    A

    2937.22.00

    INDUSTRY

    -- Fluorowcowane pochodne hormonów kory nadnerczy

    0

    A

    2937.23.00

    INDUSTRY

    -- Estrogeny i progestogeny

    0

    A

    2937.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2937.50.00

    INDUSTRY

    - Prostaglandyny, tromboksany i leukotrieny, ich pochodne i analogi strukturalne

    0

    A

    2937.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    XII. GLIKOZYDY ORAZ ALKALOIDY, NATURALNE LUB SYNTETYCZNE, ORAZ ICH SOLE, ETERY, ESTRY I POZOSTAŁE POCHODNE

    2938

    Glikozydy, naturalne lub syntetyczne oraz ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne

    2938.10.00

    INDUSTRY

    - Rutyna (rutin) i jej pochodne

    6,5

    A

    - Pozostałe

    2938.90.10

    INDUSTRY

    -- Glikozydy naparstnicy

    6

    A

    2938.90.30

    INDUSTRY

    -- Kwas lukrecjowy i lukrecjany

    5,7

    A

    2938.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    2939

    Alkaloidy, naturalne lub syntetyczne, ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne

    - Alkaloidy opium i ich pochodne; ich sole

    2939.11.00

    INDUSTRY

    -- Koncentraty ze słomy makowej; buprenorfina (INN), kodeina, dihydrokodeina (INN), etylomorfina, etorfina (INN), heroina, hydrokodon (INN), hydromorfon (INN), morfina, nikomorfina (INN), oksykodon (INN), oksymorfon (INN), folkodyna (INN), tebakon (INN) i tebaina; ich sole

    0

    A

    2939.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2939.20.00

    INDUSTRY

    - Alkaloidy kory chinowej i ich pochodne; ich sole

    0

    A

    2939.30.00

    INDUSTRY

    - Kofeina i jej sole

    0

    A

    - Efedryny i ich sole

    2939.41.00

    INDUSTRY

    -- Efedryna i jej sole

    0

    A

    2939.42.00

    INDUSTRY

    -- Pseudoefedryna (INN) i jej sole

    0

    A

    2939.43.00

    INDUSTRY

    -- Katyna (INN) i jej sole

    0

    A

    2939.44.00

    INDUSTRY

    -- Norefedryna i jej sole

    0

    A

    2939.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Teofilina i aminofilina (teofilino-etylenodiamina) i ich pochodne; ich sole

    2939.51.00

    INDUSTRY

    -- Fenetylina (INN) i jej sole

    0

    A

    2939.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Alkaloidy sporyszu i ich pochodne; ich sole

    2939.61.00

    INDUSTRY

    -- Ergometryna (INN) i jej sole

    0

    A

    2939.62.00

    INDUSTRY

    -- Ergotamina (INN) i jej sole

    0

    A

    2939.63.00

    INDUSTRY

    -- Kwas lizergowy i jego sole

    0

    A

    2939.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe, pochodzenia roślinnego

    2939.71.00

    INDUSTRY

    -- Kokaina, ekgonina, lewometamfetamina, metamfetamina (INN), racemat metamfetaminy; ich sole, estry oraz pozostałe ich pochodne

    0

    A

    -- Pozostałe

    2939.79.10

    INDUSTRY

    --- Nikotyna i jej sole, etery, estry i pozostałe pochodne

    0

    A

    2939.79.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    2939.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    XIII. POZOSTAŁE ZWIĄZKI ORGANICZNE

    2940.00.00

    INDUSTRY

    Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów, acetale cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż produkty objęte pozycją 2937, 2938 lub 2939

    6,5

    A

    2941

    Antybiotyki

    2941.10.00

    INDUSTRY

    - Penicyliny i ich pochodne ze strukturą kwasu penicylanowego; ich sole

    0

    A

    - Streptomycyny i ich pochodne; ich sole

    2941.20.30

    INDUSTRY

    -- Dihydrostreptomycyna, jej sole, estry i wodziany

    5,3

    A

    2941.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    2941.30.00

    INDUSTRY

    - Tetracykliny i ich pochodne; ich sole

    0

    A

    2941.40.00

    INDUSTRY

    - Chloramfenikol i jego pochodne; ich sole

    0

    A

    2941.50.00

    INDUSTRY

    - Erytromycyna i jej pochodne; ich sole

    0

    A

    2941.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    2942.00.00

    INDUSTRY

    Pozostałe związki organiczne

    6,5

    A

    30

     

    DZIAŁ 30 – PRODUKTY FARMACEUTYCZNE

    3001

     

    Gruczoły i pozostałe narządy do celów organoterapeutycznych, suszone, nawet sproszkowane; ekstrakty z gruczołów lub pozostałych narządów lub ich wydzielin do celów organoterapeutycznych; heparyna i jej sole; pozostałe substancje ludzkie lub zwierzęce, preparowane do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Ekstrakty gruczołów lub pozostałych narządów lub ich wydzielin

    3001.20.10

    INDUSTRY

    -- Pochodzenia ludzkiego

    0

    A

    3001.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3001.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3001.90.20

    INDUSTRY

    -- Pochodzenia ludzkiego

    0

    A

    -- Pozostałe

    3001.90.91

    INDUSTRY

    --- Heparyna i jej sole

    0

    A

    3001.90.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    3002

    Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice, pozostałe frakcje krwi i produkty immunologiczne, nawet modyfikowane lub otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (z wyłączeniem drożdży) oraz podobne produkty

    - Antysurowice, pozostałe frakcje krwi i produkty immunologiczne, nawet modyfikowane lub otrzymywane w procesach biotechnologicznych

    3002.11.00

    INDUSTRY

    -- Testowe zestawy diagnostyczne malarii

    0

    A

    3002.12.00

    INDUSTRY

    -- Antysurowice i pozostałe frakcje krwi

    0

    A

    3002.13.00

    INDUSTRY

    -- Produkty immunologiczne, niezmieszane, niepakowane w odmierzone dawki ani do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    0

    A

    3002.14.00

    INDUSTRY

    -- Produkty immunologiczne, zmieszane, niepakowane w odmierzone dawki ani do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    0

    A

    3002.15.00

    INDUSTRY

    -- Produkty immunologiczne, pakowane w odmierzone dawki lub do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    0

    A

    3002.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3002.20.00

    INDUSTRY

    - Szczepionki stosowane w medycynie

    0

    A

    3002.30.00

    INDUSTRY

    - Szczepionki stosowane w weterynarii

    0

    A

    - Pozostałe

    3002.90.10

    INDUSTRY

    -- Krew ludzka

    0

    A

    3002.90.30

    INDUSTRY

    -- Krew zwierzęca przygotowana do stosowania terapeutycznego, profilaktycznego lub diagnostycznego

    0

    A

    3002.90.50

    INDUSTRY

    -- Hodowle mikroorganizmów

    0

    A

    3002.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3003

    Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002, 3005 lub 3006) złożone z dwóch lub więcej składników, które zostały zmieszane razem do użytku terapeutycznego lub profilaktycznego, niepakowane do sprzedaży detalicznej w odmierzone dawki lub w postacie, lub w opakowania

    3003.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierające penicyliny lub ich pochodne, ze strukturą kwasu penicylanowego lub streptomycyny, lub ich pochodne

    0

    A

    3003.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zawierające antybiotyki

    0

    A

    - Pozostałe, zawierające hormony lub inne produkty objęte pozycją 2937

    3003.31.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające insulinę

    0

    A

    3003.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe, zawierające alkaloidy lub ich pochodne

    3003.41.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające efedrynę lub jej sole

    0

    A

    3003.42.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające pseudoefedrynę (INN) lub jej sole

    0

    A

    3003.43.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające norefedrynę lub jej sole

    0

    A

    3003.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3003.60.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zawierające antymalaryczne substancje czynne opisane w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu

    0

    A

    3003.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3004

    Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002, 3005 lub 3006) złożone z produktów zmieszanych lub niezmieszanych do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, pakowane w odmierzone dawki (włącznie z lekami podawanymi przez skórę) lub do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    3004.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierające penicyliny lub ich pochodne, ze strukturą kwasu penicylanowego lub streptomycyny, lub ich pochodne

    0

    A

    3004.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zawierające antybiotyki

    0

    A

    - Pozostałe, zawierające hormony lub inne produkty objęte pozycją 2937

    3004.31.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające insulinę

    0

    A

    3004.32.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające hormony kory nadnercza, ich pochodne lub analogi strukturalne

    0

    A

    3004.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Pozostałe, zawierające alkaloidy lub ich pochodne

    3004.41.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające efedrynę lub jej sole

    0

    A

    3004.42.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające pseudoefedrynę (INN) lub jej sole

    0

    A

    3004.43.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające norefedrynę lub jej sole

    0

    A

    3004.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3004.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zawierające witaminy lub inne produkty objęte pozycją 2936

    0

    A

    3004.60.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zawierające antymalaryczne substancje czynne opisane w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu

    0

    A

    3004.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3005

    Wata, gaza, bandaże i podobne artykuły (na przykład opatrunki, plastry przylepne, kataplazmy) impregnowane lub pokryte substancjami farmaceutycznymi lub pakowane do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, do celów medycznych, chirurgicznych, dentystycznych lub weterynaryjnych

    3005.10.00

    INDUSTRY

    - Opatrunki przylepne i pozostałe artykuły posiadające warstwę przylepną

    0

    A

    3005.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3005.90.10

    INDUSTRY

    -- Wata i artykuły z waty

    0

    A

    -- Pozostałe

    --- Z materiałów włókienniczych

    3005.90.31

    INDUSTRY

    ---- Gaza i artykuły z gazy

    0

    A

    3005.90.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

    A

    3005.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    3006

    Produkty farmaceutyczne wymienione w uwadze 4 do niniejszego działu

    - Sterylny katgut chirurgiczny, podobne sterylne materiały do zszywania chirurgicznego (włącznie ze sterylnymi wchłanialnymi nićmi chirurgicznymi lub dentystycznymi) oraz sterylne materiały przylepne do chirurgicznego zamykania ran; sterylna laminaria (listownica) i sterylne tampony z laminarii; sterylne absorpcyjne chirurgiczne lub dentystyczne środki tamujące krwawienie; sterylne chirurgiczne lub dentystyczne środki zapobiegające powstawaniu zrostów, nawet absorpcyjne

    3006.10.10

    INDUSTRY

    -- Sterylny katgut chirurgiczny

    0

    A

    3006.10.30

    INDUSTRY

    -- Sterylne chirurgiczne lub dentystyczne środki zapobiegające powstawaniu zrostów, nawet absorpcyjne

    0

    A

    3006.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3006.20.00

    INDUSTRY

    - Odczynniki do oznaczania grupy krwi

    0

    A

    3006.30.00

    INDUSTRY

    - Preparaty kontrastowe do badań rentgenowskich; odczynniki diagnostyczne przeznaczone do podawania pacjentom

    0

    A

    3006.40.00

    INDUSTRY

    - Cementy dentystyczne i inne wypełnienia; cementy do rekonstrukcji kości

    0

    A

    3006.50.00

    INDUSTRY

    - Apteczki podręczne i zestawy pierwszej pomocy

    0

    A

    3006.60.00

    INDUSTRY

    - Chemiczne preparaty antykoncepcyjne na bazie hormonów, na bazie pozostałych produktów objętych pozycją 2937 lub na bazie środków plemnikobójczych

    0

    A

    3006.70.00

    INDUSTRY

    - Preparaty żelowe przeznaczone do stosowania w medycynie lub weterynarii jako środki do smarowania części ciała podczas operacji chirurgicznych lub do badań lekarskich, lub jako środki poprawiające kontakt pomiędzy ciałem i instrumentami medycznymi

    0

    A

    - Pozostałe

    3006.91.00

    INDUSTRY

    -- Wyroby identyfikowalne jako stosowane do stomii

    0

    A

    3006.92.00

    INDUSTRY

    -- Odpady farmaceutyczne

    0

    A

    31

    DZIAŁ 31 – NAWOZY

    3101.00.00

    INDUSTRY

    Nawozy zwierzęce lub roślinne, nawet zmieszane ze sobą lub poddane obróbce chemicznej; nawozy produkowane przez zmieszanie lub obróbkę chemiczną produktów pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

    0

    A

    3102

    Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe

    - Mocznik, nawet w roztworze wodnym

    3102.10.10

    INDUSTRY

    -- Mocznik zawierający więcej niż 45 % masy azotu w suchym bezwodnym produkcie

    6,5

    A

    3102.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Siarczan amonu; sole podwójne i mieszaniny siarczanu amonu i azotanu amonu

    3102.21.00

    INDUSTRY

    -- Siarczan amonu

    6,5

    A

    3102.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Azotan amonu, nawet w roztworze wodnym

    3102.30.10

    INDUSTRY

    -- W roztworze wodnym

    6,5

    A

    3102.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Mieszaniny azotanu amonu z węglanem wapnia lub pozostałymi nieorganicznymi substancjami niebędącymi nawozami

    3102.40.10

    INDUSTRY

    -- O zawartości azotu nieprzekraczającej 28 % masy

    6,5

    A

    3102.40.90

    INDUSTRY

    -- O zawartości azotu przekraczającej 28 % masy

    6,5

    A

    3102.50.00

    INDUSTRY

    - Azotan sodu

    6,5

    A

    3102.60.00

    INDUSTRY

    - Sole podwójne i mieszaniny azotanu wapnia i azotanu amonu

    6,5

    A

    3102.80.00

    INDUSTRY

    - Mieszaniny mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym

    6,5

    A

    3102.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, włącznie z mieszaninami niewymienionymi w poprzednich podpozycjach

    6,5

    A

    3103

    Nawozy fosforowe, mineralne lub chemiczne

    - Superfosfaty

    3103.11.00

    INDUSTRY

    -- O zawartości pentatlenku difosforu (P2O5) 35 % masy lub większej

    4,8

    A

    3103.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

    A

    3103.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3104

    Nawozy potasowe, mineralne lub chemiczne

    - Chlorek potasu

    3104.20.10

    INDUSTRY

    -- O zawartości potasu, w przeliczeniu na K2O, nieprzekraczającej 40 % masy suchego bezwodnego produktu

    0

    A

    3104.20.50

    INDUSTRY

    -- O zawartości potasu, w przeliczeniu na K2O, przekraczającej 40 % masy, ale nieprzekraczającej 62 % masy suchego bezwodnego produktu

    0

    A

    3104.20.90

    INDUSTRY

    -- O zawartości potasu, w przeliczeniu na K2O, przekraczającej 62 % masy suchego bezwodnego produktu

    0

    A

    3104.30.00

    INDUSTRY

    - Siarczan potasu

    0

    A

    3104.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3105

    Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg

    3105.10.00

    INDUSTRY

    - Towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg

    6,5

    A

    - Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające trzy pierwiastki nawozowe: azot, fosfor i potas

    3105.20.10

    INDUSTRY

    -- O zawartości azotu przekraczającej 10 % masy suchego bezwodnego produktu

    6,5

    A

    3105.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3105.30.00

    INDUSTRY

    - Wodoroortofosforan diamonu (fosforan diamonu)

    6,5

    A

    3105.40.00

    INDUSTRY

    - Diwodoroortofosforan amonu (fosforan monoamonu) oraz jego mieszaniny z wodoroortofosforanem diamonu (fosforanem diamonu)

    6,5

    A

    - Pozostałe nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa pierwiastki nawozowe: azot i fosfor

    3105.51.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające azotany i fosforany

    6,5

    A

    3105.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3105.60.00

    INDUSTRY

    - Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa pierwiastki nawozowe: fosfor i potas

    3,2

    A

    - Pozostałe

    3105.90.20

    INDUSTRY

    -- O zawartości azotu przekraczającej 10 % masy suchego bezwodnego produktu

    6,5

    A

    3105.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

    A

    32

    DZIAŁ 32 – EKSTRAKTY GARBNIKÓW LUB ŚRODKÓW BARWIĄCYCH; GARBNIKI I ICH POCHODNE; BARWNIKI, PIGMENTY I POZOSTAŁE ŚRODKI BARWIĄCE; FARBY I LAKIERY; KIT I POZOSTAŁE MASY USZCZELNIAJĄCE; ATRAMENTY

    3201

    Ekstrakty garbników pochodzenia roślinnego; garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne

    3201.10.00

    INDUSTRY

    - Ekstrakt quebracho

    0

    A

    3201.20.00

    INDUSTRY

    - Ekstrakt akacji

    3

    A

    - Pozostałe

    3201.90.20

    INDUSTRY

    -- Ekstrakt sumaku, ekstrakt valonii, ekstrakt dębu lub ekstrakt kasztana

    5,8

    A

    3201.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,3

    A

    3202

    Syntetyczne, organiczne substancje garbujące; nieorganiczne substancje garbujące; preparaty garbujące, nawet zawierające naturalne substancje garbujące; preparaty enzymatyczne do garbowania wstępnego

    3202.10.00

    INDUSTRY

    - Syntetyczne, organiczne substancje garbujące

    5,3

    A

    3202.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,3

    A

    Środki barwiące pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego (włącznie z ekstraktami barwiącymi, ale z wyłączeniem czerni kostnej), nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, na bazie środków barwiących pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego

    3203.00.10

    INDUSTRY

    - Środki barwiące pochodzenia roślinnego oraz preparaty na ich bazie

    0

    A

    3203.00.90

    INDUSTRY

    - Środki barwiące pochodzenia zwierzęcego oraz preparaty na ich bazie

    2,5

    A

    3204

    Środki barwiące organiczne syntetyczne, nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, na bazie środków barwiących organicznych syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, nawet zdefiniowane chemicznie

    - Środki barwiące organiczne syntetyczne oraz preparaty oparte na nich, jak wymieniono w uwadze 3 do niniejszego działu

    3204.11.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki zawiesinowe oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.12.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki kwasowe, nawet metalizowane, oraz preparaty na ich bazie; barwniki zaprawowe oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.13.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki zasadowe oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.14.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki bezpośrednie oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.15.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki kadziowe oraz preparaty na ich bazie (włącznie z wykorzystywanymi w charakterze pigmentów)

    6,5

    A

    3204.16.00

    INDUSTRY

    -- Barwniki reaktywne oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.17.00

    INDUSTRY

    -- Pigmenty oraz preparaty na ich bazie

    6,5

    A

    3204.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, włącznie z mieszaninami dwóch lub więcej środków barwiących objętych podpozycjami od 3204.11 do 3204.19

    6,5

    A

    3204.20.00

    INDUSTRY

    - Produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające

    6

    A

    3204.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3205.00.00

    INDUSTRY

    Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu

    6,5

    A

    3206

    Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycją 3203, 3204 lub 3205; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie

    - Pigmenty i preparaty na bazie ditlenku tytanu

    3206.11.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające 80 % masy ditlenku tytanu lub więcej, w przeliczeniu na suchą masę

    6

    A

    3206.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3206.20.00

    INDUSTRY

    - Pigmenty i preparaty na bazie związków chromu

    6,5

    A

    - Pozostałe środki barwiące i pozostałe preparaty

    3206.41.00

    INDUSTRY

    -- Ultramaryna i preparaty na jej bazie

    6,5

    A

    3206.42.00

    INDUSTRY

    -- Litopon i pozostałe pigmenty oraz preparaty na bazie siarczku cynku

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3206.49.10

    INDUSTRY

    --- Magnetyt

    0

    A

    3206.49.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3206.50.00

    INDUSTRY

    - Produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory

    5,3

    A

    3207

    Pigmenty, środki matujące i farby, gotowe, szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne), ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty, w rodzaju stosowanych w przemyśle ceramicznym, emalierskim i szklarskim; fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatków

    3207.10.00

    INDUSTRY

    - Pigmenty, środki matujące i farby oraz podobne preparaty, gotowe

    6,5

    A

    - Szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne) i podobne preparaty

    3207.20.10

    INDUSTRY

    -- Pobiałki (masy lejne)

    5,3

    A

    3207.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,3

    A

    3207.30.00

    INDUSTRY

    - Ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty

    5,3

    A

    - Fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatków

    3207.40.40

    INDUSTRY

    -- Szkło w postaci płatków o długości 0,1 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 3,5 mm, oraz o grubości 2 mikrometrów lub większej, ale nieprzekraczającej 5 mikrometrów; szkło w postaci proszku lub granulek, zawierające 99 % masy ditlenku krzemu lub więcej

    0

    A

    3207.40.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

    A

    3208

    Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych i chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    - Na bazie poliestrów

    3208.10.10

    INDUSTRY

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    6,5

    A

    3208.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Na bazie polimerów akrylowych lub winylowych

    3208.20.10

    INDUSTRY

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    6,5

    A

    3208.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3208.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    3208.90.11

    INDUSTRY

    --- Poliuretan z 2,2′-(tert-butyloimino)dietanolu oraz 4,4′-metylenodicykloheksylodiizocyjanianu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, o zawartości 48 % masy polimeru lub większej

    0

    A

    3208.90.13

    INDUSTRY

    --- Kopolimer p-krezolu oraz diwinylobenzenu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, o zawartości 48 % masy polimeru lub większej

    0

    A

    3208.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3208.90.91

    INDUSTRY

    --- Na bazie polimerów syntetycznych

    6,5

    A

    3208.90.99

    INDUSTRY

    --- Na bazie chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych

    6,5

    A

    3209

    Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych lub polimerów naturalnych modyfikowanych chemicznie, rozproszone lub rozpuszczone w środowisku wodnym

    3209.10.00

    INDUSTRY

    - Na bazie polimerów akrylowych lub winylowych

    6,5

    A

    3209.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    Pozostałe farby i pokosty (włącznie z emaliami, lakierami i farbami klejowymi); gotowe pigmenty wodne, w rodzaju stosowanych do wykańczania skóry

    3210.00.10

    INDUSTRY

    - Farby olejne oraz pokosty (włącznie z emaliami i lakierami)

    6,5

    A

    3210.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3211.00.00

    INDUSTRY

    Sykatywy gotowe

    6,5

    A

    3212

    Pigmenty (włącznie z proszkami i płatkami metali) rozproszone w środowisku niewodnym, w postaci cieczy lub pasty, w rodzaju stosowanych do produkcji farb (włącznie z emaliami); folie do wytłoczeń; barwniki i pozostałe środki barwiące pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    3212.10.00

    INDUSTRY

    - Folie do wytłoczeń

    6,5

    A

    3212.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3213

    Farby do celów artystycznych, szkolnych i reklamowych, środki modyfikujące odcienie, farby do celów rozrywkowych i tym podobne, w tabletkach, tubkach, słoikach, butelkach, miseczkach lub w podobnej postaci, lub w opakowaniach

    3213.10.00

    INDUSTRY

    - Farby w kompletach

    6,5

    A

    3213.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3214

    Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie, nieogniotrwałe preparaty powierzchniowe do fasad, ścian wewnętrznych, podłóg, sufitów lub tym podobne

    - Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie

    3214.10.10

    INDUSTRY

    -- Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy

    5

    A

    3214.10.90

    INDUSTRY

    -- Wypełniacze malarskie

    5

    A

    3214.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

    A

    3215

    Farba drukarska, atrament do pisania, tusz kreślarski i pozostałe atramenty, nawet stężone lub stałe

    - Farba drukarska

    3215.11.00

    INDUSTRY

    -- Czarna

    6,5

    A

    3215.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3215.90.20

    INDUSTRY

    -- Wkłady atramentowe (bez zintegrowanej głowicy drukującej) do wstawienia w urządzenia objęte podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39 oraz zawierające komponenty mechaniczne lub elektryczne; atrament stały w specjalnie zaprojektowanych kształtach, do wstawienia w urządzenia objęte podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39

    0

    A

    3215.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    33

    DZIAŁ 33 – OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE

    3301

    Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub tym podobnych, otrzymanych w procesie maceracji tłuszczami (enfleurage) lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych

    - Olejki eteryczne z owoców cytrusowych

    -- Pomarańczowy

    3301.12.10

    AGRI

    --- Nieodterpenowane

    7

    A

    3301.12.90

    AGRI

    --- Odterpenowane

    4,4

    A

    -- Cytrynowy

    3301.13.10

    AGRI

    --- Nieodterpenowane

    7

    A

    3301.13.90

    AGRI

    --- Odterpenowane

    4,4

    A

    -- Pozostałe

    3301.19.20

    AGRI

    --- Nieodterpenowane

    7

    A

    3301.19.80

    AGRI

    --- Odterpenowane

    4,4

    A

    - Olejki eteryczne, inne niż z owoców cytrusowych

    -- Mięty pieprzowej (Mentha piperita)

    3301.24.10

    AGRI

    --- Nieodterpenowane

    0

    A

    3301.24.90

    AGRI

    --- Odterpenowane

    2,9

    A

    -- Pozostałych mięt

    3301.25.10

    AGRI

    --- Nieodterpenowane

    0

    A

    3301.25.90

    AGRI

    --- Odterpenowane

    2,9

    A

    3301.29

    AGRI

    -- Pozostałe

    --- Goździka, niaouli i ylang-ylang

    3301.29.11

    AGRI

    ---- Nieodterpenowane

    0

    A

    3301.29.31

    AGRI

    ---- Odterpenowane

    2,3

    A

    --- Pozostałe

    3301.29.41

    AGRI

    ---- Nieodterpenowane

    0

    A

    ---- Odterpenowane

    3301.29.71

    AGRI

    ----- Geraniowy; jaśminowy; wetiwerowy

    2,3

    A

    3301.29.79

    AGRI

    ----- Lawendowy

    2,9

    A

    3301.29.91

    AGRI

    ----- Pozostałe

    2,3

    A

    3301.30.00

    AGRI

    - Rezinoidy

    2

    A

    3301.90

    PAPS

    - Pozostałe

    3301.90.10

    PAPS

    -- Terpenowe produkty uboczne odterpenowanych olejków eterycznych

    2,3

    A

    -- Wyekstrahowane oleożywice

    3301.90.21

    PAPS

    --- Z lukrecji i z szyszek chmielowych.

    3,2

    A

    3301.90.30

    PAPS

    --- Pozostałe

    0

    A

    3301.90.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    3

    A

    3302

    Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) na bazie jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów

    3302.10

    PAPS

    - W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów

    -- W rodzaju stosowanych do produkcji napojów

    --- Preparaty zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów

    3302.10.10

    PAPS

    ---- O rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu przekraczającym 0,5 % obj.

    17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl

    A

    ---- Pozostałe

    3302.10.21

    PAPS

    ----- Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niż 1,5 % masy tłuszczu mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi

    12,8

    A

    3302.10.29

    PAPS

    ----- Pozostałe

    9 + EA

    B5

    3302.10.40

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    3302.10.90

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym

    0

    A

    - Pozostałe

    3302.90.10

    INDUSTRY

    -- Roztwory alkoholowe

    0

    A

    3302.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    Perfumy i wody toaletowe

    3303.00.10

    INDUSTRY

    - Perfumy

    0

    A

    3303.00.90

    INDUSTRY

    - Wody toaletowe

    0

    A

    3304

    Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (inne niż leki), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania; preparaty do manicure lub pedicure

    3304.10.00

    INDUSTRY

    - Preparaty upiększające do ust

    0

    A

    3304.20.00

    INDUSTRY

    - Preparaty upiększające do oczu

    0

    A

    3304.30.00

    INDUSTRY

    - Preparaty do manicure lub pedicure

    0

    A

    - Pozostałe

    3304.91.00

    INDUSTRY

    -- Pudry, nawet prasowane

    0

    A

    3304.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3305

    Preparaty do włosów

    3305.10.00

    INDUSTRY

    - Szampony

    0

    A

    3305.20.00

    INDUSTRY

    - Preparaty do trwałej ondulacji lub prostowania włosów

    0

    A

    3305.30.00

    INDUSTRY

    - Lakiery do włosów

    0

    A

    3305.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3306

    Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych opakowaniach do sprzedaży detalicznej

    3306.10.00

    INDUSTRY

    - Środki do czyszczenia zębów

    0

    A

    3306.20.00

    INDUSTRY

    - Nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss)

    4

    A

    3306.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3307

    Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe odświeżacze pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne

    3307.10.00

    INDUSTRY

    - Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu

    6,5

    A

    3307.20.00

    INDUSTRY

    - Dezodoranty osobiste i środki przeciwpotowe

    6,5

    A

    3307.30.00

    INDUSTRY

    - Sole kąpielowe perfumowane i pozostałe preparaty kąpielowe

    6,5

    A

    - Preparaty do perfumowania lub odświeżania pomieszczeń, włącznie z preparatami zapachowymi stosowanymi w trakcie obrzędów religijnych

    3307.41.00

    INDUSTRY

    -- „Agarbatti” i pozostałe preparaty zapachowe, które działają w wyniku spalania

    6,5

    A

    3307.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3307.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    34

    DZIAŁ 34 – MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE, WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE, PASTY MODELARSKIE, „WOSKI DENTYSTYCZNE” ORAZ PREPARATY DENTYSTYCZNE PRODUKOWANE NA BAZIE GIPSU

    3401

    Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem

    - Mydło i organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków oraz papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem

    3401.11.00

    INDUSTRY

    -- Do stosowania toaletowego (włączając produkty lecznicze)

    0

    A

    3401.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    - Mydło w innych postaciach

    3401.20.10

    INDUSTRY

    -- Płatków, granulek lub proszków

    0

    A

    3401.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3401.30.00

    INDUSTRY

    - Organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet zawierające mydła

    4

    A

    3402

    Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, preparaty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 3401

    - Organiczne środki powierzchniowo czynne, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej

    -- Anionowe

    3402.11.10

    INDUSTRY

    --- Roztwory wodne zawierające 30 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 50 % masy, alkilo[oksydi(benzenosulfonianu)]disodu

    0

    A

    3402.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

    A

    3402.12.00

    INDUSTRY

    -- Kationowe

    4

    A

    3402.13.00

    INDUSTRY

    -- Niejonowe

    4

    A

    3402.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

    A

    - Preparaty pakowane do sprzedaży detalicznej

    3402.20.20

    INDUSTRY

    -- Preparaty powierzchniowo czynne

    4

    A

    3402.20.90

    INDUSTRY

    -- Preparaty do prania i preparaty do czyszczenia

    4

    A

    - Pozostałe

    3402.90.10

    INDUSTRY

    -- Preparaty powierzchniowo czynne

    4

    A

    3402.90.90

    INDUSTRY

    -- Preparaty do prania i preparaty do czyszczenia

    4

    A

    3403

    Preparaty smarowe (włącznie z cieczami chłodząco-smarującymi, preparatami do rozluźniania śrub i nakrętek, preparatami przeciwrdzewnymi i antykorozyjnymi, preparatami zapobiegającymi przyleganiu do formy opartymi na smarach) oraz preparaty w rodzaju stosowanych do natłuszczania materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów, z wyłączeniem preparatów zawierających, jako składnik zasadniczy, 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    - Zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych

    3403.11.00

    INDUSTRY

    -- Preparaty do obróbki materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów

    4,6

    A

    -- Pozostałe

    3403.19.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych, ale niestanowiących zasadniczego składnika

    6,5

    A

    3403.19.20

    INDUSTRY

    --- Smary o zawartości co najmniej 25 % masy węgla pochodzącego z biomasy, które ulegają biodegradacji przynajmniej w 60 %

    4,6

    A

    3403.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,6

    A

    - Pozostałe

    3403.91.00

    INDUSTRY

    -- Preparaty do obróbki materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów

    4,6

    A

    3403.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,6

    A

    3404

    Woski sztuczne i woski preparowane

    3404.20.00

    INDUSTRY

    - Z poli(oksyetylenu) (glikolu polietylenowego)

    0

    A

    3404.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3405

    Pasty i kremy, do obuwia, mebli, podłóg, nadwozi, szkła lub do polerowania metali, pasty i proszki do czyszczenia i podobne preparaty (nawet w postaci papieru, watoliny, filcu, włókniny, tworzyw sztucznych komórkowych lub gumy komórkowej, impregnowanych, powleczonych lub pokrytych takimi preparatami), z wyłączeniem wosków objętych pozycją 3404

    3405.10.00

    INDUSTRY

    - Pasty, kremy i podobne preparaty, do obuwia lub skóry wyprawionej

    0

    A

    3405.20.00

    INDUSTRY

    - Pasty, kremy i podobne preparaty, do konserwacji mebli drewnianych, podłóg lub innych wyrobów drewnianych

    0

    A

    3405.30.00

    INDUSTRY

    - Pasty i podobne preparaty do nadwozi, inne niż pasty do polerowania metalu

    0

    A

    3405.40.00

    INDUSTRY

    - Pasty i proszki do czyszczenia i pozostałe preparaty do czyszczenia

    0

    A

    - Pozostałe

    3405.90.10

    INDUSTRY

    -- Pasty do polerowania metalu

    0

    A

    3405.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    3406.00.00

    INDUSTRY

    Świece, cienkie świece i tym podobne

    0

    A

    3407.00.00

    INDUSTRY

    Pasty modelarskie, włącznie z przeznaczonymi do zabawy dla dzieci; preparaty znane jako „wosk dentystyczny” lub jako „dentystyczny materiał formierski”, pakowane w zestawy, w opakowania do sprzedaży detalicznej lub w postaci płytek, podków, lasek lub podobnej formie; pozostałe preparaty do stosowania w dentystyce, na bazie gipsu (gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia)

    0

    A

    35

    DZIAŁ 35 – SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY

    3501

    Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe

    - Kazeina

    3501.10.10

    PAPS

    -- Do produkcji regenerowanych włókien tekstylnych

    0

    A

    3501.10.50

    PAPS

    -- Do stosowania w przemyśle innym niż produkującym żywność lub pasze

    3,2

    B5

    3501.10.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    9

    B5

    - Pozostałe

    3501.90.10

    PAPS

    -- Kleje kazeinowe

    8,3

    B7

    3501.90.90

    PAPS

    -- Pozostałe

    6,4

    B5

    3502

    Albuminy (włączając koncentraty dwu lub więcej białek serwatki, zawierające w przeliczeniu na suchą substancję więcej niż 80 % masy białka serwatki), albuminiany i pozostałe pochodne albumin

    - Albumina jaja

    -- Suszone

    3502.11.10

    PAPS

    --- Nienadająca się lub uczyniona za nienadającą się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    3502.11.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    123,5 EUR/100 kg

    B3

    -- Pozostałe

    3502.19.10

    PAPS

    --- Nienadająca się lub uczyniona za nienadającą się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    3502.19.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    16,7 EUR/100 kg

    B3

    3502.20

    PAPS

    - Albumina mleka, włącznie z koncentratami złożonymi z dwóch lub więcej białek serwatki

    3502.20.10

    PAPS

    -- Nienadająca się lub uczyniona za nienadającą się do spożycia przez ludzi

    0

    A

     

     

    -- Pozostałe

    3502.20.91

    PAPS

    --- Suszona (na przykład w arkuszach, łuskach, płatkach, proszku)

    123,5 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    3502.20.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    16,7 EUR/100 kg

    Kontyngent taryfowy-7 Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

    3502.90

    AGRI

    - Pozostałe

    -- Albuminy, inne niż albumina jaja i albumina mleka (laktoalbumina)

    3502.90.20

    AGRI

    --- Nienadająca się lub uczyniona za nienadającą się do spożycia przez ludzi

    0

    A

    3502.90.70

    AGRI

    --- Pozostałe

    6,4

    A

    3502.90.90

    AGRI

    -- Albuminiany i pochodne pozostałych albumin

    7,7

    A

    Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 3501

    3503.00.10

    AGRI

    - Żelatyna i jej pochodne

    7,7

    A

    3503.00.80

    AGRI

    - Pozostałe

    7,7

    A

    Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany

    3504.00.10

    AGRI

    - Koncentraty białka mleka wymienione w uwadze dodatkowej 1 do niniejszego działu

    3,4

    B7

    3504.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    3,4

    A

    3505

    Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych skrobiach modyfikowanych

    3505.10

    PAPS

    - Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane

    3505.10.10

    PAPS

    -- Dekstryny

    9 + 17,7 EUR/100 kg

    B7

    -- Pozostałe skrobie modyfikowane

    3505.10.50

    PAPS

    --- Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane

    7,7

    B7

    3505.10.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    9 + 17,7 EUR/100 kg

    B7

    - Kleje

    3505.20.10

    PAPS

    -- Zawierające mniej niż 25 % masy skrobi lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi

    8,3 + 4,5 EUR/100 kg MAX 11,5

    B5

    3505.20.30

    PAPS

    -- Zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 55 % masy, skrobi lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi

    8,3 + 8,9 EUR/100 kg MAX 11,5

    B5

    3505.20.50

    PAPS

    -- Zawierające 55 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, skrobi lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi

    8,3 + 14,2 EUR/100 kg MAX 11,5

    B5

    3505.20.90

    PAPS

    -- Zawierające 80 % masy lub więcej skrobi lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi

    8,3 + 17,7 EUR/100 kg MAX 11,5

    B5

    3506

    Gotowe kleje i pozostałe gotowe spoiwa, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub spoiwa, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub spoiwa, w opakowania nieprzekraczające 1 kg masy netto

    3506.10.00

    INDUSTRY

    - Produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub spoiwa, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub spoiwa, nieprzekraczające 1 kg masy netto

    6,5

    A

    - Pozostałe

    -- Spoiwa na bazie polimerów objętych pozycjami od 3901 do 3913 lub na bazie kauczuku

    3506.91.10

    INDUSTRY

    --- Optycznie przezroczyste spoiwa w postaci filmu i optycznie przezroczyste utwardzane spoiwa ciekłe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych lub paneli ekranów dotykowych

    1,6

    A

    3506.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3506.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3507

    Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    3507.10.00

    INDUSTRY

    - Podpuszczka i jej koncentraty

    6,3

    A

    - Pozostałe

    3507.90.30

    INDUSTRY

    -- Lipaza lipoproteinowa; proteaza alkaliczna Aspergillus

    0

    A

    3507.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,3

    A

    36

    DZIAŁ 36 – MATERIAŁY WYBUCHOWE; WYROBY PIROTECHNICZNE; ZAPAŁKI; STOPY PIROFORYCZNE; NIEKTÓRE MATERIAŁY ŁATWO PALNE

    3601.00.00

    INDUSTRY

    Prochy strzelnicze

    5,7

    A

    3602.00.00

    INDUSTRY

    Gotowe materiały wybuchowe, inne niż prochy strzelnicze

    6,5

    A

    Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe lub detonujące; zapalniki, detonatory elektryczne

    3603.00.20

    INDUSTRY

    - Lonty prochowe

    6

    A

    3603.00.30

    INDUSTRY

    - Lonty detonujące

    6

    A

    3603.00.40

    INDUSTRY

    - Spłonki nabojowe

    6,5

    A

    3603.00.50

    INDUSTRY

    - Spłonki detonujące

    6,5

    A

    3603.00.60

    INDUSTRY

    - Zapalniki

    6,5

    A

    3603.00.80

    INDUSTRY

    - Detonatory elektryczne

    6,5

    A

    3604

    Ognie sztuczne, petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz pozostałe artykuły pirotechniczne

    3604.10.00

    INDUSTRY

    - Ognie sztuczne

    6,5

    A

    3604.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3605.00.00

    INDUSTRY

    Zapałki, inne niż artykuły pirotechniczne objęte pozycją 3604

    6,5

    A

    3606

    Stopy żelazocer i pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach; artykuły z materiałów łatwo palnych wymienione w uwadze 2 do niniejszego działu

    3606.10.00

    INDUSTRY

    - Paliwa płynne lub upłynnione, w pojemnikach, w rodzaju stosowanych do napełniania zapalniczek do papierosów lub podobnych, o pojemności nieprzekraczającej 300 cm³

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3606.90.10

    INDUSTRY

    -- Stopy żelazocer oraz pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach

    6

    A

    3606.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    37

    DZIAŁ 37 – MATERIAŁY FOTOGRAFICZNE LUB KINEMATOGRAFICZNE

    3701

    Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, nawet w kasetach

    3701.10.00

    INDUSTRY

    - Do promieni rentgenowskich

    6,5

    A

    3701.20.00

    INDUSTRY

    - Film do natychmiastowych odbitek

    6,5

    A

    3701.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe płyty i filmy, o dowolnym boku przekraczającym 255 mm

    1,6

    A

    - Pozostałe

    3701.91.00

    INDUSTRY

    -- Do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    6,5

    A

    3701.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,6

    A

    3702

    Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony

    3702.10.00

    INDUSTRY

    - Do promieni rentgenowskich

    6,5

    A

    - Pozostały film, bez perforacji, o szerokości nieprzekraczającej 105 mm

    -- Do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    3702.31.91

    INDUSTRY

    --- Film negatywowy kolorowy: - o szerokości 75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 105 mm; oraz - o długości 100 m lub większej, do produkcji pakietów ciętych błon do natychmiastowych obrazów

    0

    A

    3702.31.97

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3702.32

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, z emulsją halogenku srebra

    --- O szerokości nieprzekraczającej 35 mm

    3702.32.10

    INDUSTRY

    ---- Mikrofilm; film do grafiki artystycznej

    6,5

    A

    3702.32.20

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,3

    A

    3702.32.85

    INDUSTRY

    --- O szerokości przekraczającej 35 mm

    6,5

    A

    3702.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostały film, bez perforacji, o szerokości przekraczającej 105 mm

    3702.41.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości przekraczającej 200 m, do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    6,5

    A

    3702.42.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości przekraczającej 200 m, inne niż do fotografii kolorowej

    6,5

    A

    3702.43.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości nieprzekraczającej 200 m

    6,5

    A

    3702.44.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 105 mm, ale nieprzekraczającej 610 mm

    6,5

    A

    - Pozostały film do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    3702.52.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości nieprzekraczającej 16 mm

    5,3

    A

    3702.53.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości nieprzekraczającej 30 m, do slajdów

    5,3

    A

    3702.54.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości nieprzekraczającej 30 m, inne niż do slajdów

    5

    A

    3702.55.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości przekraczającej 30 m

    5,3

    A

    3702.56.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 35 mm

    6,5

    A

    - Pozostałe

    -- O szerokości nieprzekraczającej 35 mm i o długości nieprzekraczającej 30 m

    3702.96.10

    INDUSTRY

    --- Mikrofilm; film do grafiki artystycznej

    6,5

    A

    3702.96.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    -- O szerokości nieprzekraczającej 35 mm i o długości przekraczającej 30 m

    3702.97.10

    INDUSTRY

    --- Mikrofilm; film do grafiki artystycznej

    6,5

    A

    3702.97.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,3

    A

    3702.98.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 35 mm

    6,5

    A

    3703

    Papier fotograficzny, tektura i tekstylia, światłoczułe, nienaświetlone

    3703.10.00

    INDUSTRY

    - W rolkach o szerokości przekraczającej 610 mm

    6,5

    A

    3703.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    6,5

    A

    3703.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    Płyty fotograficzne, film, papier, tektura i materiały włókiennicze, naświetlone, ale niewywołane

    3704.00.10

    INDUSTRY

    - Płyty i film

    0

    A

    3704.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    Płyty fotograficzne i film, naświetlone i wywołane, inne niż film kinematograficzny

    3705.00.10

    INDUSTRY

    - Do reprodukcji offsetowej

    5,3

    A

    3705.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3706

    Film kinematograficzny, naświetlony i wywołany, nawet z wprowadzoną ścieżką dźwiękową lub jedynie posiadający ścieżkę dźwiękową

    - O szerokości 35 mm lub większej

    3706.10.20

    INDUSTRY

    -- Zawierający jedynie ścieżkę dźwiękową; negatywy; pozytywy pośrednie

    0

    A

    3706.10.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe pozytywy

    5 EUR/100 m

    A

    3706.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3706.90.52

    INDUSTRY

    -- Zawierający jedynie ścieżkę dźwiękową; negatywy; pozytywy pośrednie; kroniki filmowe

    0

    A

    -- Pozostałe, o szerokości

    3706.90.91

    INDUSTRY

    --- Mniejszej niż 10 mm

    0

    A

    3706.90.99

    INDUSTRY

    --- 10 mm lub większej

    3,5 EUR/100 m

    A

    3707

    Preparaty chemiczne do stosowania w fotografice (inne niż pokosty, kleje, spoiwa i preparaty podobne); produkty niezmieszane do stosowania w fotografice, pakowane w odmierzonych porcjach lub pakowane do sprzedaży detalicznej do postaci gotowej do stosowania

    3707.10.00

    INDUSTRY

    - Emulsje do uczulania powierzchni

    6

    A

    3707.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    -- Wywoływacze i utrwalacze

    3707.90.21

    INDUSTRY

    --- Termoplastyczne lub elektrostatyczne wkłady z tonerem (bez części ruchomych) do umieszczania w urządzeniach objętych podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39

    0

    A

    3707.90.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,5

    A

    3707.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    38

    DZIAŁ 38 – PRODUKTY CHEMICZNE RÓŻNE

    3801

    Grafit sztuczny; grafit koloidalny lub półkoloidalny; preparaty na bazie grafitu lub pozostałych odmian węgla, w postaci past, bloków, płyt lub pozostałych półproduktów

    3801.10.00

    INDUSTRY

    - Grafit sztuczny

    3,6

    A

    - Grafit koloidalny lub półkoloidalny

    3801.20.10

    INDUSTRY

    -- Grafit koloidalny w zawiesinie olejowej; grafit półkoloidalny

    6,5

    A

    3801.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,1

    A

    3801.30.00

    INDUSTRY

    - Pasty węglowe do elektrod oraz pasty podobne na wykładziny piecowe

    5,3

    A

    3801.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

    A

    3802

    Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, włącznie ze zużytą czernią kostną

    3802.10.00

    INDUSTRY

    - Węgiel aktywowany

    3,2

    A

    3802.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,7

    A

    Olej talowy, nawet oczyszczony

    3803.00.10

    INDUSTRY

    - Surowe

    0

    A

    3803.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,1

    A

    3804.00.00

    INDUSTRY

    Ługi odpadowe z produkcji ścieru drzewnego, nawet stężone, odcukrzone lub poddane obróbce chemicznej, włącznie z lignosulfonianami, ale z wyłączeniem oleju talowego objętego pozycją 3803

    5

    A

    3805

    Terpentyna balsamiczna, ekstrakcyjna lub siarczanowa oraz pozostałe oleje terpenowe produkowane w wyniku destylacji lub innej obróbki drzew iglastych; surowy dipenten; terpentyna posiarczynowa i pozostały surowy paracymen; olejek sosnowy zawierający alfa terpinol jako główny składnik

    - Terpentyny balsamiczne, ekstrakcyjne lub siarczanowe

    3805.10.10

    INDUSTRY

    -- Terpentyna balsamiczna

    4

    A

    3805.10.30

    INDUSTRY

    -- Terpentyna ekstrakcyjna

    3,7

    A

    3805.10.90

    INDUSTRY

    -- Terpentyna siarczanowa

    3,2

    A

    - Pozostałe

    3805.90.10

    INDUSTRY

    -- Olejek sosnowy

    3,7

    A

    3805.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,4

    A

    3806

    Kalafonia i kwasy żywiczne oraz ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice ciekłe

    3806.10.00

    INDUSTRY

    - Kalafonia i kwasy żywiczne

    5

    A

    3806.20.00

    INDUSTRY

    - Sole kalafonii, kwasów żywicznych lub pochodnych kalafonii lub kwasów żywicznych, innych niż sole związków addycyjnych kalafonii

    4,2

    A

    3806.30.00

    INDUSTRY

    - Żywice estrowe

    6,5

    A

    3806.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,2

    A

    Smoła drzewna; oleje ze smoły drzewnej; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany i preparaty podobne na bazie kalafonii, kwasów żywicznych lub paku roślinnego

    3807.00.10

    INDUSTRY

    - Smoła drzewna

    2,1

    A

    3807.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,6

    A

    3808

    Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy)

    - Towary wymienione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu

    3808.52.00

    INDUSTRY

    -- DDT (ISO) (klofenotan (INN)), w opakowaniach o masie netto nieprzekraczającej 300 g

    6

    A

    3808.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

    A

    - Towary wymienione w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu

    3808.61.00

    INDUSTRY

    -- W opakowaniach o masie netto nieprzekraczającej 300 g

    6

    A

    3808.62.00

    INDUSTRY

    -- W opakowaniach o masie netto przekraczającej 300 g, ale nieprzekraczającej 7,5 kg

    6

    A

    3808.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

    A

    - Pozostałe

    -- Środki owadobójcze (insektycydy)

    3808.91.10

    INDUSTRY

    --- Na bazie perytroidów

    6

    A

    3808.91.20

    INDUSTRY

    --- Na bazie chlorowanych węglowodorów

    6

    A

    3808.91.30

    INDUSTRY

    --- Na bazie karbaminianów

    6

    A

    3808.91.40

    INDUSTRY

    --- Na bazie związków fosforoorganicznych

    6

    A

    3808.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

    A

    3808.92

    INDUSTRY

    -- Środki grzybobójcze (fungicydy)

    --- Nieorganiczne

    3808.92.10

    INDUSTRY

    ---- Preparaty na bazie związków miedzi

    4,6

    A

    3808.92.20

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6

    A

    --- Pozostałe

    3808.92.30

    INDUSTRY

    ---- Na bazie ditiokarbaminianów

    6

    A

    3808.92.40

    INDUSTRY

    ---- Na bazie benzimidiazoli

    6

    A

    3808.92.50

    INDUSTRY

    ---- Na bazie diazoli lub triazoli

    6

    A

    3808.92.60

    INDUSTRY

    ---- Na bazie diazyny lub morfoliny

    6

    A

    3808.92.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6

    A

    3808.93

    INDUSTRY

    -- Środki chwastobójcze (herbicydy), opóźniające kiełkowanie oraz regulatory wzrostu roślin

    --- Środki chwastobójcze (herbicydy)

    3808.93.11

    INDUSTRY

    ---- Na bazie fenoksy-fitohormonów

    6

    A

    3808.93.13

    INDUSTRY

    ---- Na bazie triazyn

    6

    A

    3808.93.15

    INDUSTRY

    ---- Na bazie amidów

    6

    A

    3808.93.17

    INDUSTRY

    ---- Na bazie karbaminianów

    6

    A

    3808.93.21

    INDUSTRY

    ---- Na bazie pochodnych dinitroaniliny

    6

    A

    3808.93.23

    INDUSTRY

    ---- Na bazie pochodnych mocznika, uracylu lub sulfonylomocznika

    6

    A

    3808.93.27

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6

    A

    3808.93.30

    INDUSTRY

    --- Preparaty opóźniające kiełkowanie

    6

    A

    3808.93.90

    INDUSTRY

    --- Regulatory wzrostu roślin

    6,5

    A

    -- Środki odkażające

    3808.94.10

    INDUSTRY

    --- Na bazie czwartorzędowych soli amoniowych

    6

    A

    3808.94.20

    INDUSTRY

    --- Na bazie związków fluorowcowanych

    6

    A

    3808.94.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

    A

    -- Pozostałe

     

     

    3808.99.10

    INDUSTRY

    --- Środki gryzoniobójcze (rodentycydy)

    6

    A

    3808.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

    A

    3809

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Na bazie substancji skrobiowych

    3809.10.10

    PAPS

    -- Zawierające mniej niż 55 % masy tych substancji

    8,3 + 8,9 EUR/100 kg MAX 12,8

    B5

    3809.10.30

    PAPS

    -- Zawierające 55 % masy lub więcej tych substancji, ale mniej niż 70 % masy

    8,3 + 12,4 EUR/100 kg MAX 12,8

    B5

    3809.10.50

    PAPS

    -- Zawierające 70 % masy lub więcej tych substancji, ale mniej niż 83 % masy

    8,3 + 15,1 EUR/100 kg MAX 12,8

    B5

    3809.10.90

    PAPS

    -- Zawierające 83 % masy lub więcej tych substancji

    8,3 + 17,7 EUR/100 kg MAX 12,8

    B5

    - Pozostałe

    3809.91.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle włókienniczym lub przemysłach podobnych

    6,3

    A

    3809.92.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle papierniczym lub przemysłach podobnych

    6,3

    A

    3809.93.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle skórzanym lub przemysłach podobnych

    6,3

    A

    3810

    Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i pozostałe preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów; preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych

    3810.10.00

    INDUSTRY

    - Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3810.90.10

    INDUSTRY

    -- Preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych

    4,1

    A

    3810.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

    A

    3811

    Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne

    - Środki przeciwstukowe

    -- Na bazie związków ołowiu

    3811.11.10

    INDUSTRY

    --- Na bazie tetraetyloołowiu

    6,5

    A

    3811.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,8

    A

    3811.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,8

    A

    - Dodatki do olejów smarowych

    3811.21.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych

    5,3

    A

    3811.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,8

    A

    3811.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,8

    A

    3812

    Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych

    3812.10.00

    INDUSTRY

    - Gotowe przyspieszacze wulkanizacji

    6,3

    A

    - Złożone plastyfikatory do kauczuku lub tworzyw sztucznych

    3812.20.10

    INDUSTRY

    -- Mieszanina reakcyjna zawierająca 3-izobutyryloksy-1-izopropylo-2,2-dimetylopropyloftalan benzylu oraz 3-izobutyryloksy-2,2,4-trimetylopentyloftalan benzylu

    0

    A

    3812.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych

    3812.31.00

    INDUSTRY

    -- Mieszaniny oligomerów 2,2,4-trimetylo-1,2-dihydrochinoliny (TMQ)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3812.39.10

    INDUSTRY

    --- Preparaty przeciwutleniające

    6,5

    A

    3812.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3813.00.00

    INDUSTRY

    Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze

    6,5

    A

    Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów

    3814.00.10

    INDUSTRY

    - Na bazie octanu butylu

    6,5

    A

    3814.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3815

    Inicjatory reakcji, przyspieszacze reakcji oraz preparaty katalityczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    - Katalizatory na nośniku

    3815.11.00

    INDUSTRY

    -- Z niklem lub ze związkami niklu jako substancjami aktywnymi

    6,5

    A

    3815.12.00

    INDUSTRY

    -- Z metalami szlachetnymi lub ze związkami metali szlachetnych jako substancjami aktywnymi

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3815.19.10

    INDUSTRY

    --- Katalizatory w postaci ziaren, z których 90 % masy lub więcej ma wielkość cząstek nieprzekraczającą 10 mikrometrów, składające się z mieszaniny tlenków na nośniku magnezowokrzemianowym, zawierające: - 20 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 35 % masy, miedzi, oraz - 2 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 3 % masy, bizmutu oraz o pozornym ciężarze właściwym 0,2 lub większym, ale nie większym niż 1,0

    0

    A

    3815.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3815.90.10

    INDUSTRY

    -- Katalizatory składające się z octanu etylotrifenylofosfoniowego, w postaci roztworu w metanolu

    0

    A

    3815.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3816.00.00

    INDUSTRY

    Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 3801

    2,7

    A

    Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycją 2707 lub 2902

    3817.00.50

    INDUSTRY

    - Alkilobenzen liniowy

    6,3

    A

    3817.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,3

    A

    Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub podobnych postaciach; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice

    3818.00.10

    INDUSTRY

    - Krzem domieszkowany

    0

    A

    3818.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    3819.00.00

    INDUSTRY

    Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    6,5

    A

    3820.00.00

    INDUSTRY

    Środki zapobiegające zamarzaniu i gotowe płyny przeciwoblodzeniowe

    6,5

    A

    3821.00.00

    INDUSTRY

    Gotowe pożywki do namnażania i odżywiania drobnoustrojów (włącznie z wirusami i tym podobnymi) lub komórek roślinnych, ludzkich lub zwierzęcych

    5

    A

    3822.00.00

    INDUSTRY

    Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, gotowe odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 3002 lub 3006; certyfikowane materiały wzorcowe

    0

    A

    3823

    Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe

    - Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji

    3823.11.00

    PAPS

    -- Kwas stearynowy

    5,1

    A

    3823.12.00

    PAPS

    -- Kwas oleinowy

    4,5

    A

    3823.13.00

    PAPS

    -- Kwasy tłuszczowe oleju talowego

    2,9

    A

    -- Pozostałe

    3823.19.10

    PAPS

    --- Kwasy tłuszczowe destylowane

    2,9

    A

    3823.19.30

    PAPS

    --- Destylat kwasów tłuszczowych

    2,9

    A

    3823.19.90

    PAPS

    --- Pozostałe

    2,9

    A

    3823.70.00

    PAPS

    - Przemysłowe alkohole tłuszczowe

    3,8

    A

    3824

    Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    3824.10.00

    INDUSTRY

    - Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni

    6,5

    A

    3824.30.00

    INDUSTRY

    - Niespiekane węgliki metali zmieszane razem lub ze spoiwem metalicznym

    5,3

    A

    3824.40.00

    INDUSTRY

    - Gotowe dodatki do cementów, zapraw lub betonów

    6,5

    A

    - Nieogniotrwałe zaprawy i masy betonowe

    3824.50.10

    INDUSTRY

    -- Beton gotowy do wylania

    6,5

    A

    3824.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3824.60

    PAPS

    - Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905.44

    -- W roztworze wodnym

    3824.60.11

    PAPS

    --- Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    7,7 + 16,1 EUR/100 kg

    B7

    3824.60.19

    PAPS

    --- Pozostałe

    9 + 37,8 EUR/100 kg

    Stawka celna ad valorem zredukowana do 9 % (zawieszenie autonomiczne) na czas nieokreślony.

    B7

    -- Pozostałe

    3824.60.91

    PAPS

    --- Zawierające 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    7,7 + 23 EUR/100 kg

    B7

    3824.60.99

    PAPS

    --- Pozostałe

    9 + 53,7 EUR/100 kg

    Stawka celna ad valorem zredukowana do 9 % (zawieszenie autonomiczne) na czas nieokreślony.

    B7

    - Mieszaniny zawierające fluorowcowane pochodne metanu, etanu lub propanu

    3824.71.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające związki węgla z chlorem i fluorem (CFC), nawet zawierające chlorofluorowęglowodory (HCFC), perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC)

    6,5

    A

    3824.72.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające bromochlorodifluorometan, bromotrifluorometan lub dibromotetrafluoroetany

    6,5

    A

    3824.73.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające bromofluorowęglowodory (HBFC)

    6,5

    A

    3824.74.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające chlorofluorowęglowodory (HCFC), nawet zawierające perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC), ale niezawierające związków węgla z chlorem i fluorem (CFC)

    6,5

    A

    3824.75.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające tetrachlorek węgla

    6,5

    A

    3824.76.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające 1,1,1-trichloroetan (metylochloroform)

    6,5

    A

    3824.77.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające bromometan (bromek metylu) lub bromochlorometan

    6,5

    A

    -- Zawierające perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC), ale niezawierające związków węgla z chlorem i fluorem (CFC) lub chlorofluorowęglowodorów (HCFC)

    3824.78.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające jedynie 1,1,1-trifluoroetan i pentafluoroetan

    6,5

    A

    3824.78.20

    INDUSTRY

    --- Zawierające jedynie 1,1,1-trifluoroetan, pentafluoroetan i 1,1,1,2-tetrafluoroetan

    6,5

    A

    3824.78.30

    INDUSTRY

    --- Zawierające jedynie difluorometan i pentafluoroetan

    6,5

    A

    3824.78.40

    INDUSTRY

    --- Zawierające jedynie difluorometan, pentafluoroetan i 1,1,1,2-tetrafluoroetan

    6,5

    A

    3824.78.80

    INDUSTRY

    --- Zawierające fluorowęglowodory nienasycone

    6,5

    A

    3824.78.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3824.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Towary wymienione w uwadze 3 do podpozycji do niniejszego działu

    3824.81.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające oksiran (tlenek etylenu)

    6,5

    A

    3824.82.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające polichlorowane bifenyle (PCB), polichlorowane terfenyle (PCT) lub polibromowane bifenyle (PBB)

    6,5

    A

    3824.83.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające fosforan tris(2,3-dibromopropylu)

    6,5

    A

    3824.84.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toksafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorofenylo)etan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) lub mireks (ISO)

    6,5

    A

    3824.85.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające 1,2,3,4,5,6-heksachlorocykloheksan (HCH (ISO)), zawierający lindan (ISO, INN)

    6,5

    A

    3824.86.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające pentachlorobenzen (ISO) lub heksachlorobenzen (ISO)

    6,5

    A

    3824.87.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole, perfluorooktanosulfonamidy, lub fluorek perfluorooktanosulfonylu

    6,5

    A

    3824.88.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające tetra-, penta-, heksa-, hepta- lub oktabromodifenyloetery

    6,5

    A

     

     

    - Pozostałe

     

     

    3824.91.00

    INDUSTRY

    -- Mieszaniny i preparaty zawierające głównie (5-etylo-2-metylo-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylo metylofosforan i bis[(5-etylo-2-metylo-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylo] metylofosforan

    6,5

    A

    3824.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

    3824.99.10

    INDUSTRY

    --- Produkty sulfonowania przy rafinacji ropy, z wyłączeniem sulfonianów metali alkalicznych, amonowych lub etanoloaminowych; tiofenowane kwasy sulfonowe z olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych oraz ich sole

    5,7

    A

    3824.99.15

    INDUSTRY

    --- Wymieniacze jonowe

    6,5

    A

    3824.99.20

    INDUSTRY

    --- Pochłaniacze gazów do lamp próżniowych

    6

    A

    3824.99.25

    INDUSTRY

    --- Pirolignity (na przykład wapnia); surowy winian wapnia, surowy cytrynian wapnia

    5,1

    A

    3824.99.30

    INDUSTRY

    --- Kwasy naftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie oraz ich estry

    3,2

    A

    --- Pozostałe

    3824.99.45

    INDUSTRY

    ---- Preparaty zapobiegające tworzeniu się kamienia kotłowego oraz podobne preparaty

    6,5

    A

    3824.99.50

    INDUSTRY

    ---- Preparaty do powlekania galwanicznego

    6,5

    A

    3824.99.55

    INDUSTRY

    ---- Mieszaniny mono-, di-, i triestrów glicerynowych kwasów tłuszczowych (emulgatory tłuszczów)

    6,5

    A

    ---- Kartridże i kartomizery, napełnione, do papierosów elektronicznych; preparaty do stosowania w kartridżach i kartomizerach do papierosów elektronicznych

    3824.99.56

    INDUSTRY

    ----- Zawierające produkty objęte podpozycją 2939.79.10

    6,5

    A

    3824.99.57

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

    A

    3824.99.58

    INDUSTRY

    ---- Plastry z nikotyną (systemy transdermalne) przeznaczone do pomagania palaczom w zaprzestaniu palenia

    0

    A

    ---- Produkty i preparaty do użytku farmaceutycznego lub chirurgicznego

    3824.99.61

    INDUSTRY

    ----- Produkty pośrednie z produkcji antybiotyków otrzymane podczas fermentacji Streptomyces tenebrarius, nawet suszone, do stosowania do produkcji leków dla ludzi objętych pozycją 3004

    0

    A

    3824.99.62

    INDUSTRY

    ----- Produkty pośrednie z produkcji soli monensin

    0

    A

    3824.99.64

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

    A

    3824.99.65

    INDUSTRY

    ---- Produkty pomocnicze dla odlewnictwa (inne niż objęte podpozycją 3824.10.00)

    6,5

    A

    3824.99.70

    INDUSTRY

    ---- Preparaty ognioodporne, wodoodporne i inne podobne stosowane w budownictwie

    6,5

    A

    ---- Pozostałe

    3824.99.75

    INDUSTRY

    ----- Płytka niobianu litu, niedomieszkowana

    0

    A

    3824.99.80

    INDUSTRY

    ----- Mieszanina amin pochodzących ze zdimeryzowanych kwasów tłuszczowych, o średniej masie cząsteczkowej 520 lub większej, ale nieprzekraczającej 550

    0

    A

    3824.99.85

    INDUSTRY

    ----- 3-(1-Etylo-1-metylopropylo)izoksazol-5-yloamina, w postaci roztworu w toluenie

    0

    A

    3824.99.86

    INDUSTRY

    ----- Mieszaniny składające się głównie z metylofosfonianu dimetylu, oksyranu i pentatlenku difosforu

    6,5

    A

    ----- Produkty chemiczne lub preparaty, złożone głównie ze związków organicznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    3824.99.92

    INDUSTRY

    ------ W postaci płynnej w temperaturze 20 °C

    6,5

    A

    3824.99.93

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    6,5

    A

    3824.99.96

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

    A

    3825

    Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do niniejszego działu

    3825.10.00

    INDUSTRY

    - Odpady komunalne

    6,5

    A

    3825.20.00

    INDUSTRY

    - Osady ze ścieków kanalizacyjnych

    6,5

    A

    3825.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady szpitalne

    6,5

    A

    - Odpady rozpuszczalników organicznych

    3825.41.00

    INDUSTRY

    -- Fluorowcowane

    6,5

    A

    3825.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3825.50.00

    INDUSTRY

    - Odpady płynów potrawiennych metali, płynów hydraulicznych, płynów hamulcowych i płynów zapobiegających zamarzaniu

    6,5

    A

    - Pozostałe odpady przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych

    3825.61.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające głównie składniki organiczne

    6,5

    A

    3825.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3825.90.10

    INDUSTRY

    -- Alkaliczny tlenek żelaza do oczyszczania gazów

    5

    A

    3825.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    Biodiesel i jego mieszaniny, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    3826.00.10

    INDUSTRY

    - Monoalkilowe estry kwasów tłuszczowych, zawierające 96,5 % lub więcej masy estrów (FAMAE)

    6,5

    A

    3826.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    39

    DZIAŁ 39 – TWORZYWA SZTUCZNE I ARTYKUŁY Z NICH

    I. FORMY PODSTAWOWE

    3901

    Polimery etylenu, w formach podstawowych

    - Polietylen o gęstości mniejszej niż 0,94

    3901.10.10

    INDUSTRY

    -- Polietylen liniowy

    6,5

    A

    3901.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Polietylen o gęstości 0,94 lub większej

    3901.20.10

    INDUSTRY

    -- Polietylen w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu, o gęstości 0,958 lub większej w temperaturze 23 °C, zawierający: - 50 mg/kg lub mniej glinu, - 2 mg/kg lub mniej wapnia, - 2 mg/kg lub mniej chromu, - 2 mg/kg lub mniej żelaza, - 2 mg/kg lub mniej niklu, - 2 mg/kg lub mniej tytanu, oraz - 8 mg/kg lub mniej wanadu, do produkcji chlorosulfonowanego polietylenu

    0

    A

    3901.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3901.30.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery etylenu-octanu winylu

    6,5

    A

    3901.40.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery etyleno-alfa-olefin, o gęstości mniejszej niż 0,94

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3901.90.30

    INDUSTRY

    -- Żywica jonomerowa złożona z soli terpolimeru etylenu z akrylanem izobutylu i kwasem metakrylowym; kopolimer blokowy A-B-A polistyrenu, kopolimeru etylenowo-butylenowego i polistyrenu, zawierający 35 % masy lub mniej styrenu, w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    0

    A

    3901.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3902

    Polimery propylenu lub innych alkenów, w formach podstawowych

    3902.10.00

    INDUSTRY

    - Polipropylen

    6,5

    A

    3902.20.00

    INDUSTRY

    - Poliizobutylen

    6,5

    A

    3902.30.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery propylenu

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3902.90.10

    INDUSTRY

    -- Kopolimer blokowy A-B-A polistyrenu, kopolimeru etylenowo-butylenowego i polistyrenu, zawierający 35 % masy lub mniej styrenu, w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    0

    A

    3902.90.20

    INDUSTRY

    -- Poli(1-buten), kopolimer 1-butenu i etylenu, zawierający 10 % masy lub mniej, etylenu lub mieszanina poli(1-butenu) z polietylenem i/lub polipropylenem, zawierająca 10 % masy lub mniej polietylenu i/lub 25 % masy lub mniej polipropylenu, w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    0

    A

    3902.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3903

    Polimery styrenu, w formach podstawowych

    - Polistyren

    3903.11.00

    INDUSTRY

    -- Do spieniania

    6,5

    A

    3903.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3903.20.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery styren-akrylonitryl (SAN)

    6,5

    A

    3903.30.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery akrylonitryl-butadien-styren (ABS)

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3903.90.10

    INDUSTRY

    -- Kopolimer wyłącznie styrenu z alkoholem allilowym, o liczbie acetylowej 175 lub większej

    0

    A

    3903.90.20

    INDUSTRY

    -- Polistyren bromowany, zawierający 58 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 71 % masy, bromu, w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    0

    A

    3903.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3904

    Polimery chlorku winylu lub innych fluorowcowanych alkenów, w formach podstawowych

    3904.10.00

    INDUSTRY

    - Poli(chlorek winylu), niezmieszany z żadnymi innymi substancjami

    6,5

    A

    - Pozostały poli(chlorek winylu)

    3904.21.00

    INDUSTRY

    -- Nieuplastycznione

    6,5

    A

    3904.22.00

    INDUSTRY

    -- Uplastycznione

    6,5

    A

    3904.30.00

    INDUSTRY

    - Kopolimery chlorku winylu-octanu winylu

    6,5

    A

    3904.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe kopolimery chlorku winylu

    6,5

    A

    - Polimery chlorku winylidenu

    3904.50.10

    INDUSTRY

    -- Kopolimer chlorku winylidenu z akrylonitrylem, w postaci spienionych kulek o średnicy 4 mikrometrów lub większej, ale nie większej niż 20 mikrometrów

    0

    A

    3904.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Fluoropolimery

    3904.61.00

    INDUSTRY

    -- Poli(tetrafluoroetylen)

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3904.69.10

    INDUSTRY

    --- Poli(fluorek winylu), w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    0

    A

    3904.69.20

    INDUSTRY

    --- Elastomery fluorowe FKM

    6,5

    A

    3904.69.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3904.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3905

    Polimery octanu winylu lub innych estrów winylowych, w formach podstawowych; inne polimery winylowe w formach podstawowych

    - Poli(octan winylu)

    3905.12.00

    INDUSTRY

    -- W dyspersji wodnej

    6,5

    A

    3905.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    - Kopolimery octanu winylu

    3905.21.00

    INDUSTRY

    -- W dyspersji wodnej

    6,5

    A

    3905.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3905.30.00

    INDUSTRY

    - Poli(alkohol winylowy), nawet zawierający niezhydrolizowane grupy octanowe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3905.91.00

    INDUSTRY

    -- Kopolimery

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3905.99.10

    INDUSTRY

    --- Poli(winyloformal) w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu, o masie cząsteczkowej 10 000 lub większej, ale nieprzekraczającej 40 000, i zawierający: - 9,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 13 % masy, grup acetylowych liczonych jako octan winylu, oraz - 5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 6,5 % masy, grup wodorotlenowych liczonych jako alkohol winylowy

    0

    A

    3905.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3906

    Polimery akrylowe w formach podstawowych

    3906.10.00

    INDUSTRY

    - Poli(metakrylan metylu)

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3906.90.10

    INDUSTRY

    -- Poli[N- (3- hydroksyimino- 1,1- dimetylobutylo) akryloamid]

    0

    A

    3906.90.20

    INDUSTRY

    -- Kopolimer metakrylanu 2-diizopropyloaminoetylowego z metakrylanem decylowym, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, zawierającego 55 % masy lub więcej kopolimeru

    0

    A

    3906.90.30

    INDUSTRY

    -- Kopolimer kwasu akrylowego z akrylanem 2-etyloheksylowym, zawierający 10 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 11 % masy akrylanu 2-etyloheksylowego

    0

    A

    3906.90.40

    INDUSTRY

    -- Kopolimer akrylonitrylu z akrylanem metylu, modyfikowany poli(butadien-akrylonitrylem) (NBR)

    0

    A

    3906.90.50

    INDUSTRY

    -- Produkt polimeryzacji kwasu akrylowego z metakrylanem alkilowym i małymi ilościami innych monomerów, do zastosowania jako zagęszczacz do produkcji mas do druku na tekstyliach

    0

    A

    3906.90.60

    INDUSTRY

    -- Kopolimer akrylanu metylu z etylenem i z monomerem zawierającym niekońcową grupę karboksylową jako podstawnikiem, zawierający 50 % masy lub więcej akrylanu metylu, nawet zmieszany z krzemionką.

    5

    A

    3906.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3907

    Poliacetale, pozostałe polietery i żywice epoksydowe, w formach podstawowych; poliwęglany, żywice alkidowe, poliestry allilowe i pozostałe poliestry, w formach podstawowych

    3907.10.00

    INDUSTRY

    - Poliacetale

    6,5

    A

    3907.20

    INDUSTRY

    - Pozostałe polietery

    -- Alkohole polieterowe

    3907.20.11

    INDUSTRY

    --- Glikole polietylenowe

    6,5

    A

    3907.20.20

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3907.20.91

    INDUSTRY

    --- Kopolimer 1-chloro-2,3-epoksypropanu z tlenkiem etylenu

    0

    A

    3907.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3907.30.00

    INDUSTRY

    - Żywice epoksydowe

    6,5

    A

    3907.40.00

    INDUSTRY

    - Poliwęglany

    6,5

    A

    3907.50.00

    INDUSTRY

    - Żywice alkidowe

    6,5

    A

    - Poli(tereftalan etylenu)

    3907.61.00

    INDUSTRY

    -- O liczbie lepkościowej 78 ml/g lub większej

    6,5

    A

    3907.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3907.70.00

    INDUSTRY

    - Poli(kwas mlekowy)

    6,5

    A

    - Pozostałe poliestry

    -- Nienasycone

    3907.91.10

    INDUSTRY

    --- Ciekłe

    6,5

    A

    3907.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3907.99.05

    INDUSTRY

    --- Termoplastyczne kopolimery ciekłokrystaliczne poliestrów aromatycznych

    1,6

    A

    3907.99.10

    INDUSTRY

    --- Poli(naftaleno-2,6-dikarboksylan etylenu)

    0

    A

    3907.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3908

    Poliamidy w formach podstawowych

    3908.10.00

    INDUSTRY

    - Poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 lub -6,12

    6,5

    A

    3908.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3909

    Żywice aminowe, żywice fenolowe i poliuretany, w formach podstawowych

    3909.10.00

    INDUSTRY

    - Żywice mocznikowe; żywice tiomocznikowe

    6,5

    A

    3909.20.00

    INDUSTRY

    - Żywice melaminowe

    6,5

    A

    - Pozostałe żywice aminowe

    3909.31.00

    INDUSTRY

    -- Poli(metylenofenyloizocyjanian) (surowy MDI, polimeryczny MDI)

    6,5

    A

    3909.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3909.40.00

    INDUSTRY

    - Żywice fenolowe

    6,5

    A

    - Poliuretany

    3909.50.10

    INDUSTRY

    -- Poliuretan 2,2′-(tert-butylimino)dietanolu oraz 4,4′-metylenodicykloheksylodiizocyjanianu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie zawierającego 50 % masy lub więcej polimeru

    0

    A

    3909.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3910.00.00

    INDUSTRY

    Silikony w formach podstawowych

    6,5

    A

    3911

    Żywice naftowe, żywice kumaronowo-indenowe, politerpeny, polisiarczki, polisulfony i pozostałe produkty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych

    3911.10.00

    INDUSTRY

    - Żywice naftowe, żywice kumaronowe, indenowe lub kumaronowo-indenowe i politerpeny

    6,5

    A

    3911.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    -- Produkty polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowane chemicznie

    3911.90.11

    INDUSTRY

    --- Poli(oksy-1,4-fenylenosulfonylo-1,4-fenylenooksy-1,4-fenylenoizopropylideno-1,4-fenylen) w jednej z postaci wymienionych w uwadze 6 b) do niniejszego działu

    3,5

    A

    3911.90.13

    INDUSTRY

    --- Poli(tio-1,4-fenylen)

    0

    A

    3911.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3911.90.92

    INDUSTRY

    --- Kopolimer p-krezolu i diwinylobenzenu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie zawierającego 50 % masy lub więcej polimeru; uwodornione kopolimery winylotoluenu i α-metylostyrenu

    0

    A

    3911.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3912

    Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych

    - Octany celulozy

    3912.11.00

    INDUSTRY

    -- Nieuplastycznione

    6,5

    A

    3912.12.00

    INDUSTRY

    -- Uplastycznione

    6,5

    A

    3912.20

    INDUSTRY

    - Azotany celulozy (włącznie z kolodiami)

    -- Nieuplastycznione

    3912.20.11

    INDUSTRY

    --- Kolodia i celoidyna

    6,5

    A

    3912.20.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

    A

    3912.20.90

    INDUSTRY

    -- Uplastycznione

    6,5

    A

    - Etery celulozy

    3912.31.00

    INDUSTRY

    -- Karboksymetyloceluloza i jej sole

    6,5

    A

    -- Pozostałe

    3912.39.20

    INDUSTRY

    --- Hydroksypropyloceluloza

    0

    A

    3912.39.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    - Pozostałe

    3912.90.10

    INDUSTRY

    -- Estry celulozy

    6,4

    A

    3912.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3913

    Polimery naturalne (na przykład kwas alginowy) i modyfikowane polimery naturalne (na przykład utwardzone białka, pochodne chemiczne kauczuku naturalnego), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych

    3913.10.00

    INDUSTRY

    - Kwas alginowy, jego sole i estry

    5

    A

    3913.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

    A

    3914.00.00

    INDUSTRY

    Wymieniacze jonowe oparte na polimerach objętych pozycjami od 3901 do 3913, w formach podstawowych

    6,5

    A

    II. ODPADY, ŚCINKI I BRAKI; PÓŁFABRYKATY; ARTYKUŁY

    3915

    Odpady, ścinki i braki, z tworzyw sztucznych

    3915.10.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów etylenu

    6,5

    A

    3915.20.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów styrenu

    6,5

    A

    3915.30.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów chlorku winylu

    6,5

    A

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

    3915.90.11

    INDUSTRY

    -- Z polimerów propylenu

    6,5

    A

    3915.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3916

    Przędza jednowłóknowa (monofilament), której dowolny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzyw sztucznych

    3916.10.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów etylenu

    6,5

    A

    3916.20.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów chlorku winylu

    6,5

    A

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

    3916.90.10

    INDUSTRY

    -- Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie

    6,5

    A

    3916.90.50

    INDUSTRY

    -- Z produktów polimeryzacji addycyjnej

    6,5

    A

    3916.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

    A

    3917

    Rury, rurki i węże oraz ich osprzęt (na przykład złącza, kolanka, kołnierze), z tworzyw sztucznych

    - Sztuczne jelita (osłonki kiełbas) z utwardzonych białek lub materiałów celulozowych

    3917.10.10

    INDUSTRY

    -- Z utwardzonych białek

    5,3

    A

    3917.10.90

    INDUSTRY

    -- Z materiałów celulozowych

    6,5

    A

    - Rury, przewody i węże, sztywne

    -- Z polimerów etylenu

    3917.21.10

    INDUSTRY

    --- Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej

    6,5

    A

    3917.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Z polimerów propylenu

    3917.22.10

    INDUSTRY

    --- Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej

    6,5

    A

    3917.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    -- Z polimerów chlorku winylu

    3917.23.10

    INDUSTRY

    --- Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej

    6,5

    A

    3917.23.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

    A

    3917.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych

    6,5

    A

    - Pozostałe rury, przewody i węże

    3917.31.00

    INDUSTRY

    -- Giętkie rury, przewody i węże, o minimalnym ciśnieniu rozrywającym 27,6 MPa

    6,5

    A

    3917.32.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, bez wyposażenia

    6,5

    A

    3917.33.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, z wyposażeniem

    6,5

     

    A

     

    3917.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3917.40.00

    INDUSTRY

    - Wyposażenie

    6,5

     

    A

     

    3918

     

    Pokrycia podłogowe z tworzyw sztucznych, nawet samoprzylepne, w rolkach lub w postaci płytek; pokrycia ścienne lub sufitowe, z tworzyw sztucznych, jak określono w uwadze 9 do niniejszego działu

     

     

     

     

     

     

    - Z polimerów chlorku winylu

     

     

     

     

    3918.10.10

    INDUSTRY

    -- Składające się z podłoża impregnowanego, pokrytego lub powleczonego poli(chlorkiem winylu)

    6,5

     

    A

     

    3918.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3918.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

    6,5

     

    A

     

    3919

     

    Samoprzylepne płyty, arkusze, folie, taśmy, pasy i inne płaskie kształty, z tworzyw sztucznych, nawet w rolkach

     

     

     

     

    3919.10

    INDUSTRY

    - W rolkach o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

     

     

     

     

     

     

    -- Pasy, pokryte warstwą niezwulkanizowanego kauczuku naturalnego lub syntetycznego

     

     

     

     

    3919.10.12

    INDUSTRY

    --- Z poli(chlorku winylu) lub z polietylenu

    6,3

     

    A

     

    3919.10.15

    INDUSTRY

    --- Z polipropylenu

    6,3

     

    A

     

    3919.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,3

     

    A

     

    3919.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    3919.90.20

    INDUSTRY

    -- Samoprzylepne okrągłe tarcze polerskie w rodzaju stosowanych do produkcji płytek półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    3919.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920

     

    Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami

     

     

     

     

    3920.10

    INDUSTRY

    - Z polimerów etylenu

     

     

     

     

     

     

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,125 mm

     

     

     

     

     

     

    --- Z polietylenu o gęstości

     

     

     

     

     

     

    ---- Mniejszej niż 0,94

     

     

     

     

    3920.10.23

    INDUSTRY

    ----- Folia polietylenowa, o grubości 20 mikrometrów lub większej, ale nieprzekraczającej 40 mikrometrów, do produkcji folii fotoodpornych stosowanych do produkcji półprzewodników lub obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    3920.10.24

    INDUSTRY

    ----- Folia obciskająca, niedrukowane

    6,5

     

    A

     

    3920.10.25

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920.10.28

    INDUSTRY

    ---- 0,94 lub większej

    6,5

     

    A

     

    3920.10.40

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 0,125 mm

     

     

     

     

    3920.10.81

    INDUSTRY

    --- Masa papiernicza syntetyczna, w postaci wilgotnych arkuszy wykonanych z niepołączonych, drobno rozgałęzionych włókien polietylenowych, nawet zmieszanych z włóknami celulozowymi, w ilości nieprzekraczającej 15 %, zawierająca poli(alkohol winylu) rozpuszczony w wodzie jako czynnik nawilżający

    0

     

    A

     

    3920.10.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920.20

    INDUSTRY

    - Z polimerów propylenu

     

     

     

     

     

     

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,10 mm

     

     

     

     

    3920.20.21

    INDUSTRY

    --- Zorientowane dwuosiowo

    6,5

     

    A

     

    3920.20.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920.20.80

    INDUSTRY

    -- O grubości przekraczającej 0,10 mm

    6,5

     

    A

     

    3920.30.00

    INDUSTRY

    - Z polimerów styrenu

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Z polimerów chlorku winylu

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające nie mniej niż 6 % masy plastyfikatorów

     

     

     

     

    3920.43.10

    INDUSTRY

    --- O grubości nieprzekraczającej 1 mm

    6,5

     

    A

     

    3920.43.90

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 1 mm

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    3920.49.10

    INDUSTRY

    --- O grubości nieprzekraczającej 1 mm

    6,5

     

    A

     

    3920.49.90

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 1 mm

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Z polimerów akrylowych

     

     

     

     

    3920.51.00

    INDUSTRY

    -- Z poli(metakrylanu metylu)

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    3920.59.10

    INDUSTRY

    --- Kopolimer estrów akrylowego i metakrylowego, w postaci folii o grubości nieprzekraczającej 150 mikrometrów

    0

     

    A

     

    3920.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Z poliwęglanów, żywic alkidowych, poliestrów allilowych lub pozostałych poliestrów

     

     

     

     

    3920.61.00

    INDUSTRY

    -- Z poliwęglanów

    6,5

     

    A

     

    3920.62

    INDUSTRY

    -- Z poli(tereftalanu etylenu)

     

     

     

     

     

     

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,35 mm

     

     

     

     

    3920.62.12

    INDUSTRY

    ---- Folia z poli(tereftalanu etylenu) o grubości 72 mikrometrów lub większej, ale nieprzekraczającej 79 mikrometrów, do produkcji elastycznych dysków magnetycznych; folia z poli(tereftalanu etylenu) o grubości 100 mikrometrów lub większej, ale nieprzekraczającej 150 mikrometrów, do produkcji fotopolimerowych płyt drukarskich

    0

     

    A

     

    3920.62.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920.62.90

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 0,35 mm

    6,5

     

    A

     

    3920.63.00

    INDUSTRY

    -- Z nienasyconych poliestrów

    6,5

     

    A

     

    3920.69.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych poliestrów

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Z celulozy lub jej chemicznych pochodnych

     

     

     

     

    3920.71.00

    INDUSTRY

    -- Z celulozy regenerowanej

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Z octanu celulozy

     

     

     

     

    3920.73.10

    INDUSTRY

    --- Folie w rolkach lub w taśmach, dla kinematografii lub fotografii

    6,3

     

    A

     

    3920.73.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych pochodnych celulozy

     

     

     

     

    3920.79.10

    INDUSTRY

    --- Z wulkanizowanej fibry

    5,7

     

    A

     

    3920.79.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    3920.91.00

    INDUSTRY

    -- Z poli(winylobutyralu)

    6,1

     

    A

     

    3920.92.00

    INDUSTRY

    -- Z poliamidów

    6,5

     

    A

     

    3920.93.00

    INDUSTRY

    -- Z żywic aminowych

    6,5

     

    A

     

    3920.94.00

    INDUSTRY

    -- Z żywic fenolowych

    6,5

     

    A

     

    3920.99

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych

     

     

     

     

     

     

    --- Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie

     

     

     

     

    3920.99.21

    INDUSTRY

    ---- Arkusze i taśmy poliimidowe, niepowleczone lub powleczone, lub pokryte wyłącznie tworzywem sztucznym

    0

     

    A

     

    3920.99.28

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    --- Z produktów polimeryzacji addycyjnej

     

     

     

     

    3920.99.52

    INDUSTRY

    ---- Arkusze z poli(fluorku winylu); dwuosiowo zorientowana folia z poli(alkoholu winylu), zawierająca 97 % masy lub więcej poli(alkoholu winylu), niepowleczona, o grubości nieprzekraczającej 1 mm

    0

     

    A

     

    3920.99.53

    INDUSTRY

    ---- Membrany jonowymienne z fluorowanego tworzywa sztucznego do zastosowania w chloroalkalicznych ogniwach elektrolitycznych

    0

     

    A

     

    3920.99.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3920.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3921

     

    Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

     

     

    - Komórkowe

     

     

     

     

    3921.11.00

    INDUSTRY

    -- Z polimerów styrenu

    6,5

     

    A

     

    3921.12.00

    INDUSTRY

    -- Z polimerów chlorku winylu

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Z poliuretanów

     

     

     

     

    3921.13.10

    INDUSTRY

    --- Elastyczne

    6,5

     

    A

     

    3921.13.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3921.14.00

    INDUSTRY

    -- Z celulozy regenerowanej

    6,5

     

    A

     

    3921.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych

    6,5

     

    A

     

    3921.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie

     

     

     

     

    3921.90.10

    INDUSTRY

    --- Z poliestrów

    6,5

     

    A

     

    3921.90.30

    INDUSTRY

    --- Z żywic fenolowych

    6,5

     

    A

     

     

     

    --- Z żywic aminowych

     

     

     

     

     

     

    ---- Laminowane

     

     

     

     

    3921.90.41

    INDUSTRY

    ----- Laminaty wysokociśnieniowe z powierzchnią dekoracyjną po jednej lub dwóch stronach

    6,5

     

    A

     

    3921.90.43

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3921.90.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3921.90.55

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3921.90.60

    INDUSTRY

    -- Z produktów polimeryzacji addycyjnej

    6,5

     

    A

     

    3921.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3922

     

    Wanny, prysznice, zlewy, umywalki, bidety, miski klozetowe, sedesy i pokrywy, spłuczki ustępowe i podobne artykuły sanitarne, z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    3922.10.00

    INDUSTRY

    - Wanny, prysznice, zlewy i umywalki

    6,5

     

    A

     

    3922.20.00

    INDUSTRY

    - Sedesy i pokrywy

    6,5

     

    A

     

    3922.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3923

     

    Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

     

     

    - Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły

     

     

     

     

    3923.10.10

    INDUSTRY

    -- Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły, z tworzywa sztucznego, specjalnie ukształtowane lub dostosowane do transportu lub pakowania płytek półprzewodnikowych, masek lub siatek

    0

     

    A

     

    3923.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Worki, torby (włącznie ze stożkami)

     

     

     

     

    3923.21.00

    INDUSTRY

    -- Z polimerów etylenu

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    3923.29.10

    INDUSTRY

    --- Z poli(chlorku winylu)

    6,5

     

    A

     

    3923.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Balony, butelki, kolby i artykuły podobne

     

     

     

     

    3923.30.10

    INDUSTRY

    -- O pojemności nieprzekraczającej dwóch litrów

    6,5

     

    A

     

    3923.30.90

    INDUSTRY

    -- O pojemności przekraczającej dwa litry

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Szpule, kopki, cewki i podobne nośniki

     

     

     

     

    3923.40.10

    INDUSTRY

    -- Szpule, rolki i podobne nośniki do błon fotograficznych i kinematograficznych lub do taśm, filmów i tym podobnych, objętych pozycją 8523

    5,3

     

    A

     

    3923.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Korki, przykrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia

     

     

     

     

    3923.50.10

    INDUSTRY

    -- Kapsle i kołpaki do butelek

    6,5

     

    A

     

    3923.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3923.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3924

     

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne, pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i artykuły higieniczne lub toaletowe, z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    3924.10.00

    INDUSTRY

    - Naczynia stołowe i naczynia kuchenne

    6,5

     

    A

     

    3924.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3925

     

    Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

    3925.10.00

    INDUSTRY

    - Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, o pojemności przekraczającej 300 litrów

    6,5

     

    A

     

    3925.20.00

    INDUSTRY

    - Drzwi, okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe

    6,5

     

    A

     

    3925.30.00

    INDUSTRY

    - Okiennice, zasłony (włącznie z żaluzjami weneckimi) i artykuły podobne oraz ich części

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    3925.90.10

    INDUSTRY

    -- Wyposażenie i okucia przeznaczone do zainstalowania na stałe w/lub na drzwiach, oknach, schodach, ścianach lub innych częściach budynków

    6,5

     

    A

     

    3925.90.20

    INDUSTRY

    -- Kształtki i korytka kablowe do przewodów elektrycznych

    6,5

     

    A

     

    3925.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    3926

     

    Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 3901 do 3914

     

     

     

     

    3926.10.00

    INDUSTRY

    - Artykuły biurowe lub szkolne

    6,5

     

    A

     

    3926.20.00

    INDUSTRY

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem)

    6,5

     

    A

     

    3926.30.00

    INDUSTRY

    - Wyposażenie mebli, nadwozi lub tym podobne

    6,5

     

    A

     

    3926.40.00

    INDUSTRY

    - Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne

    6,5

     

    A

     

    3926.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    3926.90.50

    INDUSTRY

    -- Perforowane kubły i podobne artykuły do filtrowania wody przy wejściu do ścieków

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    3926.90.92

    INDUSTRY

    --- Wyprodukowane z arkusza

    6,5

     

    A

     

    3926.90.97

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    40

     

    DZIAŁ 40 – KAUCZUK I ARTYKUŁY Z KAUCZUKU

     

     

     

     

    4001

     

    Kauczuk naturalny, balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

     

     

     

     

    4001.10.00

    INDUSTRY

    - Naturalny lateks kauczukowy, nawet wstępnie wulkanizowany

    0

     

    A

     

     

     

    - Kauczuk naturalny w pozostałych formach

     

     

     

     

    4001.21.00

    INDUSTRY

    -- Arkusze wędzone

    0

     

    A

     

    4001.22.00

    INDUSTRY

    -- Kauczuk naturalny technicznie określony (TSNR)

    0

     

    A

     

    4001.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4001.30.00

    INDUSTRY

    - Balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne

    0

     

    A

     

    4002

     

    Kauczuk syntetyczny i faktysa pochodząca z olejów, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach; mieszaniny dowolnego produktu objętego pozycją 4001 z dowolnym produktem objętym niniejszą pozycją, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

     

     

     

     

     

     

    - Kauczuk butadienowo-styrenowy (SBR); karboksylowany kauczuk butadienowo-styrenowy (XSBR)

     

     

     

     

    4002.11.00

    INDUSTRY

    -- Lateks

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4002.19.10

    INDUSTRY

    --- Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji emulsyjnej (E-SBR) w belach

    0

     

    A

     

    4002.19.20

    INDUSTRY

    --- Kopolimery blokowe styren-butadien-styren wytwarzane w procesie polimeryzacji w roztworze (SBS, elastomery termoplastyczne) w granulkach, okruchach lub proszku

    0

     

    A

     

    4002.19.30

    INDUSTRY

    --- Kauczuk butadienowo-styrenowy wytwarzany w procesie polimeryzacji w roztworze (S-SBR) w belach

    0

     

    A

     

    4002.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4002.20.00

    INDUSTRY

    - Kauczuk butadienowy (BR)

    0

     

    A

     

     

     

    - Kauczuk izobutenowo-izoprenowy (butylowy) (IIR); kauczuk halo-izobutenowo-izoprenowy (CIIR lub BIIR)

     

     

     

     

    4002.31.00

    INDUSTRY

    -- Kauczuk izobutenowo-izoprenowy (butylowy) (IIR)

    0

     

    A

     

    4002.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Kauczuk chloroprenowy (chlorobutadienowy) (CR)

     

     

     

     

    4002.41.00

    INDUSTRY

    -- Lateks

    0

     

    A

     

    4002.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Kauczuk akrylonitrylowo - butadienowy (NBR)

     

     

     

     

    4002.51.00

    INDUSTRY

    -- Lateks

    0

     

    A

     

    4002.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4002.60.00

    INDUSTRY

    - Kauczuk izoprenowy (IR)

    0

     

    A

     

    4002.70.00

    INDUSTRY

    - Kauczuk etylenowo–propylenowo-dienowy (EPDM)

    0

     

    A

     

    4002.80.00

    INDUSTRY

    - Mieszaniny dowolnego produktu objętego pozycją 4001 z dowolnym produktem objętym niniejszą pozycją

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4002.91.00

    INDUSTRY

    -- Lateks

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4002.99.10

    INDUSTRY

    --- Produkty modyfikowane przez wprowadzenie tworzyw sztucznych

    2,9

     

    A

     

    4002.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4003.00.00

    INDUSTRY

    Regenerat gumowy w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

    0

     

    A

     

    4004.00.00

    INDUSTRY

    Odpady, ścinki i braki z gumy (innej niż ebonit) oraz proszki i granulaty z nich otrzymane

    0

     

    A

     

    4005

     

    Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

     

     

     

     

    4005.10.00

    INDUSTRY

    - Mieszanki napełnione sadzą lub krzemionką

    0

     

    A

     

    4005.20.00

    INDUSTRY

    - Roztwory; dyspersje inne niż te objęte podpozycją 4005.10

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4005.91.00

    INDUSTRY

    -- Płyty, arkusze i taśmy

    0

     

    A

     

    4005.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4006

     

    Pozostałe formy (na przykład pręty, rury i kształtowniki) oraz artykuły (na przykład krążki i pierścienie) z kauczuku niewulkanizowanego

     

     

     

     

    4006.10.00

    INDUSTRY

    - Taśmy bieżnikowe do bieżnikowania opon gumowych

    0

     

    A

     

    4006.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4007.00.00

    INDUSTRY

    Nić i sznurek, gumowe

    3

     

    A

     

    4008

     

    Płyty, arkusze, taśmy, pręty i kształtowniki, z gumy innej niż ebonit

     

     

     

     

     

     

    - Z gumy komórkowej

     

     

     

     

    4008.11.00

    INDUSTRY

    -- Płyty, arkusze i taśmy

    3

     

    A

     

    4008.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

     

     

    - Z gumy niekomórkowej

     

     

     

     

     

     

    -- Płyty, arkusze i taśmy

     

     

     

     

    4008.21.10

    INDUSTRY

    --- Pokrycia podłogowe i maty

    3

     

    A

     

    4008.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    4008.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    4009

     

    Przewody, rury i węże z gumy innej niż ebonit, z wyposażeniem lub bez (na przykład złącza, kolanka, kołnierze)

     

     

     

     

     

     

    - Niewzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami

     

     

     

     

    4009.11.00

    INDUSTRY

    -- Bez wyposażenia

    3

     

    A

     

    4009.12.00

    INDUSTRY

    -- Z wyposażeniem

    3

     

    A

     

     

     

    - Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z metalem

     

     

     

     

    4009.21.00

    INDUSTRY

    -- Bez wyposażenia

    3

     

    A

     

    4009.22.00

    INDUSTRY

    -- Z wyposażeniem

    3

     

    A

     

     

     

    - Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z materiałami włókienniczymi

     

     

     

     

    4009.31.00

    INDUSTRY

    -- Bez wyposażenia

    3

     

    A

     

    4009.32.00

    INDUSTRY

    -- Z wyposażeniem

    3

     

    A

     

     

     

    - Wzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami

     

     

     

     

    4009.41.00

    INDUSTRY

    -- Bez wyposażenia

    3

     

    A

     

    4009.42.00

    INDUSTRY

    -- Z wyposażeniem

    3

     

    A

     

    4010

     

    Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy

     

     

     

     

     

     

    - Pasy lub taśmy, przenośnikowe

     

     

     

     

    4010.11.00

    INDUSTRY

    -- Wzmocnione tylko metalem

    6,5

     

    A

     

    4010.12.00

    INDUSTRY

    -- Wzmocnione tylko materiałami włókienniczymi

    6,5

     

    A

     

    4010.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Pasy lub taśmy, napędowe

     

     

     

     

    4010.31.00

    INDUSTRY

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.32.00

    INDUSTRY

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.33.00

    INDUSTRY

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.34.00

    INDUSTRY

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.35.00

    INDUSTRY

    -- Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 150 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.36.00

    INDUSTRY

    -- Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 150 cm, ale nieprzekraczającym 198 cm

    6,5

     

    A

     

    4010.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    4011

     

    Opony pneumatyczne, nowe, gumowe

     

     

     

     

    4011.10.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi)

    4,5

     

    A

     

     

     

    - W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych

     

     

     

     

    4011.20.10

    INDUSTRY

    -- O współczynniku obciążenia nieprzekraczającym 121

    4,5

     

    A

     

    4011.20.90

    INDUSTRY

    -- O współczynniku obciążenia przekraczającym 121

    4,5

     

    A

     

    4011.30.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    4,5

     

    A

     

    4011.40.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w motocyklach

    4,5

     

    A

     

    4011.50.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w rowerach

    4

     

    A

     

    4011.70.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w pojazdach lub maszynach używanych w rolnictwie lub leśnictwie

    4

     

    A

     

    4011.80.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w budowlanych, górniczych lub przemysłowych pojazdach i maszynach transportu bliskiego

    4

     

    A

     

    4011.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    4012

     

    Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe

     

     

     

     

     

     

    - Opony bieżnikowane

     

     

     

     

    4012.11.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi)

    4,5

     

    A

     

    4012.12.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych

    4,5

     

    A

     

    4012.13.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    4,5

     

    A

     

    4012.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    4012.20.00

    INDUSTRY

    - Opony pneumatyczne, używane

    4,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4012.90.20

    INDUSTRY

    -- Opony pełne lub z poduszką powietrzną

    2,5

     

    A

     

    4012.90.30

    INDUSTRY

    -- Bieżniki opon

    2,5

     

    A

     

    4012.90.90

    INDUSTRY

    -- Ochraniacze dętek

    4

     

    A

     

    4013

     

    Dętki gumowe

     

     

     

     

    4013.10.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi), autobusach lub samochodach ciężarowych

    4

     

    A

     

    4013.20.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych w rowerach

    4

     

    A

     

    4013.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    4014

     

    Artykuły higieniczne lub farmaceutyczne (włącznie ze smoczkami), z gumy innej niż ebonit, z wyposażeniem z ebonitu lub bez

     

     

     

     

    4014.10.00

    INDUSTRY

    - Osłonki antykoncepcyjne

    0

     

    A

     

    4014.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4015

     

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem), dowolnego przeznaczenia, z gumy innej niż ebonit

     

     

     

     

     

     

    - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

     

     

     

     

    4015.11.00

    INDUSTRY

    -- Chirurgiczne

    2

     

    A

     

    4015.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    4015.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    4016

     

    Pozostałe artykuły z gumy innej niż ebonit

     

     

     

     

    4016.10.00

    INDUSTRY

    - Z gumy komórkowej

    3,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4016.91.00

    INDUSTRY

    -- Pokrycia podłogowe i maty

    2,5

     

    A

     

    4016.92.00

    INDUSTRY

    -- Gumy do wycierania

    2,5

     

    A

     

    4016.93.00

    INDUSTRY

    -- Uszczelki, podkładki i pozostałe uszczelnienia

    2,5

     

    A

     

    4016.94.00

    INDUSTRY

    -- Odbijacze łódkowe lub dokowe, nawet nadmuchiwane

    2,5

     

    A

     

    4016.95.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe artykuły nadmuchiwane

    2,5

     

    A

     

    4016.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 8701 do 8705

     

     

     

     

    4016.99.52

    INDUSTRY

    ---- Części gumowo-metalowe

    2,5

     

    A

     

    4016.99.57

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4016.99.91

    INDUSTRY

    ---- Części gumowo-metalowe

    2,5

     

    A

     

    4016.99.97

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    4017.00.00

    INDUSTRY

    Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; artykuły z ebonitu

    0

     

    A

     

    41

     

    DZIAŁ 41 – SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORAZ SKÓRY WYPRAWIONE

     

     

     

     

    4101

     

    Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone

     

     

     

     

     

     

    - Skóry i skórki, całe, niedwojone, o masie jednej skóry nieprzekraczającej 8 kg przy suszeniu zwykłym, 10 kg, jeśli suchosolone, lub 16 kg, jeśli świeże, mokrosolone lub inaczej konserwowane

     

     

     

     

    4101.20.10

    AGRI

    -- Świeże

    0

     

    A

     

    4101.20.30

    AGRI

    -- Mokrosolone

    0

     

    A

     

    4101.20.50

    AGRI

    -- Suszone lub suchosolone

    0

     

    A

     

    4101.20.80

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Skóry i skórki, całe, o masie przekraczającej 16 kg

     

     

     

     

    4101.50.10

    AGRI

    -- Świeże

    0

     

    A

     

    4101.50.30

    AGRI

    -- Mokrosolone

    0

     

    A

     

    4101.50.50

    AGRI

    -- Suszone lub suchosolone

    0

     

    A

     

    4101.50.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4101.90.00

    AGRI

    - Pozostałe, włącznie z kruponami, półkruponami i bokami

    0

     

    A

     

    4102

     

    Skóry surowe, owcze lub jagnięce (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet z wełną lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 c) do niniejszego działu

     

     

     

     

     

     

    - Z wełną

     

     

     

     

    4102.10.10

    AGRI

    -- Jagnięce

    0

     

    A

     

    4102.10.90

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Bez wełny

     

     

     

     

    4102.21.00

    AGRI

    -- Piklowane

    0

     

    A

     

    4102.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4103

     

    Pozostałe skóry i skórki, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 b) lub c) do niniejszego działu

     

     

     

     

    4103.20.00

    AGRI

    - Z gadów

    0

     

    A

     

    4103.30.00

    AGRI

    - Ze świń

    0

     

    A

     

    4103.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4104

     

    Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

     

     

     

     

     

     

    - W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

     

     

     

     

    4104.11

    INDUSTRY

    -- Z pełnymi licem, niedwojone; dwoina licowa

     

     

     

     

    4104.11.10

    INDUSTRY

    --- Skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Bydlęce (włączając bawole)

     

     

     

     

    4104.11.51

    INDUSTRY

    ----- Skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    0

     

    A

     

    4104.11.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4104.11.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

     

    A

     

    4104.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4104.19.10

    INDUSTRY

    --- Skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Bydlęce (włączając bawole)

     

     

     

     

    4104.19.51

    INDUSTRY

    ----- Skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    0

     

    A

     

    4104.19.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4104.19.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

     

    A

     

     

     

    - W stanie suchym („crust”)

     

     

     

     

    4104.41

    INDUSTRY

    -- Z pełnymi licem, niedwojone; dwoina licowa

     

     

     

     

     

     

    --- Skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

     

     

     

     

    4104.41.11

    INDUSTRY

    ---- Z cieląt wschodnioindyjskich, całe, nawet z łbem i nogami, każda o masie netto nie większej niż 4,5 kg, niewyprawione inaczej niż tylko z użyciem garbników roślinnych, nawet poddane pewnej obróbce, ale w sposób oczywisty nieprzydatne do bezpośredniego stosowania do produkcji artykułów ze skóry wyprawionej

    0

     

    A

     

    4104.41.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Bydlęce (włączając bawole)

     

     

     

     

    4104.41.51

    INDUSTRY

    ----- Skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    6,5

     

    A

     

    4104.41.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    4104.41.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

     

    A

     

    4104.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

     

     

     

     

    4104.49.11

    INDUSTRY

    ---- Z cieląt wschodnioindyjskich, całe, nawet z łbem i nogami, każda o masie netto nie większej niż 4,5 kg, niewyprawione inaczej niż tylko z użyciem garbników roślinnych, nawet poddane pewnej obróbce, ale w sposób oczywisty nieprzydatne do bezpośredniego stosowania do produkcji artykułów ze skóry wyprawionej

    0

     

    A

     

    4104.49.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Bydlęce (włączając bawole)

     

     

     

     

    4104.49.51

    INDUSTRY

    ----- Skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    6,5

     

    A

     

    4104.49.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    4104.49.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,5

     

    A

     

    4105

     

    Skóry owcze lub jagnięce, garbowane lub „crust”, bez wełny, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

     

     

     

     

    4105.10.00

    INDUSTRY

    - W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    2

     

    A

     

     

     

    - W stanie suchym („crust”)

     

     

     

     

    4105.30.10

    INDUSTRY

    -- Wstępnie garbowane garbnikami roślinnymi, z owiec indyjskich włosowych, nawet poddane pewnym obróbkom, jednakże nienadające się w sposób oczywisty do bezpośredniego stosowania do produkcji artykułów ze skóry wyprawionej

    0

     

    A

     

    4105.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2

     

    A

     

    4106

     

    Skóry i skórki z pozostałych zwierząt, garbowane lub „crust”, bez wełny lub włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

     

     

     

     

     

     

    - Z kóz lub koźląt

     

     

     

     

    4106.21.00

    INDUSTRY

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    2

     

    A

     

     

     

    -- W stanie suchym („crust”)

     

     

     

     

    4106.22.10

    INDUSTRY

    --- Wstępnie garbowane garbnikami roślinnymi, z kóz lub koźląt indyjskich, nawet poddane pewnym obróbkom, jednakże nienadające się w sposób oczywisty do bezpośredniego stosowania do produkcji artykułów ze skóry wyprawionej

    0

     

    A

     

    4106.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2

     

    A

     

     

     

    - Ze świń

     

     

     

     

    4106.31.00

    INDUSTRY

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    2

     

    A

     

    4106.32.00

    INDUSTRY

    -- W stanie suchym („crust”)

    2

     

    A

     

     

     

    - Z gadów

     

     

     

     

    4106.40.10

    INDUSTRY

    -- Wstępnie garbowane garbnikami roślinnymi

    0

     

    A

     

    4106.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4106.91.00

    INDUSTRY

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    2

     

    A

     

    4106.92.00

    INDUSTRY

    -- W stanie suchym („crust”)

    2

     

    A

     

    4107

     

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bydlęca (włączając bawolą) lub zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114

     

     

     

     

     

     

    - Skóry i skórki, całe

     

     

     

     

    4107.11

    INDUSTRY

    -- Z pełnym licem, niedwojone

     

     

     

     

     

     

    --- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

     

     

     

     

    4107.11.11

    INDUSTRY

    ---- Skóra cielęca chromowa

    6,5

     

    A

     

    4107.11.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    4107.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    4107.12

    INDUSTRY

    -- Dwoina licowa

     

     

     

     

     

     

    --- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

     

     

     

     

    4107.12.11

    INDUSTRY

    ---- Skóra cielęca chromowa

    6,5

     

    A

     

    4107.12.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4107.12.91

    INDUSTRY

    ---- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą)

    5,5

     

    A

     

    4107.12.99

    INDUSTRY

    ---- Skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4107.19.10

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m² (28 stóp kwadratowych)

    6,5

     

    A

     

    4107.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, włączając połówki

     

     

     

     

     

     

    -- Z pełnym licem, niedwojone

     

     

     

     

    4107.91.10

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona podeszwowa

    6,5

     

    A

     

    4107.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Dwoina licowa

     

     

     

     

    4107.92.10

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą)

    5,5

     

    A

     

    4107.92.90

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4107.99.10

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą)

    6,5

     

    A

     

    4107.99.90

    INDUSTRY

    --- Skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych

    6,5

     

    A

     

    4112.00.00

    INDUSTRY

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114

    3,5

     

    A

     

    4113

     

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, z pozostałych zwierząt, bez wełny lub włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114

     

     

     

     

    4113.10.00

    INDUSTRY

    - Z kóz lub koźląt

    3,5

     

    A

     

    4113.20.00

    INDUSTRY

    - Ze świń

    2

     

    A

     

    4113.30.00

    INDUSTRY

    - Z gadów

    2

     

    A

     

    4113.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2

     

    A

     

    4114

     

    Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana

     

     

     

     

     

     

    - Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany)

     

     

     

     

    4114.10.10

    INDUSTRY

    -- Z owiec lub jagniąt

    2,5

     

    A

     

    4114.10.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych zwierząt

    2,5

     

    A

     

    4114.20.00

    INDUSTRY

    - Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana

    2,5

     

    A

     

    4115

     

    Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach; skrawki i pozostałe odpady skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, nienadające się do produkcji artykułów skórzanych; pył, proszek i mączka ze skóry wyprawionej

     

     

     

     

    4115.10.00

    INDUSTRY

    - Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach

    2,5

     

    A

     

    4115.20.00

    INDUSTRY

    - Skrawki i pozostałe odpady skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, nienadające się do produkcji artykułów skórzanych; pył, proszek i mączka ze skóry wyprawionej

    0

     

    A

     

    42

     

    DZIAŁ 42 – ARTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRAWIONEJ; WYROBY SIODLARSKIE I RYMARSKIE; ARTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; ARTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELITA JEDWABNIKÓW)

     

     

     

     

    4201.00.00

    INDUSTRY

    Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i tym podobne), z dowolnego materiału

    2,7

     

    A

     

    4202

     

    Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na okulary, lornetki, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, broń palną, kabury i podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na żywność lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzywa sztucznego, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem

     

     

     

     

     

     

    - Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki

     

     

     

     

     

     

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

     

     

     

     

    4202.11.10

    INDUSTRY

    --- Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki

    3

     

    A

     

    4202.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    4202.12

    INDUSTRY

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z tworzyw sztucznych lub materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z folii z tworzywa sztucznego

     

     

     

     

    4202.12.11

    INDUSTRY

    ---- Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki

    9,7

     

    A

     

    4202.12.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    9,7

     

    A

     

    4202.12.50

    INDUSTRY

    --- Z uformowanego tworzywa sztucznego

    5,2

     

    A

     

     

     

    --- Z pozostałych materiałów, włącznie z fibra

     

     

     

     

    4202.12.91

    INDUSTRY

    ---- Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki

    3,7

     

    A

     

    4202.12.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4202.19.10

    INDUSTRY

    --- Z aluminium

    5,7

     

    A

     

    4202.19.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Torebki, nawet z paskiem na ramię, włączając te bez uchwytu

     

     

     

     

    4202.21.00

    INDUSTRY

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    3

     

    A

     

     

     

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    4202.22.10

    INDUSTRY

    --- Z folii z tworzywa sztucznego

    9,7

     

    A

     

    4202.22.90

    INDUSTRY

    --- Z materiałów włókienniczych

    3,7

     

    A

     

    4202.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Artykuły w rodzaju zwykle noszonych w kieszeni lub w torebce

     

     

     

     

    4202.31.00

    INDUSTRY

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    3

     

    A

     

     

     

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    4202.32.10

    INDUSTRY

    --- Z folii z tworzywa sztucznego

    9,7

     

    A

     

    4202.32.90

    INDUSTRY

    --- Z materiałów włókienniczych

    3,7

     

    A

     

    4202.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

     

     

     

     

    4202.91.10

    INDUSTRY

    --- Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe

    3

     

    A

     

    4202.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    4202.92

    INDUSTRY

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z folii z tworzywa sztucznego

     

     

     

     

    4202.92.11

    INDUSTRY

    ---- Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe

    9,7

     

    A

     

    4202.92.15

    INDUSTRY

    ---- Futerały do instrumentów muzycznych

    6,7

     

    A

     

    4202.92.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    9,7

     

    A

     

     

     

    --- Z materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    4202.92.91

    INDUSTRY

    ---- Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe

    2,7

     

    A

     

    4202.92.98

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    4202.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    4203

     

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

     

     

     

     

    4203.10.00

    INDUSTRY

    - Artykuły odzieżowe

    4

     

    A

     

     

     

    - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

     

     

     

     

    4203.21.00

    INDUSTRY

    -- Specjalnie przeznaczone do stosowania w sporcie

    9

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4203.29.10

    INDUSTRY

    --- Ochronne dla wszystkich zawodów

    9

     

    A

     

    4203.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    4203.30.00

    INDUSTRY

    - Pasy i bandolety

    5

     

    A

     

    4203.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe dodatki odzieżowe

    5

     

    A

     

    4205.00

    INDUSTRY

    Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

     

     

     

     

     

     

    - W rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych, lub do innych technicznych zastosowań

     

     

     

     

    4205.00.11

    INDUSTRY

    -- Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe

    2

     

    A

     

    4205.00.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    4205.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    4206.00.00

    INDUSTRY

    Artykuły z jelit (innych niż jelita jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien

    1,7

     

    A

     

    43

     

    DZIAŁ 43 – SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH

     

     

     

     

    4301

     

    Skóry futerkowe surowe (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami nadającymi się do wykorzystania w kuśnierstwie), inne niż surowe skóry i skórki objęte pozycją 4101, 4102 lub 4103

     

     

     

     

    4301.10.00

    AGRI

    - Z norek, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    0

     

    A

     

    4301.30.00

    AGRI

    - Z jagniąt takich, jak jagnięta: astrachańskie, szerokoogoniaste, karakuły, perskie i podobne, jagnięta indyjskie, chińskie, mongolskie lub tybetańskie, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    0

     

    A

     

    4301.60.00

    AGRI

    - Z lisów, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    0

     

    A

     

    4301.80.00

    AGRI

    - Pozostałe skóry futerkowe, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    0

     

    A

     

    4301.90.00

    AGRI

    - Łby, ogony, łapy i pozostałe części lub kawałki, nadające się do wykorzystania w kuśnierstwie

    0

     

    A

     

    4302

     

    Skóry futerkowe garbowane lub wykończone (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami), niepołączone lub połączone (bez dodatków z innych materiałów), inne niż te objęte pozycją 4303

     

     

     

     

     

     

    - Skóry, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami, niepołączone

     

     

     

     

    4302.11.00

    INDUSTRY

    -- Z norek

    0

     

    A

     

    4302.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4302.19.15

    INDUSTRY

    --- Z bobrów, piżmaków lub lisów

    0

     

    A

     

    4302.19.35

    INDUSTRY

    --- Z królików lub zajęcy

    0

     

    A

     

     

     

    --- Z fok

     

     

     

     

    4302.19.41

    INDUSTRY

    ---- Ze szczeniąt foczych whitecoat z gatunku „harp” lub ze szczeniąt foczych z gatunku „hooded” (blue-backs)

    2,2

     

    A

     

    4302.19.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    --- Z owiec lub jagniąt

     

     

     

     

    4302.19.75

    INDUSTRY

    ---- Z jagniąt takich, jak: astrachańskie, szerokoogoniaste, karakuły, perskie i podobne, indyjskie, chińskie, mongolskie lub tybetańskie

    0

     

    A

     

    4302.19.80

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4302.19.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4302.20.00

    INDUSTRY

    - Łby, ogony, łapy i pozostałe części lub kawałki, niepołączone

    0

     

    A

     

    4302.30

    INDUSTRY

    - Całe skóry i części lub kawałki z nich, połączone

     

     

     

     

    4302.30.10

    INDUSTRY

    -- „Dropiate” skóry futerkowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4302.30.25

    INDUSTRY

    --- Z królików lub zajęcy

    2,2

     

    A

     

     

     

    --- Z fok

     

     

     

     

    4302.30.51

    INDUSTRY

    ---- Ze szczeniąt foczych whitecoat z gatunku „harp” lub ze szczeniąt foczych z gatunku „hooded” (blue-backs)

    2,2

     

    A

     

    4302.30.55

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4302.30.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4303

     

    Artykuły odzieżowe, dodatki odzieżowe i pozostałe artykuły ze skór futerkowych

     

     

     

     

     

     

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe

     

     

     

     

    4303.10.10

    INDUSTRY

    -- Ze skór futerkowych ze szczeniąt foczych whitecoat z gatunku „harp” lub ze szczeniąt foczych z gatunku „hooded” (blue-backs)

    3,7

     

    A

     

    4303.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    4303.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    4304.00.00

    INDUSTRY

    Futra sztuczne i artykuły z nich

    3,2

     

    A

     

    44

     

    DZIAŁ 44 – DREWNO I ARTYKUŁY Z DREWNA; WĘGIEL DRZEWNY

     

     

     

     

    4401

     

    Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, odpady i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne postacie

     

     

     

     

     

     

    - Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach

     

     

     

     

    4401.11.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4401.12.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Drewno w postaci wiórków lub kawałków

     

     

     

     

    4401.21.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4401.22.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Trociny oraz drewno odpadowe i ścinki drewniane, aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub podobne postacie

     

     

     

     

    4401.31.00

    INDUSTRY

    -- Granulki drzewne

    0

     

    A

     

    4401.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Trociny oraz drewno odpadowe i ścinki drewniane, nieaglomerowane

     

     

     

     

    4401.40.10

    INDUSTRY

    -- Trociny

    0

     

    A

     

    4401.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4402

     

    Węgiel drzewny (włączając węgiel drzewny z łupin lub orzechów), nawet aglomerowany

     

     

     

     

    4402.10.00

    INDUSTRY

    - Z bambusa

    0

     

    A

     

    4402.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4403

     

    Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione

     

     

     

     

     

     

    - Malowane, bejcowane, nasycone kreozotem lub innymi środkami konserwującymi

     

     

     

     

    4403.11.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4403.12.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z drzew iglastych

     

     

     

     

     

     

    -- Z sosny (Pinus spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

     

     

     

     

    4403.21.10

    INDUSTRY

    --- Kłody tartaczne

    0

     

    A

     

    4403.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4403.22.00

    INDUSTRY

    -- Z sosny (Pinus spp.), pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

     

     

     

     

    4403.23.10

    INDUSTRY

    --- Kłody tartaczne

    0

     

    A

     

    4403.23.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4403.24.00

    INDUSTRY

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.), pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

     

     

     

     

    4403.25.10

    INDUSTRY

    --- Kłody tartaczne

    0

     

    A

     

    4403.25.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4403.26.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z drewna tropikalnego

     

     

     

     

    4403.41.00

    INDUSTRY

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4403.49.10

    INDUSTRY

    --- Akacja afrykańska, iroko i sapelli

    0

     

    A

     

    4403.49.35

    INDUSTRY

    --- Okoumé i sipo

    0

     

    A

     

    4403.49.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4403.91.00

    INDUSTRY

    -- Z dębu (Quercus spp.)

    0

     

    A

     

    4403.93.00

    INDUSTRY

    -- Z buka (Fagus spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    0

     

    A

     

    4403.94.00

    INDUSTRY

    -- Z buka (Fagus spp.), pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Z brzozy (Betula spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

     

     

     

     

    4403.95.10

    INDUSTRY

    --- Kłody tartaczne

    0

     

    A

     

    4403.95.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4403.96.00

    INDUSTRY

    -- Z brzozy (Betula spp.), pozostałe

    0

     

    A

     

    4403.97.00

    INDUSTRY

    -- Z topoli i osiki (Populus spp.)

    0

     

    A

     

    4403.98.00

    INDUSTRY

    -- Z eukaliptusa (Eucalyptus spp.)

    0

     

    A

     

    4403.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4404

     

    Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki z drewna, zaostrzone, ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte lub w inny sposób obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne

     

     

     

     

    4404.10.00

    INDUSTRY

    - Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4404.20.00

    INDUSTRY

    - Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

    4405.00.00

    INDUSTRY

    Wełna drzewna; mączka drzewna

    0

     

    A

     

    4406

     

    Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna

     

     

     

     

     

     

    - Nieimpregnowane

     

     

     

     

    4406.11.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4406.12.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4406.91.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4406.92.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

    4407

     

    Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm

     

     

     

     

     

     

    - Z drzew iglastych

     

     

     

     

     

     

    -- Z sosny (Pinus spp.)

     

     

     

     

    4407.11.10

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

    4407.11.20

    INDUSTRY

    --- Strugane

    0

     

    A

     

    4407.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.)

     

     

     

     

    4407.12.10

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

    4407.12.20

    INDUSTRY

    --- Strugane

    0

     

    A

     

    4407.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.19.10

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

    4407.19.20

    INDUSTRY

    --- Strugane

    0

     

    A

     

    4407.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Z drewna tropikalnego

     

     

     

     

    4407.21

    INDUSTRY

    -- Mahogany (Swietenia spp.)

     

     

     

     

    4407.21.10

    INDUSTRY

    --- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.21.91

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.21.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.22

    INDUSTRY

    -- Virola, imbuia i balsa

     

     

     

     

    4407.22.10

    INDUSTRY

    --- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.22.91

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.22.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.25

    INDUSTRY

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau

     

     

     

     

    4407.25.10

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.25.30

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.25.50

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.25.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.26

    INDUSTRY

    -- Białe lauan, białe meranti, białe seraya, żółte meranti i alan

     

     

     

     

    4407.26.10

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.26.30

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.26.50

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.26.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.27

    INDUSTRY

    -- Sapelli

     

     

     

     

    4407.27.10

    INDUSTRY

    --- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.27.91

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.27.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.28

    INDUSTRY

    -- Iroko

     

     

     

     

    4407.28.10

    INDUSTRY

    --- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.28.91

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    2

     

    A

     

    4407.28.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Abura, afrormosia, akacja afrykańska, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, bossé ciemne, bossé jasne, cativo, cedr, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, ipé, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, limba, louro, maçaranduba, makoré, mandioqueira, mansonia, mengkulang, merawan, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, obeche, okoumé, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palisander z Gwatemali, palisander z Para, palisander z Rio, palisander z Rose, pau amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, sapelli, saqui-saqui, sepetir, sipo, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola

     

     

     

     

    4407.29.15

    INDUSTRY

    ---- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    2,5

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.29.20

    INDUSTRY

    ----- Palisander z Para, palisander z Rio i palisander z Rose, strugane

    2

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.29.83

    INDUSTRY

    ------ Strugane

    2

     

    A

     

    4407.29.85

    INDUSTRY

    ------ Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.29.95

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe drewno tropikalne

     

     

     

     

    4407.29.96

    INDUSTRY

    ---- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.29.97

    INDUSTRY

    ----- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.29.98

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4407.91

    INDUSTRY

    -- Z dębu (Quercus spp.)

     

     

     

     

    4407.91.15

    INDUSTRY

    --- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Strugane

     

     

     

     

    4407.91.31

    INDUSTRY

    ----- Płyty, listwy i klepki do parkietów lub drewniane płyty podłogowe, niełączone

    0

     

    A

     

    4407.91.39

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.91.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.92.00

    INDUSTRY

    -- Z buka (Fagus spp.)

    0

     

    A

     

    4407.93

    INDUSTRY

    -- Z klonu (Acer spp.)

     

     

     

     

    4407.93.10

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.93.91

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.93.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.94

    INDUSTRY

    -- Z wiśni, czereśni (Prunus spp.)

     

     

     

     

    4407.94.10

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.94.91

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.94.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.95

    INDUSTRY

    -- Z jesionu (Fraxinus spp.)

     

     

     

     

    4407.95.10

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.95.91

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.95.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.96

    INDUSTRY

    -- Z brzozy (Betula spp.)

     

     

     

     

    4407.96.10

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.96.91

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.96.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.97

    INDUSTRY

    -- Z topoli i osiki (Populus spp.)

     

     

     

     

    4407.97.10

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.97.91

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.97.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4407.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.99.27

    INDUSTRY

    --- Strugane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4407.99.40

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    2,5

     

    A

     

    4407.99.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4408

     

    Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm

     

     

     

     

    4408.10

    INDUSTRY

    - Z drzew iglastych

     

     

     

     

    4408.10.15

    INDUSTRY

    -- Strugane; szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.10.91

    INDUSTRY

    --- Małe deseczki do produkcji ołówków

    0

     

    A

     

    4408.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Z drewna tropikalnego

     

     

     

     

    4408.31

    INDUSTRY

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau

     

     

     

     

    4408.31.11

    INDUSTRY

    --- Łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    4,9

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.31.21

    INDUSTRY

    ---- Strugane

    4

     

    A

     

    4408.31.25

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane

    4,9

     

    A

     

    4408.31.30

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6

     

    A

     

    4408.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Akacja afrykańska, białe lauan, limba, mahoń (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palisander z Para, palisander z Rio, palisander z Rose, sapelli, sipo i virola

     

     

     

     

    4408.39.15

    INDUSTRY

    ---- Szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    4,9

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.39.21

    INDUSTRY

    ----- Strugane

    4

     

    A

     

    4408.39.30

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.39.55

    INDUSTRY

    ---- Strugane; szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    3

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.39.70

    INDUSTRY

    ----- Małe deseczki do produkcji ołówków

    0

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.39.85

    INDUSTRY

    ------ O grubości nieprzekraczającej 1 mm

    4

     

    A

     

    4408.39.95

    INDUSTRY

    ------ O grubości przekraczającej 1 mm

    4

     

    A

     

    4408.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4408.90.15

    INDUSTRY

    -- Strugane; szlifowane; łączone stykowo, nawet strugane lub szlifowane

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.90.35

    INDUSTRY

    --- Małe deseczki do produkcji ołówków

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4408.90.85

    INDUSTRY

    ---- O grubości nieprzekraczającej 1 mm

    4

     

    A

     

    4408.90.95

    INDUSTRY

    ---- O grubości przekraczającej 1 mm

    4

     

    A

     

    4409

     

    Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo

     

     

     

     

     

     

    - Z drzew iglastych

     

     

     

     

    4409.10.11

    INDUSTRY

    -- Profile na ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów

    0

     

    A

     

    4409.10.18

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Z drzew innych niż iglaste

     

     

     

     

    4409.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    0

     

    A

     

    4409.22.00

    INDUSTRY

    -- Z drewna tropikalnego

    0

     

    A

     

    4409.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4409.29.10

    INDUSTRY

    --- Profile na ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4409.29.91

    INDUSTRY

    ---- Płyty, listwy i klepki do parkietów lub drewniane płyty podłogowe, niełączone

    0

     

    A

     

    4409.29.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4410

     

    Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi

     

     

     

     

     

     

    - Z drewna

     

     

     

     

     

     

    -- Płyta wiórowa

     

     

     

     

    4410.11.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona lub nieobrobiona więcej niż szlifowanie

    7

     

    A

     

    4410.11.30

    INDUSTRY

    --- O powierzchni pokrytej papierem impregnowanym melaminą

    7

     

    A

     

    4410.11.50

    INDUSTRY

    --- O powierzchni pokrytej dekoracyjnymi laminatami z tworzyw sztucznych

    7

     

    A

     

    4410.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- Płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB)

     

     

     

     

    4410.12.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona lub nieobrobiona więcej niż szlifowanie

    7

     

    A

     

    4410.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    4410.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    A

     

    4410.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    7

     

    A

     

    4411

     

    Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych

     

     

     

     

     

     

    - Płyta pilśniowa średniej gęstości (MDF)

     

     

     

     

     

     

    -- O grubości nieprzekraczającej 5 mm

     

     

     

     

    4411.12.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 5 mm, ale nieprzekraczającej 9 mm

     

     

     

     

    4411.13.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.13.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 9 mm

     

     

     

     

    4411.14.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.14.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm³

     

     

     

     

    4411.92.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- O gęstości przekraczającej 0,5 g/cm³, ale nieprzekraczającej 0,8 g/cm³

     

     

     

     

    4411.93.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- O gęstości nieprzekraczającej 0,5 g/cm³

     

     

     

     

    4411.94.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    7

     

    A

     

    4411.94.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    4412

     

    Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe

     

     

     

     

    4412.10.00

    INDUSTRY

    - Z bambusa

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm

     

     

     

     

     

     

    -- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna tropikalnego

     

     

     

     

    4412.31.10

    INDUSTRY

    --- Z akacji afrykańskiej, białego lauan, sipo, limby, obeche, mahoniu (Swietenia spp.), meranti ciemnoczerwonego, meranti jasnoczerwonego, okoumé, palisandru z Para, palisandru z Rio, palisandru z Rose, sapelli lub virola

    10

     

    A

     

    4412.31.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    4412.33.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew innych niż iglaste, z następujących gatunków: brzoza (Betula spp.), buk (Fagus spp.), dąb (Quercus spp.), eukaliptus (Eucalyptus spp.), jesion (Fraxinus spp.), kasztan (Castanea spp.), kasztanowiec (Aesculus spp.), klon (Acer spp.), lipa (Tilia spp.), olsza (Alnus spp.), orzech (Juglans spp.), orzesznik (Carya spp.), platan (Platanus spp.), robinia (Robinia spp.), topola i osika (Populus spp.), tulipanowiec (Liriodendron spp.), wiąz (Ulmus spp.) lub wiśnia, czereśnia (Prunus spp.)

    7

     

    A

     

    4412.34.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew innych niż iglaste niewymienionych w podpozycji 4412.33

    7

     

    A

     

    4412.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z obiema warstwami zewnętrznymi z drewna drzew iglastych

    7

     

    B7

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Płyta stolarska, płyta warstwowa i płyta podłogowa

     

     

     

     

    4412.94.10

    INDUSTRY

    --- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą drewna drzew innych niż iglaste

    10

     

    A

     

    4412.94.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

     

    A

     

    4412.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4412.99.30

    INDUSTRY

    --- Zawierające co najmniej jedną warstwę z płyty wiórowej

    6

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą drewna drzew innych niż iglaste

     

     

     

     

    4412.99.40

    INDUSTRY

    ----- Z brzozy, buka, dębu, grabu, jesionu, kasztana, kasztanowca, klonu, lipy, olszy, orzecha, orzesznika, platana, robinii, topoli, tulipanowca, wiązu lub wiśni, czereśni

    10

     

    A

     

    4412.99.50

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    10

     

    A

     

    4412.99.85

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    10

     

    A

     

    4413.00.00

    INDUSTRY

    Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych

    0

     

    A

     

     

     

    Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane

     

     

     

     

    4414.00.10

    INDUSTRY

    - Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    2,5

     

    A

     

    4414.00.90

    INDUSTRY

    - Z pozostałego drewna

    0

     

    A

     

    4415

     

    Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna

     

     

     

     

     

     

    - Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania; bębny do kabli

     

     

     

     

    4415.10.10

    INDUSTRY

    -- Skrzynie, pudła, klatki i podobne opakowania

    4

     

    A

     

    4415.10.90

    INDUSTRY

    -- Bębny do kabli

    3

     

    A

     

     

     

    - Palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe; nadstawki do palet płaskich

     

     

     

     

    4415.20.20

    INDUSTRY

    -- Palety płaskie; nadstawki do palet płaskich

    3

     

    A

     

    4415.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    4416.00.00

    INDUSTRY

    Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami

    0

     

    A

     

    4417.00.00

    INDUSTRY

    Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna

    0

     

    A

     

    4418

     

    Wyroby stolarskie i ciesielskie budowlane, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami

     

     

     

     

     

     

    - Okna, okna balkonowe i ich ramy

     

     

     

     

    4418.10.10

    INDUSTRY

    -- Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    3

     

    A

     

    4418.10.50

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    3

     

    A

     

    4418.10.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałego drewna

    3

     

    A

     

     

     

    - Drzwi i ich futryny oraz progi

     

     

     

     

    4418.20.10

    INDUSTRY

    -- Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    3

     

    A

     

    4418.20.50

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4418.20.80

    INDUSTRY

    -- Z pozostałego drewna

    0

     

    A

     

    4418.40.00

    INDUSTRY

    - Szalunki do konstrukcyjnych robót betoniarskich

    0

     

    A

     

    4418.50.00

    INDUSTRY

    - Dachówki i gonty

    0

     

    A

     

    4418.60.00

    INDUSTRY

    - Słupy i belki

    0

     

    A

     

     

     

    - Połączone płyty podłogowe

     

     

     

     

     

     

    -- Z bambusa lub co najmniej z górną warstwą (warstwą ścieralną) z bambusa

     

     

     

     

    4418.73.10

    INDUSTRY

    --- Na podłogi mozaikowe

    3

     

    A

     

    4418.73.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4418.74.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, na podłogi mozaikowe

    3

     

    A

     

    4418.75.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, wielowarstwowe

    0

     

    A

     

    4418.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4418.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4418.99.10

    INDUSTRY

    --- Drewno klejone warstwowo

    0

     

    A

     

    4418.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4419

     

    Naczynia stołowe i naczynia kuchenne, z drewna

     

     

     

     

     

     

    - Z bambusa

     

     

     

     

    4419.11.00

    INDUSTRY

    -- Deski do chleba, deski do krojenia i podobne deski

    0

     

    A

     

    4419.12.00

    INDUSTRY

    -- Pałeczki do jedzenia

    0

     

    A

     

    4419.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4419.90.10

    INDUSTRY

    -- Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    0

     

    A

     

    4419.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałego drewna

    0

     

    A

     

    4420

     

    Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94

     

     

     

     

     

     

    - Statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna

     

     

     

     

    4420.10.11

    INDUSTRY

    -- Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    3

     

    A

     

    4420.10.19

    INDUSTRY

    -- Z pozostałego drewna

    0

     

    A

     

    4420.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4420.90.10

    INDUSTRY

    -- Intarsje i mozaiki z drewna

    4

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4420.90.91

    INDUSTRY

    --- Z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu

    3

     

    A

     

    4420.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4421

     

    Pozostałe artykuły z drewna

     

     

     

     

    4421.10.00

    INDUSTRY

    - Wieszaki na ubrania

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4421.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    0

     

    A

     

    4421.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4421.99.10

    INDUSTRY

    --- Z płyt pilśniowych

    4

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4421.99.91

    INDUSTRY

    ---- Trumny

    0

     

    A

     

    4421.99.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    45

     

    DZIAŁ 45 – KOREK I ARTYKUŁY Z KORKA

     

     

     

     

    4501

     

    Korek naturalny, surowy lub wstępnie obrobiony; odpady korka; korek kruszony, granulowany lub mielony

     

     

     

     

    4501.10.00

    INDUSTRY

    - Korek naturalny, surowy lub wstępnie obrobiony

    0

     

    A

     

    4501.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4502.00.00

    INDUSTRY

    Korek naturalny, oczyszczony lub zgrubnie wyrównany, lub w postaci prostokątnych (włączając kwadratowe) bloków, płyt, arkuszy lub pasów (włącznie z półfabrykatem do produkcji korków lub zatyczek)

    0

     

    A

     

    4503

     

    Artykuły z korka naturalnego

     

     

     

     

     

     

    - Korki i zatyczki

     

     

     

     

    4503.10.10

    INDUSTRY

    -- Cylindryczne

    4,7

     

    A

     

    4503.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    4503.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    4504

     

    Korek aglomerowany (z dodatkiem spoiwa lub bez) i artykuły z korka aglomerowanego

     

     

     

     

    4504.10

    INDUSTRY

    - Bloki, płyty, arkusze i pasy; płytki o dowolnym kształcie; lite cylindry, włącznie z krążkami

     

     

     

     

     

     

    -- Korki i zatyczki

     

     

     

     

    4504.10.11

    INDUSTRY

    --- Do win musujących, włączając te z krążkami z korka naturalnego

    4,7

     

    A

     

    4504.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4504.10.91

    INDUSTRY

    --- Z substancją wiążącą

    4,7

     

    A

     

    4504.10.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4504.90.20

    INDUSTRY

    -- Korki i zatyczki

    4,7

     

    A

     

    4504.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    46

     

    DZIAŁ 46 – WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE ORAZ WYROBY Z WIKLINY

     

     

     

     

    4601

     

    Plecionki i podobne wyroby z materiałów do wyplatania, nawet złożone w pasma; materiały do wyplatania, plecionki i podobne wyroby z materiałów do wyplatania, połączone razem w równoległe pasma lub tkane, w postaci arkuszy, nawet w postaci gotowych wyrobów (na przykład mat, materiałów na maty, osłon)

     

     

     

     

     

     

    - Maty, materiały na maty i osłony, z materiałów roślinnych

     

     

     

     

     

     

    -- Z bambusa

     

     

     

     

    4601.21.10

    INDUSTRY

    --- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Z rattanu

     

     

     

     

    4601.22.10

    INDUSTRY

    --- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.29.10

    INDUSTRY

    --- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4601.92

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

     

     

     

     

    4601.92.05

    INDUSTRY

    --- Plecionki i podobne wyroby z materiału do wyplatania, nawet złożone w pasma

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.92.10

    INDUSTRY

    ---- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.92.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4601.93

    INDUSTRY

    -- Z rattanu

     

     

     

     

    4601.93.05

    INDUSTRY

    --- Plecionki i podobne wyroby z materiału do wyplatania, nawet złożone w pasma

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.93.10

    INDUSTRY

    ---- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.93.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4601.94

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów roślinnych

     

     

     

     

    4601.94.05

    INDUSTRY

    --- Plecionki i podobne wyroby z materiału do wyplatania, nawet złożone w pasma

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.94.10

    INDUSTRY

    ---- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    3,7

     

    A

     

    4601.94.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    4601.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.99.05

    INDUSTRY

    --- Plecionki i podobne wyroby z materiału do wyplatania, nawet złożone w pasma

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    4601.99.10

    INDUSTRY

    ---- Z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplatania

    4,7

     

    A

     

    4601.99.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    4602

     

    Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby wykonane bezpośrednio do kształtu z materiałów do wyplatania lub wykonane z towarów objętych pozycją 4601; artykuły z luffy

     

     

     

     

     

     

    - Z materiałów roślinnych

     

     

     

     

    4602.11.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    3,7

     

    A

     

    4602.12.00

    INDUSTRY

    -- Z rattanu

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4602.19.10

    INDUSTRY

    --- Otuliny słomiane na butelki

    1,7

     

    A

     

    4602.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    4602.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    47

     

    DZIAŁ 47 – MASA WŁÓKNISTA Z DREWNA LUB Z POZOSTAŁEGO WŁÓKNISTEGO MATERIAŁU CELULOZOWEGO; PAPIER LUB TEKTURA, Z ODZYSKU (MAKULATURA I ODPADY)

     

     

     

     

     

     

    Masa włóknista mechaniczna

     

     

     

     

    4701.00.10

    INDUSTRY

    - Masa włóknista termomechaniczna

    0

     

    A

     

    4701.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4702.00.00

    INDUSTRY

    Masa celulozowa drzewna do przerobu chemicznego

    0

     

    A

     

    4703

     

    Masa celulozowa drzewna sodowa lub siarczanowa, inna niż do przerobu chemicznego

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    4703.11.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4703.19.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Półbielona lub bielona

     

     

     

     

    4703.21.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4703.29.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

    4704

     

    Masa celulozowa drzewna siarczynowa, inna niż do przerobu chemicznego

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    4704.11.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4704.19.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

     

     

    - Półbielona lub bielona

     

     

     

     

    4704.21.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew iglastych

    0

     

    A

     

    4704.29.00

    INDUSTRY

    -- Z drzew innych niż iglaste

    0

     

    A

     

    4705.00.00

    INDUSTRY

    Masa włóknista drzewna otrzymana w połączonych mechanicznych i chemicznych procesach roztwarzania

    0

     

    A

     

    4706

     

    Masy włókniste pochodzące z odzyskanego papieru lub tektury (makulatura i odpady) lub z innego włóknistego materiału celulozowego

     

     

     

     

    4706.10.00

    INDUSTRY

    - Masa z lintersu bawełnianego

    0

     

    A

     

    4706.20.00

    INDUSTRY

    - Masy włókniste pochodzące z odzyskanego papieru lub tektury (makulatura i odpady)

    0

     

    A

     

    4706.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, z bambusa

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4706.91.00

    INDUSTRY

    -- Mechaniczna

    0

     

    A

     

    4706.92.00

    INDUSTRY

    -- Chemiczna

    0

     

    A

     

    4706.93.00

    INDUSTRY

    -- Otrzymane w połączonych procesach mechanicznych i chemicznych

    0

     

    A

     

    4707

     

    Papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady)

     

     

     

     

    4707.10.00

    INDUSTRY

    - Papier lub tektura, siarczanowe lub faliste, niebielone

    0

     

    A

     

    4707.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostały papier lub tektura, wykonane głównie z bielonej chemicznie masy celulozowej, niebarwionej w masie

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier lub tektura, wykonane głównie z masy włóknistej mechanicznej (na przykład gazety, czasopisma i podobne materiały drukowane)

     

     

     

     

    4707.30.10

    INDUSTRY

    -- Stare i niesprzedane gazety i czasopisma, książki telefoniczne, broszury i drukowane materiały reklamowe

    0

     

    A

     

    4707.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, włącznie z niesortowaną makulaturą i niesortowanymi odpadami

     

     

     

     

    4707.90.10

    INDUSTRY

    -- Niesortowane

    0

     

    A

     

    4707.90.90

    INDUSTRY

    -- Sortowane

    0

     

    A

     

    48

     

    DZIAŁ 48 – PAPIER I TEKTURA; ARTYKUŁY Z MASY PAPIERNICZEJ, PAPIERU LUB TEKTURY

     

     

     

     

    4801.00.00

    INDUSTRY

    Papier gazetowy, w zwojach lub arkuszach

    0

     

    A

     

    4802

     

    Papier i tektura niepowleczone, w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych oraz nieperforowany papier na karty i taśmy dziurkowane, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), dowolnego rozmiaru, inny niż papier objęty pozycją 4801 lub 4803; papier i tektura, czerpane

     

     

     

     

    4802.10.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura, czerpane

    0

     

    A

     

    4802.20.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych jako podłoże papieru lub tektury, światłoczułych, ciepłoczułych lub elektroczułych

    0

     

    A

     

     

     

    - Podłoże do tapet

     

     

     

     

    4802.40.10

    INDUSTRY

    -- Niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub w którym nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien

    0

     

    A

     

    4802.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym lub w których nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien

     

     

     

     

    4802.54.00

    INDUSTRY

    -- O gramaturze mniejszej niż 40 g/m²

    0

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m², w zwojach

     

     

     

     

    4802.55.15

    INDUSTRY

    --- O gramaturze 40 g/m² lub większej, ale mniejszej niż 60 g/m²

    0

     

    A

     

    4802.55.25

    INDUSTRY

    --- O gramaturze 60 g/m² lub większej, ale mniejszej niż 75 g/m²

    0

     

    A

     

    4802.55.30

    INDUSTRY

    --- O gramaturze 75 g/m² lub większej, ale mniejszej niż 80 g/m²

    0

     

    A

     

    4802.55.90

    INDUSTRY

    --- O gramaturze 80 g/m² lub większej

    0

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m², w arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm

     

     

     

     

    4802.56.20

    INDUSTRY

    --- O długości jednego boku 297 mm i drugiego boku 210 mm (format A4)

    0

     

    A

     

    4802.56.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4802.57.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, o gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m²

    0

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    4802.58.10

    INDUSTRY

    --- W rolkach

    0

     

    A

     

    4802.58.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym

     

     

     

     

     

     

    -- W rolkach

     

     

     

     

    4802.61.15

    INDUSTRY

    --- O gramaturze mniejszej niż 72 g/m² i w którym więcej niż 50 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym

    0

     

    A

     

    4802.61.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4802.62.00

    INDUSTRY

    -- W arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm

    0

     

    A

     

    4802.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4803.00

    INDUSTRY

    Papier do produkcji papieru toaletowego lub chusteczek higienicznych, ręczników lub pieluszek oraz podobny papier, w rodzaju stosowanego do celów gospodarczych lub sanitarnych, wata celulozowa i wstęgi, z włókien celulozowych, nawet krepowane, marszczone, tłoczone, perforowane, barwione powierzchniowo, z powierzchnią dekorowaną lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach

     

     

     

     

    4803.00.10

    INDUSTRY

    - Wata celulozowa

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier krepowy i wstęgi z włókien celulozowych (bibułki), w pasmach o gramaturze

     

     

     

     

    4803.00.31

    INDUSTRY

    -- Nie większej niż 25 g/m²

    0

     

    A

     

    4803.00.39

    INDUSTRY

    -- Większej niż 25 g/m²

    0

     

    A

     

    4803.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804

     

    Papier i tektura siarczanowe, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, inne niż objęte pozycją 4802 lub 4803

     

     

     

     

     

     

    - Papier siarczanowy na warstwę pokryciową tektury falistej

     

     

     

     

    4804.11

    INDUSTRY

    -- Niebielone

     

     

     

     

     

     

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

     

     

     

     

    4804.11.11

    INDUSTRY

    ---- O gramaturze mniejszej niż 150 g/m²

    0

     

    A

     

    4804.11.15

    INDUSTRY

    ---- O gramaturze 150 g/m² lub większej, ale mniejszej niż 175 g/m²

    0

     

    A

     

    4804.11.19

    INDUSTRY

    ---- O gramaturze 175 g/m² lub większej

    0

     

    A

     

    4804.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

     

     

     

     

     

     

    ---- Składający się z jednej lub więcej warstw niebielonych i warstwy zewnętrznej bielonej, podbielanej lub barwionej, o masie jednego m²

     

     

     

     

    4804.19.12

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 175 g

    0

     

    A

     

    4804.19.19

    INDUSTRY

    ----- 175 g lub większej

    0

     

    A

     

    4804.19.30

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier workowy siarczanowy

     

     

     

     

     

     

    -- Niebielone

     

     

     

     

    4804.21.10

    INDUSTRY

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

    0

     

    A

     

    4804.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4804.29.10

    INDUSTRY

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

    0

     

    A

     

    4804.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

     

     

     

     

    4804.31

    INDUSTRY

    -- Niebielone

     

     

     

     

     

     

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

     

     

     

     

    4804.31.51

    INDUSTRY

    ---- Papier izolacyjny, siarczanowy, elektrotechniczny

    0

     

    A

     

    4804.31.58

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.31.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

     

     

     

     

    4804.39.51

    INDUSTRY

    ---- Bielone jednorodnie w masie

    0

     

    A

     

    4804.39.58

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.39.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze większej niż 150 g/m², ale mniejszej niż 225 g/m²

     

     

     

     

     

     

    -- Niebielone

     

     

     

     

    4804.41.91

    INDUSTRY

    --- Papier siarczanowy nasycony

    0

     

    A

     

    4804.41.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4804.42.00

    INDUSTRY

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym

    0

     

    A

     

    4804.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze 225 g/m² lub większej

     

     

     

     

    4804.51.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    0

     

    A

     

    4804.52.00

    INDUSTRY

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4804.59.10

    INDUSTRY

    --- W których nie mniej niż 80 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien z drzew iglastych, otrzymanych w procesie chemicznym z zastosowaniem siarczanu lub sody

    0

     

    A

     

    4804.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4805

     

    Pozostały papier i tektura, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, niepoddane dalszej obróbce lub przetwarzaniu w inny sposób niż wymieniony w uwadze 3 do niniejszego działu

     

     

     

     

     

     

    - Papier na warstwę pofalowaną

     

     

     

     

    4805.11.00

    INDUSTRY

    -- Papier półchemiczny na warstwę pofalowaną

    0

     

    A

     

    4805.12.00

    INDUSTRY

    -- Papier słomowy na warstwę pofalowaną

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4805.19.10

    INDUSTRY

    --- Papier na warstwę pofalowaną („wellenstoff”)

    0

     

    A

     

    4805.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - „Testliner” (papier z makulatury na pokrycie tektury falistej)

     

     

     

     

    4805.24.00

    INDUSTRY

    -- O gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

    0

     

    A

     

    4805.25.00

    INDUSTRY

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²

    0

     

    A

     

    4805.30.00

    INDUSTRY

    - Papier pakowy siarczynowy

    0

     

    A

     

    4805.40.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura, filtracyjne

    0

     

    A

     

    4805.50.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura dachowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4805.91.00

    INDUSTRY

    -- O gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

    0

     

    A

     

    4805.92.00

    INDUSTRY

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m², ale mniejszej niż 225 g/m²

    0

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze 225 g/m² lub większej

     

     

     

     

    4805.93.20

    INDUSTRY

    --- Otrzymane z odzyskanego papieru

    0

     

    A

     

    4805.93.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4806

     

    Pergamin roślinny, papiery tłuszczoodporne, kalki kreślarskie i papier pergaminowy satynowany oraz pozostałe satynowane papiery przezroczyste lub prześwitujące, w zwojach lub w arkuszach

     

     

     

     

    4806.10.00

    INDUSTRY

    - Pergamin roślinny

    0

     

    A

     

    4806.20.00

    INDUSTRY

    - Papiery tłuszczoodporne

    0

     

    A

     

    4806.30.00

    INDUSTRY

    - Kalki kreślarskie

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier pergaminowy satynowany oraz pozostałe satynowane papiery przezroczyste lub prześwitujące

     

     

     

     

    4806.40.10

    INDUSTRY

    -- Papier pergaminowy satynowany

    0

     

    A

     

    4806.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    Papier i tektura złożone (wykonane przez sklejenie płaskich warstw papieru lub tektury), niepowleczone powierzchniowo ani nieimpregnowane, nawet ze wzmocnieniem wewnętrznym, w zwojach lub arkuszach

     

     

     

     

    4807.00.30

    INDUSTRY

    - Otrzymane z odzyskanego papieru, nawet powleczone papierem

    0

     

    A

     

    4807.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4808

     

    Papier i tektura faliste (z płaskimi arkuszami wklejonymi lub nie), krepowane, marszczone, tłoczone lub perforowane, w zwojach lub arkuszach, inne niż papier opisany w pozycji 4803

     

     

     

     

    4808.10.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura faliste, nawet perforowane

    0

     

    A

     

    4808.40.00

    INDUSTRY

    - Papier siarczanowy, krepowany lub marszczony, nawet tłoczony lub perforowany

    0

     

    A

     

    4808.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4809

     

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (włącznie z powleczonym lub impregnowanym papierem na matryce do powielania lub płyty offsetowe), nawet zadrukowane, w zwojach lub arkuszach

     

     

     

     

    4809.20.00

    INDUSTRY

    - Papier samokopiujący

    0

     

    A

     

    4809.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4810

     

    Papier i tektura, powleczone jednostronnie lub obustronnie kaolinem (glinką białą) lub innymi substancjami nieorganicznymi, ze spoiwem lub bez, oraz bez żadnej innej powłoki, nawet barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze

     

     

     

     

     

     

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym, lub w których nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien

     

     

     

     

    4810.13.00

    INDUSTRY

    -- W rolkach

    0

     

    A

     

    4810.14.00

    INDUSTRY

    -- W arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm

    0

     

    A

     

    4810.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym

     

     

     

     

    4810.22.00

    INDUSTRY

    -- Papier lekki powleczony

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4810.29.30

    INDUSTRY

    --- W rolkach

    0

     

    A

     

    4810.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier i tektura siarczanowe, inne niż te w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych

     

     

     

     

    4810.31.00

    INDUSTRY

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych otrzymanych w procesie chemicznym i o gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych otrzymanych w procesie chemicznym i o gramaturze większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    4810.32.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone kaolinem

    0

     

    A

     

    4810.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4810.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostały papier i tektura

     

     

     

     

     

     

    -- Wielowarstwowe

     

     

     

     

    4810.92.10

    INDUSTRY

    --- Każda warstwa bielona

    0

     

    A

     

    4810.92.30

    INDUSTRY

    --- Tylko jedna zewnętrzna warstwa bielona

    0

     

    A

     

    4810.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4810.99.10

    INDUSTRY

    --- Bielony papier i tektura, powleczone kaolinem

    0

     

    A

     

    4810.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4811

     

    Papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, powleczone, impregnowane, pokryte, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze, inne niż towary objęte pozycją 4803, 4809 lub 4810

     

     

     

     

    4811.10.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura smołowane, bituminizowane lub asfaltowane

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier i tektura gumowane lub powleczone warstwą kleju

     

     

     

     

     

     

    -- Samoprzylepne

     

     

     

     

    4811.41.20

    INDUSTRY

    --- O szerokości nieprzekraczającej 10 cm, których warstwa pokrywająca składa się z niewulkanizowanego kauczuku naturalnego lub syntetycznego

    0

     

    A

     

    4811.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4811.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Papier i tektura powleczone, impregnowane lub pokryte tworzywami sztucznymi (z wyłączeniem powleczonych klejami)

     

     

     

     

    4811.51.00

    INDUSTRY

    -- Bielone, o gramaturze większej niż 150 g/m²

    0

     

    A

     

    4811.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4811.60.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura powleczone, impregnowane lub pokryte woskiem, parafiną, stearyną, olejem lub gliceryną

    0

     

    A

     

    4811.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostały papier, tektura, wata celulozowa oraz wstęgi z włókien celulozowych

    0

     

    A

     

    4812.00.00

    INDUSTRY

    Bloki, płyty i płytki filtracyjne, z masy papierniczej

    0

     

    A

     

    4813

     

    Bibułka papierosowa, nawet pocięta do wymiaru lub w książeczkach, lub w tutkach

     

     

     

     

    4813.10.00

    INDUSTRY

    - W książeczkach lub w tutkach

    0

     

    A

     

    4813.20.00

    INDUSTRY

    - W zwojach o szerokości nieprzekraczającej 5 cm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4813.90.10

    INDUSTRY

    -- W zwojach o szerokości przekraczającej 5 cm, ale nieprzekraczającej 15 cm

    0

     

    A

     

    4813.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4814

     

    Tapety papierowe i podobne pokrycia ścienne; okienny papier przezroczysty

     

     

     

     

    4814.20.00

    INDUSTRY

    - Tapety i podobne pokrycia ścienne składające się z papieru powleczonego po stronie licowej, groszkowanego, tłoczonego, barwionego, z nadrukowanym deseniem lub inaczej dekorowanego warstwą z tworzyw sztucznych

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4814.90.10

    INDUSTRY

    -- Tapety i podobne pokrycia ścienne, z papieru groszkowanego, tłoczonego, barwionego powierzchniowo, z nadrukowanym wzorem lub inaczej dekorowanego, pokryte lub powleczone przezroczystą warstwą ochronną z tworzyw sztucznych

    0

     

    A

     

    4814.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4816

     

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka

     

     

     

     

    4816.20.00

    INDUSTRY

    - Papier samokopiujący

    0

     

    A

     

    4816.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4817

     

    Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych

     

     

     

     

    4817.10.00

    INDUSTRY

    - Koperty

    0

     

    A

     

    4817.20.00

    INDUSTRY

    - Karty listowe, karty pocztowe i karty do korespondencji

    0

     

    A

     

    4817.30.00

    INDUSTRY

    - Pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych

    0

     

    A

     

    4818

     

    Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, prześcieradła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych

     

     

     

     

     

     

    - Papier toaletowy

     

     

     

     

    4818.10.10

    INDUSTRY

    -- O gramaturze warstwy nieprzekraczającej 25 g/m²

    0

     

    A

     

    4818.10.90

    INDUSTRY

    -- O gramaturze warstwy większej niż 25 g/m²

    0

     

    A

     

    4818.20

    INDUSTRY

    - Chusteczki do nosa, chusteczki higieniczne lub kosmetyczne i ręczniki

     

     

     

     

    4818.20.10

    INDUSTRY

    -- Chusteczki do nosa, chusteczki higieniczne lub kosmetyczne

    0

     

    A

     

     

     

    -- Ręczniki

     

     

     

     

    4818.20.91

    INDUSTRY

    --- W rolkach

    0

     

    A

     

    4818.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4818.30.00

    INDUSTRY

    - Obrusy i serwetki

    0

     

    A

     

    4818.50.00

    INDUSTRY

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4818.90.10

    INDUSTRY

    -- Artykuły w rodzaju stosowanych do celów chirurgicznych, medycznych lub higienicznych, niepakowane do sprzedaży detalicznej

    0

     

    A

     

    4818.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4819

     

    Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych; segregatory, pudełka na listy i podobne artykuły, z papieru lub tektury, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub tym podobnych

     

     

     

     

    4819.10.00

    INDUSTRY

    - Kartony, pudła i pudełka, z papieru lub tektury falistych

    0

     

    A

     

    4819.20.00

    INDUSTRY

    - Kartony, pudła i pudełka, składane, z papieru lub z tektury niefalistych

    0

     

    A

     

    4819.30.00

    INDUSTRY

    - Worki i torby, posiadające podstawę o szerokości 40 cm lub większej

    0

     

    A

     

    4819.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe worki i torby, włącznie z rożkami

    0

     

    A

     

    4819.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe opakowania, włącznie z kopertami na płyty

    0

     

    A

     

    4819.60.00

    INDUSTRY

    - Segregatory, pudełka na listy, pudełka do przechowywania i podobne artykuły, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub tym podobnych

    0

     

    A

     

    4820

     

    Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, bloczki na notatki, dzienniki, terminarze i podobne artykuły, zeszyty, bibuły, okładki (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki, okładki do akt, różnorodne formularze pism, przekładane kalką zestawy do pisania i pozostałe artykuły piśmienne, z papieru lub tektury; albumy na próbki lub kolekcje i okładki książek, z papieru lub tektury

     

     

     

     

     

     

    - Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, bloczki na notatki, dzienniki, terminarze, pamiętniki i podobne artykuły

     

     

     

     

    4820.10.10

    INDUSTRY

    -- Rejestry, księgi rachunkowe, księgi zamówień i kwitariusze

    0

     

    A

     

    4820.10.30

    INDUSTRY

    -- Notesy i notatniki, bloki listowe oraz bloczki na notatki

    0

     

    A

     

    4820.10.50

    INDUSTRY

    -- Dzienniki i terminarze

    0

     

    A

     

    4820.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4820.20.00

    INDUSTRY

    - Zeszyty

    0

     

    A

     

    4820.30.00

    INDUSTRY

    - Okładki (inne niż do książek), teczki, okładki do akt

    0

     

    A

     

    4820.40.00

    INDUSTRY

    - Formularze pism i przekładane kalką zestawy do pisania

    0

     

    A

     

    4820.50.00

    INDUSTRY

    - Albumy na próbki lub kolekcje

    0

     

    A

     

    4820.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4821

     

    Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane

     

     

     

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    4821.10.10

    INDUSTRY

    -- Samoprzylepne

    0

     

    A

     

    4821.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4821.90.10

    INDUSTRY

    -- Samoprzylepne

    0

     

    A

     

    4821.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4822

     

    Szpule, cewki, cewki przędzalnicze i podobne nośniki, z masy papierniczej, papieru lub tektury (nawet perforowane lub utwardzane)

     

     

     

     

    4822.10.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych do nawijania przędzy tekstylnej

    0

     

    A

     

    4822.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4823

     

    Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych

     

     

     

     

    4823.20.00

    INDUSTRY

    - Papier i tektura, filtracyjne

    0

     

    A

     

    4823.40.00

    INDUSTRY

    - Zwoje, arkusze i krążki, z nadrukami do rejestratorów

    0

     

    A

     

     

     

    - Tace, półmiski, talerze, kubki i tym podobne, z papieru lub tektury

     

     

     

     

    4823.61.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    4823.69.10

    INDUSTRY

    --- Tace, talerze i podstawki

    0

     

    A

     

    4823.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Formowane lub prasowane artykuły z masy papierniczej

     

     

     

     

    4823.70.10

    INDUSTRY

    -- Formowane tace i pudełka do pakowania jaj

    0

     

    A

     

    4823.70.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4823.90.40

    INDUSTRY

    -- Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych

    0

     

    A

     

    4823.90.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    49

     

    DZIAŁ 49 – KSIĄŻKI, GAZETY, OBRAZKI I POZOSTAŁE WYROBY PRZEMYSŁU POLIGRAFICZNEGO, DRUKOWANE; MANUSKRYPTY, MASZYNOPISY I PLANY

     

     

     

     

    4901

     

    Książki, broszury, ulotki i podobne materiały, drukowane, nawet w pojedynczych arkuszach

     

     

     

     

    4901.10.00

    INDUSTRY

    - W pojedynczych arkuszach, nawet składane

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4901.91.00

    INDUSTRY

    -- Słowniki i encyklopedie oraz ich seryjne zeszyty publikacji

    0

     

    A

     

    4901.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4902

     

    Gazety, dzienniki i czasopisma, nawet ilustrowane lub zawierające materiały reklamowe

     

     

     

     

    4902.10.00

    INDUSTRY

    - Ukazujące się co najmniej 4 razy na tydzień

    0

     

    A

     

    4902.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4903.00.00

    INDUSTRY

    Książki dla dzieci, obrazkowe, do rysowania lub kolorowania

    0

     

    A

     

    4904.00.00

    INDUSTRY

    Nuty drukowane lub w rękopisie, nawet ilustrowane lub oprawione

    0

     

    A

     

    4905

     

    Mapy i mapy hydrograficzne lub podobne mapy wszelkich rodzajów, włączając atlasy, mapy ścienne, plany topograficzne i globusy, drukowane

     

     

     

     

    4905.10.00

    INDUSTRY

    - Globusy

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4905.91.00

    INDUSTRY

    -- W postaci książek

    0

     

    A

     

    4905.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    4906.00.00

    INDUSTRY

    Plany i rysunki architektoniczne, techniczne, przemysłowe, handlowe, topograficzne lub do podobnych zastosowań, będące oryginałami narysowanymi ręcznie; teksty rękopiśmienne; reprodukcje fotograficzne na papierze światłoczułym i kopie wykonane przez kalkę

    0

     

    A

     

     

     

    Znaczki pocztowe nieskasowane, znaczki skarbowe lub podobne, bieżącej lub nowej emisji w kraju, w którym mają lub będą miały określoną wartość nominalną; znaczki w arkuszach; banknoty; formularze czekowe; świadectwa udziałowe, akcje lub obligacje i podobne tytuły prawne

     

     

     

     

    4907.00.10

    INDUSTRY

    - Znaczki pocztowe, skarbowe i podobne znaczki

    0

     

    A

     

    4907.00.30

    INDUSTRY

    - Banknoty

    0

     

    A

     

    4907.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4908

     

    Kalkomanie

     

     

     

     

    4908.10.00

    INDUSTRY

    - Kalkomanie do wypalania

    0

     

    A

     

    4908.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    4909.00.00

    INDUSTRY

    Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami, lub bez nich

    0

     

    A

     

    4910.00.00

    INDUSTRY

    Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe

    0

     

    A

     

    4911

     

    Pozostałe artykuły drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiami

     

     

     

     

     

     

    - Reklamy handlowe, katalogi handlowe i tym podobne

     

     

     

     

    4911.10.10

    INDUSTRY

    -- Katalogi handlowe

    0

     

    A

     

    4911.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    4911.91.00

    INDUSTRY

    -- Obrazki, rysunki i fotografie

    0

     

    A

     

    4911.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    50

     

    DZIAŁ 50 – JEDWAB

     

     

     

     

    5001.00.00

    AGRI

    Kokony jedwabników nadające się do motania

    0

     

    A

     

    5002.00.00

    AGRI

    Jedwab surowy (nieskręcany)

    0

     

    A

     

    5003.00.00

    AGRI

    Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

    0

     

    A

     

     

     

    Przędza jedwabna (inna niż nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu), niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5004.00.10

    INDUSTRY

    - Niebielone, prane lub bielone

    4

     

    A

     

    5004.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    Nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5005.00.10

    INDUSTRY

    - Niebielone, prane lub bielone

    2,9

     

    A

     

    5005.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,9

     

    A

     

     

     

    Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, pakowane do sprzedaży detalicznej; jelita jedwabnika

     

     

     

     

    5006.00.10

    INDUSTRY

    - Przędza jedwabna

    5

     

    A

     

    5006.00.90

    INDUSTRY

    - Nitka wyczeskowa z wyczesków jedwabiu szapowego; jelita jedwabnika

    2,9

     

    A

     

    5007

     

    Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu

     

     

     

     

    5007.10.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny z burety

    3

     

    A

     

    5007.20

    INDUSTRY

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej jedwabiu lub odpadów jedwabiu, innych niż bureta

     

     

     

     

     

     

    -- Krepy

     

     

     

     

    5007.20.11

    INDUSTRY

    --- Niebielone, prane lub bielone

    6,9

     

    A

     

    5007.20.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6,9

     

    A

     

     

     

    -- Pongee, habutai, honan, szantung, kora i podobne dalekowschodnie tkaniny, wyprodukowane całkowicie z jedwabiu (niezmieszane z buretą lub innymi odpadami jedwabiu, ani z innymi materiałami włókienniczymi)

     

     

     

     

    5007.20.21

    INDUSTRY

    --- O splocie płóciennym, niebielone ani niepoddane dalszej obróbce, innej niż pranie

    5,3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    5007.20.31

    INDUSTRY

    ---- O splocie płóciennym

    7,5

     

    A

     

    5007.20.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5007.20.41

    INDUSTRY

    --- Tkaniny ażurowe

    7,2

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    5007.20.51

    INDUSTRY

    ---- Niebielone, prane lub bielone

    7,2

     

    A

     

    5007.20.59

    INDUSTRY

    ---- Barwione

    7,2

     

    A

     

     

     

    ---- Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5007.20.61

    INDUSTRY

    ----- O szerokości przekraczającej 57 cm, ale nieprzekraczającej 75 cm

    7,2

     

    A

     

    5007.20.69

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

    5007.20.71

    INDUSTRY

    ---- Zadrukowane

    7,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5007.90.10

    INDUSTRY

    -- Niebielone, prane lub bielone

    6,9

     

    A

     

    5007.90.30

    INDUSTRY

    -- Barwione

    6,9

     

    A

     

    5007.90.50

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    6,9

     

    A

     

    5007.90.90

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    6,9

     

    A

     

    51

     

    DZIAŁ 51 – WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA; PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO

     

     

     

     

    5101

     

    Wełna, niezgrzebna ani nieczesana

     

     

     

     

     

     

    - Wełna potna, włącznie z wełną praną z drugiej strzyży

     

     

     

     

    5101.11.00

    AGRI

    -- Wełna strzyżona

    0

     

    A

     

    5101.19.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Wełna odtłuszczona, niekarbonizowana

     

     

     

     

    5101.21.00

    AGRI

    -- Wełna strzyżona

    0

     

    A

     

    5101.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    5101.30.00

    AGRI

    - Karbonizowana

    0

     

    A

     

    5102

     

    Cienka lub gruba sierść zwierzęca, niezgrzebna ani nieczesana

     

     

     

     

     

     

    - Cienka sierść zwierzęca

     

     

     

     

    5102.11.00

    AGRI

    -- Z kóz kaszmirskich

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5102.19.10

    AGRI

    --- Z królika angorskiego

    0

     

    A

     

    5102.19.30

    AGRI

    --- Z alpaki, lamy lub wigonia

    0

     

    A

     

    5102.19.40

    AGRI

    --- Z wielbłąda (włącznie z dromaderami) lub jaka, lub kóz angorskich, tybetańskich lub podobnych kóz

    0

     

    A

     

    5102.19.90

    AGRI

    --- Z królika (z innego niż królika angorskiego), zająca, bobra, nutrii lub piżmowca

    0

     

    A

     

    5102.20.00

    AGRI

    - Gruba sierść zwierzęca

    0

     

    A

     

    5103

     

    Odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, włącznie z odpadami przędzy, ale z wyłączeniem szarpanki rozwłóknionej

     

     

     

     

     

     

    - Wyczesy z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5103.10.10

    AGRI

    -- Niekarbonizowane

    0

     

    A

     

    5103.10.90

    AGRI

    -- Karbonizowane

    0

     

    A

     

    5103.20.00

    AGRI

    - Pozostałe odpady wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    0

     

    A

     

    5103.30.00

    AGRI

    - Odpady grubej sierści zwierzęcej

    0

     

    A

     

    5104.00.00

    INDUSTRY

    Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej

    0

     

    A

     

    5105

     

    Wełna i cienka lub gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana (włącznie z czesanką wełnianą we fragmentach)

     

     

     

     

    5105.10.00

    INDUSTRY

    - Wełna zgrzebna

    2

     

    A

     

     

     

    - Czesanka wełniana i pozostałe wełny czesane

     

     

     

     

    5105.21.00

    INDUSTRY

    -- Wełna czesana we fragmentach

    2

     

    A

     

    5105.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2

     

    A

     

     

     

    - Cienka sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana

     

     

     

     

    5105.31.00

    INDUSTRY

    -- Z kóz kaszmirskich

    2

     

    A

     

    5105.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2

     

    A

     

    5105.40.00

    INDUSTRY

    - Gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana

    2

     

    A

     

    5106

     

    Przędza z wełny zgrzebnej, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny

     

     

     

     

    5106.10.10

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    3,8

     

    A

     

    5106.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,8

     

    A

     

    5106.20

    INDUSTRY

    - Zawierająca mniej niż 85 % masy wełny

     

     

     

     

    5106.20.10

    INDUSTRY

    -- Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny i cienkiej sierści zwierzęcej

    3,8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5106.20.91

    INDUSTRY

    --- Niebielone

    4

     

    A

     

    5106.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5107

     

    Przędza z wełny czesanej, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny

     

     

     

     

    5107.10.10

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    3,8

     

    A

     

    5107.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,8

     

    A

     

    5107.20

    INDUSTRY

    - Zawierająca mniej niż 85 % masy wełny

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny i cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5107.20.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone

    4

     

    A

     

    5107.20.30

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Zmieszana wyłącznie lub głównie z włóknami odcinkowymi syntetycznymi

     

     

     

     

    5107.20.51

    INDUSTRY

    ---- Niebielone

    4

     

    A

     

    5107.20.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    --- Zmieszane inaczej

     

     

     

     

    5107.20.91

    INDUSTRY

    ---- Niebielone

    4

     

    A

     

    5107.20.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5108

     

    Przędza z cienkiej sierści zwierzęcej (zgrzebna lub czesana), niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zgrzebna

     

     

     

     

    5108.10.10

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    3,2

     

    A

     

    5108.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Czesana

     

     

     

     

    5108.20.10

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    3,2

     

    A

     

    5108.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    5109

     

    Przędza z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, pakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5109.10.10

    INDUSTRY

    -- W kłębkach, pasmach lub motkach, o masie przekraczającej 125 g, ale nieprzekraczającej 500 g

    3,8

     

    A

     

    5109.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

    5109.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    5110.00.00

    INDUSTRY

    Przędza z grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego (włącznie z przędzą rdzeniową z włosia końskiego), nawet pakowana do sprzedaży detalicznej

    3,5

     

    A

     

    5111

     

    Tkaniny ze zgrzebnej wełny lub zgrzebnej cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5111.11.00

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 300 g/m²

    8

     

    A

     

    5111.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5111.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi chemicznymi

     

     

     

     

    5111.30.10

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 300 g/m²

    8

     

    A

     

    5111.30.80

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej przekraczającej 300 g/m²

    8

     

    A

     

    5111.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5111.90.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające łącznie więcej niż 10 % masy materiałów włókienniczych objętych działem 50

    7,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5111.90.91

    INDUSTRY

    --- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 300 g/m²

    8

     

    A

     

    5111.90.98

    INDUSTRY

    --- O masie powierzchniowej przekraczającej 300 g/m²

    8

     

    A

     

    5112

     

    Tkaniny z wełny czesankowej lub czesankowej cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5112.11.00

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 200 g/m²

    8

     

    A

     

    5112.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5112.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi chemicznymi

     

     

     

     

    5112.30.10

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 200 g/m²

    8

     

    A

     

    5112.30.80

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej przekraczającej 200 g/m²

    8

     

    A

     

    5112.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5112.90.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające łącznie więcej niż 10 % masy materiałów włókienniczych objętych działem 50

    7,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5112.90.91

    INDUSTRY

    --- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 200 g/m²

    8

     

    A

     

    5112.90.98

    INDUSTRY

    --- O masie powierzchniowej przekraczającej 200 g/m²

    8

     

    A

     

    5113.00.00

    INDUSTRY

    Tkaniny z grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

    5,3

     

    A

     

    52

     

    DZIAŁ 52 – BAWEŁNA

     

     

     

     

     

     

    Bawełna, niezgrzeblona ani nieczesana

     

     

     

     

    5201.00.10

    AGRI

    - Higroskopijna lub bielona

    0

     

    A

     

    5201.00.90

    AGRI

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    5202

     

    Odpady bawełniane (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

     

     

     

     

    5202.10.00

    AGRI

    - Odpady przędzy (włącznie z odpadami nici)

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5202.91.00

    AGRI

    -- Szarpanka rozwłókniona

    0

     

    A

     

    5202.99.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    5203.00.00

    AGRI

    Bawełna, zgrzeblona lub czesana

    0

     

    A

     

    5204

     

    Nici bawełniane do szycia, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Niepakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5204.11.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające 85 % masy lub więcej bawełny

    4

     

    A

     

    5204.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5204.20.00

    INDUSTRY

    - Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

    5205

     

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Nitka pojedyncza z włókien nieczesanych

     

     

     

     

    5205.11.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    4

     

    A

     

    5205.12.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    4

     

    A

     

    5205.13.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    4

     

    A

     

    5205.14.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    4

     

    A

     

     

     

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

     

     

     

     

    5205.15.10

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów, ale nie mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 80, ale nieprzekraczającym 120)

    4,4

     

    A

     

    5205.15.90

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 120)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka pojedyncza z włókien czesanych

     

     

     

     

    5205.21.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    4

     

    A

     

    5205.22.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    4

     

    A

     

    5205.23.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    4

     

    A

     

    5205.24.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    4

     

    A

     

    5205.26.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów, ale nie mniejszej niż 106,38 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 80, ale nieprzekraczającym 94)

    4

     

    A

     

    5205.27.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 106,38 decyteksów, ale nie mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 94, ale nieprzekraczającym 120)

    4

     

    A

     

    5205.28.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 120)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien nieczesanych

     

     

     

     

    5205.31.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.32.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.33.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52 dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.34.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.35.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien czesanych

     

     

     

     

    5205.41.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.42.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.43.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52 dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.44.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.46.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów, ale nie mniejszej niż 106,38 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 80, ale nieprzekraczającym 94, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.47.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 106,38 decyteksa, ale nie mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 94, ale nieprzekraczającym 120 dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5205.48.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 120, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206

     

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca mniej niż 85 % masy bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Nitka pojedyncza z włókien nieczesanych

     

     

     

     

    5206.11.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    4

     

    A

     

    5206.12.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    4

     

    A

     

    5206.13.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    4

     

    A

     

    5206.14.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    4

     

    A

     

    5206.15.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka pojedyncza z włókien czesanych

     

     

     

     

    5206.21.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    4

     

    A

     

    5206.22.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    4

     

    A

     

    5206.23.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    4

     

    A

     

    5206.24.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    4

     

    A

     

    5206.25.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien nieczesanych

     

     

     

     

    5206.31.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.32.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.33.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52 dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.34.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.35.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

     

     

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien czesanych

     

     

     

     

    5206.41.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.42.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.43.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52 dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.44.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5206.45.00

    INDUSTRY

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    4

     

    A

     

    5207

     

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5207.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny

    5

     

    A

     

    5207.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    5208

     

    Tkaniny bawełniane, zawierające 85 % masy lub więcej bawełny, o masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

     

     

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

     

     

     

     

    5208.11.10

    INDUSTRY

    --- Tkaniny do produkcji bandaży, opatrunków i gazy medycznej

    8

     

    A

     

    5208.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5208.12

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

     

     

     

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m², ale nie większej niż 130 g/m², i o szerokości

     

     

     

     

    5208.12.16

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.12.19

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 130 g/m² i o szerokości

     

     

     

     

    5208.12.96

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.12.99

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.13.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5208.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Bielone

     

     

     

     

     

     

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

     

     

     

     

    5208.21.10

    INDUSTRY

    --- Tkaniny do produkcji bandaży, opatrunków i gazy medycznej

    8

     

    A

     

    5208.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5208.22

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

     

     

     

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m², ale nie większej niż 130 g/m², i o szerokości

     

     

     

     

    5208.22.16

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.22.19

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 130 g/m² i o szerokości

     

     

     

     

    5208.22.96

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.22.99

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.23.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5208.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5208.31.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    8

     

    A

     

    5208.32

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

     

     

     

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m², ale nie większej niż 130 g/m², i o szerokości

     

     

     

     

    5208.32.16

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.32.19

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

     

     

    --- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 130 g/m² i o szerokości

     

     

     

     

    5208.32.96

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.32.99

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 165 cm

    8

     

    A

     

    5208.33.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5208.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5208.41.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    8

     

    A

     

    5208.42.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    8

     

    A

     

    5208.43.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5208.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5208.51.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    8

     

    A

     

    5208.52.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5208.59.10

    INDUSTRY

    --- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5208.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5209

     

    Tkaniny bawełniane, zawierające 85 % masy lub więcej bawełny, o masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    5209.11.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5209.12.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5209.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Bielone

     

     

     

     

    5209.21.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5209.22.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5209.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5209.31.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5209.32.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5209.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5209.41.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5209.42.00

    INDUSTRY

    -- Drelich

    8

     

    A

     

    5209.43.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5209.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5209.51.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5209.52.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5209.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5210

     

    Tkaniny bawełniane, zawierające mniej niż 85 % masy bawełny, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, o masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    5210.11.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5210.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Bielone

     

     

     

     

    5210.21.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5210.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5210.31.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5210.32.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5210.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5210.41.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5210.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5210.51.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5210.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5211

     

    Tkaniny bawełniane, zawierające mniej niż 85 % masy bawełny, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, o masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    5211.11.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5211.12.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5211.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5211.20.00

    INDUSTRY

    - Bielone

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5211.31.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5211.32.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5211.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5211.41.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5211.42.00

    INDUSTRY

    -- Drelich

    8

     

    A

     

    5211.43.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5211.49.10

    INDUSTRY

    --- Tkaniny żakardowe

    8

     

    A

     

    5211.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5211.51.00

    INDUSTRY

    -- O splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5211.52.00

    INDUSTRY

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5211.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5212

     

    Pozostałe tkaniny bawełniane

     

     

     

     

     

     

    - O masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    -- Niebielone

     

     

     

     

    5212.11.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.11.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Bielone

     

     

     

     

    5212.12.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.12.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Barwione

     

     

     

     

    5212.13.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.13.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5212.14.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.14.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Zadrukowane

     

     

     

     

    5212.15.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.15.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    - O masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²

     

     

     

     

     

     

    -- Niebielone

     

     

     

     

    5212.21.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.21.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Bielone

     

     

     

     

    5212.22.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.22.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Barwione

     

     

     

     

    5212.23.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.23.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5212.24.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.24.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Zadrukowane

     

     

     

     

    5212.25.10

    INDUSTRY

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z lnem

    8

     

    A

     

    5212.25.90

    INDUSTRY

    --- Zmieszane inaczej

    8

     

    A

     

    53

     

    DZIAŁ 53 – POZOSTAŁE WŁÓKNA ROŚLINNE; PRZĘDZA PAPIEROWA I TKANINY Z PRZĘDZY PAPIEROWEJ

     

     

     

     

    5301

     

    Len surowy lub obrobiony, ale nieprzędziony; pakuły i odpady lnu (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

     

     

     

     

    5301.10.00

    AGRI

    - Len surowy lub roszony

    0

     

    A

     

     

     

    - Len międlony, trzepany, czesany lub przerobiony w inny sposób, ale nieprzędziony

     

     

     

     

    5301.21.00

    AGRI

    -- Międlony lub trzepany

    0

     

    A

     

    5301.29.00

    AGRI

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    5301.30.00

    AGRI

    - Pakuły i odpady lnu

    0

     

    A

     

    5302

     

    Konopie siewne (Cannabis sativa L.), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; odpady i pakuły konopi siewnych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

     

     

     

     

    5302.10.00

    AGRI

    - Konopie siewne, surowe lub roszone

    0

     

    A

     

    5302.90.00

    AGRI

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    5303

     

    Juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe (z wyłączeniem lnu, konopi siewnych i ramii), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; pakuły i odpady z nich (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

     

     

     

     

    5303.10.00

    INDUSTRY

    - Juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe, surowe lub roszone

    0

     

    A

     

    5303.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    5305.00.00

    INDUSTRY

    Włókno kokosowe, manila (konopie manilskie lub Musa textilis Nee), ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; pakuły, wyczeski i odpady tych włókien (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

    0

     

    A

     

    5306

     

    Przędza lniana

     

     

     

     

    5306.10

    INDUSTRY

    - Pojedyncza

     

     

     

     

     

     

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5306.10.10

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej 833,3 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 12)

    4

     

    A

     

    5306.10.30

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej mniejszej niż 833,3 decyteksa, ale nie mniejszej niż 277,8 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 12, ale nieprzekraczającym 36)

    4

     

    A

     

    5306.10.50

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej mniejszej niż 277,8 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 36)

    3,8

     

    A

     

    5306.10.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

     

     

    - Wieloskładowa (złożona) lub kablowana

     

     

     

     

    5306.20.10

    INDUSTRY

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

    4

     

    A

     

    5306.20.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

    5307

     

    Przędza z juty lub pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 5303

     

     

     

     

    5307.10.00

    INDUSTRY

    - Pojedyncza

    0

     

    A

     

    5307.20.00

    INDUSTRY

    - Wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    0

     

    A

     

    5308

     

    Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa

     

     

     

     

    5308.10.00

    INDUSTRY

    - Przędza z włókna kokosowego

    0

     

    A

     

     

     

    - Przędza z konopi siewnych

     

     

     

     

    5308.20.10

    INDUSTRY

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

    3

     

    A

     

    5308.20.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    4,9

     

    A

     

    5308.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Przędza z ramii

     

     

     

     

    5308.90.12

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej 277,8 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 36)

    4

     

    A

     

    5308.90.19

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej mniejszej niż 277,8 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 36)

    3,8

     

    A

     

    5308.90.50

    INDUSTRY

    -- Przędza papierowa

    4

     

    A

     

    5308.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,8

     

    A

     

    5309

     

    Tkaniny lniane

     

     

     

     

     

     

    - Zawierające 85 % masy lub więcej lnu

     

     

     

     

     

     

    -- Niebielone lub bielone

     

     

     

     

    5309.11.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone

    8

     

    A

     

    5309.11.90

    INDUSTRY

    --- Bielone

    8

     

    A

     

    5309.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Zawierające mniej niż 85 % masy lnu

     

     

     

     

    5309.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5309.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5310

     

    Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 5303

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone

     

     

     

     

    5310.10.10

    INDUSTRY

    -- O szerokości nieprzekraczającej 150 cm

    4

     

    A

     

    5310.10.90

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 150 cm

    4

     

    A

     

    5310.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej

     

     

     

     

    5311.00.10

    INDUSTRY

    - Z ramii

    8

     

    A

     

    5311.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,8

     

    A

     

    54

     

    DZIAŁ 54 – WŁÓKNA CIĄGŁE CHEMICZNE; PASEK I TYM PODOBNE Z MATERIAŁÓW WŁÓKIENNICZYCH CHEMICZNYCH

     

     

     

     

    5401

     

    Nici do szycia z włókien ciągłych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5401.10

    INDUSTRY

    - Z włókien ciągłych syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    --- Przędza rdzeniowa

     

     

     

     

    5401.10.12

    INDUSTRY

    ---- Włókno ciągłe poliestrowe otoczone włóknami bawełnianymi

    4

     

    A

     

    5401.10.14

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    5401.10.16

    INDUSTRY

    ---- Przędza teksturowana

    4

     

    A

     

    5401.10.18

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5401.10.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

     

     

    - Z włókien ciągłych sztucznych

     

     

     

     

    5401.20.10

    INDUSTRY

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

    4

     

    A

     

    5401.20.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

    5402

     

    Przędza z włókna ciągłego syntetycznego (inna niż nici do szycia), niepakowana do sprzedaży detalicznej, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilamentem) syntetyczną o masie liniowej mniejszej niż 67 decyteksów

     

     

     

     

     

     

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie z nylonu lub pozostałych poliamidów, nawet teksturowana

     

     

     

     

    5402.11.00

    INDUSTRY

    -- Z aramidu

    4

     

    A

     

    5402.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5402.20.00

    INDUSTRY

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie z poliestrów, nawet teksturowana

    4

     

    A

     

     

     

    - Przędza teksturowana

     

     

     

     

    5402.31.00

    INDUSTRY

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów, o masie liniowej nitki pojedynczej nie większej niż 50 teksów

    4

     

    A

     

    5402.32.00

    INDUSTRY

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów, o masie liniowej nitki pojedynczej większej niż 50 teksów

    4

     

    A

     

    5402.33.00

    INDUSTRY

    -- Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5402.34.00

    INDUSTRY

    -- Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5402.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała nitka pojedyncza, nieskręcona lub o skręcie nieprzekraczającym 50 obrotów na metr

     

     

     

     

    5402.44.00

    INDUSTRY

    -- Elastomerowa

    4

     

    A

     

    5402.45.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5402.46.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z poliestrów, częściowo orientowana

    4

     

    A

     

    5402.47.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z poliestrów

    4

     

    A

     

    5402.48.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5402.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała nitka pojedyncza, o skręcie przekraczającym 50 obrotów na metr

     

     

     

     

    5402.51.00

    INDUSTRY

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5402.52.00

    INDUSTRY

    -- Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5402.53.00

    INDUSTRY

    -- Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5402.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała nitka, wieloskładowa (złożona) lub kablowana

     

     

     

     

    5402.61.00

    INDUSTRY

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5402.62.00

    INDUSTRY

    -- Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5402.63.00

    INDUSTRY

    -- Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5402.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5403

     

    Przędza z włókna ciągłego sztucznego (inna niż nici do szycia), niepakowana do sprzedaży detalicznej, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilamentem) sztuczną, o masie liniowej mniejszej niż 67 decyteksów

     

     

     

     

    5403.10.00

    INDUSTRY

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z włókna wiskozowego

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała nitka pojedyncza

     

     

     

     

    5403.31.00

    INDUSTRY

    -- Z włókna wiskozowego, nieskręcona lub o skręcie nieprzekraczającym 120 obrotów na metr

    4

     

    A

     

    5403.32.00

    INDUSTRY

    -- Z włókna wiskozowego, o skręcie przekraczającym 120 obrotów na metr

    4

     

    A

     

    5403.33.00

    INDUSTRY

    -- Z octanu celulozy

    4

     

    A

     

    5403.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała nitka, wieloskładowa (złożona) lub kablowana

     

     

     

     

    5403.41.00

    INDUSTRY

    -- Z wiskozy

    4

     

    A

     

    5403.42.00

    INDUSTRY

    -- Z octanu celulozy

    4

     

    A

     

    5403.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5404

     

    Przędza jednowłóknowa (monofilament) syntetyczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej i której żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 1 mm; pasek i tym podobne (na przykład sztuczna słoma), z materiałów włókienniczych syntetycznych, o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm

     

     

     

     

     

     

    - Przędza jednowłóknowa (monofilament)

     

     

     

     

    5404.11.00

    INDUSTRY

    -- Elastomerowa

    4

     

    A

     

    5404.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5404.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5404.90.10

    INDUSTRY

    -- Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5404.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5405.00.00

    INDUSTRY

    Przędza jednowłóknowa (monofilament) sztuczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej i której żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 1 mm; pasek i tym podobne (na przykład sztuczna słoma), z materiałów włókienniczych sztucznych, o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm

    3,8

     

    A

     

    5406.00.00

    INDUSTRY

    Przędza z włókna ciągłego chemicznego (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

    5407

     

    Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, włącznie z tkaninami wykonanymi z materiałów objętych pozycją 5404

     

     

     

     

    5407.10.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny wykonane z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, lub poliestrów

    8

     

    A

     

    5407.20

    INDUSTRY

    - Tkaniny wykonane z pasków lub tym podobnych

     

     

     

     

     

     

    -- Z polietylenu lub polipropylenu, o szerokości

     

     

     

     

    5407.20.11

    INDUSTRY

    --- Mniejszej niż 3 m

    8

     

    A

     

    5407.20.19

    INDUSTRY

    --- 3 m lub większej

    8

     

    A

     

    5407.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5407.30.00

    INDUSTRY

    - Materiały wyszczególnione w uwadze 9 do sekcji XI

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

    5407.41.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.42.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.43.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.44.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych, teksturowanych

     

     

     

     

    5407.51.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.52.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.53.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.54.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych, nieteksturowanych

     

     

     

     

    5407.61.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.61.30

    INDUSTRY

    --- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.61.50

    INDUSTRY

    --- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.61.90

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5407.69.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych syntetycznych

     

     

     

     

    5407.71.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.72.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.73.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.74.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające mniej niż 85 % masy włókien ciągłych syntetycznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną

     

     

     

     

    5407.81.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.82.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.83.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.84.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5407.91.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5407.92.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5407.93.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5407.94.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5408

     

    Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego sztucznego, włącznie z tkaninami wykonanymi z materiałów objętych pozycją 5405

     

     

     

     

    5408.10.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny wykonane z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z włókna wiskozowego

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókna ciągłego sztucznego lub paska, lub tym podobnego

     

     

     

     

    5408.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

     

     

    -- Barwione

     

     

     

     

    5408.22.10

    INDUSTRY

    --- O szerokości przekraczającej 135 cm, ale nieprzekraczającej 155 cm, o splocie płóciennym, diagonalnym, diagonalnym krzyżowym lub atłasowym

    8

     

    A

     

    5408.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5408.23.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5408.24.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5408.31.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5408.32.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5408.33.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5408.34.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    55

     

    DZIAŁ 55 – WŁÓKNA ODCINKOWE CHEMICZNE

     

     

     

     

    5501

     

    Kabel z włókna ciągłego syntetycznego

     

     

     

     

    5501.10.00

    INDUSTRY

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5501.20.00

    INDUSTRY

    - Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5501.30.00

    INDUSTRY

    - Akrylowe lub modakrylowe

    4

     

    A

     

    5501.40.00

    INDUSTRY

    - Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5501.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    5502

     

    Kabel z włókna ciągłego sztucznego

     

     

     

     

    5502.10.00

    INDUSTRY

    - Z octanu celulozy

    4

     

    A

     

    5502.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    5503

     

    Włókna odcinkowe syntetyczne, niezgrzeblone, nieczesane ani nieprzerobione w inny sposób do przędzenia

     

     

     

     

     

     

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

    5503.11.00

    INDUSTRY

    -- Z aramidu

    4

     

    A

     

    5503.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5503.20.00

    INDUSTRY

    - Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5503.30.00

    INDUSTRY

    - Akrylowe lub modakrylowe

    4

     

    A

     

    5503.40.00

    INDUSTRY

    - Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5503.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    5504

     

    Włókna odcinkowe sztuczne, niezgrzeblone, nieczesane ani nieprzerobione w inny sposób do przędzenia

     

     

     

     

    5504.10.00

    INDUSTRY

    - Z wiskozy

    4

     

    A

     

    5504.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    5505

     

    Odpady (włącznie z wyczeskami, odpadami przędzy oraz szarpanką rozwłóknioną), włókien chemicznych

     

     

     

     

     

     

    - Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    5505.10.10

    INDUSTRY

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5505.10.30

    INDUSTRY

    -- Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5505.10.50

    INDUSTRY

    -- Akrylowe lub modakrylowe

    4

     

    A

     

    5505.10.70

    INDUSTRY

    -- Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5505.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5505.20.00

    INDUSTRY

    - Z włókien sztucznych

    4

     

    A

     

    5506

     

    Włókna odcinkowe syntetyczne, zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przerobione do przędzenia

     

     

     

     

    5506.10.00

    INDUSTRY

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    4

     

    A

     

    5506.20.00

    INDUSTRY

    - Z poliestrów

    4

     

    A

     

    5506.30.00

    INDUSTRY

    - Akrylowe lub modakrylowe

    4

     

    A

     

    5506.40.00

    INDUSTRY

    - Z polipropylenu

    4

     

    A

     

    5506.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    5507.00.00

    INDUSTRY

    Włókna odcinkowe sztuczne, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia

    4

     

    A

     

    5508

     

    Nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych

     

     

     

     

    5508.10.10

    INDUSTRY

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

    4

     

    A

     

    5508.10.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

     

     

    - Z włókien odcinkowych sztucznych

     

     

     

     

    5508.20.10

    INDUSTRY

    -- Niepakowane do sprzedaży detalicznej

    4

     

    A

     

    5508.20.90

    INDUSTRY

    -- Pakowane do sprzedaży detalicznej

    5

     

    A

     

    5509

     

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych syntetycznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

    5509.11.00

    INDUSTRY

    -- Nitka pojedyncza

    4

     

    A

     

    5509.12.00

    INDUSTRY

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    4

     

    A

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych poliestrowych

     

     

     

     

    5509.21.00

    INDUSTRY

    -- Nitka pojedyncza

    4

     

    A

     

    5509.22.00

    INDUSTRY

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    4

     

    A

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych

     

     

     

     

    5509.31.00

    INDUSTRY

    -- Nitka pojedyncza

    4

     

    A

     

    5509.32.00

    INDUSTRY

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała przędza zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych syntetycznych

     

     

     

     

    5509.41.00

    INDUSTRY

    -- Nitka pojedyncza

    4

     

    A

     

    5509.42.00

    INDUSTRY

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała przędza z włókien odcinkowych poliestrowych

     

     

     

     

    5509.51.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi sztucznymi

    4

     

    A

     

    5509.52.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    4

     

    A

     

    5509.53.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    4

     

    A

     

    5509.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała przędza z włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych

     

     

     

     

    5509.61.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    4

     

    A

     

    5509.62.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    4

     

    A

     

    5509.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostała przędza

     

     

     

     

    5509.91.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    4

     

    A

     

    5509.92.00

    INDUSTRY

    -- Zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    4

     

    A

     

    5509.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5510

     

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych sztucznych

     

     

     

     

    5510.11.00

    INDUSTRY

    -- Nitka pojedyncza

    4

     

    A

     

    5510.12.00

    INDUSTRY

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    4

     

    A

     

    5510.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostała przędza zmieszana głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    4

     

    A

     

    5510.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostała przędza zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    4

     

    A

     

    5510.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostała przędza

    4

     

    A

     

    5511

     

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych chemicznych, pakowana do sprzedaży detalicznej

     

     

     

     

    5511.10.00

    INDUSTRY

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierająca 85 % masy lub więcej takich włókien

    5

     

    A

     

    5511.20.00

    INDUSTRY

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierająca mniej niż 85 % masy takich włókien

    5

     

    A

     

    5511.30.00

    INDUSTRY

    - Z włókien odcinkowych sztucznych

    5

     

    A

     

    5512

     

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych poliestrowych

     

     

     

     

    5512.11.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5512.19.10

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5512.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych

     

     

     

     

    5512.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5512.29.10

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5512.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5512.91.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5512.99.10

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5512.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5513

     

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające mniej niż 85 % masy takich włókien, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną, o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 170 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone lub bielone

     

     

     

     

     

     

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

     

     

     

     

    5513.11.20

    INDUSTRY

    --- O szerokości 165 cm lub mniejszej

    8

     

    A

     

    5513.11.90

    INDUSTRY

    --- O szerokości większej niż 165 cm

    8

     

    A

     

    5513.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5513.13.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    8

     

    A

     

    5513.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5513.21.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

     

     

     

     

    5513.23.10

    INDUSTRY

    --- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5513.23.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5513.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5513.31.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5513.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5513.41.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5513.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5514

     

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające mniej niż 85 % masy takich włókien, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną, o masie powierzchniowej przekraczającej 170 g/m²

     

     

     

     

     

     

    - Niebielone lub bielone

     

     

     

     

    5514.11.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5514.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5514.19.10

    INDUSTRY

    --- Z włókien odcinkowych poliestrowych

    8

     

    A

     

    5514.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Barwione

     

     

     

     

    5514.21.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5514.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5514.23.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    8

     

    A

     

    5514.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5514.30.10

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5514.30.30

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5514.30.50

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    8

     

    A

     

    5514.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

     

     

    - Zadrukowane

     

     

     

     

    5514.41.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    8

     

    A

     

    5514.42.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    8

     

    A

     

    5514.43.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    8

     

    A

     

    5514.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny

    8

     

    A

     

    5515

     

    Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    - Z włókien odcinkowych poliestrowych

     

     

     

     

     

     

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi wiskozowymi

     

     

     

     

    5515.11.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.11.30

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

     

     

     

     

    5515.12.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.12.30

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5515.13

    INDUSTRY

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

     

     

     

     

     

     

    --- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną zgrzebną lub cienką sierścią zwierzęcą (wełniane)

     

     

     

     

    5515.13.11

    INDUSTRY

    ---- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.13.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    --- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną czesaną lub cienką sierścią zwierzęcą (kamgarn)

     

     

     

     

    5515.13.91

    INDUSTRY

    ---- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.13.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5515.19.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.19.30

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych

     

     

     

     

     

     

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

     

     

     

     

    5515.21.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.21.30

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5515.22

    INDUSTRY

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

     

     

     

     

     

     

    --- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną zgrzebną lub cienką sierścią zwierzęcą (wełniane)

     

     

     

     

    5515.22.11

    INDUSTRY

    ---- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.22.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    --- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną czesaną lub cienką sierścią zwierzęcą (kamgarn)

     

     

     

     

    5515.22.91

    INDUSTRY

    ---- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.22.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5515.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

     

     

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

     

     

     

     

    5515.91.10

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.91.30

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5515.99.20

    INDUSTRY

    --- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5515.99.40

    INDUSTRY

    --- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    5515.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5516

     

    Tkaniny z włókien odcinkowych sztucznych

     

     

     

     

     

     

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych sztucznych

     

     

     

     

    5516.11.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5516.12.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5516.13.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5516.14.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

     

     

     

     

    5516.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5516.22.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

     

     

    -- Z przędz o różnych barwach

     

     

     

     

    5516.23.10

    INDUSTRY

    --- Tkaniny żakardowe o szerokości 140 cm lub większej (materiały na materace i wsypy)

    8

     

    A

     

    5516.23.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5516.24.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

     

     

     

     

    5516.31.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5516.32.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5516.33.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5516.34.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną

     

     

     

     

    5516.41.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5516.42.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5516.43.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5516.44.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5516.91.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    5516.92.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    5516.93.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    5516.94.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    56

     

    DZIAŁ 56 – WATA, FILC I WŁÓKNINY; PRZĘDZE SPECJALNE; SZPAGAT, POWROZY, LINKI I LINY ORAZ ARTYKUŁY Z NICH

     

     

     

     

    5601

     

    Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej; włókna tekstylne o długości nieprzekraczającej 5 mm (kosmyki), pył oraz węzły i pęczki, tekstylne

     

     

     

     

     

     

    - Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej

     

     

     

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    5601.21.10

    INDUSTRY

    --- Higroskopijnej

    3,8

     

    A

     

    5601.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,8

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    5601.22.10

    INDUSTRY

    --- Zwoje o średnicy nie większej niż 8 mm

    3,8

     

    A

     

    5601.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5601.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,8

     

    A

     

    5601.30.00

    INDUSTRY

    - Kosmyki i pył oraz węzły i pęczki, tekstylne

    3,2

     

    A

     

    5602

     

    Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany

     

     

     

     

    5602.10

    INDUSTRY

    - Filc igłowany i wyroby włókiennicze igłowane

     

     

     

     

     

     

    -- Nieimpregnowany, niepowleczony, niepokryty ani nielaminowany

     

     

     

     

     

     

    --- Filc igłowany

     

     

     

     

    5602.10.11

    INDUSTRY

    ---- Z juty lub pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 5303

    6,7

     

    A

     

    5602.10.19

    INDUSTRY

    ---- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,7

     

    A

     

     

     

    --- Wyroby włókiennicze igłowane

     

     

     

     

    5602.10.31

    INDUSTRY

    ---- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    6,7

     

    A

     

    5602.10.38

    INDUSTRY

    ---- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,7

     

    A

     

    5602.10.90

    INDUSTRY

    -- Impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany

    6,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostały filc, nieimpregnowany, niepowleczony, niepokryty ani nielaminowany

     

     

     

     

    5602.21.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    6,7

     

    A

     

    5602.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,7

     

    A

     

    5602.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,7

     

    A

     

    5603

     

    Włókniny, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

     

     

     

     

     

     

    - Z włókien ciągłych chemicznych

     

     

     

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej nie większej niż 25 g/m²

     

     

     

     

    5603.11.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej większej niż 25 g/m², ale nie większej niż 70 g/m²

     

     

     

     

    5603.12.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej większej niż 70 g/m², ale nie większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    5603.13.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.13.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    5603.14.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.14.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej nie większej niż 25 g/m²

     

     

     

     

    5603.91.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej większej niż 25 g/m², ale nie większej niż 70 g/m²

     

     

     

     

    5603.92.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O masie powierzchniowej większej niż 70 g/m², ale nie większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    5603.93.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

     

     

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²

     

     

     

     

    5603.94.10

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte

    4,3

     

    A

     

    5603.94.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,3

     

    A

     

    5604

     

    Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i temu podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405, impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi

     

     

     

     

    5604.10.00

    INDUSTRY

    - Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5604.90.10

    INDUSTRY

    -- Przędza o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestru, nylonu lub pozostałego poliamidu, lub włókna wiskozowego, impregnowana lub powleczona

    4

     

    A

     

    5604.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    5605.00.00

    INDUSTRY

    Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub tym podobnym, objętym pozycją 5404 lub 5405, połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem

    4

     

    A

     

    5606.00

    INDUSTRY

    Przędza rdzeniowa oraz pasek i tym podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405 (inne niż te objęte pozycją 5605 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa

     

     

     

     

    5606.00.10

    INDUSTRY

    - Przędza pętelkowa

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5606.00.91

    INDUSTRY

    -- Przędza rdzeniowa

    5,3

     

    A

     

    5606.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,3

     

    A

     

    5607

     

    Szpagat, powróz, linki i liny, nawet plecione lub oplatane i nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi

     

     

     

     

     

     

    - Z sizalu lub pozostałych włókien tekstylnych z rodzaju Agave

     

     

     

     

    5607.21.00

    INDUSTRY

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    12

     

    A

     

    5607.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Z polietylenu lub polipropylenu

     

     

     

     

    5607.41.00

    INDUSTRY

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    8

     

    A

     

    5607.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O masie liniowej większej niż 50000 decyteksów (5 g/m)

     

     

     

     

    5607.49.11

    INDUSTRY

    ---- Plecione lub oplatane

    8

     

    A

     

    5607.49.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5607.49.90

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej 50000 decyteksów (5 g/m) lub mniejszej

    8

     

    A

     

    5607.50

    INDUSTRY

    - Z pozostałych włókien syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów, lub poliestrów

     

     

     

     

     

     

    --- O masie liniowej większej niż 50000 decyteksów (5 g/m)

     

     

     

     

    5607.50.11

    INDUSTRY

    ---- Plecione lub oplatane

    8

     

    A

     

    5607.50.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5607.50.30

    INDUSTRY

    --- O masie liniowej 50000 decyteksów (5 g/m) lub mniejszej

    8

     

    A

     

    5607.50.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych włókien syntetycznych

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5607.90.20

    INDUSTRY

    -- Z manili (konopie manilskie lub Musa textilis Nee) lub pozostałych włókien liściowych; z juty lub z pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 5303

    6

     

    A

     

    5607.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5608

     

    Siatki wiązane ze szpagatu, powrozu lub liny; gotowe sieci rybackie oraz pozostałe gotowe sieci, z materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    - Z materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

     

     

    -- Sieci rybackie gotowe

     

     

     

     

    5608.11.20

    INDUSTRY

    --- Ze szpagatu, powrozu, linki lub liny

    8

     

    A

     

    5608.11.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5608.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Siatki gotowe

     

     

     

     

     

     

    ---- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

    5608.19.11

    INDUSTRY

    ----- Ze szpagatu, powrozu, linki lub liny

    8

     

    A

     

    5608.19.19

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5608.19.30

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5608.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5608.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    8

     

    A

     

    5609.00.00

    INDUSTRY

    Artykuły z przędzy, paska lub tym podobnych, objętych pozycją 5404 lub 5405, szpagatu, powrozu, linki lub liny, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5,8

     

    A

     

    57

     

    DZIAŁ 57 – DYWANY I POZOSTAŁE POKRYCIA PODŁOGOWE WŁÓKIENNICZE

     

     

     

     

    5701

     

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, węzełkowe, nawet gotowe

     

     

     

     

     

     

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5701.10.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające łącznie więcej niż 10 % masy jedwabiu lub odpadów jedwabiu innych niż wyczeski

    8

     

    A

     

    5701.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8 MAX 2,8 EUR/m

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    5701.90.10

    INDUSTRY

    -- Z jedwabiu, odpadów jedwabiu innych niż wyczeski, z włókien syntetycznych, z przędzy objętej pozycją 5605 lub z materiałów włókienniczych, zawierających nitkę metalową

    8

     

    A

     

    5701.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    3,5

     

    A

     

    5702

     

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, nawet gotowe, włączając „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i podobne ręcznie tkane dywaniki (maty)

     

     

     

     

    5702.10.00

    INDUSTRY

    - Kilimy „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i podobne ręcznie tkane dywaniki (maty)

    3

     

    A

     

    5702.20.00

    INDUSTRY

    - Pokrycia podłogowe z włókna kokosowego

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z okrywą, niegotowe

     

     

     

     

     

     

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5702.31.10

    INDUSTRY

    --- Dywany Axminster

    8

     

    A

     

    5702.31.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5702.32.00

    INDUSTRY

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

    8

     

    A

     

    5702.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z okrywą, gotowe

     

     

     

     

     

     

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    5702.41.10

    INDUSTRY

    --- Dywany Axminster

    8

     

    A

     

    5702.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5702.42.00

    INDUSTRY

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

    8

     

    A

     

    5702.49.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    5702.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe, bez okrywy, niegotowe

     

     

     

     

    5702.50.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

    5702.50.31

    INDUSTRY

    --- Z polipropylenu

    8

     

    A

     

    5702.50.39

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5702.50.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, bez okrywy, gotowe

     

     

     

     

    5702.91.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

     

     

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

    5702.92.10

    INDUSTRY

    --- Z polipropylenu

    8

     

    A

     

    5702.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5702.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    5703

     

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, igłowe, nawet gotowe

     

     

     

     

    5703.10.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

    5703.20

    INDUSTRY

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

     

     

    -- Zadrukowane

     

     

     

     

    5703.20.12

    INDUSTRY

    --- Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 1 m²

    8

     

    A

     

    5703.20.18

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5703.20.92

    INDUSTRY

    --- Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 1 m²

    8

     

    A

     

    5703.20.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5703.30

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

     

     

    -- Z polipropylenu

     

     

     

     

    5703.30.12

    INDUSTRY

    --- Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 1 m²

    8

     

    A

     

    5703.30.18

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5703.30.82

    INDUSTRY

    --- Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 1 m²

    8

     

    A

     

    5703.30.88

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    5703.90.20

    INDUSTRY

    -- Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 1 m²

    8

     

    A

     

    5703.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5704

     

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, z filcu, nieigłowe ani nieflokowane, nawet gotowe

     

     

     

     

    5704.10.00

    INDUSTRY

    - Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 0,3 m²

    6,7

     

    A

     

    5704.20.00

    INDUSTRY

    - Płytki mające maksymalny obszar powierzchni przekraczający 0,3 m², ale nieprzekraczający 1 m²

    6,7

     

    A

     

    5704.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,7

     

    A

     

     

     

    Pozostałe dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, nawet gotowe

     

     

     

     

    5705.00.30

    INDUSTRY

    - Z materiałów włókienniczych chemicznych

    8

     

    A

     

    5705.00.80

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    58

     

    DZIAŁ 58 – TKANINY SPECJALNE; MATERIAŁY WŁÓKIENNICZE IGŁOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTY

     

     

     

     

    5801

     

    Tkaniny włosowe i tkaniny szenilowe, inne niż tkaniny objęte pozycją 5802 lub 5806

     

     

     

     

    5801.10.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    5801.21.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny włosowe wątkowe, nieprzecięte

    8

     

    A

     

    5801.22.00

    INDUSTRY

    -- Kord genua przecięty (welwet)

    8

     

    A

     

    5801.23.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny włosowe wątkowe

    8

     

    A

     

    5801.26.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny szenilowe

    8

     

    A

     

    5801.27.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny włosowe osnowowe

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    5801.31.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny włosowe wątkowe, nieprzecięte

    8

     

    A

     

    5801.32.00

    INDUSTRY

    -- Kord genua przecięty (welwet)

    8

     

    A

     

    5801.33.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe tkaniny włosowe wątkowe

    8

     

    A

     

    5801.36.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny szenilowe

    8

     

    A

     

    5801.37.00

    INDUSTRY

    -- Tkaniny włosowe osnowowe

    8

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    5801.90.10

    INDUSTRY

    -- Z lnu

    8

     

    A

     

    5801.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5802

     

    Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, inne niż taśmy tkane objęte pozycją 5806; materiały włókiennicze igłowe, inne niż wyroby objęte pozycją 5703

     

     

     

     

     

     

    - Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, z bawełny

     

     

     

     

    5802.11.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone

    8

     

    A

     

    5802.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5802.20.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    5802.30.00

    INDUSTRY

    - Materiały włókiennicze igłowe

    8

     

    A

     

     

     

    Gaza, inna niż taśmy tkane objęte pozycją 5806

     

     

     

     

    5803.00.10

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    5,8

     

    A

     

    5803.00.30

    INDUSTRY

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    7,2

     

    A

     

    5803.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    8

     

    A

     

    5804

     

    Tiule i pozostałe wyroby sieciowe, z wyłączeniem tkanych, dzianych; koronki w sztukach, w paskach lub w postaci motywów, inne niż dzianiny objęte pozycjami od 6002 do 6006

     

     

     

     

     

     

    - Tiule i pozostałe wyroby sieciowe

     

     

     

     

    5804.10.10

    INDUSTRY

    -- Gładkie

    6,5

     

    A

     

    5804.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Koronki wykonane maszynowo

     

     

     

     

    5804.21.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    8

     

    A

     

    5804.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    5804.30.00

    INDUSTRY

    - Koronki wykonane ręcznie

    8

     

    A

     

    5805.00.00

    INDUSTRY

    Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i tym podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe

    5,6

     

    A

     

    5806

     

    Taśmy tkane, inne niż towary objęte pozycją 5807; taśmy składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs)

     

     

     

     

    5806.10.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny włosowe (włączając tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe) oraz tkaniny szenilowe

    6,3

     

    A

     

    5806.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nici gumowej

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    5806.31.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    7,5

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    5806.32.10

    INDUSTRY

    --- Z prawdziwą krajką

    7,5

     

    A

     

    5806.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

    5806.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    7,5

     

    A

     

    5806.40.00

    INDUSTRY

    - Materiały składające się z osnowy bez wątku, połączonej za pomocą kleju (bolducs)

    6,2

     

    A

     

    5807

     

    Etykietki, odznaki i podobne artykuły z materiałów włókienniczych, w sztukach, paskach lub wykrojone do kształtu lub wymiaru, niehaftowane

     

     

     

     

     

     

    - Tkane

     

     

     

     

    5807.10.10

    INDUSTRY

    -- Z tkanym napisem

    6,2

     

    A

     

    5807.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5807.90.10

    INDUSTRY

    -- Z filcu lub włóknin

    6,3

     

    A

     

    5807.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5808

     

    Plecionki w sztukach; ozdobne pasmanterie w sztukach, bez haftów, inne niż dziane; frędzle, pompony i podobne artykuły

     

     

     

     

    5808.10.00

    INDUSTRY

    - Plecionki w sztukach

    5

     

    A

     

    5808.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,3

     

    A

     

    5809.00.00

    INDUSTRY

    Tkaniny z nitki metalowej oraz tkaniny z przędzy metalizowanej objętej pozycją 5605, w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5,6

     

    A

     

    5810

     

    Hafty w sztukach, paskach lub motywach

     

     

     

     

     

     

    - Hafty bez widocznego podłoża

     

     

     

     

    5810.10.10

    INDUSTRY

    -- O wartości przekraczającej 35 €/kg (masy netto)

    5,8

     

    A

     

    5810.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe hafty

     

     

     

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    5810.91.10

    INDUSTRY

    --- O wartości przekraczającej 17,50 €/kg (masy netto)

    5,8

     

    A

     

    5810.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    5810.92.10

    INDUSTRY

    --- O wartości przekraczającej 17,50 €/kg (masy netto)

    5,8

     

    A

     

    5810.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    5810.99.10

    INDUSTRY

    --- O wartości przekraczającej 17,50 €/kg (masy netto)

    5,8

     

    A

     

    5810.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

    5811.00.00

    INDUSTRY

    Wyroby włókiennicze pikowane w sztukach, złożone z jednej lub większej ilości warstw materiałów włókienniczych połączonych z wyściółką przez zszycie lub w inny sposób, inne niż hafty objęte pozycją 5810

    8

     

    A

     

    59

     

    DZIAŁ 59 – TEKSTYLIA IMPREGNOWANE, POWLECZONE, POKRYTE LUB LAMINOWANE; ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE W RODZAJU NADAJĄCYCH SIĘ DO UŻYTKU PRZEMYSŁOWEGO

     

     

     

     

    5901

     

    Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy

     

     

     

     

    5901.10.00

    INDUSTRY

    - Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych

    6,5

     

    A

     

    5901.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    5902

     

    Materiały na kord oponowy z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych

     

     

     

     

     

     

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

     

     

     

     

    5902.10.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane gumą

    5,6

     

    A

     

    5902.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Z poliestrów

     

     

     

     

    5902.20.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane gumą

    5,6

     

    A

     

    5902.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5902.90.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane gumą

    5,6

     

    A

     

    5902.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5903

     

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 5902

     

     

     

     

     

     

    - Poli(chlorkiem winylu)

     

     

     

     

    5903.10.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane

    8

     

    A

     

    5903.10.90

    INDUSTRY

    -- Powleczone, pokryte lub laminowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Poliuretanem

     

     

     

     

    5903.20.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane

    8

     

    A

     

    5903.20.90

    INDUSTRY

    -- Powleczone, pokryte lub laminowane

    8

     

    A

     

    5903.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5903.90.10

    INDUSTRY

    -- Impregnowane

    8

     

    A

     

     

     

    -- Powleczone, pokryte lub laminowane

     

     

     

     

    5903.90.91

    INDUSTRY

    --- Pochodnymi celulozy lub innymi tworzywami sztucznymi, gdzie tekstylia stanowią stronę prawą

    8

     

    A

     

    5903.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    8

     

    A

     

    5904

     

    Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu

     

     

     

     

    5904.10.00

    INDUSTRY

    - Linoleum

    5,3

     

    A

     

    5904.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5,3

     

    A

     

    5905.00

    INDUSTRY

    Pokrycia ścienne włókiennicze

     

     

     

     

    5905.00.10

    INDUSTRY

    - Składające się z równoległych przędz umieszczonych na podłożu z dowolnego materiału

    5,8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5905.00.30

    INDUSTRY

    -- Z lnu

    8

     

    A

     

    5905.00.50

    INDUSTRY

    -- Z juty

    4

     

    A

     

    5905.00.70

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    8

     

    A

     

    5905.00.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    5906

     

    Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902

     

     

     

     

    5906.10.00

    INDUSTRY

    - Taśmy przylepne o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    4,6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5906.91.00

    INDUSTRY

    -- Dziane

    6,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5906.99.10

    INDUSTRY

    --- Materiały włókiennicze wymienione w uwadze 4 lit. c) do niniejszego działu

    8

     

    A

     

    5906.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,6

     

    A

     

    5907.00.00

    INDUSTRY

    Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi

    4,9

     

    A

     

    5908.00.00

    INDUSTRY

    Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub tym podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane

    5,6

     

    A

     

     

     

    Giętkie tekstylne przewody rurowe i podobne tekstylne przewody rurowe, z okładziną, zbrojeniem lub osprzętem, z innych materiałów, lub bez

     

     

     

     

    5909.00.10

    INDUSTRY

    - Z włókien syntetycznych

    6,5

     

    A

     

    5909.00.90

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,5

     

    A

     

    5910.00.00

    INDUSTRY

    Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z materiałów włókienniczych, nawet impregnowane, pokryte, powleczone lub laminowane tworzywami sztucznymi, lub wzmacniane metalem, lub innym materiałem

    5,1

     

    A

     

    5911

     

    Produkty i artykuły tekstylne, do zastosowań technicznych, wymienione w uwadze 7 do niniejszego działu

     

     

     

     

    5911.10.00

    INDUSTRY

    - Tekstylia, filc i tkaniny podbite filcem, powleczone, pokryte lub laminowane gumą, skórą wyprawioną lub innym materiałem, w rodzaju stosowanych do obić zgrzeblarskich i podobne materiały, w rodzaju stosowanych do innych celów technicznych, włącznie z taśmami wykonanymi z aksamitu impregnowanego gumą do pokrywania wrzecion tkackich (nawojów tkackich)

    5,3

     

    A

     

    5911.20.00

    INDUSTRY

    - Gaza młynarska, nawet gotowa

    4,6

     

    A

     

     

     

    - Tekstylia i filc, bez końca lub zaopatrzone w urządzenia spinające, w rodzaju stosowanych w maszynach papierniczych lub podobnych maszynach (na przykład do masy włóknistej lub azbestowo-cementowej)

     

     

     

     

    5911.31

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej mniejszej niż 650 g/m²

     

     

     

     

     

     

    --- Z jedwabiu lub włókien chemicznych

     

     

     

     

    5911.31.11

    INDUSTRY

    ---- Tkaniny w rodzaju używanych w maszynach papierniczych (na przykład sita formujące)

    5,8

     

    A

     

    5911.31.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,8

     

    A

     

    5911.31.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    4,4

     

    A

     

    5911.32

    INDUSTRY

    -- O masie powierzchniowej 650 g/m² lub większej

     

     

     

     

     

     

    --- Z jedwabiu lub włókien chemicznych

     

     

     

     

    5911.32.11

    INDUSTRY

    ---- Tkaniny mające warstwę podściółki naszytą na nie, w rodzaju używanych w maszynach papierniczych (na przykład filc do prasy)

    5,8

     

    A

     

    5911.32.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    5,8

     

    A

     

    5911.32.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    4,4

     

    A

     

    5911.40.00

    INDUSTRY

    - Materiały filtracyjne, w rodzaju stosowanych w prasach olejarskich lub temu podobnych, włącznie z tymi z włosów ludzkich

    6

     

    A

     

    5911.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    5911.90.10

    INDUSTRY

    -- Z filcu

    6

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    5911.90.91

    INDUSTRY

    --- Samoprzylepne okrągłe tarcze polerskie w rodzaju stosowanych do produkcji płytek półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    5911.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

     

    A

     

    60

     

    DZIAŁ 60 – DZIANINY

     

     

     

     

    6001

     

    Dzianiny włosowe, włącznie z dzianinami „o długim włosie” oraz dzianinami frotte

     

     

     

     

    6001.10.00

    INDUSTRY

    - Dzianiny „o długim włosie”

    8

     

    A

     

     

     

    - Dzianiny pętelkowe

     

     

     

     

    6001.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    8

     

    A

     

    6001.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    8

     

    A

     

    6001.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6001.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    8

     

    A

     

    6001.92.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    8

     

    A

     

    6001.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    6002

     

    Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nitki gumowej, inne niż te objęte pozycją 6001

     

     

     

     

    6002.40.00

    INDUSTRY

    - Zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej, ale niezawierające nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6002.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    6003

     

    Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, inne niż te objęte pozycją 6001 lub 6002

     

     

     

     

    6003.10.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

    6003.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6003.30.10

    INDUSTRY

    -- Koronka raszlowa

    8

     

    A

     

    6003.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    6003.40.00

    INDUSTRY

    - Z włókien sztucznych

    8

     

    A

     

    6003.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    8

     

    A

     

    6004

     

    Dzianiny o szerokości przekraczającej 30 cm, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nitki gumowej, inne niż te objęte pozycją 6001

     

     

     

     

    6004.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej, ale niezawierające nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6004.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    6005

     

    Dzianiny osnowowe (włączając te wykonane na dziewiarce obszywającej galonem), inne niż te objęte pozycjami od 6001 do 6004

     

     

     

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6005.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6005.22.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    6005.23.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6005.24.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6005.35.00

    INDUSTRY

    -- Materiały wymienione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu

    8

     

    A

     

    6005.36.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6005.37.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, barwione

    8

     

    A

     

    6005.38.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6005.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6005.41.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6005.42.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    6005.43.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6005.44.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6005.90.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

    6005.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    6006

     

    Pozostałe dzianiny

     

     

     

     

    6006.10.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6006.21.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6006.22.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    6006.23.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6006.24.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6006.31.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6006.32.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    6006.33.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6006.34.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

     

     

    - Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6006.41.00

    INDUSTRY

    -- Niebielone lub bielone

    8

     

    A

     

    6006.42.00

    INDUSTRY

    -- Barwione

    8

     

    A

     

    6006.43.00

    INDUSTRY

    -- Z przędz o różnych barwach

    8

     

    A

     

    6006.44.00

    INDUSTRY

    -- Zadrukowane

    8

     

    A

     

    6006.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    8

     

    A

     

    61

     

    DZIAŁ 61 – ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, DZIANE

     

     

     

     

    6101

     

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, dziane, inne niż te objęte pozycją 6103

     

     

     

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6101.20.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6101.20.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

     

     

    - Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6101.30.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6101.30.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6101.90.20

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6101.90.80

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6102

     

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, dziane, inne niż te objęte pozycją 6104

     

     

     

     

     

     

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6102.10.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6102.10.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6102.20.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6102.20.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

     

     

    - Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6102.30.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6102.30.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6102.90.10

    INDUSTRY

    -- Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6102.90.90

    INDUSTRY

    -- Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły

    12

     

    A

     

    6103

     

    Garnitury, komplety, marynarki, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), męskie lub chłopięce, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Garnitury

     

     

     

     

    6103.10.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6103.10.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Komplety

     

     

     

     

    6103.22.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6103.23.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6103.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Żakiety

     

     

     

     

    6103.31.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6103.32.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6103.33.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6103.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty

     

     

     

     

    6103.41.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6103.42.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6103.43.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6103.49.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6104

     

    Kostiumy, komplety, żakiety, suknie, spódnice, spódnico-spodnie, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), damskie lub dziewczęce, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Garnitury

     

     

     

     

    6104.13.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6104.19.20

    INDUSTRY

    --- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.19.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Komplety

     

     

     

     

    6104.22.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.23.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6104.29.10

    INDUSTRY

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6104.29.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Żakiety

     

     

     

     

    6104.31.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6104.32.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.33.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6104.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Suknie

     

     

     

     

    6104.41.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6104.42.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.43.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6104.44.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

    6104.49.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spódnice i spódnico-spodnie

     

     

     

     

    6104.51.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6104.52.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.53.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6104.59.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty

     

     

     

     

    6104.61.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6104.62.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6104.63.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6104.69.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6105

     

    Koszule męskie lub chłopięce, dziane

     

     

     

     

    6105.10.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    - Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6105.20.10

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6105.20.90

    INDUSTRY

    -- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6105.90.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6105.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6106

     

    Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce, dziane

     

     

     

     

    6106.10.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

    6106.20.00

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6106.90.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6106.90.30

    INDUSTRY

    -- Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    12

     

    A

     

    6106.90.50

    INDUSTRY

    -- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6106.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6107

     

    Kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Kalesony i majtki

     

     

     

     

    6107.11.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6107.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6107.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Koszule nocne i piżamy

     

     

     

     

    6107.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6107.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6107.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6107.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6107.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6108

     

    Półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Półhalki i halki

     

     

     

     

    6108.11.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6108.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Majtki i figi

     

     

     

     

    6108.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6108.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6108.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Piżamy i koszule nocne

     

     

     

     

    6108.31.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6108.32.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6108.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6108.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6108.92.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6108.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6109

     

    T-shirts, koszulki i pozostałe podkoszulki, dziane

     

     

     

     

    6109.10.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6109.90.20

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6109.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6110

     

    Bluzy, pulowery, swetry rozpinane, kamizelki i podobne artykuły, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6110.11

    INDUSTRY

    -- Z wełny

     

     

     

     

    6110.11.10

    INDUSTRY

    --- Bluzy i pulowery, zawierające przynajmniej 50 % masy wełny i o masie 600 g lub większej na sztukę

    10,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    6110.11.30

    INDUSTRY

    ---- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6110.11.90

    INDUSTRY

    ---- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z kóz kaszmirskich

     

     

     

     

    6110.12.10

    INDUSTRY

    --- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6110.12.90

    INDUSTRY

    --- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6110.19.10

    INDUSTRY

    --- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6110.19.90

    INDUSTRY

    --- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

    6110.20

    INDUSTRY

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6110.20.10

    INDUSTRY

    -- Bluzki i pulowery z kołnierzem polo lub golfem, z lekkiej i cienkiej dzianiny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6110.20.91

    INDUSTRY

    --- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6110.20.99

    INDUSTRY

    --- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

    6110.30

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6110.30.10

    INDUSTRY

    -- Bluzki i pulowery z kołnierzem polo lub golfem, z lekkiej i cienkiej dzianiny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6110.30.91

    INDUSTRY

    --- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6110.30.99

    INDUSTRY

    --- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6110.90.10

    INDUSTRY

    -- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6110.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6111

     

    Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Z bawełny

     

     

     

     

    6111.20.10

    INDUSTRY

    -- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    8,9

     

    A

     

    6111.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6111.30.10

    INDUSTRY

    -- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    8,9

     

    A

     

    6111.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6111.90

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6111.90.11

    INDUSTRY

    --- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    8,9

     

    A

     

    6111.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6111.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6112

     

    Dresy, ubiory narciarskie i stroje kąpielowe, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Dresy

     

     

     

     

    6112.11.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6112.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6112.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6112.20.00

    INDUSTRY

    - Ubiory narciarskie

    12

     

    A

     

     

     

    - Stroje kąpielowe męskie lub chłopięce

     

     

     

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6112.31.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6112.31.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6112.39.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6112.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Stroje kąpielowe damskie lub dziewczęce

     

     

     

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6112.41.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6112.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6112.49.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej

    8

     

    A

     

    6112.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    Odzież wykonana z dzianin objętych pozycją 5903, 5906 lub 5907

     

     

     

     

    6113.00.10

    INDUSTRY

    - Z dzianin objętych pozycją 5906

    8

     

    A

     

    6113.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    12

     

    A

     

    6114

     

    Pozostała odzież dziana

     

     

     

     

    6114.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

    6114.30.00

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6114.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6115

     

    Rajstopy, trykoty, pończochy, skarpety i pozostałe wyroby pończosznicze, włącznie z wyrobami pończoszniczymi o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe) i obuwiem bez nakładanych podeszew, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Wyroby pończosznicze o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe)

     

     

     

     

    6115.10.10

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    8

     

    A

     

    6115.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe rajstopy i trykoty

     

     

     

     

    6115.21.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów

    12

     

    A

     

    6115.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej 67 decyteksów lub większej

    12

     

    A

     

    6115.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6115.30

    INDUSTRY

    - Pozostałe damskie wyroby pończosznicze pełnej długości lub do kolan (podkolanówki), o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów

     

     

     

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6115.30.11

    INDUSTRY

    --- Podkolanówki

    12

     

    A

     

    6115.30.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6115.30.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6115.94.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6115.95.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6115.96

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6115.96.10

    INDUSTRY

    --- Podkolanówki

    12

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    6115.96.91

    INDUSTRY

    ---- Pończochy damskie

    12

     

    A

     

    6115.96.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6115.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6116

     

    Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, dziane

     

     

     

     

     

     

    - Impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywem sztucznym lub gumą

     

     

     

     

    6116.10.20

    INDUSTRY

    -- Rękawiczki impregnowane, powleczone lub pokryte gumą

    8

     

    A

     

    6116.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8,9

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6116.91.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8,9

     

    A

     

    6116.92.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    8,9

     

    A

     

    6116.93.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    8,9

     

    A

     

    6116.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8,9

     

    A

     

    6117

     

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe, dziane; części odzieży lub dodatków odzieżowych, dziane

     

     

     

     

    6117.10.00

    INDUSTRY

    - Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe dodatki

     

     

     

     

    6117.80.10

    INDUSTRY

    -- Dziane, uelastycznione lub gumowane

    8

     

    A

     

    6117.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6117.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    12

     

    A

     

    62

     

    DZIAŁ 62 – ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, NIEDZIANE

     

     

     

     

    6201

     

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, inne niż te objęte pozycją 6203

     

     

     

     

     

     

    - Palta, płaszcze przeciwdeszczowe, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

     

     

     

     

    6201.11.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6201.12.10

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru nieprzekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6201.12.90

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru przekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6201.13.10

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru nieprzekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6201.13.90

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru przekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6201.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6201.91.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6201.92.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6201.93.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6201.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6202

     

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, inne niż te objęte pozycją 6204

     

     

     

     

     

     

    - Palta, płaszcze przeciwdeszczowe, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły

     

     

     

     

    6202.11.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6202.12.10

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru nieprzekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6202.12.90

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru przekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6202.13.10

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru nieprzekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6202.13.90

    INDUSTRY

    --- O masie sztuki ubioru przekraczającej 1 kg

    12

     

    A

     

    6202.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6202.91.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6202.92.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6202.93.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6202.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6203

     

    Garnitury, komplety, marynarki, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), męskie lub chłopięce

     

     

     

     

     

     

    - Garnitury

     

     

     

     

    6203.11.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6203.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6203.19.10

    INDUSTRY

    --- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6203.19.30

    INDUSTRY

    --- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

    6203.19.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Komplety

     

     

     

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6203.22.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.22.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6203.23.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.23.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.29

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6203.29.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.29.18

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.29.30

    INDUSTRY

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6203.29.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Żakiety

     

     

     

     

    6203.31.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6203.32.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6203.33.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.33.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.39

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6203.39.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.39.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.39.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty

     

     

     

     

     

     

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6203.41.10

    INDUSTRY

    --- Spodnie i bryczesy

    12

     

    A

     

    6203.41.30

    INDUSTRY

    --- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

    12

     

    A

     

    6203.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.42

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

     

     

     

     

     

     

    --- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6203.42.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6203.42.31

    INDUSTRY

    ----- Z drelichu

    12

     

    A

     

    6203.42.33

    INDUSTRY

    ----- Z kordu genua przeciętego (welwetu)

    12

     

    A

     

    6203.42.35

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    --- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6203.42.51

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.42.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.42.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.43

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    --- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6203.43.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.43.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    --- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6203.43.31

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.43.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.43.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.49

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

     

     

    ---- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6203.49.11

    INDUSTRY

    ----- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.49.19

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6203.49.31

    INDUSTRY

    ----- Robocze

    12

     

    A

     

    6203.49.39

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.49.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6203.49.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6204

     

    Kostiumy, komplety, żakiety, suknie, spódnice, spódnico-spodnie, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), damskie lub dziewczęce

     

     

     

     

     

     

    - Garnitury

     

     

     

     

    6204.11.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6204.12.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6204.13.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6204.19.10

    INDUSTRY

    --- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

    6204.19.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Komplety

     

     

     

     

    6204.21.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6204.22.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.22.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6204.23.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.23.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.29

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6204.29.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.29.18

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.29.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Żakiety

     

     

     

     

    6204.31.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6204.32.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6204.33.10

    INDUSTRY

    --- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.33.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.39

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

    6204.39.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.39.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.39.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Suknie

     

     

     

     

    6204.41.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6204.42.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6204.43.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6204.44.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6204.49.10

    INDUSTRY

    --- Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    12

     

    A

     

    6204.49.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spódnice i spódnico-spodnie

     

     

     

     

    6204.51.00

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6204.52.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6204.53.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6204.59.10

    INDUSTRY

    --- Z włókien sztucznych

    12

     

    A

     

    6204.59.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty

     

     

     

     

     

     

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6204.61.10

    INDUSTRY

    --- Spodnie i bryczesy

    12

     

    A

     

    6204.61.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.62

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

     

     

     

     

     

     

    --- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6204.62.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6204.62.31

    INDUSTRY

    ----- Z drelichu

    12

     

    A

     

    6204.62.33

    INDUSTRY

    ----- Z kordu genua przeciętego (welwetu)

    12

     

    A

     

    6204.62.39

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    --- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6204.62.51

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.62.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.62.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.63

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

     

     

    --- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6204.63.11

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.63.18

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    --- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6204.63.31

    INDUSTRY

    ---- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.63.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.63.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.69

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    --- Z włókien sztucznych

     

     

     

     

     

     

    ---- Spodnie i bryczesy

     

     

     

     

    6204.69.11

    INDUSTRY

    ----- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.69.18

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki

     

     

     

     

    6204.69.31

    INDUSTRY

    ----- Robocze

    12

     

    A

     

    6204.69.39

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.69.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6204.69.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6205

     

    Koszule męskie lub chłopięce

     

     

     

     

    6205.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

    6205.30.00

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6205.90.10

    INDUSTRY

    -- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6205.90.80

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6206

     

    Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce

     

     

     

     

    6206.10.00

    INDUSTRY

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    12

     

    A

     

    6206.20.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    12

     

    A

     

    6206.30.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    12

     

    A

     

    6206.40.00

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6206.90.10

    INDUSTRY

    -- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6206.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6207

     

    Koszulki i pozostałe podkoszulki, kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, męskie lub chłopięce

     

     

     

     

     

     

    - Kalesony i majtki

     

     

     

     

    6207.11.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6207.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Koszule nocne i piżamy

     

     

     

     

    6207.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6207.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6207.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6207.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6207.99.10

    INDUSTRY

    --- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6207.99.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6208

     

    Koszulki i pozostałe podkoszulki, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce

     

     

     

     

     

     

    - Półhalki i halki

     

     

     

     

    6208.11.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6208.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Piżamy i koszule nocne

     

     

     

     

    6208.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6208.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6208.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6208.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6208.92.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

    12

     

    A

     

    6208.99.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6209

     

    Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt

     

     

     

     

    6209.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    10,5

     

    A

     

    6209.30.00

    INDUSTRY

    - Z włókien syntetycznych

    10,5

     

    A

     

     

     

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6209.90.10

    INDUSTRY

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10,5

     

    A

     

    6209.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10,5

     

    A

     

    6210

     

    Odzież wykonana z materiałów objętych pozycją 5602, 5603, 5903, 5906 lub 5907

     

     

     

     

    6210.10

    INDUSTRY

    - Z materiałów objętych pozycją 5602 lub 5603

     

     

     

     

    6210.10.10

    INDUSTRY

    -- Z materiałów objętych pozycją 5602

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z materiałów objętych pozycją 5603

     

     

     

     

    6210.10.92

    INDUSTRY

    --- Fartuchy jednorazowego użytku, w rodzaju używanych przez pacjentów lub chirurgów podczas procedur chirurgicznych

    12

     

    A

     

    6210.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6210.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostała odzież typu określonego w podpozycjach od 6201.11 do 6201.19

    12

     

    A

     

    6210.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostała odzież typu określonego w podpozycjach od 6202.11 do 6202.19

    12

     

    A

     

    6210.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostała odzież męska lub chłopięca

    12

     

    A

     

    6210.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostała odzież damska lub dziewczęca

    12

     

    A

     

    6211

     

    Dresy, ubiory narciarskie i stroje kąpielowe; pozostała odzież

     

     

     

     

     

     

    - Stroje kąpielowe

     

     

     

     

    6211.11.00

    INDUSTRY

    -- Męskie lub chłopięce

    12

     

    A

     

    6211.12.00

    INDUSTRY

    -- Damskie lub dziewczęce

    12

     

    A

     

    6211.20.00

    INDUSTRY

    - Ubiory narciarskie

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostała odzież męska lub chłopięca

     

     

     

     

    6211.32

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6211.32.10

    INDUSTRY

    --- Ubiory robocze

    12

     

    A

     

     

     

    --- Dresy z podszewką

     

     

     

     

    6211.32.31

    INDUSTRY

    ---- Pokryte z zewnątrz pojedynczym, identycznym materiałem

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6211.32.41

    INDUSTRY

    ----- Części górne

    12

     

    A

     

    6211.32.42

    INDUSTRY

    ----- Części dolne

    12

     

    A

     

    6211.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6211.33

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6211.33.10

    INDUSTRY

    --- Ubiory robocze

    12

     

    A

     

     

     

    --- Dresy z podszewką

     

     

     

     

    6211.33.31

    INDUSTRY

    ---- Pokryte z zewnątrz pojedynczym, identycznym materiałem

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6211.33.41

    INDUSTRY

    ----- Części górne

    12

     

    A

     

    6211.33.42

    INDUSTRY

    ----- Części dolne

    12

     

    A

     

    6211.33.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6211.39.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostała odzież, damska lub dziewczęca

     

     

     

     

    6211.42

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

     

     

     

     

    6211.42.10

    INDUSTRY

    --- Fartuszki, fartuchy, kitle i pozostałe ubiory robocze (nawet odpowiednie do użytku domowego)

    12

     

    A

     

     

     

    --- Dresy z podszewką

     

     

     

     

    6211.42.31

    INDUSTRY

    ---- Pokryte z zewnątrz pojedynczym, identycznym materiałem

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6211.42.41

    INDUSTRY

    ----- Części górne

    12

     

    A

     

    6211.42.42

    INDUSTRY

    ----- Części dolne

    12

     

    A

     

    6211.42.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6211.43

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6211.43.10

    INDUSTRY

    --- Fartuszki, fartuchy, kitle i pozostałe ubiory robocze (nawet odpowiednie do użytku domowego)

    12

     

    A

     

     

     

    --- Dresy z podszewką

     

     

     

     

    6211.43.31

    INDUSTRY

    ---- Pokryte z zewnątrz pojedynczym, identycznym materiałem

    12

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    6211.43.41

    INDUSTRY

    ----- Części górne

    12

     

    A

     

    6211.43.42

    INDUSTRY

    ----- Części dolne

    12

     

    A

     

    6211.43.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6211.49.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6212

     

    Biustonosze, pasy, gorsety, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz ich części, nawet dziane

     

     

     

     

     

     

    - Biustonosze

     

     

     

     

    6212.10.10

    INDUSTRY

    -- W zestawach do sprzedaży detalicznej, zawierających biustonosz i jedną parę majtek

    6,5

     

    A

     

    6212.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    6212.20.00

    INDUSTRY

    - Pasy i paso-majtki

    6,5

     

    A

     

    6212.30.00

    INDUSTRY

    - Gorsety

    6,5

     

    A

     

    6212.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6,5

     

    A

     

    6213

     

    Chusteczki do nosa

     

     

     

     

    6213.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    10

     

    A

     

    6213.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10

     

    A

     

    6214

     

    Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne

     

     

     

     

    6214.10.00

    INDUSTRY

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    8

     

    A

     

    6214.20.00

    INDUSTRY

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    8

     

    A

     

    6214.30.00

    INDUSTRY

    - Z włókien syntetycznych

    8

     

    A

     

    6214.40.00

    INDUSTRY

    - Z włókien sztucznych

    8

     

    A

     

    6214.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    8

     

    A

     

    6215

     

    Krawaty, muszki i fulary

     

     

     

     

    6215.10.00

    INDUSTRY

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    6,3

     

    A

     

    6215.20.00

    INDUSTRY

    - Z włókien chemicznych

    6,3

     

    A

     

    6215.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,3

     

    A

     

    6216.00.00

    INDUSTRY

    Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    7,6

     

    A

     

    6217

     

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 6212

     

     

     

     

    6217.10.00

    INDUSTRY

    - Dodatki

    6,3

     

    A

     

    6217.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    12

     

    A

     

    63

     

    DZIAŁ 63 – POZOSTAŁE GOTOWE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; ZESTAWY; ODZIEŻ UŻYWANA I UŻYWANE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; SZMATY

     

     

     

     

     

     

    I. POZOSTAŁE GOTOWE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE

     

     

     

     

    6301

     

    Koce i pledy

     

     

     

     

    6301.10.00

    INDUSTRY

    - Koce elektryczne

    6,9

     

    A

     

     

     

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

     

     

     

     

    6301.20.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6301.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z bawełny

     

     

     

     

    6301.30.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6301.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6301.40.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6301.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe koce i pledy

     

     

     

     

    6301.90.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6301.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6302

     

    Bielizna pościelowa, bielizna stołowa, bielizna toaletowa i bielizna kuchenna

     

     

     

     

    6302.10.00

    INDUSTRY

    - Bielizna pościelowa, dziana

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostała bielizna pościelowa, zadrukowana

     

     

     

     

    6302.21.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6302.22.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6302.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6302.29.10

    INDUSTRY

    --- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6302.29.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostała bielizna pościelowa

     

     

     

     

    6302.31.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6302.32.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6302.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6302.39.20

    INDUSTRY

    --- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6302.39.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6302.40.00

    INDUSTRY

    - Bielizna stołowa, dziana

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostała bielizna stołowa

     

     

     

     

    6302.51.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6302.53.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6302.53.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6302.59.10

    INDUSTRY

    --- Z lnu

    12

     

    A

     

    6302.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6302.60.00

    INDUSTRY

    - Bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, z materiałów ręcznikowych frotte lub podobnych materiałów frotte, z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6302.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien chemicznych

     

     

     

     

    6302.93.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6302.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6302.99.10

    INDUSTRY

    --- Z lnu

    12

     

    A

     

    6302.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6303

     

    Firanki, zasłony (włącznie z draperiami) i wewnętrzne rolety; lambrekiny zasłonowe lub łóżkowe

     

     

     

     

     

     

    - Dziane

     

     

     

     

    6303.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6303.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6303.91.00

    INDUSTRY

    -- Z bawełny

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z włókien syntetycznych

     

     

     

     

    6303.92.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6303.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6303.99.10

    INDUSTRY

    --- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6303.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    12

     

    A

     

    6304

     

    Pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz, z wyłączeniem tych objętych pozycją 9404

     

     

     

     

     

     

    - Narzuty

     

     

     

     

    6304.11.00

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6304.19.10

    INDUSTRY

    --- Z bawełny

    12

     

    A

     

    6304.19.30

    INDUSTRY

    --- Z lnu lub ramii

    12

     

    A

     

    6304.19.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6304.20.00

    INDUSTRY

    - Moskitiery do łóżek wyszczególnione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu

    12

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6304.91.00

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6304.92.00

    INDUSTRY

    -- Niedziane, z bawełny

    12

     

    A

     

    6304.93.00

    INDUSTRY

    -- Niedziane, z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6304.99.00

    INDUSTRY

    -- Niedziane, z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6305

     

    Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów

     

     

     

     

     

     

    - Z juty lub pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją 5303

     

     

     

     

    6305.10.10

    INDUSTRY

    -- Używane

    2

     

    A

     

    6305.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    6305.20.00

    INDUSTRY

    - Z bawełny

    7,2

     

    A

     

     

     

    - Z materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

    6305.32

    INDUSTRY

    -- Opakowania zbiorcze, pośrednie, giętkie

     

     

     

     

     

     

    --- Z taśmy polietylenowej lub polipropylenowej, lub temu podobnej

     

     

     

     

    6305.32.11

    INDUSTRY

    ---- Dziane

    12

     

    A

     

    6305.32.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

    6305.32.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, z taśmy polietylenowej lub polipropylenowej, lub temu podobnej

     

     

     

     

    6305.33.10

    INDUSTRY

    --- Dziane

    12

     

    A

     

    6305.33.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

    6305.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,2

     

    A

     

    6305.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    6,2

     

    A

     

    6306

     

    Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe

     

     

     

     

     

     

    - Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne

     

     

     

     

    6306.12.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6306.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

     

     

    - Namioty

     

     

     

     

    6306.22.00

    INDUSTRY

    -- Z włókien syntetycznych

    12

     

    A

     

    6306.29.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    12

     

    A

     

    6306.30.00

    INDUSTRY

    - Żagle

    12

     

    A

     

    6306.40.00

    INDUSTRY

    - Materace nadmuchiwane

    12

     

    A

     

    6306.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    12

     

    A

     

    6307

     

    Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży

     

     

     

     

     

     

    - Ścierki do podłogi, zmywaki, ścierki do kurzu oraz podobne ścierki do czyszczenia

     

     

     

     

    6307.10.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

    6307.10.30

    INDUSTRY

    -- Z włóknin

    6,9

     

    A

     

    6307.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,7

     

    A

     

    6307.20.00

    INDUSTRY

    - Kamizelki ratunkowe i pasy ratunkowe

    6,3

     

    A

     

    6307.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6307.90.10

    INDUSTRY

    -- Dziane

    12

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6307.90.91

    INDUSTRY

    --- Z filcu

    6,3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    6307.90.92

    INDUSTRY

    ---- Obłożenia jednorazowego użytku z materiałów włókienniczych objętych pozycją 5603, w rodzaju używanych podczas procedur chirurgicznych

    6,3

     

    A

     

    6307.90.98

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    6,3

     

    A

     

     

     

    II. ZESTAWY

     

     

     

     

    6308.00.00

    INDUSTRY

    Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    12

     

    A

     

     

     

    III. ODZIEŻ UŻYWANA I ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE UŻYWANE; SZMATY

     

     

     

     

    6309.00.00

    INDUSTRY

    Odzież używana i pozostałe artykuły używane

    5,3

     

    A

     

    6310

     

    Szmaty zużyte lub nowe, odpady szpagatu, powrozów, lin i linek oraz zużyte artykuły ze szpagatu, powrozu, lin lub linek, z materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6310.10.00

    INDUSTRY

    - Sortowane

    0

     

    A

     

    6310.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    64

     

    DZIAŁ 64 – OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW

     

     

     

     

    6401

     

    Obuwie nieprzemakalne z podeszwami i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych, które nie są przymocowane do podeszwy ani złączone z nią za pomocą szycia, nitowania, gwoździ, wkrętów, kołków lub podobnymi sposobami

     

     

     

     

    6401.10.00

    INDUSTRY

    - Obuwie zawierające metalowy nosek ochronny

    17

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe obuwie

     

     

     

     

     

     

    -- Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana

     

     

     

     

    6401.92.10

    INDUSTRY

    --- Z cholewkami z gumy

    17

     

    A

     

    6401.92.90

    INDUSTRY

    --- Z cholewkami z tworzyw sztucznych

    17

     

    A

     

    6401.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    17

     

    A

     

    6402

     

    Pozostałe obuwie z podeszwami i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych

     

     

     

     

     

     

    - Obuwie sportowe

     

     

     

     

     

     

    -- Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe

     

     

     

     

    6402.12.10

    INDUSTRY

    --- Buty narciarskie i buty do biegów narciarskich

    17

     

    A

     

    6402.12.90

    INDUSTRY

    --- Buty snowbordowe

    17

     

    A

     

    6402.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    16,9

     

    A

     

    6402.20.00

    INDUSTRY

    - Obuwie z cholewkami z pasków lub rzemyków przymocowanymi do podeszwy za pomocą kołków

    17

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe obuwie

     

     

     

     

     

     

    -- Zakrywające kostkę

     

     

     

     

    6402.91.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające metalowy nosek ochronny

    17

     

    A

     

    6402.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    16,9

     

    A

     

    6402.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6402.99.05

    INDUSTRY

    --- Zawierające metalowy nosek ochronny

    17

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    6402.99.10

    INDUSTRY

    ---- Z cholewkami z gumy

    16,8

     

    A

     

     

     

    ---- Z cholewkami z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

     

     

    ----- Obuwie z przyszwą wykonaną z pasków lub mające jedno lub więcej wycięć

     

     

     

     

    6402.99.31

    INDUSTRY

    ------ W których wysokość podeszwy razem z obcasem przekracza 3 cm

    16,8

     

    A

     

    6402.99.39

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    16,8

     

    A

     

    6402.99.50

    INDUSTRY

    ----- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    16,8

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6402.99.91

    INDUSTRY

    ------ Mniejszej niż 24 cm

    16,8

     

    A

     

     

     

    ------ 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6402.99.93

    INDUSTRY

    ------- Obuwie, którego nie można określić ani jako męskie, ani jako damskie

    16,8

     

    A

     

     

     

    ------- Pozostałe

     

     

     

     

    6402.99.96

    INDUSTRY

    -------- Męskie

    16,8

     

    A

     

    6402.99.98

    INDUSTRY

    -------- Damskie

    16,8

     

    A

     

    6403

     

    Obuwie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkami ze skóry wyprawionej

     

     

     

     

     

     

    - Obuwie sportowe

     

     

     

     

    6403.12.00

    INDUSTRY

    -- Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe

    8

     

    A

     

    6403.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    6403.20.00

    INDUSTRY

    - Obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej i cholewkami z pasków skórzanych w poprzek podbicia i wokół dużego palca

    8

     

    A

     

    6403.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe obuwie zawierające metalowy nosek ochronny

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej

     

     

     

     

    6403.51

    INDUSTRY

    -- Zakrywające kostkę

     

     

     

     

    6403.51.05

    INDUSTRY

    --- Wykonane na spodzie lub platformie z drewna, niemające podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

    8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Zakrywające kostkę, ale żadnej części łydki, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.51.11

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.51.15

    INDUSTRY

    ------ Męskie

    8

     

    A

     

    6403.51.19

    INDUSTRY

    ------ Damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.51.91

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.51.95

    INDUSTRY

    ------ Męskie

    8

     

    A

     

    6403.51.99

    INDUSTRY

    ------ Damskie

    8

     

    A

     

    6403.59

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6403.59.05

    INDUSTRY

    --- Wykonane na spodzie lub platformie z drewna, niemające podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

    8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Obuwie z przyszwą wykonaną z pasków lub mające jedno lub więcej wycięć

     

     

     

     

    6403.59.11

    INDUSTRY

    ----- W których wysokość podeszwy razem z obcasem przekracza 3 cm

    5

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.59.31

    INDUSTRY

    ------ Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ------ 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.59.35

    INDUSTRY

    ------- Męskie

    8

     

    A

     

    6403.59.39

    INDUSTRY

    ------- Damskie

    8

     

    A

     

    6403.59.50

    INDUSTRY

    ---- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    8

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.59.91

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.59.95

    INDUSTRY

    ------ Męskie

    8

     

    A

     

    6403.59.99

    INDUSTRY

    ------ Damskie

    8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe obuwie

     

     

     

     

    6403.91

    INDUSTRY

    -- Zakrywające kostkę

     

     

     

     

    6403.91.05

    INDUSTRY

    --- Wykonane na spodzie lub platformie z drewna, niemające podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

    8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Zakrywające kostkę, ale żadnej części łydki, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.91.11

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.91.13

    INDUSTRY

    ------ Obuwie, którego nie można określić ani jako męskie, ani jako damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ------ Pozostałe

     

     

     

     

    6403.91.16

    INDUSTRY

    ------- Męskie

    8

     

    A

     

    6403.91.18

    INDUSTRY

    ------- Damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.91.91

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.91.93

    INDUSTRY

    ------ Obuwie, którego nie można określić ani jako męskie, ani jako damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ------ Pozostałe

     

     

     

     

    6403.91.96

    INDUSTRY

    ------- Męskie

    8

     

    A

     

    6403.91.98

    INDUSTRY

    ------- Damskie

    5

     

    A

     

    6403.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6403.99.05

    INDUSTRY

    --- Wykonane na spodzie lub platformie z drewna, niemające podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

    8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Obuwie z przyszwą wykonaną z pasków lub mające jedno lub więcej wycięć

     

     

     

     

    6403.99.11

    INDUSTRY

    ----- W których wysokość podeszwy razem z obcasem przekracza 3 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.99.31

    INDUSTRY

    ------ Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ------ 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.99.33

    INDUSTRY

    ------- Obuwie, którego nie można określić ani jako męskie, ani jako damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ------- Pozostałe

     

     

     

     

    6403.99.36

    INDUSTRY

    -------- Męskie

    8

     

    A

     

    6403.99.38

    INDUSTRY

    -------- Damskie

    5

     

    A

     

    6403.99.50

    INDUSTRY

    ---- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    8

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej)

     

     

     

     

    6403.99.91

    INDUSTRY

    ----- Mniejszej niż 24 cm

    8

     

    A

     

     

     

    ----- 24 cm lub większej

     

     

     

     

    6403.99.93

    INDUSTRY

    ------ Obuwie, którego nie można określić ani jako męskie, ani jako damskie

    8

     

    A

     

     

     

    ------ Pozostałe

     

     

     

     

    6403.99.96

    INDUSTRY

    ------- Męskie

    8

     

    A

     

    6403.99.98

    INDUSTRY

    ------- Damskie

    7

     

    A

     

    6404

     

    Obuwie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkami z materiałów włókienniczych

     

     

     

     

     

     

    - Obuwie z podeszwami z gumy lub tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    6404.11.00

    INDUSTRY

    -- Obuwie sportowe; buty do tenisa, buty do koszykówki, pantofle gimnastyczne, buty treningowe i temu podobne

    16,9

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6404.19.10

    INDUSTRY

    --- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    16,9

     

    A

     

    6404.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    16,9

     

    A

     

     

     

    - Obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

     

     

     

     

    6404.20.10

    INDUSTRY

    -- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    17

     

    A

     

    6404.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    17

     

    A

     

    6405

     

    Pozostałe obuwie

     

     

     

     

    6405.10.00

    INDUSTRY

    - Z cholewkami ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    3,5

     

    A

     

    6405.20

    INDUSTRY

    - Z cholewkami z materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    6405.20.10

    INDUSTRY

    -- Z podeszwami z drewna lub korka

    3,5

     

    A

     

     

     

    -- Z podeszwami z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    6405.20.91

    INDUSTRY

    --- Pantofle i pozostałe obuwie domowe

    4

     

    A

     

    6405.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6405.90.10

    INDUSTRY

    -- Z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    17

     

    A

     

    6405.90.90

    INDUSTRY

    -- Z podeszwami z pozostałych materiałów

    4

     

    A

     

    6406

     

    Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); podpodeszwy wyjmowane (wkładki), podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części

     

     

     

     

     

     

    - Cholewki i ich części, inne niż zakładki

     

     

     

     

    6406.10.10

    INDUSTRY

    -- Ze skóry wyprawionej

    3

     

    A

     

    6406.10.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    3

     

    A

     

     

     

    - Podeszwy zewnętrzne i obcasy, z gumy lub tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    6406.20.10

    INDUSTRY

    -- Z gumy komórkowej

    3

     

    A

     

    6406.20.90

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6406.90.30

    INDUSTRY

    -- Komplety cholewek przymocowanych do podpodeszew (wkładek) lub do innych części składowych podeszwy, ale bez podeszew

    3

     

    A

     

    6406.90.50

    INDUSTRY

    -- Podpodeszwy wyjmowane i pozostałe dodatki wyjmowane

    3

     

    A

     

    6406.90.60

    INDUSTRY

    -- Podeszwy ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    3

     

    A

     

    6406.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    65

     

    DZIAŁ 65 – NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI

     

     

     

     

    6501.00.00

    INDUSTRY

    Formy kapeluszy, korpusy kapeluszy i stożki, z filcu, niemodelowane i bez rond; płaty i rury (włącznie z rurami rozciętymi), z filcu

    2,7

     

    A

     

    6502.00.00

    INDUSTRY

    Stożki kapeluszy plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, niemodelowane i bez rond, bez podszewki, bez przybrania

    0

     

    A

     

    6504.00.00

    INDUSTRY

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

    0

     

    A

     

    6505.00

    INDUSTRY

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, dziane lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszewką lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

     

     

     

     

    6505.00.10

    INDUSTRY

    - Z filcu z sierści lub z filcu z wełny i sierści, wykonane z korpusów, stożków lub płatów objętych pozycją 6501.00.00

    5,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6505.00.30

    INDUSTRY

    -- Czapki z daszkiem

    2,7

     

    A

     

    6505.00.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    6506

     

    Pozostałe nakrycia głowy, nawet z podszewką lub przybraniem

     

     

     

     

     

     

    - Nakrycia głowy zabezpieczające

     

     

     

     

    6506.10.10

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    2,7

     

    A

     

    6506.10.80

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6506.91.00

    INDUSTRY

    -- Z gumy lub tworzyw sztucznych

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    6506.99.10

    INDUSTRY

    --- Z filcu z sierści lub z filcu z wełny i sierści, wykonane z korpusów, stożków lub płatów objętych pozycją 6501.00.00

    5,7

     

    A

     

    6506.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    6507.00.00

    INDUSTRY

    Taśmy do kapeluszy, podszewki, osłony, szkielety kapeluszy, ramy kapeluszy, daszki i paski pod brodę, do nakryć głowy

    2,7

     

    A

     

    66

     

    DZIAŁ 66 – PARASOLE, PARASOLE PRZECIWSŁONECZNE, LASKI, STOŁKI MYŚLIWSKIE, BICZE, SZPICRUTY I ICH CZĘŚCI

     

     

     

     

    6601

     

    Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole)

     

     

     

     

    6601.10.00

    INDUSTRY

    - Parasole ogrodowe lub podobne parasole

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6601.91.00

    INDUSTRY

    -- Z trzonem teleskopowym

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6601.99.20

    INDUSTRY

    --- Z pokryciem z tkanych materiałów włókienniczych

    4,7

     

    A

     

    6601.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    6602.00.00

    INDUSTRY

    Laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i tym podobne

    2,7

     

    A

     

    6603

     

    Części, ozdoby i dodatki do artykułów objętych pozycją 6601 lub 6602

     

     

     

     

    6603.20.00

    INDUSTRY

    - Szkielety parasoli, włączając szkielety zamocowane na trzonach (drzewcach)

    5,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6603.90.10

    INDUSTRY

    -- Uchwyty i gałki

    2,7

     

    A

     

    6603.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

    67

     

    DZIAŁ 67 – PIÓRA I PUCH, PREPAROWANE ORAZ ARTYKUŁY WYKONANE Z PIÓR LUB PUCHU; KWIATY SZTUCZNE; ARTYKUŁY Z WŁOSÓW LUDZKICH

     

     

     

     

    6701.00.00

    INDUSTRY

    Skóry ptasie i pozostałe części ptaków wraz z piórami lub puchem, pióra, części piór, puch i artykuły z puchu (inne niż towary objęte pozycją 0505 oraz obrobione dutki i stosiny)

    2,7

     

    A

     

    6702

     

    Kwiaty sztuczne, liście i owoce oraz ich części; artykuły wykonane ze sztucznych kwiatów, liści lub owoców

     

     

     

     

    6702.10.00

    INDUSTRY

    - Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    6702.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów

    4,7

     

    A

     

    6703.00.00

    INDUSTRY

    Włosy ludzkie, czesane, ścieniane, wybielane lub poddane innej obróbce; wełna lub inna sierść zwierzęca, lub inne materiały włókiennicze, przygotowane do użytku przy wyrabianiu peruk lub temu podobnych

    1,7

     

    A

     

    6704

     

    Peruki, sztuczne brody, brwi i rzęsy, podkłady do włosów i temu podobne, z włosów ludzkich lub zwierzęcych, lub materiałów włókienniczych; artykuły z włosów ludzkich, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

     

     

    - Z materiałów włókienniczych syntetycznych

     

     

     

     

    6704.11.00

    INDUSTRY

    -- Kompletne peruki

    2,2

     

    A

     

    6704.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    6704.20.00

    INDUSTRY

    - Z włosów ludzkich

    2,2

     

    A

     

    6704.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych materiałów

    2,2

     

    A

     

    68

     

    DZIAŁ 68 – ARTYKUŁY Z KAMIENIA, GIPSU, CEMENTU, AZBESTU, MIKI LUB PODOBNYCH MATERIAŁÓW

     

     

     

     

    6801.00.00

    INDUSTRY

    Kostki brukowe, płyty nawierzchniowe, krawężniki i płyty chodnikowe, z kamienia naturalnego (z wyjątkiem łupków)

    0

     

    A

     

    6802

     

    Obrobione kamienie pomnikowe lub budowlane (z wyjątkiem łupków) i artykuły z nich, inne niż towary objęte pozycją 6801; kostki mozaikowe i tym podobne, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami), nawet na podłożu; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami)

     

     

     

     

    6802.10.00

    INDUSTRY

    - Płytki, kostki i podobne artykuły, nawet prostokątne (włączając kwadratowe), których największe pole powierzchni można zamknąć kwadratem o boku mniejszym niż 7 cm; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane i artykuły z nich, tylko cięte lub piłowane, z powierzchnią płaską lub gładką

     

     

     

     

    6802.21.00

    INDUSTRY

    -- Marmur, trawertyn i alabaster

    1,7

     

    A

     

    6802.23.00

    INDUSTRY

    -- Granit

    1,7

     

    A

     

    6802.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe kamienie

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6802.91.00

    INDUSTRY

    -- Marmur, trawertyn i alabaster

    1,7

     

    A

     

    6802.92.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe kamienie wapienne

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Granit

     

     

     

     

    6802.93.10

    INDUSTRY

    --- Polerowany, zdobiony lub inaczej obrobiony, ale nierzeźbiony, o masie netto 10 kg lub większej

    0

     

    A

     

    6802.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe kamienie

     

     

     

     

    6802.99.10

    INDUSTRY

    --- Polerowane, zdobione lub inaczej obrobione, ale nierzeźbione, o masie netto 10 kg lub większej

    0

     

    A

     

    6802.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    Obrobione łupki i artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych

     

     

     

     

    6803.00.10

    INDUSTRY

    - Pokrycia dachowe i ścienne, łupkowe

    1,7

     

    A

     

    6803.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    6804

     

    Kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i tym podobne, bez opraw, do rozdrabniania, ostrzenia, polerowania, szlifowania lub cięcia, osełki do ręcznego ostrzenia lub polerowania oraz ich części, z kamienia naturalnego, ze spiekanych materiałów ściernych naturalnych lub sztucznych, lub z ceramiki, z częściami lub bez części z innych materiałów

     

     

     

     

    6804.10.00

    INDUSTRY

    - Kamienie młyńskie i kamienie szlifierskie do mielenia, rozdrabniania lub rozcierania

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i tym podobne

     

     

     

     

    6804.21.00

    INDUSTRY

    -- Z aglomerowanych diamentów syntetycznych lub naturalnych

    1,7

     

    A

     

    6804.22

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych aglomerowanych materiałów ściernych lub z ceramiki

     

     

     

     

     

     

    --- Ze sztucznych materiałów ściernych, ze spoiwem

     

     

     

     

     

     

    ---- Z żywic syntetycznych lub sztucznych

     

     

     

     

    6804.22.12

    INDUSTRY

    ----- Niewzmocnione

    0

     

    A

     

    6804.22.18

    INDUSTRY

    ----- Wzmocnione

    0

     

    A

     

    6804.22.30

    INDUSTRY

    ---- Z ceramiki lub krzemianów

    0

     

    A

     

    6804.22.50

    INDUSTRY

    ---- Z pozostałych materiałów

    0

     

    A

     

    6804.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    6804.23.00

    INDUSTRY

    -- Z kamienia naturalnego

    0

     

    A

     

    6804.30.00

    INDUSTRY

    - Osełki do ręcznego ostrzenia lub polerowania

    0

     

    A

     

    6805

     

    Naturalny lub sztuczny ścierny proszek lub ziarno, na podłożu z tekstyliów, papieru, tektury lub innych materiałów, nawet cięte do kształtu lub zszywane, lub inaczej wykonane

     

     

     

     

    6805.10.00

    INDUSTRY

    - Na podłożu jedynie z tkanych materiałów włókienniczych

    1,7

     

    A

     

    6805.20.00

    INDUSTRY

    - Na podłożu jedynie z papieru lub tektury

    1,7

     

    A

     

    6805.30.00

    INDUSTRY

    - Na podłożu z pozostałych materiałów

    1,7

     

    A

     

    6806

     

    Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne; wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne; mieszaniny i artykuły z materiałów mineralnych izolujących cieplnie, akustycznie lub pochłaniających dźwięki, inne niż te objęte pozycją 6811 lub 6812, lub objęte działem 69

     

     

     

     

    6806.10.00

    INDUSTRY

    - Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne (włącznie z ich mieszaninami), luzem, w arkuszach lub w belach

    0

     

    A

     

     

     

    - Wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne (włącznie z ich mieszaninami)

     

     

     

     

    6806.20.10

    INDUSTRY

    -- Iły porowate

    0

     

    A

     

    6806.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    6806.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    6807

     

    Artykuły z asfaltu lub podobnego materiału (na przykład bitumu naftowego lub paku węglowego)

     

     

     

     

    6807.10.00

    INDUSTRY

    - W rolkach

    0

     

    A

     

    6807.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    6808.00.00

    INDUSTRY

    Tafle, płyty, płytki, bloki i podobne artykuły z włókien roślinnych, słomy, wiórów, trocin, pyłu lub pozostałych odpadów drewna, scalonych cementem, gipsem lub innym spoiwem mineralnym

    1,7

     

    A

     

    6809

     

    Artykuły z gipsu lub z mieszanek na bazie gipsu

     

     

     

     

     

     

    - Płyty, arkusze, tafle, płytki i podobne artykuły, niezdobione

     

     

     

     

    6809.11.00

    INDUSTRY

    -- Tylko licowane lub wzmocnione papierem lub tekturą

    1,7

     

    A

     

    6809.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    6809.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe artykuły

    1,7

     

    A

     

    6810

     

    Artykuły z cementu, betonu lub ze sztucznego kamienia, nawet zbrojone

     

     

     

     

     

     

    - Płytki, płyty chodnikowe, cegły i podobne artykuły

     

     

     

     

     

     

    -- Bloki ścienne i cegły

     

     

     

     

    6810.11.10

    INDUSTRY

    --- Z lekkiego betonu (na bazie kruszonego pumeksu, granulowanego żużla itp.)

    1,7

     

    A

     

    6810.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    6810.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe artykuły

     

     

     

     

    6810.91.00

    INDUSTRY

    -- Prefabrykowane elementy konstrukcyjne dla budownictwa lub inżynierii lądowej lub wodnej

    1,7

     

    A

     

    6810.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    6811

     

    Artykuły azbestowo-cementowe, celulozowo-cementowe lub tym podobne

     

     

     

     

    6811.40.00

    INDUSTRY

    - Zawierające azbest

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Niezawierające azbestu

     

     

     

     

    6811.81.00

    INDUSTRY

    -- Arkusze faliste

    1,7

     

    A

     

    6811.82.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe arkusze, płyty, płytki i podobne artykuły

    1,7

     

    A

     

    6811.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe artykuły

    1,7

     

    A

     

    6812

     

    Włókna azbestowe obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub azbestu i węglanu magnezu; artykuły z takich mieszanin lub z azbestu (na przykład nici, tkaniny, odzież, nakrycia głowy, obuwie, uszczelki), nawet wzmocnione, inne niż towary objęte pozycją 6811 lub 6813

     

     

     

     

     

     

    - Z krokidolitu

     

     

     

     

    6812.80.10

    INDUSTRY

    -- Włókna obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub na bazie azbestu i węglanu magnezu

    1,7

     

    A

     

    6812.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6812.91.00

    INDUSTRY

    -- Odzież, dodatki odzieżowe, obuwie i nakrycia głowy

    3,7

     

    A

     

    6812.92.00

    INDUSTRY

    -- Papier, płyty pilśniowe i filc

    3,7

     

    A

     

    6812.93.00

    INDUSTRY

    -- Materiał do połączeń z prasowanych włókien azbestowych, w arkuszach lub rolkach

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6812.99.10

    INDUSTRY

    --- Włókna azbestowe obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub na bazie azbestu i węglanu magnezu

    1,7

     

    A

     

    6812.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    6813

     

    Materiały cierne i artykuły z nich (na przykład arkusze, rolki, pasy, segmenty, tarcze, podkładki, okładziny), niezmontowane, do hamulców, sprzęgieł lub tym podobnych, na bazie azbestu lub innych substancji mineralnych, lub celulozy, nawet połączone z materiałami włókienniczymi lub innymi

     

     

     

     

    6813.20.00

    INDUSTRY

    - Zawierające azbest

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Niezawierające azbestu

     

     

     

     

    6813.81.00

    INDUSTRY

    -- Okładziny i klocki hamulcowe

    2,7

     

    A

     

    6813.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    6814

     

    Mika obrobiona i artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, nawet na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów

     

     

     

     

    6814.10.00

    INDUSTRY

    - Płyty, arkusze i pasy z miki aglomerowanej lub regenerowanej, nawet na podłożu

    1,7

     

    A

     

    6814.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    6815

     

    Artykuły z kamienia lub pozostałych substancji mineralnych (włącznie z włóknami węglowymi, artykułami z włókien węglowych i artykułami z torfu), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

     

     

    - Artykuły z grafitu lub pozostałego węgla, przeznaczone do użytku nieelektrycznego

     

     

     

     

    6815.10.10

    INDUSTRY

    -- Włókna węglowe i artykuły z włókien węglowych

    0

     

    A

     

    6815.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    6815.20.00

    INDUSTRY

    - Artykuły z torfu

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe artykuły

     

     

     

     

    6815.91.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające magnezyt, dolomit lub chromit

    0

     

    A

     

    6815.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    69

     

    DZIAŁ 69 – WYROBY CERAMICZNE

     

     

     

     

     

     

    I. WYROBY Z KRZEMIONKOWYCH MĄCZEK KOPALNYCH LUB PODOBNYCH ZIEM KRZEMIONKOWYCH I WYROBY OGNIOTRWAŁE

     

     

     

     

    6901.00.00

    INDUSTRY

    Cegły, płyty, bloki i pozostałe wyroby ceramiczne z krzemionkowych mączek kopalnych (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla lub diatomit) lub z podobnych ziem krzemionkowych

    2

     

    A

     

    6902

     

    Cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż te z krzemionkowych mączek kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych

     

     

     

     

    6902.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierające, oddzielnie lub razem, więcej niż 50 % masy pierwiastków Mg, Ca lub Cr, wyrażonych jako MgO, CaO lub Cr2O3

    2

     

    A

     

    6902.20

    INDUSTRY

    - Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3), krzemionki (SiO2) lub mieszaniny, lub związku tych produktów chemicznych

     

     

     

     

    6902.20.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające 93 % masy lub więcej krzemionki (SiO2)

    2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6902.20.91

    INDUSTRY

    --- Zawierające więcej niż 7 % masy, ale mniej niż 45 % masy tlenku glinu (Al2O3)

    2

     

    A

     

    6902.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2

     

    A

     

    6902.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2

     

    A

     

    6903

     

    Pozostałe wyroby ceramiczne ogniotrwałe (na przykład retorty, tygle, mufle, dysze, korki, podpory, tygle probiercze do kupelacji, przewody, rury, osłony i pręty), inne niż te z krzemionkowych mączek kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych

     

     

     

     

    6903.10.00

    INDUSTRY

    - Zawierające więcej niż 50 % masy grafitu lub innych postaci węgla, lub mieszaniny tych produktów

    5

     

    A

     

     

     

    - Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3) lub mieszaniny lub związku tlenku glinu i krzemionki (SiO2)

     

     

     

     

    6903.20.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające mniej niż 45 % masy tlenku glinu (Al2O3)

    5

     

    A

     

    6903.20.90

    INDUSTRY

    -- Zawierające 45 % masy lub więcej tlenku glinu (Al2O3)

    5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6903.90.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające więcej niż 25 % masy, ale nie więcej niż 50 % masy, grafitu lub innych postaci węgla lub mieszaniny tych wyrobów

    5

     

    A

     

    6903.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

     

     

    II. POZOSTAŁE WYROBY CERAMICZNE

     

     

     

     

    6904

     

    Cegły budowlane, pustaki stropowe, podporowe lub wypełnieniowe, ceramiczne i temu podobne

     

     

     

     

    6904.10.00

    INDUSTRY

    - Cegły budowlane

    2

     

    A

     

    6904.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2

     

    A

     

    6905

     

    Dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne wyroby budowlane

     

     

     

     

    6905.10.00

    INDUSTRY

    - Dachówki

    0

     

    A

     

    6905.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    6906.00.00

    INDUSTRY

    Rury, przewody, rynny i osprzęt do rur, ceramiczne

    0

     

    A

     

    6907

     

    Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne; kostki mozaikowe i temu podobne, nawet na podłożu, ceramiczne; ceramika wykończeniowa

     

     

     

     

     

     

    - Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, inne niż te objęte podpozycjami 6907.30 i 6907.40

     

     

     

     

    6907.21.00

    INDUSTRY

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie nieprzekraczającym 0,5 %

    5

     

    A

     

    6907.22.00

    INDUSTRY

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie przekraczającym 0,5 %, ale nieprzekraczającym 10 %

    5

     

    A

     

    6907.23.00

    INDUSTRY

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie przekraczającym 10 %

    5

     

    A

     

    6907.30.00

    INDUSTRY

    - Kostki mozaikowe i temu podobne, inne niż te objęte podpozycją 6907.40

    5

     

    A

     

    6907.40.00

    INDUSTRY

    - Ceramika wykończeniowa

    5

     

    A

     

    6909

     

    Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych; koryta, wanny i podobne zbiorniki, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ceramiczne; garnki, słoje i podobne wyroby, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów, ceramiczne

     

     

     

     

     

     

    - Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych

     

     

     

     

    6909.11.00

    INDUSTRY

    -- Z porcelany lub porcelany chińskiej

    5

     

    A

     

    6909.12.00

    INDUSTRY

    -- Artykuły posiadające twardość równą 9 lub większą w skali Mohsa

    5

     

    A

     

    6909.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

    6909.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    6910

     

    Zlewy, umywalki, podstawy umywalek, wanny, bidety, miski klozetowe, płuczki ustępowe, pisuary i podobna armatura sanitarna, ceramiczne

     

     

     

     

    6910.10.00

    INDUSTRY

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej

    7

     

    A

     

    6910.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    7

     

    A

     

    6911

     

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, z porcelany lub porcelany chińskiej

     

     

     

     

    6911.10.00

    INDUSTRY

    - Naczynia stołowe i naczynia kuchenne

    12

     

    B7

     

    6911.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    12

     

    B7

     

    6912.00

    INDUSTRY

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, ceramiczne, inne niż z porcelany lub porcelany chińskiej

     

     

     

     

     

     

    - Naczynia stołowe i naczynia kuchenne

     

     

     

     

    6912.00.21

    INDUSTRY

    -- Z ceramiki zwykłej

    5

     

    A

     

    6912.00.23

    INDUSTRY

    -- Wyroby kamionkowe

    5,5

     

    A

     

    6912.00.25

    INDUSTRY

    -- Wyroby z ceramiki porowatej lub szlachetnej

    9

     

    A

     

    6912.00.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6912.00.81

    INDUSTRY

    -- Z ceramiki zwykłej

    5

     

    A

     

    6912.00.83

    INDUSTRY

    -- Wyroby kamionkowe

    5,5

     

    A

     

    6912.00.85

    INDUSTRY

    -- Wyroby z ceramiki porowatej lub szlachetnej

    9

     

    A

     

    6912.00.89

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    A

     

    6913

     

    Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne, ceramiczne

     

     

     

     

    6913.10.00

    INDUSTRY

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej

    6

     

    A

     

    6913.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    6913.90.10

    INDUSTRY

    -- Z ceramiki zwykłej

    3,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    6913.90.93

    INDUSTRY

    --- Wyroby z ceramiki porowatej lub szlachetnej

    6

     

    A

     

    6913.90.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

     

    A

     

    6914

     

    Pozostałe artykuły ceramiczne

     

     

     

     

    6914.10.00

    INDUSTRY

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej

    5

     

    A

     

    6914.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

    70

    DZIAŁ 70 – SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA

     

     

     

     

    7001.00

    INDUSTRY

    Stłuczka i inne odpady i złom szklany; masa szklana

     

     

     

     

    7001.00.10

    INDUSTRY

    - Stłuczka i inne odpady i złom szklany

    0

     

    A

     

     

     

    - Masa szklana

     

     

     

     

    7001.00.91

    INDUSTRY

    -- Optycznego

    3

     

    A

     

    7001.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7002

     

    Szkło w postaci kulek (innych niż mikrokulki objęte pozycją 7018), prętów lub rur, nieobrobione

     

     

     

     

    7002.10.00

    INDUSTRY

    - Kulki

    3

     

    A

     

     

     

    - Pręty

     

     

     

     

    7002.20.10

    INDUSTRY

    -- Ze szkła optycznego

    3

     

    A

     

    7002.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    - Rury

     

     

     

     

    7002.31.00

    INDUSTRY

    -- Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki

    3

     

    A

     

    7002.32.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałego szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    3

     

    A

     

    7002.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7003

     

    Szkło lane i walcowane, w arkuszach lub kształtkach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej

     

     

     

     

     

     

    - Szyby niezbrojone

     

     

     

     

    7003.12

    INDUSTRY

    -- Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub posiadające warstwę pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową

     

     

     

     

    7003.12.10

    INDUSTRY

    --- Ze szkła optycznego

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7003.12.91

    INDUSTRY

    ---- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    3

     

    A

     

    7003.12.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,8 MIN
    0,6 EUR/100 kg/br

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7003.19.10

    INDUSTRY

    --- Ze szkła optycznego

    3

     

    A

     

    7003.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,8 MIN
    0,6 EUR/100 kg/br

     

    A

     

    7003.20.00

    INDUSTRY

    - Szyby zbrojone

    3,8 MIN
    0,4 EUR/100 kg/br

     

    A

     

    7003.30.00

    INDUSTRY

    - Kształtowniki

    3

     

    A

     

    7004

     

    Szkło ciągnione i dmuchane, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej

     

     

     

     

    7004.20

    INDUSTRY

    - Szkło, barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową

     

     

     

     

    7004.20.10

    INDUSTRY

    -- Optycznego

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7004.20.91

    INDUSTRY

    --- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    3

     

    A

     

    7004.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,4 MIN
    0,4 EUR/100 kg/br

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe szkło

     

     

     

     

    7004.90.10

    INDUSTRY

    -- Optycznego

    3

     

    A

     

    7004.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,4 MIN
    0,4 EUR/100 kg/br

     

    A

     

    7005

     

    Szkło typu „float” i szkło o powierzchni szlifowanej lub polerowanej, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej

     

     

     

     

    7005.10

    INDUSTRY

    - Szkło niezbrojone, z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową

     

     

     

     

    7005.10.05

    INDUSTRY

    -- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o grubości

     

     

     

     

    7005.10.25

    INDUSTRY

    --- Nieprzekraczającej 3,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.10.30

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 3,5 mm, ale nieprzekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.10.80

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe szkło niezbrojone

     

     

     

     

     

     

    -- Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub jedynie szlifowane powierzchniowo

     

     

     

     

    7005.21.25

    INDUSTRY

    --- O grubości nieprzekraczającej 3,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.21.30

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 3,5 mm, ale nieprzekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.21.80

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7005.29.25

    INDUSTRY

    --- O grubości nieprzekraczającej 3,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.29.35

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 3,5 mm, ale nieprzekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.29.80

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 4,5 mm

    2

     

    A

     

    7005.30.00

    INDUSTRY

    - Szkło zbrojone

    2

     

    A

     

     

     

    Szkło objęte pozycją 7003, 7004 lub 7005, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w inne materiały

     

     

     

     

    7006.00.10

    INDUSTRY

    - Optycznego

    3

     

    A

     

    7006.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

    7007

     

    Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego lub warstwowego

     

     

     

     

     

     

    - Szkło bezpieczne hartowane

     

     

     

     

     

     

    -- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych

     

     

     

     

    7007.11.10

    INDUSTRY

    --- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach silnikowych

    3

     

    A

     

    7007.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7007.19.10

    INDUSTRY

    --- Emaliowane

    3

     

    A

     

    7007.19.20

    INDUSTRY

    --- Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub z warstwą pochłaniającą lub odbijającą

    3

     

    A

     

    7007.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    - Szkło bezpieczne wielowarstwowe

     

     

     

     

     

     

    -- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych

     

     

     

     

    7007.21.20

    INDUSTRY

    --- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach silnikowych

    3

     

    A

     

    7007.21.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7007.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7008.00

    INDUSTRY

    Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła

     

     

     

     

    7008.00.20

    INDUSTRY

    - Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub z warstwą pochłaniającą lub odbijającą

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7008.00.81

    INDUSTRY

    -- Składające się z dwóch tafli szkła uszczelnionych wzdłuż brzegów hermetycznym złączem i oddzielonych warstwą powietrza, innych gazów lub próżnią

    3

     

    A

     

    7008.00.89

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7009

     

    Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi

     

     

     

     

    7009.10.00

    INDUSTRY

    - Lusterka wsteczne do pojazdów

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7009.91.00

    INDUSTRY

    -- Bez ram

    4

     

    A

     

    7009.92.00

    INDUSTRY

    -- W ramach

    4

     

    A

     

    7010

     

    Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła

     

     

     

     

    7010.10.00

    INDUSTRY

    - Ampułki

    3

     

    A

     

    7010.20.00

    INDUSTRY

    - Korki, wieczka i pozostałe zamknięcia

    5

     

    A

     

    7010.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7010.90.10

    INDUSTRY

    -- Słoje na przetwory (słoje do sterylizacji)

    5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7010.90.21

    INDUSTRY

    --- Wykonane z rur szklanych

    5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o pojemności nominalnej

     

     

     

     

    7010.90.31

    INDUSTRY

    ---- 2,5 l lub większej

    5

     

    A

     

     

     

    ---- Mniejszej niż 2,5 l

     

     

     

     

     

     

    ----- Do napojów i artykułów spożywczych

     

     

     

     

     

     

    ------ Butle

     

     

     

     

     

     

    ------- Ze szkła bezbarwnego, o pojemności nominalnej

     

     

     

     

    7010.90.41

    INDUSTRY

    -------- 1 l lub większej

    5

     

    A

     

    7010.90.43

    INDUSTRY

    -------- Większej niż 0,33 l, ale mniejszej niż 1 l

    5

     

    A

     

    7010.90.45

    INDUSTRY

    -------- 0,15 l lub większej, ale nie większej niż 0,33 l

    5

     

    A

     

    7010.90.47

    INDUSTRY

    -------- Mniejszej niż 0,15 l

    5

     

    A

     

     

     

    ------- Ze szkła barwnego, o pojemności nominalnej

     

     

     

     

    7010.90.51

    INDUSTRY

    -------- 1 l lub większej

    5

     

    A

     

    7010.90.53

    INDUSTRY

    -------- Większej niż 0,33 l, ale mniejszej niż 1 l

    5

     

    A

     

    7010.90.55

    INDUSTRY

    -------- 0,15 l lub większej, ale nie większej niż 0,33 l

    5

     

    A

     

    7010.90.57

    INDUSTRY

    -------- Mniejszej niż 0,15 l

    5

     

    A

     

     

     

    ------ Pozostałe, o pojemności nominalnej

     

     

     

     

    7010.90.61

    INDUSTRY

    ------- 0,25 l lub większej

    5

     

    A

     

    7010.90.67

    INDUSTRY

    ------- Mniejszej niż 0,25 l

    5

     

    A

     

     

     

    ----- Do produktów farmaceutycznych, o pojemności nominalnej

     

     

     

     

    7010.90.71

    INDUSTRY

    ------ Przekraczającej 0,055 l

    5

     

    A

     

    7010.90.79

    INDUSTRY

    ------ Nieprzekraczającej 0,055 l

    5

     

    A

     

     

     

    ----- Do innych produktów

     

     

     

     

    7010.90.91

    INDUSTRY

    ------ Ze szkła bezbarwnego

    5

     

    A

     

    7010.90.99

    INDUSTRY

    ------ Ze szkła barwnego

    5

     

    A

     

    7011

     

    Szklane osłony (włącznie z bańkami i rurkami), otwarte, oraz ich szklane części, bez wyposażenia, do lamp elektrycznych, lamp elektronopromieniowych lub tym podobnych

     

     

     

     

    7011.10.00

    INDUSTRY

    - Do oświetlenia elektrycznego

    4

     

    A

     

    7011.20.00

    INDUSTRY

    - Do lamp elektronopromieniowych

    4

     

    A

     

    7011.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    7013

     

    Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 7010 lub 7018)

     

     

     

     

    7013.10.00

    INDUSTRY

    - Z tworzywa szklano-ceramicznego

    11

     

    A

     

     

     

    - Kieliszki i szklanki na nóżce, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego

     

     

     

     

     

     

    -- Ze szkła ołowiowego

     

     

     

     

    7013.22.10

    INDUSTRY

    --- Nabieranego ręcznie

    11

     

    A

     

    7013.22.90

    INDUSTRY

    --- Nabieranego mechanicznie

    11

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7013.28.10

    INDUSTRY

    --- Nabieranego ręcznie

    11

     

    A

     

    7013.28.90

    INDUSTRY

    --- Nabieranego mechanicznie

    11

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe kieliszki i szklanki, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego

     

     

     

     

    7013.33

    INDUSTRY

    -- Ze szkła ołowiowego

     

     

     

     

     

     

    --- Nabieranego ręcznie

     

     

     

     

    7013.33.11

    INDUSTRY

    ---- Cięte lub inaczej dekorowane

    11

     

    A

     

    7013.33.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    11

     

    A

     

     

     

    --- Nabieranego mechanicznie

     

     

     

     

    7013.33.91

    INDUSTRY

    ---- Cięte lub inaczej dekorowane

    11

     

    A

     

    7013.33.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    11

     

    A

     

    7013.37

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7013.37.10

    INDUSTRY

    --- Ze szkła hartowanego

    11

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Nabieranego ręcznie

     

     

     

     

    7013.37.51

    INDUSTRY

    ----- Cięte lub inaczej dekorowane

    11

     

    A

     

    7013.37.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    11

     

    A

     

     

     

    ---- Nabieranego mechanicznie

     

     

     

     

    7013.37.91

    INDUSTRY

    ----- Cięte lub inaczej dekorowane

    11

     

    A

     

    7013.37.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    11

     

    A

     

     

     

    - Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych (inne niż szklanki i kieliszki) lub kuchennych, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego

     

     

     

     

     

     

    -- Ze szkła ołowiowego

     

     

     

     

    7013.41.10

    INDUSTRY

    --- Nabieranego ręcznie

    11

     

    A

     

    7013.41.90

    INDUSTRY

    --- Nabieranego mechanicznie

    11

     

    A

     

    7013.42.00

    INDUSTRY

    -- Ze szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    11

     

    A

     

    7013.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7013.49.10

    INDUSTRY

    --- Ze szkła hartowanego

    11

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7013.49.91

    INDUSTRY

    ---- Nabieranego ręcznie

    11

     

    A

     

    7013.49.99

    INDUSTRY

    ---- Nabieranego mechanicznie

    11

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe wyroby ze szkła

     

     

     

     

     

     

    -- Ze szkła ołowiowego

     

     

     

     

    7013.91.10

    INDUSTRY

    --- Nabieranego ręcznie

    11

     

    A

     

    7013.91.90

    INDUSTRY

    --- Nabieranego mechanicznie

    11

     

    A

     

    7013.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    11

     

    A

     

    7014.00.00

    INDUSTRY

    Wyroby sygnalizacyjne ze szkła i elementy optyczne ze szkła (inne niż te objęte pozycją 7015), nieobrobione optycznie

    3

     

    A

     

    7015

     

    Szkła zegarowe lub zegarkowe oraz podobne szkła, szkła do okularów korekcyjnych lub niekorekcyjnych, zakrzywione, gięte, wydrążone lub tym podobne, nieobrobione optycznie; wydrążone kule szklane i ich segmenty, do produkcji takich szkieł

     

     

     

     

    7015.10.00

    INDUSTRY

    - Szkła do okularów korekcyjnych

    3

     

    A

     

    7015.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

    7016

     

    Kształtki chodnikowe, płyty, cegły, pustaki, cegły znormalizowane, dachówki i pozostałe artykuły, ze szkła prasowanego lub formowanego, nawet zbrojonego, w rodzaju stosowanych do celów budowlanych lub konstrukcyjnych; kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych; okna witrażowe i tym podobne; szkło wielokomórkowe lub piankowe w blokach, taflach, płytach, formowane w kokilach lub podobnych postaciach

     

     

     

     

    7016.10.00

    INDUSTRY

    - Kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych

    8

     

    B7

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7016.90.10

    INDUSTRY

    -- Okna witrażowe i tym podobne

    3

     

    A

     

    7016.90.40

    INDUSTRY

    -- Kształtki, cegły i pustaki, w rodzaju stosowanych do celów budowlanych lub konstrukcyjnych

    3 MIN
    1,2 EUR/100 kg/br

     

    A

     

    7016.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3 MIN
    1,2 EUR/100 kg/br

     

    A

     

    7017

     

    Wyroby laboratoryjne, higieniczne lub farmaceutyczne, szklane, nawet skalowane lub kalibrowane

     

     

     

     

    7017.10.00

    INDUSTRY

    - Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki

    3

     

    A

     

    7017.20.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałego szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    3

     

    A

     

    7017.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

    7018

     

    Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych i podobna drobnica szklana oraz artykuły z niej, inne niż sztuczna biżuteria; szklane oczy, inne niż artykuły protetyczne; statuetki i pozostałe ozdoby ze szkła obrobionego na palniku, inne niż sztuczna biżuteria; mikrokulki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm

     

     

     

     

    7018.10

    INDUSTRY

    - Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych oraz podobna drobnica szklana

     

     

     

     

     

     

    -- Paciorki szklane

     

     

     

     

    7018.10.11

    INDUSTRY

    --- Cięte i mechanicznie polerowane

    0

     

    A

     

    7018.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    7018.10.30

    INDUSTRY

    -- Imitacje pereł

    0

     

    A

     

     

     

    -- Imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych

     

     

     

     

    7018.10.51

    INDUSTRY

    --- Cięte i mechanicznie polerowane

    0

     

    A

     

    7018.10.59

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7018.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7018.20.00

    INDUSTRY

    - Mikrokulki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7018.90.10

    INDUSTRY

    -- Szklane oczy; artykuły z drobnicy szklanej

    3

     

    A

     

    7018.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    7019

     

    Włókna szklane (włącznie z watą szklaną) oraz artykuły z nich (na przykład przędza, tkaniny)

     

     

     

     

     

     

    - Taśmy przędzy, niedoprzędy, przędza i nici szklane cięte

     

     

     

     

    7019.11.00

    INDUSTRY

    -- Nici szklane cięte o długości nie większej niż 50 mm

    7

     

    A

     

    7019.12.00

    INDUSTRY

    -- Niedoprzędy

    7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7019.19.10

    INDUSTRY

    --- Z włókien ciągłych

    7

     

    A

     

    7019.19.90

    INDUSTRY

    --- Z włókien odcinkowych

    7

     

    A

     

     

     

    - Cienkie arkusze (woale), taśmy, maty, wojłoki, płyty i podobne wyroby nietkane

     

     

     

     

    7019.31.00

    INDUSTRY

    -- Maty

    7

     

    A

     

    7019.32.00

    INDUSTRY

    -- Cienkie arkusze (woale)

    5

     

    A

     

    7019.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

    7019.40.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny z niedoprzędów

    7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tkaniny

     

     

     

     

    7019.51.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości nieprzekraczającej 30 cm

    7

     

    A

     

    7019.52.00

    INDUSTRY

    -- O szerokości przekraczającej 30 cm, o splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 250 g/m², o masie liniowej pojedynczej przędzy nie większej niż 136 teksów

    7

     

    A

     

    7019.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    A

     

    7019.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    7

     

    A

     

    7020.00

    INDUSTRY

    Pozostałe artykuły ze szkła

     

     

     

     

    7020.00.05

    INDUSTRY

    - Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do wstawiania do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

     

     

    - Wkłady szklane do termosów lub innych naczyń próżniowych

     

     

     

     

    7020.00.07

    INDUSTRY

    -- Niewykończone

    3

     

    A

     

    7020.00.08

    INDUSTRY

    -- Wykończone

    6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7020.00.10

    INDUSTRY

    -- Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki

    3

     

    A

     

    7020.00.30

    INDUSTRY

    -- Ze szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    3

     

    A

     

    7020.00.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    71

     

    DZIAŁ 71 – PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE, KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE, METALE SZLACHETNE, METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM I ARTYKUŁY Z NICH; SZTUCZNA BIŻUTERIA; MONETY

     

     

     

     

     

     

    I. PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE ORAZ KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE

     

     

     

     

    7101

     

    Perły naturalne lub hodowlane, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; perły naturalne lub hodowlane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

     

     

     

     

    7101.10.00

    INDUSTRY

    - Perły naturalne

    0

     

    A

     

     

     

    - Perły hodowlane

     

     

     

     

    7101.21.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione

    0

     

    A

     

    7101.22.00

    INDUSTRY

    -- Obrobione

    0

     

    A

     

    7102

     

    Diamenty, nawet obrobione, ale nieoprawione ani nieobsadzone

     

     

     

     

    7102.10.00

    INDUSTRY

    - Niesortowane

    0

     

    A

     

     

     

    - Przemysłowe

     

     

     

     

    7102.21.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione

    0

     

    A

     

    7102.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Nieprzemysłowe

     

     

     

     

    7102.31.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione

    0

     

    A

     

    7102.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7103

     

    Kamienie szlachetne (inne niż diamenty) i kamienie półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; niesortowane kamienie szlachetne (inne niż diamenty) oraz półszlachetne, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

     

     

     

     

    7103.10.00

    INDUSTRY

    - Nieobrobione lub tylko przepiłowane, lub zgrubnie kształtowane

    0

     

    A

     

     

     

    - Inaczej obrobione

     

     

     

     

    7103.91.00

    INDUSTRY

    -- Rubiny, szafiry i szmaragdy

    0

     

    A

     

    7103.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7104

     

    Kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, nieoprawione lub nieobsadzone; kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, niesortowane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

     

     

     

     

    7104.10.00

    INDUSTRY

    - Kwarc piezoelektryczny

    0

     

    A

     

    7104.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, nieobrobione lub tylko przepiłowane, lub zgrubnie kształtowane

    0

     

    A

     

    7104.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7105

     

    Pył i proszek z kamieni naturalnych lub syntetycznych, szlachetnych lub półszlachetnych

     

     

     

     

    7105.10.00

    INDUSTRY

    - Z diamentów

    0

     

    A

     

    7105.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    II. METALE SZLACHETNE I METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM

     

     

     

     

    7106

     

    Srebro (włącznie ze srebrem pokrytym złotem lub platyną), w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku

     

     

     

     

    7106.10.00

    INDUSTRY

    - Proszek

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7106.91.00

    INDUSTRY

    -- W stanie surowym

    0

     

    A

     

    7106.92.00

    INDUSTRY

    -- W stanie półproduktu

    0

     

    A

     

    7107.00.00

    INDUSTRY

    Metale nieszlachetne posrebrzane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    0

     

    A

     

    7108

     

    Złoto (włącznie ze złotem platynowanym) w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku

     

     

     

     

     

     

    - Niemonetarne

     

     

     

     

    7108.11.00

    INDUSTRY

    -- Proszek

    0

     

    A

     

    7108.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe surowe postacie

    0

     

    A

     

     

     

    -- Półprodukty

     

     

     

     

    7108.13.10

    INDUSTRY

    --- Sztaby, pręty, drut i profile; płytki; arkusze i taśmy, o grubości, z wyłączeniem dowolnego podłoża, przekraczającej 0,15 mm

    0

     

    A

     

    7108.13.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7108.20.00

    INDUSTRY

    - Monetarne

    0

     

    A

     

    7109.00.00

    INDUSTRY

    Metale nieszlachetne lub srebro, pozłacane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    0

     

    A

     

    7110

     

    Platyna, w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku

     

     

     

     

     

     

    - Platyna

     

     

     

     

    7110.11.00

    INDUSTRY

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7110.19.10

    INDUSTRY

    --- Sztaby, pręty, drut i profile; płytki; arkusze i taśmy, o grubości, z wyłączeniem dowolnego podłoża, przekraczającej 0,15 mm

    0

     

    A

     

    7110.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pallad

     

     

     

     

    7110.21.00

    INDUSTRY

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    0

     

    A

     

    7110.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Rod

     

     

     

     

    7110.31.00

    INDUSTRY

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    0

     

    A

     

    7110.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Iryd, osm i ruten

     

     

     

     

    7110.41.00

    INDUSTRY

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    0

     

    A

     

    7110.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7111.00.00

    INDUSTRY

    Metale nieszlachetne, srebro lub złoto, platynowane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    0

     

    A

     

    7112

     

    Odpady i złom metali szlachetnych lub metali platerowanych metalami szlachetnymi; pozostałe odpady i złom zawierające metale szlachetne lub związki metali szlachetnych, w rodzaju stosowanych zasadniczo do odzyskiwania metali szlachetnych

     

     

     

     

    7112.30.00

    INDUSTRY

    - Popiół zawierający metale szlachetne lub związki metali szlachetnych

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7112.91.00

    INDUSTRY

    -- Ze złota, włącznie z metalami platerowanymi złotem, ale z wyłączeniem zmiotków zawierających inne metale szlachetne

    0

     

    A

     

    7112.92.00

    INDUSTRY

    -- Z platyny, włącznie z metalami platerowanymi platyną, ale z wyłączeniem zmiotków zawierających inne metale szlachetne

    0

     

    A

     

    7112.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    III. BIŻUTERIA, ARTYKUŁY JUBILERSKIE ZE ZŁOTA I SREBRA ORAZ POZOSTAŁE ARTYKUŁY

     

     

     

     

    7113

     

    Artykuły biżuteryjne i ich części, z metalu szlachetnego lub platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

     

     

    - Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

    7113.11.00

    INDUSTRY

    -- Ze srebra, nawet pokrytego lub platerowanego innym metalem szlachetnym

    2,5

     

    A

     

    7113.19.00

    INDUSTRY

    -- Z innego metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym

    2,5

     

    A

     

    7113.20.00

    INDUSTRY

    - Z metalu nieszlachetnego platerowanego metalem szlachetnym

    4

     

    A

     

    7114

     

    Artykuły jubilerskie ze złota lub srebra oraz ich części, z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

     

     

    - Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

    7114.11.00

    INDUSTRY

    -- Ze srebra, nawet pokrytego lub platerowanego innym metalem szlachetnym

    2

     

    A

     

    7114.19.00

    INDUSTRY

    -- Z innego metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym

    2

     

    A

     

    7114.20.00

    INDUSTRY

    - Z metalu nieszlachetnego platerowanego metalem szlachetnym

    2

     

    A

     

    7115

     

    Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

    7115.10.00

    INDUSTRY

    - Katalizatory w postaci drucianej tkaniny lub siatki, z platyny

    0

     

    A

     

    7115.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

    7116

     

    Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych)

     

     

     

     

    7116.10.00

    INDUSTRY

    - Z pereł naturalnych lub hodowlanych

    0

     

    A

     

     

     

    - Z kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych)

     

     

     

     

    7116.20.11

    INDUSTRY

    -- Naszyjniki, bransolety i pozostałe artykuły wykonane całkowicie z naturalnych kamieni szlachetnych lub półszlachetnych, jedynie nawleczonych, bez zapięć lub innych dodatków

    0

     

    A

     

    7116.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    7117

     

    Sztuczna biżuteria

     

     

     

     

     

     

    - Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego metalem szlachetnym

     

     

     

     

    7117.11.00

    INDUSTRY

    -- Spinki do mankietów i inne spinki

    4

     

    A

     

    7117.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    7117.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    7118

     

    Monety

     

     

     

     

    7118.10.00

    INDUSTRY

    - Monety (inne niż monety złote), niebędące prawnym środkiem płatniczym

    0

     

    A

     

    7118.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    72

     

    DZIAŁ 72 – ŻELIWO I STAL

     

     

     

     

     

     

    I. MATERIAŁY PIERWOTNE; WYROBY W POSTACI GRANULEK LUB PROSZKU

     

     

     

     

    7201

     

    Surówka i surówka zwierciadlista, w gąskach, blokach lub pozostałych pierwotnych postaciach

     

     

     

     

    7201.10

    INDUSTRY

    - Surówka niestopowa, o zawartości fosforu 0,5 % masy lub mniejszej

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierająca nie mniej niż 0,4 % masy manganu

     

     

     

     

    7201.10.11

    INDUSTRY

    --- Zawierająca 1 % masy lub mniej krzemu

    1,7

     

    A

     

    7201.10.19

    INDUSTRY

    --- Zawierająca więcej niż 1 % masy krzemu

    1,7

     

    A

     

    7201.10.30

    INDUSTRY

    -- Zawierająca nie mniej niż 0,1 % masy, ale mniej niż 0,4 % masy manganu

    1,7

     

    A

     

    7201.10.90

    INDUSTRY

    -- Zawierająca mniej niż 0,1 % masy manganu

    0

     

    A

     

    7201.20.00

    INDUSTRY

    - Surówka niestopowa, o zawartości fosforu większej niż 0,5 % masy fosforu

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Surówka zwierciadlista

     

     

     

     

    7201.50.10

    INDUSTRY

    -- Surówka zawierająca nie mniej niż 0,3 % masy, ale nie więcej niż 1 % masy tytanu i nie mniej niż 0,5 % masy, ale nie więcej niż 1 % masy wanadu

    0

     

    A

     

    7201.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    7202

     

    Żelazostopy

     

     

     

     

     

     

    - Żelazomangan

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierający więcej niż 2 % masy węgla

     

     

     

     

    7202.11.20

    INDUSTRY

    --- O granulacji nieprzekraczającej 5 mm i o zawartości manganu przekraczającej 65 % masy

    2,7

     

    A

     

    7202.11.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7202.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Żelazokrzem

     

     

     

     

    7202.21.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający więcej niż 55 % masy krzemu

    5,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7202.29.10

    INDUSTRY

    --- Zawierający 4 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 10 % masy magnezu

    5,7

     

    A

     

    7202.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    5,7

     

    A

     

    7202.30.00

    INDUSTRY

    - Żelazokrzemomangan

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Żelazochrom

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierający więcej niż 4 % masy węgla

     

     

     

     

    7202.41.10

    INDUSTRY

    --- Zawierający więcej niż 4 % masy, ale nie więcej niż 6 % masy węgla

    4

     

    A

     

    7202.41.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające więcej niż 6 % masy węgla

    4

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7202.49.10

    INDUSTRY

    --- Zawierający nie więcej niż 0,05 % masy węgla

    7

     

    A

     

    7202.49.50

    INDUSTRY

    --- Zawierający więcej niż 0,05 % masy, ale nie więcej niż 0,5 % masy węgla

    7

     

    A

     

    7202.49.90

    INDUSTRY

    --- Zawierający więcej niż 0,5 % masy, ale nie więcej niż 4 % masy węgla

    7

     

    A

     

    7202.50.00

    INDUSTRY

    - Żelazokrzemochrom

    2,7

     

    A

     

    7202.60.00

    INDUSTRY

    - Żelazonikiel

    0

     

    A

     

    7202.70.00

    INDUSTRY

    - Żelazomolibden

    2,7

     

    A

     

    7202.80.00

    INDUSTRY

    - Żelazowolfram i żelazokrzemowolfram

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7202.91.00

    INDUSTRY

    -- Żelazotytan i żelazokrzemotytan

    2,7

     

    A

     

    7202.92.00

    INDUSTRY

    -- Żelazowanad

    2,7

     

    A

     

    7202.93.00

    INDUSTRY

    -- Żelazoniob

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7202.99.10

    INDUSTRY

    --- Żelazofosfor

    0

     

    A

     

    7202.99.30

    INDUSTRY

    --- Żelazokrzemomagnez

    2,7

     

    A

     

    7202.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7203

     

    Wyroby zawierające żelazo otrzymywane przez bezpośrednie odtlenianie rudy żelaza i pozostałych gąbczastych wyrobów zawierających żelazo, w bryłach, granulkach lub w podobnych postaciach; żelazo o minimalnej czystości 99,94 % masy, w bryłach, granulkach lub w podobnych postaciach

     

     

     

     

    7203.10.00

    INDUSTRY

    - Wyroby zawierające żelazo otrzymywane przez bezpośrednie odtlenianie rudy żelaza

    0

     

    A

     

    7203.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7204

     

    Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetopienia z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7204.10.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom żeliwny

    0

     

    A

     

     

     

    - Odpady i złom ze stali stopowej

     

     

     

     

     

     

    -- Ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7204.21.10

    INDUSTRY

    --- Zawierającej 8 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7204.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7204.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7204.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom z ocynowanego żeliwa lub stali

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe odpady i złom

     

     

     

     

    7204.41

    INDUSTRY

    -- Wióry z toczenia, wiórkowania, dłutowania, frezowania, piłowania, pilnikowania, okrawania i tłoczenia, nawet w wiązkach

     

     

     

     

    7204.41.10

    INDUSTRY

    --- Wióry z toczenia, wiórkowania, dłutowania, frezowania, piłowania i pilnikowania

    0

     

    A

     

     

     

    --- Ażury z okrawania i tłoczenia

     

     

     

     

    7204.41.91

    INDUSTRY

    ---- W wiązkach

    0

     

    A

     

    7204.41.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7204.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7204.49.10

    INDUSTRY

    --- W kawałkach (rozdrobnione)

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7204.49.30

    INDUSTRY

    ---- W wiązkach

    0

     

    A

     

    7204.49.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7204.50.00

    INDUSTRY

    - Wlewki do przetopu

    0

     

    A

     

    7205

     

    Surówka, surówka zwierciadlista, żeliwo lub stal, w postaci granulek lub proszku

     

     

     

     

    7205.10.00

    INDUSTRY

    - Granulki

    0

     

    A

     

     

     

    - Proszki

     

     

     

     

    7205.21.00

    INDUSTRY

    -- Ze stali stopowej

    0

     

    A

     

    7205.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    II. ŻELIWO I STAL NIESTOPOWA

     

     

     

     

    7206

     

    Żeliwo i stal niestopowa w postaci wlewków lub w pozostałych formach pierwotnych (z wyłączeniem żelaza objętego pozycją 7203)

     

     

     

     

    7206.10.00

    INDUSTRY

    - Wlewki

    0

     

    A

     

    7206.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7207

     

    Półprodukty z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7207.11

    INDUSTRY

    -- O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym, szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość

     

     

     

     

     

     

    --- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

     

     

     

     

    7207.11.11

    INDUSTRY

    ---- Ze stali automatowej

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    7207.11.14

    INDUSTRY

    ----- O grubości nieprzekraczającej 130 mm

    0

     

    A

     

    7207.11.16

    INDUSTRY

    ----- O grubości przekraczającej 130 mm

    0

     

    A

     

    7207.11.90

    INDUSTRY

    --- Kute

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym

     

     

     

     

    7207.12.10

    INDUSTRY

    --- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7207.12.90

    INDUSTRY

    --- Kute

    0

     

    A

     

    7207.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie koła lub wielokąta

     

     

     

     

    7207.19.12

    INDUSTRY

    ---- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7207.19.19

    INDUSTRY

    ---- Kute

    0

     

    A

     

    7207.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7207.20

    INDUSTRY

    - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

     

     

     

     

     

     

    -- O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym, szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość

     

     

     

     

     

     

    --- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

     

     

     

     

    7207.20.11

    INDUSTRY

    ---- Ze stali automatowej

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, zawierające

     

     

     

     

    7207.20.15

    INDUSTRY

    ----- 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7207.20.17

    INDUSTRY

    ----- 0,6 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7207.20.19

    INDUSTRY

    --- Kute

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym

     

     

     

     

    7207.20.32

    INDUSTRY

    --- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7207.20.39

    INDUSTRY

    --- Kute

    0

     

    A

     

     

     

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła lub wielokąta

     

     

     

     

    7207.20.52

    INDUSTRY

    --- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7207.20.59

    INDUSTRY

    --- Kute

    0

     

    A

     

    7207.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7208

     

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na gorąco, nieplaterowane, niepokryte ani niepowleczone

     

     

     

     

    7208.10.00

    INDUSTRY

    - W zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, z wzorami wypukłymi

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, trawione

     

     

     

     

    7208.25.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7208.26.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

    7208.27.00

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, zwinięte, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

     

     

     

     

    7208.36.00

    INDUSTRY

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

    0

     

    A

     

    7208.37.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

    0

     

    A

     

    7208.38.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

    7208.39.00

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    0

     

    A

     

    7208.40.00

    INDUSTRY

    - Nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, z wzorami wypukłymi

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

     

     

     

     

    7208.51

    INDUSTRY

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

     

     

     

     

    7208.51.20

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 15 mm

    0

     

    A

     

     

     

    --- O grubości przekraczającej 10 mm, ale nieprzekraczającej 15 mm; o szerokości

     

     

     

     

    7208.51.91

    INDUSTRY

    ---- 2 050 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7208.51.98

    INDUSTRY

    ---- Mniejszej niż 2 050 mm

    0

     

    A

     

    7208.52

    INDUSTRY

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

     

     

     

     

    7208.52.10

    INDUSTRY

    --- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze o szerokości nieprzekraczającej 1250 mm

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o szerokości

     

     

     

     

    7208.52.91

    INDUSTRY

    ---- 2 050 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7208.52.99

    INDUSTRY

    ---- Mniejszej niż 2 050 mm

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

     

     

     

     

    7208.53.10

    INDUSTRY

    --- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości nieprzekraczającej 1250 mm i grubości 4 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7208.53.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7208.54.00

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7208.90.20

    INDUSTRY

    -- Perforowane

    0

     

    A

     

    7208.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7209

     

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na zimno, nieplaterowane, niepowleczone lub niepokryte

     

     

     

     

     

     

    - W zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

    7209.15.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 3 mm lub większej

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

     

     

     

     

    7209.16.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

    7209.16.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

     

     

     

     

    7209.17.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

    7209.17.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7209.18

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

     

     

     

     

    7209.18.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7209.18.91

    INDUSTRY

    ---- O grubości 0,35 mm lub większej, ale mniejszej niż 0,5 mm

    0

     

    A

     

    7209.18.99

    INDUSTRY

    ---- O grubości mniejszej niż 0,35 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

    7209.25.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 3 mm lub większej

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

     

     

     

     

    7209.26.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

    7209.26.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

     

     

     

     

    7209.27.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

    7209.27.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

     

     

     

     

    7209.28.10

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

    7209.28.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7209.90.20

    INDUSTRY

    -- Perforowane

    0

     

    A

     

    7209.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7210

     

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, platerowane, powleczone lub pokryte

     

     

     

     

     

     

    - Powleczone lub pokryte cyną

     

     

     

     

    7210.11.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 0,5 mm lub większej

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

     

     

     

     

    7210.12.20

    INDUSTRY

    --- Blacha biała

    0

     

    A

     

    7210.12.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7210.20.00

    INDUSTRY

    - Powleczone lub pokryte ołowiem, włączając blachę białą matową

    0

     

    A

     

    7210.30.00

    INDUSTRY

    - Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

     

     

    - W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem

     

     

     

     

    7210.41.00

    INDUSTRY

    -- Faliste

    0

     

    A

     

    7210.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7210.50.00

    INDUSTRY

    - Powleczone lub pokryte tlenkami chromu lub chromem i tlenkami chromu

    0

     

    A

     

     

     

    - Powleczone lub pokryte aluminium

     

     

     

     

    7210.61.00

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte stopami aluminiowo-cynkowymi

    0

     

    A

     

    7210.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi

     

     

     

     

    7210.70.10

    INDUSTRY

    -- Blacha biała, lakierowana; wyroby, powleczone lub pokryte tlenkiem chromu lub chromem i tlenkiem chromu, lakierowane

    0

     

    A

     

    7210.70.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7210.90.30

    INDUSTRY

    -- Platerowane

    0

     

    A

     

    7210.90.40

    INDUSTRY

    -- Ocynowane i zadrukowane

    0

     

    A

     

    7210.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7211

     

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm, nieplaterowane, niepowleczone ani niepokryte

     

     

     

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

     

     

     

     

    7211.13.00

    INDUSTRY

    -- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości przekraczającej 150 mm i grubości nie mniejszej niż 4 mm, nie w zwojach i bez wzorów wypukłych

    0

     

    A

     

    7211.14.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe o grubości 4,75 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7211.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

    7211.23

    INDUSTRY

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7211.23.20

    INDUSTRY

    --- Elektrotechniczne

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7211.23.30

    INDUSTRY

    ---- O grubości 0,35 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7211.23.80

    INDUSTRY

    ---- O grubości mniejszej niż 0,35 mm

    0

     

    A

     

    7211.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7211.90.20

    INDUSTRY

    -- Perforowane

    0

     

    A

     

    7211.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7212

     

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm, platerowane, powleczone lub pokryte

     

     

     

     

     

     

    - Powleczone lub pokryte cyną

     

     

     

     

    7212.10.10

    INDUSTRY

    -- Blacha biała, nieobrobiona więcej niż powierzchniowo

    0

     

    A

     

    7212.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7212.20.00

    INDUSTRY

    - Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7212.30.00

    INDUSTRY

    - W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

     

     

    - Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi

     

     

     

     

    7212.40.20

    INDUSTRY

    -- Blacha biała, nieobrobiona więcej niż lakierowana; wyroby powleczone lub pokryte tlenkiem chromu lub chromem i tlenkami chromu, lakierowane

    0

     

    A

     

    7212.40.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7212.50

    INDUSTRY

    - W inny sposób powleczone lub pokryte

     

     

     

     

    7212.50.20

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte tlenkami chromu lub chromem i tlenkami chromu

    0

     

    A

     

    7212.50.30

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte chromem lub niklem

    0

     

    A

     

    7212.50.40

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte miedzią

    0

     

    A

     

     

     

    -- Powleczone lub pokryte aluminium

     

     

     

     

    7212.50.61

    INDUSTRY

    --- Powleczone lub pokryte stopami aluminiowo-cynkowymi

    0

     

    A

     

    7212.50.69

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7212.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7212.60.00

    INDUSTRY

    - Platerowane

    0

     

    A

     

    7213

     

    Sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

    7213.10.00

    INDUSTRY

    - Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania

    0

     

    A

     

    7213.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, ze stali automatowej

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7213.91

    INDUSTRY

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy mniejszej niż 14 mm

     

     

     

     

    7213.91.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych do zbrojenia betonu

    0

     

    A

     

    7213.91.20

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych do kordu oponowego

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7213.91.41

    INDUSTRY

    ---- Zawierające 0,06 % masy lub mniej węgla

    0

     

    A

     

    7213.91.49

    INDUSTRY

    ---- Zawierające więcej niż 0,06 % masy, ale mniej niż 0,25 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7213.91.70

    INDUSTRY

    ---- Zawierające 0,25 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 0,75 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7213.91.90

    INDUSTRY

    ---- Zawierające więcej niż 0,75 % masy węgla

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7213.99.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7213.99.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7214

     

    Pozostałe sztaby i pręty z żeliwa lub stali niestopowej, nieobrobione więcej niż kute, walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone

     

     

     

     

    7214.10.00

    INDUSTRY

    - Kute

    0

     

    A

     

    7214.20.00

    INDUSTRY

    - Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania lub skręcone po walcowaniu

    0

     

    A

     

    7214.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, ze stali automatowej

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy)

     

     

     

     

    7214.91.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7214.91.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7214.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7214.99.10

    INDUSTRY

    ---- W rodzaju stosowanych do zbrojenia betonu

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o kołowym przekroju poprzecznym, którego średnica wynosi

     

     

     

     

    7214.99.31

    INDUSTRY

    ----- 80 mm lub więcej

    0

     

    A

     

    7214.99.39

    INDUSTRY

    ----- Mniej niż 80 mm

    0

     

    A

     

    7214.99.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

     

     

     

     

     

     

    ---- O przekroju poprzecznym w kształcie koła, którego średnica wynosi

     

     

     

     

    7214.99.71

    INDUSTRY

    ----- 80 mm lub więcej

    0

     

    A

     

    7214.99.79

    INDUSTRY

    ----- Mniej niż 80 mm

    0

     

    A

     

    7214.99.95

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7215

     

    Pozostałe sztaby i pręty, z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

    7215.10.00

    INDUSTRY

    - Ze stali automatowej, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

    0

     

    A

     

    7215.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7215.50.11

    INDUSTRY

    --- O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy)

    0

     

    A

     

    7215.50.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7215.50.80

    INDUSTRY

    -- Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7215.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7216

     

    Kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

    7216.10.00

    INDUSTRY

    - Ceowniki, dwuteowniki lub dwuteowniki szerokostopowe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości mniejszej niż 80 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Kątowniki lub teowniki, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości mniejszej niż 80 mm

     

     

     

     

    7216.21.00

    INDUSTRY

    -- Kątowniki

    0

     

    A

     

    7216.22.00

    INDUSTRY

    -- Teowniki

    0

     

    A

     

     

     

    - Ceowniki, dwuteowniki lub dwuteowniki szerokostopowe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości 80 mm lub większej

     

     

     

     

     

     

    -- Ceowniki

     

     

     

     

    7216.31.10

    INDUSTRY

    --- O wysokości 80 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 220 mm

    0

     

    A

     

    7216.31.90

    INDUSTRY

    --- O wysokości przekraczającej 220 mm

    0

     

    A

     

    7216.32

    INDUSTRY

    -- Dwuteowniki

     

     

     

     

     

     

    --- O wysokości 80 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 220 mm

     

     

     

     

    7216.32.11

    INDUSTRY

    ---- Z równoległymi powierzchniami przylgowymi kołnierza

    0

     

    A

     

    7216.32.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- O wysokości przekraczającej 220 mm

     

     

     

     

    7216.32.91

    INDUSTRY

    ---- Z równoległymi powierzchniami przylgowymi kołnierza

    0

     

    A

     

    7216.32.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Dwuteowniki szerokostopowe

     

     

     

     

    7216.33.10

    INDUSTRY

    --- O wysokości 80 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 180 mm

    0

     

    A

     

    7216.33.90

    INDUSTRY

    --- O wysokości przekraczającej 180 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Kątowniki lub teowniki, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości 80 mm lub większej

     

     

     

     

    7216.40.10

    INDUSTRY

    -- Kątowniki

    0

     

    A

     

    7216.40.90

    INDUSTRY

    -- Teowniki

    0

     

    A

     

    7216.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe kątowniki, kształtowniki i profile, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

     

     

     

     

    7216.50.10

    INDUSTRY

    -- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku 80 mm

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7216.50.91

    INDUSTRY

    --- Płaskowniki stalowe łebkowe

    0

     

    A

     

    7216.50.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Kątowniki, kształtowniki i profile, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

     

     

     

     

     

     

    -- Otrzymane z wyrobów walcowanych płaskich

     

     

     

     

    7216.61.10

    INDUSTRY

    --- Ceowniki, kątowniki, zetowniki, kształtowniki typu omega lub o otwartych zakończeniach

    0

     

    A

     

    7216.61.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7216.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Gięte na zimno lub kształtowane na zimno z wyrobów walcowanych płaskich

     

     

     

     

    7216.91.10

    INDUSTRY

    --- Arkusze profilowane (żeberkowane)

    0

     

    A

     

    7216.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7216.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7217

     

    Drut z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

    7217.10

    INDUSTRY

    - Niepokryty ani niepowleczony, nawet polerowany

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7217.10.10

    INDUSTRY

    --- O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego mniejszym niż 0,8 mm

    0

     

    A

     

     

     

    --- O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 0,8 mm lub większym

     

     

     

     

    7217.10.31

    INDUSTRY

    ---- Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania

    0

     

    A

     

    7217.10.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7217.10.50

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7217.10.90

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,6 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7217.20

    INDUSTRY

    - Powleczone lub pokryte cynkiem

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7217.20.10

    INDUSTRY

    --- O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego mniejszym niż 0,8 mm

    0

     

    A

     

    7217.20.30

    INDUSTRY

    --- O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 0,8 mm lub większym

    0

     

    A

     

    7217.20.50

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7217.20.90

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,6 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

    7217.30

    INDUSTRY

    - Powleczony lub pokryty innymi metalami nieszlachetnymi

     

     

     

     

     

     

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

     

     

     

     

    7217.30.41

    INDUSTRY

    --- Pokryty miedzią

    0

     

    A

     

    7217.30.49

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7217.30.50

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7217.30.90

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,6 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7217.90.20

    INDUSTRY

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7217.90.50

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla

    0

     

    A

     

    7217.90.90

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,6 % masy lub więcej węgla

    0

     

    A

     

     

     

    III. STAL NIERDZEWNA

     

     

     

     

    7218

     

    Stal nierdzewna w postaci wlewków lub pozostałych form pierwotnych; półprodukty ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7218.10.00

    INDUSTRY

    - Wlewki i pozostałe formy pierwotne

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy)

     

     

     

     

    7218.91.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7218.91.80

    INDUSTRY

    --- Zawierający mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7218.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O przekroju poprzecznym kwadratowym

     

     

     

     

    7218.99.11

    INDUSTRY

    ---- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7218.99.19

    INDUSTRY

    ---- Kute

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7218.99.20

    INDUSTRY

    ---- Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

    0

     

    A

     

    7218.99.80

    INDUSTRY

    ---- Kute

    0

     

    A

     

    7219

     

    Wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej, o szerokości 600 mm lub większej

     

     

     

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, w zwojach

     

     

     

     

    7219.11.00

    INDUSTRY

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

     

     

     

     

    7219.12.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.12.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

     

     

     

     

    7219.13.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.13.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

     

     

     

     

    7219.14.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.14.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, nie w zwojach

     

     

     

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

     

     

     

     

    7219.21.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.21.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

     

     

     

     

    7219.22.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.22.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7219.23.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

    7219.24.00

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

    7219.31.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

     

     

     

     

    7219.32.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.32.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

     

     

     

     

    7219.33.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.33.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

     

     

     

     

    7219.34.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.34.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

     

     

     

     

    7219.35.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7219.35.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7219.90.20

    INDUSTRY

    -- Perforowane

    0

     

    A

     

    7219.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7220

     

    Wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej, o szerokości mniejszej niż 600 mm

     

     

     

     

     

     

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

     

     

     

     

    7220.11.00

    INDUSTRY

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7220.12.00

    INDUSTRY

    -- O grubości mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

    7220.20

    INDUSTRY

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

     

     

    -- O grubości 3 mm lub większej, zawierające

     

     

     

     

    7220.20.21

    INDUSTRY

    --- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7220.20.29

    INDUSTRY

    --- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości przekraczającej 0,35 mm, ale mniejszej niż 3 mm, zawierające

     

     

     

     

    7220.20.41

    INDUSTRY

    --- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7220.20.49

    INDUSTRY

    --- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,35 mm, zawierające

     

     

     

     

    7220.20.81

    INDUSTRY

    --- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7220.20.89

    INDUSTRY

    --- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7220.90.20

    INDUSTRY

    -- Perforowane

    0

     

    A

     

    7220.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    Sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach

     

     

     

     

    7221.00.10

    INDUSTRY

    - Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7221.00.90

    INDUSTRY

    - Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7222

     

    Pozostałe sztaby i pręty, ze stali nierdzewnej; kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

     

     

    - Sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

     

     

     

     

    7222.11

    INDUSTRY

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

     

     

     

     

     

     

    --- O średnicy 80 mm lub większej, zawierające

     

     

     

     

    7222.11.11

    INDUSTRY

    ---- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.11.19

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    --- O średnicy mniejszej niż 80 mm, zawierające

     

     

     

     

    7222.11.81

    INDUSTRY

    ---- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.11.89

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7222.19.10

    INDUSTRY

    --- Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.19.90

    INDUSTRY

    --- Zawierające mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7222.20

    INDUSTRY

    - Sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

     

     

     

     

     

     

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

     

     

     

     

     

     

    --- O średnicy 80 mm lub większej, zawierające

     

     

     

     

    7222.20.11

    INDUSTRY

    ---- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.20.19

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    --- O średnicy 25 mm lub większej, ale mniejszej niż 80 mm, zawierające

     

     

     

     

    7222.20.21

    INDUSTRY

    ---- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.20.29

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    --- O średnicy mniejszej niż 25 mm, zawierające

     

     

     

     

    7222.20.31

    INDUSTRY

    ---- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.20.39

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, zawierające

     

     

     

     

    7222.20.81

    INDUSTRY

    --- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.20.89

    INDUSTRY

    --- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7222.30

    INDUSTRY

    - Pozostałe sztaby i pręty

     

     

     

     

     

     

    -- Kute, zawierające

     

     

     

     

    7222.30.51

    INDUSTRY

    --- 2,5 % masy lub więcej niklu

    0

     

    A

     

    7222.30.91

    INDUSTRY

    --- Mniej niż 2,5 % masy niklu

    0

     

    A

     

    7222.30.97

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

     

     

     

     

    7222.40.10

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

    0

     

    A

     

    7222.40.50

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykańczane na zimno

    0

     

    A

     

    7222.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7223.00

    INDUSTRY

    Drut ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

     

     

    - Zawierające 2,5 % masy lub więcej niklu

     

     

     

     

    7223.00.11

    INDUSTRY

    -- Zawierający 28 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 31 % masy niklu oraz 20 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 22 % masy chromu

    0

     

    A

     

    7223.00.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Zawierający mniej niż 2,5 % masy niklu

     

     

     

     

    7223.00.91

    INDUSTRY

    -- Zawierający 13 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 25 % masy chromu oraz 3,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 6 % masy glinu

    0

     

    A

     

    7223.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    IV. POZOSTAŁA STAL STOPOWA; SZTABY I PRĘTY DRĄŻONE, NADAJĄCE SIĘ DO WIERCEŃ, POWSTAŁE ZE STALI STOPOWEJ LUB NIESTOPOWEJ

     

     

     

     

    7224

     

    Pozostała stal stopowa w postaci wlewków lub w pozostałych pierwotnych formach; półprodukty z pozostałej stali stopowej

     

     

     

     

     

     

    - Wlewki i pozostałe formy pierwotne

     

     

     

     

    7224.10.10

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7224.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7224.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7224.90.02

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym

     

     

     

     

     

     

    ---- Walcowane na gorąco lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

     

     

     

     

     

     

    ----- O szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość

     

     

     

     

    7224.90.03

    INDUSTRY

    ------ Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

    7224.90.05

    INDUSTRY

    ------ Zawierające nie więcej niż 0,7 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,2 % masy manganu oraz 0,6 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2,3 % masy krzemu; zawierające 0,0008 % masy lub więcej boru, z zawartością dowolnego innego pierwiastka mniejszą niż zawartość minimalna określona w uwadze 1 f) do niniejszego działu

    0

     

    A

     

    7224.90.07

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    0

     

    A

     

    7224.90.14

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7224.90.18

    INDUSTRY

    ---- Kute

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Walcowane na gorąco lub otrzymane przez odlewanie ciągłe

     

     

     

     

    7224.90.31

    INDUSTRY

    ----- Zawierające nie mniej niż 0,9 % masy, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, nie mniej niż 0,5 % masy, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu

    0

     

    A

     

    7224.90.38

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7224.90.90

    INDUSTRY

    ---- Kute

    0

     

    A

     

    7225

     

    Wyroby walcowane płaskie z pozostałej stali stopowej, o szerokości 600 mm lub większej

     

     

     

     

     

     

    - Ze stali krzemowej elektrotechnicznej

     

     

     

     

    7225.11.00

    INDUSTRY

    -- O ziarnach zorientowanych

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7225.19.10

    INDUSTRY

    --- Walcowane na gorąco

    0

     

    A

     

    7225.19.90

    INDUSTRY

    --- Walcowane na zimno

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, w zwojach

     

     

     

     

    7225.30.10

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7225.30.30

    INDUSTRY

    -- Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

    7225.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7225.40

    INDUSTRY

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, nie w zwojach

     

     

     

     

    7225.40.12

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7225.40.15

    INDUSTRY

    -- Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7225.40.40

    INDUSTRY

    --- O grubości przekraczającej 10 mm

    0

     

    A

     

    7225.40.60

    INDUSTRY

    --- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

    0

     

    A

     

    7225.40.90

    INDUSTRY

    --- O grubości mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

     

     

     

     

    7225.50.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

    7225.50.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7225.91.00

    INDUSTRY

    -- Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7225.92.00

    INDUSTRY

    -- W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7225.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7226

     

    Wyroby walcowane płaskie z pozostałej stali stopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm

     

     

     

     

     

     

    - Ze stali krzemowej elektrotechnicznej

     

     

     

     

    7226.11.00

    INDUSTRY

    -- O ziarnach zorientowanych

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7226.19.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

    0

     

    A

     

    7226.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7226.20.00

    INDUSTRY

    - Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7226.91

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

     

     

     

     

    7226.91.20

    INDUSTRY

    --- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7226.91.91

    INDUSTRY

    ---- O grubości 4,75 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7226.91.99

    INDUSTRY

    ---- O grubości mniejszej niż 4,75 mm

    0

     

    A

     

    7226.92.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7226.99.10

    INDUSTRY

    --- Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7226.99.30

    INDUSTRY

    --- W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7226.99.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7227

     

    Sztaby i pręty, z pozostałej stali stopowej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach

     

     

     

     

    7227.10.00

    INDUSTRY

    - Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

    7227.20.00

    INDUSTRY

    - Ze stali krzemowo-manganowej

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7227.90.10

    INDUSTRY

    -- Zawierające 0,0008 % masy lub więcej boru łącznie z dowolnym innym pierwiastkiem, o zawartości mniejszej niż minimalna określona w uwadze 1 f) do niniejszego działu

    0

     

    A

     

    7227.90.50

    INDUSTRY

    -- Zawierające 0,9 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu

    0

     

    A

     

    7227.90.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7228

     

    Pozostałe sztaby i pręty, z pozostałej stali stopowej; kątowniki, kształtowniki i profile z pozostałej stali stopowej; sztaby i pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej, nadające się do celów wiertniczych

     

     

     

     

     

     

    - Sztaby i pręty, ze stali szybkotnącej

     

     

     

     

    7228.10.20

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane; walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, nieobrobione więcej niż platerowane

    0

     

    A

     

    7228.10.50

    INDUSTRY

    -- Kute

    0

     

    A

     

    7228.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7228.20

    INDUSTRY

    - Sztaby i pręty ze stali krzemowo-manganowej

     

     

     

     

    7228.20.10

    INDUSTRY

    -- O prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym, walcowane na gorąco z czterech stron

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7228.20.91

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane; walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, nieobrobione więcej niż platerowane

    0

     

    A

     

    7228.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7228.30

    INDUSTRY

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

     

     

     

     

    7228.30.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Zawierające 0,9 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu

     

     

     

     

    7228.30.41

    INDUSTRY

    --- O przekroju okrągłym o średnicy 80 mm lub większej

    0

     

    A

     

    7228.30.49

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy

     

     

     

     

    7228.30.61

    INDUSTRY

    ---- 80 mm lub więcej

    0

     

    A

     

    7228.30.69

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 80 mm

    0

     

    A

     

    7228.30.70

    INDUSTRY

    --- O prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym, walcowane na gorąco z czterech stron

    0

     

    A

     

    7228.30.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż kute

     

     

     

     

    7228.40.10

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7228.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7228.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

     

     

     

     

    7228.50.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7228.50.40

    INDUSTRY

    -- Zawierające 0,9 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy

     

     

     

     

    7228.50.61

    INDUSTRY

    ---- 80 mm lub więcej

    0

     

    A

     

    7228.50.69

    INDUSTRY

    ---- Mniej niż 80 mm

    0

     

    A

     

    7228.50.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe sztaby i pręty

     

     

     

     

    7228.60.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali narzędziowej

    0

     

    A

     

    7228.60.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

     

     

     

     

    7228.70.10

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

    0

     

    A

     

    7228.70.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7228.80.00

    INDUSTRY

    - Sztaby i pręty drążone

    0

     

    A

     

    7229

     

    Drut z pozostałej stali stopowej

     

     

     

     

    7229.20.00

    INDUSTRY

    - Ze stali krzemowo-manganowej

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7229.90.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali szybkotnącej

    0

     

    A

     

    7229.90.50

    INDUSTRY

    -- Zawierający 0,9 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu

    0

     

    A

     

    7229.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    73

     

    DZIAŁ 73 – ARTYKUŁY Z ŻELIWA LUB STALI

     

     

     

     

    7301

     

    Ścianka szczelna z żeliwa lub stali, nawet drążona, tłoczona lub wykonana z połączonych elementów; spawane, zgrzewane kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7301.10.00

    INDUSTRY

    - Ścianka szczelna

    0

     

    A

     

    7301.20.00

    INDUSTRY

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

    0

     

    A

     

    7302

     

    Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn

     

     

     

     

    7302.10

    INDUSTRY

    - Szyny

     

     

     

     

    7302.10.10

    INDUSTRY

    -- Przewodzące prąd, z częściami z metalu nieżelaznego

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Nowe

     

     

     

     

     

     

    ---- Szyna kolejowa z symetryczną stopą płaską (Vignola)

     

     

     

     

    7302.10.22

    INDUSTRY

    ----- O masie jednego metra 36 kg lub większej

    0

     

    A

     

    7302.10.28

    INDUSTRY

    ----- O masie jednego metra mniejszej niż 36 kg

    0

     

    A

     

    7302.10.40

    INDUSTRY

    ---- Szyny z rowkiem

    0

     

    A

     

    7302.10.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7302.10.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    0

     

    A

     

    7302.30.00

    INDUSTRY

    - Iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań

    2,7

     

    A

     

    7302.40.00

    INDUSTRY

    - Nakładki stykowe i podkładki pod szyny

    0

     

    A

     

    7302.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa

     

     

     

     

    7303.00.10

    INDUSTRY

    - Rury i przewody rurowe, w rodzaju stosowanych w systemach ciśnieniowych

    3,2

     

    A

     

    7303.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    7304

     

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, żelazne (inne niż żeliwne) lub ze stali

     

     

     

     

     

     

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu

     

     

     

     

    7304.11.00

    INDUSTRY

    -- Ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.19.10

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 168,3 mm

    0

     

    A

     

    7304.19.30

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.19.90

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Rura okładzinowa, przewód rurowy i rura płuczkowa, w rodzaju stosowanych do wierceń ropy naftowej lub gazu

     

     

     

     

    7304.22.00

    INDUSTRY

    -- Rura płuczkowa ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

    7304.23.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe rury płuczkowe

    0

     

    A

     

    7304.24.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.29.10

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 168,3 mm

    0

     

    A

     

    7304.29.30

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.29.90

    INDUSTRY

    --- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, żelazne lub ze stali niestopowej

     

     

     

     

     

     

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno

     

     

     

     

    7304.31.20

    INDUSTRY

    --- Rury precyzyjne

    0

     

    A

     

    7304.31.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7304.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.39.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione, proste i o jednolitej grubości ścianki, wyłącznie do stosowania do produkcji rur i przewodów rurowych o innych przekrojach poprzecznych i grubościach ścianki

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Rury (przewody gazowe) gwintowane lub dające się gwintować

     

     

     

     

    7304.39.52

    INDUSTRY

    ----- Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7304.39.58

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o średnicy zewnętrznej

     

     

     

     

    7304.39.92

    INDUSTRY

    ----- Nieprzekraczającej 168,3 mm

    0

     

    A

     

    7304.39.93

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.39.98

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7304.41.00

    INDUSTRY

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno

    0

     

    A

     

    7304.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.49.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione, proste i o jednolitej grubości ścianki, wyłącznie do stosowania do produkcji rur i przewodów rurowych o innych przekrojach poprzecznych i grubościach ścianki

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.49.93

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 168,3 mm

    0

     

    A

     

    7304.49.95

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.49.99

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, z pozostałej stali stopowej

     

     

     

     

    7304.51

    INDUSTRY

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno

     

     

     

     

     

     

    --- Proste i o jednolitej grubości ścianki, ze stali stopowej zawierającej 0,9 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu, o długości

     

     

     

     

    7304.51.12

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 0,5 m

    0

     

    A

     

    7304.51.18

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 0,5 m

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.51.81

    INDUSTRY

    ---- Rury precyzyjne

    0

     

    A

     

    7304.51.89

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7304.59

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.59.10

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione, proste i o jednolitej grubości ścianki, wyłącznie do stosowania do produkcji rur i przewodów rurowych o innych przekrojach poprzecznych i grubościach ścianki

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, proste i o jednolitej grubości ścianki, ze stali stopowej zawierającej nie mniej niż 0,9 % masy, ale nie więcej niż 1,15 % masy węgla, nie mniej niż 0,5 % masy, ale nie więcej niż 2 % masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5 % masy molibdenu, o długości

     

     

     

     

    7304.59.32

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 0,5 m

    0

     

    A

     

    7304.59.38

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 0,5 m

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7304.59.92

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 168,3 mm

    0

     

    A

     

    7304.59.93

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.59.99

    INDUSTRY

    ---- O średnicy zewnętrznej przekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

    7304.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7305

     

    Pozostałe rury i przewody rurowe (na przykład spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane), o przekroju poprzecznym w kształcie koła, których zewnętrzna średnica przekracza 406,4 mm, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu

     

     

     

     

    7305.11.00

    INDUSTRY

    -- Spawane wzdłużnie łukiem krytym

    0

     

    A

     

    7305.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, spawane wzdłużnie

    0

     

    A

     

    7305.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7305.20.00

    INDUSTRY

    - Rury okładzinowe, w rodzaju stosowanych do wierceń przy poszukiwaniu ropy naftowej lub gazu

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane

     

     

     

     

    7305.31.00

    INDUSTRY

    -- Spawane wzdłużnie

    0

     

    A

     

    7305.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7305.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7306

     

    Pozostałe rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa lub stali (na przykład z otwartym szwem lub spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane)

     

     

     

     

     

     

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu

     

     

     

     

     

     

    -- Spawane, ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7306.11.10

    INDUSTRY

    --- Spawane wzdłużnie

    0

     

    A

     

    7306.11.90

    INDUSTRY

    --- Spawane spiralnie

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7306.19.10

    INDUSTRY

    --- Spawane wzdłużnie

    0

     

    A

     

    7306.19.90

    INDUSTRY

    --- Spawane spiralnie

    0

     

    A

     

     

     

    - Rury okładzinowe i przewody rurowe, w rodzaju stosowanych do wierceń ropy naftowej lub gazu

     

     

     

     

    7306.21.00

    INDUSTRY

    -- Spawane, ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

    7306.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7306.30

    INDUSTRY

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, z żeliwa lub stali niestopowej

     

     

     

     

     

     

    -- Rury precyzyjne, o grubości ścianki

     

     

     

     

    7306.30.11

    INDUSTRY

    --- Nieprzekraczającej 2 mm

    0

     

    A

     

    7306.30.19

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 2 mm

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Rury (przewody gazowe) gwintowane lub dające się gwintować

     

     

     

     

    7306.30.41

    INDUSTRY

    ---- Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7306.30.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o średnicy zewnętrznej

     

     

     

     

     

     

    ---- Nieprzekraczającej 168,3 mm

     

     

     

     

    7306.30.72

    INDUSTRY

    ----- Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7306.30.77

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7306.30.80

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 168,3 mm, ale nieprzekraczającej 406,4 mm

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7306.40.20

    INDUSTRY

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno

    0

     

    A

     

    7306.40.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, z pozostałej stali stopowej

     

     

     

     

    7306.50.20

    INDUSTRY

    -- Rury precyzyjne

    0

     

    A

     

    7306.50.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o nieokrągłym przekroju poprzecznym

     

     

     

     

    7306.61

    INDUSTRY

    -- O kwadratowym lub prostokątnym przekroju poprzecznym

     

     

     

     

    7306.61.10

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7306.61.92

    INDUSTRY

    ---- O grubości ścianki nieprzekraczającej 2 mm

    0

     

    A

     

    7306.61.99

    INDUSTRY

    ---- O grubości ścianki przekraczającej 2 mm

    0

     

    A

     

     

     

    -- O pozostałych przekrojach nieokrągłych poprzecznych

     

     

     

     

    7306.69.10

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

    7306.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7306.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7307

     

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Łączniki odlewane

     

     

     

     

     

     

    -- Z żeliwa nieciągliwego

     

     

     

     

    7307.11.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych w systemach ciśnieniowych

    3,7

     

    A

     

    7307.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7307.19.10

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa ciągliwego

    3,7

     

    A

     

    7307.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7307.21.00

    INDUSTRY

    -- Kołnierze

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Gwintowane kolanka, łuki i tuleje

     

     

     

     

    7307.22.10

    INDUSTRY

    --- Tuleje

    0

     

    A

     

    7307.22.90

    INDUSTRY

    --- Kolanka i łuki

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Łączniki spawane doczołowo

     

     

     

     

    7307.23.10

    INDUSTRY

    --- Kolanka i łuki

    3,7

     

    A

     

    7307.23.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7307.29.10

    INDUSTRY

    --- Gwintowane

    3,7

     

    A

     

    7307.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7307.91.00

    INDUSTRY

    -- Kołnierze

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Gwintowane kolanka, łuki i tuleje

     

     

     

     

    7307.92.10

    INDUSTRY

    --- Tuleje

    0

     

    A

     

    7307.92.90

    INDUSTRY

    --- Kolanka i łuki

    3,7

     

    A

     

    7307.93

    INDUSTRY

    -- Łączniki spawane doczołowo

     

     

     

     

     

     

    --- O największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm

     

     

     

     

    7307.93.11

    INDUSTRY

    ---- Kolanka i łuki

    3,7

     

    A

     

    7307.93.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    --- O największej średnicy zewnętrznej przekraczającej 609,6 mm

     

     

     

     

    7307.93.91

    INDUSTRY

    ---- Kolanka i łuki

    3,7

     

    A

     

    7307.93.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7307.99.10

    INDUSTRY

    --- Gwintowane

    3,7

     

    A

     

    7307.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    7308

     

    Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7308.10.00

    INDUSTRY

    - Mosty i części mostów

    0

     

    A

     

    7308.20.00

    INDUSTRY

    - Wieże i maszty kratowe

    0

     

    A

     

    7308.30.00

    INDUSTRY

    - Drzwi, okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe

    0

     

    A

     

    7308.40.00

    INDUSTRY

    - Elementy rusztowań, szalowań, deskowań lub obudów kopalnianych

    0

     

    A

     

    7308.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Wyłącznie lub głównie z arkuszy

     

     

     

     

    7308.90.51

    INDUSTRY

    --- Panele złożone z dwóch ścian z profilowanego (żeberkowanego) arkusza z rdzeniem izolującym

    0

     

    A

     

    7308.90.59

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7308.90.98

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7309.00

    INDUSTRY

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

     

     

     

     

    7309.00.10

    INDUSTRY

    - Do gazów (innych niż gaz sprężony lub skroplony)

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Do cieczy

     

     

     

     

    7309.00.30

    INDUSTRY

    -- Pokryte lub izolowane cieplnie

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o pojemności

     

     

     

     

    7309.00.51

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 100 000 l

    2,2

     

    A

     

    7309.00.59

    INDUSTRY

    --- Nieprzekraczającej 100 000 l

    2,2

     

    A

     

    7309.00.90

    INDUSTRY

    - Do ciał stałych

    2,2

     

    A

     

    7310

     

    Cysterny, beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

     

     

     

     

    7310.10.00

    INDUSTRY

    - O pojemności 50 l lub większej

    2,7

     

    A

     

     

     

    - O pojemności mniejszej niż 50 l

     

     

     

     

    7310.21

    INDUSTRY

    -- Puszki, które mają być zamykane przez lutowanie lub obciskanie

     

     

     

     

    7310.21.11

    INDUSTRY

    --- Puszki, w rodzaju stosowanych do konserwowania żywności

    2,7

     

    A

     

    7310.21.19

    INDUSTRY

    --- Puszki, w rodzaju stosowanych do konserwowania napojów

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o grubości ścianki

     

     

     

     

    7310.21.91

    INDUSTRY

    ---- Mniejszej niż 0,5 mm

    2,7

     

    A

     

    7310.21.99

    INDUSTRY

    ---- 0,5 mm lub większej

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7310.29.10

    INDUSTRY

    --- O grubości ścianki mniejszej niż 0,5 mm

    2,7

     

    A

     

    7310.29.90

    INDUSTRY

    --- O grubości ścianki 0,5 mm lub większej

    2,7

     

    A

     

    7311.00

    INDUSTRY

    Pojemniki na sprężony lub skroplony gaz, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Bez szwu

     

     

     

     

     

     

    -- Dla ciśnienia o wartości 165 barów lub większej, o pojemności

     

     

     

     

    7311.00.11

    INDUSTRY

    --- Mniejszej niż 20 l

    2,7

     

    A

     

    7311.00.13

    INDUSTRY

    --- 20 l lub większej, ale nieprzekraczającej 50 l

    2,7

     

    A

     

    7311.00.19

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 50 l

    2,7

     

    A

     

    7311.00.30

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, o pojemności

     

     

     

     

    7311.00.91

    INDUSTRY

    -- Mniejszej niż 1 000 l

    2,7

     

    A

     

    7311.00.99

    INDUSTRY

    -- 1 000 l lub większej

    2,7

     

    A

     

    7312

     

    Splotki, liny, kable, taśmy plecione, zawiesia i tym podobne, z żeliwa lub stali, nieizolowane elektrycznie

     

     

     

     

    7312.10

    INDUSTRY

    - Splotki, liny i kable

     

     

     

     

    7312.10.20

    INDUSTRY

    -- Ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, z maksymalnym wymiarem przekroju poprzecznego

     

     

     

     

     

     

    --- Nieprzekraczającym 3 mm

     

     

     

     

    7312.10.41

    INDUSTRY

    ---- Powleczone lub pokryte stopami cynku z miedzią (mosiądzem)

    0

     

    A

     

    7312.10.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającym 3 mm

     

     

     

     

     

     

    ---- Splotki

     

     

     

     

    7312.10.61

    INDUSTRY

    ----- Niepokryte

    0

     

    A

     

     

     

    ----- Pokryte

     

     

     

     

    7312.10.65

    INDUSTRY

    ------ Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7312.10.69

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Liny i kable (włącznie z zamkniętymi)

     

     

     

     

     

     

    ----- Niepokryte lub tylko powleczone lub pokryte cynkiem, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego

     

     

     

     

    7312.10.81

    INDUSTRY

    ------ Przekraczającym 3 mm, ale nieprzekraczającym 12 mm

    0

     

    A

     

    7312.10.83

    INDUSTRY

    ------ Przekraczającym 12 mm, ale nieprzekraczającym 24 mm

    0

     

    A

     

    7312.10.85

    INDUSTRY

    ------ Przekraczającym 24 mm, ale nieprzekraczającym 48 mm

    0

     

    A

     

    7312.10.89

    INDUSTRY

    ------ Przekraczającym 48 mm

    0

     

    A

     

    7312.10.98

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7312.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7313.00.00

    INDUSTRY

    Drut kolczasty z żeliwa lub stali; obręcze skręcone lub pojedynczy drut płaski, z kolcami lub bez, i luźno skręcany drut podwójny, w rodzaju stosowanych na ogrodzenia, z żeliwa lub stali

    0

     

    A

     

    7314

     

    Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata, siatka i ogrodzenia, z drutu stalowego; siatka metalowa rozciągana z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Wyroby tkane

     

     

     

     

    7314.12.00

    INDUSTRY

    -- Taśmy bez końca do urządzeń mechanicznych, ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

    7314.14.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe wyroby tkane ze stali nierdzewnej

    0

     

    A

     

    7314.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Krata, siatka i ogrodzenia, spawane na przecięciach, z drutu o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 3 mm lub większym, i o wielkości oczek 100 cm² lub większej

     

     

     

     

    7314.20.10

    INDUSTRY

    -- Z drutu żebrowanego

    0

     

    A

     

    7314.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe kraty, siatki i ogrodzenia, spawane na przecięciach

     

     

     

     

    7314.31.00

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7314.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostała tkanina, krata, siatka i ogrodzenie

     

     

     

     

    7314.41.00

    INDUSTRY

    -- Powleczone lub pokryte cynkiem

    0

     

    A

     

    7314.42.00

    INDUSTRY

    -- Pokryte tworzywami sztucznymi

    0

     

    A

     

    7314.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7314.50.00

    INDUSTRY

    - Siatka metalowa rozciągana

    0

     

    A

     

    7315

     

    Łańcuch i jego części, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Łańcuch przegubowy i jego części

     

     

     

     

     

     

    -- Łańcuch tulejkowy

     

     

     

     

    7315.11.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych do rowerów i motocykli

    2,7

     

    A

     

    7315.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7315.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe łańcuchy

    2,7

     

    A

     

    7315.19.00

    INDUSTRY

    -- Części

    2,7

     

    A

     

    7315.20.00

    INDUSTRY

    - Łańcuch przeciwpoślizgowy

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe łańcuchy

     

     

     

     

    7315.81.00

    INDUSTRY

    -- Łańcuch ogniwowy rozpórkowy

    2,7

     

    A

     

    7315.82.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, o ogniwach spawanych

    2,7

     

    A

     

    7315.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7315.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe części

    2,7

     

    A

     

    7316.00.00

    INDUSTRY

    Kotwice, drapacze oraz ich części, z żeliwa lub stali

    2,7

     

    A

     

    7317.00

    INDUSTRY

    Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, gwoździe karbowane, klamry (inne niż te objęte pozycją 8305) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali, nawet z główkami z innych metali, ale z wyłączeniem tych, które mają główki z miedzi

     

     

     

     

     

     

    - Formowane na zimno, z drutu

     

     

     

     

    7317.00.20

    INDUSTRY

    -- Gwoździe w taśmach lub zwojach

    0

     

    A

     

    7317.00.60

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7317.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    7318

     

    Wkręty, śruby, nakrętki, wkręty do podkładów, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Wyroby gwintowane

     

     

     

     

    7318.11.00

    INDUSTRY

    -- Wkręty do podkładów

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe wkręty do drewna

     

     

     

     

    7318.12.10

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

    7318.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    7318.13.00

    INDUSTRY

    -- Haki gwintowane i pierścienie gwintowane

    3,7

     

    A

     

    7318.14

    INDUSTRY

    -- Wkręty samogwintujące

     

     

     

     

    7318.14.10

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7318.14.91

    INDUSTRY

    ---- Wkręty z gwintem o dużym skoku

    3,7

     

    A

     

    7318.14.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    7318.15

    INDUSTRY

    -- Pozostałe wkręty i śruby, nawet z nakrętkami lub podkładkami

     

     

     

     

    7318.15.20

    INDUSTRY

    --- Do mocowania materiałów konstrukcyjnych torów kolejowych

    3,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Bez łbów

     

     

     

     

    7318.15.35

    INDUSTRY

    ----- Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe, o wytrzymałości na rozciąganie

     

     

     

     

    7318.15.42

    INDUSTRY

    ------ Mniejszej niż 800 MPa

    3,7

     

    A

     

    7318.15.48

    INDUSTRY

    ------ 800 MPa lub większej

    3,7

     

    A

     

     

     

    ---- Z łbami

     

     

     

     

     

     

    ----- Z łbem z nacięciem płaskim lub z gniazdem krzyżowym

     

     

     

     

    7318.15.52

    INDUSTRY

    ------ Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

    7318.15.58

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    ----- Z łbem \ gniazdem sześciokątnym

     

     

     

     

    7318.15.62

    INDUSTRY

    ------ Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

    7318.15.68

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    ----- Z łbem sześciokątnym

     

     

     

     

    7318.15.75

    INDUSTRY

    ------ Ze stali nierdzewnej

    3,7

     

    A

     

     

     

    ------ Pozostałe, o wytrzymałości na rozciąganie

     

     

     

     

    7318.15.82

    INDUSTRY

    ------- Mniejszej niż 800 MPa

    3,7

     

    A

     

    7318.15.88

    INDUSTRY

    ------- 800 MPa lub większej

    3,7

     

    A

     

    7318.15.95

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    7318.16

    INDUSTRY

    -- Nakrętki

     

     

     

     

     

     

    --- Ze stali nierdzewnej

     

     

     

     

    7318.16.31

    INDUSTRY

    ---- Nitonakrętki

    3,7

     

    A

     

    7318.16.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    7318.16.40

    INDUSTRY

    ---- Nitonakrętki

    3,7

     

    A

     

    7318.16.60

    INDUSTRY

    ---- Nakrętki samozabezpieczające

    3,7

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o średnicy wewnętrznej

     

     

     

     

    7318.16.92

    INDUSTRY

    ----- Nieprzekraczającej 12 mm

    3,7

     

    A

     

    7318.16.99

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającej 12 mm

    3,7

     

    A

     

    7318.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Wyroby niegwintowane

     

     

     

     

    7318.21.00

    INDUSTRY

    -- Podkładki sprężyste i pozostałe podkładki ustalające

    3,7

     

    A

     

    7318.22.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe podkładki

    3,7

     

    A

     

    7318.23.00

    INDUSTRY

    -- Nity

    3,7

     

    A

     

    7318.24.00

    INDUSTRY

    -- Zawleczki i przetyczki

    3,7

     

    A

     

    7318.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    7319

     

    Igły do szycia, igły dziewiarskie, iglice, szydełka, igły do haftowania i podobne artykuły do prac ręcznych, z żeliwa lub stali; agrafki i pozostałe szpilki, z żeliwa lub stali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

    7319.40.00

    INDUSTRY

    - Agrafki i pozostałe szpilki

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7319.90.10

    INDUSTRY

    -- Igły do szycia, cerowania lub haftowania

    2,7

     

    A

     

    7319.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7320

     

    Sprężyny i pióra do resorów, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7320.10

    INDUSTRY

    - Resory piórowe i pióra do nich

     

     

     

     

     

     

    -- Obrobione na gorąco

     

     

     

     

    7320.10.11

    INDUSTRY

    --- Resory warstwowe i pióra do nich

    2,7

     

    A

     

    7320.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7320.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7320.20

    INDUSTRY

    - Sprężyny śrubowe

     

     

     

     

    7320.20.20

    INDUSTRY

    -- Obrobione na gorąco

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7320.20.81

    INDUSTRY

    --- Sprężyny zwojowe ściskane

    2,7

     

    A

     

    7320.20.85

    INDUSTRY

    --- Sprężyny zwojowe rozciągane

    2,7

     

    A

     

    7320.20.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7320.90.10

    INDUSTRY

    -- Sprężyny spiralne płaskie

    2,7

     

    A

     

    7320.90.30

    INDUSTRY

    -- Sprężyny talerzowe

    2,7

     

    A

     

    7320.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7321

     

    Piece, kuchnie, ruszty, kuchenki (włącznie z tymi, które wyposażone są w kotły centralnego ogrzewania), rożna, piecyki koksowe, palniki gazowe, podgrzewacze płytowe i podobne nieelektryczne urządzenia stosowane w gospodarstwie domowym oraz ich części, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Urządzenia do gotowania i podgrzewacze płytowe

     

     

     

     

     

     

    -- Na gaz lub na gaz i inne paliwa

     

     

     

     

    7321.11.10

    INDUSTRY

    --- Z piecykiem, włącznie z oddzielnymi piecykami

    2,7

     

    A

     

    7321.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7321.12.00

    INDUSTRY

    -- Na paliwo ciekłe

    2,7

     

    A

     

    7321.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, włącznie z urządzeniami na paliwo stałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia gospodarstwa domowego

     

     

     

     

    7321.81.00

    INDUSTRY

    -- Na gaz lub na gaz i inne paliwa

    2,7

     

    A

     

    7321.82.00

    INDUSTRY

    -- Na paliwo ciekłe

    2,7

     

    A

     

    7321.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, włącznie z urządzeniami na paliwo stałe

    2,7

     

    A

     

    7321.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    7322

     

    Grzejniki centralnego ogrzewania, nieogrzewane elektrycznie oraz ich części, z żeliwa lub stali; nagrzewnice powietrza i rozdzielacze gorącego powietrza (włączając rozdzielacze, które mogą także rozdzielać powietrze świeże lub klimatyzowane), nieogrzewane elektrycznie, zawierające wentylatory lub dmuchawy poruszane silnikiem oraz ich części, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Chłodnice oraz ich części

     

     

     

     

    7322.11.00

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa

    3,2

     

    A

     

    7322.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    7322.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    7323

     

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa lub stali; wełna stalowa; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i tym podobne, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7323.10.00

    INDUSTRY

    - Wełna z żeliwa lub stali; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i tym podobne

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7323.91.00

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa, nieemaliowane

    3,2

     

    A

     

    7323.92.00

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa, emaliowane

    3,2

     

    A

     

    7323.93.00

    INDUSTRY

    -- Ze stali nierdzewnej

    3,2

     

    A

     

    7323.94.00

    INDUSTRY

    -- Ze stali emaliowanej (inne niż żeliwne)

    3,2

     

    A

     

    7323.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    7324

     

    Wyroby sanitarne i ich części, z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7324.10.00

    INDUSTRY

    - Zlewy i umywalki, ze stali nierdzewnej

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Wanny

     

     

     

     

    7324.21.00

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa, nawet emaliowane

    3,2

     

    A

     

    7324.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    7324.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe (włącznie z częściami)

    3,2

     

    A

     

    7325

     

    Pozostałe odlewane artykuły z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7325.10.00

    INDUSTRY

    - Z żeliwa nieciągliwego

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7325.91.00

    INDUSTRY

    -- Kule mielące i podobne artykuły dla młynów

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7325.99.10

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa ciągliwego

    2,7

     

    A

     

    7325.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7326

     

    Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali

     

     

     

     

     

     

    - Kute lub tłoczone, ale nieobrobione więcej

     

     

     

     

    7326.11.00

    INDUSTRY

    -- Kule mielące i podobne artykuły dla młynów

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7326.19.10

    INDUSTRY

    --- Kute swobodnie

    2,7

     

    A

     

    7326.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    7326.20.00

    INDUSTRY

    - Artykuły z drutu, z żeliwa lub stali

    2,7

     

    A

     

    7326.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7326.90.30

    INDUSTRY

    -- Drabiny i szczeble

    2,7

     

    A

     

    7326.90.40

    INDUSTRY

    -- Palety i podobne platformy, do przenoszenia towarów

    2,7

     

    A

     

    7326.90.50

    INDUSTRY

    -- Szpule do kabli, przewodów rurowych i tym podobne

    2,7

     

    A

     

    7326.90.60

    INDUSTRY

    -- Wywietrzniki niemechaniczne, rynny, haki i podobne artykuły stosowane w przemyśle budowlanym

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    7326.90.92

    INDUSTRY

    --- Kute swobodnie

    2,7

     

    A

     

    7326.90.94

    INDUSTRY

    --- Kute w matrycy zamkniętej

    2,7

     

    A

     

    7326.90.96

    INDUSTRY

    --- Spiekane

    2,7

     

    A

     

    7326.90.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    74

     

    DZIAŁ 74 – MIEDŹ I ARTYKUŁY Z MIEDZI

     

     

     

     

    7401.00.00

    INDUSTRY

    Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona)

    0

     

    A

     

    7402.00.00

    INDUSTRY

    Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej

    0

     

    A

     

    7403

     

    Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie

     

     

     

     

     

     

    - Miedź rafinowana

     

     

     

     

    7403.11.00

    INDUSTRY

    -- Katody i sekcje katod

    0

     

    A

     

    7403.12.00

    INDUSTRY

    -- Wlewki na druty

    0

     

    A

     

    7403.13.00

    INDUSTRY

    -- Kęsy

    0

     

    A

     

    7403.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Stopy miedzi

     

     

     

     

    7403.21.00

    INDUSTRY

    -- Stopy miedzi z cynkiem (mosiądz)

    0

     

    A

     

    7403.22.00

    INDUSTRY

    -- Stopy miedzi z cyną (brąz)

    0

     

    A

     

    7403.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe stopy miedzi (inne niż stopy wstępne objęte pozycją 7405)

    0

     

    A

     

    7404.00

    INDUSTRY

    Odpady i złom miedzi

     

     

     

     

    7404.00.10

    INDUSTRY

    - Z miedzi rafinowanej

    0

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi

     

     

     

     

    7404.00.91

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

    0

     

    A

     

    7404.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    7405.00.00

    INDUSTRY

    Stopy wstępne miedzi

    0

     

    A

     

    7406

     

    Proszki i płatki miedzi

     

     

     

     

    7406.10.00

    INDUSTRY

    - Proszki o strukturze innej niż płytkowa

    0

     

    A

     

    7406.20.00

    INDUSTRY

    - Proszki o strukturze płytkowej; płatki

    0

     

    A

     

    7407

     

    Sztaby, pręty i kształtowniki, z miedzi

     

     

     

     

    7407.10.00

    INDUSTRY

    - Z miedzi rafinowanej

    4,8

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi

     

     

     

     

     

     

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

     

     

     

     

    7407.21.10

    INDUSTRY

    --- Sztaby i pręty

    4,8

     

    A

     

    7407.21.90

    INDUSTRY

    --- Kształtowniki

    4,8

     

    A

     

    7407.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

    7408

     

    Drut miedziany

     

     

     

     

     

     

    - Z miedzi rafinowanej

     

     

     

     

    7408.11.00

    INDUSTRY

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 6 mm

    4,8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7408.19.10

    INDUSTRY

    --- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 0,5 mm

    4,8

     

    A

     

    7408.19.90

    INDUSTRY

    --- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 0,5 mm

    4,8

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi

     

     

     

     

    7408.21.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

    4,8

     

    A

     

    7408.22.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    4,8

     

    A

     

    7408.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

    7409

     

    Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,15 mm, z miedzi

     

     

     

     

     

     

    - Z miedzi rafinowanej

     

     

     

     

    7409.11.00

    INDUSTRY

    -- W zwojach

    4,8

     

    A

     

    7409.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

     

     

     

     

    7409.21.00

    INDUSTRY

    -- W zwojach

    4,8

     

    A

     

    7409.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi z cyną (brąz)

     

     

     

     

    7409.31.00

    INDUSTRY

    -- W zwojach

    4,8

     

    A

     

    7409.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

    7409.40.00

    INDUSTRY

    - Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    4,8

     

    A

     

    7409.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałych stopów miedzi

    4,8

     

    A

     

    7410

     

    Folia miedziana (nawet zadrukowana, na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,15 mm

     

     

     

     

     

     

    - Bez podłoża

     

     

     

     

    7410.11.00

    INDUSTRY

    -- Z miedzi rafinowanej

    5,2

     

    A

     

    7410.12.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi

    5,2

     

    A

     

     

     

    - Na podłożu

     

     

     

     

    7410.21.00

    INDUSTRY

    -- Z miedzi rafinowanej

    5,2

     

    A

     

    7410.22.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi

    5,2

     

    A

     

    7411

     

    Rury i przewody rurowe, z miedzi

     

     

     

     

     

     

    - Z miedzi rafinowanej

     

     

     

     

    7411.10.10

    INDUSTRY

    -- Proste

    4,8

     

    A

     

    7411.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów miedzi

     

     

     

     

     

     

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

     

     

     

     

    7411.21.10

    INDUSTRY

    --- Proste

    4,8

     

    A

     

    7411.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

    7411.22.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    4,8

     

    A

     

    7411.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,8

     

    A

     

    7412

     

    Łączniki rur lub przewodów rurowych, z miedzi (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje)

     

     

     

     

    7412.10.00

    INDUSTRY

    - Z miedzi rafinowanej

    5,2

     

    A

     

    7412.20.00

    INDUSTRY

    - Ze stopów miedzi

    5,2

     

    A

     

    7413.00.00

    INDUSTRY

    Splotki, kable, taśmy plecione i temu podobne, z miedzi, nieizolowane elektrycznie

    5,2

     

    A

     

    7415

     

    Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, klamry (inne niż te objęte pozycją 8305) i artykuły podobne, z miedzi lub z żeliwa lub stali, z główkami z miedzi; wkręty, śruby, nakrętki, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i artykuły podobne, z miedzi

     

     

     

     

    7415.10.00

    INDUSTRY

    - Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, klamry i artykuły podobne

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe artykuły, niegwintowane

     

     

     

     

    7415.21.00

    INDUSTRY

    -- Podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi)

    3

     

    A

     

    7415.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe artykuły gwintowane

     

     

     

     

    7415.33.00

    INDUSTRY

    -- Wkręty; śruby i nakrętki

    3

     

    A

     

    7415.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7418

     

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z miedzi; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne, z miedzi; wyroby sanitarne i ich części, z miedzi

     

     

     

     

     

     

    - Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne

     

     

     

     

    7418.10.10

    INDUSTRY

    -- Urządzenia do gotowania i ogrzewania, w rodzaju stosowanych w gospodarstwie domowym, nieelektryczne, oraz ich części

    4

     

    A

     

    7418.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

    7418.20.00

    INDUSTRY

    - Wyroby sanitarne i ich części

    3

     

    A

     

    7419

     

    Pozostałe artykuły z miedzi

     

     

     

     

    7419.10.00

    INDUSTRY

    - Łańcuchy i ich części

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7419.91.00

    INDUSTRY

    -- Odlewane, formowane, wytłaczane lub kute, ale więcej nieobrobione

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7419.99.10

    INDUSTRY

    --- Tkanina (włącznie z taśmą bez końca), kraty i siatka, z drutu, którego żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 6 mm; siatka metalowa rozciągana

    4,3

     

    A

     

    7419.99.30

    INDUSTRY

    --- Sprężyny

    4

     

    A

     

    7419.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    75

     

    DZIAŁ 75 – NIKIEL I ARTYKUŁY Z NIKLU

     

     

     

     

    7501

     

    Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz pozostałe produkty pośrednie hutnictwa niklu

     

     

     

     

    7501.10.00

    INDUSTRY

    - Kamienie niklowe

    0

     

    A

     

    7501.20.00

    INDUSTRY

    - Spieki tlenku niklu oraz pozostałe produkty pośrednie hutnictwa niklu

    0

     

    A

     

    7502

     

    Nikiel nieobrobiony plastycznie

     

     

     

     

    7502.10.00

    INDUSTRY

    - Nikiel niestopowy

    0

     

    A

     

    7502.20.00

    INDUSTRY

    - Stopy niklu

    0

     

    A

     

     

     

    Odpady i złom niklu

     

     

     

     

    7503.00.10

    INDUSTRY

    - Z niklu niestopowego

    0

     

    A

     

    7503.00.90

    INDUSTRY

    - Ze stopów niklu

    0

     

    A

     

    7504.00.00

    INDUSTRY

    Proszki i płatki niklu

    0

     

    A

     

    7505

     

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z niklu

     

     

     

     

     

     

    - Sztaby, pręty i kształtowniki

     

     

     

     

    7505.11.00

    INDUSTRY

    -- Z niklu niestopowego

    0

     

    A

     

    7505.12.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów niklu

    2,9

     

    A

     

     

     

    - Drut

     

     

     

     

    7505.21.00

    INDUSTRY

    -- Z niklu niestopowego

    0

     

    A

     

    7505.22.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów niklu

    2,9

     

    A

     

    7506

     

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z niklu

     

     

     

     

    7506.10.00

    INDUSTRY

    - Z niklu niestopowego

    0

     

    A

     

    7506.20.00

    INDUSTRY

    - Ze stopów niklu

    3,3

     

    A

     

    7507

     

    Rury i przewody rurowe oraz łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z niklu

     

     

     

     

     

     

    - Rury i przewody rurowe

     

     

     

     

    7507.11.00

    INDUSTRY

    -- Z niklu niestopowego

    0

     

    A

     

    7507.12.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów niklu

    0

     

    A

     

    7507.20.00

    INDUSTRY

    - Łączniki rur lub przewodów rurowych

    2,5

     

    A

     

    7508

     

    Pozostałe artykuły z niklu

     

     

     

     

    7508.10.00

    INDUSTRY

    - Tkaniny, kraty, siatki i ogrodzenia, z drutu niklowego

    0

     

    A

     

    7508.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    76

     

    DZIAŁ 76 – ALUMINIUM I ARTYKUŁY Z ALUMINIUM

     

     

     

     

    7601

     

    Aluminium nieobrobione plastycznie

     

     

     

     

    7601.10.00

    INDUSTRY

    - Aluminium niestopowe

    3

     

    A

     

     

     

    - Stopy aluminium

     

     

     

     

    7601.20.20

    INDUSTRY

    -- Kęsiska płaskie i kęsy

    6

     

    B5

     

    7601.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    7602.00

    INDUSTRY

    Odpady i złom aluminium

     

     

     

     

     

     

    - Odpady

     

     

     

     

    7602.00.11

    INDUSTRY

    -- Wióry, skrawki, ścinki, opiłki, po różnych rodzajach obróbki mechanicznej, cięciu i piłowaniu; odpady blachy i folii barwionej, powleczonej lub spajanej, o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm

    0

     

    A

     

    7602.00.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe (włączając braki produkcyjne)

    0

     

    A

     

    7602.00.90

    INDUSTRY

    - Złom

    0

     

    A

     

    7603

     

    Proszki i płatki aluminium

     

     

     

     

    7603.10.00

    INDUSTRY

    - Proszki o strukturze innej niż płytkowa

    5

     

    A

     

    7603.20.00

    INDUSTRY

    - Proszki o strukturze płytkowej; płatki

    5

     

    A

     

    7604

     

    Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium

     

     

     

     

     

     

    - Z aluminium niestopowego

     

     

     

     

    7604.10.10

    INDUSTRY

    -- Sztaby i pręty

    7,5

     

    A

     

    7604.10.90

    INDUSTRY

    -- Kształtowniki

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów aluminium

     

     

     

     

    7604.21.00

    INDUSTRY

    -- Kształtowniki drążone

    7,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7604.29.10

    INDUSTRY

    --- Sztaby i pręty

    7,5

     

    A

     

    7604.29.90

    INDUSTRY

    --- Kształtowniki

    7,5

     

    A

     

    7605

     

    Drut aluminiowy

     

     

     

     

     

     

    - Z aluminium niestopowego

     

     

     

     

    7605.11.00

    INDUSTRY

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7 mm

    7,5

     

    A

     

    7605.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Ze stopów aluminium

     

     

     

     

    7605.21.00

    INDUSTRY

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7 mm

    7,5

     

    A

     

    7605.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

    7606

     

    Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium

     

     

     

     

     

     

    - Prostokątne (włączając kwadratowe)

     

     

     

     

    7606.11

    INDUSTRY

    -- Z aluminium niestopowego

     

     

     

     

    7606.11.10

    INDUSTRY

    --- Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi

    7,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o grubości

     

     

     

     

    7606.11.91

    INDUSTRY

    ---- Mniejszej niż 3 mm

    7,5

     

    A

     

    7606.11.93

    INDUSTRY

    ---- Nie mniejszej niż 3 mm, ale mniejszej niż 6 mm

    7,5

     

    A

     

    7606.11.99

    INDUSTRY

    ---- Nie mniejszej niż 6 mm

    7,5

     

    A

     

    7606.12

    INDUSTRY

    -- Ze stopów aluminium

     

     

     

     

    7606.12.20

    INDUSTRY

    --- Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi

    7,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o grubości

     

     

     

     

    7606.12.92

    INDUSTRY

    ---- Mniejszej niż 3 mm

    7,5

     

    A

     

    7606.12.93

    INDUSTRY

    ---- Nie mniejszej niż 3 mm, ale mniejszej niż 6 mm

    7,5

     

    A

     

    7606.12.99

    INDUSTRY

    ---- Nie mniejszej niż 6 mm

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7606.91.00

    INDUSTRY

    -- Z aluminium niestopowego

    7,5

     

    A

     

    7606.92.00

    INDUSTRY

    -- Ze stopów aluminium

    7,5

     

    A

     

    7607

     

    Folia aluminiowa (nawet zadrukowana lub na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm

     

     

     

     

     

     

    - Bez podłoża

     

     

     

     

    7607.11

    INDUSTRY

    -- Walcowana, ale nieobrobiona więcej

     

     

     

     

     

     

    --- O grubości mniejszej niż 0,021 mm

     

     

     

     

    7607.11.11

    INDUSTRY

    ---- W rolkach o masie nieprzekraczającej 10 kg

    7,5

     

    A

     

    7607.11.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

    7607.11.90

    INDUSTRY

    --- O grubości nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm

    7,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7607.19.10

    INDUSTRY

    --- O grubości mniejszej niż 0,021 mm

    7,5

     

    A

     

    7607.19.90

    INDUSTRY

    --- O grubości nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm

    7,5

     

    B7

     

     

     

    - Na podłożu

     

     

     

     

    7607.20.10

    INDUSTRY

    -- O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) mniejszej niż 0,021 mm

    10

     

    B7

     

    7607.20.90

    INDUSTRY

    -- O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm

    7,5

     

    A

     

    7608

     

    Rury i przewody rurowe, z aluminium

     

     

     

     

    7608.10.00

    INDUSTRY

    - Z aluminium niestopowego

    7,5

     

    A

     

    7608.20

    INDUSTRY

    - Ze stopów aluminium

     

     

     

     

    7608.20.20

    INDUSTRY

    -- Spawane lub zgrzewane

    7,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7608.20.81

    INDUSTRY

    --- Nieobrobione więcej niż wyciskane

    7,5

     

    A

     

    7608.20.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

    7609.00.00

    INDUSTRY

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium

    5,9

     

    B5

     

    7610

     

    Konstrukcje z aluminium (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i części takich konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe, balustrady, filary i kolumny); płyty, pręty, kształtowniki, rury i temu podobne, z aluminium, przygotowane do stosowania w konstrukcjach

     

     

     

     

    7610.10.00

    INDUSTRY

    - Drzwi, okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe

    6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7610.90.10

    INDUSTRY

    -- Mosty i części mostów, wieże i maszty kratowe

    7

     

    A

     

    7610.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    7611.00.00

    INDUSTRY

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, z aluminium, na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności przekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

    6

     

    A

     

    7612

     

    Beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki, z aluminium (włączając sztywne lub składane pojemniki rurowe), na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

     

     

     

     

    7612.10.00

    INDUSTRY

    - Pojemniki rurowe składane

    6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7612.90.20

    INDUSTRY

    -- Pojemniki, w rodzaju stosowanych do aerozoli

    6

     

    A

     

    7612.90.30

    INDUSTRY

    -- Wytwarzane z folii o grubości nieprzekraczającej 0,2 mm

    6

     

    A

     

    7612.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    7613.00.00

    INDUSTRY

    Pojemniki z aluminium na sprężony lub skroplony gaz

    6

     

    A

     

    7614

     

    Splotki, kable, taśmy plecione i temu podobne, z aluminium, nieizolowane elektrycznie

     

     

     

     

    7614.10.00

    INDUSTRY

    - Z rdzeniem stalowym

    6

     

    A

     

    7614.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6

     

    A

     

    7615

     

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z aluminium; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne, z aluminium; wyroby sanitarne i ich części, z aluminium

     

     

     

     

     

     

    - Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne

     

     

     

     

    7615.10.10

    INDUSTRY

    -- Odlewane

    6

     

    A

     

    7615.10.30

    INDUSTRY

    -- Wytwarzane z folii o grubości nieprzekraczającej 0,2 mm

    6

     

    A

     

    7615.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    7615.20.00

    INDUSTRY

    - Wyroby sanitarne i ich części

    6

     

    A

     

    7616

     

    Pozostałe artykuły z aluminium

     

     

     

     

    7616.10.00

    INDUSTRY

    - Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, klamry (inne niż te objęte pozycją 8305), wkręty, śruby, nakrętki, haki gwintowane, nity, przetyczki, zawleczki, podkładki i podobne artykuły

    6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7616.91.00

    INDUSTRY

    -- Tkanina, kraty, siatki i ogrodzenia z drutu aluminiowego

    6

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7616.99.10

    INDUSTRY

    --- Odlewane

    6

     

    A

     

    7616.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    6

     

    A

     

    78

     

    DZIAŁ 78 – OŁÓW I ARTYKUŁY Z OŁOWIU

     

     

     

     

    7801

     

    Ołów nieobrobiony plastycznie

     

     

     

     

    7801.10.00

    INDUSTRY

    - Ołów rafinowany

    2,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    7801.91.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający antymon jako główny inny pierwiastek dominujący masą

    2,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    7801.99.10

    INDUSTRY

    --- Do rafinacji, o zawartości 0,02 % masy lub więcej srebra (ołów przed odsrebrzaniem)

    0

     

    A

     

    7801.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    7802.00.00

    INDUSTRY

    Odpady i złom ołowiu

    0

     

    A

     

    7804

     

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z ołowiu; proszki i płatki ołowiu

     

     

     

     

     

     

    - Blachy grube, cienkie, taśma i folia

     

     

     

     

    7804.11.00

    INDUSTRY

    -- Blachy cienkie, taśma i folia, o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm

    5

     

    A

     

    7804.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

    7804.20.00

    INDUSTRY

    - Proszki i płatki

    0

     

    A

     

     

     

    Pozostałe artykuły z ołowiu

     

     

     

     

    7806.00.10

    INDUSTRY

    - Pojemniki z ołowianą osłoną radiologiczną, do przewozu lub przechowywania materiałów promieniotwórczych (Euratom)

    0

     

    A

     

    7806.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    79

     

    DZIAŁ 79 – CYNK I ARTYKUŁY Z CYNKU

     

     

     

     

    7901

     

    Cynk nieobrobiony plastycznie

     

     

     

     

     

     

    - Cynk niestopowy

     

     

     

     

    7901.11.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający 99,99 % masy lub więcej cynku

    2,5

     

    A

     

     

     

    -- Zawierający mniej niż 99,99 % masy cynku

     

     

     

     

    7901.12.10

    INDUSTRY

    --- Zawierający 99,95 % masy lub więcej, ale mniej niż 99,99 % masy cynku

    2,5

     

    A

     

    7901.12.30

    INDUSTRY

    --- Zawierający 98,5 % masy lub więcej, ale mniej niż 99,95 % masy cynku

    2,5

     

    A

     

    7901.12.90

    INDUSTRY

    --- Zawierający 97,5 % masy lub więcej, ale mniej niż 98,5 % masy cynku

    2,5

     

    A

     

    7901.20.00

    INDUSTRY

    - Stopy cynku

    2,5

     

    A

     

    7902.00.00

    INDUSTRY

    Odpady i złom cynku

    0

     

    A

     

    7903

     

    Pył cynkowy, proszki i płatki cynku

     

     

     

     

    7903.10.00

    INDUSTRY

    - Pył cynkowy

    2,5

     

    A

     

    7903.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    7904.00.00

    INDUSTRY

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cynku

    5

     

    A

     

    7905.00.00

    INDUSTRY

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z cynku

    5

     

    A

     

    7907.00.00

    INDUSTRY

    Pozostałe artykuły z cynku

    5

     

    A

     

    80

     

    DZIAŁ 80 – CYNA I ARTYKUŁY Z CYNY

     

     

     

     

    8001

     

    Cyna nieobrobiona plastycznie

     

     

     

     

    8001.10.00

    INDUSTRY

    - Cyna niestopowa

    0

     

    A

     

    8001.20.00

    INDUSTRY

    - Stopy cyny

    0

     

    A

     

    8002.00.00

    INDUSTRY

    Odpady i złom cyny

    0

     

    A

     

    8003.00.00

    INDUSTRY

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cyny

    0

     

    A

     

     

     

    Pozostałe artykuły z cyny

     

     

     

     

    8007.00.10

    INDUSTRY

    - Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm

    0

     

    A

     

    8007.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    81

     

    DZIAŁ 81 – POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; ARTYKUŁY Z TYCH MATERIAŁÓW

     

     

     

     

    8101

     

    Wolfram i artykuły z wolframu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8101.10.00

    INDUSTRY

    - Proszki

    5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8101.94.00

    INDUSTRY

    -- Wolfram nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie

    5

     

    A

     

    8101.96.00

    INDUSTRY

    -- Drut

    6

     

    A

     

    8101.97.00

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8101.99.10

    INDUSTRY

    --- Sztaby i pręty, inne niż te otrzymane przez zwykłe spiekanie, kształtowniki, blachy grube, cienkie, taśma i folia

    6

     

    A

     

    8101.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    8102

     

    Molibden i artykuły z molibdenu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8102.10.00

    INDUSTRY

    - Proszki

    4

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8102.94.00

    INDUSTRY

    -- Molibden nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie

    3

     

    A

     

    8102.95.00

    INDUSTRY

    -- Sztaby i pręty, inne niż te otrzymane przez zwykłe spiekanie, kształtowniki, blachy grube, cienkie, taśma i folia

    5

     

    A

     

    8102.96.00

    INDUSTRY

    -- Drut

    6,1

     

    A

     

    8102.97.00

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8102.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    A

     

    8103

     

    Tantal i artykuły z tantalu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8103.20.00

    INDUSTRY

    - Tantal nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie; proszki

    0

     

    A

     

    8103.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8103.90.10

    INDUSTRY

    -- Sztaby i pręty, inne niż te otrzymane przez zwykłe spiekanie, kształtowniki, druty, blachy grube, cienkie, taśma i folia

    3

     

    A

     

    8103.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    8104

     

    Magnez i artykuły z magnezu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

     

     

    - Magnez nieobrobiony plastycznie

     

     

     

     

    8104.11.00

    INDUSTRY

    -- Zawierający co najmniej 99,8 % masy magnezu

    5,3

     

    A

     

    8104.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    8104.20.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8104.30.00

    INDUSTRY

    - Opiłki, wióry i granulki, sortowane według rozmiaru; proszki

    4

     

    A

     

    8104.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    8105

     

    Kamienie kobaltowe i pozostałe produkty pośrednie hutnictwa kobaltu; kobalt i artykuły z kobaltu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8105.20.00

    INDUSTRY

    - Kamienie kobaltowe i pozostałe produkty pośrednie hutnictwa kobaltu; kobalt nieobrobiony plastycznie; proszki

    0

     

    A

     

    8105.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8105.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    Bizmut i artykuły z bizmutu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8106.00.10

    INDUSTRY

    - Bizmut nieobrobiony plastycznie; odpady i złom; proszki

    0

     

    A

     

    8106.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2

     

    A

     

    8107

     

    Kadm i artykuły z kadmu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8107.20.00

    INDUSTRY

    - Kadm nieobrobiony plastycznie; proszki

    3

     

    A

     

    8107.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8107.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    8108

     

    Tytan i artykuły z tytanu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8108.20.00

    INDUSTRY

    - Tytan nieobrobiony plastycznie; proszki

    5

     

    A

     

    8108.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8108.90.30

    INDUSTRY

    -- Sztaby, pręty, kształtowniki i druty

    7

     

    A

     

    8108.90.50

    INDUSTRY

    -- Blachy grube, cienkie, taśma i folia

    7

     

    A

     

    8108.90.60

    INDUSTRY

    -- Rury i przewody rurowe

    7

     

    A

     

    8108.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7

     

    B7

     

    8109

     

    Cyrkon i artykuły z cyrkonu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8109.20.00

    INDUSTRY

    - Cyrkon nieobrobiony plastycznie; proszki

    5

     

    A

     

    8109.30.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8109.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    9

     

    A

     

    8110

     

    Antymon i artykuły z antymonu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8110.10.00

    INDUSTRY

    - Antymon nieobrobiony plastycznie; proszki

    7

     

    A

     

    8110.20.00

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8110.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    7

     

    A

     

    8111.00

    INDUSTRY

    Mangan i artykuły z manganu, włączając odpady i złom

     

     

     

     

     

     

    - Mangan nieobrobiony plastycznie; odpady i złom; proszki

     

     

     

     

    8111.00.11

    INDUSTRY

    -- Mangan nieobrobiony plastycznie; proszki

    0

     

    A

     

    8111.00.19

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8111.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    8112

     

    Beryl, chrom, german, wanad, gal, hafn, ind, niob, ren i tal oraz artykuły z tych metali, włączając odpady i złom

     

     

     

     

     

     

    - Beryl

     

     

     

     

    8112.12.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

    0

     

    A

     

    8112.13.00

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8112.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    - Chrom

     

     

     

     

     

     

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

     

     

     

     

    8112.21.10

    INDUSTRY

    --- Stopy zawierające więcej niż 10 % masy niklu

    0

     

    A

     

    8112.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3

     

    A

     

    8112.22.00

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8112.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5

     

    A

     

     

     

    - Tal

     

     

     

     

    8112.51.00

    INDUSTRY

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

    1,5

     

    A

     

    8112.52.00

    INDUSTRY

    -- Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8112.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8112.92

    INDUSTRY

    -- Nieobrobione plastycznie; odpady i złom; proszki

     

     

     

     

    8112.92.10

    INDUSTRY

    --- Hafn (celtium)

    3

     

    A

     

     

     

    --- Niob (columbium); ren; gal; ind; wanad; german

     

     

     

     

    8112.92.21

    INDUSTRY

    ---- Odpady i złom

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8112.92.31

    INDUSTRY

    ----- Niob (columbium); ren

    3

     

    A

     

    8112.92.81

    INDUSTRY

    ----- Ind

    2

     

    A

     

    8112.92.89

    INDUSTRY

    ----- Gal

    1,5

     

    A

     

    8112.92.91

    INDUSTRY

    ----- Wanad

    0

     

    A

     

    8112.92.95

    INDUSTRY

    ----- German

    4,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8112.99.20

    INDUSTRY

    --- Hafn (celtium); german

    7

     

    A

     

    8112.99.30

    INDUSTRY

    --- Niob (columbium); ren

    9

     

    A

     

    8112.99.70

    INDUSTRY

    --- Gal; ind; wanad

    3

     

    A

     

     

     

    Cermetale i artykuły z cermetali, włączając odpady i złom

     

     

     

     

    8113.00.20

    INDUSTRY

    - W stanie surowym

    4

     

    A

     

    8113.00.40

    INDUSTRY

    - Odpady i złom

    0

     

    A

     

    8113.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5

     

    A

     

    82

     

    DZIAŁ 82 – NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTAŁE SZTUĆCE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCH

     

     

     

     

    8201

     

    Narzędzia ręczne: łopaty, szufle, motyki, kilofy, grace, widły i grabie; siekiery, topory i podobne narzędzia do rąbania; sekatory i nożyce ogrodnicze wszelkiego rodzaju; kosy, sierpy, nożyce do trawy, nożyce do żywopłotów, kliny do drewna oraz pozostałe narzędzia, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ogrodnictwie lub leśnictwie

     

     

     

     

    8201.10.00

    INDUSTRY

    - Łopaty i szufle

    1,7

     

    A

     

    8201.30.00

    INDUSTRY

    - Motyki, kilofy, grace i grabie

    1,7

     

    A

     

    8201.40.00

    INDUSTRY

    - Siekiery, topory i podobne narzędzia do rąbania

    1,7

     

    A

     

    8201.50.00

    INDUSTRY

    - Sekatory i podobne jednoręczne nożyce ogrodnicze oraz inne jednoręczne nożyce (włącznie z nożycami do drobiu)

    1,7

     

    A

     

    8201.60.00

    INDUSTRY

    - Nożyce do żywopłotów, dwuręczne nożyce do pielęgnacji drzew i podobne nożyce dwuręczne

    1,7

     

    A

     

    8201.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe narzędzia ręczne, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ogrodnictwie lub leśnictwie

    1,7

     

    A

     

    8202

     

    Piły ręczne; brzeszczoty do pił dowolnego rodzaju (włączając brzeszczoty do cięcia, do żłobienia rowków lub brzeszczoty bez zębów)

     

     

     

     

    8202.10.00

    INDUSTRY

    - Piły ręczne

    1,7

     

    A

     

    8202.20.00

    INDUSTRY

    - Brzeszczoty do pił taśmowych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Brzeszczoty do pił tarczowych (włączając do cięcia i żłobienia rowków)

     

     

     

     

    8202.31.00

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą ze stali

    2,7

     

    A

     

    8202.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe (włącznie z częściami)

    2,7

     

    A

     

    8202.40.00

    INDUSTRY

    - Brzeszczoty do pił łańcuchowych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe brzeszczoty do pił

     

     

     

     

    8202.91.00

    INDUSTRY

    -- Brzeszczoty proste, do metalu

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8202.99.20

    INDUSTRY

    --- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8202.99.80

    INDUSTRY

    --- Do pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    8203

     

    Pilniki, tarniki, szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety, nożyce do cięcia metalu, obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia ręczne

     

     

     

     

    8203.10.00

    INDUSTRY

    - Pilniki, tarniki i podobne narzędzia

    1,7

     

    A

     

    8203.20.00

    INDUSTRY

    - Szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety i podobne narzędzia

    1,7

     

    A

     

    8203.30.00

    INDUSTRY

    - Nożyce do cięcia metalu i podobne narzędzia

    1,7

     

    A

     

    8203.40.00

    INDUSTRY

    - Obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia

    1,7

     

    A

     

    8204

     

    Klucze maszynowe ręczne (włączając klucze dynamometryczne, ale bez pokręteł do gwintowników); wymienne gniazda do kluczy nasadowych, z rękojeściami lub bez

     

     

     

     

     

     

    - Klucze maszynowe ręczne

     

     

     

     

    8204.11.00

    INDUSTRY

    -- Nienastawne

    1,7

     

    A

     

    8204.12.00

    INDUSTRY

    -- Nastawne

    1,7

     

    A

     

    8204.20.00

    INDUSTRY

    - Wymienne gniazda do kluczy nasadowych, z rękojeściami lub bez

    1,7

     

    A

     

    8205

     

    Narzędzia ręczne (włączając diamenty szklarskie), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; lampy lutownicze; imadła, zaciski i temu podobne, inne niż akcesoria i części obrabiarek lub maszyn do cięcia strumieniem wody; kowadła; przenośne ogniska kowalskie; ściernice z ramami obsługiwane ręcznie lub nożnie

     

     

     

     

    8205.10.00

    INDUSTRY

    - Narzędzia do wiercenia, wykonywania gwintów zewnętrznych i wewnętrznych

    1,7

     

    A

     

    8205.20.00

    INDUSTRY

    - Młotki i młoty kowalskie

    3,7

     

    A

     

    8205.30.00

    INDUSTRY

    - Strugi, dłuta, żłobniki i podobne narzędzia tnące do obróbki drewna

    3,7

     

    A

     

    8205.40.00

    INDUSTRY

    - Wkrętaki

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe narzędzia ręczne (włączając diamenty szklarskie)

     

     

     

     

    8205.51.00

    INDUSTRY

    -- Narzędzia gospodarstwa domowego

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8205.59.10

    INDUSTRY

    --- Narzędzia kamieniarskie, formierskie, murarskie, sztukatorskie, do cementowania, tynkarskie i malarskie

    3,7

     

    A

     

    8205.59.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8205.60.00

    INDUSTRY

    - Lampy lutownicze

    2,7

     

    A

     

    8205.70.00

    INDUSTRY

    - Imadła, zaciski i temu podobne

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, włącznie z zestawami artykułów objętych dwiema lub więcej podpozycjami niniejszej pozycji

     

     

     

     

    8205.90.10

    INDUSTRY

    -- Kowadła; kuźnie przenośne; ściernice z ramami obsługiwane ręcznie lub nożnie

    2,7

     

    A

     

    8205.90.90

    INDUSTRY

    -- Zestawy artykułów objętych dwiema lub więcej podpozycji niniejszą pozycją

    3,7

     

    A

     

    8206.00.00

    INDUSTRY

    Narzędzia z dwóch lub więcej pozycji od 8202 do 8205, pakowane w zestawy do sprzedaży

    3,7

     

    A

     

    8207

     

    Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych

     

     

     

     

     

     

    - Narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych

     

     

     

     

    8207.13.00

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z cermetali

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe (włącznie z częściami)

     

     

     

     

    8207.19.10

    INDUSTRY

    --- Z częścią roboczą z diamentu lub z diamentów spiekanych

    2,7

     

    A

     

    8207.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu

     

     

     

     

    8207.20.10

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z diamentu lub z diamentów spiekanych

    2,7

     

    A

     

    8207.20.90

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Narzędzia do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania lub wykrawania

     

     

     

     

    8207.30.10

    INDUSTRY

    -- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8207.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.40

    INDUSTRY

    - Narzędzia do gwintowania otworów lub wałków

     

     

     

     

     

     

    -- Do metalu

     

     

     

     

    8207.40.10

    INDUSTRY

    --- Narzędzia do gwintowania otworów

    2,7

     

    A

     

    8207.40.30

    INDUSTRY

    --- Narzędzia do gwintowania wałków

    2,7

     

    A

     

    8207.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.50

    INDUSTRY

    - Narzędzia do wiercenia, inne niż do wiercenia w kamieniu

     

     

     

     

    8207.50.10

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z diamentu lub z diamentów spiekanych

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Z częścią roboczą z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    8207.50.30

    INDUSTRY

    --- Wiertła do muru

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Do metalu, z częścią roboczą

     

     

     

     

    8207.50.50

    INDUSTRY

    ----- Ze spieku ceramiczno-metalowego

    2,7

     

    A

     

    8207.50.60

    INDUSTRY

    ----- Ze stali szybkotnącej

    2,7

     

    A

     

    8207.50.70

    INDUSTRY

    ----- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    8207.50.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.60

    INDUSTRY

    - Narzędzia do wytaczania lub przeciągania

     

     

     

     

    8207.60.10

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z diamentu lub z diamentów spiekanych

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Z częścią roboczą z pozostałych materiałów

     

     

     

     

     

     

    --- Narzędzia do wytaczania

     

     

     

     

    8207.60.30

    INDUSTRY

    ---- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8207.60.50

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Narzędzia do przeciągania

     

     

     

     

    8207.60.70

    INDUSTRY

    ---- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8207.60.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.70

    INDUSTRY

    - Narzędzia do frezowania

     

     

     

     

     

     

    -- Do metalu, z częścią roboczą

     

     

     

     

    8207.70.10

    INDUSTRY

    --- Ze spieku ceramiczno-metalowego

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    8207.70.31

    INDUSTRY

    ---- Trzpieniowe

    2,7

     

    A

     

    8207.70.37

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.70.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.80

    INDUSTRY

    - Narzędzia do toczenia

     

     

     

     

     

     

    -- Do metalu, z częścią roboczą

     

     

     

     

    8207.80.11

    INDUSTRY

    --- Ze spieku ceramiczno-metalowego

    2,7

     

    A

     

    8207.80.19

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    8207.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8207.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe narzędzia wymienne

     

     

     

     

    8207.90.10

    INDUSTRY

    -- Z częścią roboczą z diamentu lub z diamentów spiekanych

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Z częścią roboczą z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    8207.90.30

    INDUSTRY

    --- Końcówki wkrętaków

    2,7

     

    A

     

    8207.90.50

    INDUSTRY

    --- Narzędzia do obróbki skrawaniem uzębień kół zębatych

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, z częścią roboczą

     

     

     

     

     

     

    ---- Ze spieku ceramiczno-metalowego

     

     

     

     

    8207.90.71

    INDUSTRY

    ----- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8207.90.78

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    ---- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    8207.90.91

    INDUSTRY

    ----- Do metalu

    2,7

     

    A

     

    8207.90.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8208

     

    Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych

     

     

     

     

    8208.10.00

    INDUSTRY

    - Do obróbki metalu

    1,7

     

    A

     

    8208.20.00

    INDUSTRY

    - Do obróbki drewna

    1,7

     

    A

     

    8208.30.00

    INDUSTRY

    - Do urządzeń kuchennych lub do maszyn stosowanych w przemyśle spożywczym

    1,7

     

    A

     

    8208.40.00

    INDUSTRY

    - Do maszyn rolniczych, ogrodniczych lub stosowanych w leśnictwie

    1,7

     

    A

     

    8208.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    Płytki, nakładki, końcówki i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali

     

     

     

     

    8209.00.20

    INDUSTRY

    - Płytki wieloostrzowe

    2,7

     

    A

     

    8209.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8210.00.00

    INDUSTRY

    Ręcznie obsługiwane urządzenia mechaniczne, o masie 10 kg lub mniejszej, stosowane do przygotowania, obróbki lub podawania potraw lub napojów

    2,7

     

    A

     

    8211

     

    Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208, oraz ostrza do nich

     

     

     

     

    8211.10.00

    INDUSTRY

    - Zestawy artykułów w kompletach

    8,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8211.91.00

    INDUSTRY

    -- Noże stołowe z ostrzami stałymi

    8,5

     

    A

     

    8211.92.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe noże z ostrzami stałymi

    8,5

     

    A

     

    8211.93.00

    INDUSTRY

    -- Noże z ostrzami innymi niż stałe

    8,5

     

    A

     

    8211.94.00

    INDUSTRY

    -- Ostrza

    6,7

     

    A

     

    8211.95.00

    INDUSTRY

    -- Rękojeści z metalu nieszlachetnego

    2,7

     

    A

     

    8212

     

    Brzytwy, maszynki do golenia i żyletki (włączając półwyroby żyletek w taśmach)

     

     

     

     

     

     

    - Brzytwy i maszynki do golenia

     

     

     

     

    8212.10.10

    INDUSTRY

    -- Maszynki do golenia z niewymiennymi ostrzami

    2,7

     

    A

     

    8212.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8212.20.00

    INDUSTRY

    - Ostrza maszynek do golenia, włączając półwyroby żyletek w taśmach

    2,7

     

    A

     

    8212.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe części

    2,7

     

    A

     

    8213.00.00

    INDUSTRY

    Nożyczki, nożyce krawieckie i podobne nożyce oraz ostrza do nich

    4,2

     

    A

     

    8214

     

    Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci)

     

     

     

     

    8214.10.00

    INDUSTRY

    - Noże do papieru, otwieracze do listów, temperówki do ołówków i ostrza do nich

    2,7

     

    A

     

    8214.20.00

    INDUSTRY

    - Zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci)

    2,7

     

    A

     

    8214.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8215

     

    Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do ciasta, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe

     

     

     

     

    8215.10

    INDUSTRY

    - Zestawy artykułów w kompletach, zawierające co najmniej jeden artykuł pokryty metalem szlachetnym

     

     

     

     

    8215.10.20

    INDUSTRY

    -- Zawierające tylko artykuły platerowane metalem szlachetnym

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8215.10.30

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    8,5

     

    A

     

    8215.10.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zestawy artykułów w kompletach

     

     

     

     

    8215.20.10

    INDUSTRY

    -- Ze stali nierdzewnej

    8,5

     

    A

     

    8215.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8215.91.00

    INDUSTRY

    -- Pokryte metalem szlachetnym

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8215.99.10

    INDUSTRY

    --- Ze stali nierdzewnej

    8,5

     

    A

     

    8215.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    83

     

    DZIAŁ 83 – ARTYKUŁY RÓŻNE Z METALI NIESZLACHETNYCH

     

     

     

     

    8301

     

    Kłódki i zamki (na klucze, szyfrowe lub elektryczne), z metalu nieszlachetnego; zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki, z metalu nieszlachetnego; klucze do dowolnych artykułów wyżej wymienionych, z metalu nieszlachetnego

     

     

     

     

    8301.10.00

    INDUSTRY

    - Kłódki

    2,7

     

    A

     

    8301.20.00

    INDUSTRY

    - Zamki, w rodzaju stosowanych do pojazdów silnikowych

    2,7

     

    A

     

    8301.30.00

    INDUSTRY

    - Zamki, w rodzaju stosowanych do mebli

    2,7

     

    A

     

    8301.40

    INDUSTRY

    - Pozostałe zamki

     

     

     

     

     

     

    -- Zamki, w rodzaju stosowanych do drzwi budynków

     

     

     

     

    8301.40.11

    INDUSTRY

    --- Bębenkowe

    2,7

     

    A

     

    8301.40.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8301.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe zamki

    2,7

     

    A

     

    8301.50.00

    INDUSTRY

    - Zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki

    2,7

     

    A

     

    8301.60.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8301.70.00

    INDUSTRY

    - Klucze występujące oddzielnie

    2,7

     

    A

     

    8302

     

    Oprawy, okucia i podobne artykuły z metalu nieszlachetnego, nadające się do mebli, drzwi, schodów, okien, żaluzji, nadwozi pojazdów, wyrobów rymarskich, waliz, kufrów, kasetek lub temu podobnych; wieszaki, podpórki i podobne uchwyty z metalu nieszlachetnego; kółka samonastawne z zamocowaniem, z metalu nieszlachetnego; automatyczne urządzenia do zamykania drzwi z metalu nieszlachetnego

     

     

     

     

    8302.10.00

    INDUSTRY

    - Zawiasy

    2,7

     

    A

     

    8302.20.00

    INDUSTRY

    - Kółka samonastawne

    2,7

     

    A

     

    8302.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły nadające się do pojazdów silnikowych

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły

     

     

     

     

     

     

    -- Nadające się do budynków

     

     

     

     

    8302.41.10

    INDUSTRY

    --- Do drzwi

    2,7

     

    A

     

    8302.41.50

    INDUSTRY

    --- Do okien i okien balkonowych

    2,7

     

    A

     

    8302.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8302.42.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, nadające się do mebli

    2,7

     

    A

     

    8302.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8302.50.00

    INDUSTRY

    - Wieszaki, podpórki i podobne uchwyty

    2,7

     

    A

     

    8302.60.00

    INDUSTRY

    - Automatyczne urządzenia do zamykania drzwi

    2,7

     

    A

     

     

     

    Opancerzone lub wzmocnione sejfy, kasy oraz drzwi i szafki na depozyty do skarbców, kasetki na pieniądze lub dokumenty i temu podobne, z metali nieszlachetnych

     

     

     

     

    8303.00.40

    INDUSTRY

    - Opancerzone lub wzmocnione sejfy, kasy oraz drzwi i szafki na depozyty do skarbców

    2,7

     

    A

     

    8303.00.90

    INDUSTRY

    - Kasetki na pieniądze lub dokumenty i temu podobne

    2,7

     

    A

     

    8304.00.00

    INDUSTRY

    Szafy na akta, szafy na kartoteki, kasety na papiery, podpórki na papiery, pojemniki na przybory do pisania, stojaki na stemple biurowe i podobne wyposażenie biurowe lub biurkowe, z metali nieszlachetnych, inne niż meble biurowe objęte pozycją 9403

    2,7

     

    A

     

    8305

     

    Okucia do skoroszytów lub segregatorów, klipsy do pism, narożniki do pism, spinacze biurowe, przywieszki katalogowe i podobne artykuły biurowe, z metali nieszlachetnych; zszywki w pasmach (na przykład biurowe, tapicerskie, do pakowania), z metali nieszlachetnych

     

     

     

     

    8305.10.00

    INDUSTRY

    - Okucia do skoroszytów lub segregatorów

    2,7

     

    A

     

    8305.20.00

    INDUSTRY

    - Zszywki w pasmach

    2,7

     

    A

     

    8305.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe (włącznie z częściami)

    2,7

     

    A

     

    8306

     

    Dzwonki, gongi i temu podobne nieelektryczne, z metali nieszlachetnych; statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych; ramy do fotografii, obrazów lub podobne, z metali nieszlachetnych; lustra z metali nieszlachetnych

     

     

     

     

    8306.10.00

    INDUSTRY

    - Dzwonki, gongi i temu podobne

    0

     

    A

     

     

     

    - Statuetki i pozostałe ozdoby

     

     

     

     

    8306.21.00

    INDUSTRY

    -- Pokryte metalem szlachetnym

    0

     

    A

     

    8306.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8306.30.00

    INDUSTRY

    - Ramy do fotografii, obrazów lub podobne; lustra

    2,7

     

    A

     

    8307

     

    Przewody rurowe giętkie z metali nieszlachetnych, z łącznikami lub bez

     

     

     

     

    8307.10.00

    INDUSTRY

    - Z żeliwa lub stali

    2,7

     

    A

     

    8307.90.00

    INDUSTRY

    - Z pozostałego metalu nieszlachetnego

    2,7

     

    A

     

    8308

     

    Zatrzaski, okucia z zatrzaskami, klamerki, sprzączki, zapinki, haczyki, oczka, pętelki i temu podobne, z metalu nieszlachetnego, w rodzaju stosowanych do odzieży lub dodatków odzieżowych, obuwia, biżuterii, zegarków na rękę, książek, zasłon, wyrobów ze skóry wyprawionej, artykułów podróżnych lub wyrobów rymarskich, lub do innych artykułów gotowych; nity rurkowe lub rozwidlone, z metalu nieszlachetnego; wisiorki i ozdoby z metali nieszlachetnych

     

     

     

     

    8308.10.00

    INDUSTRY

    - Haczyki, oczka i pętelki

    2,7

     

    A

     

    8308.20.00

    INDUSTRY

    - Nity rurkowe lub rozwidlone

    2,7

     

    A

     

    8308.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe (włącznie z częściami)

    2,7

     

    A

     

    8309

     

    Korki, pokrywki i wieczka (włączając korki z główką, zakrętki i korki ułatwiające nalewanie), kapsle do butelek, korki gwintowane, pokrywki na korki, plomby i pozostałe akcesoria do opakowań, z metali nieszlachetnych

     

     

     

     

    8309.10.00

    INDUSTRY

    - Korki z główką

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8309.90.10

    INDUSTRY

    -- Kapsle z ołowiu; kapsle z aluminium o średnicy przekraczającej 21 mm

    3,7

     

    A

     

    8309.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8310.00.00

    INDUSTRY

    Szyldy, tablice z nazwami, tablice adresowe i podobne tablice, numery, litery i inne symbole, z metali nieszlachetnych, z wyłączeniem tych, które są objęte pozycją 9405

    2,7

     

    A

     

    8311

     

    Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej

     

     

     

     

    8311.10.00

    INDUSTRY

    - Elektrody z metali nieszlachetnych w otulinie, do spawania łukiem elektrycznym

    2,7

     

    A

     

    8311.20.00

    INDUSTRY

    - Druty rdzeniowe z metali nieszlachetnych, do spawania łukiem elektrycznym

    2,7

     

    A

     

    8311.30.00

    INDUSTRY

    - Pręty w otulinie i drut rdzeniowy, z metalu nieszlachetnego, do lutowania miękkiego, twardego lub spawania gazowego

    2,7

     

    A

     

    8311.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    84

     

    DZIAŁ 84 – REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI

     

     

     

     

    8401

     

    Reaktory jądrowe; sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane, do reaktorów jądrowych; maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów

     

     

     

     

    8401.10.00

    INDUSTRY

    - Reaktory jądrowe (Euratom)

    5,7

     

    A

     

    8401.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów oraz części do tych urządzeń (Euratom)

    3,7

     

    A

     

    8401.30.00

    INDUSTRY

    - Sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane (Euratom)

    3,7

     

    A

     

    8401.40.00

    INDUSTRY

    - Części reaktorów jądrowych (Euratom)

    3,7

     

    A

     

    8402

     

    Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę (inne niż kotły centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogące również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe

     

     

     

     

     

     

    - Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę

     

     

     

     

    8402.11.00

    INDUSTRY

    -- Kotły wodnorurowe o wydajności przekraczającej 45 ton pary na godzinę

    2,7

     

    A

     

    8402.12.00

    INDUSTRY

    -- Kotły wodnorurowe o wydajności nieprzekraczającej 45 ton pary na godzinę

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe kotły parowe, włączając kotły hybrydowe

     

     

     

     

    8402.19.10

    INDUSTRY

    --- Kotły płomiennorurowe

    2,7

     

    A

     

    8402.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8402.20.00

    INDUSTRY

    - Kotły wodne wysokotemperaturowe

    2,7

     

    A

     

    8402.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8403

     

    Kotły centralnego ogrzewania, inne niż te objęte pozycją 8402

     

     

     

     

     

     

    - Kotły

     

     

     

     

    8403.10.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa

    2,7

     

    A

     

    8403.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8403.90.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa

    2,7

     

    A

     

    8403.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8404

     

    Instalacje pomocnicze do stosowania z kotłami objętymi pozycją 8402 lub 8403 (na przykład podgrzewacze wody, podgrzewacze pary, zdmuchiwacze sadzy, podgrzewacze powietrza); skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną

     

     

     

     

    8404.10.00

    INDUSTRY

    - Instalacje pomocnicze do stosowania z kotłami objętymi pozycją 8402 lub 8403

    2,7

     

    A

     

    8404.20.00

    INDUSTRY

    - Skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną

    2,7

     

    A

     

    8404.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8405

     

    Wytwornice gazu generatorowego lub wodnego, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich; wytwornice acetylenu i podobne wytwornice gazu metodą wodną, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich

     

     

     

     

    8405.10.00

    INDUSTRY

    - Wytwornice gazu generatorowego lub wodnego, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich; wytwornice acetylenu i podobne wytwornice gazu metodą wodną, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich

    1,7

     

    A

     

    8405.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8406

     

    Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary

     

     

     

     

    8406.10.00

    INDUSTRY

    - Turbiny do napędu morskich jednostek pływających

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe turbiny

     

     

     

     

    8406.81.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 40 MW

    2,7

     

    A

     

    8406.82.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 40 MW

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8406.90.10

    INDUSTRY

    -- Łopatki kierujące, wirniki i łopatki wirników

    2,7

     

    A

     

    8406.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8407

     

    Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy

     

     

     

     

    8407.10.00

    INDUSTRY

    - Silniki lotnicze

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Silniki do napędu morskich jednostek pływających

     

     

     

     

    8407.21

    INDUSTRY

    -- Silniki przyczepne

     

     

     

     

    8407.21.10

    INDUSTRY

    --- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 325 cm³

    6,2

     

    A

     

     

     

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 325 cm³

     

     

     

     

    8407.21.91

    INDUSTRY

    ---- O mocy nieprzekraczającej 30 kW

    4,2

     

    A

     

    8407.21.99

    INDUSTRY

    ---- O mocy przekraczającej 30 kW

    4,2

     

    A

     

    8407.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

     

     

    - Silniki z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny, w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87

     

     

     

     

    8407.31.00

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 50 cm³

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³

     

     

     

     

    8407.32.10

    INDUSTRY

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 125 cm³

    2,7

     

    A

     

    8407.32.90

    INDUSTRY

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 125 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 1 000 cm³

     

     

     

     

    8407.33.20

    INDUSTRY

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 500 cm³

    2,7

     

    A

     

    8407.33.80

    INDUSTRY

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 500 cm³, ale nieprzekraczającej 1 000 cm³

    2,7

     

    A

     

    8407.34

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³

     

     

     

     

    8407.34.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego w: ciągnikach kierowanych przez pieszego objętych podpozycją 8701.10; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8703; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8704 z silnikiem o pojemności skokowej mniejszej niż 2 800 cm³; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8705

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8407.34.30

    INDUSTRY

    ---- Używane

    4,2

     

    A

     

     

     

    ---- Nowe, o pojemności skokowej

     

     

     

     

    8407.34.91

    INDUSTRY

    ----- Nieprzekraczającej 1 500 cm³

    4,2

     

    A

     

    8407.34.99

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającej 1 500 cm³

    4,2

     

    A

     

    8407.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe silniki

     

     

     

     

    8407.90.10

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 250 cm³

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³

     

     

     

     

    8407.90.50

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego w: ciągnikach kierowanych przez pieszego objętych podpozycją 8701.10; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8703; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8704 z silnikiem o pojemności skokowej mniejszej niż 2 800 cm³; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8705

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8407.90.80

    INDUSTRY

    ---- O mocy nieprzekraczającej 10 kW

    4,2

     

    A

     

    8407.90.90

    INDUSTRY

    ---- O mocy przekraczającej 10 kW

    4,2

     

    A

     

    8408

     

    Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)

     

     

     

     

    8408.10

    INDUSTRY

    - Silniki do napędu morskich jednostek pływających

     

     

     

     

     

     

    -- Używane

     

     

     

     

    8408.10.11

    INDUSTRY

    --- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Nowe, o mocy

     

     

     

     

     

     

    --- Nieprzekraczającej 50 kW

     

     

     

     

    8408.10.23

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.27

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW

     

     

     

     

    8408.10.31

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 100 kW, ale nieprzekraczającej 200 kW

     

     

     

     

    8408.10.41

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 200 kW, ale nieprzekraczającej 300 kW

     

     

     

     

    8408.10.51

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 300 kW, ale nieprzekraczającej 500 kW

     

     

     

     

    8408.10.61

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.69

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 500 kW, ale nieprzekraczającej 1 000 kW

     

     

     

     

    8408.10.71

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.79

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 1 000 kW, ale nieprzekraczającej 5 000 kW

     

     

     

     

    8408.10.81

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.89

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 5 000 kW

     

     

     

     

    8408.10.91

    INDUSTRY

    ---- Do statków morskich objętych pozycjami 8901 do 8906, holowników objętych podpozycją 8904.00.10 i okrętów wojennych objętych podpozycją 8906.10.00

    0

     

    A

     

    8408.10.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8408.20

    INDUSTRY

    - Silniki w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87

     

     

     

     

    8408.20.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego w: ciągnikach kierowanych przez pieszego objętych podpozycją 8701.10; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8703; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8704 z silnikiem o pojemności skokowej mniejszej niż 2 500 cm³; pojazdach silnikowych objętych pozycją 8705

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Do kołowych ciągników rolniczych i leśnych, o mocy

     

     

     

     

    8408.20.31

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 50 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.20.35

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.20.37

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 100 kW

    4,2

     

    A

     

     

     

    --- Do pozostałych pojazdów objętych działem 87, o mocy

     

     

     

     

    8408.20.51

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 50 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.20.55

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.20.57

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 100 kW, ale nieprzekraczającej 200 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.20.99

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 200 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe silniki

     

     

     

     

    8408.90.21

    INDUSTRY

    -- Do trakcji szynowej

    4,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8408.90.27

    INDUSTRY

    --- Używane

    4,2

     

    A

     

     

     

    --- Nowe, o mocy

     

     

     

     

    8408.90.41

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 15 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.43

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 15 kW, ale nieprzekraczającej 30 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.45

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 30 kW, ale nieprzekraczającej 50 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.47

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.61

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 100 kW, ale nieprzekraczającej 200 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.65

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 200 kW, ale nieprzekraczającej 300 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.67

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 300 kW, ale nieprzekraczającej 500 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.81

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 500 kW, ale nieprzekraczającej 1 000 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.85

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 1 000 kW, ale nieprzekraczającej 5 000 kW

    4,2

     

    A

     

    8408.90.89

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 5 000 kW

    4,2

     

    A

     

    8409

     

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników objętych pozycją 8407 lub 8408

     

     

     

     

    8409.10.00

    INDUSTRY

    - Do silników lotniczych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8409.91.00

    INDUSTRY

    -- Nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do tłokowych silników spalinowych z zapłonem iskrowym

    2,7

     

    A

     

    8409.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8410

     

    Turbiny hydrauliczne, koła wodne oraz ich regulatory

     

     

     

     

     

     

    - Turbiny hydrauliczne i koła wodne

     

     

     

     

    8410.11.00

    INDUSTRY

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 000 kW

    4,5

     

    A

     

    8410.12.00

    INDUSTRY

    -- O mocy przekraczającej 1 000 kW, ale nieprzekraczającej 10 000 kW

    4,5

     

    A

     

    8410.13.00

    INDUSTRY

    -- O mocy przekraczającej 10 000 kW

    4,5

     

    A

     

    8410.90.00

    INDUSTRY

    - Części, włączając regulatory

    4,5

     

    A

     

    8411

     

    Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe

     

     

     

     

     

     

    - Silniki turboodrzutowe

     

     

     

     

    8411.11.00

    INDUSTRY

    -- O ciągu nieprzekraczającym 25 kN

    3,2

     

    A

     

     

     

    -- O ciągu przekraczającym 25 kN

     

     

     

     

    8411.12.10

    INDUSTRY

    --- O ciągu przekraczającym 25 kN, ale nieprzekraczającym 44 kN

    2,7

     

    A

     

    8411.12.30

    INDUSTRY

    --- O ciągu przekraczającym 44 kN, ale nieprzekraczającym 132 kN

    2,7

     

    A

     

    8411.12.80

    INDUSTRY

    --- O ciągu przekraczającym 132 kN

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Silniki turbośmigłowe

     

     

     

     

    8411.21.00

    INDUSTRY

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 100 kW

    3,6

     

    A

     

     

     

    -- O mocy przekraczającej 1 100 kW

     

     

     

     

    8411.22.20

    INDUSTRY

    --- O mocy przekraczającej 1 100 kW, ale nieprzekraczającej 3 730 kW

    2,7

     

    A

     

    8411.22.80

    INDUSTRY

    --- O mocy przekraczającej 3 730 kW

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe turbiny gazowe

     

     

     

     

    8411.81.00

    INDUSTRY

    -- O mocy nieprzekraczającej 5 000 kW

    4,1

     

    A

     

     

     

    -- O mocy przekraczającej 5 000 kW

     

     

     

     

    8411.82.20

    INDUSTRY

    --- O mocy przekraczającej 5 000 kW, ale nieprzekraczającej 20 000 kW

    4,1

     

    A

     

    8411.82.60

    INDUSTRY

    --- O mocy przekraczającej 20 000 kW, ale nieprzekraczającej 50 000 kW

    4,1

     

    A

     

    8411.82.80

    INDUSTRY

    --- O mocy przekraczającej 50 000 kW

    4,1

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8411.91.00

    INDUSTRY

    -- Silników turboodrzutowych lub turbośmigłowych

    2,7

     

    A

     

    8411.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,1

     

    A

     

    8412

     

    Pozostałe silniki i siłowniki

     

     

     

     

    8412.10.00

    INDUSTRY

    - Silniki odrzutowe inne niż turboodrzutowe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Silniki i siłowniki hydrauliczne

     

     

     

     

     

     

    -- Liniowe (cylindry)

     

     

     

     

    8412.21.20

    INDUSTRY

    --- Układy hydrauliczne

    2,7

     

    A

     

    8412.21.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8412.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8412.29.20

    INDUSTRY

    --- Układy hydrauliczne

    4,2

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8412.29.81

    INDUSTRY

    ---- Silniki hydrauliczne

    4,2

     

    A

     

    8412.29.89

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

     

     

    - Silniki i siłowniki pneumatyczne

     

     

     

     

    8412.31.00

    INDUSTRY

    -- Liniowe (cylindry)

    4,2

     

    A

     

    8412.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8412.80.10

    INDUSTRY

    -- Silniki na parę wodną i silniki na inne rodzaje pary

    2,7

     

    A

     

    8412.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8412.90.20

    INDUSTRY

    -- Silników odrzutowych innych niż turboodrzutowe

    1,7

     

    A

     

    8412.90.40

    INDUSTRY

    -- Silników i siłowników hydraulicznych

    2,7

     

    A

     

    8412.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8413

     

    Pompy do cieczy, nawet wyposażone w urządzenia pomiarowe; podnośniki do cieczy

     

     

     

     

     

     

    - Pompy wyposażone lub przystosowane konstrukcyjnie do wyposażenia w urządzenie pomiarowe

     

     

     

     

    8413.11.00

    INDUSTRY

    -- Pompy dozujące paliwo lub środki smarne, w rodzaju stosowanych w stacjach paliwowych lub w stacjach obsługi pojazdów

    1,7

     

    A

     

    8413.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.20.00

    INDUSTRY

    - Pompy ręczne, inne niż te objęte podpozycją 8413.11 lub 8413.19

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pompy paliwa, oleju lub chłodziwa do tłokowych silników spalinowych

     

     

     

     

    8413.30.20

    INDUSTRY

    -- Pompy wtryskowe

    1,7

     

    A

     

    8413.30.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.40.00

    INDUSTRY

    - Pompy do betonu

    1,7

     

    A

     

    8413.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe pompy wyporowe-tłokowe

     

     

     

     

    8413.50.20

    INDUSTRY

    -- Zespoły hydrauliczne

    1,7

     

    A

     

    8413.50.40

    INDUSTRY

    -- Pompy dawkujące i dozujące

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Pompy tłokowe

     

     

     

     

    8413.50.61

    INDUSTRY

    ---- Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych

    1,7

     

    A

     

    8413.50.69

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.50.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.60

    INDUSTRY

    - Pozostałe obrotowe pompy wyporowe

     

     

     

     

    8413.60.20

    INDUSTRY

    -- Zespoły hydrauliczne

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Pompy zębate

     

     

     

     

    8413.60.31

    INDUSTRY

    ---- Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych

    1,7

     

    A

     

    8413.60.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Pompy łopatkowe

     

     

     

     

    8413.60.61

    INDUSTRY

    ---- Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych

    1,7

     

    A

     

    8413.60.69

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.60.70

    INDUSTRY

    --- Pompy śrubowe

    1,7

     

    A

     

    8413.60.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.70

    INDUSTRY

    - Pozostałe pompy odśrodkowe

     

     

     

     

     

     

    -- Pompy głębinowe

     

     

     

     

    8413.70.21

    INDUSTRY

    --- Jednostopniowe

    1,7

     

    A

     

    8413.70.29

    INDUSTRY

    --- Wielostopniowe

    1,7

     

    A

     

    8413.70.30

    INDUSTRY

    -- Bezdławnicowe pompy wirnikowe do układów ogrzewania i doprowadzania ciepłej wody

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o średnicy wylotu

     

     

     

     

    8413.70.35

    INDUSTRY

    --- Nieprzekraczającej 15 mm

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczającej 15 mm

     

     

     

     

    8413.70.45

    INDUSTRY

    ---- Pompy wirowe z kanałami dodatkowymi oraz pompy z kanałami bocznymi

    1,7

     

    A

     

     

     

    ---- Pompy o przepływie promieniowym

     

     

     

     

     

     

    ----- Jednostopniowe

     

     

     

     

     

     

    ------ Z wirnikiem jednostronnym

     

     

     

     

    8413.70.51

    INDUSTRY

    ------- Zblokowane z silnikiem

    1,7

     

    A

     

    8413.70.59

    INDUSTRY

    ------- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8413.70.65

    INDUSTRY

    ------ Z wirnikiem wielostronnym

    1,7

     

    A

     

    8413.70.75

    INDUSTRY

    ----- Wielostopniowe

    1,7

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe pompy odśrodkowe

     

     

     

     

    8413.70.81

    INDUSTRY

    ----- Jednostopniowe

    1,7

     

    A

     

    8413.70.89

    INDUSTRY

    ----- Wielostopniowe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pompy; podnośniki do cieczy

     

     

     

     

    8413.81.00

    INDUSTRY

    -- Pompy

    1,7

     

    A

     

    8413.82.00

    INDUSTRY

    -- Podnośniki do cieczy

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8413.91.00

    INDUSTRY

    -- Pomp

    1,7

     

    A

     

    8413.92.00

    INDUSTRY

    -- Podnośników do cieczy

    1,7

     

    A

     

    8414

     

    Pompy powietrzne lub próżniowe, sprężarki i wentylatory powietrza lub innych gazów; okapy wentylacyjne lub recyrkulacyjne z wbudowanym wentylatorem, nawet z filtrami

     

     

     

     

    8414.10

    INDUSTRY

    - Pompy próżniowe

     

     

     

     

    8414.10.15

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych do produkcji półprzewodników lub wyłącznie lub głównie stosowanych do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8414.10.25

    INDUSTRY

    --- Pompy rotacyjne tłokowe, pompy rotacyjne łopatkowe, pompy molekularne i pompy Roots'a

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8414.10.81

    INDUSTRY

    ---- Pompy dyfuzyjne, pompy kondensacyjne i pompy adsorpcyjne

    1,7

     

    A

     

    8414.10.89

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pompy powietrzne ręczne lub nożne

     

     

     

     

    8414.20.20

    INDUSTRY

    -- Pompki ręczne do rowerów

    1,7

     

    A

     

    8414.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8414.30

    INDUSTRY

    - Sprężarki, w rodzaju stosowanych w urządzeniach chłodniczych

     

     

     

     

    8414.30.20

    INDUSTRY

    -- O mocy nieprzekraczającej 0,4 kW

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- O mocy przekraczającej 0,4 kW

     

     

     

     

    8414.30.81

    INDUSTRY

    --- Hermetyczne lub półhermetyczne

    2,2

     

    A

     

    8414.30.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Sprężarki powietrza zainstalowane na podwoziu kołowym i przeznaczone do holowania przez inny pojazd

     

     

     

     

    8414.40.10

    INDUSTRY

    -- O wydajności nieprzekraczającej 2 m³ na minutę

    2,2

     

    A

     

    8414.40.90

    INDUSTRY

    -- O wydajności przekraczającej 2 m³ na minutę

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Wentylatory

     

     

     

     

    8414.51.00

    INDUSTRY

    -- Stołowe, podłogowe, ścienne, okienne, sufitowe lub dachowe, z wbudowanym silnikiem elektrycznym o mocy nieprzekraczającej 125 W

    3,2

     

    A

     

    8414.59

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8414.59.15

    INDUSTRY

    --- Wentylatory w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do chłodzenia mikroprocesorów, urządzeń telekomunikacyjnych, maszyn do automatycznego przetwarzania danych lub urządzeń do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8414.59.25

    INDUSTRY

    ---- Wentylatory osiowe

    2,3

     

    A

     

    8414.59.35

    INDUSTRY

    ---- Wentylatory promieniowe

    2,3

     

    A

     

    8414.59.95

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

    8414.60.00

    INDUSTRY

    - Okapy, w których największy poziomy bok nie przekracza 120 cm

    2,7

     

    A

     

    8414.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Turbosprężarki

     

     

     

     

    8414.80.11

    INDUSTRY

    --- Jednostopniowe

    2,2

     

    A

     

    8414.80.19

    INDUSTRY

    --- Wielostopniowe

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Sprężarki wyporowe-tłokowe, mogące wytwarzać maksymalne nadciśnienie

     

     

     

     

     

     

    --- Nieprzekraczające 1,5 MPa (15 barów), o wydajności na godzinę

     

     

     

     

    8414.80.22

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 60 m³

    2,2

     

    A

     

    8414.80.28

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 60 m³

    2,2

     

    A

     

     

     

    --- Przekraczające 1,5 MPa (15 barów), o wydajności na godzinę

     

     

     

     

    8414.80.51

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczającej 120 m³

    2,2

     

    A

     

    8414.80.59

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 120 m³

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Sprężarki wyporowe rotacyjne

     

     

     

     

    8414.80.73

    INDUSTRY

    --- Jednowałowe

    2,2

     

    A

     

     

     

    --- Wielowałowe

     

     

     

     

    8414.80.75

    INDUSTRY

    ---- Sprężarki śrubowe

    2,2

     

    A

     

    8414.80.78

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8414.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8414.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8415

     

    Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności

     

     

     

     

     

     

    - W rodzaju przeznaczonych do zamocowania do okna, ściany, sufitu lub podłogi, samodzielne lub w systemach złożonych z oddzielnych części (system typu „split”)

     

     

     

     

    8415.10.10

    INDUSTRY

    -- Samodzielne

    2,2

     

    A

     

    8415.10.90

    INDUSTRY

    -- W systemach złożonych z oddzielnych części (typu „split”)

    2,5

     

    A

     

    8415.20.00

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych dla ludzi w pojazdach silnikowych

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8415.81.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające agregat chłodniczy oraz zawór odwracający cykl chłodzenia/grzania (odwracalne pompy ciepła)

    2,7

     

    A

     

    8415.82.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, zawierające agregat chłodniczy

    2,7

     

    A

     

    8415.83.00

    INDUSTRY

    -- Niezawierające agregatu chłodniczego

    2,7

     

    A

     

    8415.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8416

     

    Palniki piecowe na paliwo ciekłe, na paliwo stałe pyłowe lub na gaz; mechaniczne podajniki węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urządzenia

     

     

     

     

     

     

    - Palniki piecowe na paliwo ciekłe

     

     

     

     

    8416.10.10

    INDUSTRY

    -- Z wbudowanym automatycznym urządzeniem sterującym

    1,7

     

    A

     

    8416.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8416.20

    INDUSTRY

    - Pozostałe palniki piecowe, włączając palniki wielopaliwowe

     

     

     

     

    8416.20.10

    INDUSTRY

    -- Tylko na gaz, zblokowane, zawierające wentylator i urządzenie kontrolne

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8416.20.20

    INDUSTRY

    --- Palniki wielopaliwowe

    1,7

     

    A

     

    8416.20.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8416.30.00

    INDUSTRY

    - Mechaniczne podajniki węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urządzenia

    1,7

     

    A

     

    8416.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8417

     

    Piece i paleniska przemysłowe lub laboratoryjne, włączając piece do spopielania, nieelektryczne

     

     

     

     

    8417.10.00

    INDUSTRY

    - Piece do prażenia, topienia lub innej obróbki cieplnej rud, pirytów lub metali

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Piece piekarnicze, włączając piece do wyrobów cukierniczych

     

     

     

     

    8417.20.10

    INDUSTRY

    -- Piece tunelowe

    1,7

     

    A

     

    8417.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8417.80.30

    INDUSTRY

    -- Piece i paleniska do wypalania wyrobów ceramicznych

    1,7

     

    A

     

    8417.80.50

    INDUSTRY

    -- Piece i paleniska do wypalania cementu, szkła lub produktów chemicznych

    1,7

     

    A

     

    8417.80.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8417.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8418

     

    Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415

     

     

     

     

     

     

    - Łączone chłodziarko-zamrażarki, wyposażone w oddzielne drzwi zewnętrzne

     

     

     

     

    8418.10.20

    INDUSTRY

    -- O pojemności przekraczającej 340 litrów

    1,9

     

    A

     

    8418.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,9

     

    A

     

     

     

    - Chłodziarki domowe

     

     

     

     

    8418.21

    INDUSTRY

    -- Sprężarkowe

     

     

     

     

    8418.21.10

    INDUSTRY

    --- O pojemności przekraczającej 340 litrów

    1,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8418.21.51

    INDUSTRY

    ---- Wyposażone w blat

    2,5

     

    A

     

    8418.21.59

    INDUSTRY

    ---- Do wbudowania

    1,9

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe, o pojemności

     

     

     

     

    8418.21.91

    INDUSTRY

    ----- Nieprzekraczającej 250 litrów

    2,5

     

    A

     

    8418.21.99

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 340 litrów

    1,9

     

    A

     

    8418.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Zamrażarki skrzyniowe, o pojemności nieprzekraczającej 800 litrów

     

     

     

     

    8418.30.20

    INDUSTRY

    -- O pojemności nieprzekraczającej 400 litrów

    2,2

     

    A

     

    8418.30.80

    INDUSTRY

    -- O pojemności przekraczającej 400 litrów, ale nieprzekraczającej 800 litrów

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Zamrażarki szafowe, o pojemności nieprzekraczającej 900 litrów

     

     

     

     

    8418.40.20

    INDUSTRY

    -- O pojemności nieprzekraczającej 250 litrów

    2,2

     

    A

     

    8418.40.80

    INDUSTRY

    -- O pojemności przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 900 litrów

    2,2

     

    A

     

    8418.50

    INDUSTRY

    - Pozostałe meble (skrzynie, szafki, lady wystawowe, gabloty i temu podobne) do przechowywania i wystawiania, zawierające wyposażenie chłodnicze lub zamrażarkowe

     

     

     

     

     

     

    -- Witryny i lady chłodnicze (z wbudowanym agregatem chłodniczym lub parownikiem)

     

     

     

     

    8418.50.11

    INDUSTRY

    --- Do przechowywania zamrożonej żywności

    2,2

     

    A

     

    8418.50.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8418.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe wyposażenie chłodnicze

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia chłodnicze lub zamrażające; pompy cieplne

     

     

     

     

    8418.61.00

    INDUSTRY

    -- Pompy cieplne, inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415

    2,2

     

    A

     

    8418.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8418.91.00

    INDUSTRY

    -- Meble przystosowane do wbudowania urządzeń chłodniczych lub zamrażających

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8418.99.10

    INDUSTRY

    --- Parowniki i skraplacze, z wyłączeniem przeznaczonych do chłodziarek domowych

    2,2

     

    A

     

    8418.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8419

     

    Maszyny, instalacje przemysłowe lub urządzenia laboratoryjne, nawet ogrzewane elektrycznie (z wyłączeniem pieców, piekarników i pozostałych urządzeń objętych pozycją 8514), do obróbki materiałów w procesach wymagających zmiany temperatury, takich jak: grzanie, gotowanie, prażenie, destylowanie, rektyfikowanie, sterylizowanie, pasteryzowanie, poddawanie działaniu pary wodnej, suszenie, odparowywanie, parowanie, skraplanie lub chłodzenie, inne niż urządzenia lub instalacje w rodzaju stosowanych do celów domowych; urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne

     

     

     

     

     

     

    - Urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne

     

     

     

     

    8419.11.00

    INDUSTRY

    -- Urządzenia przepływowe do podgrzewania wody, gazowe

    2,6

     

    A

     

    8419.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,6

     

    A

     

    8419.20.00

    INDUSTRY

    - Sterylizatory medyczne, chirurgiczne lub laboratoryjne

    0

     

    A

     

     

     

    - Suszarki

     

     

     

     

    8419.31.00

    INDUSTRY

    -- Do produktów rolnych

    1,7

     

    A

     

    8419.32.00

    INDUSTRY

    -- Do drewna, masy papierniczej, papieru lub tektury

    1,7

     

    A

     

    8419.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8419.40.00

    INDUSTRY

    - Instalacje do destylacji lub rektyfikacji

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Wymienniki ciepła

     

     

     

     

    8419.50.20

    INDUSTRY

    -- Wymienniki ciepła wykonane z fluoropolimerów oraz z przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej 3 cm lub mniejszej

    0

     

    A

     

    8419.50.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8419.60.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do skraplania powietrza lub innych gazów

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny, instalacje i urządzenia

     

     

     

     

     

     

    -- Do sporządzania gorących napojów lub do gotowania, lub podgrzewania potraw

     

     

     

     

    8419.81.20

    INDUSTRY

    --- Perkolatory i pozostałe urządzenia do parzenia kawy i do przygotowywania innych gorących napojów

    2,7

     

    A

     

    8419.81.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8419.89.10

    INDUSTRY

    --- Chłodnie kominowe i podobne instalacje do chłodzenia bezpośredniego (bez ścianki oddzielającej) za pomocą wody przepływającej w obiegu zamkniętym

    1,7

     

    A

     

    8419.89.30

    INDUSTRY

    --- Instalacje do metalizacji próżniowej

    2,4

     

    A

     

    8419.89.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,4

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8419.90.15

    INDUSTRY

    -- Sterylizatorów objętych podpozycją 8419.20.00

    0

     

    A

     

    8419.90.85

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8420

     

    Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń

     

     

     

     

    8420.10

    INDUSTRY

    - Kalandry lub inne maszyny do walcowania

     

     

     

     

    8420.10.10

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle włókienniczym

    1,7

     

    A

     

    8420.10.30

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle papierniczym

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8420.10.81

    INDUSTRY

    --- Laminatory walcowe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji podłoży obwodów drukowanych lub obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    8420.10.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

     

     

    -- Walce

     

     

     

     

    8420.91.10

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa

    1,7

     

    A

     

    8420.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8420.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8421

     

    Wirówki, włączając suszarki wirówkowe; urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy lub gazów

     

     

     

     

     

     

    - Wirówki, włączając suszarki wirówkowe

     

     

     

     

    8421.11.00

    INDUSTRY

    -- Wirówki do mleka

    2,2

     

    A

     

    8421.12.00

    INDUSTRY

    -- Suszarki do odzieży

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8421.19.20

    INDUSTRY

    --- Wirówki, w rodzaju stosowanych w laboratoriach

    1,5

     

    A

     

    8421.19.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy

     

     

     

     

    8421.21.00

    INDUSTRY

    -- Do filtrowania lub oczyszczania wody

    1,7

     

    A

     

    8421.22.00

    INDUSTRY

    -- Do filtrowania lub oczyszczania napojów innych niż woda

    1,7

     

    A

     

    8421.23.00

    INDUSTRY

    -- Filtry do oleju lub paliwa do silników spalinowych

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8421.29.20

    INDUSTRY

    --- Wykonane z fluoropolimerów oraz z filtrem lub membraną czyszczącą o grubości nieprzekraczającej 140 mikronów

    0

     

    A

     

    8421.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów

     

     

     

     

    8421.31.00

    INDUSTRY

    -- Filtry powietrza dolotowego do silników spalinowych

    1,7

     

    A

     

    8421.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8421.39.15

    INDUSTRY

    --- Z obudową ze stali nierdzewnej oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8421.39.25

    INDUSTRY

    ---- Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania powietrza

    1,7

     

    A

     

     

     

    ---- Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania pozostałych gazów

     

     

     

     

    8421.39.35

    INDUSTRY

    ----- Metodą katalityczną

    1,7

     

    A

     

    8421.39.85

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8421.91.00

    INDUSTRY

    -- Wirówek, włącznie z suszarkami wirówkowymi

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8421.99.10

    INDUSTRY

    --- Części urządzeń i aparatury objętych podpozycjami 8421.29.20 lub 8421.39.15

    0

     

    A

     

    8421.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8422

     

    Zmywarki do naczyń; urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników; urządzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, tubek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików lub podobnych pojemników; pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego); urządzenia do gazowania napojów

     

     

     

     

     

     

    - Zmywarki do naczyń

     

     

     

     

    8422.11.00

    INDUSTRY

    -- Domowe

    2,7

     

    A

     

    8422.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8422.20.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników

    1,7

     

    A

     

    8422.30.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików, tubek i podobnych pojemników; maszyny do gazowania napojów

    1,7

     

    A

     

    8422.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego)

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8422.90.10

    INDUSTRY

    -- Zmywarek do naczyń

    1,7

     

    A

     

    8422.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8423

     

    Urządzenia do ważenia (z wyłączeniem wag o czułości 5 cg lub czulszych), włączając maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do urządzeń do ważenia

     

     

     

     

     

     

    - Wagi osobowe, włączając wagi do ważenia niemowląt; wagi do użytku domowego

     

     

     

     

    8423.10.10

    INDUSTRY

    -- Wagi do użytku domowego

    1,7

     

    A

     

    8423.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Wagi do ciągłego ważenia towarów na przenośnikach

     

     

     

     

    8423.20.10

    INDUSTRY

    -- Wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru mas

    0

     

    A

     

    8423.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Wagi do porównywania ważonej masy z zadaną wartością stałą oraz wagi służące do podawania ustalonej masy materiału do worka lub innego pojemnika, włączając wagi zbiornikowe

     

     

     

     

    8423.30.10

    INDUSTRY

    -- Wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru mas

    0

     

    A

     

    8423.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia do ważenia

     

     

     

     

    8423.81

    INDUSTRY

    -- O maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg

     

     

     

     

     

     

    --- Wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru mas

     

     

     

     

    8423.81.21

    INDUSTRY

    ---- Wagi kontrolne i urządzenia do automatycznego sterowania dokonujące porównań z masą zadaną

    0

     

    A

     

    8423.81.23

    INDUSTRY

    ---- Urządzenia do ważenia i etykietowania towarów w opakowaniach

    0

     

    A

     

    8423.81.25

    INDUSTRY

    ---- Wagi sklepowe

    0

     

    A

     

    8423.81.29

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8423.81.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8423.82

    INDUSTRY

    -- O maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczającej 5 000 kg

     

     

     

     

    8423.82.20

    INDUSTRY

    --- Wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru mas, z wyłączeniem urządzeń do ważenia pojazdów silnikowych

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8423.82.81

    INDUSTRY

    ---- Wagi kontrolne i urządzenia do automatycznego sterowania dokonujące porównań z masą zadaną

    1,7

     

    A

     

    8423.82.89

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8423.89.20

    INDUSTRY

    --- Wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru mas

    0

     

    A

     

    8423.89.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Wszelkiego rodzaju odważniki do urządzeń do ważenia; części urządzeń do ważenia

     

     

     

     

    8423.90.10

    INDUSTRY

    -- Części urządzeń do ważenia objętych podpozycjami 8423.20.10, 8423.30.10, 8423.81.21, 8423.81.23, 8423.81.25, 8423.81.29, 8423.82.20 lub 8423.89.20

    0

     

    A

     

    8423.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8424

     

    Urządzenia mechaniczne (nawet obsługiwane ręcznie) do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania cieczy lub proszków; gaśnice, nawet napełnione; pistolety natryskowe i podobne urządzenia; maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego

     

     

     

     

    8424.10.00

    INDUSTRY

    - Gaśnice, nawet napełnione

    1,7

     

    A

     

    8424.20.00

    INDUSTRY

    - Pistolety natryskowe i podobne urządzenia

    1,7

     

    A

     

    8424.30

    INDUSTRY

    - Maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego

     

     

     

     

     

     

    -- Urządzenia do czyszczenia wodą, z wbudowanym silnikiem

     

     

     

     

    8424.30.01

    INDUSTRY

    --- Z urządzeniem grzejnym

    1,7

     

    A

     

    8424.30.08

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe maszyny

     

     

     

     

    8424.30.10

    INDUSTRY

    --- Na sprężone powietrze

    1,7

     

    A

     

    8424.30.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Opryskiwacze rolnicze lub ogrodnicze

     

     

     

     

    8424.41.00

    INDUSTRY

    -- Opryskiwacze przenośne

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8424.49.10

    INDUSTRY

    --- Opryskiwacze i opylacze, przeznaczone do montowania na ciągnikach lub do ciągnięcia przez ciągniki

    1,7

     

    A

     

    8424.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia gospodarstwa domowego

     

     

     

     

     

     

    -- Rolnicze lub ogrodnicze

     

     

     

     

    8424.82.10

    INDUSTRY

    --- Urządzenia nawadniające

    1,7

     

    A

     

    8424.82.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8424.89.40

    INDUSTRY

    --- Urządzenia mechaniczne do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    8424.89.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8424.90.20

    INDUSTRY

    -- Części urządzeń mechanicznych objętych podpozycją 8424.89.40

    0

     

    A

     

    8424.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8425

     

    Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe; wciągarki i przyciągarki; podnośniki

     

     

     

     

     

     

    - Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe lub wyciągi, w rodzaju stosowanych do podnoszenia pojazdów

     

     

     

     

    8425.11.00

    INDUSTRY

    -- Napędzane silnikiem elektrycznym

    0

     

    A

     

    8425.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Wciągarki; przyciągarki

     

     

     

     

    8425.31.00

    INDUSTRY

    -- Napędzane silnikiem elektrycznym

    0

     

    A

     

    8425.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Podnośniki; wciągniki, w rodzaju stosowanych do podnoszenia pojazdów

     

     

     

     

    8425.41.00

    INDUSTRY

    -- Wbudowane na stałe układy podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w stacjach obsługi pojazdów

    0

     

    A

     

    8425.42.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe podnośniki i wciągniki, hydrauliczne

    0

     

    A

     

    8425.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8426

     

    Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy okraczające podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi

     

     

     

     

     

     

    - Suwnice, suwnice bramowe, bramownice torowe, suwnice mostowe, bramownice drogowe oraz wozy okraczające podsiębierne

     

     

     

     

    8426.11.00

    INDUSTRY

    -- Suwnice na podporach stałych

    0

     

    A

     

    8426.12.00

    INDUSTRY

    -- Bramownice drogowe i wozy okraczające podsiębierne

    0

     

    A

     

    8426.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8426.20.00

    INDUSTRY

    - Żurawie wieżowe

    0

     

    A

     

    8426.30.00

    INDUSTRY

    - Żurawie bramowe lub platformowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia, z własnym napędem

     

     

     

     

    8426.41.00

    INDUSTRY

    -- Na oponach

    0

     

    A

     

    8426.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

     

     

    -- Przeznaczone do montowania na pojazdach drogowych

     

     

     

     

    8426.91.10

    INDUSTRY

    --- Hydrauliczne urządzenia dźwigowe przeznaczone do załadunku i rozładunku pojazdu

    0

     

    A

     

    8426.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8426.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8427

     

    Wózki widłowe; inne wozy i wózki transportu wewnętrznego wyposażone w urządzenia podnoszące lub przenoszące

     

     

     

     

     

     

    - Wózki samobieżne napędzane silnikiem elektrycznym

     

     

     

     

    8427.10.10

    INDUSTRY

    -- O wysokości podnoszenia 1 m lub większej

    4,5

     

    A

     

    8427.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8427.20

    INDUSTRY

    - Pozostałe wozy i wózki samobieżne

     

     

     

     

     

     

    -- O wysokości podnoszenia 1 m lub większej

     

     

     

     

    8427.20.11

    INDUSTRY

    --- Wózki widłowe terenowe i inne wozy i wózki podnośnikowe

    4,5

     

    A

     

    8427.20.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8427.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8427.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe wozy i wózki

    4

     

    A

     

    8428

     

    Pozostałe urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku (na przykład windy, schody ruchome, przenośniki, kolejki linowe)

     

     

     

     

     

     

    - Windy i wyciągi pochyłe

     

     

     

     

    8428.10.20

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    0

     

    A

     

    8428.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Podnośniki i przenośniki pneumatyczne

     

     

     

     

    8428.20.20

    INDUSTRY

    -- Do materiałów masowych

    0

     

    A

     

    8428.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe podnośniki i przenośniki o pracy ciągłej, do towarów lub materiałów

     

     

     

     

    8428.31.00

    INDUSTRY

    -- Specjalnie zaprojektowane do pracy pod powierzchnią ziemi

    0

     

    A

     

    8428.32.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, kubełkowe

    0

     

    A

     

    8428.33.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, taśmowe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8428.39.20

    INDUSTRY

    --- Przenośniki rolkowe

    0

     

    A

     

    8428.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8428.40.00

    INDUSTRY

    - Schody ruchome i chodniki ruchome

    0

     

    A

     

    8428.60.00

    INDUSTRY

    - Kolejki linowe, wyciągi krzesełkowe, wyciągi narciarskie; układy napędowe do kolejek linowych naziemnych

    0

     

    A

     

    8428.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

     

     

    -- Ładowarki specjalnie zaprojektowane do pracy w rolnictwie

     

     

     

     

    8428.90.71

    INDUSTRY

    --- Zaprojektowane do sprzęgania z ciągnikami rolniczymi

    0

     

    A

     

    8428.90.79

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8428.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8429

     

    Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne

     

     

     

     

     

     

    - Spycharki czołowe i skośne

     

     

     

     

    8429.11.00

    INDUSTRY

    -- Gąsienicowe

    0

     

    A

     

    8429.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8429.20.00

    INDUSTRY

    - Równiarki i niwelatory

    0

     

    A

     

    8429.30.00

    INDUSTRY

    - Zgarniarki

    0

     

    A

     

    8429.40

    INDUSTRY

    - Podbijarki mechaniczne i walce drogowe

     

     

     

     

     

     

    -- Walce drogowe

     

     

     

     

    8429.40.10

    INDUSTRY

    --- Wibracyjne

    0

     

    A

     

    8429.40.30

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8429.40.90

    INDUSTRY

    -- Podbijarki

    0

     

    A

     

     

     

    - Koparki, czerparki i ładowarki

     

     

     

     

    8429.51

    INDUSTRY

    -- Ładowarki czołowe

     

     

     

     

    8429.51.10

    INDUSTRY

    --- Ładowarki specjalnie zaprojektowane do pracy pod powierzchnią ziemi

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8429.51.91

    INDUSTRY

    ---- Ładowarki łopatowe gąsienicowe

    0

     

    A

     

    8429.51.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Maszyny, których część robocza wraz z kabiną może wykonywać pełny obrót (o 360°) względem podwozia

     

     

     

     

    8429.52.10

    INDUSTRY

    --- Koparki gąsienicowe

    0

     

    A

     

    8429.52.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8429.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8430

     

    Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; kafary do wbijania pali i urządzenia do wyciągania pali; pługi odśnieżające i dmuchawy śniegowe

     

     

     

     

    8430.10.00

    INDUSTRY

    - Kafary do wbijania pali i urządzenia do wyciągania pali

    0

     

    A

     

    8430.20.00

    INDUSTRY

    - Pługi odśnieżające i dmuchawy śniegowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Wrębiarki do węgla lub skał i maszyny do drążenia tuneli

     

     

     

     

    8430.31.00

    INDUSTRY

    -- Samobieżne

    0

     

    A

     

    8430.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny do wierceń lub do głębienia szybów

     

     

     

     

    8430.41.00

    INDUSTRY

    -- Samobieżne

    0

     

    A

     

    8430.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8430.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia, z własnym napędem

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia, bez własnego napędu

     

     

     

     

    8430.61.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do ubijania lub zagęszczania gruntu

    0

     

    A

     

    8430.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8431

     

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do urządzeń objętych pozycjami od 8425 do 8430

     

     

     

     

    8431.10.00

    INDUSTRY

    - Urządzeń objętych pozycją 8425

    0

     

    A

     

    8431.20.00

    INDUSTRY

    - Urządzeń objętych pozycją 8427

    4

     

    A

     

     

     

    - Urządzeń objętych pozycją 8428

     

     

     

     

    8431.31.00

    INDUSTRY

    -- Wind, wyciągów pochyłych lub schodów ruchomych

    0

     

    A

     

    8431.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Urządzeń objętych pozycją 8426, 8429 lub8430

     

     

     

     

    8431.41.00

    INDUSTRY

    -- Czerpaki, kubły, łyżki, szufle i chwytaki

    0

     

    A

     

    8431.42.00

    INDUSTRY

    -- Lemiesze do spycharek czołowych lub skośnych

    0

     

    A

     

    8431.43.00

    INDUSTRY

    -- Części maszyn do wierceń lub do głębienia szybów objętych podpozycją 8430.41 lub 8430.49

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8431.49.20

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    0

     

    A

     

    8431.49.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8432

     

    Maszyny rolnicze, ogrodnicze lub leśne do przygotowywania lub uprawy gleby; walce do pielęgnacji trawników lub terenów sportowych

     

     

     

     

    8432.10.00

    INDUSTRY

    - Pługi

    0

     

    A

     

     

     

    - Brony, spulchniarki, kultywatory, brony-chwastowniki i glebogryzarki

     

     

     

     

    8432.21.00

    INDUSTRY

    -- Brony talerzowe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8432.29.10

    INDUSTRY

    --- Spulchniarki i kultywatory

    0

     

    A

     

    8432.29.30

    INDUSTRY

    --- Brony

    0

     

    A

     

    8432.29.50

    INDUSTRY

    --- Glebogryzarki

    0

     

    A

     

    8432.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Siewniki, sadzarki i przesadzarki

     

     

     

     

    8432.31.00

    INDUSTRY

    -- Siewniki, sadzarki i przesadzarki, do bezpośredniego siewu w uprawie zerowej

    0

     

    A

     

    8432.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Siewniki

     

     

     

     

    8432.39.11

    INDUSTRY

    ---- Napędzane centralnie siewniki do siewu rzędowego punktowego

    0

     

    A

     

    8432.39.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8432.39.90

    INDUSTRY

    --- Sadzarki i przesadzarki

    0

     

    A

     

     

     

    - Roztrząsacze obornika i rozsiewacze nawozów

     

     

     

     

    8432.41.00

    INDUSTRY

    -- Roztrząsacze obornika

    0

     

    A

     

    8432.42.00

    INDUSTRY

    -- Rozsiewacze nawozów

    0

     

    A

     

    8432.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    0

     

    A

     

    8432.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8433

     

    Maszyny żniwne lub omłotowe, włączając prasy do belowania słomy lub paszy; kosiarki do trawy i do pozyskiwania siana; urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych, inne niż urządzenia objęte pozycją 8437

     

     

     

     

     

     

    - Kosiarki do pielęgnacji trawników, parków lub terenów sportowych

     

     

     

     

    8433.11

    INDUSTRY

    -- Z napędem, z urządzeniem tnącym obracającym się w płaszczyźnie poziomej

     

     

     

     

    8433.11.10

    INDUSTRY

    --- Elektryczne

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Samobieżne

     

     

     

     

    8433.11.51

    INDUSTRY

    ----- Z siedzeniem

    0

     

    A

     

    8433.11.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.11.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Z silnikiem

     

     

     

     

    8433.19.10

    INDUSTRY

    ---- Elektryczne

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ----- Samobieżne

     

     

     

     

    8433.19.51

    INDUSTRY

    ------ Z siedzeniem

    0

     

    A

     

    8433.19.59

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.19.70

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.19.90

    INDUSTRY

    --- Bez silnika

    0

     

    A

     

    8433.20

    INDUSTRY

    - Pozostałe kosiarki, włączając kosiarki montowane na ciągnikach

     

     

     

     

    8433.20.10

    INDUSTRY

    -- Z silnikiem

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8433.20.50

    INDUSTRY

    --- Przeznaczone do montowania na ciągniku lub do holowania przez ciągnik

    0

     

    A

     

    8433.20.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia do przygotowywania siana

    0

     

    A

     

    8433.40.00

    INDUSTRY

    - Prasy do belowania słomy lub paszy, włączając prasy zbierające

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny żniwne; maszyny omłotowe

     

     

     

     

    8433.51.00

    INDUSTRY

    -- Kombajny zbożowe

    0

     

    A

     

    8433.52.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe maszyny omłotowe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Maszyny do zbioru roślin okopowych

     

     

     

     

    8433.53.10

    INDUSTRY

    --- Kopaczki do ziemniaków i kombajny ziemniaczane

    0

     

    A

     

    8433.53.30

    INDUSTRY

    --- Ogławiacze buraków i kombajny buraczane

    0

     

    A

     

    8433.53.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.59

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Silosokombajny

     

     

     

     

    8433.59.11

    INDUSTRY

    ---- Samobieżne

    0

     

    A

     

    8433.59.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.59.85

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8433.60.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych

    0

     

    A

     

    8433.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8434

     

    Dojarki mechaniczne i urządzenia mleczarskie

     

     

     

     

    8434.10.00

    INDUSTRY

    - Dojarki mechaniczne

    0

     

    A

     

    8434.20.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia mleczarskie

    0

     

    A

     

    8434.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8435

     

    Prasy, tłocznie, rozdrabniacze i podobne urządzenia stosowane w produkcji wina, jabłecznika, soków owocowych lub podobnych napojów

     

     

     

     

    8435.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny

    1,7

     

    A

     

    8435.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8436

     

    Pozostałe urządzenia rolnicze, ogrodnicze, leśne, drobiarskie lub pszczelarskie, włączając kiełkowniki wyposażone w urządzenia mechaniczne lub cieplne; inkubatory i wylęgarnie drobiu

     

     

     

     

    8436.10.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do przygotowywania karmy i paszy dla zwierząt

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Urządzenia drobiarskie; inkubatory i wylęgarnie drobiu

     

     

     

     

    8436.21.00

    INDUSTRY

    -- Inkubatory i wylęgarnie drobiu

    1,7

     

    A

     

    8436.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

    8436.80.10

    INDUSTRY

    -- Urządzenia dla leśnictwa

    1,7

     

    A

     

    8436.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8436.91.00

    INDUSTRY

    -- Urządzeń drobiarskich lub inkubatorów i wylęgarni drobiu

    1,7

     

    A

     

    8436.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8437

     

    Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strączkowych; urządzenia stosowane w przemyśle zbożowym lub do obróbki zbóż, lub suszonych warzyw strączkowych, inne niż urządzenia stosowane w gospodarstwie rolnym

     

     

     

     

    8437.10.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strączkowych

    1,7

     

    A

     

    8437.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    1,7

     

    A

     

    8437.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8438

     

    Maszyny, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale, do przemysłowego przygotowania lub produkcji żywności, napojów, inne niż maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów, olejów zwierzęcych lub roślinnych

     

     

     

     

     

     

    - Urządzenia piekarnicze i urządzenia do produkcji makaronów, spaghetti lub podobnych wyrobów

     

     

     

     

    8438.10.10

    INDUSTRY

    -- Urządzenia piekarnicze

    1,7

     

    A

     

    8438.10.90

    INDUSTRY

    -- Urządzenia do produkcji makaronów, spaghetti lub podobnych wyrobów

    1,7

     

    A

     

    8438.20.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do produkcji słodyczy, kakao lub czekolady

    1,7

     

    A

     

    8438.30.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do produkcji cukru

    1,7

     

    A

     

    8438.40.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia browarnicze

    1,7

     

    A

     

    8438.50.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do przyrządzania mięsa lub drobiu

    1,7

     

    A

     

    8438.60.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do przyrządzania owoców, orzechów lub warzyw

    1,7

     

    A

     

    8438.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

    8438.80.10

    INDUSTRY

    -- Do przygotowywania herbaty lub kawy

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8438.80.91

    INDUSTRY

    --- Do przyrządzania lub produkcji napojów

    1,7

     

    A

     

    8438.80.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8438.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8439

     

    Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania, lub obróbki wykończającej papier lub tekturę

     

     

     

     

    8439.10.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego

    1,7

     

    A

     

    8439.20.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do wytwarzania papieru lub tektury

    1,7

     

    A

     

    8439.30.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do obróbki wykończającej papier lub tekturę

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8439.91.00

    INDUSTRY

    -- Urządzeń do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego

    1,7

     

    A

     

    8439.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8440

     

    Maszyny introligatorskie, włączając niciarki

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny

     

     

     

     

    8440.10.10

    INDUSTRY

    -- Złamywarki

    1,7

     

    A

     

    8440.10.20

    INDUSTRY

    -- Maszyny zbierające

    1,7

     

    A

     

    8440.10.30

    INDUSTRY

    -- Niciarki, zszywarki drutowe i blokówki

    1,7

     

    A

     

    8440.10.40

    INDUSTRY

    -- Maszyny do oprawiania książek metodą bezszwową

    1,7

     

    A

     

    8440.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8440.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8441

     

    Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, włączając krajarki i krajalnice wszelkich typów

     

     

     

     

     

     

    - Krajarki

     

     

     

     

    8441.10.10

    INDUSTRY

    -- Maszyny kombinowane do nawijania i cięcia wzdłużnego

    1,7

     

    A

     

    8441.10.20

    INDUSTRY

    -- Pozostałe krajarki wzdłużno-poprzeczne

    1,7

     

    A

     

    8441.10.30

    INDUSTRY

    -- Krajarki gilotynowe

    1,7

     

    A

     

    8441.10.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8441.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do produkcji worków, torebek lub kopert

    1,7

     

    A

     

    8441.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do produkcji pudeł, pudełek, tub, bębnów lub podobnych pojemników, metodami innymi niż formowanie

    1,7

     

    A

     

    8441.40.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do formowania przedmiotów z masy papierniczej, papieru lub tektury

    1,7

     

    A

     

    8441.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8441.90.10

    INDUSTRY

    -- Krajarek

    1,7

     

    A

     

    8441.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8442

     

    Maszyny, urządzenia i wyposażenie (inne niż maszyny objęte pozycjami od 8456 do 8465) do przygotowywania lub wykonywania płyt, cylindrów lub innych elementów drukarskich; płyty, cylindry i inne elementy drukarskie; płyty, cylindry i kamienie litograficzne, przygotowane do celów drukarskich (na przykład strugane, ziarnowane lub polerowane)

     

     

     

     

    8442.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny, urządzenia i wyposażenie

    0

     

    A

     

    8442.40.00

    INDUSTRY

    - Części powyższych maszyn, urządzeń i wyposażenia

    0

     

    A

     

    8442.50.00

    INDUSTRY

    - Płyty, cylindry i inne elementy drukarskie; płyty, cylindry i kamienie litograficzne, przygotowane do celów drukarskich (na przykład strugane, ziarnowane lub polerowane)

    0

     

    A

     

    8443

     

    Maszyny drukarskie stosowane do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 8442; pozostałe drukarki, urządzenia kopiujące i telekopiarki, nawet połączone; ich części i akcesoria

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny drukarskie stosowane do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 8442

     

     

     

     

    8443.11.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny drukarskie offsetowe z podawaniem papieru z roli

    1,7

     

    A

     

    8443.12.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny drukarskie offsetowe z podawaniem papieru w arkuszach, typu biurowego (z wykorzystaniem arkuszy, w których w stanie niezłożonym długość jednego boku nie przekracza 22 cm, a długość drugiego boku nie przekracza 36 cm)

    1,7

     

    A

     

    8443.13

    INDUSTRY

    -- Pozostałe maszyny drukarskie offsetowe

     

     

     

     

     

     

    --- Z podawaniem papieru w arkuszach

     

     

     

     

    8443.13.10

    INDUSTRY

    ---- Używane

    1,7

     

    A

     

     

     

    ---- Nowe, do arkuszy o formacie

     

     

     

     

    8443.13.31

    INDUSTRY

    ----- Nieprzekraczającym 52 × 74 cm

    1,7

     

    A

     

    8443.13.35

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającym 52 × 74 cm, ale nieprzekraczającym 74 × 107 cm

    1,7

     

    A

     

    8443.13.39

    INDUSTRY

    ----- Przekraczającym 74 × 107 cm

    1,7

     

    A

     

    8443.13.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8443.14.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do druku typograficznego, z podawaniem papieru z roli, wyłączając drukowanie fleksograficzne

    1,7

     

    A

     

    8443.15.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do druku typograficznego, inne niż z podawaniem papieru z roli, wyłączając drukowanie fleksograficzne

    1,7

     

    A

     

    8443.16.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do druku fleksograficznego

    1,7

     

    A

     

    8443.17.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do druku wklęsłego

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8443.19.20

    INDUSTRY

    --- Do drukowania na materiałach włókienniczych

    1,7

     

    A

     

    8443.19.40

    INDUSTRY

    --- Do stosowania w produkcji półprzewodników

    0

     

    A

     

    8443.19.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe drukarki, urządzenia kopiujące i telekopiarki, nawet połączone

     

     

     

     

    8443.31.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny, które wykonują dwie lub więcej funkcji drukowania, kopiowania lub transmisji telefaksowej, nadające się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, nadające się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci

     

     

     

     

    8443.32.10

    INDUSTRY

    --- Drukarki

    0

     

    A

     

    8443.32.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8443.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    8443.91

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria maszyn drukarskich stosowanych do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 8442

     

     

     

     

    8443.91.10

    INDUSTRY

    --- Aparatury objętej podpozycją 8443.19.40

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8443.91.91

    INDUSTRY

    ---- Z żeliwa lub staliwa

    0

     

    A

     

    8443.91.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8443.99.10

    INDUSTRY

    --- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8443.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    Maszyny do wytłaczania, rozciągania, teksturowania lub cięcia materiałów włókienniczych chemicznych

     

     

     

     

    8444.00.10

    INDUSTRY

    - Urządzenia do wytłaczania

    1,7

     

    A

     

    8444.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8445

     

    Maszyny do przygotowywania włókien tekstylnych; przędzarki, łączniarki lub skręcarki oraz pozostałe maszyny do wytwarzania przędzy włókienniczej; motarki lub przewijarki (włączając przewijarki wątkowe), włókiennicze oraz maszyny do przygotowania przędzy włókienniczej do stosowania na maszynach objętych pozycją 8446 lub 8447

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny do przygotowywania włókien tekstylnych

     

     

     

     

    8445.11.00

    INDUSTRY

    -- Gręplarki

    1,7

     

    A

     

    8445.12.00

    INDUSTRY

    -- Czesarki

    1,7

     

    A

     

    8445.13.00

    INDUSTRY

    -- Rozciągarki lub niedoprzędzarki

    1,7

     

    A

     

    8445.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8445.20.00

    INDUSTRY

    - Przędzarki włókiennicze

    1,7

     

    A

     

    8445.30.00

    INDUSTRY

    - Łączniarki lub skręcarki włókiennicze

    1,7

     

    A

     

    8445.40.00

    INDUSTRY

    - Przewijarki (włączając przewijarki wątkowe) lub motarki

    1,7

     

    A

     

    8445.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8446

     

    Maszyny tkackie (krosna)

     

     

     

     

    8446.10.00

    INDUSTRY

    - Do tkania materiałów o szerokości nieprzekraczającej 30 cm

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Do tkania materiałów o szerokości przekraczającej 30 cm, czółenkowe

     

     

     

     

    8446.21.00

    INDUSTRY

    -- Krosna mechaniczne

    1,7

     

    A

     

    8446.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8446.30.00

    INDUSTRY

    - Do tkania materiałów o szerokości przekraczającej 30 cm, bezczółenkowe

    1,7

     

    A

     

    8447

     

    Dziewiarki, zszywarki-trykotarki i maszyny do wyrobu przędzy rdzeniowej, tiulu, koronek, haftów, aplikacji, plecionek lub siatek oraz maszyny do igłowania

     

     

     

     

     

     

    - Dziewiarki okrągłe

     

     

     

     

    8447.11.00

    INDUSTRY

    -- O średnicy cylindra nieprzekraczającej 165 mm

    1,7

     

    A

     

    8447.12.00

    INDUSTRY

    -- O średnicy cylindra przekraczającej 165 mm

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Dziewiarki płaskie; zszywarki-trykotarki

     

     

     

     

    8447.20.20

    INDUSTRY

    -- Dziewiarki do dzianin kolumienkowych (włączając typu Raschel); łączarki

    1,7

     

    A

     

    8447.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8447.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8448

     

    Urządzenia pomocnicze stosowane z maszynami objętymi pozycja 8444, 8445, 8446 lub 8447 (na przykład nicielnice, żakardy, automatyczne mechanizmy zatrzymujące, mechanizmy do zmiany czółenek); części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z maszynami i urządzeniami objętymi niniejszą pozycją lub pozycją 8444, 8445, 8446 lub 8447 (na przykład wrzeciona i skrzydełka wrzecion, obicia zgrzeblarskie, grzebienie, filiery, czółenka, struny nicielnicowe i ramki nicielnic, igły do wyrobów pończoszniczych)

     

     

     

     

     

     

    - Urządzenia pomocnicze do maszyn objętych pozycją 8444, 8445, 8446 lub 8447

     

     

     

     

    8448.11.00

    INDUSTRY

    -- Urządzenia nicielnicowe i żakardowe; przeznaczone do nich reduktory, kopiarki, perforatory lub łączarki wzornic

    1,7

     

    A

     

    8448.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8448.20.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8444 lub ich urządzeń pomocniczych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8445 lub ich urządzeń pomocniczych

     

     

     

     

    8448.31.00

    INDUSTRY

    -- Obicia zgrzeblarskie

    1,7

     

    A

     

    8448.32.00

    INDUSTRY

    -- Maszyn do wyrobu włókien tekstylnych, inne niż obicia zgrzeblarskie

    1,7

     

    A

     

    8448.33.00

    INDUSTRY

    -- Wrzeciona, skrzydełka wrzecion, obrączki i biegacze

    1,7

     

    A

     

    8448.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn tkackich (krosien) lub ich urządzeń pomocniczych

     

     

     

     

    8448.42.00

    INDUSTRY

    -- Płochy krosien, struny nicielnicowe i ramki nicielnic

    1,7

     

    A

     

    8448.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8447 lub ich urządzeń pomocniczych

     

     

     

     

     

     

    -- Płaszczki, igły i pozostałe artykuły stosowane do wykonywania oczek

     

     

     

     

    8448.51.10

    INDUSTRY

    --- Płaszczki

    1,7

     

    A

     

    8448.51.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8448.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8449.00.00

    INDUSTRY

    Urządzenia do produkcji lub wykończania filcu lub włóknin, w kawałkach lub w postaci kształtowej, włączając urządzenia do wyrobu kapeluszy filcowych; wzorniki kapelusznicze

    1,7

     

    A

     

    8450

     

    Maszyny pralnicze typu domowego lub profesjonalnego, włączając maszyny piorąco-suszące

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny o pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny

     

     

     

     

    8450.11

    INDUSTRY

    -- Maszyny w pełni automatyczne

     

     

     

     

     

     

    --- O pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 6 kg suchej bielizny

     

     

     

     

    8450.11.11

    INDUSTRY

    ---- Maszyny ładowane od frontu

    3

     

    A

     

    8450.11.19

    INDUSTRY

    ---- Maszyny ładowane od góry

    3

     

    A

     

    8450.11.90

    INDUSTRY

    --- O pojemności jednorazowej przekraczającej 6 kg, ale nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny

    2,6

     

    A

     

    8450.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe maszyny, z wbudowaną suszarką odśrodkową

    2,7

     

    A

     

    8450.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8450.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny o pojemności jednorazowej przekraczającej 10 kg suchej bielizny

    2,2

     

    A

     

    8450.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8451

     

    Maszyny i urządzenia (inne niż maszyny objęte pozycją 8450) do prania, czyszczenia, wyżymania, suszenia, prasowania, parowego prasowania (włącznie z prasami do zgrzewania), wybielania, farbowania, klejenia, apreturowania, wykończania, powlekania lub impregnowania przędzy, materiałów lub gotowych wyrobów włókienniczych oraz urządzenia do nakładania tworzywa sztucznego na podłoże włókiennicze lub na inne podłoże, stosowane przy produkcji pokryć podłogowych, takich jak linoleum; maszyny do zwijania, rozwijania, składania, cięcia lub wycinania materiałów włókienniczych

     

     

     

     

    8451.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do prania na sucho

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Suszarki

     

     

     

     

    8451.21.00

    INDUSTRY

    -- O pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny

    2,2

     

    A

     

    8451.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8451.30.00

    INDUSTRY

    - Prasowarki i prasy parowe (włącznie z prasami do zgrzewania)

    2,2

     

    A

     

    8451.40.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do prania, wybielania lub farbowania

    2,2

     

    A

     

    8451.50.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do zwijania, rozwijania, składania, cięcia lub wycinania materiałów włókienniczych

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

    8451.80.10

    INDUSTRY

    -- Urządzenia stosowane do produkcji linoleum lub pozostałych pokryć podłogowych do nakładania tworzywa sztucznego na podłoże włókiennicze lub na inne podłoże

    2,2

     

    A

     

    8451.80.30

    INDUSTRY

    -- Maszyny do apreturowania lub wykończania

    2,2

     

    A

     

    8451.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8451.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8452

     

    Maszyny do szycia, inne niż maszyny do zszywania książek, objęte pozycją 8440; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia

     

     

     

     

    8452.10

    INDUSTRY

    - Maszyny do szycia typu domowego

     

     

     

     

     

     

    -- Maszyny do szycia (tylko stebnówki) z głowicami o masie nieprzekraczającej 16 kg bez silnika lub 17 kg z silnikiem; głowice maszyn do szycia (tylko stebnówki) o masie nieprzekraczającej 16 kg bez silnika lub 17 kg z silnikiem

     

     

     

     

    8452.10.11

    INDUSTRY

    --- Maszyny do szycia (z wyłączeniem ram, stołów lub części meblowych) o wartości jednostkowej każda większej niż 65 €

    5,7

     

    A

     

    8452.10.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    9,7

     

    A

     

    8452.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe maszyny do szycia i pozostałe głowice maszyn do szycia

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny do szycia

     

     

     

     

    8452.21.00

    INDUSTRY

    -- Automatyczne

    3,7

     

    A

     

    8452.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8452.30.00

    INDUSTRY

    - Igły do maszyn do szycia

    2,7

     

    A

     

    8452.90.00

    INDUSTRY

    - Szafki meblowe, podstawy i obudowy maszyn do szycia oraz ich części; pozostałe części maszyn do szycia

    2,7

     

    A

     

    8453

     

    Maszyny i urządzenia do przygotowywania, garbowania lub obróbki skór, skórek lub skóry wyprawionej, lub do wyrobu, lub naprawy obuwia, lub innych artykułów ze skór, skórek lub skóry wyprawionej, inne niż maszyny do szycia

     

     

     

     

    8453.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i urządzenia do przygotowywania, garbowania lub obróbki skór, skórek lub skóry wyprawionej

    1,7

     

    A

     

    8453.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i urządzenia do wyrobu lub naprawy obuwia

    1,7

     

    A

     

    8453.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    1,7

     

    A

     

    8453.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8454

     

    Konwertory, kadzie, wlewnice i maszyny odlewnicze, w rodzaju stosowanych w hutnictwie lub w odlewniach metali

     

     

     

     

    8454.10.00

    INDUSTRY

    - Konwertory

    1,7

     

    A

     

    8454.20.00

    INDUSTRY

    - Wlewnice i kadzie odlewnicze

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Maszyny odlewnicze

     

     

     

     

    8454.30.10

    INDUSTRY

    -- Do odlewania pod ciśnieniem

    1,7

     

    A

     

    8454.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8454.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8455

     

    Walcarki do metali oraz ich walce

     

     

     

     

    8455.10.00

    INDUSTRY

    - Walcarki do rur

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe walcarki

     

     

     

     

    8455.21.00

    INDUSTRY

    -- Do walcowania na gorąco lub kombinowane do walcowania na gorąco i na zimno

    2,7

     

    A

     

    8455.22.00

    INDUSTRY

    -- Do walcowania na zimno

    2,7

     

    A

     

    8455.30

    INDUSTRY

    - Walce do walcarek

     

     

     

     

    8455.30.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Ze stali kutej swobodnie

     

     

     

     

    8455.30.31

    INDUSTRY

    --- Walce robocze do walcowania na gorąco; walce oporowe do walcowania na gorąco i na zimno

    2,7

     

    A

     

    8455.30.39

    INDUSTRY

    --- Walce robocze do walcowania na zimno

    2,7

     

    A

     

    8455.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8455.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe części

    2,7

     

    A

     

    8456

     

    Obrabiarki do obróbki dowolnego materiału przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego; maszyny do cięcia strumieniem wody

     

     

     

     

     

     

    - Obrabiające za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów

     

     

     

     

     

     

    -- Obrabiające za pomocą lasera

     

     

     

     

    8456.11.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

    8456.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

     

     

    -- Obrabiające za pomocą wiązki innego światła lub fotonów

     

     

     

     

    8456.12.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

    8456.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8456.20.00

    INDUSTRY

    - Obrabiające za pomocą ultradźwięków

    3,5

     

    A

     

    8456.30

    INDUSTRY

    - Obrabiające za pomocą elektroerozji

     

     

     

     

     

     

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8456.30.11

    INDUSTRY

    --- Wycinarki drutowe

    3,5

     

    A

     

    8456.30.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8456.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8456.40.00

    INDUSTRY

    - Obrabiające za pomocą łuku plazmowego

    3,5

     

    A

     

    8456.50.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do cięcia strumieniem wody

    1,7

     

    A

     

    8456.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8457

     

    Centra obróbkowe, obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe) i wielostanowiskowe obrabiarki przestawialne, do metalu

     

     

     

     

     

     

    - Centra obróbkowe

     

     

     

     

    8457.10.10

    INDUSTRY

    -- Horyzontalne

    2,7

     

    A

     

    8457.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8457.20.00

    INDUSTRY

    - Obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe)

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Wielostanowiskowe obrabiarki przestawialne

     

     

     

     

    8457.30.10

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8457.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8458

     

    Tokarki (włączając centra tokarskie) do usuwania metalu

     

     

     

     

     

     

    - Tokarki poziome

     

     

     

     

    8458.11

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8458.11.20

    INDUSTRY

    --- Centra tokarskie

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Automaty tokarskie

     

     

     

     

    8458.11.41

    INDUSTRY

    ---- Jednowrzecionowe

    2,7

     

    A

     

    8458.11.49

    INDUSTRY

    ---- Wielowrzecionowe

    2,7

     

    A

     

    8458.11.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8458.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe tokarki

     

     

     

     

     

     

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8458.91.20

    INDUSTRY

    --- Centra tokarskie

    2,7

     

    A

     

    8458.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8458.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8459

     

    Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wytaczania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 8458

     

     

     

     

    8459.10.00

    INDUSTRY

    - Obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe wiertarki

     

     

     

     

    8459.21.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8459.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe wiertarko-frezarki

     

     

     

     

    8459.31.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8459.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe wytaczarki

     

     

     

     

    8459.41.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8459.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Frezarki wspornikowe

     

     

     

     

    8459.51.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8459.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe frezarki

     

     

     

     

     

     

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8459.61.10

    INDUSTRY

    --- Frezarki narzędziowe

    2,7

     

    A

     

    8459.61.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8459.69.10

    INDUSTRY

    --- Frezarki narzędziowe

    2,7

     

    A

     

    8459.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8459.70.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe obrabiarki do gwintowania wałków i otworów

    2,7

     

    A

     

    8460

     

    Obrabiarki do usuwania zadziorów i stępiania ostrych krawędzi, do ostrzenia, szlifowania, gładzenia, docierania, polerowania lub innej obróbki wykończającej powierzchnie metali lub cermetali za pomocą toczaków (okrągłych tarcz z piaskowca do ostrzenia narzędzi), narzędzi i materiałów ściernych lub polerujących, inne niż obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień kół zębatych, objęte pozycją 8461

     

     

     

     

     

     

    - Szlifierki do płaszczyzn

     

     

     

     

    8460.12.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8460.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe szlifierki

     

     

     

     

    8460.22.00

    INDUSTRY

    -- Szlifierki bezkłowe, sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8460.23.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe szlifierki do wałków, sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8460.24.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8460.29.10

    INDUSTRY

    --- Do wałków i otworów

    2,7

     

    A

     

    8460.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Ostrzarki (szlifierki–ostrzarki narzędziowe)

     

     

     

     

    8460.31.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8460.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Osełkownice lub docierarki

     

     

     

     

    8460.40.10

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8460.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8460.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8461

     

    Obrabiarki do strugania wzdłużnego, strugania poprzecznego, dłutowania, przeciągania, do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień, do piłowania, obcinania lub przecinania oraz pozostałe obrabiarki działające przez skrawanie metalu, cermetali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

    8461.20.00

    INDUSTRY

    - Strugarki poprzeczne lub dłutownice

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Przeciągarki

     

     

     

     

    8461.30.10

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8461.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8461.40

    INDUSTRY

    - Obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień

     

     

     

     

     

     

    -- Obrabiarki do nacinania uzębień (włączając metody ścierne)

     

     

     

     

     

     

    --- Do nacinania uzębień kół zębatych walcowych

     

     

     

     

    8461.40.11

    INDUSTRY

    ---- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8461.40.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Do nacinania pozostałych uzębień

     

     

     

     

    8461.40.31

    INDUSTRY

    ---- Sterowane numerycznie

    1,7

     

    A

     

    8461.40.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Obrabiarki do obróbki wykończającej uzębień

     

     

     

     

     

     

    --- Wyposażone w mikrometryczny układ ustawiający, z możliwością ustawiania położenia wzdłuż dowolnej osi z dokładnością do 0,01 mm lub wyższą

     

     

     

     

    8461.40.71

    INDUSTRY

    ---- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8461.40.79

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8461.40.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8461.50

    INDUSTRY

    - Piły, obcinarki lub przecinarki

     

     

     

     

     

     

    -- Piły

     

     

     

     

    8461.50.11

    INDUSTRY

    --- Tarczowe

    1,7

     

    A

     

    8461.50.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8461.50.90

    INDUSTRY

    -- Obcinarki lub przecinarki

    1,7

     

    A

     

    8461.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8462

     

    Obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą kucia, młotkowania lub kucia matrycowego; obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą gięcia, składania, prostowania, spłaszczania, ścinania, przebijania, dziurkowania lub nacinania; prasy do obróbki metali lub węglików metali, wyżej niewymienione

     

     

     

     

     

     

    - Kuźniarki lub prasy kuźnicze (włączając prasy do tłoczenia) oraz młoty

     

     

     

     

    8462.10.10

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8462.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Giętarki, krawędziarki, obrabiarki do prostowania lub prostownice (włączając prasy)

     

     

     

     

     

     

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8462.21.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki wyrobów płaskich

    2,7

     

    A

     

    8462.21.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8462.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.29.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki wyrobów płaskich

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.29.91

    INDUSTRY

    ---- Hydrauliczne

    1,7

     

    A

     

    8462.29.98

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Nożyce mechaniczne (włączając prasy), inne niż kombinowane dziurkarki i wykrawarki

     

     

     

     

    8462.31.00

    INDUSTRY

    -- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8462.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.39.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki wyrobów płaskich

    1,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.39.91

    INDUSTRY

    ---- Hydrauliczne

    1,7

     

    A

     

    8462.39.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Maszyny do przebijania, dziurkowania lub nacinania (włączając prasy), włączając kombinowane dziurkarki i wykrawarki

     

     

     

     

     

     

    -- Sterowane numerycznie

     

     

     

     

    8462.41.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki wyrobów płaskich

    2,7

     

    A

     

    8462.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.49.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki wyrobów płaskich

    1,7

     

    A

     

    8462.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Prasy hydrauliczne

     

     

     

     

    8462.91.20

    INDUSTRY

    --- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8462.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8462.99.20

    INDUSTRY

    --- Sterowane numerycznie

    2,7

     

    A

     

    8462.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8463

     

    Pozostałe obrabiarki do obróbki metalu lub cermetali, bez usuwania materiału

     

     

     

     

     

     

    - Ciągarki do prętów, rur, kształtowników, drutu lub temu podobnych

     

     

     

     

    8463.10.10

    INDUSTRY

    -- Ciągarki do drutu

    2,7

     

    A

     

    8463.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8463.20.00

    INDUSTRY

    - Walcarki do gwintów

    2,7

     

    A

     

    8463.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do obróbki drutu

    2,7

     

    A

     

    8463.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8464

     

    Obrabiarki do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno

     

     

     

     

    8464.10.00

    INDUSTRY

    - Piły

    2,2

     

    A

     

    8464.20

    INDUSTRY

    - Szlifierki lub polerki

     

     

     

     

     

     

    -- Do obróbki szkła

     

     

     

     

    8464.20.11

    INDUSTRY

    --- Optycznego

    2,2

     

    A

     

    8464.20.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8464.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8464.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8465

     

    Obrabiarki (włączając maszyny do wbijania gwoździ, do łączenia klamrami, klejenia lub innego łączenia) do obróbki drewna, korka, kości, ebonitu, twardych tworzyw sztucznych lub podobnych twardych materiałów

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny, które mogą wykonywać różne rodzaje operacji obróbki skrawaniem bez wymiany narzędzi pomiędzy takimi operacjami

     

     

     

     

    8465.10.10

    INDUSTRY

    -- Z ręcznym przemieszczaniem przedmiotu obrabianego pomiędzy poszczególnymi operacjami

    2,7

     

    A

     

    8465.10.90

    INDUSTRY

    -- Z automatycznym przemieszczaniem przedmiotu obrabianego pomiędzy poszczególnymi operacjami

    2,7

     

    A

     

    8465.20.00

    INDUSTRY

    - Centra obróbkowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Piły

     

     

     

     

    8465.91.10

    INDUSTRY

    --- Piły taśmowe

    2,7

     

    A

     

    8465.91.20

    INDUSTRY

    --- Tarczowe

    2,7

     

    A

     

    8465.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8465.92.00

    INDUSTRY

    -- Strugarki, frezarki lub profilarki (skrawające)

    2,7

     

    A

     

    8465.93.00

    INDUSTRY

    -- Szlifierki, gładzarki lub polerki

    2,7

     

    A

     

    8465.94.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do gięcia lub łączenia

    2,7

     

    A

     

    8465.95.00

    INDUSTRY

    -- Wiertarki lub dłutarki

    2,7

     

    A

     

    8465.96.00

    INDUSTRY

    -- Strugarki wyrówniarki, strugarki grubiarki lub skrawarki do oklein

    2,7

     

    A

     

    8465.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8466

     

    Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycjami od 8456 do 8465, włączając uchwyty przedmiotów obrabianych, uchwyty narzędzi, głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające), podzielnice i pozostałe urządzenia specjalne do maszyn; uchwyty do narzędzi wszelkich typów do obróbki ręcznej

     

     

     

     

    8466.10

    INDUSTRY

    - Uchwyty narzędziowe i głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające)

     

     

     

     

     

     

    -- Uchwyty narzędziowe

     

     

     

     

    8466.10.20

    INDUSTRY

    --- Trzpienie, tuleje zaciskowe i pozostałe tuleje

    1,2

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8466.10.31

    INDUSTRY

    ---- Do tokarek

    1,2

     

    A

     

    8466.10.38

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,2

     

    A

     

    8466.10.80

    INDUSTRY

    -- Głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające)

    1,2

     

    A

     

    8466.20

    INDUSTRY

    - Uchwyty przedmiotów obrabianych

     

     

     

     

    8466.20.20

    INDUSTRY

    -- Przyrządy i uchwyty do celów specjalnych; zestawy znormalizowanych części przyrządów i uchwytów

    1,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8466.20.91

    INDUSTRY

    --- Do tokarek

    1,2

     

    A

     

    8466.20.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,2

     

    A

     

    8466.30.00

    INDUSTRY

    - Podzielnice i pozostałe urządzenia specjalne do maszyn

    1,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 8464

     

     

     

     

    8466.91.20

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    1,2

     

    A

     

    8466.91.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,2

     

    A

     

     

     

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 8465

     

     

     

     

    8466.92.20

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    1,2

     

    A

     

    8466.92.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,2

     

    A

     

    8466.93

    INDUSTRY

    -- Do obrabiarek objętych pozycjami od 8456 do 8461

     

     

     

     

    8466.93.40

    INDUSTRY

    --- Części i akcesoria maszyn objętych podpozycjami 8456.11.10, 8456.12.10, 8456.20, 8456.30, 8457.10, 8458.91, 8459.21.00, 8459.61 lub 8461.50 w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8466.93.50

    INDUSTRY

    ---- Do maszyn objętych podpozycją 8456.50.00

    1,7

     

    A

     

    8466.93.60

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1,2

     

    A

     

    8466.94.00

    INDUSTRY

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 8462 lub 8463

    1,2

     

    A

     

    8467

     

    Narzędzia ręczne, pneumatyczne, hydrauliczne lub z samodzielnym silnikiem elektrycznym lub nieelektrycznym

     

     

     

     

     

     

    - Pneumatyczne

     

     

     

     

     

     

    -- Obrotowe (włączając kombinowane obrotowo-udarowe)

     

     

     

     

    8467.11.10

    INDUSTRY

    --- Do obróbki metalu

    1,7

     

    A

     

    8467.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8467.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Z własnym silnikiem elektrycznym

     

     

     

     

    8467.21

    INDUSTRY

    -- Wiertarki dowolnego rodzaju

     

     

     

     

    8467.21.10

    INDUSTRY

    --- Niewymagające zewnętrznego źródła energii

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8467.21.91

    INDUSTRY

    ---- Elektropneumatyczne

    2,7

     

    A

     

    8467.21.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Piły

     

     

     

     

    8467.22.10

    INDUSTRY

    --- Piły łańcuchowe

    2,7

     

    A

     

    8467.22.30

    INDUSTRY

    --- Tarczowe

    2,7

     

    A

     

    8467.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8467.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8467.29.20

    INDUSTRY

    --- Niewymagające zewnętrznego źródła energii

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Szlifierki i szlifierki oscylacyjne

     

     

     

     

    8467.29.51

    INDUSTRY

    ----- Szlifierki kątowe

    2,7

     

    A

     

    8467.29.53

    INDUSTRY

    ----- Szlifierki taśmowe

    2,7

     

    A

     

    8467.29.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8467.29.70

    INDUSTRY

    ---- Strugarki

    2,7

     

    A

     

    8467.29.80

    INDUSTRY

    ---- Maszyny do przycinania żywopłotu i obcinarki do brzegów trawnika

    2,7

     

    A

     

    8467.29.85

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe narzędzia

     

     

     

     

    8467.81.00

    INDUSTRY

    -- Piły łańcuchowe

    1,7

     

    A

     

    8467.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8467.91.00

    INDUSTRY

    -- Pił łańcuchowych

    1,7

     

    A

     

    8467.92.00

    INDUSTRY

    -- Narzędzi pneumatycznych

    1,7

     

    A

     

    8467.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8468

     

    Maszyny i urządzenia do lutowania miękkiego i twardego, spawania lub zgrzewania, nawet przystosowane do cięcia, inne niż te objęte pozycją 8515; maszyny i urządzenia do gazowego odpuszczania powierzchniowego

     

     

     

     

    8468.10.00

    INDUSTRY

    - Palniki ręczne

    2,2

     

    A

     

    8468.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia na gaz

    2,2

     

    A

     

    8468.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    2,2

     

    A

     

    8468.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8470

     

    Maszyny liczące i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych; maszyny do księgowania, frankowania, maszyny do wydawania biletów i podobne maszyny, wyposażone w urządzenia liczące; kasy rejestrujące

     

     

     

     

    8470.10.00

    INDUSTRY

    - Kalkulatory elektroniczne mogące funkcjonować bez zewnętrznego źródła energii elektrycznej i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe elektroniczne maszyny liczące

     

     

     

     

    8470.21.00

    INDUSTRY

    -- Wyposażone w drukarkę

    0

     

    A

     

    8470.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8470.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny liczące

    0

     

    A

     

    8470.50.00

    INDUSTRY

    - Kasy rejestrujące

    0

     

    A

     

    8470.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    8471

     

    Maszyny do automatycznego przetwarzania danych i urządzenia do nich; czytniki magnetyczne lub optyczne, maszyny do przenoszenia danych w postaci zakodowanej na nośniki danych oraz maszyny do przetwarzania takich danych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

    8471.30.00

    INDUSTRY

    - Przenośne maszyny do automatycznego przetwarzania danych, o masie nie większej niż 10 kg, składające się co najmniej z jednostki centralnej, klawiatury i monitora

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny do automatycznego przetwarzania danych

     

     

     

     

    8471.41.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające w tej samej obudowie co najmniej jednostkę centralną oraz urządzenia wejścia i wyjścia, nawet połączone

    0

     

    A

     

    8471.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, przedstawione w formie systemów

    0

     

    A

     

    8471.50.00

    INDUSTRY

    - Procesory inne niż objęte podpozycją 8471.41 lub 8471.49, nawet zawierające w tej samej obudowie jedno lub dwa urządzenia następującego typu: urządzenia pamięci, urządzenia wejściowe, urządzenia wyjściowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Urządzenia wejściowe lub wyjściowe, nawet zawierające w tej samej obudowie urządzenia pamięci

     

     

     

     

    8471.60.60

    INDUSTRY

    -- Klawiatury

    0

     

    A

     

    8471.60.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8471.70

    INDUSTRY

    - Urządzenia pamięci

     

     

     

     

    8471.70.20

    INDUSTRY

    -- Urządzenia pamięci centralnej

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Urządzenia pamięci dyskowej

     

     

     

     

    8471.70.30

    INDUSTRY

    ---- Optyczne, włączając magnetooptyczne

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8471.70.50

    INDUSTRY

    ----- Napędy dysków twardych

    0

     

    A

     

    8471.70.70

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8471.70.80

    INDUSTRY

    --- Urządzenia pamięci magnetycznej taśmowej

    0

     

    A

     

    8471.70.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8471.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

    8471.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    8472

     

    Pozostałe maszyny biurowe (na przykład hektografy lub powielacze białkowe, maszyny adresujące, automaty wydające banknoty, maszyny do sortowania, liczenia lub pakowania monet, urządzenia do temperowania ołówków, dziurkacze lub zszywacze)

     

     

     

     

    8472.10.00

    INDUSTRY

    - Powielacze

    0,5

     

    A

     

    8472.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do sortowania, składania, kopertowania lub banderolowania poczty, maszyny do otwierania, zamykania lub pieczętowania poczty oraz maszyny do przyklejania lub kasowania znaczków pocztowych

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8472.90.10

    INDUSTRY

    -- Maszyny do sortowania, liczenia lub pakowania monet

    0,6

     

    A

     

    8472.90.30

    INDUSTRY

    -- Bankomaty

    0

     

    A

     

    8472.90.40

    INDUSTRY

    -- Maszyny do redagowania tekstów

    0

     

    A

     

    8472.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

    8473

     

    Części i akcesoria (inne niż pokrowce, futerały i tym podobne) nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z maszynami objętymi pozycjami od 8470 do 8472

     

     

     

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8470

     

     

     

     

     

     

    -- Elektronicznych maszyn liczących objętych podpozycją 8470.10, 8470.21 lub 8470.29

     

     

     

     

    8473.21.10

    INDUSTRY

    --- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8473.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8473.29.10

    INDUSTRY

    --- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8473.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8471

     

     

     

     

    8473.30.20

    INDUSTRY

    -- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8473.30.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 8472

     

     

     

     

    8473.40.10

    INDUSTRY

    -- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8473.40.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria w równym stopniu odpowiednie do stosowania z maszynami i urządzeniami objętymi dwiema lub więcej pozycjami od 8470 do 8472

     

     

     

     

    8473.50.20

    INDUSTRY

    -- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8473.50.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8474

     

    Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, separowania, płukania, przemywania, zgniatania, kruszenia, mielenia, mieszania lub ugniatania ziemi, kamieni, rud lub pozostałych substancji mineralnych, w postaci stałej (włączając proszek lub pastę); maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania stałych paliw mineralnych, mas ceramicznych, nieutwardzonego cementu, materiałów gipsowych lub pozostałych produktów mineralnych w postaci proszku lub pasty; maszyny do wykonywania piaskowych form odlewniczych

     

     

     

     

    8474.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, separowania, płukania lub przemywania

    0

     

    A

     

    8474.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do zgniatania, kruszenia lub mielenia

    0

     

    A

     

     

     

    - Maszyny do mieszania lub ugniatania

     

     

     

     

    8474.31.00

    INDUSTRY

    -- Betoniarki lub mieszarki, do zapraw

    0

     

    A

     

    8474.32.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do mieszania substancji mineralnych z bitumami

    0

     

    A

     

    8474.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

    8474.80.10

    INDUSTRY

    -- Maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania masy ceramicznej

    0

     

    A

     

    8474.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8474.90.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub staliwa

    0

     

    A

     

    8474.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8475

     

    Maszyny do montażu lamp elektrycznych lub elektronicznych, lamp elektronowych lub fotograficznych lamp błyskowych, w bańkach szklanych; maszyny do wyrobu lub obróbki na gorąco szkła lub wyrobów szklanych

     

     

     

     

    8475.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do montażu lamp elektrycznych lub elektronicznych, lamp elektronowych lub fotograficznych lamp błyskowych, w bańkach szklanych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Maszyny do wyrobu lub obróbki na gorąco szkła lub wyrobów szklanych

     

     

     

     

    8475.21.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do wytwarzania włókien optycznych i półproduktów do ich produkcji

    0

     

    A

     

    8475.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8475.90.10

    INDUSTRY

    -- Części maszyn objętych podpozycją 8475.21.00

    0

     

    A

     

    8475.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8476

     

    Automaty do sprzedaży różnych towarów (na przykład znaczków pocztowych, papierosów, potraw lub napojów), włączając automaty do rozmieniania pieniędzy

     

     

     

     

     

     

    - Automaty do sprzedaży napojów

     

     

     

     

    8476.21.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające urządzenia podgrzewające lub schładzające

    1,7

     

    A

     

    8476.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny

     

     

     

     

    8476.81.00

    INDUSTRY

    -- Zawierające urządzenia podgrzewające lub schładzające

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8476.89.10

    INDUSTRY

    --- Automaty do rozmieniania pieniędzy

    0

     

    A

     

    8476.89.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8476.90.10

    INDUSTRY

    -- Części automatów do rozmieniania pieniędzy

    0

     

    A

     

    8476.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8477

     

    Maszyny do obróbki gumy lub tworzyw sztucznych lub do produkcji wyrobów z tych materiałów, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

    8477.10.00

    INDUSTRY

    - Wtryskarki

    1,7

     

    A

     

    8477.20.00

    INDUSTRY

    - Wytłaczarki

    1,7

     

    A

     

    8477.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do formowania z rozdmuchiwaniem

    1,7

     

    A

     

    8477.40.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do formowania próżniowego i pozostałe maszyny do formowania termicznego

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny do formowania lub kształtowania innymi metodami

     

     

     

     

    8477.51.00

    INDUSTRY

    -- Do formowania lub bieżnikowania opon pneumatycznych, lub do formowania, lub innego kształtowania dętek

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8477.59.10

    INDUSTRY

    --- Prasy

    1,7

     

    A

     

    8477.59.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8477.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

     

     

    -- Maszyny do produkcji wyrobów piankowych

     

     

     

     

    8477.80.11

    INDUSTRY

    --- Maszyny do przetwarzania żywic reaktywnych

    1,7

     

    A

     

    8477.80.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8477.80.91

    INDUSTRY

    --- Sprzęt do redukcji wymiaru

    1,7

     

    A

     

    8477.80.93

    INDUSTRY

    --- Mieszarki, ugniatarki i mieszalniki

    1,7

     

    A

     

    8477.80.95

    INDUSTRY

    --- Krajarki, zdzierarki i łuszczarki

    1,7

     

    A

     

    8477.80.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8477.90.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub staliwa

    1,7

     

    A

     

    8477.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8478

     

    Maszyny do przygotowywania lub przerobu tytoniu, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

    8478.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny

    1,7

     

    A

     

    8478.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8479

     

    Maszyny i urządzenia, mechaniczne, posiadające indywidualne funkcje, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

    8479.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do wykonywania robót publicznych, budowlanych lub tym podobnych

    0

     

    A

     

    8479.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów, lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Prasy do produkcji płyt wiórowych lub budowlanych płyt pilśniowych z drewna lub innych zdrewniałych materiałów oraz pozostałe maszyny do przerobu drewna lub korka

     

     

     

     

    8479.30.10

    INDUSTRY

    -- Prasy

    1,7

     

    A

     

    8479.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8479.40.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do wyrobu lin lub kabli

    1,7

     

    A

     

    8479.50.00

    INDUSTRY

    - Roboty przemysłowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    1,7

     

    A

     

    8479.60.00

    INDUSTRY

    - Chłodnice wyparne powietrza

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pomosty dla pasażerów

     

     

     

     

    8479.71.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w portach lotniczych

    1,7

     

    A

     

    8479.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i urządzenia mechaniczne

     

     

     

     

    8479.81.00

    INDUSTRY

    -- Do obróbki metali, włączając nawijarki uzwojeń elektrycznych

    1,7

     

    A

     

    8479.82.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do sporządzania mieszanek, ugniatania, zgniatania, kruszenia, mielenia, klasyfikowania, przesiewania, ujednorodnienia, emulsyfikowania lub mieszania obrabianej substancji

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8479.89.30

    INDUSTRY

    --- Przemieszczające się obudowy górnicze z napędem hydraulicznym

    1,7

     

    A

     

    8479.89.60

    INDUSTRY

    --- Centralne układy smarowania

    1,7

     

    A

     

    8479.89.70

    INDUSTRY

    --- Zautomatyzowane maszyny do umieszczania elektronicznych komponentów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    8479.89.97

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8479.90

    INDUSTRY

    - Części

     

     

     

     

    8479.90.15

    INDUSTRY

    -- Części maszyn objętych podpozycją 8479.89.70

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8479.90.20

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    1,7

     

    A

     

    8479.90.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8480

     

    Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    8480.10.00

    INDUSTRY

    - Skrzynki formierskie dla odlewni metali

    1,7

     

    A

     

    8480.20.00

    INDUSTRY

    - Płyty podmodelowe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Modele odlewnicze

     

     

     

     

    8480.30.10

    INDUSTRY

    -- Z drewna

    1,7

     

    A

     

    8480.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Formy do metali lub do węglików metali

     

     

     

     

    8480.41.00

    INDUSTRY

    -- Typu wtryskowego lub tłocznego

    1,7

     

    A

     

    8480.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8480.50.00

    INDUSTRY

    - Formy do szkła

    1,7

     

    A

     

    8480.60.00

    INDUSTRY

    - Formy do materiałów mineralnych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Formy do gumy lub tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    8480.71.00

    INDUSTRY

    -- Typu wtryskowego lub tłocznego

    1,7

     

    A

     

    8480.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8481

     

    Krany, kurki, zawory i podobna armatura do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi lub tym podobnych, włączając zawory redukcyjne i zawory sterowane termostatycznie

     

     

     

     

    8481.10

    INDUSTRY

    - Zawory redukcyjne

     

     

     

     

    8481.10.05

    INDUSTRY

    -- Połączone z filtrami lub smarownicami

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8481.10.19

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub stali

    2,2

     

    A

     

    8481.10.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Zawory do olejowo-hydraulicznych lub pneumatycznych układów przenoszenia napędu

     

     

     

     

    8481.20.10

    INDUSTRY

    -- Zawory do sterowania olejowo-hydraulicznych układów przenoszenia napędu

    2,2

     

    A

     

    8481.20.90

    INDUSTRY

    -- Zawory do sterowania pneumatycznych układów przenoszenia napędu

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Zawory zwrotne (jednokierunkowe)

     

     

     

     

    8481.30.91

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub stali

    2,2

     

    A

     

    8481.30.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Zawory bezpieczeństwa lub zawory nadmiarowe

     

     

     

     

    8481.40.10

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub stali

    2,2

     

    A

     

    8481.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8481.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia gospodarstwa domowego

     

     

     

     

     

     

    -- Krany, kurki i zawory do zlewozmywaków, umywalek, bidetów, płuczek ustępowych, wanien łazienkowych i podobnych urządzeń

     

     

     

     

    8481.80.11

    INDUSTRY

    --- Zawory mieszające

    2,2

     

    A

     

    8481.80.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Zawory do grzejników centralnego ogrzewania

     

     

     

     

    8481.80.31

    INDUSTRY

    --- Zawory termostatyczne

    2,2

     

    A

     

    8481.80.39

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8481.80.40

    INDUSTRY

    -- Zawory do opon i dętek

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Zawory do sterowania procesami

     

     

     

     

    8481.80.51

    INDUSTRY

    ---- Regulatory temperatury

    2,2

     

    A

     

    8481.80.59

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Zasuwy

     

     

     

     

    8481.80.61

    INDUSTRY

    ----- Z żeliwa

    2,2

     

    A

     

    8481.80.63

    INDUSTRY

    ----- Ze stali

    2,2

     

    A

     

    8481.80.69

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    ---- Zawory o kadłubach kulistych

     

     

     

     

    8481.80.71

    INDUSTRY

    ----- Z żeliwa

    2,2

     

    A

     

    8481.80.73

    INDUSTRY

    ----- Ze stali

    2,2

     

    A

     

    8481.80.79

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8481.80.81

    INDUSTRY

    ---- Zawory z czopem kulistym, stożkowym lub cylindrycznym

    2,2

     

    A

     

    8481.80.85

    INDUSTRY

    ---- Zawory skrzydełkowe

    2,2

     

    A

     

    8481.80.87

    INDUSTRY

    ---- Zawory przeponowe

    2,2

     

    A

     

    8481.80.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8481.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8482

     

    Łożyska toczne

     

     

     

     

     

     

    - Łożyska kulkowe

     

     

     

     

    8482.10.10

    INDUSTRY

    -- O największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 30 mm

    8

     

    A

     

    8482.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    8482.20.00

    INDUSTRY

    - Łożyska wałeczkowe stożkowe, włączając łożyska bez pierścienia wewnętrznego lub zewnętrznego

    8

     

    A

     

    8482.30.00

    INDUSTRY

    - Łożyska baryłkowe

    8

     

    A

     

    8482.40.00

    INDUSTRY

    - Łożyska igiełkowe

    8

     

    A

     

    8482.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe łożyska wałeczkowe

    8

     

    A

     

    8482.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe, włączając kombinowane łożyska kulkowo–wałeczkowe

    8

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

     

     

    -- Kulki, igiełki i wałeczki

     

     

     

     

    8482.91.10

    INDUSTRY

    --- Wałeczki stożkowe

    8

     

    A

     

    8482.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7,7

     

    A

     

    8482.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    8

     

    A

     

    8483

     

    Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby; obudowy łożysk i łożyska ślizgowe; mechanizmy i przekładnie zębate; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego; koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza; sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne)

     

     

     

     

    8483.10

    INDUSTRY

    - Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby

     

     

     

     

     

     

    -- Korby i wały wykorbione

     

     

     

     

    8483.10.21

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    4

     

    A

     

    8483.10.25

    INDUSTRY

    --- Ze stali kutej swobodnie

    4

     

    A

     

    8483.10.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

    8483.10.50

    INDUSTRY

    -- Wały przegubowe

    4

     

    A

     

    8483.10.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4

     

    A

     

    8483.20.00

    INDUSTRY

    - Obudowy łożysk, zawierające łożyska toczne

    6

     

    A

     

    8483.30

    INDUSTRY

    - Obudowy łożysk, niezawierające łożysk tocznych; łożyska ślizgowe

     

     

     

     

     

     

    -- Obudowy łożysk

     

     

     

     

    8483.30.32

    INDUSTRY

    --- Do łożysk tocznych

    5,7

     

    A

     

    8483.30.38

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,4

     

    A

     

    8483.30.80

    INDUSTRY

    -- Łożyska ślizgowe

    3,4

     

    A

     

    8483.40

    INDUSTRY

    - Mechanizmy i przekładnie zębate, inne niż koła zębate, koła łańcuchowe oraz pozostałe elementy układów przenoszenia napędu, przedstawiane oddzielnie; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego

     

     

     

     

     

     

    -- Mechanizmy i przekładnie zębate (inne niż cierne)

     

     

     

     

    8483.40.21

    INDUSTRY

    --- Walcowe i śrubowe

    3,7

     

    A

     

    8483.40.23

    INDUSTRY

    --- Stożkowe i stożkowo-walcowe

    3,7

     

    A

     

    8483.40.25

    INDUSTRY

    --- Ślimakowe

    3,7

     

    A

     

    8483.40.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8483.40.30

    INDUSTRY

    -- Mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość

     

     

     

     

    8483.40.51

    INDUSTRY

    --- Skrzynie biegów (przekładniowe)

    3,7

     

    A

     

    8483.40.59

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8483.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza

     

     

     

     

    8483.50.20

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub staliwa

    2,7

     

    A

     

    8483.50.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne)

     

     

     

     

    8483.60.20

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub staliwa

    2,7

     

    A

     

    8483.60.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8483.90

    INDUSTRY

    - Koła zębate, koła łańcuchowe oraz pozostałe elementy układów przenoszenia napędu przedstawione oddzielnie; części

     

     

     

     

    8483.90.20

    INDUSTRY

    -- Części obudów łożysk

    5,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8483.90.81

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    2,7

     

    A

     

    8483.90.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8484

     

    Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, pakowane w torebki, koperty lub podobne opakowania; uszczelnienia mechaniczne

     

     

     

     

    8484.10.00

    INDUSTRY

    - Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu

    1,7

     

    A

     

    8484.20.00

    INDUSTRY

    - Uszczelnienia mechaniczne

    1,7

     

    A

     

    8484.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8486

     

    Maszyny i aparatura w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji kryształów półprzewodnikowych lub płytek półprzewodnikowych, elementów półprzewodnikowych, elektronicznych układów scalonych lub płaskich wyświetlaczy panelowych; maszyny i aparaty wyszczególnione w uwadze 9 C do niniejszego działu; części i akcesoria

     

     

     

     

    8486.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i aparatura do produkcji kryształów lub płytek

    0

     

    A

     

    8486.20.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i aparatura do produkcji elementów półprzewodnikowych lub elektronicznych układów scalonych

    0

     

    A

     

    8486.30.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i aparatura do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych

    0

     

    A

     

    8486.40.00

    INDUSTRY

    - Maszyny i aparatura określone w uwadze 9 C do niniejszego działu

    0

     

    A

     

    8486.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    8487

     

    Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

     

     

    - Śruby napędowe do statków lub łodzi i ich łopatki

     

     

     

     

    8487.10.10

    INDUSTRY

    -- Z brązu

    1,7

     

    A

     

    8487.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8487.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8487.90.40

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    8487.90.51

    INDUSTRY

    --- Ze staliwa

    1,7

     

    A

     

    8487.90.57

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub stali, kute swobodnie lub w matrycy zamkniętej

    1,7

     

    A

     

    8487.90.59

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8487.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    85

     

    DZIAŁ 85 – MASZYNY I URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE ORAZ ICH CZĘŚCI; REJESTRATORY I ODTWARZACZE DŹWIĘKU, REJESTRATORY I ODTWARZACZE OBRAZU I DŹWIĘKU ORAZ CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH ARTYKUŁÓW

     

     

     

     

    8501

     

    Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych)

     

     

     

     

    8501.10

    INDUSTRY

    - Silniki o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 37,5 W

     

     

     

     

    8501.10.10

    INDUSTRY

    -- Silniki synchroniczne o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 18 W

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8501.10.91

    INDUSTRY

    --- Silniki uniwersalne prądu stałego i przemiennego

    2,7

     

    A

     

    8501.10.93

    INDUSTRY

    --- Silniki prądu przemiennego

    2,7

     

    A

     

    8501.10.99

    INDUSTRY

    --- Silniki prądu stałego

    2,7

     

    A

     

    8501.20.00

    INDUSTRY

    - Silniki uniwersalne prądu stałego i przemiennego, o mocy wyjściowej przekraczającej 37,5 W

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe silniki prądu stałego; prądnice prądu stałego

     

     

     

     

    8501.31.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W

    2,7

     

    A

     

    8501.32.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 75 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.33.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 375 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.34.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kW

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe silniki prądu przemiennego, jednofazowe

     

     

     

     

    8501.40.20

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W

    2,7

     

    A

     

    8501.40.80

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kW

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe silniki prądu przemiennego, wielofazowe

     

     

     

     

    8501.51.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 75 kW

     

     

     

     

    8501.52.20

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 7,5 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.52.30

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kW, ale nieprzekraczającej 37 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.52.90

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 37 kW, ale nieprzekraczającej 75 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.53

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW

     

     

     

     

    8501.53.50

    INDUSTRY

    --- Silniki trakcyjne

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, o mocy wyjściowej

     

     

     

     

    8501.53.81

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 375 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.53.94

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 375 kW, ale nieprzekraczającej 750 kW

    2,7

     

    A

     

    8501.53.99

    INDUSTRY

    ---- Przekraczającej 750 kW

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Prądnice prądu przemiennego (alternatory)

     

     

     

     

     

     

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 75 kVA

     

     

     

     

    8501.61.20

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA

    2,7

     

    A

     

    8501.61.80

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA, ale nieprzekraczającej 75 kVA

    2,7

     

    A

     

    8501.62.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA

    2,7

     

    A

     

    8501.63.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA

    2,7

     

    A

     

    8501.64.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502

     

    Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe

     

     

     

     

     

     

    - Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym (silniki wysokoprężne lub średnioprężne)

     

     

     

     

     

     

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 75 kVA

     

     

     

     

    8502.11.20

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.11.80

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA, ale nieprzekraczającej 75 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.12.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA

     

     

     

     

    8502.13.20

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.13.40

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA, ale nieprzekraczającej 2 000 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.13.80

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 2 000 kVA

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym

     

     

     

     

    8502.20.20

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.20.40

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.20.60

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA

    2,7

     

    A

     

    8502.20.80

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zespoły prądotwórcze

     

     

     

     

    8502.31.00

    INDUSTRY

    -- Napędzane wiatrem

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8502.39.20

    INDUSTRY

    --- Turbogeneratory

    2,7

     

    A

     

    8502.39.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8502.40.00

    INDUSTRY

    - Przetwornice jednotwornikowe

    2,7

     

    A

     

    8503.00

    INDUSTRY

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycją 8501 lub 8502

     

     

     

     

    8503.00.10

    INDUSTRY

    - Pierścienie ustalające z materiałów niemagnetycznych

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8503.00.91

    INDUSTRY

    -- Z żeliwa lub staliwa

    2,7

     

    A

     

    8503.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8504

     

    Transformatory elektryczne, przekształtniki (na przykład prostowniki) oraz wzbudniki

     

     

     

     

     

     

    - Stateczniki lamp wyładowczych, w tym lamp wyładowczych rurowych

     

     

     

     

    8504.10.20

    INDUSTRY

    -- Cewki indukcyjne oraz dławiki (tłumiki), nawet połączone z kondensatorem

    3,7

     

    A

     

    8504.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Transformatory z ciekłym dielektrykiem

     

     

     

     

    8504.21.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 650 kVA

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 650 kVA, ale nieprzekraczającej 10 000 kVA

     

     

     

     

    8504.22.10

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 650 kVA, ale nieprzekraczającej 1 600 kVA

    3,7

     

    A

     

    8504.22.90

    INDUSTRY

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 1 600 kVA, ale nieprzekraczającej 10 000 kVA

    3,7

     

    A

     

    8504.23.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 10 000 kVA

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe transformatory

     

     

     

     

    8504.31

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 1 kVA

     

     

     

     

     

     

    --- Transformatory pomiarowe

     

     

     

     

    8504.31.21

    INDUSTRY

    ---- Do pomiaru napięcia

    3,7

     

    A

     

    8504.31.29

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8504.31.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8504.32.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 1 kVA, ale nieprzekraczającej 16 kVA

    3,7

     

    A

     

    8504.33.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 16 kVA, ale nieprzekraczającej 500 kVA

    3,7

     

    A

     

    8504.34.00

    INDUSTRY

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 500 kVA

    3,7

     

    A

     

    8504.40

    INDUSTRY

    - Przekształtniki

     

     

     

     

    8504.40.30

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych z urządzeniami telekomunikacyjnymi, maszynami do automatycznego przetwarzania danych i urządzeniami do tych maszyn

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8504.40.55

    INDUSTRY

    --- Urządzenia do ładowania akumulatorów

    0.8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8504.40.82

    INDUSTRY

    ---- Prostowniki

    0.8

     

    A

     

     

     

    ---- Falowniki

     

     

     

     

    8504.40.84

    INDUSTRY

    ----- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA

    0,8

     

    A

     

    8504.40.88

    INDUSTRY

    ----- O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA

    0,8

     

    A

     

    8504.40.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe wzbudniki

     

     

     

     

    8504.50.20

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych z urządzeniami telekomunikacyjnymi i do zasilaczy do maszyn do automatycznego przetwarzania danych i do urządzeń do tych maszyn

    0

     

    A

     

    8504.50.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,9

     

    A

     

    8504.90

    INDUSTRY

    - Części

     

     

     

     

     

     

    -- Transformatorów i wzbudników

     

     

     

     

    8504.90.05

    INDUSTRY

    --- Zespoły elektroniczne maszyn objętych podpozycją 8504.50.20

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8504.90.11

    INDUSTRY

    ---- Rdzenie ferrytowe

    0,6

     

    A

     

    8504.90.18

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

     

     

    -- Przekształtników

     

     

     

     

    8504.90.91

    INDUSTRY

    --- Zespoły elektroniczne maszyn objętych podpozycją 8504.40.30

    0

     

    A

     

    8504.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

    8505

     

    Elektromagnesy; magnesy trwałe i artykuły, które mają stać się magnesami trwałymi po namagnesowaniu; elektromagnetyczne lub magnetyczne uchwyty, zaciski i podobne urządzenia przytrzymujące; elektromagnetyczne sprzęgła nierozłączne, sprzęgła rozłączne i hamulce; elektromagnetyczne głowice podnośnikowe

     

     

     

     

     

     

    - Magnesy trwałe i artykuły, które mają stać się magnesami trwałymi po namagnesowaniu

     

     

     

     

    8505.11.00

    INDUSTRY

    -- Metalowe

    2,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8505.19.10

    INDUSTRY

    --- Magnesy trwałe z ferrytów aglomerowanych

    2,2

     

    A

     

    8505.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8505.20.00

    INDUSTRY

    - Elektromagnetyczne sprzęgła nierozłączne, rozłączne i hamulce

    2,2

     

    A

     

    8505.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe (włącznie z częściami)

     

     

     

     

     

     

    -- Elektromagnesy; elektromagnetyczne lub magnetyczne uchwyty, zaciski i podobne urządzenia przytrzymujące

     

     

     

     

    8505.90.21

    INDUSTRY

    --- Elektromagnesy w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie w aparaturze diagnostycznej wykorzystującej rezonans magnetyczny inne niż elektromagnesy objęte pozycją 9018

    0

     

    A

     

    8505.90.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,8

     

    A

     

    8505.90.50

    INDUSTRY

    -- Elektromagnetyczne głowice podnośnikowe

    2,2

     

    A

     

    8505.90.90

    INDUSTRY

    -- Części

    1,8

     

    A

     

    8506

     

    Ogniwa i baterie galwaniczne

     

     

     

     

    8506.10

    INDUSTRY

    - Ditlenek manganu

     

     

     

     

     

     

    -- Alkaliczne (zasadowe)

     

     

     

     

    8506.10.11

    INDUSTRY

    --- Ogniwa cylindryczne

    4,7

     

    A

     

    8506.10.18

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8506.10.91

    INDUSTRY

    --- Ogniwa cylindryczne

    4,7

     

    A

     

    8506.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    8506.30.00

    INDUSTRY

    - Tlenkowo-rtęciowe

    4,7

     

    A

     

    8506.40.00

    INDUSTRY

    - Tlenkowo-srebrowe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Litowe

     

     

     

     

    8506.50.10

    INDUSTRY

    -- Ogniwa cylindryczne

    4,7

     

    A

     

    8506.50.30

    INDUSTRY

    -- Ogniwa guzikowe

    4,7

     

    A

     

    8506.50.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    8506.60.00

    INDUSTRY

    - Powietrzno-cynkowe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe ogniwa i baterie galwaniczne

     

     

     

     

    8506.80.05

    INDUSTRY

    -- Suche baterie węglowo-cynkowe o napięciu 5,5 V lub większym, ale nieprzekraczającym 6,5 V

    0

     

    A

     

    8506.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    8506.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    4,7

     

    A

     

    8507

     

    Akumulatory elektryczne, włącznie z separatorami, nawet prostokątnymi (włączając kwadratowe)

     

     

     

     

     

     

    - Kwasowo-ołowiowe, w rodzaju stosowanych do uruchamiania silników tłokowych

     

     

     

     

    8507.10.20

    INDUSTRY

    -- Z ciekłym elektrolitem

    3,7

     

    A

     

    8507.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe akumulatory kwasowo-ołowiowe

     

     

     

     

    8507.20.20

    INDUSTRY

    -- Z ciekłym elektrolitem

    3,7

     

    A

     

    8507.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Niklowo-kadmowe

     

     

     

     

    8507.30.20

    INDUSTRY

    -- Hermetyzowane

    2,6

     

    A

     

    8507.30.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,6

     

    A

     

    8507.40.00

    INDUSTRY

    - Niklowo-żelazowe

    2,7

     

    A

     

    8507.50.00

    INDUSTRY

    - Niklowo-metalowo-wodorkowe

    2,7

     

    A

     

    8507.60.00

    INDUSTRY

    - Litowo-jonowe

    2,7

     

    A

     

    8507.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe akumulatory

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8507.90.30

    INDUSTRY

    -- Separatory

    2,7

     

    A

     

    8507.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8508

     

    Odkurzacze

     

     

     

     

     

     

    - Z własnym silnikiem elektrycznym

     

     

     

     

    8508.11.00

    INDUSTRY

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 500 W i posiadające worek na kurz lub inny zbiornik o pojemności nieprzekraczającej 20 l

    2,2

     

    A

     

    8508.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8508.60.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe odkurzacze

    1,7

     

    A

     

    8508.70.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8509

     

    Elektromechaniczny sprzęt gospodarstwa domowego z własnym silnikiem elektrycznym, inny niż odkurzacze objęte pozycją 8508

     

     

     

     

    8509.40.00

    INDUSTRY

    - Młynki i miksery spożywcze; sokowirówki

    2,2

     

    A

     

    8509.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia gospodarstwa domowego

    2,2

     

    A

     

    8509.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8510

     

    Golarki, maszynki do strzyżenia i urządzenia do usuwania owłosienia, z własnym silnikiem elektrycznym

     

     

     

     

    8510.10.00

    INDUSTRY

    - Golarki

    2,2

     

    A

     

    8510.20.00

    INDUSTRY

    - Maszynki do strzyżenia

    2,2

     

    A

     

    8510.30.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia do usuwania owłosienia

    2,2

     

    A

     

    8510.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    8511

     

    Elektryczne urządzenia zapłonowe lub rozrusznikowe, w rodzaju stosowanych w silnikach wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym lub samoczynnym (na przykład iskrowniki, prądnice iskrownikowe, cewki zapłonowe, świece zapłonowe, świece żarowe, silniki rozruszników); prądnice (na przykład prądu stałego lub przemiennego) oraz wyłączniki współpracujące z takimi silnikami

     

     

     

     

    8511.10.00

    INDUSTRY

    - Świece zapłonowe

    3,2

     

    A

     

    8511.20.00

    INDUSTRY

    - Iskrowniki; prądnice iskrownikowe; magnetyczne koła zamachowe

    3,2

     

    A

     

    8511.30.00

    INDUSTRY

    - Rozdzielacze; cewki zapłonowe

    3,2

     

    A

     

    8511.40.00

    INDUSTRY

    - Silniki rozruszników oraz rozruszniki pełniące rolę prądnic

    3,2

     

    A

     

    8511.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe prądnice

    3,2

     

    A

     

    8511.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia

    3,2

     

    A

     

    8511.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    3,2

     

    A

     

    8512

     

    Elektryczny sprzęt oświetleniowy i sygnalizacyjny (z wyłączeniem artykułów objętych pozycją 8539), elektryczne wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i zaparowaniu szyb, w rodzaju stosowanych w rowerach i w pojazdach silnikowych

     

     

     

     

    8512.10.00

    INDUSTRY

    - Sprzęt oświetleniowy lub sygnalizacji wzrokowej, w rodzaju stosowanych w rowerach

    2,7

     

    A

     

    8512.20.00

    INDUSTRY

    - Pozostały sprzęt oświetleniowy lub sygnalizacji wzrokowej

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Sprzęt sygnalizacji dźwiękowej

     

     

     

     

    8512.30.10

    INDUSTRY

    -- Alarmy przeciwwłamaniowe w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych

    2,2

     

    A

     

    8512.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8512.40.00

    INDUSTRY

    - Wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i zaparowaniu szyb

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8512.90.10

    INDUSTRY

    -- Aparatury objętej podpozycją 8512.30.10

    2,2

     

    A

     

    8512.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8513

     

    Przenośne lampy elektryczne przystosowane do zasilania z własnego źródła energii (na przykład suchych baterii, akumulatorów, prądnic), inne niż sprzęt oświetleniowy objęty pozycją 8512

     

     

     

     

    8513.10.00

    INDUSTRY

    - Lampy

    5,7

     

    A

     

    8513.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    5,7

     

    A

     

    8514

     

    Elektryczne piece przemysłowe lub laboratoryjne (włączając działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych); inne urządzenia przemysłowe lub laboratoryjne, do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych

     

     

     

     

     

     

    - Piece oporowe

     

     

     

     

    8514.10.10

    INDUSTRY

    -- Piece piekarnicze i do herbatników

    2,2

     

    A

     

    8514.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Piece działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych

     

     

     

     

    8514.20.10

    INDUSTRY

    -- Indukcyjne piece

    2,2

     

    A

     

    8514.20.80

    INDUSTRY

    -- Dielektryczne piece

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe piece

     

     

     

     

    8514.30.20

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych

    0.6

     

    A

     

    8514.30.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8514.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych

    2,2

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8514.90.30

    INDUSTRY

    -- Pozostałych pieców objętych podpozycją 8514.30.20

    0.6

     

    A

     

    8514.90.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8515

     

    Elektryczne (włącznie z elektrycznie ogrzewanymi gazem), maszyny i aparatura do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania, metodą laserową lub inną wiązką światła lub fotonów, ultradźwiękami, wiązką elektronów, impulsów magnetycznych lub łuku plazmowego, nawet nadające się do cięcia; elektryczne maszyny i aparatura do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny i aparatura do lutowania miękkiego lub twardego

     

     

     

     

    8515.11.00

    INDUSTRY

    -- Lutownice, w tym pistoletowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8515.19.10

    INDUSTRY

    --- Maszyny do lutowania na fali w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    0,7

     

    A

     

    8515.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Maszyny i aparatura do oporowego zgrzewania metali

     

     

     

     

    8515.21.00

    INDUSTRY

    -- Całkowicie lub częściowo automatyczne

    2,7

     

    A

     

    8515.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Maszyny i aparatura do spawania metali łukiem elektrycznym (włączając łuk plazmowy)

     

     

     

     

    8515.31.00

    INDUSTRY

    -- Całkowicie lub częściowo automatyczne

    2,7

     

    A

     

    8515.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Do spawania ręcznego elektrodą otuloną, włącznie z urządzeniami do spawania lub cięcia, a przesyłanych wraz z

     

     

     

     

    8515.39.13

    INDUSTRY

    ---- Transformatorami

    2,7

     

    A

     

    8515.39.18

    INDUSTRY

    ---- Prądnicami, przetwornicami jednotwornikowymi, przekształtnikami, prostownikami lub zespołami prostowniczymi

    2,7

     

    A

     

    8515.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i aparatura

     

     

     

     

    8515.80.10

    INDUSTRY

    -- Do obróbki metali

    2,7

     

    A

     

    8515.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8515.90.20

    INDUSTRY

    -- Maszyn do lutowania na fali objętych podpozycją 8515.19.10

    0

     

    A

     

    8515.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8516

     

    Podgrzewacze do wody, natychmiastowe lub zbiornikowe oraz grzałki nurnikowe, elektryczne; aparatura do ogrzewania gleby i pomieszczeń, elektryczna; przyrządy fryzjerskie (na przykład suszarki do włosów, termoloki, lokówki) oraz suszarki do rąk, elektrotermiczne; żelazka do prasowania, elektryczne; urządzenia elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domowego; elektryczne rezystory grzejne, inne niż te objęte pozycją 8545

     

     

     

     

     

     

    - Podgrzewacze wody, natychmiastowe lub zbiornikowe, oraz grzałki nurnikowe, elektryczne

     

     

     

     

    8516.10.11

    INDUSTRY

    -- Ogrzewacze wody, natychmiastowe

    2,7

     

    A

     

    8516.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Elektryczne aparaty do ogrzewania pomieszczeń i elektryczne aparaty do ogrzewania gleby

     

     

     

     

    8516.21.00

    INDUSTRY

    -- Grzejniki akumulacyjne

    2,7

     

    A

     

    8516.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8516.29.10

    INDUSTRY

    --- Grzejniki wypełnione cieczą

    2,7

     

    A

     

    8516.29.50

    INDUSTRY

    --- Grzejniki konwekcyjne

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8516.29.91

    INDUSTRY

    ---- Z wbudowanym wentylatorem

    2,7

     

    A

     

    8516.29.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Przyrządy fryzjerskie lub suszarki do rąk, elektrotermiczne

     

     

     

     

    8516.31.00

    INDUSTRY

    -- Suszarki do włosów

    2,7

     

    A

     

    8516.32.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe przyrządy fryzjerskie

    2,7

     

    A

     

    8516.33.00

    INDUSTRY

    -- Suszarki do rąk

    2,7

     

    A

     

    8516.40.00

    INDUSTRY

    - Żelazka do prasowania, elektryczne

    2,7

     

    A

     

    8516.50.00

    INDUSTRY

    - Kuchenki mikrofalowe

    5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe piece; kuchnie, płyty kuchenne, kuchenki do gotowania; grille i ruszty

     

     

     

     

    8516.60.10

    INDUSTRY

    -- Kuchnie (zawierające przynajmniej piekarnik i płytę grzewczą)

    2,7

     

    A

     

    8516.60.50

    INDUSTRY

    -- Płyty kuchenne, kuchenki do gotowania i płyty grzewcze

    2,7

     

    A

     

    8516.60.70

    INDUSTRY

    -- Grille i ruszty

    2,7

     

    A

     

    8516.60.80

    INDUSTRY

    -- Piekarniki do wbudowania

    2,7

     

    A

     

    8516.60.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia elektrotermiczne

     

     

     

     

    8516.71.00

    INDUSTRY

    -- Urządzenia do zaparzania kawy lub herbaty

    2,7

     

    A

     

    8516.72.00

    INDUSTRY

    -- Opiekacze do grzanek

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8516.79.20

    INDUSTRY

    --- Urządzenia do smażenia w głębokim tłuszczu

    2,7

     

    A

     

    8516.79.70

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Elektryczne rezystory grzejne

     

     

     

     

    8516.80.20

    INDUSTRY

    -- Połączone z elementem izolacyjnym

    2,7

     

    A

     

    8516.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8516.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8517

     

    Aparaty telefoniczne, włączając telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych; pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycją 8443, 8525, 8527 lub 8528

     

     

     

     

     

     

    - Aparaty telefoniczne, włączając telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych

     

     

     

     

    8517.11.00

    INDUSTRY

    -- Przewodowe aparaty telefoniczne ze słuchawką bezprzewodową

    0

     

    A

     

    8517.12.00

    INDUSTRY

    -- Telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych

    0

     

    A

     

    8517.18.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa)

     

     

     

     

    8517.61.00

    INDUSTRY

    -- Stacje bazowe

    0

     

    A

     

    8517.62.00

    INDUSTRY

    -- Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaty przełączające i routingowe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8517.69.10

    INDUSTRY

    --- Wideofony

    0

     

    A

     

    8517.69.20

    INDUSTRY

    --- Do systemów z hasłowym przywołaniem

    0

     

    A

     

    8517.69.30

    INDUSTRY

    --- Aparatura odbiorcza do radiotelefonii lub radiotelegrafii

    0

     

    A

     

    8517.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8517.70.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8518

     

    Mikrofony i ich stojaki; głośniki, nawet zamontowane w swoich obudowach; słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników; wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne; zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne

     

     

     

     

     

     

    - Mikrofony i ich stojaki

     

     

     

     

    8518.10.30

    INDUSTRY

    -- Mikrofony posiadające zakres częstotliwości od 300 Hz do 3,4 kHz, o średnicy nieprzekraczającej 10 mm i wysokości nieprzekraczającej 3 mm, w rodzaju stosowanych w telekomunikacji

    0

     

    A

     

    8518.10.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0.6

     

    A

     

     

     

    - Głośniki, nawet zamontowane w swoich obudowach

     

     

     

     

    8518.21.00

    INDUSTRY

    -- Głośniki zamontowane w obudowach, pojedyncze

    0

     

    A

     

    8518.22.00

    INDUSTRY

    -- Zestawy głośnikowe zamontowane w tej samej obudowie

    1,1

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8518.29.30

    INDUSTRY

    --- Głośniki posiadające zakres częstotliwości od 300 Hz do 3,4 kHz, o średnicy nieprzekraczającej 50 mm, w rodzaju stosowanych w telekomunikacji

    0

     

    A

     

    8518.29.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,8

     

    A

     

     

     

    - Słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników

     

     

     

     

    8518.30.20

    INDUSTRY

    -- Słuchawki bezprzewodowe do telefonów przewodowych

    0

     

    A

     

    8518.30.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

     

     

    - Wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne

     

     

     

     

    8518.40.30

    INDUSTRY

    -- Wzmacniacze telefoniczne i pomiarowe

    0,8

     

    A

     

    8518.40.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,1

     

    A

     

    8518.50.00

    INDUSTRY

    - Zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne

    0,5

     

    A

     

    8518.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0,5

     

    A

     

    8519

     

    Aparatura do rejestrowania lub odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

    8519.20

    INDUSTRY

    - Aparatura uruchamiana monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub innymi środkami płatniczymi

     

     

     

     

    8519.20.10

    INDUSTRY

    -- Gramofony uruchamiane monetą lub żetonem monety lub żetonu

    6

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8519.20.91

    INDUSTRY

    --- Z laserowym systemem odczytu

    9,5

     

    A

     

    8519.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8519.30.00

    INDUSTRY

    - Gramofony bez wzmacniacza

    2

     

    A

     

    8519.50.00

    INDUSTRY

    - Telefoniczne aparaty zgłoszeniowo-informacyjne

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia

     

     

     

     

    8519.81

    INDUSTRY

    -- Wykorzystująca nośniki magnetyczne, optyczne lub półprzewodnikowe

     

     

     

     

     

     

    --- Sprzęt do odtwarzania dźwięku (włącznie z odtwarzaczami kasetowymi), niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku

     

     

     

     

    8519.81.11

    INDUSTRY

    ---- Urządzenia do przenoszenia informacji

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe urządzenia do odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

    8519.81.15

    INDUSTRY

    ----- Kieszonkowe odtwarzacze kasetowe

    0

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe, kasetowe

     

     

     

     

    8519.81.21

    INDUSTRY

    ------ Z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    2,3

     

    A

     

    8519.81.25

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ------ Z laserowym systemem odczytu

     

     

     

     

    8519.81.31

    INDUSTRY

    ------- W rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych, w rodzaju odtwarzających płyty o średnicy nieprzekraczającej 6,5 cm

    2,3

     

    A

     

    8519.81.35

    INDUSTRY

    ------- Pozostałe

    2,4

     

    A

     

    8519.81.45

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    1,1

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe urządzenia

     

     

     

     

    8519.81.51

    INDUSTRY

    ---- Dyktafony nienadające się do działania bez zewnętrznego źródła energii

    0

     

    A

     

    8519.81.70

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe magnetofony zawierające urządzenia do odtwarzania dźwięku

    0

     

    A

     

    8519.81.95

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    8519.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8521

     

    Aparatura do zapisu lub odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet z wbudowanym urządzeniem do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunerem wideo)

     

     

     

     

     

     

    - Stosujące taśmy magnetyczne

     

     

     

     

    8521.10.20

    INDUSTRY

    -- O szerokości taśmy nieprzekraczającej 1,3 cm i pozwalające na odtwarzanie lub zapis przy prędkości taśmy nieprzekraczającej 50 mm/s

    0

     

    A

     

    8521.10.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2

     

    A

     

    8521.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    8,7

     

    A

     

    8522

     

    Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycją 8519 lub 8521

     

     

     

     

    8522.10.00

    INDUSTRY

    - Wkładki gramofonowe

    4

     

    A

     

    8522.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8522.90.20

    INDUSTRY

    -- Moduły podświetlające z diodami elektroluminescencyjnymi (LED), które są źródłami światła składającymi się z jednej lub więcej diod LED i z jednego lub więcej złączy i są montowane na obwodzie drukowanym lub innym podobnym podłożu, oraz z innych biernych komponentów, nawet połączonych z komponentami optycznymi lub diodami zabezpieczającymi oraz wykorzystywane jako oświetlenie podświetleń do wyświetlaczy ciekłokrystalicznych (LCD)

    0

     

    A

     

    8522.90.30

    INDUSTRY

    -- Igły; diamenty, szafiry i pozostałe kamienie szlachetne lub półszlachetne (naturalne, syntetyczne lub odtworzone) na igły, nawet oprawione

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Podzespoły elektroniczne

     

     

     

     

    8522.90.41

    INDUSTRY

    ---- Aparatury objętej podpozycją 8519.50.00

    0

     

    A

     

    8522.90.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    1

     

    A

     

    8522.90.70

    INDUSTRY

    --- Zespoły pojedynczych kieszeni magnetofonowych o całkowitej grubości nieprzekraczającej 53 mm, w rodzaju stosowanych do produkcji aparatury do zapisu i odtwarzania dźwięku

    0

     

    A

     

    8522.90.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1

     

    A

     

    8523

     

    Dyski, taśmy, półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej, „karty inteligentne” i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, nawet nagrane, włączając matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37

     

     

     

     

     

     

    - Nośniki magnetyczne

     

     

     

     

    8523.21.00

    INDUSTRY

    -- Karty zawierające pasek magnetyczny

    0

     

    A

     

    8523.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Taśmy magnetyczne; dyski magnetyczne

     

     

     

     

    8523.29.15

    INDUSTRY

    ---- Niezapisane

    0

     

    A

     

    8523.29.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8523.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Nośniki optyczne

     

     

     

     

     

     

    -- Niezapisane

     

     

     

     

    8523.41.10

    INDUSTRY

    --- Dyski do systemów odczytu laserowego, o pojemności zapisu nieprzekraczającej 900 megabajtów, inne niż kasowalne

    0

     

    A

     

    8523.41.30

    INDUSTRY

    --- Dyski do systemów odczytu laserowego o pojemności zapisu przekraczającej 900 megabajtów, ale nieprzekraczającej 18 gigabajtów, inne niż kasowalne

    0

     

    A

     

    8523.41.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8523.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Dyski do systemów odczytu laserowego

     

     

     

     

    8523.49.10

    INDUSTRY

    ---- Uniwersalne dyski wideo (DVD)

    0

     

    A

     

    8523.49.20

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8523.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Nośniki półprzewodnikowe

     

     

     

     

     

     

    -- Półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej

     

     

     

     

    8523.51.10

    INDUSTRY

    --- Niezapisane

    0

     

    A

     

    8523.51.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8523.52.00

    INDUSTRY

    -- „Karty inteligentne”

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8523.59.10

    INDUSTRY

    --- Niezapisane

    0

     

    A

     

    8523.59.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8523.80.10

    INDUSTRY

    -- Niezapisane

    0

     

    A

     

    8523.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8525

     

    Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo

     

     

     

     

    8525.50.00

    INDUSTRY

    - Aparatura nadawcza

    0,9

     

    A

     

    8525.60.00

    INDUSTRY

    - Aparatura nadawcza zawierająca aparaturę odbiorczą

    0

     

    A

     

    8525.80

    INDUSTRY

    - Kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo

     

     

     

     

     

     

    -- Kamery telewizyjne

     

     

     

     

    8525.80.11

    INDUSTRY

    --- Z trzema lub większą liczbą lamp analizujących

    0

     

    A

     

    8525.80.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    8525.80.30

    INDUSTRY

    -- Kamery i aparaty cyfrowe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Rejestrujące kamery wideo

     

     

     

     

    8525.80.91

    INDUSTRY

    --- Nadające się jedynie do zapisu dźwięku i obrazu zarejestrowanego przez kamerę telewizyjną

    2,5

     

    A

     

    8525.80.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8526

     

    Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową

     

     

     

     

    8526.10.00

    INDUSTRY

    - Aparatura radarowa

    0,9

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Aparatura radionawigacyjna

     

     

     

     

    8526.91.20

    INDUSTRY

    --- Odbiorniki radionawigacyjne

    0,9

     

    A

     

    8526.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,9

     

    A

     

    8526.92.00

    INDUSTRY

    -- Aparatura do zdalnego sterowania drogą radiową

    0,9

     

    A

     

    8527

     

    Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem

     

     

     

     

     

     

    - Odbiorniki radiowe nadające się do pracy bez zewnętrznego źródła zasilania

     

     

     

     

     

     

    -- Radioodtwarzacze kasetowe kieszonkowe

     

     

     

     

    8527.12.10

    INDUSTRY

    --- Z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    0

     

    A

     

    8527.12.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    8527.13

    INDUSTRY

    -- Pozostałe aparaty połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

    8527.13.10

    INDUSTRY

    --- Z laserowym systemem odczytu

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.13.91

    INDUSTRY

    ---- Kasetowe z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    3,5

     

    A

     

    8527.13.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

    8527.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Odbiorniki radiowe nienadające się do pracy bez zewnętrznego źródła zasilania, w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych

     

     

     

     

    8527.21

    INDUSTRY

    -- Połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

     

     

    --- Nadające się do odbierania i dekodowania cyfrowych sygnałów radiowego systemu przekazywania danych (RDS)

     

     

     

     

    8527.21.20

    INDUSTRY

    ---- Z laserowym systemem odczytu

    8,8

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.21.52

    INDUSTRY

    ----- Kasetowe z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    8,8

     

    A

     

    8527.21.59

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    6,3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.21.70

    INDUSTRY

    ---- Z laserowym systemem odczytu

    14

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.21.92

    INDUSTRY

    ----- Kasetowe z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    14

     

    A

     

    8527.21.98

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    10

     

    A

     

    8527.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8527.91

    INDUSTRY

    -- Połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

     

     

    --- Zawierające w tej samej obudowie jeden lub więcej głośników

     

     

     

     

    8527.91.11

    INDUSTRY

    ---- Kasetowe z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    3,5

     

    A

     

    8527.91.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.91.35

    INDUSTRY

    ---- Z laserowym systemem odczytu

    3

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8527.91.91

    INDUSTRY

    ----- Kasetowe z analogowym i cyfrowym systemem odczytu

    0

     

    A

     

    8527.91.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,5

     

    A

     

     

     

    -- Niepołączone z aparaturą do rejestracji lub odtwarzania dźwięku, ale połączone z zegarem

     

     

     

     

    8527.92.10

    INDUSTRY

    --- Radiobudziki

    0

     

    A

     

    8527.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

    8527.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

    8528

     

    Monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej do telewizji; aparatura odbiorcza do telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu

     

     

     

     

     

     

    - Monitory z lampą elektronopromieniową

     

     

     

     

    8528.42.00

    INDUSTRY

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 8471

    0

     

    A

     

    8528.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe monitory

     

     

     

     

    8528.52

    INDUSTRY

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 8471

     

     

     

     

    8528.52.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju wyłącznie lub głównie stosowanych w systemach do automatycznego przetwarzania danych objętych pozycją 8471

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8528.52.91

    INDUSTRY

    ---- Z ekranem, w którym zastosowano ciekłokrystaliczną technologię wyświetlania (LCD)

    0

     

    A

     

    8528.52.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8528.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    14

     

    B7

     

     

     

    - Projektory

     

     

     

     

    8528.62.00

    INDUSTRY

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 8471

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8528.69.20

    INDUSTRY

    --- Monochromatyczne

    2

     

    A

     

    8528.69.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    14

     

    B7

     

     

     

    - Aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu

     

     

     

     

    8528.71

    INDUSTRY

    -- Nieprzeznaczona do włączenia wyświetlacza lub ekranu wideo

     

     

     

     

     

     

    --- Tunery wideo

     

     

     

     

    8528.71.11

    INDUSTRY

    ---- Podzespoły elektroniczne do wbudowania w maszynach do automatycznego przetwarzania danych

    0

     

    A

     

    8528.71.15

    INDUSTRY

    ---- Aparatura z urządzeniami opartymi na mikroprocesorach, zawierająca modem dostępu do Internetu i posiadająca funkcję interaktywnej wymiany informacji, nadająca się do odbioru sygnałów telewizyjnych (tak zwane „set-top boksy z funkcją komunikacyjną”, w tym zawierające urządzenie wykonujące funkcję zapisu lub odtwarzania, pod warunkiem, że zachowują zasadniczy charakter set-top boksu z funkcją komunikacyjną)

    0

     

    A

     

    8528.71.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8,8

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8528.71.91

    INDUSTRY

    ---- Aparatura z urządzeniami opartymi na mikroprocesorach, zawierająca modem dostępu do Internetu i posiadająca funkcję interaktywnej wymiany informacji, nadająca się do odbioru sygnałów telewizyjnych (tak zwane „set-top boksy z funkcją komunikacyjną”, w tym zawierające urządzenie wykonujące funkcję zapisu lub odtwarzania, pod warunkiem, że zachowują zasadniczy charakter set-top boksu z funkcją komunikacyjną)

    0

     

    A

     

    8528.71.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    8,8

     

    A

     

    8528.72

    INDUSTRY

    -- Pozostała, kolorowa

     

     

     

     

    8528.72.10

    INDUSTRY

    --- Aparatura do projekcji telewizyjnej

    14

     

    A

     

    8528.72.20

    INDUSTRY

    --- Aparatura zawierająca urządzenia wideo do zapisu lub odtwarzania

    14

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8528.72.30

    INDUSTRY

    ---- Z lampą kineskopową zintegrowaną

    14

     

    A

     

    8528.72.40

    INDUSTRY

    ---- Z ekranem, w którym zastosowano ciekłokrystaliczną technologię wyświetlania (LCD)

    14

     

    B7

     

    8528.72.60

    INDUSTRY

    ---- Z ekranem, w którym zastosowano plazmową technologię wyświetlania (PDP)

    14

     

    A

     

    8528.72.80

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    14

     

    B7

     

    8528.73.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, monochromatyczna

    2

     

    A

     

    8529

     

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycjami od 8525 do 8528

     

     

     

     

    8529.10

    INDUSTRY

    - Anteny i reflektory anten wszelkich typów; części nadające się do stosowania do nich

     

     

     

     

     

     

    -- Anteny

     

     

     

     

    8529.10.11

    INDUSTRY

    --- Anteny teleskopowe i prętowe do aparatury przenośnej lub do aparatury do zamontowania w pojazdach silnikowych

    1,3

     

    A

     

     

     

    --- Anteny zewnętrzne do odbiorników radiowych lub telewizyjnych

     

     

     

     

    8529.10.31

    INDUSTRY

    ---- Do odbioru satelitarnego

    0,9

     

    A

     

    8529.10.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,9

     

    A

     

    8529.10.65

    INDUSTRY

    --- Anteny wewnętrzne do odbiorników radiowych lub telewizyjnych, włącznie z typami wbudowanymi

    1

     

    A

     

    8529.10.69

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8529.10.80

    INDUSTRY

    -- Filtry antenowe i separatory

    0,9

     

    A

     

    8529.10.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8529.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8529.90.15

    INDUSTRY

    -- Moduły z organicznych diod emitujących światło (OLED) oraz panele z organicznych diod emitujących światło do aparatur objętych podpozycjami 8528.72 lub 8528.73

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8529.90.20

    INDUSTRY

    --- Części aparatury objętej podpozycjami 8525.60.00, 8525.80.30, 8528.42.00, 8528.52.10 i 8528.62.00

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Skrzynki i obudowy

     

     

     

     

    8529.90.41

    INDUSTRY

    ----- Z drewna

    0

     

    A

     

    8529.90.49

    INDUSTRY

    ----- Z pozostałych materiałów

    0

     

    A

     

    8529.90.65

    INDUSTRY

    ---- Podzespoły elektroniczne

    1,9

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8529.90.91

    INDUSTRY

    ----- Moduły podświetlające z diodami elektroluminescencyjnymi (LED), które są źródłami światła składającymi się z jednej lub więcej diod LED i z jednego lub więcej złączy, i są montowane na obwodzie drukowanym lub innym podobnym podłożu, oraz innych biernych komponentów, nawet połączonych z komponentami optycznymi lub diodami zabezpieczającymi, i wykorzystywanych jako oświetlenie podświetleń do wyświetlaczy ciekłokrystalicznych (LCD)

    0

     

    A

     

     

     

    ----- Pozostałe

     

     

     

     

    8529.90.92

    INDUSTRY

    ------ Do kamer telewizyjnych objętych podpozycjami 8525.80.11 i 8525.80.19 oraz aparatury objętej pozycjami 8527 i 8528

    3,1

     

    A

     

    8529.90.97

    INDUSTRY

    ------ Pozostałe

    1,9

     

    A

     

    8530

     

    Urządzenia sygnalizacyjne elektryczne, zapewniające bezpieczeństwo lub regulujące ruch kolejowy, tramwajowy, drogowy, na wodach śródlądowych, parkingach, portach lub lotniskach (inne niż te objęte pozycją 8608)

     

     

     

     

    8530.10.00

    INDUSTRY

    - Urządzenia dla ruchu kolejowego lub tramwajowego

    1,7

     

    A

     

    8530.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia

    1,7

     

    A

     

    8530.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    1,7

     

    A

     

    8531

     

    Aparatura do sygnalizacji dźwiękowej lub wzrokowej (na przykład dzwonki, syreny, panele wskaźnikowe, urządzenia alarmowe przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe), elektryczna, inna niż ta objęta pozycją 8512 lub 8530

     

     

     

     

     

     

    - Aparatura przeciwwłamaniowa, przeciwpożarowa oraz inna temu podobna

     

     

     

     

    8531.10.30

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanej w obiektach budowlanych

    2,2

     

    A

     

    8531.10.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,2

     

    A

     

    8531.20

    INDUSTRY

    - Panele wskaźnikowe zawierające urządzenia ciekłokrystaliczne (LCD) lub diody elektroluminescencyjne (LED)

     

     

     

     

    8531.20.20

    INDUSTRY

    -- Zawierające diody elektroluminescencyjne (LED)

    0

     

    A

     

     

     

    -- Zawierające urządzenia ciekłokrystaliczne (LCD)

     

     

     

     

    8531.20.40

    INDUSTRY

    --- Zawierające urządzenia ciekłokrystaliczne (LCD) do wyświetlania na zasadzie macierzy aktywnych

    0

     

    A

     

    8531.20.95

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia

     

     

     

     

    8531.80.40

    INDUSTRY

    -- Dzwonki, brzęczyki, gongi rurowe do drzwi i podobne

    2,2

     

    A

     

    8531.80.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8531.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8532

     

    Kondensatory elektryczne, stałe, nastawne lub strojeniowe

     

     

     

     

    8532.10.00

    INDUSTRY

    - Kondensatory stałe przeznaczone do zastosowań w obwodach prądu 50/60 Hz dla mocy biernej nie mniejszej niż 0,5 kvar (kondensatory elektroenergetyczne)

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe kondensatory stałe

     

     

     

     

    8532.21.00

    INDUSTRY

    -- Tantalowe

    0

     

    A

     

    8532.22.00

    INDUSTRY

    -- Elektrolityczne aluminiowe

    0

     

    A

     

    8532.23.00

    INDUSTRY

    -- Ceramiczne, jednowarstwowe

    0

     

    A

     

    8532.24.00

    INDUSTRY

    -- Ceramiczne, wielowarstwowe

    0

     

    A

     

    8532.25.00

    INDUSTRY

    -- Z dielektrykiem na bazie papieru lub z tworzywa sztucznego

    0

     

    A

     

    8532.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8532.30.00

    INDUSTRY

    - Kondensatory nastawne lub strojeniowe

    0

     

    A

     

    8532.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8533

     

    Rezystory (włączając reostaty i potencjometry), inne niż rezystory grzejne

     

     

     

     

    8533.10.00

    INDUSTRY

    - Rezystory stałe węglowe, masowe lub warstwowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe rezystory stałe

     

     

     

     

    8533.21.00

    INDUSTRY

    -- Dla mocy nieprzekraczającej 20 W

    0

     

    A

     

    8533.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Rezystory drutowe zmienne, włączając reostaty i potencjometry

     

     

     

     

    8533.31.00

    INDUSTRY

    -- Dla mocy nieprzekraczającej 20 W

    0

     

    A

     

    8533.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe rezystory nastawne, włączając rezystory regulowane (reostaty i potencjometry)

     

     

     

     

    8533.40.10

    INDUSTRY

    -- Dla mocy nieprzekraczającej 20 W

    0

     

    A

     

    8533.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8533.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8534.00

    INDUSTRY

    Obwody drukowane

     

     

     

     

     

     

    - W postaci jedynie elementów przewodzących i styków

     

     

     

     

    8534.00.11

    INDUSTRY

    -- Obwody wielowarstwowe

    0

     

    A

     

    8534.00.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8534.00.90

    INDUSTRY

    - Zawierające pozostałe elementy bierne

    0

     

    A

     

    8535

     

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, bezpieczniki, odgromniki, ograniczniki napięcia, tłumiki przepięciowe, wtyki i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć przekraczających 1 000 V

     

     

     

     

    8535.10.00

    INDUSTRY

    - Bezpieczniki

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Wyłączniki automatyczne

     

     

     

     

    8535.21.00

    INDUSTRY

    -- Do napięć mniejszych niż 72,5 kV

    2,7

     

    A

     

    8535.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Odłączniki i przełączniki

     

     

     

     

    8535.30.10

    INDUSTRY

    -- Do napięć mniejszych niż 72,5 kV

    2,7

     

    A

     

    8535.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8535.40.00

    INDUSTRY

    - Odgromniki, ograniczniki napięcia, ochronniki przepięciowe

    2,7

     

    A

     

    8535.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8536

     

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, przekaźniki, bezpieczniki, tłumiki przepięciowe, wtyki, gniazda wtykowe, oprawki lamp i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych

     

     

     

     

     

     

    - Bezpieczniki

     

     

     

     

    8536.10.10

    INDUSTRY

    -- Do prądu nieprzekraczającego 10 A

    2,3

     

    A

     

    8536.10.50

    INDUSTRY

    -- Do prądu przekraczającego 10 A, ale nieprzekraczającego 63 A

    2,3

     

    A

     

    8536.10.90

    INDUSTRY

    -- Do prądu przekraczającego 63 A

    2,3

     

    A

     

     

     

    - Wyłączniki automatyczne

     

     

     

     

    8536.20.10

    INDUSTRY

    -- Do prądu nieprzekraczającego 63 A

    2,3

     

    A

     

    8536.20.90

    INDUSTRY

    -- Do prądu przekraczającego 63 A

    2,3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia zabezpieczające obwody elektryczne

     

     

     

     

    8536.30.10

    INDUSTRY

    -- Do prądu nieprzekraczającego 16 A

    0,6

     

    A

     

    8536.30.30

    INDUSTRY

    -- Do prądu przekraczającego 16 A, ale nieprzekraczającego 125 A

    0,6

     

    A

     

    8536.30.90

    INDUSTRY

    -- Do prądu przekraczającego 125 A

    0,6

     

    A

     

     

     

    - Przekaźniki

     

     

     

     

     

     

    -- Do napięć nieprzekraczających 60 V

     

     

     

     

    8536.41.10

    INDUSTRY

    --- Do prądu nieprzekraczającego 2 A

    2,3

     

    A

     

    8536.41.90

    INDUSTRY

    --- Do prądu przekraczającego 2 A

    2,3

     

    A

     

    8536.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przełączniki

     

     

     

     

    8536.50.03

    INDUSTRY

    -- Przełączniki elektroniczne AC składające się z optycznie sprzężonych obwodów wejścia-wyjścia (izolowane przełączniki tyrystorowe AC)

    0

     

    A

     

    8536.50.05

    INDUSTRY

    -- Przełączniki elektroniczne, włączając zabezpieczone temperaturowo przełączniki elektroniczne, składające się z tranzystora i logicznej płytki półprzewodnikowej (technologia chip- on- chip)

    0

     

    A

     

    8536.50.07

    INDUSTRY

    -- Przełączniki migowe elektromechaniczne do prądu nieprzekraczającego 11 A

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Do napięć nieprzekraczających 60 V

     

     

     

     

    8536.50.11

    INDUSTRY

    ---- Przyciskowe

    0,6

     

    A

     

    8536.50.15

    INDUSTRY

    ---- Z pokrętłem

    0,6

     

    A

     

    8536.50.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

    8536.50.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

     

     

    - Oprawy lamp, wtyki i gniazda wtykowe

     

     

     

     

     

     

    -- Oprawy lamp

     

     

     

     

    8536.61.10

    INDUSTRY

    --- Oprawy lamp z gwintem Edisona

    2,3

     

    A

     

    8536.61.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8536.69.10

    INDUSTRY

    --- Do przewodów koncentrycznych (współosiowych)

    0

     

    A

     

    8536.69.30

    INDUSTRY

    --- Do obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    8536.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,3

     

    A

     

    8536.70.00

    INDUSTRY

    - Złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych

    3

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe urządzenia

     

     

     

     

    8536.90.01

    INDUSTRY

    -- Elementy składowe do obwodów elektrycznych

    0,6

     

    A

     

    8536.90.10

    INDUSTRY

    -- Elementy połączeniowe, złącza do przewodów i kabli

    0

     

    A

     

    8536.90.20

    INDUSTRY

    -- Urządzenia do testowania płytek półprzewodników

    0

     

    A

     

    8536.90.40

    INDUSTRY

    -- Klamry do akumulatorów w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych objętych pozycjami 8702, 8703, 8704 lub 8711

    2,3

     

    A

     

    8536.90.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,6

     

    A

     

    8537

     

    Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwa lub więcej urządzeń objętych pozycją 8535 lub 8536, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę, objęte działem 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517

     

     

     

     

    8537.10

    INDUSTRY

    - Do napięć nieprzekraczających 1 000 V

     

     

     

     

    8537.10.10

    INDUSTRY

    -- Panele sterowane numerycznie z wbudowaną maszyną do automatycznego przetwarzania danych

    2,1

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8537.10.91

    INDUSTRY

    --- Urządzenia sterujące z programowalną pamięcią

    2,1

     

    A

     

    8537.10.95

    INDUSTRY

    --- Dotykowe urządzenia do wprowadzania danych (tak zwane ekrany dotykowe) bez możliwości wyświetlania, do włączenia w urządzenie posiadające wyświetlacz, które działają poprzez wykrywanie i umiejscowienie dotyku na powierzchni wyświetlacza

    0

     

    A

     

    8537.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,1

     

    A

     

     

     

    - Do napięć przekraczających 1 000 V

     

     

     

     

    8537.20.91

    INDUSTRY

    -- Do napięć przekraczających 1 000 V, ale nieprzekraczających 72,5 kV

    2,1

     

    A

     

    8537.20.99

    INDUSTRY

    -- Do napięć przekraczających 72,5 kV

    2,1

     

    A

     

    8538

     

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 8535, 8536 lub 8537

     

     

     

     

    8538.10.00

    INDUSTRY

    - Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy oraz inne układy wsporcze dla wyrobów objętych pozycją 8537, niewyposażone w przynależną do nich aparaturę

    0,6

     

    A

     

    8538.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Do urządzeń do testowania płytek półprzewodników objętych podpozycją 8536.90.20

     

     

     

     

    8538.90.11

    INDUSTRY

    --- Podzespoły elektroniczne

    0

     

    A

     

    8538.90.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8538.90.91

    INDUSTRY

    --- Podzespoły elektroniczne

    3,2

     

    A

     

    8538.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8539

     

    Elektryczne lampy żarowe lub wyładowcze, włączając zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów oraz promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe; lampy z diod elektroluminescencyjnych (LED)

     

     

     

     

    8539.10.00

    INDUSTRY

    - Zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe lampy żarowe, z wyłączeniem promienników lampowych nadfioletu lub podczerwieni

     

     

     

     

    8539.21

    INDUSTRY

    -- Lampy halogenowe z żarnikiem wolframowym

     

     

     

     

    8539.21.30

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych w motocyklach lub pozostałych pojazdach silnikowych

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, do napięć

     

     

     

     

    8539.21.92

    INDUSTRY

    ---- Przekraczających 100 V

    2,7

     

    A

     

    8539.21.98

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczających 100 V

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o mocy nieprzekraczającej 200 W i do napięć przekraczających 100 V

     

     

     

     

    8539.22.10

    INDUSTRY

    --- Żarówki reflektorowe

    2,7

     

    A

     

    8539.22.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8539.29

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8539.29.30

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych w motocyklach lub pozostałych pojazdach silnikowych

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe, do napięć

     

     

     

     

    8539.29.92

    INDUSTRY

    ---- Przekraczających 100 V

    2,7

     

    A

     

    8539.29.98

    INDUSTRY

    ---- Nieprzekraczających 100 V

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Lampy wyładowcze, inne niż promienniki lampowe nadfioletu

     

     

     

     

     

     

    -- Fluorescencyjne z termokatodą

     

     

     

     

    8539.31.10

    INDUSTRY

    --- Zakończone z obu stron kapturkami

    2,7

     

    A

     

    8539.31.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Lampy na pary rtęci lub sodu; lampy metalohalogenkowe

     

     

     

     

    8539.32.20

    INDUSTRY

    --- Lampy na pary rtęci lub sodu

    2,7

     

    A

     

    8539.32.90

    INDUSTRY

    --- Lampy metalohalogenkowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8539.39.20

    INDUSTRY

    --- Lampy fluorescencyjne o zimnej katodzie (CCFL) do podświetlania płaskich wyświetlaczy panelowych

    0,7

     

    A

     

    8539.39.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe

     

     

     

     

    8539.41.00

    INDUSTRY

    -- Lampy łukowe

    2,7

     

    A

     

    8539.49.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8539.50.00

    INDUSTRY

    - Lampy z diod elektroluminescencyjnych (LED)

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8539.90.10

    INDUSTRY

    -- Trzonki lamp

    2,7

     

    A

     

    8539.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8540

     

    Lampy elektronowe z termokatodą, o zimnej katodzie lub z fotokatodą (na przykład elektronowe lampy próżniowe, wyładowcze lub gazowane, rtęciowe lampy prostownicze, lampy elektronopromieniowe, telewizyjne lampy analizujące)

     

     

     

     

     

     

    - Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorów wideo

     

     

     

     

    8540.11.00

    INDUSTRY

    -- Kolorowe

    14

     

    A

     

    8540.12.00

    INDUSTRY

    -- Monochromatyczne

    7,5

     

    A

     

     

     

    - Lampy analizujące do kamer telewizyjnych, przetworniki obrazowe i wzmacniacze obrazu; pozostałe lampy fotokatodowe

     

     

     

     

    8540.20.10

    INDUSTRY

    -- Lampy analizujące do kamer TV

    2,7

     

    A

     

    8540.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8540.40.00

    INDUSTRY

    - Lampy obrazowe do wyświetlania danych/grafiki, monochromatyczne; lampy obrazowe do wyświetlania danych/grafiki, kolorowe, z wielkością plamki mniejszą niż 0,4 mm

    2,6

     

    A

     

    8540.60.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe lampy elektronopromieniowe

    2,6

     

    A

     

     

     

    - Lampy mikrofalowe (na przykład magnetrony, klistrony, lampy o fali bieżącej, karcinotrony), z wyłączeniem lamp sterowanych potencjałem siatki

     

     

     

     

    8540.71.00

    INDUSTRY

    -- Magnetrony

    2,7

     

    A

     

    8540.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe lampy elektronowe

     

     

     

     

    8540.81.00

    INDUSTRY

    -- Lampy odbiorcze lub wzmacniające

    2,7

     

    A

     

    8540.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8540.91.00

    INDUSTRY

    -- Lamp elektronopromieniowych

    2,7

     

    A

     

    8540.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8541

     

    Diody, tranzystory i podobne elementy półprzewodnikowe; światłoczułe elementy półprzewodnikowe, włączając fotoogniwa, nawet zmontowane w moduły lub tworzące panele; diody elektroluminescencyjne (LED); oprawione kryształy piezoelektryczne

     

     

     

     

    8541.10.00

    INDUSTRY

    - Diody, inne niż fotodiody lub diody elektroluminescencyjne (LED)

    0

     

    A

     

     

     

    - Tranzystory, inne niż fototranzystory

     

     

     

     

    8541.21.00

    INDUSTRY

    -- O współczynniku strat mniejszym niż 1 W

    0

     

    A

     

    8541.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8541.30.00

    INDUSTRY

    - Tyrystory, diaki i triaki, inne niż elementy światłoczułe

    0

     

    A

     

     

     

    - Światłoczułe elementy półprzewodnikowe, włączając fotoogniwa, nawet zmontowane w moduły lub tworzące panele; diody elektroluminescencyjne (LED)

     

     

     

     

    8541.40.10

    INDUSTRY

    -- Diody elektroluminescencyjne (LED), włączając diody laserowe

    0

     

    A

     

    8541.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8541.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe elementy półprzewodnikowe

    0

     

    A

     

    8541.60.00

    INDUSTRY

    - Oprawione kryształy piezoelektryczne

    0

     

    A

     

    8541.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8542

     

    Elektroniczne układy scalone

     

     

     

     

     

     

    - Elektroniczne układy scalone

     

     

     

     

    8542.31

    INDUSTRY

    -- Procesory i sterowniki, nawet połączone z pamięciami, przetwornikami, układami logicznymi, wzmacniaczami, zegarami i układami czasowymi lub innymi układami

     

     

     

     

     

     

    --- Towary wymienione w uwadze 9 b) (3 i 4) do niniejszego działu

     

     

     

     

    8542.31.11

    INDUSTRY

    ---- Wielokomponentowe układy scalone (MCO)

    0

     

    A

     

    8542.31.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.31.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.32

    INDUSTRY

    -- Pamięci

     

     

     

     

     

     

    --- Towary wymienione w uwadze 9 b) (3 i 4) do niniejszego działu

     

     

     

     

    8542.32.11

    INDUSTRY

    ---- Wielokomponentowe układy scalone (MCO)

    0

     

    A

     

    8542.32.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Pamięci dynamiczne (D-RAM)

     

     

     

     

    8542.32.31

    INDUSTRY

    ----- O pojemności nieprzekraczającej 512 Mb

    0

     

    A

     

    8542.32.39

    INDUSTRY

    ----- O pojemności przekraczającej 512 Mb

    0

     

    A

     

    8542.32.45

    INDUSTRY

    ---- Pamięci statyczne (S-RAM) włączając pamięci podręczne (cache-RAM)

    0

     

    A

     

    8542.32.55

    INDUSTRY

    ---- Pamięci stałe kasowalne promieniami ultrafioletowymi, programowalne (EPROM)

    0

     

    A

     

     

     

    ---- Pamięci stałe kasowalne elektrycznie, programowalne (E²PROM), włączając typu flash E²PROM

     

     

     

     

     

     

    ----- Flash E²PROM

     

     

     

     

    8542.32.61

    INDUSTRY

    ------ O pojemności nieprzekraczającej 512 Mb

    0

     

    A

     

    8542.32.69

    INDUSTRY

    ------ O pojemności przekraczającej 512 Mb

    0

     

    A

     

    8542.32.75

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.32.90

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe pamięci

    0

     

    A

     

     

     

    -- Wzmacniacze

     

     

     

     

    8542.33.10

    INDUSTRY

    --- Wielokomponentowe układy scalone (MCO)

    0

     

    A

     

    8542.33.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Towary wymienione w uwadze 9 b) (3 i 4) do niniejszego działu

     

     

     

     

    8542.39.11

    INDUSTRY

    ---- Wielokomponentowe układy scalone (MCO)

    0

     

    A

     

    8542.39.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    8542.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8543

     

    Maszyny i aparatura, elektryczne, posiadające indywidualne funkcje, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

    8543.10.00

    INDUSTRY

    - Akceleratory cząstek

    4

     

    A

     

    8543.20.00

    INDUSTRY

    - Generatory sygnałów

    0.9

     

    A

     

     

     

    - Maszyny i aparatura do galwanotechniki, elektrolizy lub elektroforezy

     

     

     

     

    8543.30.40

    INDUSTRY

    -- Maszyny do galwanotechniki i elektrolizy w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych

    0

     

    A

     

    8543.30.70

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe maszyny i aparatura

     

     

     

     

    8543.70.01

    INDUSTRY

    -- Artykuły specjalnie zaprojektowane do podłączenia do aparatury lub przyrządów telefonicznych, lub telegraficznych, lub do sieci telefonicznych lub telegraficznych

    0,9

     

    A

     

    8543.70.02

    INDUSTRY

    -- Wzmacniacze mikrofalowe

    0,9

     

    A

     

    8543.70.03

    INDUSTRY

    -- Bezprzewodowe urządzenia na podczerwień do zdalnego sterowania do konsoli do gier

    0,9

     

    A

     

    8543.70.04

    INDUSTRY

    -- Cyfrowe urządzenia rejestrujące dane lotu

    0,9

     

    A

     

    8543.70.05

    INDUSTRY

    -- Przenośne elektroniczne czytniki, zasilane baterią, do nagrywania i odtwarzania tekstu, nieruchomych obrazów lub plików audio

    0,9

     

    A

     

    8543.70.06

    INDUSTRY

    -- Cyfrowe urządzenia do przetwarzania sygnału, zdolne do podłączenia do sieci przewodowej lub bezprzewodowej do miksowania dźwięku

    0,9

     

    A

     

    8543.70.07

    INDUSTRY

    -- Przenośne interaktywne urządzenia elektroniczne do nauki zaprojektowane głównie dla dzieci

    0

     

    A

     

    8543.70.08

    INDUSTRY

    -- Maszyny do czyszczenia plazmy, które usuwają organiczne zanieczyszczenia z próbek do mikroskopów elektronowych oraz uchwytów do próbek

    0,9

     

    A

     

    8543.70.09

    INDUSTRY

    -- Dotykowe urządzenia do wprowadzania danych (tak zwane ekrany dotykowe) bez możliwości wyświetlania, do włączenia w urządzenie posiadające wyświetlacz, które działają poprzez wykrywanie i umiejscowienie dotyku na powierzchni wyświetlacza

    0

     

    A

     

    8543.70.10

    INDUSTRY

    -- Urządzenia elektryczne z funkcjami tłumaczenia lub słownikowymi

    0

     

    A

     

    8543.70.30

    INDUSTRY

    -- Wzmacniacze antenowe

    3,7

     

    A

     

    8543.70.50

    INDUSTRY

    -- Łóżka opalające, lampy opalające i podobne urządzenia do opalania

    3,7

     

    A

     

    8543.70.60

    INDUSTRY

    -- Zasilacze do ogrodzeń elektrycznych

    3,7

     

    A

     

    8543.70.70

    INDUSTRY

    -- Papierosy elektroniczne

    3,7

     

    A

     

    8543.70.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8543.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0

     

    A

     

    8544

     

    Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złącza; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złącza

     

     

     

     

     

     

    - Drut nawojowy

     

     

     

     

     

     

    -- Z miedzi

     

     

     

     

    8544.11.10

    INDUSTRY

    --- Lakierowany lub emaliowany

    3,7

     

    A

     

    8544.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8544.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8544.20.00

    INDUSTRY

    - Kabel koncentryczny i inne współosiowe przewody elektryczne

    3,7

     

    A

     

    8544.30.00

    INDUSTRY

    - Wiązki przewodów zapłonowych i inne wiązki przewodów, w rodzaju stosowanych w pojazdach, statkach powietrznych lub statkach pływających

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przewody elektryczne, do napięć nieprzekraczających 1 000 V

     

     

     

     

     

     

    -- Wyposażone w złącza

     

     

     

     

    8544.42.10

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych w telekomunikacji

    0

     

    A

     

    8544.42.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,3

     

    A

     

    8544.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8544.49.20

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych w telekomunikacji, do napięć nieprzekraczających 80 V

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8544.49.91

    INDUSTRY

    ---- Druty i kable o średnicy pojedynczego przewodu przekraczającej 0,51 mm

    3,7

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8544.49.93

    INDUSTRY

    ----- Do napięć nieprzekraczających 80 V

    3,7

     

    A

     

    8544.49.95

    INDUSTRY

    ----- Do napięć przekraczających 80 V, ale mniejszych niż 1 000 V

    3,7

     

    A

     

    8544.49.99

    INDUSTRY

    ----- Do napięć 1 000 V

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przewody elektryczne, do napięć przekraczających 1 000 V

     

     

     

     

    8544.60.10

    INDUSTRY

    -- Z przewodami miedzianymi

    3,7

     

    A

     

    8544.60.90

    INDUSTRY

    -- Z innymi przewodami

    3,7

     

    A

     

    8544.70.00

    INDUSTRY

    - Kable światłowodowe

    0

     

    A

     

    8545

     

    Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice

     

     

     

     

     

     

    - Elektrody

     

     

     

     

    8545.11.00

    INDUSTRY

    -- W rodzaju stosowanych w piecach

    2,7

     

    A

     

    8545.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8545.20.00

    INDUSTRY

    - Szczotki

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8545.90.10

    INDUSTRY

    -- Rezystory grzejne

    1,7

     

    A

     

    8545.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8546

     

    Izolatory elektryczne z dowolnego materiału

     

     

     

     

    8546.10.00

    INDUSTRY

    - Szklane

    3,7

     

    A

     

    8546.20.00

    INDUSTRY

    - Ceramiczne

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8546.90.10

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    3,7

     

    A

     

    8546.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8547

     

    Osprzęt izolacyjny do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrycznego, będący całkowicie osprzętem z materiału izolacyjnego, poza drobnymi elementami z metalu (na przykład gniazda gwintowane), wprowadzanymi podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546; elektryczne rurki kablowe oraz ich połączenia, z metali nieszlachetnych, wyłożone materiałem izolacyjnym

     

     

     

     

    8547.10.00

    INDUSTRY

    - Osprzęt izolacyjny z ceramiki

    4,7

     

    A

     

    8547.20.00

    INDUSTRY

    - Osprzęt izolacyjny z tworzyw sztucznych

    3,7

     

    A

     

    8547.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8548

     

    Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

    8548.10

    INDUSTRY

    - Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne

     

     

     

     

    8548.10.10

    INDUSTRY

    -- Zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Zużyte akumulatory elektryczne

     

     

     

     

    8548.10.21

    INDUSTRY

    --- Akumulatory kwasowo-ołowiowe

    2,6

     

    A

     

    8548.10.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,6

     

    A

     

     

     

    -- Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych

     

     

     

     

    8548.10.91

    INDUSTRY

    --- Zawierające ołów

    0

     

    A

     

    8548.10.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8548.90.20

    INDUSTRY

    -- Pamięci w postaciach wielokombinacyjnych, takie jak pakiety D-RAM i moduły

    0

     

    A

     

    8548.90.30

    INDUSTRY

    -- Moduły podświetlające z diodami elektroluminescencyjnymi (LED), które są źródłami światła składającymi się z jednej lub więcej diod LED i z jednego lub więcej złączy i są montowane na obwodzie drukowanym lub innym podobnym podłożu, oraz innych biernych komponentów, nawet połączonych z komponentami optycznymi lub diodami zabezpieczającymi, oraz wykorzystywane jako oświetlenie podświetleń do wyświetlaczy ciekłokrystalicznych (LCD)

    0

     

    A

     

    8548.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    86

     

    DZIAŁ 86 – LOKOMOTYWY POJAZDÓW SZYNOWYCH, TABOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH LUB TRAMWAJOWYCH, I ICH CZĘŚCI; KOMUNIKACYJNE URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE WSZELKICH TYPÓW, MECHANICZNE (WŁĄCZAJĄC ELEKTROMECHANICZNE)

     

     

     

     

    8601

     

    Lokomotywy szynowe zasilane energią elektryczną ze źródła zewnętrznego lub z akumulatorów

     

     

     

     

    8601.10.00

    INDUSTRY

    - Zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    1,7

     

    A

     

    8601.20.00

    INDUSTRY

    - Zasilane z akumulatorów

    1,7

     

    A

     

    8602

     

    Pozostałe lokomotywy; tendry

     

     

     

     

    8602.10.00

    INDUSTRY

    - Lokomotywy spalinowo-elektryczne

    1,7

     

    A

     

    8602.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8603

     

    Wagony osobowe, towarowe lub transportowe, kolejowe lub tramwajowe, o napędzie własnym, inne niż te objęte pozycją 8604

     

     

     

     

    8603.10.00

    INDUSTRY

    - Zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    1,7

     

    A

     

    8603.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8604.00.00

    INDUSTRY

    Pojazdy szynowe naprawcze lub serwisowe, nawet z napędem własnym (na przykład wagony warsztatowe, dźwigi szynowe, wagony wyposażone w podbijaki podsypki, maszyny do regulacji toru, wagony próbno-kontrolne i drezyny)

    1,7

     

    A

     

    8605.00.00

    INDUSTRY

    Wagony pasażerskie, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu; wagony bagażowe, pocztowe oraz pozostałe wagony kolejowe lub tramwajowe specjalnego przeznaczenia, bez własnego napędu (z wyłączeniem tych objętych pozycją 8604)

    1,7

     

    A

     

    8606

     

    Wagony towarowe, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu

     

     

     

     

    8606.10.00

    INDUSTRY

    - Cysterny i temu podobne

    1,7

     

    A

     

    8606.30.00

    INDUSTRY

    - Wagony samowyładowcze, inne niż te objęte podpozycją 8606.10

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Kryte i zamknięte

     

     

     

     

    8606.91.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    1,7

     

    A

     

    8606.91.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8606.92.00

    INDUSTRY

    -- Odkryte z niezdejmowanymi bokami, o wysokości przekraczającej 60 cm

    1,7

     

    A

     

    8606.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8607

     

    Części lokomotyw szynowych lub taboru kolejowego

     

     

     

     

     

     

    - Wózki zwrotne, jednoosiowe wózki Bissela, osie i koła, i ich części

     

     

     

     

    8607.11.00

    INDUSTRY

    -- Wózki zwrotne napędzane i jednoosiowe wózki Bissela

    1,7

     

    A

     

    8607.12.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe wózki zwrotne i wózki Bissela

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe (włącznie z częściami)

     

     

     

     

    8607.19.10

    INDUSTRY

    --- Osie, zmontowane lub nie; koła i ich części

    2,7

     

    A

     

    8607.19.90

    INDUSTRY

    --- Części wózków zwrotnych i wózków Bissela i temu podobnych

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Hamulce i ich części

     

     

     

     

     

     

    -- Hamulce pneumatyczne i ich części

     

     

     

     

    8607.21.10

    INDUSTRY

    --- Z żeliwa lub staliwa

    1,7

     

    A

     

    8607.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8607.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8607.30.00

    INDUSTRY

    - Haki i pozostałe układy sprzęgające, bufory, i ich części

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Lokomotyw

     

     

     

     

    8607.91.10

    INDUSTRY

    --- Maźnice i ich części

    3,7

     

    A

     

    8607.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8607.99.10

    INDUSTRY

    --- Maźnice i ich części

    3,7

     

    A

     

    8607.99.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8608.00.00

    INDUSTRY

    Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części

    1,7

     

    A

     

     

     

    Pojemniki (włączając pojemniki do transportu cieczy) specjalnie skonstruowane i wyposażone do przewozu jednym lub więcej środkami transportu

     

     

     

     

    8609.00.10

    INDUSTRY

    - Pojemniki z ołowianą osłoną radiologiczną, do transportu materiałów promieniotwórczych (Euratom)

    0

     

    A

     

    8609.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    87

     

    DZIAŁ 87 – POJAZDY NIESZYNOWE ORAZ ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

     

     

     

     

    8701

     

    Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 8709)

     

     

     

     

    8701.10.00

    INDUSTRY

    - Ciągniki jednoosiowe

    3

     

    A

     

     

     

    - Ciągniki drogowe do naczep

     

     

     

     

    8701.20.10

    INDUSTRY

    -- Nowe

    16

     

    A

     

    8701.20.90

    INDUSTRY

    -- Używane

    16

     

    A

     

    8701.30.00

    INDUSTRY

    - Ciągniki gąsienicowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, o mocy silnika

     

     

     

     

     

     

    -- Nieprzekraczającej 18 kW

     

     

     

     

    8701.91.10

    INDUSTRY

    --- Ciągniki rolnicze i stosowane w leśnictwie, kołowe

    0

     

    A

     

    8701.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- Przekraczającej 18 kW, ale nieprzekraczającej 37 kW

     

     

     

     

    8701.92.10

    INDUSTRY

    --- Ciągniki rolnicze i stosowane w leśnictwie, kołowe

    0

     

    A

     

    8701.92.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- Przekraczającej 37 kW, ale nieprzekraczającej 75 kW

     

     

     

     

    8701.93.10

    INDUSTRY

    --- Ciągniki rolnicze i stosowane w leśnictwie, kołowe

    0

     

    A

     

    8701.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- Przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 130 kW

     

     

     

     

    8701.94.10

    INDUSTRY

    --- Ciągniki rolnicze i stosowane w leśnictwie, kołowe

    0

     

    A

     

    8701.94.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

     

     

    -- Przekraczającej 130 kW

     

     

     

     

    8701.95.10

    INDUSTRY

    --- Ciągniki rolnicze i stosowane w leśnictwie, kołowe

    0

     

    A

     

    8701.95.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    7

     

    A

     

    8702

     

    Pojazdy silnikowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą

     

     

     

     

    8702.10

    INDUSTRY

    - Jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne)

     

     

     

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

    8702.10.11

    INDUSTRY

    --- Nowe

    16

     

    A

     

    8702.10.19

    INDUSTRY

    --- Używane

    16

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

    8702.10.91

    INDUSTRY

    --- Nowe

    10

     

    A

     

    8702.10.99

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

     

     

    - Zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu

     

     

     

     

    8702.20.10

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³

    16

     

    A

     

    8702.20.90

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³

    10

     

    A

     

     

     

    - Zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu

     

     

     

     

    8702.30.10

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 800 cm³

    16

     

    A

     

    8702.30.90

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³

    10

     

    A

     

    8702.40.00

    INDUSTRY

    - Jedynie z silnikiem elektrycznym do napędu

    10

     

    A

     

    8702.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym

     

     

     

     

     

     

    --- O pojemności skokowej przekraczającej 2 800 cm³

     

     

     

     

    8702.90.11

    INDUSTRY

    ---- Nowe

    16

     

    A

     

    8702.90.19

    INDUSTRY

    ---- Używane

    16

     

    A

     

     

     

    --- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³

     

     

     

     

    8702.90.31

    INDUSTRY

    ---- Nowe

    10

     

    A

     

    8702.90.39

    INDUSTRY

    ---- Używane

    10

     

    A

     

    8702.90.90

    INDUSTRY

    -- Z innymi silnikami

    10

     

    A

     

    8703

     

    Samochody i pozostałe pojazdy silnikowe przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi

     

     

     

     

     

     

    - Pojazdy specjalnie zaprojektowane do poruszania się po śniegu; pojazdy golfowe i podobne pojazdy

     

     

     

     

    8703.10.11

    INDUSTRY

    -- Pojazdy zaprojektowane do poruszania się po śniegu, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne) i iskrowym

    5

     

    A

     

    8703.10.18

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym

     

     

     

     

     

     

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm³

     

     

     

     

    8703.21.10

    INDUSTRY

    --- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.21.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³, ale nieprzekraczającej 1 500 cm³

     

     

     

     

    8703.22.10

    INDUSTRY

    --- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.22.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

    8703.23

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 3 000 cm³

     

     

     

     

     

     

    --- Nowe

     

     

     

     

    8703.23.11

    INDUSTRY

    ---- Samochody kempingowe

    10

     

    A

     

    8703.23.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    10

     

    A

     

    8703.23.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

     

     

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 3 000 cm³

     

     

     

     

    8703.24.10

    INDUSTRY

    --- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.24.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne)

     

     

     

     

     

     

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 500 cm³

     

     

     

     

    8703.31.10

    INDUSTRY

    --- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.31.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

    8703.32

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

     

     

    --- Nowe

     

     

     

     

    8703.32.11

    INDUSTRY

    ---- Samochody kempingowe

    10

     

    A

     

    8703.32.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    10

     

    A

     

    8703.32.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

    8703.33

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

     

     

    --- Nowe

     

     

     

     

    8703.33.11

    INDUSTRY

    ---- Samochody kempingowe

    10

     

    A

     

    8703.33.19

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    10

     

    A

     

    8703.33.90

    INDUSTRY

    --- Używane

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, innymi niż te zdolne do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej

     

     

     

     

    8703.40.10

    INDUSTRY

    -- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.40.90

    INDUSTRY

    -- Używane

    10

     

    A

     

    8703.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe pojazdy zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, innymi niż te zdolne do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, zdolnymi do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej

     

     

     

     

    8703.60.10

    INDUSTRY

    -- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.60.90

    INDUSTRY

    -- Używane

    10

     

    A

     

    8703.70.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, zdolnymi do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    10

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem elektrycznym do napędu

     

     

     

     

    8703.80.10

    INDUSTRY

    -- Nowe

    10

     

    A

     

    8703.80.90

    INDUSTRY

    -- Używane

    10

     

    A

     

    8703.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    10

     

    A

     

    8704

     

    Pojazdy silnikowe do transportu towarów

     

     

     

     

     

     

    - Wozidła zaprojektowane do stosowania poza drogami publicznymi

     

     

     

     

    8704.10.10

    INDUSTRY

    -- Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym) lub z zapłonem iskrowym

    0

     

    A

     

    8704.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym)

     

     

     

     

    8704.21

    INDUSTRY

    -- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton

     

     

     

     

    8704.21.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Z silnikami o pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

    8704.21.31

    INDUSTRY

    ----- Nowe

    22

     

    A

     

    8704.21.39

    INDUSTRY

    ----- Używane

    22

     

    A

     

     

     

    ---- Z silnikami o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³

     

     

     

     

    8704.21.91

    INDUSTRY

    ----- Nowe

    10

     

    A

     

    8704.21.99

    INDUSTRY

    ----- Używane

    10

     

    A

     

    8704.22

    INDUSTRY

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton, ale nieprzekraczającej 20 ton

     

     

     

     

    8704.22.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8704.22.91

    INDUSTRY

    ---- Nowe

    22

     

    A

     

    8704.22.99

    INDUSTRY

    ---- Używane

    22

     

    A

     

    8704.23

    INDUSTRY

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 20 ton

     

     

     

     

    8704.23.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8704.23.91

    INDUSTRY

    ---- Nowe

    22

     

    A

     

    8704.23.99

    INDUSTRY

    ---- Używane

    22

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym

     

     

     

     

    8704.31

    INDUSTRY

    -- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton

     

     

     

     

    8704.31.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Z silnikami o pojemności skokowej przekraczającej 2 800 cm³

     

     

     

     

    8704.31.31

    INDUSTRY

    ----- Nowe

    22

     

    A

     

    8704.31.39

    INDUSTRY

    ----- Używane

    22

     

    A

     

     

     

    ---- Z silnikami o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³

     

     

     

     

    8704.31.91

    INDUSTRY

    ----- Nowe

    10

     

    A

     

    8704.31.99

    INDUSTRY

    ----- Używane

    10

     

    A

     

    8704.32

    INDUSTRY

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton

     

     

     

     

    8704.32.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8704.32.91

    INDUSTRY

    ---- Nowe

    22

     

    A

     

    8704.32.99

    INDUSTRY

    ---- Używane

    22

     

    A

     

    8704.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    10

     

    A

     

    8705

     

    Pojazdy silnikowe specjalnego przeznaczenia, inne niż te zasadniczo przeznaczone do przewozu osób lub towarów (na przykład pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne)

     

     

     

     

    8705.10.00

    INDUSTRY

    - Dźwigi samojezdne (żurawie samochodowe)

    3,7

     

    A

     

    8705.20.00

    INDUSTRY

    - Samojezdne wieże wiertnicze

    3,7

     

    A

     

    8705.30.00

    INDUSTRY

    - Pojazdy strażackie

    3,7

     

    A

     

    8705.40.00

    INDUSTRY

    - Betoniarki samochodowe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8705.90.30

    INDUSTRY

    -- Pojazdy przepompowujące beton

    3,7

     

    A

     

    8705.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8706.00

    INDUSTRY

    Podwozia wyposażone w silniki, do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 8701 do 8705

     

     

     

     

     

     

    - Podwozia ciągników objętych pozycją 8701; podwozia pojazdów silnikowych objętych pozycją 8702, 8703 lub 8704, z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej przekraczającej 2 800 cm³

     

     

     

     

    8706.00.11

    INDUSTRY

    -- Do pojazdów objętych pozycją 8702 lub 8704

    19

     

    A

     

    8706.00.19

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8706.00.91

    INDUSTRY

    -- Do pojazdów objętych pozycją 8703

    4,5

     

    A

     

    8706.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    10

     

    A

     

    8707

     

    Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 8701 do 8705

     

     

     

     

     

     

    - Do pojazdów objętych pozycją 8703

     

     

     

     

    8707.10.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego

    4,5

     

    A

     

    8707.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8707.90.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8704 z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów silnikowych specjalnego przeznaczenia, objętych pozycją 8705

    4,5

     

    A

     

    8707.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8708

     

    Części i akcesoria do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 8701 do 8705

     

     

     

     

     

     

    - Zderzaki i ich części

     

     

     

     

    8708.10.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

    8708.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe części i akcesoria nadwozi (włączając kabiny)

     

     

     

     

     

     

    -- Pasy bezpieczeństwa

     

     

     

     

    8708.21.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

    8708.21.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.29.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

    8708.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8708.30

    INDUSTRY

    - Hamulce i hamulce ze wspomaganiem; ich części

     

     

     

     

    8708.30.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.30.91

    INDUSTRY

    --- Do hamulców tarczowych

    4,5

     

    A

     

    8708.30.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8708.40

    INDUSTRY

    - Skrzynie biegów (przekładniowe) oraz ich części

     

     

     

     

    8708.40.20

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.40.50

    INDUSTRY

    --- Skrzynie biegów (przekładniowe)

    4,5

     

    A

     

     

     

    --- Części

     

     

     

     

    8708.40.91

    INDUSTRY

    ---- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.40.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8708.50

    INDUSTRY

    - Mosty napędowe z mechanizmem różnicowym, nawet wyposażone w inne elementy przekładniowe, osie nienapędzane; ich części

     

     

     

     

    8708.50.20

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.50.35

    INDUSTRY

    --- Mosty napędowe z mechanizmem różnicowym, nawet wyposażone w inne elementy przekładniowe, osie nienapędzane

    4,5

     

    A

     

     

     

    --- Części

     

     

     

     

    8708.50.55

    INDUSTRY

    ---- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

     

     

    ---- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.50.91

    INDUSTRY

    ----- Do osi nienapędzanych

    4,5

     

    A

     

    8708.50.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8708.70

    INDUSTRY

    - Koła jezdne oraz ich części i akcesoria

     

     

     

     

    8708.70.10

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.70.50

    INDUSTRY

    --- Kola z aluminium; części i akcesoria kół, z aluminium

    4,5

     

    A

     

    8708.70.91

    INDUSTRY

    --- Piasty kół w kształcie gwiazdy, odlewane w jednym kawałku, z żeliwa lub stali

    3

     

    A

     

    8708.70.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8708.80

    INDUSTRY

    - Układy zawieszenia oraz ich części (włączając amortyzatory)

     

     

     

     

    8708.80.20

    INDUSTRY

    -- Do montażu przemysłowego: Pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.80.35

    INDUSTRY

    --- Amortyzatory układu zawieszenia

    4,5

     

    A

     

    8708.80.55

    INDUSTRY

    --- Stabilizatory; pozostałe wałki skrętne

    3,5

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.80.91

    INDUSTRY

    ---- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.80.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe części i akcesoria

     

     

     

     

    8708.91

    INDUSTRY

    -- Chłodnice oraz ich części

     

     

     

     

    8708.91.20

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.91.35

    INDUSTRY

    ---- Chłodnice

    4,5

     

    A

     

     

     

    ---- Części

     

     

     

     

    8708.91.91

    INDUSTRY

    ----- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.91.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8708.92

    INDUSTRY

    -- Tłumiki i rury wydechowe; ich części

     

     

     

     

    8708.92.20

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.92.35

    INDUSTRY

    ---- Tłumiki i rury wydechowe

    4,5

     

    A

     

     

     

    ---- Części

     

     

     

     

    8708.92.91

    INDUSTRY

    ----- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.92.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

     

     

    -- Sprzęgła i ich części

     

     

     

     

    8708.93.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

    8708.93.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,5

     

    A

     

    8708.94

    INDUSTRY

    -- Koła kierownicy, kolumny kierownicy oraz przekładnie kierownicy; ich części

     

     

     

     

    8708.94.20

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.94.35

    INDUSTRY

    ---- Koła kierownicy, kolumny kierownicy oraz przekładnie kierownicy

    4,5

     

    A

     

     

     

    ---- Części

     

     

     

     

    8708.94.91

    INDUSTRY

    ----- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.94.99

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8708.95

    INDUSTRY

    -- Poduszki powietrzne z systemem nadmuchiwania; ich części

     

     

     

     

    8708.95.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.95.91

    INDUSTRY

    ---- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.95.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8708.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.99.10

    INDUSTRY

    --- Do montażu przemysłowego: Ciągników kierowanych przez pieszego, objętych podpozycją 8701.10; pojazdów objętych pozycją 8703; pojazdów objętych pozycją 8704, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm³ lub z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm³; pojazdów objętych pozycją 8705

    3

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8708.99.93

    INDUSTRY

    ---- Stalowe, odkute w matrycy zamkniętej

    4,5

     

    A

     

    8708.99.97

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,5

     

    A

     

    8709

     

    Pojazdy do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów

     

     

     

     

     

     

    - Pojazdy

     

     

     

     

     

     

    -- Elektryczne

     

     

     

     

    8709.11.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    2

     

    A

     

    8709.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8709.19.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    2

     

    A

     

    8709.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4

     

    A

     

    8709.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    3,5

     

    A

     

    8710.00.00

    INDUSTRY

    Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów

    1,7

     

    A

     

    8711

     

    Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne

     

     

     

     

    8711.10.00

    INDUSTRY

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 50 cm³

    8

     

    A

     

    8711.20

    INDUSTRY

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³

     

     

     

     

    8711.20.10

    INDUSTRY

    -- Skutery

    8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, o pojemności skokowej

     

     

     

     

    8711.20.92

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 125 cm³

    8

     

    A

     

    8711.20.98

    INDUSTRY

    --- Przekraczającej 125 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³

    8

     

    A

     

     

     

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 500 cm³

     

     

     

     

    8711.30.10

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 380 cm³

    6

     

    A

     

    8711.30.90

    INDUSTRY

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 380 cm³, ale nieprzekraczającej 500 cm³

    6

     

    A

     

    8711.40.00

    INDUSTRY

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 500 cm³, ale nieprzekraczającej 800 cm³

    6

     

    A

     

    8711.50.00

    INDUSTRY

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 800 cm³

    6

     

    A

     

     

     

    - Z silnikiem elektrycznym do napędu

     

     

     

     

    8711.60.10

    INDUSTRY

    -- Rowery dwukołowe, trzykołowe i czterokołowe, z pedałami, z pomocniczym silnikiem elektrycznym o mocy znamionowej ciągłej nieprzekraczającej 250 W

    6

     

    A

     

    8711.60.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6

     

    A

     

    8711.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6

     

    A

     

     

     

    Rowery dwukołowe i pozostałe rowery (włączając trzykołowe wózki-rowery dostawcze), bezsilnikowe

     

     

     

     

    8712.00.30

    INDUSTRY

    - Rowery z łożyskami tocznymi

    14

     

    A

     

    8712.00.70

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    15

     

    A

     

    8713

     

    Wózki dla osób niepełnosprawnych, nawet z silnikiem lub napędzane mechanicznie w inny sposób

     

     

     

     

    8713.10.00

    INDUSTRY

    - Bez mechanicznego napędu

    0

     

    A

     

    8713.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    8714

     

    Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami od 8711 do 8713

     

     

     

     

     

     

    - Motocykli (włącznie z motorowerami)

     

     

     

     

    8714.10.10

    INDUSTRY

    -- Hamulce i ich części

    3,7

     

    A

     

    8714.10.20

    INDUSTRY

    -- Skrzynie biegów (przekładniowe) oraz ich części

    3,7

     

    A

     

    8714.10.30

    INDUSTRY

    -- Koła jezdne oraz ich części i akcesoria

    3,7

     

    A

     

    8714.10.40

    INDUSTRY

    -- Tłumiki i rury wydechowe; ich części

    3,7

     

    A

     

    8714.10.50

    INDUSTRY

    -- Sprzęgła i ich części

    3,7

     

    A

     

    8714.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    8714.20.00

    INDUSTRY

    - Wózków dla osób niepełnosprawnych

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Ramy i widelce oraz ich części

     

     

     

     

    8714.91.10

    INDUSTRY

    --- Ramy

    4,7

     

    A

     

    8714.91.30

    INDUSTRY

    --- Widelce przednie

    4,7

     

    A

     

    8714.91.90

    INDUSTRY

    --- Części

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Obręcze kół i szprychy

     

     

     

     

    8714.92.10

    INDUSTRY

    --- Obręcze

    4,7

     

    A

     

    8714.92.90

    INDUSTRY

    --- Szprychy

    4,7

     

    A

     

    8714.93.00

    INDUSTRY

    -- Piasty, inne niż piasty hamujące („torpedo”) oraz koła łańcuchowe wolnych kół

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Hamulce, włączając piasty hamujące i ich części

     

     

     

     

    8714.94.20

    INDUSTRY

    --- Hamulce

    4,7

     

    A

     

    8714.94.90

    INDUSTRY

    --- Części

    4,7

     

    A

     

    8714.95.00

    INDUSTRY

    -- Siodełka

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pedały i mechanizm korbowy oraz ich części

     

     

     

     

    8714.96.10

    INDUSTRY

    --- Pedały

    4,7

     

    A

     

    8714.96.30

    INDUSTRY

    --- Mechanizm korbowy

    4,7

     

    A

     

    8714.96.90

    INDUSTRY

    --- Części

    4,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8714.99.10

    INDUSTRY

    --- Kierownice

    4,7

     

    A

     

    8714.99.30

    INDUSTRY

    --- Bagażniki

    4,7

     

    A

     

    8714.99.50

    INDUSTRY

    --- Przerzutki

    4,7

     

    A

     

    8714.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe; części

    4,7

     

    A

     

     

     

    Wózki dziecięce i ich części

     

     

     

     

    8715.00.10

    INDUSTRY

    - Wózki dziecięce

    2,7

     

    A

     

    8715.00.90

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    8716

     

    Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części

     

     

     

     

     

     

    - Przyczepy i naczepy, mieszkalne lub turystyczne (kempingowe)

     

     

     

     

    8716.10.92

    INDUSTRY

    -- O masie nieprzekraczającej 1 600 kg

    2,7

     

    A

     

    8716.10.98

    INDUSTRY

    -- O masie przekraczającej 1 600 kg

    2,7

     

    A

     

    8716.20.00

    INDUSTRY

    - Przyczepy lub naczepy do celów rolniczych, samozaładowcze lub samowyładowcze

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyczepy lub naczepy, do przewozu towarów

     

     

     

     

    8716.31.00

    INDUSTRY

    -- Przyczepy-cysterny i naczepy-cysterny

    2,7

     

    A

     

    8716.39

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8716.39.10

    INDUSTRY

    --- Specjalnie przeznaczone do przewozu materiałów silnie promieniotwórczych (Euratom)

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    ---- Nowe

     

     

     

     

    8716.39.30

    INDUSTRY

    ----- Naczepy

    2,7

     

    A

     

    8716.39.50

    INDUSTRY

    ----- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8716.39.80

    INDUSTRY

    ---- Używane

    2,7

     

    A

     

    8716.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyczepy i naczepy

    2,7

     

    A

     

    8716.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe pojazdy

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    8716.90.10

    INDUSTRY

    -- Podwozia

    1,7

     

    A

     

    8716.90.30

    INDUSTRY

    -- Karoserie

    1,7

     

    A

     

    8716.90.50

    INDUSTRY

    -- Osie

    1,7

     

    A

     

    8716.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe części

    1,7

     

    A

     

    88

     

    DZIAŁ 88 – STATKI POWIETRZNE, STATKI KOSMICZNE I ICH CZĘŚCI

     

     

     

     

     

     

    Balony i sterowce; szybowce, lotnie oraz pozostałe statki powietrzne, bez napędu

     

     

     

     

    8801.00.10

    INDUSTRY

    - Balony i sterowce; szybowce i lotnie

    3,7

     

    A

     

    8801.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8802

     

    Pozostałe statki powietrzne (na przykład śmigłowce, samoloty); statki kosmiczne (włączając sztuczne satelity) oraz stacje orbitalne i pojazdy nośne statków kosmicznych

     

     

     

     

     

     

    - Śmigłowce

     

     

     

     

    8802.11.00

    INDUSTRY

    -- O masie własnej nieprzekraczającej 2 000 kg

    7,5

     

    A

     

    8802.12.00

    INDUSTRY

    -- O masie własnej przekraczającej 2 000 kg

    2,7

     

    A

     

    8802.20.00

    INDUSTRY

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej nieprzekraczającej 2 000 kg

    7,7

     

    A

     

    8802.30.00

    INDUSTRY

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej przekraczającej 2 000 kg, ale nieprzekraczającej 15 000 kg

    2,7

     

    A

     

    8802.40.00

    INDUSTRY

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej przekraczającej 15 000 kg

    2,7

     

    A

     

    8802.60

    INDUSTRY

    - Statki kosmiczne (włączając sztuczne satelity) oraz stacje orbitalne i pojazdy nośne statków kosmicznych

     

     

     

     

     

     

    -- Statki kosmiczne (włączając sztuczne satelity)

     

     

     

     

    8802.60.11

    INDUSTRY

    --- Satelity telekomunikacyjne

    1,1

     

    A

     

    8802.60.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

    8802.60.90

    INDUSTRY

    -- Stacje orbitalne i pojazdy nośne statków kosmicznych

    4,2

     

    A

     

    8803

     

    Części towarów objętych pozycją 8801 lub 8802

     

     

     

     

    8803.10.00

    INDUSTRY

    - Śmigła i wirniki oraz ich części

    2,7

     

    A

     

    8803.20.00

    INDUSTRY

    - Podwozia i ich części

    2,7

     

    A

     

    8803.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe części do samolotów lub śmigłowców

    2,7

     

    A

     

    8803.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8803.90.10

    INDUSTRY

    -- Latawców

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Statków kosmicznych (włączając sztuczne satelity)

     

     

     

     

    8803.90.21

    INDUSTRY

    --- Satelitów telekomunikacyjnych

    0

     

    A

     

    8803.90.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8803.90.30

    INDUSTRY

    -- Stacji orbitalnych i pojazdów nośnych statków kosmicznych

    1,7

     

    A

     

    8803.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8804.00.00

    INDUSTRY

    Spadochrony (włączając spadochrony kierowane i paralotnie) oraz spadochrony wirnikowe; części i akcesoria do nich

    2,7

     

    A

     

    8805

     

    Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu; części do powyższych maszyn i urządzeń

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia wraz z ich częściami

     

     

     

     

    8805.10.10

    INDUSTRY

    -- Do statków wraz z częściami

    2,7

     

    A

     

    8805.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Naziemne trenażery i ich części

     

     

     

     

    8805.21.00

    INDUSTRY

    -- Symulatory walki powietrznej i ich części

    0

     

    A

     

    8805.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    89

     

    DZIAŁ 89 – STATKI, ŁODZIE ORAZ KONSTRUKCJE PŁYWAJĄCE

     

     

     

     

    8901

     

    Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe, promy, statki towarowe, barki oraz podobne jednostki pływające, do przewozu osób lub towarów

     

     

     

     

     

     

    - Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe oraz podobne jednostki pływające, zaprojektowane głównie do przewozu osób; promy wszelkiego rodzaju

     

     

     

     

    8901.10.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8901.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Tankowce

     

     

     

     

    8901.20.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8901.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Chłodniowce, inne niż te objęte podpozycją 8901.20

     

     

     

     

    8901.30.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8901.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe jednostki pływające do przewozu towarów oraz pozostałe jednostki pływające do przewozu zarówno osób, jak i towarów

     

     

     

     

    8901.90.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8901.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    Statki rybackie; statki przetwórnie oraz pozostałe jednostki pływające, do przetwarzania lub konserwowania produktów rybołówstwa

     

     

     

     

    8902.00.10

    INDUSTRY

    - Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8902.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8903

     

    Jachty i pozostałe jednostki pływające, wypoczynkowe lub sportowe; łodzie wioślarskie i kajaki

     

     

     

     

     

     

    - Nadmuchiwane

     

     

     

     

    8903.10.10

    INDUSTRY

    -- O masie nieprzekraczającej 100 kg

    2,7

     

    A

     

    8903.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Żaglowce, z pomocniczym silnikiem lub bez

     

     

     

     

    8903.91.10

    INDUSTRY

    --- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8903.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8903.92

    INDUSTRY

    -- Motorówki, inne niż z silnikiem przyczepnym

     

     

     

     

    8903.92.10

    INDUSTRY

    --- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8903.92.91

    INDUSTRY

    ---- O długości nieprzekraczającej 7,5 m

    1,7

     

    A

     

    8903.92.99

    INDUSTRY

    ---- O długości przekraczającej 7,5 m

    1,7

     

    A

     

    8903.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8903.99.10

    INDUSTRY

    --- O masie nieprzekraczającej 100 kg

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    8903.99.91

    INDUSTRY

    ---- O długości nieprzekraczającej 7,5 m

    1,7

     

    A

     

    8903.99.99

    INDUSTRY

    ---- O długości przekraczającej 7,5 m

    1,7

     

    A

     

    8904.00

    INDUSTRY

    Holowniki i pchacze

     

     

     

     

    8904.00.10

    INDUSTRY

    - Holowniki

    0

     

    A

     

     

     

    - Pchacze

     

     

     

     

    8904.00.91

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8904.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8905

     

    Latarniowce, statki pożarnicze, pogłębiarki, dźwigi pływające i pozostałe jednostki pływające, których zdolność żeglugowa ma drugorzędne znaczenie wobec ich podstawowej funkcji; pływające doki; platformy wiertnicze lub produkcyjne, pływające lub podwodne

     

     

     

     

     

     

    - Pogłębiarki

     

     

     

     

    8905.10.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8905.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8905.20.00

    INDUSTRY

    - Platformy wiertnicze lub produkcyjne, pływające lub podwodne

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8905.90.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

    8905.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8906

     

    Pozostałe jednostki pływające, włączając okręty wojenne i łodzie ratunkowe, inne niż łodzie wioślarskie

     

     

     

     

    8906.10.00

    INDUSTRY

    - Okręty wojenne

    0

     

    A

     

    8906.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    8906.90.10

    INDUSTRY

    -- Pełnomorskie

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    8906.90.91

    INDUSTRY

    --- O masie nieprzekraczającej 100 kg

    2,7

     

    A

     

    8906.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    8907

     

    Pozostałe konstrukcje pływające (na przykład tratwy, zbiorniki, koferdamy, przystanie, boje i znaki nawigacyjne)

     

     

     

     

    8907.10.00

    INDUSTRY

    - Tratwy nadmuchiwane

    2,7

     

    A

     

    8907.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    8908.00.00

    INDUSTRY

    Statki i pozostałe konstrukcje pływające przeznaczone do złomowania

    0

     

    A

     

    90

     

    DZIAŁ 90 – PRZYRZĄDY I APARATURA, OPTYCZNE, FOTOGRAFICZNE, KINEMATOGRAFICZNE, POMIAROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

     

     

     

     

    9001

     

    Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 8544; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

     

     

     

     

     

     

    - Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych, kable światłowodowe

     

     

     

     

    9001.10.10

    INDUSTRY

    -- Kable do przekazywania obrazów

    2,9

     

    A

     

    9001.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9001.20.00

    INDUSTRY

    - Arkusze i płyty, z materiałów polaryzujących

    0,7

     

    A

     

    9001.30.00

    INDUSTRY

    - Soczewki kontaktowe

    2,9

     

    A

     

    9001.40

    INDUSTRY

    - Soczewki okularowe szklane

     

     

     

     

    9001.40.20

    INDUSTRY

    -- Nieprzeznaczone do korekcji wzroku

    2,9

     

    A

     

     

     

    -- Przeznaczone do korekcji wzroku

     

     

     

     

     

     

    --- Wykończone obustronnie

     

     

     

     

    9001.40.41

    INDUSTRY

    ---- Jednoogniskowe

    2,9

     

    A

     

    9001.40.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9001.40.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9001.50

    INDUSTRY

    - Soczewki okularowe z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    9001.50.20

    INDUSTRY

    -- Nieprzeznaczone do korekcji wzroku

    2,9

     

    A

     

     

     

    -- Przeznaczone do korekcji wzroku

     

     

     

     

     

     

    --- Wykończone obustronnie

     

     

     

     

    9001.50.41

    INDUSTRY

    ---- Jednoogniskowe

    2,9

     

    A

     

    9001.50.49

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9001.50.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9001.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,5

     

    A

     

    9002

     

    Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

     

     

     

     

     

     

    - Soczewki obiektywów

     

     

     

     

    9002.11.00

    INDUSTRY

    -- Do aparatów fotograficznych, projektorów, powiększalników lub pomniejszalników

    6,7

     

    A

     

    9002.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    9002.20.00

    INDUSTRY

    - Filtry

    1,7

     

    A

     

    9002.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,2

     

    A

     

    9003

     

    Oprawki do okularów, gogli lub tym podobnych oraz ich części

     

     

     

     

     

     

    - Oprawki

     

     

     

     

    9003.11.00

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    2,2

     

    A

     

    9003.19.00

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    2,2

     

    A

     

    9003.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,2

     

    A

     

    9004

     

    Okulary, gogle i tym podobne, korekcyjne, ochronne lub pozostałe

     

     

     

     

    9004.10

    INDUSTRY

    - Okulary przeciwsłoneczne

     

     

     

     

    9004.10.10

    INDUSTRY

    -- Z soczewkami obrobionymi optycznie

    2,9

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9004.10.91

    INDUSTRY

    --- Z soczewkami z tworzyw sztucznych

    2,9

     

    A

     

    9004.10.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9004.90.10

    INDUSTRY

    -- Z soczewkami z tworzyw sztucznych

    2,9

     

    A

     

    9004.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,9

     

    A

     

    9005

     

    Lornetki, lunety, pozostałe teleskopy optyczne i ich mocowania; pozostałe przyrządy astronomiczne oraz ich mocowania, z wyłączeniem przyrządów radioastronomicznych

     

     

     

     

    9005.10.00

    INDUSTRY

    - Lornetki

    4,2

     

    A

     

    9005.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy

    4,2

     

    A

     

    9005.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria (włączając mocowania)

    4,2

     

    A

     

    9006

     

    Aparaty fotograficzne (inne niż kinematograficzne); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, inne niż lampy wyładowcze objęte pozycją 8539

     

     

     

     

    9006.30.00

    INDUSTRY

    - Aparaty fotograficzne specjalnie zaprojektowane do fotografii podwodnej lub do aerofotogrametrii, do fotografii medycznej lub do badań chirurgicznych organów wewnętrznych; aparaty fotograficzne porównawcze do celów medycyny sądowej lub kryminologii

    4,2

     

    A

     

    9006.40.00

    INDUSTRY

    - Aparaty fotograficzne dające odbitki natychmiastowe

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe aparaty fotograficzne

     

     

     

     

    9006.51.00

    INDUSTRY

    -- Z celownikiem przez obiektyw (lustrzanki jednoobiektywowe), z filmem zwijanym o szerokości nieprzekraczającej 35 mm

    4,2

     

    A

     

    9006.52.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, z filmem zwijanym, o szerokości mniejszej niż 35 mm

    4,2

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe, z filmem zwijanym, o szerokości 35 mm

     

     

     

     

    9006.53.10

    INDUSTRY

    --- Aparaty fotograficzne jednorazowego użytku

    4,2

     

    A

     

    9006.53.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

    9006.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,2

     

    A

     

     

     

    - Fotograficzne lampy błyskowe oraz żarówki błyskowe

     

     

     

     

    9006.61.00

    INDUSTRY

    -- Wyładowcze lampy błyskowe („elektroniczne”)

    3,2

     

    A

     

    9006.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9006.91.00

    INDUSTRY

    -- Do kamer

    3,7

     

    A

     

    9006.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9007

     

    Kamery i projektory kinematograficzne, nawet zawierające aparaturę do zapisu i odtwarzania dźwięku

     

     

     

     

    9007.10.00

    INDUSTRY

    - Kamery

    3,7

     

    A

     

    9007.20.00

    INDUSTRY

    - Projektory

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9007.91.00

    INDUSTRY

    -- Do kamer

    3,7

     

    A

     

    9007.92.00

    INDUSTRY

    -- Do projektorów

    3,7

     

    A

     

    9008

     

    Rzutniki obrazów, inne niż kinematograficzne; powiększalniki i pomniejszalniki fotograficzne (inne niż kinematograficzne)

     

     

     

     

    9008.50.00

    INDUSTRY

    - Rzutniki obrazów, powiększalniki i pomniejszalniki

    3,7

     

    A

     

    9008.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    3,7

     

    A

     

    9010

     

    Aparatura i wyposażenie do laboratoriów fotograficznych (włączając kinematograficzne), niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; negatywoskopy; ekrany projekcyjne

     

     

     

     

    9010.10.00

    INDUSTRY

    - Aparatura i wyposażenie do automatycznego wywoływania filmów fotograficznych (włączając kinematograficzne), lub papieru fotograficznego, w zwojach, lub do automatycznego wykonywania odbitek z wywołanych filmów na zwojach papieru fotograficznego

    2,7

     

    A

     

    9010.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostała aparatura i wyposażenie do laboratoriów fotograficznych (włączając kinematograficzne); negatywoskopy

    0

     

    A

     

    9010.60.00

    INDUSTRY

    - Ekrany projekcyjne

    0,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9010.90.20

    INDUSTRY

    -- Aparatury i wyposażenia objętych podpozycjami 9010.50.00 lub 9010.60.00

    0

     

    A

     

    9010.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9011

     

    Mikroskopy optyczne, włączając mikroskopy do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji

     

     

     

     

     

     

    - Mikroskopy stereoskopowe

     

     

     

     

    9011.10.10

    INDUSTRY

    -- Wyposażone w oprzyrządowanie specjalnie zaprojektowane do chwytania i transportu płytek lub siatek półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    9011.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe mikroskopy, do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji

     

     

     

     

    9011.20.10

    INDUSTRY

    -- Mikroskopy do mikrofotografii wyposażone w oprzyrządowanie specjalnie zaprojektowane do chwytania i transportu płytek lub siatek półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    9011.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    6,7

     

    A

     

    9011.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe mikroskopy

    1,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9011.90.10

    INDUSTRY

    -- Aparatury objętej podpozycją 9011.10.10 lub 9011.20.10

    0

     

    A

     

    9011.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    9012

     

    Mikroskopy, inne niż mikroskopy optyczne; aparatura dyfrakcyjna

     

     

     

     

     

     

    - Mikroskopy, inne niż mikroskopy optyczne; aparatura dyfrakcyjna

     

     

     

     

    9012.10.10

    INDUSTRY

    -- Mikroskopy elektronowe wyposażone w oprzyrządowanie specjalnie zaprojektowane do chwytania i transportu płytek lub siatek półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    9012.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,9

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9012.90.10

    INDUSTRY

    -- Aparatury objętej podpozycją 9012.10.10

    0

     

    A

     

    9012.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9013

     

    Urządzenia ciekłokrystaliczne niestanowiące artykułów uwzględnionych bardziej szczegółowo w innych pozycjach; lasery, inne niż diody laserowe; pozostałe urządzenia i przyrządy optyczne, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

     

     

    - Celowniki teleskopowe do montażu na broni; peryskopy; teleskopy i lunety zaprojektowane jako części maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych niniejszym działem lub sekcją XVI

     

     

     

     

    9013.10.10

    INDUSTRY

    -- Teleskopy zaprojektowane jako części maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych niniejszym działem lub sekcją XVI

    1,2

     

    A

     

    9013.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9013.20.00

    INDUSTRY

    - Lasery, inne niż diody laserowe

    0

     

    A

     

    9013.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe urządzenia i przyrządy

     

     

     

     

     

     

    -- Urządzenia ciekłokrystaliczne

     

     

     

     

    9013.80.20

    INDUSTRY

    --- Urządzenia ciekłokrystaliczne do wyświetlania na zasadzie macierzy aktywnych

    0

     

    A

     

    9013.80.30

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9013.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9013.90.05

    INDUSTRY

    -- Do celowników teleskopowych do montażu na broni lub do peryskopów

    4,7

     

    A

     

    9013.90.10

    INDUSTRY

    -- Do urządzeń ciekłokrystalicznych

    0

     

    A

     

    9013.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9014

     

    Kompasy, busole; pozostałe przyrządy i urządzenia nawigacyjne

     

     

     

     

    9014.10.00

    INDUSTRY

    - Kompasy, busole

    0,7

     

    A

     

     

     

    - Przyrządy i urządzenia do nawigacji powietrznej i kosmicznej (inne niż kompasy)

     

     

     

     

    9014.20.20

    INDUSTRY

    -- Inercyjne systemy nawigacyjne

    0

     

    A

     

    9014.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9014.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia

    0

     

    A

     

    9014.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9015

     

    Przyrządy i urządzenia geodezyjne (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne lub geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze

     

     

     

     

     

     

    - Dalmierze

     

     

     

     

    9015.10.10

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0,9

     

    A

     

    9015.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Teodolity i tachymetry

     

     

     

     

    9015.20.10

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0,9

     

    A

     

    9015.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Niwelatory

     

     

     

     

    9015.30.10

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    3,7

     

    A

     

    9015.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Przyrządy i urządzenia do pomiarów fotogrametrycznych

     

     

     

     

    9015.40.10

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0

     

    A

     

    9015.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia

     

     

     

     

    9015.80.20

    INDUSTRY

    -- Przyrządy i aparatura, meteorologiczne, hydrologiczne i geofizyczne

    0

     

    A

     

    9015.80.40

    INDUSTRY

    -- Przyrządy i urządzenia stosowane w geodezji, topografii, miernictwie lub niwelacji; przyrządy hydrograficzne

    0

     

    A

     

    9015.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9015.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

     

     

    Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, z odważnikami lub bez

     

     

     

     

    9016.00.10

    INDUSTRY

    - Wagi

    3,7

     

    A

     

    9016.00.90

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    3,7

     

    A

     

    9017

     

    Przyrządy kreślarskie, traserskie lub obliczeniowe (na przykład maszyny kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (na przykład łaty miernicze i przymiary taśmowe, mikrometry, suwmiarki), niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

     

     

     

     

     

     

    - Stoły i maszyny kreślarskie, nawet automatyczne

     

     

     

     

    9017.10.10

    INDUSTRY

    -- Plotery

    0

     

    A

     

    9017.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy kreślarskie, traserskie lub do obliczeń rachunkowych

     

     

     

     

    9017.20.05

    INDUSTRY

    -- Plotery

    0

     

    A

     

    9017.20.10

    INDUSTRY

    -- Pozostałe przyrządy kreślarskie

    2,7

     

    A

     

    9017.20.39

    INDUSTRY

    -- Przyrządy traserskie

    2,7

     

    A

     

    9017.20.90

    INDUSTRY

    -- Przyrządy obliczeniowe (włączając suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe i tym podobne)

    2,7

     

    A

     

    9017.30.00

    INDUSTRY

    - Mikrometry, suwmiarki i sprawdziany

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy

     

     

     

     

    9017.80.10

    INDUSTRY

    -- Łaty miernicze i przymiary taśmowe oraz linijki z podziałką

    2,7

     

    A

     

    9017.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9017.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    2,7

     

    A

     

    9018

     

    Przyrządy i urządzenia stosowane w medycynie, chirurgii, stomatologii lub weterynarii, włączając aparaturę scyntygraficzną, inną aparaturę elektromedyczną oraz przyrządy do badania wzroku

     

     

     

     

     

     

    - Aparatura elektrodiagnostyczna (włącznie z aparaturą do badań funkcjonalnych lub do kontroli parametrów fizjologicznych)

     

     

     

     

    9018.11.00

    INDUSTRY

    -- Elektrokardiografy

    0

     

    A

     

    9018.12.00

    INDUSTRY

    -- Aparatura do ultrasonografii

    0

     

    A

     

    9018.13.00

    INDUSTRY

    -- Aparatura diagnostyczna wykorzystująca rezonans magnetyczny

    0

     

    A

     

    9018.14.00

    INDUSTRY

    -- Aparatura do scyntygrafii

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9018.19.10

    INDUSTRY

    --- Aparatura monitorująca do jednoczesnego monitorowania dwóch lub więcej parametrów

    0

     

    A

     

    9018.19.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9018.20.00

    INDUSTRY

    - Aparatura na promieniowanie ultrafioletowe lub podczerwone

    0

     

    A

     

     

     

    - Strzykawki, igły, cewniki, kaniule i tym podobne

     

     

     

     

     

     

    -- Strzykawki, z igłami lub bez

     

     

     

     

    9018.31.10

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych

    0

     

    A

     

    9018.31.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Metalowe igły do zastrzyków oraz igły chirurgiczne

     

     

     

     

    9018.32.10

    INDUSTRY

    --- Metalowe igły do zastrzyków

    0

     

    A

     

    9018.32.90

    INDUSTRY

    --- Igły chirurgiczne

    0

     

    A

     

    9018.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia, stosowane w stomatologii

     

     

     

     

    9018.41.00

    INDUSTRY

    -- Wiertarki dentystyczne, nawet mające wspólną podstawę z innym sprzętem stomatologicznym

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9018.49.10

    INDUSTRY

    --- Świdry, wiertła, tarczki i szczoteczki do stosowania w wiertarkach dentystycznych

    0

     

    A

     

    9018.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia okulistyczne

     

     

     

     

    9018.50.10

    INDUSTRY

    -- Nieoptyczne

    0

     

    A

     

    9018.50.90

    INDUSTRY

    -- Optyczne

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia

     

     

     

     

    9018.90.10

    INDUSTRY

    -- Przyrządy i aparatura, do pomiaru ciśnienia krwi

    0

     

    A

     

    9018.90.20

    INDUSTRY

    -- Endoskopy

    0

     

    A

     

    9018.90.30

    INDUSTRY

    -- Urządzenia sztucznej nerki

    0

     

    A

     

    9018.90.40

    INDUSTRY

    -- Aparatura do diatermii

    0

     

    A

     

    9018.90.50

    INDUSTRY

    -- Aparatura do transfuzji i infuzji

    0

     

    A

     

    9018.90.60

    INDUSTRY

    -- Aparatura i przyrządy, do anestezji

    0

     

    A

     

    9018.90.75

    INDUSTRY

    -- Aparatura do stymulacji nerwów

    0

     

    A

     

    9018.90.84

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9019

     

    Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub pozostałe respiratory terapeutyczne

     

     

     

     

     

     

    - Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych

     

     

     

     

    9019.10.10

    INDUSTRY

    -- Aparatura do wibracyjnego masażu elektrycznego

    0

     

    A

     

    9019.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9019.20.00

    INDUSTRY

    - Aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub pozostałe respiratory terapeutyczne

    0

     

    A

     

    9020.00.00

    INDUSTRY

    Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów

    1,7

     

    A

     

    9021

     

    Przyrządy ortopedyczne, włącznie z kulami, pasami chirurgicznymi i przepuklinowymi; szyny i pozostałe przyrządy stosowane przy złamaniach; protezy; aparaty słuchowe i inne przyrządy zakładane, noszone lub wszczepiane, mające na celu skorygowanie wady lub kalectwa

     

     

     

     

     

     

    - Przyrządy ortopedyczne lub stosowane przy złamaniach

     

     

     

     

    9021.10.10

    INDUSTRY

    -- Przyrządy ortopedyczne

    0

     

    A

     

    9021.10.90

    INDUSTRY

    -- Szyny i pozostałe przyrządy stosowane przy złamaniach

    0

     

    A

     

     

     

    - Sztuczne zęby i protetyka dentystyczna

     

     

     

     

     

     

    -- Sztuczne zęby

     

     

     

     

    9021.21.10

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych

    0

     

    A

     

    9021.21.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów

    0

     

    A

     

    9021.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe protezy

     

     

     

     

    9021.31.00

    INDUSTRY

    -- Sztuczne stawy

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9021.39.10

    INDUSTRY

    --- Protezy oczne

    0

     

    A

     

    9021.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9021.40.00

    INDUSTRY

    - Aparaty słuchowe, z wyłączeniem części i akcesoriów

    0

     

    A

     

    9021.50.00

    INDUSTRY

    - Stymulatory mięśnia sercowego, z wyłączeniem części i akcesoriów

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9021.90.10

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria aparatów słuchowych

    0

     

    A

     

    9021.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9022

     

    Aparatura wykorzystująca promieniowanie rentgenowskie lub promieniowanie alfa, beta lub gamma, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii lub radioterapii, lampami rentgenowskimi oraz pozostałymi generatorami promieni rentgena, generatorami wysokiego napięcia, pulpitami i panelami sterowniczymi, ekranami, stołami, fotelami i temu podobnymi, do badań lub leczenia

     

     

     

     

     

     

    - Aparatura wykorzystująca promieniowanie rentgenowskie, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii lub radioterapii

     

     

     

     

    9022.12.00

    INDUSTRY

    -- Aparatura do tomografii komputerowej

    0

     

    A

     

    9022.13.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, do zastosowania w stomatologii

    0

     

    A

     

    9022.14.00

    INDUSTRY

    -- Pozostała, do zastosowań medycznych, chirurgicznych lub weterynaryjnych

    0

     

    A

     

    9022.19.00

    INDUSTRY

    -- Do innych zastosowań

    0

     

    A

     

     

     

    - Aparatura wykorzystująca promieniowanie alfa, beta lub gamma, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii i radioterapii

     

     

     

     

    9022.21.00

    INDUSTRY

    -- Do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych

    0

     

    A

     

    9022.29.00

    INDUSTRY

    -- Do innych zastosowań

    0

     

    A

     

    9022.30.00

    INDUSTRY

    - Lampy rentgenowskie

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe, włącznie z częściami i akcesoriami

     

     

     

     

    9022.90.20

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria aparatury wykorzystującej promieniowanie rentgenowskie

    0

     

    A

     

    9022.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,1

     

    A

     

     

     

    Przyrządy, aparatura i modele, przeznaczone do celów pokazowych (na przykład do nauczania lub na wystawach), nienadające się do innych zastosowań

     

     

     

     

    9023.00.10

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych przy nauczaniu fizyki, chemii lub przedmiotów technicznych

    0

     

    A

     

    9023.00.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    9024

     

    Maszyny oraz urządzenia do testowania twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności lub podobnych mechanicznych własności materiałów (na przykład metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych)

     

     

     

     

     

     

    - Maszyny i urządzenia do testowania metali

     

     

     

     

    9024.10.20

    INDUSTRY

    -- Uniwersalne lub do prób rozciągania

    0

     

    A

     

    9024.10.40

    INDUSTRY

    -- Do prób twardości

    0

     

    A

     

    9024.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9024.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

     

     

     

     

     

     

    -- Elektroniczne

     

     

     

     

    9024.80.11

    INDUSTRY

    --- Do testowania materiałów włókienniczych, papieru lub tektury

    0

     

    A

     

    9024.80.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,8

     

    A

     

    9024.80.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    9024.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9025

     

    Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów

     

     

     

     

     

     

    - Termometry i pirometry, niepołączone z innymi przyrządami

     

     

     

     

     

     

    -- Cieczowe, z bezpośrednim odczytem

     

     

     

     

    9025.11.20

    INDUSTRY

    --- Termometry szpitalne lub weterynaryjne

    0

     

    A

     

    9025.11.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,8

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9025.19.20

    INDUSTRY

    --- Elektroniczne

    0

     

    A

     

    9025.19.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    9025.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy

     

     

     

     

    9025.80.20

    INDUSTRY

    -- Barometry, niepołączone z innymi przyrządami

    2,1

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9025.80.40

    INDUSTRY

    --- Elektroniczne

    3,2

     

    A

     

    9025.80.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,1

     

    A

     

    9025.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0,8

     

    A

     

    9026

     

    Przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (na przykład przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej) z wyłączeniem przyrządów i aparatury, objętych pozycją 9014, 9015, 9028 lub 9032

     

     

     

     

    9026.10

    INDUSTRY

    - Do pomiaru lub kontroli przepływu lub poziomu cieczy

     

     

     

     

     

     

    -- Elektroniczne

     

     

     

     

    9026.10.21

    INDUSTRY

    --- Przepływomierze

    0

     

    A

     

    9026.10.29

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9026.10.81

    INDUSTRY

    --- Przepływomierze

    0

     

    A

     

    9026.10.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9026.20

    INDUSTRY

    - Do pomiaru lub kontroli ciśnienia

     

     

     

     

    9026.20.20

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9026.20.40

    INDUSTRY

    --- Manometry z rurką spiralną Bourdona lub manometry z metalową przeponą

    0

     

    A

     

    9026.20.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy lub aparatura

     

     

     

     

    9026.80.20

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0

     

    A

     

    9026.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9026.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9027

     

    Przyrządy i aparatura do analizy fizycznej lub chemicznej (na przykład polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparatura do analizy gazu lub dymu); przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego lub tym podobne; przyrządy i aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy

     

     

     

     

     

     

    - Aparatura do analizy gazu lub dymu

     

     

     

     

    9027.10.10

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    0.6

     

    A

     

    9027.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0.6

     

    A

     

    9027.20.00

    INDUSTRY

    - Chromatografy i przyrządy do elektroforezy

    0

     

    A

     

    9027.30.00

    INDUSTRY

    - Spektrometry, spektrofotometry oraz spektrografy wykorzystujące promieniowanie optyczne (ultrafioletowe, widzialne, podczerwone)

    0

     

    A

     

    9027.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy i aparatura wykorzystujące promieniowanie optyczne (ultrafioletowe, widzialne, podczerwone)

    0

     

    A

     

    9027.80

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy i aparatura

     

     

     

     

    9027.80.05

    INDUSTRY

    -- Światłomierze

    0,6

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Elektroniczne

     

     

     

     

    9027.80.11

    INDUSTRY

    ---- pH-metry, rH-metry i inna aparatura do pomiaru przewodnictwa

    0

     

    A

     

    9027.80.13

    INDUSTRY

    ---- Aparatura do przeprowadzania pomiarów właściwości fizycznych materiałów półprzewodnikowych lub podłoży wyświetlaczy ciekłokrystalicznych, lub związanych z nimi warstw izolacyjnych i przewodzących podczas procesu produkcji płytek półprzewodnikowych, lub podczas procesu produkcji wyświetlaczy ciekłokrystalicznych

    0

     

    A

     

    9027.80.17

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    9027.80.91

    INDUSTRY

    ---- Wiskozymetry (lepkościomierze), mierniki do pomiaru porowatości lub do pomiaru rozszerzalności

    0

     

    A

     

    9027.80.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9027.90

    INDUSTRY

    - Mikrotomy; części i akcesoria

     

     

     

     

    9027.90.10

    INDUSTRY

    -- Mikrotomy

    0,6

     

    A

     

     

     

    -- Części i akcesoria

     

     

     

     

    9027.90.50

    INDUSTRY

    --- Aparatury objętej podpozycjami od 9027.20 do 9027.80

    0

     

    A

     

    9027.90.80

    INDUSTRY

    --- Mikrotomów lub aparatury do analizy gazu lub dymu

    0,6

     

    A

     

    9028

     

    Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich

     

     

     

     

    9028.10.00

    INDUSTRY

    - Gazomierze

    2,1

     

    A

     

    9028.20.00

    INDUSTRY

    - Liczniki do cieczy

    2,1

     

    A

     

    9028.30

    INDUSTRY

    - Liczniki energii elektrycznej

     

     

     

     

     

     

    -- Do prądu zmiennego

     

     

     

     

    9028.30.11

    INDUSTRY

    --- Jednofazowe

    1,1

     

    A

     

    9028.30.19

    INDUSTRY

    --- Wielofazowe

    1,1

     

    A

     

    9028.30.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,1

     

    A

     

     

     

    - Części i akcesoria

     

     

     

     

    9028.90.10

    INDUSTRY

    -- Do liczników energii elektrycznej

    0,5

     

    A

     

    9028.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    9029

     

    Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze (liczniki kilometrów), krokomierze i tym podobne; szybkościomierze i tachometry, inne niż te objęte pozycją 9014 lub 9015; stroboskopy

     

     

     

     

    9029.10.00

    INDUSTRY

    - Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze, krokomierze i tym podobne

    1,9

     

    A

     

    9029.20

    INDUSTRY

    - Szybkościomierze i tachometry; stroboskopy

     

     

     

     

     

     

    -- Szybkościomierze i tachometry

     

     

     

     

    9029.20.31

    INDUSTRY

    --- Szybkościomierze do pojazdów

    2,6

     

    A

     

    9029.20.38

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,6

     

    A

     

    9029.20.90

    INDUSTRY

    -- Stroboskopy

    2,6

     

    A

     

    9029.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    2,2

     

    A

     

    9030

     

    Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją 9028; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących

     

     

     

     

    9030.10.00

    INDUSTRY

    - Przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania jonizującego

    0

     

    A

     

    9030.20.00

    INDUSTRY

    - Oscyloskopy i oscylografy

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli napięcia, prądu, rezystancji lub mocy

     

     

     

     

    9030.31.00

    INDUSTRY

    -- Mierniki uniwersalne bez urządzenia rejestrującego

    1,1

     

    A

     

    9030.32.00

    INDUSTRY

    -- Mierniki uniwersalne z urządzeniem rejestrującym

    0

     

    A

     

    9030.33

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, bez urządzenia rejestrującego

     

     

     

     

    9030.33.20

    INDUSTRY

    --- Przyrządy do pomiaru rezystancji

    2,1

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    9030.33.30

    INDUSTRY

    ---- Elektroniczne

    1,1

     

    A

     

    9030.33.80

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    9030.39.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym

    0

     

    A

     

    9030.40.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe przyrządy i aparatura, specjalnie zaprojektowane do telekomunikacji (na przykład mierniki przesłuchu, mierniki wzmocnienia, mierniki współczynnika zniekształceń, mierniki poziomu szumów)

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i aparatura

     

     

     

     

    9030.82.00

    INDUSTRY

    -- Do pomiaru lub kontroli płytek lub urządzeń półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

    9030.84.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9030.89.30

    INDUSTRY

    --- Elektroniczne

    0

     

    A

     

    9030.89.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0,5

     

    A

     

    9030.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9031

     

    Przyrządy, urządzenia i maszyny kontrolne lub pomiarowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; projektory profilowe

     

     

     

     

    9031.10.00

    INDUSTRY

    - Maszyny do wyważania części mechanicznych

    0,7

     

    A

     

    9031.20.00

    INDUSTRY

    - Stanowiska badawcze

    2,8

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia, optyczne

     

     

     

     

    9031.41.00

    INDUSTRY

    -- Do sprawdzania płytek lub urządzeń półprzewodnikowych, lub do sprawdzania fotomasek lub siatek stosowanych do produkcji urządzeń półprzewodnikowych

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9031.49.10

    INDUSTRY

    --- Projektory profilowe

    0

     

    A

     

    9031.49.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy, urządzenia i maszyny

     

     

     

     

    9031.80.20

    INDUSTRY

    -- Do pomiaru lub kontroli wielkości geometrycznych

    0

     

    A

     

    9031.80.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9031.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9032

     

    Przyrządy i aparatura, do automatycznej regulacji lub kontroli

     

     

     

     

     

     

    - Termostaty

     

     

     

     

    9032.10.20

    INDUSTRY

    -- Elektroniczne

    2,8

     

    A

     

    9032.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,1

     

    A

     

    9032.20.00

    INDUSTRY

    - Manostaty

    0,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe przyrządy i aparatura

     

     

     

     

    9032.81.00

    INDUSTRY

    -- Hydrauliczne lub pneumatyczne

    0

     

    A

     

    9032.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,8

     

    A

     

    9032.90.00

    INDUSTRY

    - Części i akcesoria

    2,8

     

    A

     

     

     

    Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale) maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90

     

     

     

     

    9033.00.10

    INDUSTRY

    - Moduły podświetlające z diodami elektroluminescencyjnymi (LED), które są źródłami światła składającymi się z jednej lub więcej diod LED i z jednego lub więcej złączy i są montowane na obwodzie drukowanym lub innym podobnym podłożu, oraz innych biernych komponentów, nawet połączonych z komponentami optycznymi lub diodami zabezpieczającymi, oraz wykorzystywane jako oświetlenie podświetleń do wyświetlaczy ciekłokrystalicznych (LCD)

    0

     

    A

     

    9033.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    91

     

    DZIAŁ 91 – ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI

     

     

     

     

    9101

     

    Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, w kopertach z metalu szlachetnego lub z metalu pokrytego metalem szlachetnym

     

     

     

     

     

     

    - Zegarki naręczne, zasilane elektrycznie, nawet ze stoperem

     

     

     

     

    9101.11.00

    INDUSTRY

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem mechanicznym

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9101.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zegarki naręczne, nawet posiadające funkcję stopera

     

     

     

     

    9101.21.00

    INDUSTRY

    -- Z naciągiem automatycznym

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9101.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9101.91.00

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9101.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9102

     

    Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, inne niż te objęte pozycją 9101

     

     

     

     

     

     

    - Zegarki naręczne, zasilane elektrycznie, nawet ze stoperem

     

     

     

     

    9102.11.00

    INDUSTRY

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem mechanicznym

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9102.12.00

    INDUSTRY

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem optoelektronicznym

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9102.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zegarki naręczne, nawet posiadające funkcję stopera

     

     

     

     

    9102.21.00

    INDUSTRY

    -- Z naciągiem automatycznym

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9102.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9102.91.00

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9102.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,5 MIN 0,3 EUR/p/st MAX 0,8 EUR/p/st

     

    A

     

    9103

     

    Zegary z mechanizmami zegarkowymi, z wyłączeniem zegarów objętych pozycją 9104

     

     

     

     

    9103.10.00

    INDUSTRY

    - Zasilane elektrycznie

    4,7

     

    A

     

    9103.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9104.00.00

    INDUSTRY

    Zegary instalowane na płytach czołowych lub na pulpitach sterowniczych oraz zegary podobnego typu, przeznaczone do pojazdów mechanicznych, statków powietrznych i kosmicznych, jednostek pływających

    3,7

     

    A

     

    9105

     

    Pozostałe zegary

     

     

     

     

     

     

    - Budziki

     

     

     

     

    9105.11.00

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    4,7

     

    A

     

    9105.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Zegary ścienne

     

     

     

     

    9105.21.00

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    4,7

     

    A

     

    9105.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9105.91.00

    INDUSTRY

    -- Zasilane elektrycznie

    4,7

     

    A

     

    9105.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9106

     

    Aparatura do rejestrowania aktualnego czasu oraz aparatura odmierzająca, rejestrująca lub w inny sposób wskazująca upływ czasu, z mechanizmami zegarowymi lub zegarkowymi, lub z silnikiem synchronicznym (na przykład czasomierze rejestrujące, dawkowniki czasu)

     

     

     

     

    9106.10.00

    INDUSTRY

    - Dawkowniki czasu; czasomierze rejestrujące

    4,7

     

    A

     

    9106.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9107.00.00

    INDUSTRY

    Wyłączniki czasowe z mechanizmami zegarkowymi lub silnikami synchronicznymi

    4,7

     

    A

     

    9108

     

    Mechanizmy zegarkowe, kompletne i zmontowane

     

     

     

     

     

     

    - Zasilane elektrycznie

     

     

     

     

    9108.11.00

    INDUSTRY

    -- Wyłącznie z odczytem mechanicznym lub z układem, do którego można podłączyć odczyt mechaniczny.

    4,7

     

    A

     

    9108.12.00

    INDUSTRY

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem optoelektronicznym

    4,7

     

    A

     

    9108.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9108.20.00

    INDUSTRY

    - Z naciągiem automatycznym

    5 MIN 0,17 EUR/p/st

     

    A

     

    9108.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    5 MIN 0,17 EUR/p/st

     

    A

     

    9109

     

    Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane

     

     

     

     

    9109.10.00

    INDUSTRY

    - Zasilane elektrycznie

    4,7

     

    A

     

    9109.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9110

     

    Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe

     

     

     

     

     

     

    - Zegarków

     

     

     

     

     

     

    -- Kompletne mechanizmy, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów)

     

     

     

     

    9110.11.10

    INDUSTRY

    --- Z balansem i sprężyną włosową.

    5 MIN 0,17 EUR/p/st

     

    A

     

    9110.11.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9110.12.00

    INDUSTRY

    -- Niekompletne mechanizmy, zmontowane

    3,7

     

    A

     

    9110.19.00

    INDUSTRY

    -- Mechanizmy wstępnie zmontowane

    4,7

     

    A

     

    9110.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9111

     

    Koperty zegarków i ich części

     

     

     

     

    9111.10.00

    INDUSTRY

    - Koperty z metalu szlachetnego lub z metalu pokrytego metalem szlachetnym

    0,5 EUR/p/st MIN 2,7 MAX 4,6

     

    A

     

    9111.20.00

    INDUSTRY

    - Koperty z metali nieszlachetnych, nawet pozłacane lub posrebrzane

    0,5 EUR/p/st MIN 2,7 MAX 4,6

     

    A

     

    9111.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe koperty

    0,5 EUR/p/st MIN 2,7 MAX 4,6

     

    A

     

    9111.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    0,5 EUR/p/st MIN 2,7 MAX 4,6

     

    A

     

    9112

     

    Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu do pozostałych towarów objętych niniejszym działem, oraz ich części

     

     

     

     

    9112.20.00

    INDUSTRY

    - Obudowy

    2,7

     

    A

     

    9112.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

    9113

     

    Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części

     

     

     

     

     

     

    - Z metalu szlachetnego lub z metalu platerowanego metalem szlachetnym

     

     

     

     

    9113.10.10

    INDUSTRY

    -- Z metalu szlachetnego

    2,7

     

    A

     

    9113.10.90

    INDUSTRY

    -- Z metalu platerowanego metalem szlachetnym

    3,7

     

    A

     

    9113.20.00

    INDUSTRY

    - Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego złotem lub srebrem

    6

     

    A

     

    9113.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    6

     

    A

     

    9114

     

    Pozostałe części zegarów lub zegarków

     

     

     

     

    9114.10.00

    INDUSTRY

    - Sprężyny, włączając sprężyny włosowe

    3,7

     

    A

     

    9114.30.00

    INDUSTRY

    - Tarcze

    2,7

     

    A

     

    9114.40.00

    INDUSTRY

    - Płytki i mostki

    2,7

     

    A

     

    9114.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    92

     

    DZIAŁ 92 – INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TAKICH ARTYKUŁÓW

     

     

     

     

    9201

     

    Pianina, włączając pianina automatyczne; klawesyny i pozostałe klawiszowe instrumenty strunowe

     

     

     

     

     

     

    - Pianina

     

     

     

     

    9201.10.10

    INDUSTRY

    -- Nowe

    4

     

    A

     

    9201.10.90

    INDUSTRY

    -- Używane

    4

     

    A

     

    9201.20.00

    INDUSTRY

    - Fortepiany

    4

     

    A

     

    9201.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    4

     

    A

     

    9202

     

    Pozostałe strunowe instrumenty muzyczne (na przykład gitary, skrzypce, harfy)

     

     

     

     

     

     

    - Smyczkowe

     

     

     

     

    9202.10.10

    INDUSTRY

    -- Skrzypce

    3,2

     

    A

     

    9202.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9202.90.30

    INDUSTRY

    -- Gitary

    3,2

     

    A

     

    9202.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9205

     

    Dęte instrumenty muzyczne (na przykład organy piszczałkowe klawiszowe, akordeony, klarnety, trąbki, kobzy, dudy), inne niż szafy grające i katarynki

     

     

     

     

    9205.10.00

    INDUSTRY

    - Instrumenty dęte blaszane

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9205.90.10

    INDUSTRY

    -- Akordeony i podobne instrumenty

    3,7

     

    A

     

    9205.90.30

    INDUSTRY

    -- Harmonijki ustne

    3,7

     

    A

     

    9205.90.50

    INDUSTRY

    -- Organy piszczałkowe klawiszowe; fisharmonie i podobne instrumenty klawiszowe z wolnym metalowym stroikiem

    3,2

     

    A

     

    9205.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9206.00.00

    INDUSTRY

    Perkusyjne instrumenty muzyczne (na przykład bębny, ksylofony, cymbały, kastaniety, marakasy)

    3,2

     

    A

     

    9207

     

    Instrumenty muzyczne, których dźwięk jest wytwarzany lub też musi być wzmocniony, elektrycznie (na przykład organy, gitary, akordeony)

     

     

     

     

     

     

    - Instrumenty klawiszowe, inne niż akordeony

     

     

     

     

    9207.10.10

    INDUSTRY

    -- Organy

    3,2

     

    A

     

    9207.10.30

    INDUSTRY

    -- Pianina cyfrowe

    3,2

     

    A

     

    9207.10.50

    INDUSTRY

    -- Syntezatory

    3,2

     

    A

     

    9207.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9207.90.10

    INDUSTRY

    -- Gitary

    3,7

     

    A

     

    9207.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9208

     

    Pozytywki, szafy grające, katarynki, mechaniczne ptaki śpiewające, piły grające oraz pozostałe instrumenty muzyczne, nieobjęte żadną inną pozycją niniejszego działu; wabiki dowolnego rodzaju; gwizdki, rogi oraz pozostałe dęte instrumenty sygnalizacyjne

     

     

     

     

    9208.10.00

    INDUSTRY

    - Pozytywki

    2,7

     

    A

     

    9208.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9209

     

    Części (na przykład mechanizmy pozytywek) i akcesoria instrumentów muzycznych (na przykład karty, tarcze i walce do mechanicznych instrumentów muzycznych); metronomy, widełki stroikowe i kamertony dęte wszystkich typów

     

     

     

     

    9209.30.00

    INDUSTRY

    - Struny do instrumentów muzycznych

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9209.91.00

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria pianin i fortepianów

    2,7

     

    A

     

    9209.92.00

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria instrumentów muzycznych objętych pozycją 9202

    2,7

     

    A

     

    9209.94.00

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria instrumentów muzycznych objętych pozycją 9207

    2,7

     

    A

     

    9209.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9209.99.20

    INDUSTRY

    --- Części i akcesoria instrumentów muzycznych objętych pozycją 9205

    2,7

     

    A

     

     

     

    --- Pozostałe

     

     

     

     

    9209.99.40

    INDUSTRY

    ---- Metronomy, widełki stroikowe oraz kamertony dęte

    3,2

     

    A

     

    9209.99.50

    INDUSTRY

    ---- Mechanizmy pozytywek

    1,7

     

    A

     

    9209.99.70

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    93

     

    DZIAŁ 93 – BROŃ I AMUNICJA; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

     

     

     

     

    9301

     

    Broń wojskowa, inna niż rewolwery, pistolety i broń biała, objęte pozycją 9307

     

     

     

     

    9301.10.00

    INDUSTRY

    - Broń artyleryjska (na przykład armaty, haubice i moździerze)

    0

     

    A

     

    9301.20.00

    INDUSTRY

    - Wyrzutnie rakiet; miotacze ognia; granatniki; wyrzutnie torped i podobne miotacze

    0

     

    A

     

    9301.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    9302.00.00

    INDUSTRY

    Rewolwery i pistolety, inne niż te objęte pozycją 9303 lub 9304

    2,7

     

    A

     

    9303

     

    Pozostała broń palna oraz podobny sprzęt, działające na zasadzie odpalania ładunku prochowego (na przykład strzelby i karabinki sportowe i myśliwskie, broń palna ładowana przez lufę, rakietnice oraz inny sprzęt przeznaczony do wystrzeliwania rakiet sygnalizacyjnych, pistolety i rewolwery do strzelania ślepymi nabojami, do uboju zwierząt, wyrzutnie linki)

     

     

     

     

    9303.10.00

    INDUSTRY

    - Broń palna ładowana przez lufę

    3,2

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe strzelby i karabinki sportowe, myśliwskie lub przeznaczone do strzelania do celu, włączając broń mającą przynajmniej jedną lufę gładką

     

     

     

     

    9303.20.10

    INDUSTRY

    -- Jednolufowe, z lufą gładką

    3,2

     

    A

     

    9303.20.95

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9303.30.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe strzelby i karabinki sportowe, myśliwskie lub przeznaczone do strzelania do celu

    3,2

     

    A

     

    9303.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,2

     

    A

     

    9304.00.00

    INDUSTRY

    Pozostała broń (na przykład pistolety i karabiny sprężynowe, pneumatyczne lub gazowe, pałki), z wyłączeniem tej objętej pozycją 9307

    3,2

     

    A

     

    9305

     

    Części i akcesoria artykułów objętych pozycjami od 9301 do 9304

     

     

     

     

    9305.10.00

    INDUSTRY

    - Rewolwerów lub pistoletów

    3,2

     

    A

     

    9305.20.00

    INDUSTRY

    - Strzelb myśliwskich lub karabinów, objętych pozycją 9303

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9305.91.00

    INDUSTRY

    -- Broni wojskowej objętej pozycją 9301

    0

     

    A

     

    9305.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9306

     

    Bomby, granaty, torpedy, miny, pociski i podobne uzbrojenie wojenne oraz ich części; naboje i pozostała amunicja oraz granaty oraz ich części, włączając przybitki do nabojów śrutowych i kulowych

     

     

     

     

     

     

    - Naboje do strzelb myśliwskich oraz części takich ładunków; śrut broni pneumatycznej

     

     

     

     

    9306.21.00

    INDUSTRY

    -- Naboje

    2,7

     

    A

     

    9306.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9306.30

    INDUSTRY

    - Pozostałe naboje oraz ich części

     

     

     

     

    9306.30.10

    INDUSTRY

    -- Do rewolwerów i pistoletów, objętych pozycją 9302 oraz do pistoletów maszynowych objętych pozycją 9301

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9306.30.30

    INDUSTRY

    --- Do broni wojskowej

    1,7

     

    A

     

    9306.30.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9306.90.10

    INDUSTRY

    -- Do celów wojskowych

    1,7

     

    A

     

    9306.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9307.00.00

    INDUSTRY

    Szpady, szable, kordy, bagnety, lance oraz podobna broń i jej części oraz pochwy do niej

    1,7

     

    A

     

    94

     

    DZIAŁ 94 – MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE WYPYCHANE ARTYKUŁY WYPOSAŻENIOWE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; PODŚWIETLANE ZNAKI, PODŚWIETLANE TABLICE I TABLICZKI, I TYM PODOBNE; BUDYNKI PREFABRYKOWANE

     

     

     

     

    9401

     

    Siedzenia (inne niż te objęte pozycją 9402), nawet zamieniane w łóżka, oraz ich części

     

     

     

     

    9401.10.00

    INDUSTRY

    - Siedzenia w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    0

     

    A

     

    9401.20.00

    INDUSTRY

    - Siedzenia w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych

    3,7

     

    A

     

    9401.30.00

    INDUSTRY

    - Siedzenia obrotowe z regulacją wysokości

    0

     

    A

     

    9401.40.00

    INDUSTRY

    - Siedzenia, inne niż siedzenia ogrodowe lub wyposażenie kempingowe, zamieniane w łóżka

    0

     

    A

     

     

     

    - Siedzenia trzcinowe, wiklinowe, bambusowe lub z podobnych materiałów

     

     

     

     

    9401.52.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    5,6

     

    A

     

    9401.53.00

    INDUSTRY

    -- Z rattanu

    5,6

     

    A

     

    9401.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,6

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe siedzenia, z drewnianą ramą

     

     

     

     

    9401.61.00

    INDUSTRY

    -- Tapicerowane

    0

     

    A

     

    9401.69.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe siedzenia, z metalową ramą

     

     

     

     

    9401.71.00

    INDUSTRY

    -- Tapicerowane

    0

     

    A

     

    9401.79.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9401.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe siedzenia

    0

     

    A

     

    9401.90

    INDUSTRY

    - Części

     

     

     

     

    9401.90.10

    INDUSTRY

    -- Siedzeń w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    1,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9401.90.30

    INDUSTRY

    --- Z drewna

    2,7

     

    A

     

    9401.90.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9402

     

    Meble lekarskie, chirurgiczne, dentystyczne lub weterynaryjne (na przykład stoły operacyjne, stoły do badań, łóżka szpitalne z osprzętem mechanicznym, fotele dentystyczne); fotele fryzjerskie i podobne fotele, mające mechanizmy obrotowe, jak również mechanizmy zarówno do pochylania oparcia, jak i mechanizmy podnoszące; części do powyższych artykułów

     

     

     

     

    9402.10.00

    INDUSTRY

    - Fotele dentystyczne, fryzjerskie lub podobne fotele oraz ich części

    0

     

    A

     

    9402.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    9403

     

    Pozostałe meble i ich części

     

     

     

     

    9403.10

    INDUSTRY

    - Meble metalowe, w rodzaju stosowanych w biurze

     

     

     

     

     

     

    -- O wysokości nieprzekraczającej 80 cm

     

     

     

     

    9403.10.51

    INDUSTRY

    --- Biurka

    0

     

    A

     

    9403.10.58

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- O wysokości przekraczającej 80 cm

     

     

     

     

    9403.10.91

    INDUSTRY

    --- Szafy z drzwiczkami, klapami lub żaluzjami

    0

     

    A

     

    9403.10.93

    INDUSTRY

    --- Szafki kartotekowe i pozostałe szafki z szufladami

    0

     

    A

     

    9403.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe meble metalowe

     

     

     

     

    9403.20.20

    INDUSTRY

    -- Łóżka

    0

     

    A

     

    9403.20.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9403.30

    INDUSTRY

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze

     

     

     

     

     

     

    -- O wysokości nieprzekraczającej 80 cm

     

     

     

     

    9403.30.11

    INDUSTRY

    --- Biurka

    0

     

    A

     

    9403.30.19

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    -- O wysokości przekraczającej 80 cm

     

     

     

     

    9403.30.91

    INDUSTRY

    --- Szafy z drzwiczkami, klapami lub żaluzjami; szafki kartotekowe i pozostałe szafki z szufladami

    0

     

    A

     

    9403.30.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

     

     

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni

     

     

     

     

    9403.40.10

    INDUSTRY

    -- Meble do zabudowy

    2,7

     

    A

     

    9403.40.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9403.50.00

    INDUSTRY

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe meble drewniane

     

     

     

     

    9403.60.10

    INDUSTRY

    -- Meble drewniane w rodzaju stosowanych w pokojach stołowych i salonach

    0

     

    A

     

    9403.60.30

    INDUSTRY

    -- Meble drewniane w rodzaju stosowanych w sklepach

    0

     

    A

     

    9403.60.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe meble drewniane

    0

     

    A

     

    9403.70.00

    INDUSTRY

    - Meble z tworzyw sztucznych

    0

     

    A

     

     

     

    - Meble z pozostałych materiałów, włączając meble z trzciny, wikliny, bambusa lub podobnych materiałów

     

     

     

     

    9403.82.00

    INDUSTRY

    -- Z bambusa

    5,6

     

    A

     

    9403.83.00

    INDUSTRY

    -- Z rattanu

    5,6

     

    A

     

    9403.89.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    5,6

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    9403.90.10

    INDUSTRY

    -- Metalowe

    2,7

     

    A

     

    9403.90.30

    INDUSTRY

    -- Z drewna

    2,7

     

    A

     

    9403.90.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    9404

     

    Stelaże pod materace; artykuły pościelowe i podobne artykuły wyposażeniowe (na przykład materace, kołdry, pierzyny, poduszki, pufy i jaśki) wyposażone w sprężyny lub wypchane, lub zawierające wewnątrz dowolny materiał, lub z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte

     

     

     

     

    9404.10.00

    INDUSTRY

    - Stelaże pod materace

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Materace

     

     

     

     

     

     

    -- Z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte

     

     

     

     

    9404.21.10

    INDUSTRY

    --- Z gumy komórkowej

    3,7

     

    A

     

    9404.21.90

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    9404.29.10

    INDUSTRY

    --- Ze sprężynami wewnątrz

    3,7

     

    A

     

    9404.29.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9404.30.00

    INDUSTRY

    - Śpiwory

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9404.90.10

    INDUSTRY

    -- Wypełnione pierzem lub puchem

    3,7

     

    A

     

    9404.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9405

     

    Lampy i oprawy oświetleniowe, włącznie z reflektorami poszukiwawczymi i punktowymi, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

     

     

     

     

    9405.10

    INDUSTRY

    - Żyrandole, świeczniki i pozostałe elektryczne oprawy oświetleniowe, mocowane do sufitu lub do ściany, z wyłączeniem tych w rodzaju stosowanych do oświetlania otwartych przestrzeni publicznych lub dróg publicznych

     

     

     

     

     

     

    -- Z tworzyw sztucznych lub z materiałów ceramicznych

     

     

     

     

    9405.10.21

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    4,7

     

    A

     

    9405.10.40

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9405.10.50

    INDUSTRY

    -- Szklane

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    9405.10.91

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    2,7

     

    A

     

    9405.10.98

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9405.20

    INDUSTRY

    - Lampy elektryczne stołowe, biurkowe, nocne lub podłogowe

     

     

     

     

     

     

    -- Z tworzyw sztucznych lub z materiałów ceramicznych

     

     

     

     

    9405.20.11

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    4,7

     

    A

     

    9405.20.40

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9405.20.50

    INDUSTRY

    -- Szklane

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    9405.20.91

    INDUSTRY

    --- W rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    2,7

     

    A

     

    9405.20.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9405.30.00

    INDUSTRY

    - Zestawy oświetleniowe, w rodzaju używanych na choinkach bożonarodzeniowych

    3,7

     

    A

     

    9405.40

    INDUSTRY

    - Pozostałe lampy elektryczne i oprawy oświetleniowe

     

     

     

     

    9405.40.10

    INDUSTRY

    -- Reflektory poszukiwawcze i punktowe

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Z tworzyw sztucznych

     

     

     

     

    9405.40.31

    INDUSTRY

    ---- W rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    4,7

     

    A

     

    9405.40.35

    INDUSTRY

    ---- W rodzaju stosowanych do świetlówek

    4,7

     

    A

     

    9405.40.39

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

     

     

    --- Z pozostałych materiałów

     

     

     

     

    9405.40.91

    INDUSTRY

    ---- W rodzaju stosowanych do lamp żarowych

    2,7

     

    A

     

    9405.40.95

    INDUSTRY

    ---- W rodzaju stosowanych do świetlówek

    2,7

     

    A

     

    9405.40.99

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9405.50.00

    INDUSTRY

    - Nieelektryczne lampy i oprawy oświetleniowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne

     

     

     

     

    9405.60.20

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    9405.60.80

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

     

     

    -- Szklane

     

     

     

     

    9405.91.10

    INDUSTRY

    --- Artykuły do elektrycznych opraw oświetleniowych (z wyłączeniem reflektorów poszukiwawczych i punktowych)

    5,7

     

    A

     

    9405.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9405.92.00

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    9405.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9406

     

    Budynki prefabrykowane

     

     

     

     

    9406.10.00

    INDUSTRY

    - Z drewna

    2,7

     

    A

     

    9406.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9406.90.10

    INDUSTRY

    -- Domy mieszkalne przemieszczalne

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    --- Z żeliwa lub stali

     

     

     

     

    9406.90.31

    INDUSTRY

    ---- Szklarnie

    2,7

     

    A

     

    9406.90.38

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9406.90.90

    INDUSTRY

    --- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    95

     

    DZIAŁ 95 – ZABAWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

     

     

     

     

    9503.00

    INDUSTRY

    Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach; wózki dla lalek; lalki; pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele rekreacyjne, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju

     

     

     

     

    9503.00.10

    INDUSTRY

    - Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kółkach; wózki dla lalek

    0

     

    A

     

     

     

    - Lalki przedstawiające wyłącznie ludzkie postacie i części i akcesoria

     

     

     

     

    9503.00.21

    INDUSTRY

    -- Lalki

    4,7

     

    A

     

    9503.00.29

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria

    0

     

    A

     

    9503.00.30

    INDUSTRY

    - Pociągi elektryczne, włącznie z torami, urządzeniami sygnalizacyjnymi i innym wyposażeniem do nich; zestawy do składania modeli redukcyjnych (w skali)

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zestawy i zabawki konstrukcyjne

     

     

     

     

    9503.00.35

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    9503.00.39

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    0

     

    A

     

     

     

    - Zabawki przedstawiające zwierzęta lub postacie inne niż ludzkie

     

     

     

     

    9503.00.41

    INDUSTRY

    -- Wypchane

    4,7

     

    A

     

    9503.00.49

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9503.00.55

    INDUSTRY

    - Instrumenty i aparatura, muzyczne, zabawkowe

    0

     

    A

     

     

     

    - Układanki

     

     

     

     

    9503.00.61

    INDUSTRY

    -- Z drewna

    0

     

    A

     

    9503.00.69

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    4,7

     

    A

     

    9503.00.70

    INDUSTRY

    - Pozostałe zabawki, pakowane w zestawy lub komplety

    4,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe zabawki i modele, z silnikiem

     

     

     

     

    9503.00.75

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    9503.00.79

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9503.00.81

    INDUSTRY

    -- Zabawki imitujące broń

    0

     

    A

     

    9503.00.85

    INDUSTRY

    -- Miniaturowe modele (odlewy) z metalu

    4,7

     

    A

     

    9503.00.87

    INDUSTRY

    -- Przenośne interaktywne urządzenia elektroniczne do nauki zaprojektowane głównie dla dzieci

    0

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9503.00.95

    INDUSTRY

    --- Z tworzyw sztucznych

    4,7

     

    A

     

    9503.00.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9504

     

    Konsole i urządzenia do gier wideo, sprzęt do gier towarzyskich, stołowych lub salonowych, włączając bilardy elektryczne, stoły bilardowe, specjalne stoły do gier rozgrywanych w kasynach oraz wyposażenie automatycznych kręgielni

     

     

     

     

    9504.20.00

    INDUSTRY

    - Sprzęt i akcesoria do dowolnego rodzaju gry w bilard

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe gry uruchamiane monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub jakimikolwiek innymi środkami płatniczymi, inne niż sprzęt automatycznych kręgielni

     

     

     

     

    9504.30.10

    INDUSTRY

    -- Gry z ekranem

    0

     

    A

     

    9504.30.20

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9504.30.90

    INDUSTRY

    -- Części

    0

     

    A

     

    9504.40.00

    INDUSTRY

    - Karty do gry

    2,7

     

    A

     

    9504.50.00

    INDUSTRY

    - Konsole i urządzenia do gier wideo, inne niż te objęte podpozycją 9504.30

    0

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9504.90.10

    INDUSTRY

    -- Zestawy elektrycznych samochodów wyścigowych, o charakterze gier ze współzawodnictwem

    0

     

    A

     

    9504.90.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

     

    A

     

    9505

     

    Artykuły świąteczne, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

     

     

     

     

     

     

    - Artykuły bożonarodzeniowe

     

     

     

     

    9505.10.10

    INDUSTRY

    -- Szklane

    0

     

    A

     

    9505.10.90

    INDUSTRY

    -- Z pozostałych materiałów

    2,7

     

    A

     

    9505.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9506

     

    Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych, lekkoatletycznych, do pozostałych sportów (włączając tenis stołowy) lub do gier na świeżym powietrzu, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; baseny i brodziki

     

     

     

     

     

     

    - Narty śniegowe i ich osprzęt

     

     

     

     

    9506.11

    INDUSTRY

    -- Narty

     

     

     

     

    9506.11.10

    INDUSTRY

    --- Narty biegowe

    3,7

     

    A

     

     

     

    --- Narty zjazdowe

     

     

     

     

    9506.11.21

    INDUSTRY

    ---- Monoski (narty do jazdy figurowej na jednej narcie) i deski snowboardowe

    3,7

     

    A

     

    9506.11.29

    INDUSTRY

    ---- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9506.11.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe narty

    3,7

     

    A

     

    9506.12.00

    INDUSTRY

    -- Wiązania do nart

    3,7

     

    A

     

    9506.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Narty wodne, deski surfingowe, deski windsurfingowe oraz inny sprzęt do sportów wodnych

     

     

     

     

    9506.21.00

    INDUSTRY

    -- Deski windsurfingowe

    2,7

     

    A

     

    9506.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Kije golfowe i pozostały sprzęt golfowy

     

     

     

     

    9506.31.00

    INDUSTRY

    -- Kompletne kije golfowe

    2,7

     

    A

     

    9506.32.00

    INDUSTRY

    -- Piłki

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9506.39.10

    INDUSTRY

    --- Części kijów golfowych

    2,7

     

    A

     

    9506.39.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9506.40.00

    INDUSTRY

    - Artykuły i sprzęt do tenisa stołowego

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Rakiety tenisowe, badmintonowe lub podobne, nawet z naciągiem

     

     

     

     

    9506.51.00

    INDUSTRY

    -- Rakiety do tenisa ziemnego, nawet z naciągiem

    4,7

     

    A

     

    9506.59.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Piłki, inne niż piłki golfowe i piłki do tenisa stołowego

     

     

     

     

    9506.61.00

    INDUSTRY

    -- Piłki do tenisa ziemnego

    2,7

     

    A

     

    9506.62.00

    INDUSTRY

    -- Nadmuchiwane

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9506.69.10

    INDUSTRY

    --- Do krykieta i polo

    0

     

    A

     

    9506.69.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Łyżwy i wrotki, włączając buty łyżwiarskie z przymocowanymi łyżwami lub wrotkami

     

     

     

     

    9506.70.10

    INDUSTRY

    -- Łyżwy

    0

     

    A

     

    9506.70.30

    INDUSTRY

    -- Wrotki

    2,7

     

    A

     

    9506.70.90

    INDUSTRY

    -- Części i akcesoria

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

     

     

    -- Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych lub lekkoatletycznych

     

     

     

     

    9506.91.10

    INDUSTRY

    --- Przyrządy do ćwiczeń z nastawialnymi mechanizmami poziomu i natężenia

    2,7

     

    A

     

    9506.91.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9506.99.10

    INDUSTRY

    --- Sprzęt do krykieta i polo, inne niż piłki

    0

     

    A

     

    9506.99.90

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9507

     

    Wędziska, haczyki na ryby i pozostały sprzęt wędkarskie; podbieraki, podrywki, siatki na motyle i podobne siatki; ptaki wabiki (inne niż te objęte pozycją 9208 lub 9705) oraz podobne przybory łowieckie lub strzeleckie

     

     

     

     

    9507.10.00

    INDUSTRY

    - Wędziska

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Haczyki na ryby, nawet z przyponem

     

     

     

     

    9507.20.10

    INDUSTRY

    -- Haczyki bez przyponu

    1,7

     

    A

     

    9507.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9507.30.00

    INDUSTRY

    - Kołowrotki wędkarskie

    3,7

     

    A

     

    9507.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9508

     

    Karuzele, huśtawki, strzelnice i pozostałe urządzenia rozrywkowe na wolnym powietrzu; wędrowne cyrki i wędrowne menażerie; wędrowne teatry

     

     

     

     

    9508.10.00

    INDUSTRY

    - Wędrowne cyrki i wędrowne menażerie

    1,7

     

    A

     

    9508.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    96

     

    DZIAŁ 96 – ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE

     

     

     

     

    9601

     

    Kość słoniowa, kość, skorupa żółwia, rogi, poroża, koral, macica perłowa i pozostałe materiały do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, obrobione oraz artykuły z tych materiałów (włączając artykuły otrzymane przez formowanie)

     

     

     

     

    9601.10.00

    INDUSTRY

    - Kość słoniowa i artykuły z kości słoniowej, obrobione

    2,7

     

    A

     

    9601.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

     

    A

     

    9602.00.00

    INDUSTRY

    Materiały do rzeźbienia pochodzenia roślinnego lub mineralnego, obrobione oraz artykuły z takich materiałów; formowane lub rzeźbione artykuły z wosku, stearyny, gum i żywic naturalnych lub mas modelarskich, oraz pozostałe artykuły formowane lub rzeźbione, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; obrobiona, nieutwardzona żelatyna (z wyjątkiem żelatyny objętej pozycją 3503) oraz artykuły z nieutwardzonej żelatyny

    2,2

     

    A

     

    9603

     

    Miotły, szczotki i pędzle (włączając szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe, mopy i przybory do odkurzania wykonane z piór; kępki i pęczki przygotowane do wyrobu mioteł, szczotek lub pędzli; poduszki i wałki do malowania; gumowe wycieraczki do szyb (inne niż wałki gumowe)

     

     

     

     

    9603.10.00

    INDUSTRY

    - Miotły i szczotki składające się ze związanych razem gałęzi lub pozostałych materiałów pochodzenia roślinnego, z uchwytami lub bez

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Szczoteczki do zębów, pędzle do golenia, szczotki do włosów, szczoteczki do rąk, szczoteczki do rzęs oraz pozostałe szczoteczki kosmetyczne do użytku osobistego, włączając szczotki stanowiące części urządzeń

     

     

     

     

    9603.21.00

    INDUSTRY

    -- Szczoteczki do zębów, włączając szczoteczki do protez dentystycznych

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9603.29.30

    INDUSTRY

    --- Szczotki do włosów

    3,7

     

    A

     

    9603.29.80

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pędzle artystyczne, pędzle do pisania oraz podobne pędzle do zastosowań kosmetycznych

     

     

     

     

    9603.30.10

    INDUSTRY

    -- Pędzle artystyczne i pędzle do pisania

    3,7

     

    A

     

    9603.30.90

    INDUSTRY

    -- Pędzle do nakładania kosmetyków

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Pędzle do farb olejnych, klejowych, lakierów lub podobne (inne niż pędzle objęte podpozycją 960330); poduszki i wałki, do malowania

     

     

     

     

    9603.40.10

    INDUSTRY

    -- Pędzle do farb olejnych, klejowych, lakierów lub podobne

    3,7

     

    A

     

    9603.40.90

    INDUSTRY

    -- Poduszki i wałki, do malowania

    3,7

     

    A

     

    9603.50.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów

    2,7

     

    A

     

    9603.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9603.90.10

    INDUSTRY

    -- Mechaniczne szczotki do zamiatania podłóg, obsługiwane ręcznie, bezsilnikowe

    2,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9603.90.91

    INDUSTRY

    --- Szczotki do zamiatania dróg; domowe miotły i szczotki, włączając szczotki do butów i do ubrania; szczotki do szczotkowania i czesania zwierząt

    3,7

     

    A

     

    9603.90.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9604.00.00

    INDUSTRY

    Sita i przesiewacze, ręczne

    3,7

     

    A

     

    9605.00.00

    INDUSTRY

    Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia

    3,7

     

    A

     

    9606

     

    Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików

     

     

     

     

    9606.10.00

    INDUSTRY

    - Zatrzaski, zatrzaski guzikowe i ich części

    3,7

     

    A

     

     

     

    - Guziki

     

     

     

     

    9606.21.00

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych, niepokryte materiałem włókienniczym

    3,7

     

    A

     

    9606.22.00

    INDUSTRY

    -- Z metali nieszlachetnych, niepokryte materiałem włókienniczym

    3,7

     

    A

     

    9606.29.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9606.30.00

    INDUSTRY

    - Formy do guzików i pozostałe części guzików; półprodukty guzików

    2,7

     

    A

     

    9607

     

    Zamki błyskawiczne i ich części

     

     

     

     

     

     

    - Zamki błyskawiczne

     

     

     

     

    9607.11.00

    INDUSTRY

    -- Z ogniwami z metali nieszlachetnych

    6,7

     

    A

     

    9607.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,7

     

    A

     

     

     

    - Części

     

     

     

     

    9607.20.10

    INDUSTRY

    -- Z metali nieszlachetnych, włączając wąskie paski z osadzonymi ogniwami z metali nieszlachetnych

    6,7

     

    A

     

    9607.20.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    7,7

     

    A

     

    9608

     

    Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609

     

     

     

     

    9608.10

    INDUSTRY

    - Pióra kulkowe i długopisy

     

     

     

     

    9608.10.10

    INDUSTRY

    -- Z ciekłym atramentem (z obracającą się kulką)

    3,7

     

    A

     

     

     

    -- Pozostałe

     

     

     

     

    9608.10.92

    INDUSTRY

    --- Z wymiennym wkładem

    3,7

     

    A

     

    9608.10.99

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    3,7

     

    A

     

    9608.20.00

    INDUSTRY

    - Pisaki i pióra, z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi

    3,7

     

    A

     

    9608.30.00

    INDUSTRY

    - Pióra wieczne, rapidografy i pozostałe pióra

    3,7

     

    A

     

    9608.40.00

    INDUSTRY

    - Ołówki automatyczne

    3,7

     

    A

     

    9608.50.00

    INDUSTRY

    - Komplety składające się z dwóch lub więcej artykułów objętych powyższymi podpozycjami

    3,7

     

    A

     

    9608.60.00

    INDUSTRY

    - Wkłady do piór kulkowych i długopisów, złożone z końcówki i zasobnika z tuszem

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9608.91.00

    INDUSTRY

    -- Stalówki i ich ostrza

    2,7

     

    A

     

    9608.99.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9609

     

    Ołówki (inne niż ołówki objęte pozycją 9608), kredki, pręciki ołówkowe, pastele, węgle rysunkowe, kredy do pisania lub rysowania, kredy krawieckie

     

     

     

     

     

     

    - Ołówki i kredki, z pręcikami wewnątrz twardej osłony

     

     

     

     

    9609.10.10

    INDUSTRY

    -- Z pręcikiem grafitowym

    2,7

     

    A

     

    9609.10.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9609.20.00

    INDUSTRY

    - Pręciki ołówkowe, czarne lub barwne

    2,7

     

    A

     

     

     

    - Pozostałe

     

     

     

     

    9609.90.10

    INDUSTRY

    -- Pastele i węgiel rysunkowy

    2,7

     

    A

     

    9609.90.90

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    1,7

     

    A

     

    9610.00.00

    INDUSTRY

    Tabliczki i tablice z powierzchniami do pisania, kreślenia lub rysowania, nawet oprawione

    2,7

     

    A

     

    9611.00.00

    INDUSTRY

    Datowniki, pieczęcie lub numeratory i tym podobne (włącznie z urządzeniami do drukowania lub tłoczenia etykiet), przeznaczone do obsługi ręcznej; ręczne wierszowniki oraz komplety do ręcznego drukowania takimi wierszownikami

    2,7

     

    A

     

    9612

     

    Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez

     

     

     

     

     

     

    - Taśmy

     

     

     

     

    9612.10.10

    INDUSTRY

    -- Z tworzyw sztucznych

    2,7

     

    A

     

    9612.10.20

    INDUSTRY

    -- Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm, umieszczone na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach do automatycznego przetwarzania danych i pozostałych maszynach

    0

     

    A

     

    9612.10.80

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9612.20.00

    INDUSTRY

    - Poduszki do tuszu

    2,7

     

    A

     

    9613

     

    Zapalniczki do papierosów i pozostałe zapalniczki, nawet mechaniczne lub elektryczne, oraz części, inne niż kamienie do zapalniczek i knoty

     

     

     

     

    9613.10.00

    INDUSTRY

    - Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, jednorazowe

    2,7

     

    A

     

    9613.20.00

    INDUSTRY

    - Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, do wielokrotnego napełniania

    2,7

     

    A

     

    9613.80.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe zapalniczki

    2,7

     

    A

     

    9613.90.00

    INDUSTRY

    - Części

    2,7

     

    A

     

     

     

    Fajki do tytoniu (włączając cybuchy) oraz cygarniczki do papierosów lub cygar, oraz ich części

     

     

     

     

    9614.00.10

    INDUSTRY

    - Wstępnie ukształtowane klocki z drewna lub korzenia, do produkcji fajek

    0

     

    A

     

    9614.00.90

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

     

    A

     

    9615

    Grzebienie, wsuwki do włosów i tym podobne; szpilki do włosów, lokówki, szpilki do lokówek i tym podobne, inne niż te objęte pozycją 8516, oraz ich części

    - Grzebienie, wsuwki do włosów i tym podobne

    9615.11.00

    INDUSTRY

    -- Z ebonitu lub z tworzyw sztucznych

    2,7

    A

    9615.19.00

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    2,7

    A

    9615.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    2,7

    A

    9616

    Rozpylacze do perfum i podobnych preparatów toaletowych, ich oprawy i głowice; puszki do pudru i tamponiki do nakładania kosmetyków lub preparatów toaletowych

    - Rozpylacze do perfum i do preparatów toaletowych, ich oprawy i głowice

    9616.10.10

    INDUSTRY

    -- Rozpylacze toaletowe

    2,7

    A

    9616.10.90

    INDUSTRY

    -- Oprawy i głowice

    2,7

    A

    9616.20.00

    INDUSTRY

    - Puszki do pudru i tamponiki do nakładania kosmetyków lub preparatów toaletowych

    2,7

    A

    9617.00.00

    INDUSTRY

    Termosy i pozostałe pojemniki próżniowe, kompletne z obudowami; części do nich, inne niż wkłady szklane

    6,7

    A

    9618.00.00

    INDUSTRY

    Manekiny krawieckie i pozostałe manekiny; automaty i inne animowane wystawy, stosowane do dekoracji okien sklepowych

    1,7

    A

    9619.00

    INDUSTRY

    Podpaski higieniczne (wkładki) i tampony, pieluchy i wkładki dla niemowląt oraz podobne artykuły, z dowolnego materiału

    9619.00.30

    INDUSTRY

    - Z waty z materiałów włókienniczych

    3,8

    A

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    9619.00.40

    INDUSTRY

    -- Podpaski higieniczne (wkładki), tampony oraz podobne artykuły

    6,3

    A

    9619.00.50

    INDUSTRY

    -- Pieluchy i wkładki dla niemowląt oraz podobne artykuły

    10,5

    A

    - Z pozostałych materiałów

    -- Podpaski higieniczne (wkładki), tampony oraz podobne artykuły

    9619.00.71

    INDUSTRY

    --- Podpaski higieniczne (wkładki)

    0

    A

    9619.00.75

    INDUSTRY

    --- Tampony

    0

    A

    9619.00.79

    INDUSTRY

    --- Pozostałe

    0

    A

    -- Pieluchy i wkładki dla niemowląt oraz podobne artykuły

    9619.00.81

    INDUSTRY

    --- Pieluchy i wkładki dla niemowląt

    0

    A

    9619.00.89

    INDUSTRY

    --- Pozostałe (na przykład artykuły higieniczne dla osób nietrzymających moczu lub stolca)

    0

    A

    9620.00

    INDUSTRY

    Statywy jednonożne, dwunożne, trójnożne i podobne artykuły

    9620.00.10

    INDUSTRY

    - W rodzaju stosowanych do cyfrowych aparatów fotograficznych lub kamer wideo, kamer i projektorów kinematograficznych; w rodzaju stosowanych do innej aparatury objętej działem 90

    3,7

    A

     

    - Pozostałe

    9620.00.91

    INDUSTRY

    -- Z tworzywa sztucznego lub z aluminium

    6

    A

    9620.00.99

    INDUSTRY

    -- Pozostałe

    0

    A

    97

    DZIAŁ 97 – DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI

    9701

    Obrazy, rysunki i pastele, wykonane wyłącznie ręcznie, inne niż rysunki objęte pozycją 4906 oraz inne niż artykuły przemysłowe malowane lub zdobione ręcznie; kolaże i podobne płyty dekoracyjne

    9701.10.00

    INDUSTRY

    - Obrazy, rysunki i pastele

    0

    A

    9701.90.00

    INDUSTRY

    - Pozostałe

    0

    A

    9702.00.00

    INDUSTRY

    Oryginalne ryciny, sztychy i litografie

    0

    A

    9703.00.00

    INDUSTRY

    Oryginalne rzeźby i posągi, z dowolnych materiałów

    0

    A

    9704.00.00

    INDUSTRY

    Znaczki pocztowe lub skarbowe, znaczki opłat skarbowych, koperty pierwszego dnia obiegu, papeteria pocztowa (papier ostemplowany) i tym podobne, skasowane lub nieskasowane, inne niż te objęte pozycją 4907

    0

    A

    9705.00.00

    INDUSTRY

    Kolekcje i przedmioty kolekcjonerskie, zoologiczne, botaniczne, mineralogiczne, anatomiczne, historyczne, archeologiczne, paleontologiczne, etnograficzne lub numizmatyczne

    0

    A

    9706.00.00

    INDUSTRY

    Antyki o wieku przekraczającym 100 lat

    0

    A

    (1)    Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
    Top

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią


    Dodatek 2-A-2

    TARYFA CELNA NOWEJ ZELANDII

    UWAGI OGÓLNE

    Niniejsza taryfa celna została oparta na obowiązującym dokumencie taryfowym Nowej Zelandii (Working Tariff Document of New Zealand), którego podstawę prawną stanowi ustawa o taryfie celnej (Tariff Act) z 1988 r.

    W niniejszej tabeli stawek celnych zasadniczo wykorzystano terminologię zawartą w obowiązującym dokumencie taryfowym Nowej Zelandii, a interpretacja treści niniejszej tabeli, w tym zakresu produktów zamieszczonych w jej podpozycjach, jest regulowana zapisami zawartymi w uwagach ogólnych, uwagach do sekcji i uwagach do działów obowiązującego dokumentu taryfowego Nowej Zelandii. W zakresie, w jakim zapisy niniejszej tabeli stawek celnych są identyczne z odpowiadającymi im zapisami obowiązującego dokumentu taryfowego Nowej Zelandii, zapisy niniejszej tabeli mają to samo znaczenie, co odpowiadające im zapisy obowiązującego dokumentu taryfowego Nowej Zelandii.

    TARYFA CELNA NOWEJ ZELANDII

    Pozycja taryfowa
    (HS2017)

    Wyszczególnienie

    Stawka podstawowa
    (stawka celna KNU na dzień

    1 lipca 2018 r.)

    Kategoria

    01

    ZWIERZĘTA ŻYWE

    01.01

    Konie, osły, muły i osłomuły, żywe:

    - Konie:

    0101.21.00

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    bez cła

    A

    0101.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0101.30.00

    - Osły

    bez cła

    A

    0101.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    01.02

    Bydło żywe:

    - Bydło:

    0102.21.00

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    bez cła

    A

    0102.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Bawoły:

    0102.31.00

    -- Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    bez cła

    A

    0102.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0102.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    01.03

    Świnie żywe:

    0103.10.00

    - Zwierzęta hodowlane czystorasowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0103.91.00

    -- O masie mniejszej niż 50 kg

    bez cła

    A

    0103.92.00

    -- O masie 50 kg lub większej

    bez cła

    A

    01.04

    Owce i kozy, żywe:

    0104.10.00

    - Owce

    bez cła

    A

    0104.20.00

    - Kozy

    bez cła

    A

    01.05

    Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki:

    - O masie nieprzekraczającej 185 g:

    0105.11.00

    -- Ptactwo z gatunku Gallus domesticus

    bez cła

    A

    0105.12.00

    -- Indyki

    bez cła

    A

    0105.13.00

    -- Kaczki

    bez cła

    A

    0105.14.00

    -- Gęsi

    bez cła

    A

    0105.15.00

    -- Perliczki

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0105.94.00

    -- Ptactwo z gatunku Gallus domesticus

    bez cła

    A

    0105.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    01.06

    Pozostałe zwierzęta żywe:

    - Ssaki:

    0106.11.00

    -- Naczelne

    bez cła

    A

    0106.12.00

    -- Wieloryby, delfiny i morświny (ssaki z rzędu waleni); manaty i krowy morskie (ssaki z rzędu syren); foki, lwy morskie i morsy (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    bez cła

    A

    0106.13.00

    -- Wielbłądy i inne wielbłądowate (Camelidae)

    bez cła

    A

    0106.14.00

    -- Króliki i zające

    bez cła

    A

    0106.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0106.20.00

    - Gady (włączając węże i żółwie)

    bez cła

    A

    - Ptaki:

    0106.31.00

    -- Ptaki drapieżne

    bez cła

    A

    0106.32.00

    -- Papugowate (włączając papugi, papugi długoogonowe, ary i kakadu)

    bez cła

    A

    0106.33.00

    -- Strusie; emu (Dromaius novaehollandiae)

    bez cła

    A

    0106.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Owady:

    0106.41.00

    -- Pszczoły

    bez cła

    A

    0106.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0106.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    02

    MIĘSO I PODROBY JADALNE

    02.01

    Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

    0201.10.00

    - Tusze i półtusze

    bez cła

    A

    0201.20.00

    - Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    bez cła

    A

    0201.30.00

    - Bez kości

    bez cła

    A

    02.02

    Mięso z bydła, zamrożone:

    0202.10.00

    - Tusze i półtusze

    bez cła

    A

    0202.20.00

    - Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    bez cła

    A

    0202.30.00

    - Bez kości

    bez cła

    A

    02.03

    Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    - Świeże lub schłodzone:

    0203.11.00

    -- Tusze i półtusze

    5 %

    A

    0203.12.00

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    5 %

    A

    0203.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Zamrożone:

    0203.21.00

    -- Tusze i półtusze

    5 %

    A

    0203.22.00

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    5 %

    A

    0203.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    02.04

    Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    0204.10.00

    - Tusze i półtusze z jagniąt, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    - Pozostałe mięso z owiec, świeże lub schłodzone:

    0204.21.00

    -- Tusze i półtusze

    bez cła

    A

    0204.22.00

    -- Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    bez cła

    A

    0204.23.00

    -- Bez kości

    bez cła

    A

    0204.30.00

    - Tusze i półtusze z jagniąt, zamrożone

    bez cła

    A

    - Pozostałe mięso z owiec, zamrożone:

    0204.41.00

    -- Tusze i półtusze

    bez cła

    A

    0204.42.00

    -- Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi

    bez cła

    A

    0204.43.00

    -- Bez kości

    bez cła

    A

    0204.50.00

    - Mięso z kóz

    bez cła

    A

    02.05

    Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

    0205.00.00

    Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

    bez cła

    A

    02.06

    Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    0206.10.00

    - Z bydła, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    - Z bydła, zamrożone:

    0206.21.00

    -- Ozory

    bez cła

    A

    0206.22.00

    -- Wątroby

    bez cła

    A

    0206.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0206.30.00

    - Ze świń, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    - Ze świń, zamrożone:

    0206.41.00

    -- Wątroby

    bez cła

    A

    0206.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0206.80.00

    - Pozostałe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0206.90.00

    - Pozostałe, zamrożone

    bez cła

    A

    02.07

    Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 01.05, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    - Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus:

    0207.11.00

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.12.00

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    5 %

    A

    0207.13.00

    -- Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.14

    -- Kawałki i podroby, zamrożone:

    0207.14.10

    --- Wątróbki

    5 %

    A

    0207.14.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z indyków:

    0207.24.00

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.25.00

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    5 %

    A

    0207.26.00

    -- Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.27

    -- Kawałki i podroby, zamrożone:

    0207.27.10

    --- Wątróbki

    5 %

    A

    0207.27.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z kaczek:

    0207.41.00

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.42.00

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    5 %

    A

    0207.43.00

    -- Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.44.00

    -- Pozostałe, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.45

    -- Pozostałe, zamrożone:

    0207.45.10

    --- Wątróbki

    5 %

    A

    0207.45.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z gęsi:

    0207.51.00

    -- Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.52.00

    -- Niecięte na kawałki, zamrożone

    5 %

    A

    0207.53.00

    -- Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.54.00

    -- Pozostałe, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.55

    -- Pozostałe, zamrożone:

    0207.55.10

    --- Wątróbki

    5 %

    A

    0207.55.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    0207.60

    - Z perliczek:

    0207.60.10

    -- Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone

    5 %

    A

    0207.60.20

    -- Wątróbki, zamrożone

    5 %

    A

    0207.60.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    02.08

    Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    0208.10.00

    - Z królików lub zajęcy

    bez cła

    A

    0208.30.00

    - Z naczelnych

    bez cła

    A

    0208.40.00

    - Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    bez cła

    A

    0208.50.00

    - Z gadów (włączając z węży i z żółwi)

    bez cła

    A

    0208.60.00

    - Z wielbłądów i innych wielbłądowatych (Camelidae)

    bez cła

    A

    0208.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    02.09

    Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa oraz tłuszcz drobiowy, niewytapiane lub inaczej wyekstrahowane, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone:

    0209.10.00

    - Ze świń

    bez cła

    A

    0209.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    02.10

    Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów:

    - Mięso ze świń:

    0210.11.00

    -- Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi

    bez cła

    A

    0210.12.00

    -- Boczek i jego kawałki

    bez cła

    A

    0210.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0210.20.00

    - Mięso z bydła

    5 %

    A

    - Pozostałe, włącznie z jadalnymi mączkami i mąkami, z mięsa lub podrobów:

    0210.91.00

    -- Z naczelnych

    5 %

    A

    0210.92.00

    -- Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)

    5 %

    A

    0210.93.00

    -- Z gadów (włączając z węży i z żółwi)

    5 %

    A

    0210.99

    -- Pozostałe:

    0210.99.10

    --- Mutton birds

    5 %

    A

    0210.99.20

    --- Wątróbki drobiowe

    bez cła

    A

    0210.99.30

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    03

    RYBY I SKORUPIAKI, MIĘCZAKI I POZOSTAŁE BEZKRĘGOWCE WODNE

    03.01

    Ryby żywe:

    - Ryby ozdobne:

    0301.11.00

    -- Słodkowodne

    bez cła

    A

    0301.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe ryby żywe:

    0301.91.00

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0301.92.00

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    bez cła

    A

    0301.93.00

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    bez cła

    A

    0301.94.00

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    bez cła

    A

    0301.95.00

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    bez cła

    A

    0301.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.02

    Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 03.04:

    - Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.11.00

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0302.13.00

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodorus)

    bez cła

    A

    0302.14.00

    -- Łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    bez cła

    A

    0302.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.21.00

    -- Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

    bez cła

    A

    0302.22.00

    -- Gładzica (Pleuronectes platessa)

    bez cła

    A

    0302.23.00

    -- Sole (Solea spp.)

    bez cła

    A

    0302.24.00

    -- Turboty (skarpie) (Psetta maxima)

    bez cła

    A

    0302.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.31.00

    -- Albakora lub tuńczyk biały (Thunnus alalunga)

    bez cła

    A

    0302.32.00

    -- Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)

    bez cła

    A

    0302.33.00

    -- Latający lub paskowany bonito

    bez cła

    A

    0302.34.00

    -- Opastun (Thunnus obesus)

    bez cła

    A

    0302.35.00

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    bez cła

    A

    0302.36.00

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    bez cła

    A

    0302.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.41.00

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    bez cła

    A

    0302.42.00

    -- Sardele (Engraulis spp.)

    bez cła

    A

    0302.43.00

    -- Sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    bez cła

    A

    0302.44.00

    -- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    bez cła

    A

    0302.45.00

    -- Ostroboki (Trachurus spp.)

    bez cła

    A

    0302.46.00

    -- Rachica (Rachycentron canadum)

    bez cła

    A

    0302.47.00

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0302.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.51.00

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    bez cła

    A

    0302.52.00

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    bez cła

    A

    0302.53.00

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    bez cła

    A

    0302.54.00

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    bez cła

    A

    0302.55.00

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    bez cła

    A

    0302.56.00

    -- Błękitek, błękitek nowozelandzki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

    bez cła

    A

    0302.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.71.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    bez cła

    A

    0302.72.00

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    bez cła

    A

    0302.73.00

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    bez cła

    A

    0302.74.00

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    bez cła

    A

    0302.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0302.91.00, 0302.92.00 lub 0302.99.00:

    0302.81.00

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    bez cła

    A

    0302.82.00

    -- Rajowate (Rajidae)

    bez cła

    A

    0302.83.00

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0302.84.00

    -- Ryby z rodzaju Dicentrarchus

    bez cła

    A

    0302.85.00

    -- Prażmowate (Sparidae)

    bez cła

    A

    0302.89

    -- Pozostałe:

    0302.89.10

    --- Całe

    bez cła

    A

    0302.89.20

    --- Pozbawione głowy i wypatroszone

    bez cła

    A

    0302.89.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Wątróbki, ikry, mlecze, rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne:

    0302.91.00

    -- Wątróbki, ikry i mlecze

    bez cła

    A

    0302.92.00

    -- Płetwy rekinów

    bez cła

    A

    0302.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.03

    Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 03.04:

    - Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.11.00

    -- Nerka (łosoś nerka) (Oncorhynchus nerka)

    bez cła

    A

    0303.12.00

    -- Pozostałe łososie pacyficzne (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus)

    bez cła

    A

    0303.13.00

    -- Łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    bez cła

    A

    0303.14.00

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0303.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.23.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    bez cła

    A

    0303.24.00

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    bez cła

    A

    0303.25.00

    -- Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

    bez cła

    A

    0303.26.00

    -- Węgorze (Anguilla spp.)

    bez cła

    A

    0303.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.31.00

    -- Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

    bez cła

    A

    0303.32.00

    -- Gładzica (Pleuronectes platessa)

    bez cła

    A

    0303.33.00

    -- Sole (Solea spp.)

    bez cła

    A

    0303.34.00

    -- Turboty (skarpie) (Psetta maxima)

    bez cła

    A

    0303.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.41.00

    -- Albakora lub tuńczyk biały (Thunnus alalunga)

    bez cła

    A

    0303.42.00

    -- Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)

    bez cła

    A

    0303.43.00

    -- Latający lub paskowany bonito

    bez cła

    A

    0303.44.00

    -- Opastun (Thunnus obesus)

    bez cła

    A

    0303.45.00

    -- Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

    bez cła

    A

    0303.46.00

    -- Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)

    bez cła

    A

    0303.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.51.00

    -- Śledzie (Clupea Harengus, Clupea pallasii)

    bez cła

    A

    0303.53.00

    -- Sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

    bez cła

    A

    0303.54.00

    -- Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    bez cła

    A

    0303.55.00

    -- Ostroboki (Trachurus spp.)

    bez cła

    A

    0303.56.00

    -- Rachica (Rachycentron canadum)

    bez cła

    A

    0303.57.00

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0303.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.63.00

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    bez cła

    A

    0303.64.00

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    bez cła

    A

    0303.65.00

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    bez cła

    A

    0303.66.00

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    bez cła

    A

    0303.67.00

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    bez cła

    A

    0303.68.00

    -- Błękitki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

    bez cła

    A

    0303.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych pozycjami taryfowymi 0303.91.00, 0303.92.00 lub 0303.99.00:

    0303.81.00

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    bez cła

    A

    0303.82.00

    -- Rajowate (Rajidae)

    bez cła

    A

    0303.83.00

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0303.84.00

    -- Ryby z rodzaju Dicentrarchus

    bez cła

    A

    0303.89

    -- Pozostałe:

    0303.89.10

    --- Całe

    bez cła

    A

    0303.89.20

    --- Pozbawione głowy i wypatroszone

    bez cła

    A

    0303.89.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Wątróbki, ikry, mlecze, rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne:

    0303.91.00

    -- Wątróbki, ikry i mlecze

    bez cła

    A

    0303.92.00

    -- Płetwy rekinów

    bez cła

    A

    0303.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.04

    Filety rybne i pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże, schłodzone lub zamrożone:

    - Świeże lub schłodzone filety z tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.):

    0304.31.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    bez cła

    A

    0304.32.00

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    bez cła

    A

    0304.33.00

    -- Okoń nilowy (Lates niloticus)

    bez cła

    A

    0304.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Świeże lub schłodzone filety z pozostałych ryb:

    0304.41.00

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    bez cła

    A

    0304.42.00

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0304.43.00

    -- Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)

    bez cła

    A

    0304.44.00

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

    bez cła

    A

    0304.45.00

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0304.46.00

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0304.47.00

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    bez cła

    A

    0304.48.00

    -- Rajowate (Rajidae)

    bez cła

    A

    0304.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, świeże lub schłodzone:

    0304.51.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0304.52.00

    -- Łososiowate

    bez cła

    A

    0304.53.00

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

    bez cła

    A

    0304.54.00

    -- Włócznik (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0304.55.00

    -- Antary (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0304.56.00

    -- Koleń i pozostałe rekiny

    bez cła

    A

    0304.57.00

    -- Rajowate (Rajidae)

    bez cła

    A

    0304.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zamrożone filety z tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.):

    0304.61.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.)

    bez cła

    A

    0304.62.00

    -- Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

    bez cła

    A

    0304.63.00

    -- Okoń nilowy (Lates niloticus)

    bez cła

    A

    0304.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0304.71.00

    -- Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    bez cła

    A

    0304.72.00

    -- Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)

    bez cła

    A

    0304.73.00

    -- Czarniak (Pollachius virens)

    bez cła

    A

    0304.74.00

    -- Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    bez cła

    A

    0304.75.00

    -- Mintaj (Theragra chalcogramma)

    bez cła

    A

    0304.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zamrożone filety z pozostałych ryb:

    0304.81.00

    -- Łososia pacyficznego (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    bez cła

    A

    0304.82.00

    -- Pstrągów i troci (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0304.83.00

    -- Płastug (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)

    bez cła

    A

    0304.84.00

    -- Włócznika (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0304.85.00

    -- Antarów (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0304.86.00

    -- Śledzi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    bez cła

    A

    0304.87.00

    -- Tuńczyka (z rodzaju Thunnus), latającego lub paskowanego bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

    bez cła

    A

    0304.88.00

    -- Koleni, pozostałych rekinów i rajowatych (Rajidae)

    bez cła

    A

    0304.89.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, zamrożone:

    0304.91.00

    -- Włócznika (Xiphias gladius)

    bez cła

    A

    0304.92.00

    -- Antarów (Dissostichus spp.)

    bez cła

    A

    0304.93.00

    -- Tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0304.94.00

    -- Mintaja (Theragra chalcogramma)

    bez cła

    A

    0304.95.00

    -- Ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, innych niż mintaj (Theragra chalcogramma)

    bez cła

    A

    0304.96.00

    -- Koleni i pozostałych rekinów

    bez cła

    A

    0304.97.00

    -- Rajowatych (Rajidae)

    bez cła

    A

    0304.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.05

    Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, nawet gotowane przed lub podczas procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi:

    0305.10.00

    - Mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi

    bez cła

    A

    0305.20.00

    - Wątróbki, ikra i mlecz, z ryb, suszone, wędzone, solone lub w solance

    bez cła

    A

    - Filety rybne, suszone, solone lub w solance, ale niewędzone:

    0305.31.00

    -- Tilapii (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0305.32.00

    -- Ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

    bez cła

    A

    0305.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ryby wędzone, włącznie z filetami, inne niż jadalne odpadki rybne:

    0305.41.00

    -- Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)

    bez cła

    A

    0305.42.00

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    bez cła

    A

    0305.43.00

    -- Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

    bez cła

    A

    0305.44.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0305.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ryby suszone, inne niż jadalne odpadki rybne, nawet solone, ale niewędzone:

    0305.51.00

    -- Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    bez cła

    A

    0305.52.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0305.53.00

    -- Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, inne niż dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

    bez cła

    A

    0305.54.00

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae)

    bez cła

    A

    0305.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ryby solone, ale niesuszone lub niewędzone i ryby w solance, inne niż jadalne odpadki rybne:

    0305.61.00

    -- Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    bez cła

    A

    0305.62.00

    -- Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus marcocephalus)

    bez cła

    A

    0305.63.00

    -- Sardele (Engraulis spp.)

    bez cła

    A

    0305.64.00

    -- Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)

    bez cła

    A

    0305.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne:

    0305.71.00

    -- Płetwy rekina

    bez cła

    A

    0305.72.00

    -- Rybie głowy, ogony i pęcherze pławne

    bez cła

    A

    0305.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.06

    Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; skorupiaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi:

    - Zamrożone:

    0306.11.00

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

    bez cła

    A

    0306.12.00

    -- Homary (Homarus spp.)

    bez cła

    A

    0306.14.00

    -- Kraby

    bez cła

    A

    0306.15.00

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus)

    bez cła

    A

    0306.16.00

    -- Krewetki wód zimnych (Pandalus spp., Crangon crangon)

    bez cła

    A

    0306.17.00

    -- Pozostałe krewetki

    bez cła

    A

    0306.19.00

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    bez cła

    A

    - Żywe, świeże lub schłodzone:

    0306.31.00

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

    bez cła

    A

    0306.32.00

    -- Homary (Homarus spp.)

    bez cła

    A

    0306.33.00

    -- Kraby

    bez cła

    A

    0306.34.00

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus)

    bez cła

    A

    0306.35.00

    -- Krewetki wód zimnych (Pandalus spp., Crangon crangon)

    bez cła

    A

    0306.36.00

    -- Pozostałe krewetki

    bez cła

    A

    0306.39.00

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0306.91

    -- Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.):

    0306.91.10

    --- Wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia

    bez cła

    A

    0306.91.19

    --- Całe, gotowane

    5 %

    A

    0306.91.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    0306.92

    -- Homary (Homarus spp.):

    0306.92.10

    --- Wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia

    bez cła

    A

    0306.92.19

    --- Całe, gotowane

    5 %

    A

    0306.92.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    0306.93

    -- Kraby:

    0306.93.10

    --- Wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia

    bez cła

    A

    0306.93.19

    --- Całe, gotowane

    5 %

    A

    0306.93.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    0306.94

    -- Homarzec (Nephrops norvegicus):

    0306.94.10

    --- Wędzony

    bez cła

    A

    0306.94.19

    --- Cały, gotowany

    5 %

    A

    0306.94.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    0306.95

    -- Krewetki:

    0306.95.10

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0306.95.19

    --- Całe, gotowane

    5 %

    A

    0306.95.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    0306.99

    -- Pozostałe, włączając mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi:

    0306.99.10

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0306.99.19

    --- Całe, gotowane

    5 %

    A

    0306.99.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.07

    Mięczaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mięczaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki z mięczaków, nadające się do spożycia przez ludzi:

    - Ostrygi:

    0307.11.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.12.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z rodzaju Pecten, Chlamys lub Placopecten:

    0307.21.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.22.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Małże (Mytilus spp., Perna spp.):

    0307.31.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.32.00

    -- Zamrożone:

    bez cła

    A

    0307.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Mątwy i kałamarnice:

    0307.42.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.43.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ośmiornice (Octopus spp.):

    0307.51.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.52.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0307.60.00

    - Ślimaki, inne niż ślimaki morskie

    bez cła

    A

    - Małże i sercówki (rodziny Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae i Veneridae):

    0307.71.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.72.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Uchowce (Haliotis spp.) i skrzydelniki (Strombus spp.):

    0307.81.00

    -- Uchowce (Haliotis spp.) żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.82.00

    -- Skrzydelniki (Strombus spp.) żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.83.00

    -- Uchowce (Haliotis spp.) zamrożone

    bez cła

    A

    0307.84.00

    -- Skrzydelniki (Strombus spp.) zamrożone

    bez cła

    A

    0307.87.00

    -- Pozostałe uchowce (Haliotis spp.)

    bez cła

    A

    0307.88.00

    -- Pozostałe skrzydelniki (Strombus spp.)

    bez cła

    A

    - Pozostałe, włącznie z mąkami, mączkami i granulkami, nadające się do spożycia przez ludzi:

    0307.91.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0307.92.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0307.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    03.08

    Bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; wędzone bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych, innych niż skorupiaki i mięczaki, nadające się do spożycia przez ludzi:

    - Ogórki morskie (Stichopus japonicus, Holothuroidea):

    0308.11.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0308.12.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0308.19

    -- Pozostałe:

    0308.19.20

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0308.19.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Jeżowce (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus):

    0308.21.00

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    0308.22.00

    -- Zamrożone

    bez cła

    A

    0308.29

    -- Pozostałe:

    0308.29.20

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0308.29.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    0308.30

    - Meduzy (Rhopilema spp.):

    0308.30.10

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    0308.30.20

    --- Zamrożone

    bez cła

    A

    0308.30.30

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0308.30.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    0308.90

    - Pozostałe:

    0308.90.10

    -- Żywe, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    0308.90.20

    --- Zamrożone

    bez cła

    A

    0308.90.30

    --- Wędzone

    bez cła

    A

    0308.90.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    04

    PRODUKCJA MLECZARSKA; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    04.01

    Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego:

    0401.10

    - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1 % masy:

    0401.10.01

    -- Świeże

    bez cła

    A

    0401.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0401.20

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 1 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy:

    0401.20.01

    -- Świeże

    bez cła

    A

    0401.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0401.40.00

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 6 % masy, ale nieprzekraczającej 10 % masy

    bez cła

    A

    0401.50.00

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy

    bez cła

    A

    04.02

    Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    0402.10.00

    - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy

    5 %

    A

    - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu przekraczającej 1,5 % masy:

    0402.21.00

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    5 %

    A

    0402.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    0402.91.00

    -- Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    bez cła

    A

    0402.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    04.03

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    0403.10.00

    - Jogurt

    5 %

    A

    0403.90

    - Pozostałe:

    0403.90.01

    -- Niezagęszczone lub dosładzane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    0403.90.11

    --- W postaci płynnej lub półstałej

    bez cła

    A

    0403.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    04.04

    Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego; produkty składające się ze składników naturalnego mleka, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    0404.10.00

    - Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    5 %

    A

    0404.90

    - Pozostałe:

    0404.90.01

    -- Niezagęszczone lub dosładzane

    bez cła

    A

    -- Zagęszczone lub dosładzane

    0404.90.11

    --- W postaci płynnej lub półstałej

    bez cła

    A

    0404.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    04.05

    Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania:

    0405.10.00

    - Masło

    bez cła

    A

    0405.20.00

    - Produkty mleczarskie do smarowania

    bez cła

    A

    0405.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    04.06

    Ser i twaróg:

    0406.10.00

    - Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg

    bez cła

    A

    0406.20.00

    - Ser tarty lub proszkowany, wszystkich rodzajów

    bez cła

    A

    0406.30.00

    - Ser przetworzony (ser topiony), nietarty lub nieproszkowany

    bez cła

    A

    0406.40.00

    - Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti

    bez cła

    A

    0406.90.00

    - Pozostałe sery

    bez cła

    A

    04.07

    Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane:

    - Zapłodnione jaja do inkubacji:

    0407.11.00

    -- Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    bez cła

    A

    0407.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe świeże jaja:

    0407.21.00

    -- Ptactwa z gatunku Gallus domesticus

    bez cła

    A

    0407.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0407.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    04.08

    Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formowane, zamrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    - Żółtka jaj:

    0408.11.00

    -- Suszone

    bez cła

    A

    0408.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0408.91.00

    -- Suszone

    bez cła

    A

    0408.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    04.09

    Miód naturalny

    0409.00.00

    Miód naturalny

    5 %

    A

    04.10

    Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    0410.00.00

    Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    bez cła

    A

    05

    PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    05.01

    Włosy ludzkie nieobrobione, nawet myte lub odtłuszczone; odpadki ludzkich włosów

    0501.00.00

    Włosy ludzkie nieobrobione, nawet myte lub odtłuszczone; odpadki ludzkich włosów

    bez cła

    A

    05.02

    Szczecina i sierść świń lub dzików; sierść borsuka i pozostała sierść do wyrobu szczotek i pędzli; odpadki takiej szczeciny lub sierści:

    0502.10.00

    - Szczecina i sierść świń lub dzików oraz odpadki szczeciny lub sierści

    bez cła

    A

    0502.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    05.04

    Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (z wyjątkiem rybich), całe i w kawałkach, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone

    0504.00.00

    Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (z wyjątkiem rybich), całe i w kawałkach, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone

    bez cła

    A

    05.05

    Skóry i pozostałe części ptaków z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (nawet z przystrzyżonymi końcami) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki piór lub części piór:

    0505.10.00

    - Pióra, w rodzaju stosowanych do wypychania; puch

    bez cła

    A

    0505.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    05.06

    Kości i rdzenie rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przygotowane (ale nieprzycięte do nadania kształtu), poddane działaniu kwasu lub odżelatynowane; proszek i odpadki tych produktów:

    0506.10.00

    - Osseina i kości poddane działaniu kwasu

    bez cła

    A

    0506.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    05.07

    Kość słoniowa, skorupy żółwiowe, fiszbiny i frędzle, rogi, rogi jelenie, kopyta, paznokcie, szpony, pazury i dzioby, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieprzycięte do kształtu; proszek i odpadki z tych produktów:

    0507.10.00

    - Kość słoniowa; proszek i odpadki kości słoniowej

    bez cła

    A

    0507.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    05.08

    Koral i podobne materiały, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieobrobione inaczej; skorupy mięczaków, skorupiaków lub szkarłupni i kości sepii, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieprzycięte do kształtu, proszek i ich odpadki

    0508.00.00

    Koral i podobne materiały, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieobrobione inaczej; skorupy mięczaków, skorupiaków lub szkarłupni i kości sepii, nieobrobione lub po prostu przygotowane, ale nieprzycięte do kształtu, proszek i ich odpadki

    bez cła

    A

    05.10

    Ambra szara, strój bobrowy, cybet i piżmo; kantarydyna; żółć, nawet suszona; gruczoły i pozostałe produkty zwierzęce stosowane do przygotowania produktów farmaceutycznych, świeże, schłodzone, zamrożone lub inaczej tymczasowo zakonserwowane

    0510.00.00

    Ambra szara, strój bobrowy, cybet i piżmo; kantarydyna; żółć, nawet suszona; gruczoły i pozostałe produkty zwierzęce stosowane do przygotowania produktów farmaceutycznych, świeże, schłodzone, zamrożone lub inaczej tymczasowo zakonserwowane

    bez cła

    A

    05.11

    Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; martwe zwierzęta objęte działem 1 lub 3, nienadające się do spożycia przez ludzi:

    0511.10.00

    - Nasienie bydlęce

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0511.91.00

    -- Produkty z ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych; martwe zwierzęta objęte działem 3

    bez cła

    A

    0511.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    06

    DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE

    06.01

    Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin, wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie, inne niż korzenie objęte pozycją 12.12:

    0601.10.00

    - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin

    bez cła

    A

    0601.20.00

    - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie

    bez cła

    A

    06.02

    Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia:

    0602.10.00

    - Nieukorzenione sadzonki i zrazy

    bez cła

    A

    0602.20.00

    - Drzewa, krzewy i krzaki gatunków rodzących jadalne owoce lub orzechy, szczepione lub nie

    bez cła

    A

    0602.30.00

    - Rododendrony i azalie, szczepione lub nie

    bez cła

    A

    0602.40.00

    - Róże, szczepione lub nie

    bez cła

    A

    0602.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    06.03

    Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane:

    - Świeże:

    0603.11.00

    -- Róże

    bez cła

    A

    0603.12.00

    -- Goździki

    bez cła

    A

    0603.13.00

    -- Orchidee

    bez cła

    A

    0603.14.00

    -- Chryzantemy

    bez cła

    A

    0603.15.00

    -- Liliowate (Lilium spp.)

    bez cła

    A

    0603.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0603.90

    - Pozostałe:

    0603.90.01

    -- Suszone lub bielone

    bez cła

    A

    0603.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    06.04

    Liście, gałęzie i pozostałe części roślin, bez kwiatów lub pąków kwiatowych, oraz trawy, mchy i porosty, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane:

    0604.20.00

    - Świeże

    bez cła

    A

    0604.90

    - Pozostałe:

    0604.90.10

    -- Suszone lub bielone

    bez cła

    A

    0604.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    07

    WARZYWA ORAZ NIEKTÓRE KORZENIE I BULWY, JADALNE

    07.01

    Ziemniaki, świeże lub schłodzone:

    0701.10.00

    - Sadzeniaki

    bez cła

    A

    0701.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    07.02

    Pomidory, świeże lub schłodzone

    0702.00.00

    Pomidory, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    07.03

    Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone:

    0703.10

    - Cebula i szalotka:

    0703.10.01

    -- Cebula

    bez cła

    A

    0703.10.09

    -- Szalotka

    bez cła

    A

    0703.20.00

    - Czosnek

    bez cła

    A

    0703.90.00

    - Pory i pozostałe warzywa cebulowe

    bez cła

    A

    07.04

    Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone:

    0704.10.00

    - Kalafiory i brokuły

    bez cła

    A

    0704.20.00

    - Brukselka

    bez cła

    A

    0704.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    07.05

    Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone:

    - Sałata:

    0705.11.00

    -- Sałata głowiasta

    bez cła

    A

    0705.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Cykoria:

    0705.21.00

    -- Cykoria warzywna (cykoria brukselska) (Cichorium intybus var. foliosum)

    bez cła

    A

    0705.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    07.06

    Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone:

    0706.10.00

    - Marchew i rzepa

    bez cła

    A

    0706.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    07.07

    Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone

    0707.00.00

    Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone

    bez cła

    A

    07.08

    Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone:

    0708.10.00

    - Groch (Pisum sativum)

    bez cła

    A

    0708.20.00

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    bez cła

    A

    0708.90.00

    - Pozostałe warzywa strączkowe

    bez cła

    A

    07.09

    Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone:

    0709.20.00

    - Szparagi

    bez cła

    A

    0709.30.00

    - Oberżyny (bakłażany)

    bez cła

    A

    0709.40.00

    - Selery inne niż seler korzeniowy

    bez cła

    A

    - Grzyby i trufle:

    0709.51.10

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    bez cła

    A

    0709.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0709.60.00

    - Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    bez cła

    A

    0709.70.00

    - Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    0709.91.00

    -- Karczochy

    bez cła

    A

    0709.92.00

    -- Oliwki

    bez cła

    A

    0709.93.00

    -- Dynie i tykwy (Cucurbita spp.)

    bez cła

    A

    0709.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    07.10

    Warzywa (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone:

    0710.10.00

    - Ziemniaki

    bez cła

    A

    - Warzywa strączkowe, nawet łuskane:

    0710.21.00

    -- Groch (Pisum sativum)

    bez cła

    A

    0710.22.00

    -- Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    bez cła

    A

    0710.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0710.30.00

    - Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy

    bez cła

    A

    0710.40.00

    - Kukurydza cukrowa

    5 %

    A

    0710.80.00

    - Pozostałe warzywa

    bez cła

    A

    0710.90.00

    - Mieszanki warzyw

    bez cła

    A

    07.11

    Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia:

    0711.20.00

    - Oliwki

    5 %

    A

    0711.40.00

    - Ogórki i korniszony

    5 %

    A

    - Grzyby i trufle:

    0711.51.00

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    5 %

    A

    0711.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    0711.90.00

    - Pozostałe warzywa; mieszanki warzyw

    5 %

    A

    07.12

    Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone:

    0712.20.00

    - Cebula

    5 %

    A

    - Grzyby, uszaki (Auricularia spp.), trzęsaki (Tremella spp.) i trufle:

    0712.31.00

    -- Grzyby z rodzaju Agaricus

    5 %

    A

    0712.32.00

    -- Uszaki (Auricularia spp.)

    5 %

    A

    0712.33.00

    -- Trzęsaki (Tremella spp.)

    5 %

    A

    0712.39

    -- Pozostałe:

    0712.39.11

    --- Trufle

    bez cła

    A

    0712.39.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    0712.90

    - Pozostałe warzywa; mieszanki warzyw:

    0712.90.01

    -- Kukurydza

    bez cła

    A

    0712.90.09

    -- Zioła, włącznie z mieszankami

    bez cła

    A

    0712.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    07.13

    Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone:

    0713.10

    - Groch (Pisum sativum):

    0713.10.01

    -- Dzielony

    bez cła

    A

    0713.10.08

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0713.20

    - Ciecierzyca (cieciorka):

    0713.20.01

    -- Dzielona

    bez cła

    A

    0713.20.08

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    0713.31.00

    -- Fasola z gatunku Vigna mungo (L.) Hepper lub Vigna radiata (L.) Wilczek

    bez cła

    A

    0713.32.00

    -- Fasolka czerwona mała (Adzuki) (Phaseolus lub Vigna angularis)

    bez cła

    A

    0713.33.00

    -- Fasola, włącznie z białą groszkową (Phaseolus vulgaris)

    bez cła

    A

    0713.34.00

    -- Sorzycha ziemna (Vigna subterranea lub Voandzeia subterranea)

    bez cła

    A

    0713.35.00

    -- Fasolnik chiński (Vigna unguiculata)

    bez cła

    A

    0713.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0713.40.00

    - Soczewica

    bez cła

    A

    0713.50.00

    - Bób (Vicia faba var. major) i bobik (Vicia faba var. equine i Vicia faba var. minor)

    bez cła

    A

    0713.60.00

    - Nikla indyjska (Cajanus cajan)

    bez cła

    A

    0713.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    07.14

    Maniok, maranta, salep, topinambur, słodkie ziemniaki i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca:

    0714.10

    - Maniok (cassava):

    0714.10.10

    -- Gotowany i zakonserwowany przez zamrożenie, niezawierający dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0714.20

    - Ziemniaki słodkie:

    0714.20.10

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.20.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0714.30

    - Pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.):

    0714.30.10

    -- Gotowany i zakonserwowany przez zamrożenie, niezawierający dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.30.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0714.40

    - Kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.):

    0714.40.10

    -- Gotowana i zakonserwowana przez zamrożenie, niezawierająca dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.40.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0714.50

    - Ksantosoma (żółtosocza lub malanga) (Xanthosoma spp.):

    0714.50.10

    -- Gotowana i zakonserwowana przez zamrożenie, niezawierająca dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.50.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0714.90

    - Pozostałe:

    0714.90.20

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    0714.90.80

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    08

    OWOCE I ORZECHY JADALNE; SKÓRKI OWOCÓW CYTRUSOWYCH LUB MELONÓW

    08.01

    Orzechy kokosowe, orzechy brazylijskie i orzechy nerkowca, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane:

    - Orzechy kokosowe:

    0801.11.00

    -- Suszone

    bez cła

    A

    0801.12.00

    -- W łupinie wewnętrznej (owocnia)

    bez cła

    A

    0801.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Orzechy brazylijskie:

    0801.21.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0801.22.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Orzechy nerkowca:

    0801.31.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0801.32.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    08.02

    Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane:

    - Migdały:

    0802.11.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.12.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Orzechy leszczyny (Corylus spp.):

    0802.21.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.22.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Orzechy włoskie:

    0802.31.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.32.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Kasztany (Castanea spp.):

    0802.41.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.42.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Pistacje:

    0802.51.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.52.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    - Orzechy makadamia:

    0802.61.00

    -- W łupinach

    bez cła

    A

    0802.62.00

    -- Bez łupin

    bez cła

    A

    0802.70.00

    - Orzechy kola (Cola spp.)

    bez cła

    A

    0802.80.00

    - Orzechy areka

    bez cła

    A

    0802.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    08.03

    Banany, włącznie z plantanami, świeże lub suszone:

    0803.10.00

    - Plantany

    bez cła

    A

    0803.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    08.04

    Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango i smaczelina, świeże lub suszone:

    0804.10.00

    - Daktyle

    bez cła

    A

    0804.20.00

    - Figi

    bez cła

    A

    0804.30.00

    - Ananasy

    bez cła

    A

    0804.40.00

    - Awokado

    bez cła

    A

    0804.50.00

    - Guawa, mango i smaczelina

    bez cła

    A

    08.05

    Owoce cytrusowe, świeże lub suszone:

    0805.10.00

    - Pomarańcze

    bez cła

    A

    - Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe:

    0805.21.00

    -- Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami)

    bez cła

    A

    0805.22.00

    -- Klementynki

    bez cła

    A

    0805.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0805.40.00

    - Grejpfruty, włącznie z pomelo

    bez cła

    A

    0805.50.00

    - Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) i limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

    bez cła

    A

    0805.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    08.06

    Winogrona, świeże lub suszone:

    0806.10.00

    - Świeże

    bez cła

    A

    0806.20.00

    - Suszone

    bez cła

    A

    08.07

    Melony (włącznie z arbuzami) i papaje, świeże:

    - Melony (włącznie z arbuzami):

    0807.11.00

    -- Arbuzy

    bez cła

    A

    0807.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0807.20.00

    - Papaje

    bez cła

    A

    08.08

    Jabłka, gruszki i pigwy, świeże:

    0808.10.00

    - Jabłka

    bez cła

    A

    0808.30.00

    - Gruszki

    bez cła

    A

    0808.40.00

    - Pigwy

    bez cła

    A

    08.09

    Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami), śliwki i owoce tarniny, świeże:

    0809.10.00

    - Morele

    bez cła

    A

    - Wiśnie i czereśnie:

    0809.21.00

    -- Wiśnie (Prunus cerasus)

    bez cła

    A

    0809.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0809.30.00

    - Brzoskwinie, włącznie z nektarynami

    bez cła

    A

    0809.40.00

    - Śliwki i owoce tarniny

    bez cła

    A

    08.10

    Pozostałe owoce, świeże:

    0810.10.00

    - Truskawki i poziomki

    bez cła

    A

    0810.20.00

    - Maliny, jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami

    bez cła

    A

    0810.30.00

    - Porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

    bez cła

    A

    0810.40.00

    - Żurawiny, borówki czarne i pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium

    bez cła

    A

    0810.50.00

    - Owoce kiwi

    bez cła

    A

    0810.60.00

    - Duriany właściwe

    bez cła

    A

    0810.70.00

    - Owoce persymony (kaki)

    bez cła

    A

    0810.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    08.11

    Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    0811.10

    - Truskawki i poziomki:

    0811.10.01

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    bez cła

    A

    0811.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    0811.20

    - Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest:

    0811.20.01

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    bez cła

    A

    0811.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    0811.90

    - Pozostałe:

    -- Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    0811.90.01

    --- Passiflora

    bez cła

    A

    0811.90.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    0811.90.11

    --- Passiflora

    5 %

    A

    0811.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    08.12

    Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia:

    0812.10.00

    - Wiśnie i czereśnie

    5 %

    A

    0812.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    08.13

    Owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami od 08.01 do 08.06; mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem:

    0813.10.00

    - Morele

    bez cła

    A

    0813.20.00

    - Śliwki

    bez cła

    A

    0813.30.00

    - Jabłka

    bez cła

    A

    0813.40.00

    - Pozostałe owoce

    bez cła

    A

    0813.50.00

    - Mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem

    bez cła

    A

    08.14

    Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących:

    0814.00.01

    - Skórka cytryny

    5 %

    A

    0814.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    09

    KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

    09.01

    Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji:

    - Kawa, niepalona:

    0901.11.00

    -- Niepozbawiona kofeiny

    bez cła

    A

    0901.12.00

    -- Bezkofeinowa

    bez cła

    A

    - Kawa, palona:

    0901.21.00

    -- Niepozbawiona kofeiny

    5 %

    A

    0901.22.00

    -- Bezkofeinowa

    5 %

    A

    0901.90

    - Pozostałe:

    0901.90.10

    -- Łupinki i łuski kawy

    bez cła

    A

    0901.90.90

    -- Substytuty kawy zawierające kawę naturalną

    5 %

    A

    09.02

    Herbata, nawet aromatyzowana:

    0902.10.00

    - Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg

    bez cła

    A

    0902.20.00

    - Pozostała herbata zielona (niefermentowana)

    bez cła

    A

    0902.30.00

    - Herbata czarna (fermentowana) i herbata częściowo fermentowana, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg

    bez cła

    A

    0902.40.00

    - Pozostała herbata czarna (fermentowana) i pozostała herbata częściowo fermentowana

    bez cła

    A

    09.03

    Maté (herbata paragwajska)

    0903.00.00

    Maté (herbata paragwajska)

    bez cła

    A

    09.04

    Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone:

    - Pieprz:

    0904.11.00

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    bez cła

    A

    0904.12.00

    -- Rozgniatany lub mielony

    5 %

    A

    - Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta:

    0904.21.00

    -- Suszone, nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0904.22.00

    -- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    09.05

    Wanilia

    0905.10.00

    - Nierozgniatana ani niemielona

    bez cła

    A

    0905.20.00

    - Rozgniatana lub mielona

    bez cła

    A

    09.06

    Cynamon i kwiaty cynamonowca:

    - Nierozgniatane ani niemielone:

    0906.11.00

    -- Cynamon (Cinnamomum zeylanicum Blume)

    bez cła

    A

    0906.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    0906.20.00

    - Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    09.07

    Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki):

    0907.10.00

    - Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0907.20.00

    - Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    09.08

    Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony:

    - Gałka muszkatołowa:

    0908.11.00

    -- Nierozgniatana ani niemielona

    bez cła

    A

    0908.12.00

    -- Rozgniatana lub mielona

    5 %

    A

    - Kwiat muszkatołowy:

    0908.21.00

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    bez cła

    A

    0908.22.00

    -- Rozgniatany lub mielony

    5 %

    A

    - Kardamony:

    0908.31.00

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0908.32.00

    -- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    09.09

    Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca:

    - Nasiona kolendry:

    0909.21.00

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0909.22.00

    -- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    - Nasiona kminu rzymskiego:

    0909.31.00

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0909.32.00

    -- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    - Nasiona anyżku, badianu, kminku lub kopru; jagody jałowca:

    0909.61.00

    -- Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0909.62.00

    -- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    09.10

    Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne:

    - Imbir:

    0910.11.00

    -- Nierozgniatany ani niemielony

    bez cła

    A

    0910.12.00

    -- Rozgniatany lub mielony

    5 %

    A

    0910.20.00

    - Szafran

    bez cła

    A

    0910.30

    - Kurkuma:

    0910.30.01

    -- Nierozgniatana ani niemielona

    bez cła

    A

    0910.30.09

    -- Rozgniatana lub mielona

    5 %

    A

    - Pozostałe przyprawy korzenne:

    0910.91

    -- Mieszanki wymienione w uwadze 1 b) do niniejszego działu:

    0910.91.01

    --- Nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0910.91.09

    --- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    0910.99

    -- Pozostałe:

    0910.99.10

    --- Curry

    5 %

    A

    0910.99.15

    --- Pozostałe, nierozgniatane ani niemielone

    bez cła

    A

    0910.99.19

    --- Rozgniatane lub mielone

    5 %

    A

    10

    ZBOŻA

    10.01

    Pszenica i meslin:

    - Pszenica durum:

    1001.11.00

    -- Nasiona

    bez cła

    A

    1001.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1001.91.00

    -- Nasiona

    bez cła

    A

    1001.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    10.02

    Żyto:

    1002.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1002.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    10.03

    Jęczmień:

    1003.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1003.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    10.04

    Owies:

    1004.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1004.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    10.05

    Kukurydza:

    1005.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1005.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    10.06

    Ryż:

    1006.10.00

    - Ryż niełuskany

    bez cła

    A

    1006.20.00

    - Ryż łuskany (brązowy)

    bez cła

    A

    1006.30.00

    - Ryż częściowo lub całkowicie bielony, nawet polerowany lub glazurowany

    bez cła

    A

    1006.40.00

    - Ryż łamany

    bez cła

    A

    10.07

    Ziarno sorgo:

    1007.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1007.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    10.08

    Gryka, proso i ziarno mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża:

    1008.10.00

    - Gryka

    bez cła

    A

    - Proso:

    1008.21.00

    -- Nasiona

    bez cła

    A

    1008.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1008.30.00

    - Ziarno mozgi kanaryjskiej

    bez cła

    A

    1008.40.00

    - Palusznik (Digitaria spp.)

    bez cła

    A

    1008.50.00

    - Komosa ryżowa (Chenopodium quinoa)

    bez cła

    A

    1008.60.00

    - Pszenżyto

    bez cła

    A

    1008.90.00

    - Pozostałe zboża

    bez cła

    A

    11

    PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY

    11.01

    Mąka pszenna lub z meslin

    1101.00.00

    Mąka pszenna lub z meslin

    5 %

    A

    11.02

    Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin:

    1102.20.00

    - Mąka kukurydziana

    5 %

    A

    1102.90

    - Pozostałe:

    1102.90.01

    -- Mąka ryżowa

    bez cła

    A

    1102.90.10

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    11.03

    Kasze, mączki i granulki, zbożowe:

    - Kasze i mączki:

    1103.11.00

    -- Z pszenicy

    5 %

    A

    1103.13.00

    -- Z kukurydzy

    5 %

    A

    1103.19

    -- Z pozostałych zbóż:

    1103.19.01

    --- Z jęczmienia i meslin

    5 %

    A

    1103.19.05

    --- Z owsa

    5 %

    A

    1103.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1103.20

    - Granulki:

    1103.20.01

    -- Z pszenicy

    5 %

    A

    1103.20.05

    -- Z jęczmienia, kukurydzy, meslin, owsa

    5 %

    A

    1103.20.09

    -- Z pozostałych zbóż

    bez cła

    A

    11.04

    Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 10.06; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone:

    - Ziarna miażdżone lub płatkowane:

    1104.12.00

    -- Z owsa

    5 %

    A

    1104.19.00

    -- Z pozostałych zbóż

    5 %

    A

    - Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane):

    1104.22.00

    -- Z owsa

    5 %

    A

    1104.23.00

    -- Z kukurydzy

    5 %

    A

    1104.29.00

    -- Z pozostałych zbóż

    5 %

    A

    1104.30.00

    - Zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone

    5 %

    A

    11.05

    Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane:

    1105.10.00

    - Mąka, mączka i proszek

    5 %

    A

    1105.20.00

    - Płatki i granulki

    5 %

    A

    11.06

    Mąka, mączka i proszek, z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 07.13, z sago lub z korzeni, lub bulw, objętych pozycją 07.14, lub z produktów objętych działem 8:

    1106.10.00

    - Z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 07.13

    bez cła

    A

    1106.20.00

    - Z sago lub z korzeni, lub z bulw, objętych pozycją 07.14

    bez cła

    A

    1106.30.00

    - Z produktów objętych działem 8

    bez cła

    A

    11.07

    Słód, nawet palony:

    1107.10.00

    - Niepalony

    bez cła

    A

    1107.20.00

    - Palony

    bez cła

    A

    11.08

    Skrobie; inulina:

    - Skrobie:

    1108.11.00

    -- Skrobia pszenna

    5 %

    A

    1108.12.00

    -- Skrobia kukurydziana

    5 %

    A

    1108.13.00

    -- Skrobia ziemniaczana

    5 %

    A

    1108.14.00

    -- Skrobia z manioku (cassava)

    5 %

    A

    1108.19

    -- Pozostałe skrobie:

    1108.19.01

    --- Maranta

    bez cła

    A

    1108.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    1108.20.00

    - Inulina

    bez cła

    A

    11.09

    Gluten pszenny, nawet suszony

    1109.00.00

    Gluten pszenny, nawet suszony

    bez cła

    A

    12

    NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓŻNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA

    12.01

    Nasiona soi, nawet łamane:

    1201.10.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    1201.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    12.02

    Orzeszki ziemne, nieprażone ani niepoddane w inny sposób obróbce cieplnej, nawet łuskane lub łamane:

    1202.30.00

    - Nasiona

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1202.41.00

    -- W łupinkach

    bez cła

    A

    1202.42.00

    -- Łuskane, nawet łamane

    bez cła

    A

    12.03

    Kopra

    1203.00.00

    Kopra

    bez cła

    A

    12.04

    Nasiona lnu, nawet łamane

    1204.00.00

    Nasiona lnu, nawet łamane

    bez cła

    A

    12.05

    Nasiona rzepaku lub rzepiku, nawet łamane:

    1205.10.00

    - Nasiona rzepaku lub rzepiku, o niskiej zawartości kwasu erukowego

    bez cła

    A

    1205.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    12.06

    Nasiona słonecznika, nawet łamane

    1206.00.00

    Nasiona słonecznika, nawet łamane

    bez cła

    A

    12.07

    Pozostałe nasiona i owoce oleiste, nawet łamane:

    1207.10.00

    - Orzechy palmowe i jądra

    bez cła

    A

    - Nasiona bawełny:

    1207.21.00

    -- Nasiona

    bez cła

    A

    1207.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1207.30.00

    - Nasiona rącznika

    bez cła

    A

    1207.40.00

    - Nasiona sezamu

    bez cła

    A

    1207.50.00

    - Nasiona gorczycy

    bez cła

    A

    1207.60.00

    - Nasiona krokosza (Carthamus tinctorius)

    bez cła

    A

    1207.70.00

    - Nasiona melona

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1207.91.00

    -- Nasiona maku

    bez cła

    A

    1207.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    12.08

    Mąka i mączka, z nasion lub owoców oleistych, innych niż z gorczycy:

    1208.10.00

    - Z soi

    bez cła

    A

    1208.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    12.09

    Nasiona, owoce i zarodniki, w rodzaju stosowanych do siewu:

    1209.10.00

    - Nasiona buraków cukrowych

    bez cła

    A

    - Nasiona roślin pastewnych:

    1209.21.00

    -- Nasiona lucerny (alfalfa)

    bez cła

    A

    1209.22.00

    -- Nasiona koniczyny (Trifolium spp.)

    bez cła

    A

    1209.23.00

    -- Nasiona kostrzewy

    bez cła

    A

    1209.24.00

    -- Nasiona wiechliny łąkowej (Poa pratensis L.)

    bez cła

    A

    1209.25.00

    -- Nasiona rajgrasu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

    bez cła

    A

    1209.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1209.30.00

    - Nasiona roślin zielnych (ziołowych) hodowanych głównie dla ich kwiatów

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1209.91.00

    -- Nasiona warzyw

    bez cła

    A

    1209.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    12.10

    Szyszki chmielowe, świeże lub suszone, nawet mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulina:

    1210.10.00

    - Szyszki chmielowe, niemielone, niesproszkowane ani nie w formie granulek

    bez cła

    A

    1210.20

    - Szyszki chmielowe, mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulina:

    1210.20.01

    -- Szyszki chmielowe, mielone, sproszkowane lub w formie granulek

    bez cła

    A

    1210.20.09

    -- Lupulina

    5 %

    A

    12.11

    Rośliny i części roślin (włącznie z nasionami i owocami), w rodzaju stosowanych głównie w perfumerii, farmacji lub do celów owadobójczych, grzybobójczych lub podobnych, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet krojone, kruszone lub proszkowane:

    1211.20.00

    - Korzenie żeńszenia

    bez cła

    A

    1211.30.00

    - Liście krzewu kokainowego

    bez cła

    A

    1211.40.00

    - Słoma makowa

    bez cła

    A

    1211.50.00

    - Przęśl

    bez cła

    A

    1211.90.10

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    12.12

    Chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy i trzcina cukrowa, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone; pestki i jądra owoców oraz pozostałe produkty roślinne (włącznie z niepalonymi korzeniami cykorii odmiany Cichorium intybus sativum), w rodzaju stosowanych głównie do spożycia przez ludzi, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    - Wodorosty morskie i pozostałe algi:

    1212.21.00

    -- Nadające się do spożycia przez ludzi

    bez cła

    A

    1212.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1212.91.00

    -- Burak cukrowy

    bez cła

    A

    1212.92.00

    -- Chleb świętojański

    bez cła

    A

    1212.93.00

    -- Trzcina cukrowa

    bez cła

    A

    1212.94.00

    -- Korzenie cykorii

    bez cła

    A

    1212.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    12.13

    Słoma i plewy zbóż, niepreparowane, nawet siekane, mielone, prasowane lub w formie granulek:

    1213.00

    Słoma i plewy zbóż, niepreparowane, nawet siekane, mielone, prasowane lub w formie granulek:

    1213.00.01

    - Słoma zbożowa i mielone lub granulowane plewy zbóż do paszy dla zwierząt

    5 %

    A

    1213.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    12.14

    Brukiew, buraki pastewne, korzenie pastewne, siano, lucerna (alfalfa), koniczyna, esparceta, kapusta pastewna, łubin, wyka i podobne produkty pastewne, nawet granulowane:

    1214.10.00

    - Mączka i granulki, z lucerny (alfalfa)

    bez cła

    A

    1214.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    13

    SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE

    13.01

    Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy):

    1301.20.00

    - Guma arabska

    bez cła

    A

    1301.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    13.02

    Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych:

    - Soki i ekstrakty roślinne:

    1302.11.00

    -- Opium

    bez cła

    A

    1302.12.00

    -- Z lukrecji

    bez cła

    A

    1302.13.00

    -- Z chmielu

    bez cła

    A

    1302.14.00

    -- Z przęśli

    bez cła

    A

    1302.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1302.20.00

    - Substancje pektynowe, pektyniany i pektany

    bez cła

    A

    - Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych:

    1302.31.00

    -- Agar-agar

    bez cła

    A

    1302.32.00

    -- Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego, nasion chleba świętojańskiego lub z nasion rośliny guar

    bez cła

    A

    1302.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    14

    MATERIAŁY ROŚLINNE DO WYPLATANIA; PRODUKTY POCHODZENIA ROŚLINNEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

    14.01

    Materiały roślinne, w rodzaju stosowanych głównie do wyplatania (na przykład bambus, trzcinopalmy rotang (rattan), trzciny, sitowie, łoziny, rafia, słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona i łyko lipowe):

    1401.10.00

    - Bambusy

    bez cła

    A

    1401.20.00

    - Trzcinopalmy rotang (rattan)

    bez cła

    A

    1401.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    14.04

    Produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1404.20.00

    - Linters bawełniany

    bez cła

    A

    1404.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15

    TŁUSZCZE I OLEJE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO ORAZ PRODUKTY ICH ROZKŁADU; GOTOWE TŁUSZCZE JADALNE; WOSKI POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO

    15.01

    Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 02.09 lub 15.03:

    1501.10.00

    - Smalec

    bez cła

    A

    1501.20.00

    - Pozostały tłuszcz ze świń

    bez cła

    A

    1501.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.02

    Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 15.03:

    1502.10.00

    - Łój

    bez cła

    A

    1502.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.03

    Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej

    1503.00

    Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej:

    1503.00.01

    - Oleina

    5 %

    A

    1503.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.04

    Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    1504.10.00

    - Oleje z wątróbek rybich i ich frakcje

    bez cła

    A

    1504.20

    - Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, z ryb, inne niż oleje z wątróbek:

    1504.20.01

    -- Frakcje

    bez cła

    A

    1504.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1504.30

    - Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, ze ssaków morskich:

    1504.30.01

    -- Frakcje

    bez cła

    A

    1504.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    15.05

    Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną)

    1505.00

    Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną):

    1505.00.01

    - Tłuszcz z wełny, surowy

    bez cła

    A

    1505.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    15.06

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    1506.00.00

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    bez cła

    A

    15.07

    Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    1507.10.00

    - Olej surowy, nawet odgumowany

    bez cła

    A

    1507.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.08

    Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    1508.10.00

    - Olej surowy

    bez cła

    A

    1508.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.09

    Oliwa i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    1509.10.00

    - Z pierwszego tłoczenia

    bez cła

    A

    1509.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.10

    Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami objętymi pozycją 15.09

    1510.00.00

    Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami objętymi pozycją 15.09

    bez cła

    A

    15.11

    Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie:

    1511.10.00

    - Olej surowy

    bez cła

    A

    1511.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.12

    Olej z nasion słonecznika, z krokosza barwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    - Olej z nasion słonecznika lub z krokosza barwierskiego i ich frakcje:

    1512.11.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1512.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Olej z nasion bawełny i jego frakcje:

    1512.21.00

    -- Olej surowy, nawet z którego został usunięty gossypol

    bez cła

    A

    1512.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    15.13

    Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    - Olej kokosowy (z kopry) i jego frakcje:

    1513.11.00

    -- Olej surowy

    5 %

    A

    1513.19

    -- Pozostałe:

    1513.19.01

    --- Frakcje

    5 %

    A

    1513.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Olej z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje:

    1513.21.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1513.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    15.14

    Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    - Olej rzepakowy lub rzepikowy, o niskiej zawartości kwasu erukowego oraz ich frakcje:

    1514.11.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1514.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1514.91.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1514.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    15.15

    Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

    - Olej lniany i jego frakcje:

    1515.11.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1515.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Olej kukurydziany i jego frakcje:

    1515.21.00

    -- Olej surowy

    bez cła

    A

    1515.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1515.30.00

    - Olej rycynowy i jego frakcje

    bez cła

    A

    1515.50.00

    - Olej sezamowy i jego frakcje

    bez cła

    A

    1515.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    15.16

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone:

    1516.10.00

    - Tłuszcze i oleje, zwierzęce i ich frakcje

    bez cła

    A

    1516.20

    - Tłuszcze i oleje, roślinne i ich frakcje:

    1516.20.01

    -- Reestryfikowane

    bez cła

    A

    1516.20.09

    -- Uwodornione oleje o charakterze woskowatym

    bez cła

    A

    1516.20.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    15.17

    Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 15.16:

    1517.10.00

    - Margaryna, z wyłączeniem margaryny płynnej

    5 %

    A

    1517.90

    - Pozostałe:

    1517.90.01

    -- Jadalne mieszaniny lub preparaty, w rodzaju stosowanych jako preparaty zapobiegające przyleganiu do formy

    5 %

    A

    1517.90.09

    -- Margaryna płynna

    5 %

    A

    -- Pozostałe jadalne mieszaniny lub preparaty:

    1517.90.11

    --- Olej kokosowy (z kopry)

    5 %

    A

    1517.90.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    15.18

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 15.16; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1518.00

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 15.16; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1518.00.01

    - Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 15.16

    bez cła

    A

    1518.00.09

    - Niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    bez cła

    A

    15.20

    Glicerol surowy; wody glicerolowe i ługi glicerolowe

    1520.00

    Glicerol surowy; wody glicerolowe i ługi glicerolowe:

    1520.00.10

    - Glicerol (gliceryna), surowy

    bez cła

    A

    1520.00.90

    - Wody glicerolowe i ługi glicerolowe

    bez cła

    A

    15.21

    Woski roślinne (inne niż triglicerydy), wosk pszczeli, pozostałe woski owadzie i spermacet, nawet rafinowane lub barwione:

    1521.10.00

    - Woski roślinne

    bez cła

    A

    1521.90

    - Pozostałe:

    1521.90.01

    -- Wosk pszczeli

    5 %

    A

    1521.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    15.22

    Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych

    1522.00.00

    Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych

    bez cła

    A

    16

    PRZETWORY Z MIĘSA, RYB LUB SKORUPIAKÓW, MIĘCZAKÓW LUB POZOSTAŁYCH BEZKRĘGOWCÓW WODNYCH

    16.01

    Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów

    1601.00.00

    Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów

    bez cła

    A

    16.02

    Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane:

    1602.10

    - Przetwory homogenizowane:

    -- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.10.01

    --- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.10.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.10.19

    -- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.20

    - Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt:

    1602.20.01

    -- Pasztety z foie gras

    5 %

    A

    1602.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Z drobiu objętego pozycją 01.05:

    1602.31.00

    -- Z indyków

    5 %

    A

    1602.32

    -- Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.32.10

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.32.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.32.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.39

    -- Pozostałe:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.39.01

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.39.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.39.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    - Ze świń:

    1602.41

    -- Szynki i ich kawałki:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.41.01

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1602.41.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.41.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.42

    -- Łopatki i ich kawałki:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.42.01

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1602.42.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.42.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.49

    -- Pozostałe, włącznie z mieszankami:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.49.01

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.49.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.49.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.50

    - Z bydła:

    -- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.50.01

    --- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.50.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.50.19

    -- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1602.90

    - Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt:

    1602.90.01

    -- Przetwory z krwi

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1602.90.11

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi; pasty mięsne

    5 %

    A

    1602.90.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1602.90.29

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    16.03

    Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    1603.00

    Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych:

    1603.00.01

    - Z mięsa, ryb, skorupiaków lub mięczaków

    bez cła

    A

    1603.00.09

    - Z pozostałych bezkręgowców wodnych

    5 %

    A

    16.04

    Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej:

    - Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone:

    1604.11.00

    -- Łosoś

    bez cła

    A

    1604.12.00

    -- Śledź

    bez cła

    A

    1604.13

    -- Sardynki, sardynele i brisling lub szproty:

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu:

    1604.13.01

    ---- Sardynki i brisling

    bez cła

    A

    1604.13.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    1604.13.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.14

    -- Tuńczyki, latający bonito i pelamida (Sarda spp.):

    1604.14.01

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu

    5 %

    A

    1604.14.09

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.15

    -- Makrele:

    1604.15.01

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu

    5 %

    A

    1604.15.09

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.16

    -- Sardele:

    1604.16.01

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu

    5 %

    A

    1604.16.09

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.17

    -- Węgorze:

    1604.17.10

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu

    5 %

    A

    1604.17.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.18

    -- Płetwy rekina:

    1604.18.10

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu

    5 %

    A

    1604.18.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.19

    -- Pozostałe:

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu:

    1604.19.01

    ---- Sardynki, śledzie oceaniczne, sajra

    bez cła

    A

    1604.19.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    1604.19.19

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1604.20

    - Ryby inaczej przetworzone lub zakonserwowane:

    -- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1604.20.01

    --- Pasty

    5 %

    A

    1604.20.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    --- W hermetycznych puszkach lub słoikach, nawet z dodatkiem płynu, oleju lub sosu:

    1604.20.11

    ---- Śledzie, sardynki, śledzie oceaniczne, brisling, sajra

    bez cła

    A

    1604.20.19

    ---- Łosoś

    bez cła

    A

    1604.20.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    1604.20.39

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    - Kawior i namiastki kawioru:

    1604.31.00

    -- Kawior

    5 %

    A

    1604.32.00

    -- Namiastki kawioru

    5 %

    A

    16.05

    Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane:

    1605.10

    - Kraby:

    -- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.10.01

    --- Pasty

    5 %

    A

    1605.10.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.10.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Krewetki:

    1605.21

    -- W niehermetycznych pojemnikach:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.21.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.21.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.21.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.29

    -- Pozostałe:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.29.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.29.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.29.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.30

    - Homary:

    -- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.30.01

    --- Pasty

    5 %

    A

    1605.30.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.30.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.40

    - Pozostałe skorupiaki:

    -- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.40.01

    --- Pasty

    5 %

    A

    1605.40.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.40.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Mięczaki:

    1605.51

    -- Ostrygi:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.51.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.51.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.51.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.52

    -- Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.52.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.52.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.52.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.53

    -- Omułki:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.53.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.53.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.53.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.54

    -- Mątwy i kałamarnice:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.54.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.54.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.54.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.55

    -- Ośmiornice:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.55.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.55.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.55.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.56

    -- Małże i sercówki:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.56.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.56.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.56.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.57

    -- Uchowce:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.57.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.57.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.57.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.58

    -- Ślimaki, inne niż ślimaki morskie:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.58.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.58.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.58.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.59

    -- Pozostałe:

    --- Przetwory rybne, takie jak pasty, kiełbasy, dania gotowe i podobne:

    1605.59.10

    ---- Pasty

    5 %

    A

    1605.59.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.59.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe bezkręgowce wodne:

    1605.61

    -- Ogórki morskie:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1605.61.10

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1605.61.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.61.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1605.62

    -- Jeżowce:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1605.62.10

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1605.62.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.62.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1605.63

    -- Meduzy:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1605.63.10

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1605.63.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.63.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    1605.69

    -- Pozostałe:

    --- Zakonserwowane w hermetycznych puszkach lub słoikach:

    1605.69.10

    ---- W połączeniu z warzywami lub innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1605.69.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    1605.69.90

    --- Inaczej zapakowane

    bez cła

    A

    17

    CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE

    17.01

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej:

    - Cukier surowy niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących:

    1701.12.00

    -- Cukier buraczany

    bez cła

    A

    1701.13.00

    -- Cukier trzcinowy wymieniony w uwadze 2 do podpozycji do tego działu

    bez cła

    A

    1701.14.00

    -- Pozostały cukier trzcinowy

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    1701.91.00

    -- Zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    bez cła

    A

    1701.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    17.02

    Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel:

    - Laktoza i syrop laktozowy:

    1702.11.00

    -- Zawierające 99 % masy laktozy lub więcej, wyrażonej jako laktoza bezwodna, w przeliczeniu na suchą masę

    5 %

    A

    1702.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1702.20.00

    - Cukier klonowy i syrop klonowy

    bez cła

    A

    1702.30.00

    - Glukoza i syrop glukozowy, niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym mniej niż 20 % masy fruktozy

    bez cła

    A

    1702.40.00

    - Glukoza i syrop glukozowy, zawierające w stanie suchym co najmniej 20 % masy, ale mniej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego

    bez cła

    A

    1702.50.00

    - Fruktoza chemicznie czysta

    bez cła

    A

    1702.60.00

    - Pozostała fruktoza i syrop fruktozowy, zawierające w stanie suchym więcej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego

    bez cła

    A

    1702.90

    - Pozostałe, włącznie z cukrem inwertowanym i innymi cukrami oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50 % masy fruktozy:

    1702.90.01

    -- Przetwory spożywcze dla niemowląt

    5 %

    A

    1702.90.09

    -- Miód sztuczny

    5 %

    A

    1702.90.11

    -- Karmel

    5 %

    A

    1702.90.18

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    17.03

    Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru:

    1703.10.00

    - Melasy trzcinowe

    bez cła

    A

    1703.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    17.04

    Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao:

    1704.10.00

    - Guma do żucia, nawet pokryta cukrem

    5 %

    A

    1704.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    18

    KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO

    18.01

    Ziarna kakao, całe lub łamane, surowe lub palone

    1801.00.00

    Ziarna kakao, całe lub łamane, surowe lub palone

    bez cła

    A

    18.02

    Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao

    1802.00.00

    Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao

    bez cła

    A

    18.03

    Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona:

    1803.10.00

    - Nieodtłuszczona

    bez cła

    A

    1803.20.00

    - Odtłuszczona całkowicie lub częściowo

    bez cła

    A

    18.04

    Masło, tłuszcz i olej, kakaowe

    1804.00.00

    Masło, tłuszcz i olej, kakaowe

    bez cła

    A

    18.05

    Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    1805.00.00

    Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    bez cła

    A

    18.06

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:

    1806.10.00

    - Proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    5 %

    A

    1806.20.00

    - Pozostałe przetwory w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg

    5 %

    A

    - Pozostałe, w blokach, tabliczkach lub batonach:

    1806.31.00

    -- Nadziewane

    5 %

    A

    1806.32.00

    -- Bez nadzienia

    5 %

    A

    1806.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    19

    PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE

    19.01

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 04.01 do 04.04, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1901.10

    - Preparaty odpowiednie dla niemowląt lub małych dzieci, pakowane do sprzedaży detalicznej:

    1901.10.01

    -- Zawierające kakao

    5 %

    A

    1901.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1901.20

    - Mieszaniny i ciasta, do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 19.05:

    1901.20.01

    -- Zawierające kakao

    5 %

    A

    1901.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1901.90

    - Pozostałe:

    1901.90.01

    -- Zawierające kakao

    5 %

    A

    1901.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    19.02

    Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany:

    - Makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej:

    1902.11.00

    -- Zawierające jaja

    5 %

    A

    1902.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1902.20.00

    - Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane

    5 %

    A

    1902.30

    - Pozostałe makarony:

    1902.30.01

    -- W połączeniu z innymi substancjami spożywczymi

    5 %

    A

    1902.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1902.40.00

    - Kuskus

    5 %

    A

    19.03

    Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    1903.00.00

    Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    bez cła

    A

    19.04

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1904.10

    - Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych:

    1904.10.01

    -- Powleczone czekoladą lub kakao

    5 %

    A

    1904.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1904.20

    - Przetwory spożywcze otrzymane z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych:

    1904.20.10

    -- Powleczone czekoladą lub kakao

    5 %

    A

    1904.20.50

    -- Muesli

    5 %

    A

    1904.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    1904.30.00

    - Pszenica spęczniona

    5 %

    A

    1904.90

    - Pozostałe:

    1904.90.01

    -- Powleczone czekoladą

    5 %

    A

    1904.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    19.05

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby:

    1905.10.00

    - Chleb chrupki

    5 %

    A

    1905.20.00

    - Piernik z dodatkiem imbiru i tym podobne

    5 %

    A

    - Słodkie herbatniki; gofry i wafle:

    1905.31.00

    -- Słodkie herbatniki

    5 %

    A

    1905.32.00

    -- Gofry i wafle

    5 %

    A

    1905.40.00

    - Sucharki, tosty z chleba i podobne wyroby tostowe

    5 %

    A

    1905.90

    - Pozostałe:

    1905.90.01

    -- Opłatki sakralne; chleb przaśny

    bez cła

    A

    1905.90.05

    -- Krakersy

    5 %

    A

    1905.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    20

    PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN

    20.01

    Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym:

    2001.10.00

    - Ogórki i korniszony

    5 %

    A

    2001.90

    - Pozostałe:

    2001.90.01

    -- Pozostałe warzywa, owoce i orzechy

    5 %

    A

    2001.90.09

    -- Pozostałe jadalne części roślin

    5 %

    A

    20.02

    Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym:

    2002.10.00

    - Pomidory, całe lub w kawałkach

    bez cła

    A

    2002.90

    - Pozostałe:

    2002.90.01

    -- Soki, przeciery i koncentraty

    bez cła

    A

    2002.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    20.03

    Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym:

    2003.10.10

    - Grzyby z rodzaju Agaricus

    5 %

    A

    2003.90

    - Pozostałe:

    2003.90.10

    -- Trufle

    5 %

    A

    2003.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    20.04

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 20.06:

    2004.10.00

    - Ziemniaki

    5 %

    A

    2004.90

    - Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne:

    2004.90.01

    -- Kukurydza cukrowa, liście winorośli, ignamy (słodkie ziemniaki), kiełki chmielu i rdzenie palmowe

    5 %

    A

    2004.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    20.05

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 20.06:

    2005.10.00

    - Warzywa homogenizowane

    5 %

    A

    2005.20.00

    - Ziemniaki

    5 %

    A

    2005.40.00

    - Groch (Pisum sativum)

    5 %

    A

    - Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    2005.51.00

    -- Fasola łuskana

    5 %

    A

    2005.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2005.60.00

    - Szparagi

    5 %

    A

    2005.70.00

    - Oliwki

    bez cła

    A

    2005.80.00

    - Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5 %

    A

    - Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne:

    2005.91.00

    -- Pędy bambusa

    5 %

    A

    2005.99

    -- Pozostałe:

    2005.99.01

    --- Kapary

    bez cła

    A

    2005.99.09

    --- Pozostałe rodzaje

    5 %

    A

    20.06

    Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

    2006.00

    Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane):

    2006.00.10

    - Skórki z owoców

    bez cła

    A

    - Warzywa:

    2006.00.20

    -- Szparagi

    5 %

    A

    2006.00.30

    -- Oliwki i kapary

    bez cła

    A

    2006.00.40

    -- Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata)

    5 %

    A

    2006.00.50

    -- Groch (Pisum sativum) i fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    5 %

    A

    2006.00.70

    -- Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne

    5 %

    A

    2006.00.90

    - Pozostałe

    5 %

    A

    20.07

    Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej:

    2007.10.00

    - Przetwory homogenizowane

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    2007.91.00

    -- Owoce cytrusowe

    5 %

    A

    2007.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    20.08

    Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    - Orzechy, orzeszki ziemne i pozostałe nasiona, nawet zmieszane razem:

    2008.11.00

    -- Orzeszki ziemne

    bez cła

    A

    2008.19

    -- Pozostałe, włączając mieszanki:

    2008.19.01

    --- Orzechy nerkowca

    bez cła

    A

    2008.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2008.20

    - Ananasy:

    2008.20.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    bez cła

    A

    2008.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2008.30

    - Owoce cytrusowe:

    2008.30.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2008.40

    - Gruszki:

    2008.40.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2008.50

    - Morele:

    2008.50.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.50.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2008.60

    - Wiśnie i czereśnie:

    2008.60.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.60.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2008.70

    - Brzoskwinie, włączając nektaryny:

    2008.70.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.70.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2008.80

    - Truskawki i poziomki:

    2008.80.01

    -- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.80.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, włączając mieszanki, inne niż objęte podpozycją 2008.19:

    2008.91.00

    -- Rdzenie palmowe

    5 %

    A

    2008.93

    -- Żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis‑idaea):

    2008.93.10

    --- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    2008.93.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2008.97.00

    -- Mieszanki

    5 %

    A

    2008.99

    -- Pozostałe:

    2008.99.01

    --- Szypułki i pozostałe części roślin, z wyjątkiem owoców

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2008.99.11

    ---- Gotowane i zakonserwowane przez zamrożenie, niezawierające dodatku cukru

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    2008.99.21

    ----- Suszone śliwki

    bez cła

    A

    2008.99.25

    ----- Jabłka, śliwki

    5 %

    A

    2008.99.31

    ----- Pozostałe owoce jagodowe

    5 %

    A

    2008.99.39

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    20.09

    Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej:

    - Sok pomarańczowy:

    2009.11

    -- Zamrożony:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.11.01

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.11.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych opakowaniach:

    2009.11.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.11.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.12

    -- Niezamrożony, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 20:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.12.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.12.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych opakowaniach:

    2009.12.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.12.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.19

    -- Pozostałe:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.19.12

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.19.18

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych opakowaniach:

    2009.19.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.19.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok grejpfrutowy (włącznie z sokiem z pomelo):

    2009.21

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.21.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.21.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych opakowaniach:

    2009.21.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.21.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.29

    -- Pozostałe:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.29.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.29.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych opakowaniach:

    2009.29.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.29.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego:

    2009.31

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20:

    --- Z limonki:

    ---- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.31.11

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.31.19

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- W pozostałych opakowaniach:

    2009.31.21

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.31.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    ---- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.31.31

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.31.39

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2009.31.41

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.31.49

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.39

    -- Pozostałe:

    --- Z limonki:

    ---- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.39.11

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.39.19

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2009.39.21

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.39.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    ---- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.39.31

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.39.39

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2009.39.41

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.39.49

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok ananasowy:

    2009.41.00

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20

    bez cła

    A

    2009.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2009.50

    - Sok pomidorowy:

    -- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.50.01

    --- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.50.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- W pozostałych pojemnikach:

    2009.50.11

    --- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.50.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy):

    2009.61

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 30:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.61.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.61.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

     

    --- W pozostałych pojemnikach:

    2009.61.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.61.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.69

    -- Pozostałe:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.69.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.69.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych pojemnikach:

    2009.69.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.69.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok jabłkowy:

    2009.71

    -- O liczbie Brixa nieprzekraczającej 20:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.71.11

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.71.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

     

    --- W pozostałych pojemnikach:

    2009.71.21

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.71.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.79

    -- Pozostałe:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.79.31

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.79.39

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych pojemnikach:

    2009.79.41

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.79.49

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa:

    2009.81

    -- Sok żurawinowy (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis‑idaea):

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.81.10

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.81.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.81.90

    --- W pozostałych pojemnikach

    5 %

    A

    2009.89

    -- Pozostałe:

    --- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.89.10

    ---- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.89.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- W pozostałych pojemnikach:

    2009.89.30

    ---- Sok owocowy

    5 %

    A

    ---- Sok warzywny:

    2009.89.40

    ----- Zawierający dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.89.90

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    2009.90

    - Mieszanki soków:

    -- W opakowaniach zbiorczych:

    2009.90.01

    --- Zawierające dodatek cukru

    5 %

    A

    2009.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- W pozostałych pojemnikach:

    2009.90.11

    --- Zawierające dodatek cukru

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2009.90.21

    ---- Owoce

    5 %

    A

    2009.90.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    21

    RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE

    21.01

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

    - Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy:

    2101.11.00

    -- Ekstrakty, esencje lub koncentraty

    5 %

    A

    2101.12

    -- Przetwory na bazie ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy:

    2101.12.10

    --- Pasty kawowe mieszanek mielonej kawy palonej z tłuszczami roślinnymi i czasami innymi składnikami

    5 %

    A

    2101.12.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2101.20

    - Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie herbaty, lub maté (herbaty paragwajskiej):

    2101.20.01

    -- Przetwory składające się z mieszaniny herbaty, mleka w proszku i cukru

    5 %

    A

    2101.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2101.30.00

    - Cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty

    5 %

    A

    21.02

    Drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 30.02); gotowe proszki do pieczenia:

    2102.10.00

    - Drożdże aktywne

    bez cła

    A

    2102.20

    - Drożdże nieaktywne; pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe:

    2102.20.01

    -- Drożdże nieaktywne

    bez cła

    A

    -- Pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe:

    2102.20.11

    --- Z alg

    bez cła

    A

    2102.20.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2102.30.00

    - Proszki do pieczenia, gotowe

    5 %

    A

    21.03

    Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda:

    2103.10.00

    - Sos sojowy

    5 %

    A

    2103.20.00

    - Ketchup pomidorowy i pozostałe sosy pomidorowe

    5 %

    A

    2103.30

    - Mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda:

    2103.30.01

    -- Mąka i mączka, z gorczycy

    bez cła

    A

    2103.30.09

    -- Gotowa musztarda

    5 %

    A

    2103.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    21.04

    Zupy i buliony i preparaty do nich; złożone przetwory spożywcze, homogenizowane:

    2104.10

    - Zupy i buliony i preparaty do nich:

    2104.10.01

    -- Ryby, skorupiaki i mięczaki

    5 %

    A

    2104.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2104.20.00

    - Złożone przetwory spożywcze, homogenizowane

    5 %

    A

    21.05

    Lody i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao

    2105.00

    Lody i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao:

    2105.00.10

    - Zawierające kakao

    5 %

    A

    - Zawierające alkohol:

    2105.00.11

    -- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.21

    -- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.29

    -- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.31

    -- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.39

    -- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.42

    -- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.

    5 %

    A

    2105.00.49

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2105.00.59

    - Pozostałe

    5 %

    A

    21.06

    Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    2106.10

    - Koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe:

    2106.10.01

    -- Teksturowane białko roślinne

    bez cła

    A

    2106.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2106.90

    - Pozostałe:

    2106.90.10

    -- Tabletki składające się z sacharyny i artykuły spożywcze do słodzenia

    5 %

    A

    -- Preparaty alkoholowe złożone, nie na bazie jednej lub większej liczbie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:

    2106.90.20

    --- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    --- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    2106.90.31

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.:

    2106.90.41

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.49

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.:

    2106.90.51

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.59

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.:

    2106.90.61

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.69

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.:

    2106.90.71

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.79

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2106.90.81

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2106.90.89

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    2106.90

    -- Jadalne mieszanki lodowe zawierające alkohol:

    2106.90.91

    --- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    5 %

    A

    2106.90.92

    --- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    5 %

    A

    2106.90.93

    --- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.:

    5 %

    A

    2106.90.94

    --- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.:

    5 %

    A

    2106.90.95

    --- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.:

    5 %

    A

    2106.90.98

    --- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.

    5 %

    A

    2106.90.97

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2106.90.99

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    22

    NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET

    22.01

    Wody, włącznie z naturalnymi lub sztucznymi wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego ani aromatyzującego; lód i śnieg:

    2201.10

    - Wody mineralne i wody gazowane:

    2201.10.01

    -- W metalowych pojemnikach

    5 %

    A

    2201.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2201.90

    - Pozostałe:

    2201.90.01

    -- W metalowych pojemnikach

    5 %

    A

    2201.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    22.02

    Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane i pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych, objętych pozycją 20.09:

    2202.10

    - Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane:

    2202.10.01

    -- W metalowych pojemnikach

    5 %

    A

    2202.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    2202.91

    -- Piwo bezalkoholowe:

    2202.91.10

    --- W metalowych pojemnikach

    5 %

    A

    2202.91.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2202.99

    -- Pozostałe:

    2202.99.10

    --- W metalowych pojemnikach

    5 %

    A

    2202.99.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    22.03

    Piwo otrzymywane ze słodu

    2203.00

    Piwo otrzymywane ze słodu:

    2203.00.02

    - Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    2203.00.12

    - Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    bez cła

    A

    2203.00.22

    - Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 4,35 % obj.:

    bez cła

    A

    2203.00.31

    - Zawierające więcej niż 4,35 % obj., ale nie więcej niż 5 % obj.:

    bez cła

    A

    2203.00.39

    - Zawierające więcej niż 5 % obj.

    bez cła

    A

    22.04

    Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten objęty pozycją 20.09:

    2204.10

    - Wino musujące:

    2204.10.01

    -- Szampan

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2204.10.12

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2204.10.18

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe wina; moszcz gronowy z fermentacją nierozpoczętą lub zatrzymaną przez dodanie alkoholu:

    2204.21

    -- W pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej:

    2204.21.02

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2204.21.13

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    5 %

    A

    2204.21.18

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2204.22

    -- W pojemnikach o objętości większej niż 2 l, ale nie większej niż 10 l:

    2204.22.10

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2204.22.19

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    5 %

    A

    2204.22.90

    ---- Pozostałe:

    5 %

    A

    2204.29

    -- Pozostałe:

    2204.29.10

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2204.29.20

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    5 %

    A

    2204.29.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2204.30.00

    - Pozostały moszcz gronowy

    5 %

    A

    22.05

    Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron aromatyzowane roślinami lub substancjami aromatycznymi:

    2205.10

    - W pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej:

    -- Wermut:

    2205.10.01

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2205.10.12

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    bez cła

    A

    2205.10.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2205.10.22

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2205.10.33

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    5 %

    A

    2205.10.38

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    2205.90

    - Pozostałe:

    -- Wermut:

    2205.90.01

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2205.90.12

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    bez cła

    A

    2205.90.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2205.90.22

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2205.90.33

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., wzmocnione przez dodanie alkoholu lub jakiejkolwiek substancji zawierającej alkohol

    5 %

    A

    2205.90.38

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    22.06

    Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr, perry i miód pitny, saké); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    2206.00

    Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr, perry i miód pitny, saké); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    - Wino owocowe i wino warzywne:

    -- Zawierające nie więcej niż 14 % obj.:

    2206.00.02

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.08

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.:

    2206.00.12

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.17

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2206.00.22

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.28

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2206.00.32

    -- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    2206.00.33

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.37

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.:

    2206.00.43

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.47

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.:

    2206.00.53

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.57

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.:

    2206.00.62

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.68

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.:

    2206.00.71

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.78

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2206.00.81

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2206.00.89

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    22.07

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone:

    2207.10

    - Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej:

    -- Rektyfikowany alkohol winny:

    2207.10.11

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2207.10.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe rodzaje:

    2207.10.21

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2207.10.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2207.20

    - Alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone:

    2207.20.01

    -- Alkohol etylowy, skażony w sposób zatwierdzony przez dyrektora wykonawczego służby celnej Nowej Zelandii

    bez cła

    A

    -- Alkohol etylowy, skażony, który został zmieszany z eterem dietylowym, benzolem lub zatwierdzonymi produktami ropopochodnymi w takich proporcjach, jakie mogą zostać zatwierdzone przez dyrektora generalnego służby celnej Nowej Zelandii i na takich warunkach, jakie może zatwierdzić dyrektor generalny służby celnej Nowej Zelandii:

    2207.20.12

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2207.20.18

    ---- Benzyna lotnicza

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    2207.20.23

    ----- Dalej zmieszana z benzyną silnikową i która może być używana jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    2207.20.27

    ----- Dalej zmieszana z olejem napędowym, biodieslem lub innymi substancjami, która może być używana jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    2207.20.32

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Alkohol etylowy, skażony, w inny sposób zmieszany, który może być używany jako paliwo do silników:

    2207.20.33

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2207.20.35

    ---- Zmieszany z benzyną silnikową

    bez cła

    A

    2207.20.37

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

     

    -- Pozostałe rodzaje:

    2207.20.41

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2207.20.49

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    22.08

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe:

    2208.20

    - Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron:

    -- Których moc można określić za pomocą hydrometru OIML

    --- Brandy:

    ---- Której wartość celna jest mniejsza niż 22,00$ za litr alkoholu:

    2208.20.02

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.20.04

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    2208.20.06

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.20.08

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2208.20.11

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.20.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2208.20.21

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.20.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.30

    - Whisky:

    -- Której moc można określić za pomocą hydrometru OIML:

    --- Której wartość celna jest mniejsza niż 22,00$ za litr alkoholu:

    2208.30.02

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.30.04

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2208.30.06

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.30.08

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2208.30.11

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.30.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.40

    - Rum i pozostałe napoje spirytusowe otrzymane przez destylację sfermentowanych produktów z trzciny cukrowej:

    -- Których moc można określić za pomocą hydrometru OIML

    --- Których wartość celna jest mniejsza niż 22,00$ za litr alkoholu:

    2208.40.02

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.40.04

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2208.40.06

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.40.08

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2208.40.11

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.40.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.50

    - Gin i gin Geneva:

    -- Których moc można określić za pomocą hydrometru OIML

    --- Których wartość celna jest mniejsza niż 22,00$ za litr alkoholu:

    2208.50.02

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2208.50.04

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2208.50.06

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    0,50 $/l alc. *

    A

    2208.50.08

    ---- Pozostałe

    0,50 $/l alc. *

    A

    -- Pozostałe:

    2208.50.11

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.50.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.60

    - Wódka

    -- Której moc można określić za pomocą hydrometru OIML

    --- Której wartość celna jest mniejsza niż 22,00$ za litr alkoholu:

    2208.60.11

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2208.60.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2208.60.21

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    0,50 $/l alc. *

    A

    2208.60.29

    ---- Pozostałe

    0,50 $/l alc. *

    A

    -- Pozostałe:

    2208.60.91

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.60.99

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.70

    - Likiery i kordiały:

    2208.70.10

    -- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    2208.70.20

    --- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    2208.70.30

    --- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    bez cła

    A

    2208.70.40

    --- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.

    bez cła

    A

    2208.70.50

    --- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.

    bez cła

    A

    2208.70.60

    --- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.

    5 %

    A

    2208.70.71

    --- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.

    5 %

    A

    2208.70.80

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2208.90

    - Pozostałe:

    -- Gorzkie:

    2208.90.02

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2208.90.06

    ---- Zawierające nie więcej niż 23 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.08

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Alkohole i napoje spirytusowe, których moc można określić za pomocą hydrometru OIML:

    2208.90.42

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2208.90.48

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    2208.90.53

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    2208.90.58

    ---- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.62

    ---- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    bez cła

    A

    2208.90.68

    ---- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.72

    ---- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.78

    ---- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.85

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.

    bez cła

    A

    2208.90.97

    ---- Pozostałe:

    bez cła

    A

    22.09

    Ocet i namiastki octu otrzymane z kwasu octowego

    2209.00.00

    Ocet i namiastki octu otrzymane z kwasu octowego

    bez cła

    A

    23

    POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA KARMA DLA ZWIERZĄT

    23.01

    Mąki, mączki i granulki, z mięsa lub podrobów, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi; skwarki:

    2301.10.00

    - Mąki, mączki i granulki, z mięsa lub podrobów; skwarki

    5 %

    A

    2301.20.00

    - Mąki, mączki i granulki, z ryb lub ze skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    5 %

    A

    23.02

    Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, nawet granulowane:

    2302.10.00

    - Z kukurydzy

    bez cła

    A

    2302.30.00

    - Z pszenicy

    bez cła

    A

    2302.40.00

    - Z pozostałych zbóż

    bez cła

    A

    2302.50.00

    - Z roślin strączkowych

    bez cła

    A

    23.03

    Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości, wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru, pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane, nawet w postaci granulek:

    2303.10.00

    - Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości

    bez cła

    A

    2303.20.00

    - Wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru

    bez cła

    A

    2303.30.00

    - Pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane

    bez cła

    A

    23.04

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego

    2304.00.00

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego

    bez cła

    A

    23.05

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

    2305.00.00

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

    bez cła

    A

    23.06

    Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji tłuszczów lub olejów roślinnych, inne niż te objęte pozycją 23.04 lub 23.05:

    2306.10.00

    - Z nasion bawełny

    bez cła

    A

    2306.20.00

    - Z nasion lnu

    bez cła

    A

    2306.30.00

    - Z nasion słonecznika

    bez cła

    A

    - Z nasion rzepaku lub rzepiku:

    2306.41.00

    -- Z nasion rzepaku lub rzepiku, o niskiej zawartości kwasu erukowego

    bez cła

    A

    2306.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2306.50.00

    - Z orzechów kokosowych lub kopry

    bez cła

    A

    2306.60.00

    - Z orzechów palmowych lub ich jąder

    bez cła

    A

    2306.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    23.07

    Osad winny z drożdży; kamień winny

    2307.00.00

    Osad winny z drożdży; kamień winny

    bez cła

    A

    23.08

    Materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    2308.00.00

    Materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5 %

    A

    23.09

    Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt:

    2309.10

    - Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej:

    2309.10.01

    -- Ciastka dla psów i podobne ciastka

    5 %

    A

    2309.10.09

    -- Przetworzona karma dla kotów lub psów w hermetycznych pojemnikach

    5 %

    A

    2309.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    2309.90

    - Pozostałe:

    2309.90.01

    -- Ciastka dla psów i podobne ciastka

    5 %

    A

    2309.90.09

    -- Lizawki dla owiec i bydła

    bez cła

    A

    2309.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    24

    TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU

    24.01

    Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe:

    2401.10

    - Tytoń nieodżyłowany:

    -- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji na:

    2401.10.01

    --- Cygara

    bez cła

    A

    2401.10.09

    --- Tytoń, papierosy, tabaka

    bez cła

    A

    2401.10.19

    -- Do innych celów

    bez cła

    A

    2401.20

    - Tytoń częściowo lub całkowicie odżyłowany:

    -- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji na:

    2401.20.01

    --- Cygara

    bez cła

    A

    2401.20.09

    --- Tytoń, papierosy, tabaka

    bez cła

    A

    2401.20.19

    -- Do innych celów

    bez cła

    A

    2401.30

    - Odpady tytoniu:

    -- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji na:

    2401.30.01

    --- Cygara

    bez cła

    A

    2401.30.09

    --- Tytoń, papierosy, tabaka

    bez cła

    A

    2401.30.19

    -- Do innych celów

    bez cła

    A

    24.02

    Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu:

    2402.10.00

    - Cygara, nawet z obciętymi końcami i cygaretki, zawierające tytoń (kilo tobacco content)

    bez cła

    A

    2402.20

    - Papierosy zawierające tytoń:

    2402.20.10

    -- W których rzeczywista zawartość tytoniu przekracza 0,8 kg na 1 000 papierosów

    5 %

    A

    2402.20.90

    -- W których rzeczywista zawartość tytoniu nie przekracza 0,8 kg na 1 000 papierosów

    5 %

    A

    2402.90

    - Pozostałe:

    2402.90.01

    -- Cygara, nawet z obciętymi końcami i cygaretki, z namiastek tytoniu

    bez cła

    A

    -- Papierosy z namiastek tytoniu

    2402.90.12

    --- Których masa przekracza 1,1 kg na 1 000 sztuk

    bez cła

    A

    2402.90.18

    --- Których masa nie przekracza 1,1 kg na 1 000 sztuk

    bez cła

    A

    24.03

    Pozostały przetworzony tytoń i przetworzone namiastki tytoniu; tytoń „homogenizowany” lub „odtworzony”; ekstrakty i esencje, z tytoniu:

    - Tytoń do palenia, nawet zawierający namiastki tytoniu w dowolnej proporcji:

    2403.11

    -- Tytoń do fajek wodnych wymieniony w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu:

    2403.11.10

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2403.11.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2403.19

    -- Pozostałe:

    2403.19.10

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2403.19.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    2403.91

    -- Tytoń „homogenizowany” lub „odtworzony”:

    2403.91.10

    --- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    5 %

    A

    2403.91.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    2403.99

    -- Pozostałe:

    2403.99.02

    --- Tabaka

    bez cła

    A

    2403.99.09

    --- Ekstrakty i esencje, z tytoniu

    bez cła

    A

    2403.99.11

    --- Mieszanki do palenia, z namiastek tytoniu

    bez cła

    A

    2403.99.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    25

    SÓL; SIARKA; ZIEMIE I KAMIENIE; MATERIAŁY GIPSOWE, WAPNO I CEMENT

    25.01

    Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska

    2501.00.00

    Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska

    bez cła

    A

    25.02

    Piryty żelazowe niewyprażone

    2502.00.00

    Piryty żelazowe niewyprażone

    bez cła

    A

    25.03

    Siarka wszystkich rodzajów, inna niż siarka sublimowana, strącona i koloidalna

    2503.00.00

    Siarka wszystkich rodzajów, inna niż siarka sublimowana, strącona i koloidalna

    bez cła

    A

    25.04

    Grafit naturalny:

    2504.10.00

    - W proszku lub płatkach

    bez cła

    A

    2504.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    25.05

    Piaski naturalne wszystkich rodzajów, nawet barwione, inne niż piaski metalonośne objęte działem 26:

    2505.10.00

    - Piaski krzemionkowe i piaski kwarcowe

    bez cła

    A

    2505.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    25.06

    Kwarc (inny niż piasek naturalny); kwarcyt, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy):

    2506.10.00

    - Kwarc

    bez cła

    A

    2506.20.00

    - Kwarcyt

    bez cła

    A

    25.07

    Kaolin i pozostałe gliny kaolinowe, nawet kalcynowane

    2507.00.00

    Kaolin i pozostałe gliny kaolinowe, nawet kalcynowane

    bez cła

    A

    25.08

    Pozostałe gliny (z wyjątkiem iłów porowatych objętych pozycją 68.06), andaluzyt, cyjanit i sylimanit, nawet kalcynowane; mullit; ziemie szamotowe lub dynasowe:

    2508.10.00

    - Bentonit

    bez cła

    A

    2508.30.00

    - Glina ogniotrwała

    bez cła

    A

    2508.40.00

    - Pozostałe gliny

    bez cła

    A

    2508.50.00

    - Andaluzyt, cyjanit i sylimanit

    bez cła

    A

    2508.60.00

    - Mullit

    bez cła

    A

    2508.70.00

    - Ziemie szamotowe lub dynasowe

    bez cła

    A

    25.09

    Kreda

    2509.00.00

    Kreda

    bez cła

    A

    25.10

    Naturalne fosforany wapnia, naturalne fosforany glinu-wapnia i kreda fosforanowa:

    2510.10.00

    - Niemielone

    bez cła

    A

    2510.20.00

    - Mielone

    bez cła

    A

    25.11

    Naturalny siarczan baru (baryt); naturalny węglan baru (witeryt), nawet kalcynowany, inny niż tlenek baru objęty pozycją 28.16:

    2511.10.00

    - Naturalny siarczan baru (baryt)

    bez cła

    A

    2511.20.00

    - Naturalny węglan baru (witeryt)

    bez cła

    A

    25.12

    Krzemionkowe mączki kopalne (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla i diatomit) i podobne ziemie krzemionkowe, nawet kalcynowane, o pozornej gęstości 1 lub mniejszej

    2512.00.00

    Krzemionkowe mączki kopalne (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla i diatomit) i podobne ziemie krzemionkowe, nawet kalcynowane, o pozornej gęstości 1 lub mniejszej

    bez cła

    A

    25.13

    Pumeks; szmergiel; naturalny korund, naturalny granat i pozostałe naturalne materiały ścierne, nawet poddane obróbce cieplnej:

    2513.10.00

    - Pumeks

    bez cła

    A

    2513.20.00

    - Szmergiel, naturalny korund, naturalny granat i pozostałe naturalne materiały ścierne

    bez cła

    A

    25.14

    Łupek, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    2514.00.00

    Łupek, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    bez cła

    A

    25.15

    Marmur, trawertyn, ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane, o pozornej gęstości 2,5 lub większej, oraz alabaster, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy):

    - Marmur i trawertyn:

    2515.11.00

    -- Surowy lub wstępnie obrobiony

    bez cła

    A

    2515.12.00

    -- Tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    bez cła

    A

    2515.20.00

    - Ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane; alabaster

    bez cła

    A

    25.16

    Granit, porfir, bazalt, piaskowiec i pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy):

    - Granit:

    2516.11.00

    -- Surowy lub wstępnie obrobiony

    bez cła

    A

    2516.12.00

    -- Tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy)

    bez cła

    A

    2516.20.00

    - Piaskowiec

    bez cła

    A

    2516.90.00

    - Pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane

    bez cła

    A

    25.17

    Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle stosowanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy lub do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywo, gruby żwir i krzemień, nawet poddane obróbce cieplnej; makadam z żużla, popiołów odlewniczych lub podobnych odpadów przemysłowych, nawet zawierający materiały wymienione w pierwszej części pozycji; makadam smołowany; granulki, odłamki i proszek kamieni objętych pozycją 25.15 lub 25.16, nawet poddane obróbce cieplnej:

    2517.10.00

    - Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle stosowanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy lub do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywa, gruby żwir i krzemień, nawet poddane obróbce cieplnej

    bez cła

    A

    2517.20.00

    - Makadam z żużla, z popiołów odlewniczych lub z podobnych odpadów przemysłowych, nawet zawierający materiały podane w pozycji taryfowej 2517.10.00

    bez cła

    A

    2517.30.00

    - Makadam smołowany

    bez cła

    A

    - Granulki, odłamki i proszek kamieni objętych pozycją 25.15 lub 25.16, nawet poddane obróbce cieplnej:

    2517.41.00

    -- Z marmuru

    5 %

    A

    2517.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    25.18

    Dolomit, nawet kalcynowany lub spiekany, włączając dolomit wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy); dolomitowa masa ogniotrwała do ubijania:

    2518.10.00

    - Dolomit niekalcynowany ani niespiekany

    bez cła

    A

    2518.20.00

    - Dolomit kalcynowany lub spiekany

    bez cła

    A

    2518.30.10

    - Dolomitowa masa ogniotrwała do ubijania

    bez cła

    A

    25.19

    Naturalny węglan magnezu (magnezyt); magnezja topiona; magnezja całkowicie wypalona (spiekana), nawet zawierająca małe ilości innych tlenków dodanych przed spiekaniem; pozostały tlenek magnezu, nawet czysty:

    2519.10.00

    - Naturalny węglan magnezu (magnezyt)

    bez cła

    A

    2519.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    25.20

    Gips; anhydryt; spoiwa gipsowe (składające się z gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia), nawet barwione, zawierające lub nie małe ilości przyspieszaczy lub opóźniaczy:

    2520.10.00

    - Gips; anhydryt

    bez cła

    A

    2520.20.00

    - Spoiwa gipsowe

    bez cła

    A

    25.21

    Topnik wapniowy; wapień i pozostały kamień wapienny, w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu

    2521.00.00

    Topnik wapniowy; wapień i pozostały kamień wapienny, w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu

    bez cła

    A

    25.22

    Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia, objęte pozycją 28.25:

    2522.10.00

    - Wapno palone

    bez cła

    A

    2522.20.00

    - Wapno gaszone

    bez cła

    A

    2522.30.00

    - Wapno hydrauliczne

    bez cła

    A

    25.23

    Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru:

    2523.10.00

    - Klinkier cementowy

    bez cła

    A

    - Cement portlandzki:

    2523.21.00

    -- Biały cement, nawet sztucznie barwiony

    bez cła

    A

    2523.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2523.30.00

    - Cement glinowy

    bez cła

    A

    2523.90.00

    - Pozostałe cementy hydrauliczne

    bez cła

    A

    25.24

    Azbest:

    2524.10.00

    - Krokidolit

    bez cła

    A

    2524.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    25.25

    Mika, włącznie z odłamkami; odpadki miki:

    2525.10.00

    - Mika surowa i mika rozłupana na warstwy lub odłamki

    bez cła

    A

    2525.20.00

    - Proszek miki

    bez cła

    A

    2525.30.00

    - Odpadki miki

    bez cła

    A

    25.26

    Steatyt naturalny, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy); talk:

    2526.10.00

    - Nierozdrobniony, niesproszkowany

    bez cła

    A

    2526.20.00

    - Rozdrobniony lub sproszkowany

    bez cła

    A

    25.28

    Naturalne borany i ich koncentraty (nawet kalcynowane), z wyłączeniem boranów wyodrębnionych z naturalnych solanek; naturalny kwas borowy zawierający nie więcej niż 85 % H3BO3 w przeliczeniu na suchą masę

    2528.00.00

    Naturalne borany i ich koncentraty (nawet kalcynowane), z wyłączeniem boranów wyodrębnionych z naturalnych solanek; naturalny kwas borowy zawierający nie więcej niż 85 % H3BO3 w przeliczeniu na suchą masę

    bez cła

    A

    25.29

    Skaleń; leucyt; nefelin i sjenit nefelinowy; fluoryt:

    2529.10.00

    - Skaleń

    bez cła

    A

    - Fluoryt:

    2529.21.00

    -- Zawierający 97 % masy fluorku wapnia lub mniej

    bez cła

    A

    2529.22.00

    -- Zawierający więcej niż 97 % masy fluorku wapnia

    bez cła

    A

    2529.30.00

    - Leucyt; nefelin i sjenit nefelinowy

    bez cła

    A

    25.30

    Substancje mineralne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    2530.10.00

    - Wermikulit, perlit i chloryty, nieporowate

    bez cła

    A

    2530.20.00

    - Kizeryt, epsomit (naturalne siarczany magnezu)

    bez cła

    A

    2530.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    26

    RUDY METALI, ŻUŻEL I POPIÓŁ

    26.01

    Rudy i koncentraty żelaza, włącznie z wyprażonymi pirytami żelazowymi:

    - Rudy i koncentraty żelaza, inne niż wyprażone piryty żelazowe:

    2601.11.00

    -- Nieaglomerowane

    bez cła

    A

    2601.12.00

    -- Aglomerowane

    bez cła

    A

    2601.20.00

    - Piryty żelazowe wyprażone

    bez cła

    A

    26.02

    Rudy i koncentraty manganu, włączając żelazonośne rudy i koncentraty manganu o zawartości manganu 20 % lub większej, w przeliczeniu na suchą masę

    2602.00.00

    Rudy i koncentraty manganu, włączając żelazonośne rudy i koncentraty manganu o zawartości manganu 20 % lub większej, w przeliczeniu na suchą masę

    bez cła

    A

    26.03

    Rudy i koncentraty miedzi

    2603.00.00

    Rudy i koncentraty miedzi

    bez cła

    A

    26.04

    Rudy i koncentraty niklu

    2604.00.00

    Rudy i koncentraty niklu

    bez cła

    A

    26.05

    Rudy i koncentraty kobaltu

    2605.00.00

    Rudy i koncentraty kobaltu

    bez cła

    A

    26.06

    Rudy i koncentraty glinu

    2606.00.00

    Rudy i koncentraty glinu

    bez cła

    A

    26.07

    Rudy i koncentraty ołowiu

    2607.00.00

    Rudy i koncentraty ołowiu

    bez cła

    A

    26.08

    Rudy i koncentraty cynku

    2608.00.00

    Rudy i koncentraty cynku

    bez cła

    A

    26.09

    Rudy i koncentraty cyny

    2609.00.00

    Rudy i koncentraty cyny

    bez cła

    A

    26.10

    Rudy i koncentraty chromu

    2610.00.00

    Rudy i koncentraty chromu

    bez cła

    A

    26.11

    Rudy i koncentraty wolframu

    2611.00.00

    Rudy i koncentraty wolframu

    bez cła

    A

    26.12

    Rudy i koncentraty uranu lub toru:

    2612.10.00

    - Rudy i koncentraty uranu

    bez cła

    A

    2612.20.00

    - Rudy i koncentraty toru

    bez cła

    A

    26.13

    Rudy i koncentraty molibdenu:

    2613.10.00

    - Prażone

    bez cła

    A

    2613.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    26.14

    Rudy i koncentraty tytanu

    2614.00.00

    Rudy i koncentraty tytanu

    bez cła

    A

    26.15

    Rudy i koncentraty niobu, tantalu, wanadu i cyrkonu:

    2615.10.00

    - Rudy i koncentraty cyrkonu

    bez cła

    A

    2615.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    26.16

    Rudy i koncentraty metali szlachetnych:

    2616.10.00

    - Rudy i koncentraty srebra

    bez cła

    A

    2616.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    26.17

    Pozostałe rudy i koncentraty:

    2617.10.00

    - Rudy i koncentraty antymonu

    bez cła

    A

    2617.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    26.18

    Żużel granulowany (piasek żużlowy) z produkcji żeliwa lub stali

    2618.00.00

    Żużel granulowany (piasek żużlowy) z produkcji żeliwa lub stali

    bez cła

    A

    26.19

    Żużel (inny niż żużel granulowany), zgorzeliny i pozostałe odpady z produkcji żeliwa lub stali

    2619.00.00

    Żużel (inny niż żużel granulowany), zgorzeliny i pozostałe odpady z produkcji żeliwa lub stali

    bez cła

    A

    26.20

    Żużel, popiół i pozostałości (inne niż z produkcji żeliwa lub stali), zawierające metale, arsen lub ich związki:

    - Zawierające głównie cynk:

    2620.11.00

    -- Cynk twardy (kamień galwaniczny)

    bez cła

    A

    2620.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zawierające głównie ołów:

    2620.21.00

    -- Szlamy z benzyny etylizowanej i szlamy z przeciwstukowych związków ołowiu

    bez cła

    A

    2620.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2620.30.00

    - Zawierające głównie miedź

    bez cła

    A

    2620.40.00

    - Zawierające głównie glin

    bez cła

    A

    2620.60.00

    - Zawierające arsen, rtęć, tal lub ich mieszaniny, w rodzaju stosowanych do ekstrakcji arsenu lub tych metali, lub do produkcji ich związków chemicznych

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2620.91.00

    -- Zawierające antymon, beryl, kadm, chrom lub ich mieszaniny

    bez cła

    A

    2620.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    26.21

    Pozostały żużel i popiół, włączając popiół z wodorostów morskich (brunatnic); popiół i pozostałości spopielenia odpadów komunalnych:

    2621.10.00

    - Popiół i pozostałości spopielenia odpadów komunalnych

    bez cła

    A

    2621.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    27

    PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE

    27.01

    Węgiel; brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla:

    - Węgiel, nawet sproszkowany, ale nieaglomerowany:

    2701.11.00

    -- Antracyt

    bez cła

    A

    2701.12.00

    -- Węgiel bitumiczny

    bez cła

    A

    2701.19.00

    -- Węgiel pozostały

    bez cła

    A

    2701.20.00

    - Brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla

    bez cła

    A

    27.02

    Węgiel brunatny (lignit), nawet aglomerowany, z wyłączeniem gagatu:

    2702.10.00

    - Węgiel brunatny (lignit), nawet sproszkowany, ale nieaglomerowany

    bez cła

    A

    2702.20.00

    - Węgiel brunatny (lignit) aglomerowany

    bez cła

    A

    27.03

    Torf (włącznie z odpadkami torfowymi), nawet aglomerowany

    2703.00.00

    Torf (włącznie z odpadkami torfowymi), nawet aglomerowany

    bez cła

    A

    27.04

    Koks i półkoks, z węgla, węgla brunatnego (lignitu) lub torfu, nawet aglomerowany; węgiel retortowy

    2704.00.00

    Koks i półkoks, z węgla, węgla brunatnego (lignitu) lub torfu, nawet aglomerowany; węgiel retortowy

    bez cła

    A

    27.05

    Gaz węglowy, gaz wodny, gaz generatorowy i podobne gazy, inne niż gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe

    2705.00.00

    Gaz węglowy, gaz wodny, gaz generatorowy i podobne gazy, inne niż gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe

    bez cła

    A

    27.06

    Smoła destylowana z węgla, z węgla brunatnego (lignitu) lub z torfu oraz pozostałe smoły mineralne, nawet odwodnione lub częściowo destylowane, włącznie ze smołami odzyskanymi

    2706.00.00

    Smoła destylowana z węgla, z węgla brunatnego (lignitu) lub z torfu oraz pozostałe smoły mineralne, nawet odwodnione lub częściowo destylowane, włącznie ze smołami odzyskanymi

    bez cła

    A

    27.07

    Oleje i pozostałe produkty destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej; podobne produkty, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych:

    2707.10.00

    - Benzol (benzen)

    bez cła

    A

    2707.20.00

    - Toluol (toluen)

    bez cła

    A

    2707.30.00

    - Ksylol (ksyleny)

    bez cła

    A

    2707.40.00

    - Naftalen

    bez cła

    A

    2707.50.00

    - Pozostałe mieszaniny węglowodorów aromatycznych, z których 65 % lub więcej objętościowo (włącznie ze stratami) destyluje w 250 °C według metody ISO 3405 (równoważnej metodzie ASTM D 86)

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2707.91.00

    -- Oleje kreozotowe

    bez cła

    A

    2707.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    27.08

    Pak i koks pakowy, otrzymywane ze smoły węglowej lub z pozostałych smół mineralnych:

    2708.10.00

    - Pak

    bez cła

    A

    2708.20.00

    - Koks pakowy

    bez cła

    A

    27.09

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe

    2709.00.00

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe

    bez cła

    A

    27.10

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów; oleje odpadowe:

    - Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych (inne niż surowe) oraz preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów, inne niż te zawierające biodiesel i inne niż oleje odpadowe:

    2710.12

    -- Oleje lekkie i preparaty:

    --- Benzyna silnikowa:

    ---- Przewożona luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.12.10

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji New Zealand Refining Company Limited w Marsden Point

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    2710.12.13

    ------ Benzyna lotnicza

    bez cła

    A

    ------ Pozostałe:

    2710.12.15

    ------- O badawczej liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 95 (zwykłe), zmieszane z alkoholem etylowym, które mogą być używane jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    2710.12.17

    ------- O badawczej liczbie oktanowej (RON) 95 lub większej (premium), zmieszane z alkoholem etylowym, które mogą być używane jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    2710.12.19

    ------- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2710.12.21

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji New Zealand Refining Company Limited w Marsden Point

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    2710.12.23

    ------ O badawczej liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 95 (zwykłe), zmieszane z alkoholem etylowym, które mogą być używane jako paliwo do silników

    5 %

    A

    2710.12.25

    ------ O badawczej liczbie oktanowej (RON) 95 lub większej (premium), zmieszane z alkoholem etylowym, które mogą być używane jako paliwo do silników

    5 %

    A

    2710.12.29

    ------ Pozostałe

    5 %

    A

    --- Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych; benzyna lakiernicza:

    ---- Przewożone luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.12.31

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    2710.12.35

    ------ Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych

    bez cła

    A

    2710.12.39

    ------ Benzyna lakiernicza

    bez cła

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2710.12.41

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    2710.12.45

    ------ Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych

    5 %

    A

    2710.12.49

    ------ Benzyna lakiernicza

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2710.12.51

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.12.59

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    2710.19

    -- Pozostałe:

    2710.19.12

    --- Ropa naftowa, częściowo rafinowana, włączając ropę naftową po odpędzeniu lekkich składników

    bez cła

    A

    --- Pozostałe paliwa destylowane:

    ---- Nafta (włącznie z naftą będącą paliwem do silników odrzutowych):

    ----- Przewożona luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.19.14

    ------ Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ------ Pozostałe:

    2710.19.16

    ------- Paliwo do silników odrzutowych

    bez cła

    A

    2710.19.18

    ------- Nafta

    bez cła

    A

    ----- W pozostałych pojemnikach:

    2710.19.22

    ------ Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ------ Pozostałe:

    2710.19.24

    ------- Paliwo do silników odrzutowych

    5 %

    A

    2710.19.26

    ------- Nafta

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    2710.19.28

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji New Zealand Refining Company Limited w Marsden Point

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    ------ Olej napędowy samochodowy, nawet zmieszany z innymi substancjami

    2710.19.32

    ------- Olej napędowy samochodowy, niezmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    2710.19.34

    ------- Olej napędowy samochodowy zmieszany z benzyną silnikową

    bez cła

    A

    2710.19.36

    ------- Olej napędowy samochodowy zmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    ------ Olej napędowy żeglugowy, nawet zmieszany z innymi substancjami:

    2710.19.38

    ------- Olej napędowy żeglugowy niezmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    2710.19.42

    ------- Olej napędowy żeglugowy zmieszany z benzyną silnikową

    bez cła

    A

    2710.19.44

    ------- Olej napędowy żeglugowy zmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    2710.19.46

    ------ Olej opałowy do ogrzewania domów będący mieszaniną nafty i oleju napędowego

    bez cła

    A

    2710.19.48

    ------ Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałościowy olej opałowy:

    2710.19.52

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.19.54

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Preparaty smarowe:

    2710.19.56

    ---- Smary stałe

    5 %

    A

    ---- Pozostałe preparaty:

    2710.19.58

    ----- Przewożone luzem statkami

    bez cła

    A

    ----- W pojemnikach:

    2710.19.62

    ------ O pojemności 5 l lub większej

    bez cła

    A

    2710.19.64

    ------ Pozostałe

    5 %

    A

    2710.19.66

    --- Mieszane alkileny będące mieszaninami nienasyconych i nasyconych węglowodorów acyklicznych

    bez cła

    A

    2710.19.68

    --- Oleje do transformatorów i wyłączników oraz oleje szczególnie nadające się do celów leczniczych, zatwierdzone przez ministra i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    --- Pozostałe rodzaje:

    2710.19.72

    ---- Oleje hydrauliczne

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    2710.19.74

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.19.78

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    2710.20

    - Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych (inne niż surowe) oraz preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów, zawierające biodiesel, inne niż oleje odpadowe:

    -- Oleje lekkie i preparaty:

    --- Benzyna silnikowa:

    ---- Przewożona luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.20.17

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ----- Pozostałe:

    2710.20.19

    ------ Benzyna lotnicza

    bez cła

    A

    2710.20.21

    ------ Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2710.20.23

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.25

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych:

    ---- Przewożone luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.20.27

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.29

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2710.20.31

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.33

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2710.20.35

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.37

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe paliwa destylowane:

    --- Nafta (włącznie z naftą będącą paliwem do silników odrzutowych):

    ---- Przewożona luzem statkami lub w pojemnikach o pojemności 5 l lub większej:

    2710.20.39

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.41

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- W pozostałych pojemnikach:

    2710.20.43

    ----- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.45

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    2710.20.47

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    2710.20.49

    ----- Olej napędowy do samochodów

    bez cła

    A

    2710.20.51

    ----- Olej napędowy żeglugowy

    bez cła

    A

    2710.20.53

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałościowy olej opałowy:

    2710.20.55

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2710.20.59

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Oleje odpadowe:

    2710.91.00

    -- Zawierające polichlorowane bifenyle (PCB), polichlorowane terfenyle (PCT) lub polibromowane bifenyle (PBB)

    bez cła

    A

    2710.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    27.11

    Gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe:

    - Skroplone:

    2711.11.00

    -- Gaz ziemny

    bez cła

    A

    2711.12.00

    -- Propan

    bez cła

    A

    2711.13.00

    -- Butany

    bez cła

    A

    2711.14

    -- Etylen, propylen, butylen i butadien:

    2711.14.01

    --- Propylen i butylen

    bez cła

    A

    2711.14.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2711.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - W stanie gazowym:

    2711.21.00

    -- Gaz ziemny

    bez cła

    A

    2711.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    27.12

    Wazelina; parafina, wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, pozostałe woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwione:

    2712.10.00

    - Wazelina

    5 %

    A

    2712.20.00

    - Parafina zawierająca mniej niż 0,75 % masy oleju

    bez cła

    A

    2712.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    27.13

    Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych:

    - Koks naftowy:

    2713.11.00

    -- Niekalcynowany

    bez cła

    A

    2713.12.00

    -- Kalcynowany

    bez cła

    A

    2713.20.00

    - Bitum naftowy

    bez cła

    A

    2713.90.00

    - Inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    bez cła

    A

    27.14

    Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe:

    2714.10.00

    - Łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne

    bez cła

    A

    2714.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    27.15

    Mieszanki bitumiczne na bazie naturalnego asfaltu, naturalnego bitumu, bitumu naftowego, smoły mineralnej lub mineralnego paku smołowego (na przykład masy uszczelniające bitumiczne, fluksy)

    2715.00

    Mieszanki bitumiczne na bazie naturalnego asfaltu, naturalnego bitumu, bitumu naftowego, smoły mineralnej lub mineralnego paku smołowego (na przykład masy uszczelniające bitumiczne, fluksy):

    2715.00.01

    - Preparaty uszczelniające, włącznie z masami uszczelniającymi zawierającymi substancje mineralne, takie jak piasek lub azbest

    bez cła

    A

    - Preparaty do układania nawierzchni drogowych:

    2715.00.11

    -- Asfalt upłynniony będący mieszaniną bitumu i oleju

    bez cła

    A

    2715.00.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2715.00.29

    - Pozostałe

    5 %

    A

    28

    CHEMIKALIA NIEORGANICZNE; ORGANICZNE LUB NIEORGANICZNE ZWIĄZKI METALI SZLACHETNYCH, METALI ZIEM RZADKICH, PIERWIASTKÓW PROMIENIOTWÓRCZYCH LUB IZOTOPÓW

    I. PIERWIASTKI CHEMICZNE

    28.01

    Fluor, chlor, brom i jod:

    2801.10.00

    - Chlor

    bez cła

    A

    2801.20.00

    - Jod

    bez cła

    A

    2801.30.00

    - Fluor; brom

    bez cła

    A

    28.02

    Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna

    2802.00.00

    Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna

    bez cła

    A

    28.03

    Węgiel (sadze oraz inne postacie węgla, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone)

    2803.00.00

    Węgiel (sadze oraz inne postacie węgla, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone)

    bez cła

    A

    28.04

    Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale:

    2804.10.00

    - Wodór

    bez cła

    A

    - Gazy szlachetne:

    2804.21.00

    -- Argon

    bez cła

    A

    2804.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2804.30.00

    - Azot

    bez cła

    A

    2804.40.00

    - Tlen

    bez cła

    A

    2804.50.00

    - Bor; tellur

    bez cła

    A

    - Krzem:

    2804.61.00

    -- Zawierający nie mniej niż 99,99 % masy krzemu

    bez cła

    A

    2804.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2804.70.00

    - Fosfor

    bez cła

    A

    2804.80.00

    - Arsen

    bez cła

    A

    2804.90.00

    - Selen

    bez cła

    A

    28.05

    Metale alkaliczne lub metale ziem alkalicznych; metale ziem rzadkich, skand i itr, nawet ich mieszaniny lub stopy; rtęć:

    - Metale alkaliczne lub metale ziem alkalicznych:

    2805.11.00

    -- Sód

    bez cła

    A

    2805.12.00

    -- Wapń

    bez cła

    A

    2805.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2805.30.00

    - Metale ziem rzadkich, skand i itr, nawet ich mieszaniny lub stopy

    bez cła

    A

    2805.40.00

    - Rtęć

    bez cła

    A

    II. KWASY NIEORGANICZNE I NIEORGANICZNE TLENOWE ZWIĄZKI NIEMETALI

    28.06

    Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy:

    2806.10.00

    - Chlorowodór (kwas chlorowodorowy)

    bez cła

    A

    2806.20.00

    - Kwas chlorosulfonowy

    bez cła

    A

    28.07

    Kwas siarkowy; oleum

    2807.00.00

    Kwas siarkowy; oleum

    bez cła

    A

    28.08

    Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące

    2808.00.00

    Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące

    bez cła

    A

    28.09

    Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2809.10.00

    - Pentatlenek difosforu

    bez cła

    A

    2809.20.00

    - Kwas fosforowy i kwasy polifosforowe

    bez cła

    A

    28.10

    Tlenki boru; kwasy borowe

    2810.00.00

    Tlenki boru; kwasy borowe

    bez cła

    A

    28.11

    Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali:

    - Pozostałe kwasy nieorganiczne:

    2811.11.00

    -- Fluorowodór (kwas fluorowodorowy)

    bez cła

    A

    2811.12.00

    -- Cyjanowodór (kwas cyjanowodorowy)

    bez cła

    A

    2811.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali:

    2811.21.00

    -- Ditlenek węgla

    bez cła

    A

    2811.22.00

    -- Ditlenek krzemu

    bez cła

    A

    2811.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    III. ZWIĄZKI FLUOROWCÓW LUB SIARKI Z NIEMETALAMI

    28.12

    Halogenki i tlenohalogenki niemetali:

    - Chlorki i tlenochlorki:

    2812.11.00

    -- Chlorek karbonylu (fosgen)

    bez cła

    A

    2812.12.00

    -- Tlenochlorek fosforu

    bez cła

    A

    2812.13.00

    -- Trichlorek fosforu

    bez cła

    A

    2812.14.00

    -- Pentachlorek fosforu

    bez cła

    A

    2812.15.00

    -- Monochlorek siarki

    bez cła

    A

    2812.16.00

    -- Dichlorek siarki

    bez cła

    A

    2812.17.00

    -- Chlorek tionylu

    bez cła

    A

    2812.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2812.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.13

    Siarczki niemetali; techniczny trisiarczek fosforu:

    2813.10.00

    - Disiarczek węgla

    bez cła

    A

    2813.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    IV. NIEORGANICZNE ZASADY I TLENKI, WODOROTLENKI I NADTLENKI METALI

    28.14

    Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym:

    2814.10.00

    - Amoniak bezwodny

    bez cła

    A

    2814.20.00

    - Amoniak w roztworze wodnym

    bez cła

    A

    28.15

    Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasu:

    - Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna):

    2815.11.00

    -- Stały

    bez cła

    A

    2815.12.00

    -- W roztworze wodnym (ług sodowy lub ciekła soda kaustyczna)

    bez cła

    A

    2815.20.00

    - Wodorotlenek potasu (potaż żrący)

    bez cła

    A

    2815.30.00

    - Nadtlenki sodu lub potasu

    bez cła

    A

    28.16

    Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru:

    2816.10.00

    - Wodorotlenek i nadtlenek magnezu

    bez cła

    A

    2816.40.00

    - Tlenki, wodorotlenki i nadtlenki, strontu lub baru

    bez cła

    A

    28.17

    Tlenek cynku; nadtlenek cynku

    2817.00.00

    Tlenek cynku; nadtlenek cynku

    bez cła

    A

    28.18

    Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie; tlenek glinu; wodorotlenek glinu:

    2818.10.00

    - Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie

    bez cła

    A

    2818.20.00

    - Tlenek glinu inny niż elektrokorund

    bez cła

    A

    2818.30.00

    - Wodorotlenek glinu

    bez cła

    A

    28.19

    Tlenki i wodorotlenki chromu:

    2819.10.00

    - Tritlenek chromu

    bez cła

    A

    2819.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.20

    Tlenki manganu:

    2820.10.00

    - Ditlenek manganu

    bez cła

    A

    2820.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.21

    Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3:

    2821.10.00

    - Tlenki i wodorotlenki żelaza

    bez cła

    A

    2821.20.00

    - Pigmenty mineralne

    bez cła

    A

    28.22

    Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu

    2822.00.00

    Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu

    bez cła

    A

    28.23

    Tlenki tytanu

    2823.00.00

    Tlenki tytanu

    bez cła

    A

    28.24

    Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowa:

    2824.10.00

    - Tlenek ołowiu (II) (glejta, masykot)

    bez cła

    A

    2824.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.25

    Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki pozostałych metali:

    2825.10.00

    - Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne

    bez cła

    A

    2825.20.00

    - Tlenek i wodorotlenek litu

    bez cła

    A

    2825.30.00

    - Tlenki i wodorotlenki wanadu

    bez cła

    A

    2825.40.00

    - Tlenki i wodorotlenki niklu

    bez cła

    A

    2825.50.00

    - Tlenki i wodorotlenki miedzi

    bez cła

    A

    2825.60.00

    - Tlenki germanu i ditlenek cyrkonu

    bez cła

    A

    2825.70.00

    - Tlenki i wodorotlenki molibdenu

    bez cła

    A

    2825.80.00

    - Tlenki antymonu

    bez cła

    A

    2825.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    V. SOLE I NADTLENOSOLE KWASÓW NIEORGANICZNYCH I METALI

    28.26

    Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe:

    - Fluorki:

    2826.12.00

    -- Glinu

    bez cła

    A

    2826.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2826.30.00

    - Heksafluoroglinian sodu (syntetyczny kriolit)

    bez cła

    A

    2826.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.27

    Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki:

    2827.10.00

    - Chlorek amonu

    bez cła

    A

    2827.20.00

    - Chlorek wapnia

    bez cła

    A

    - Pozostałe chlorki:

    2827.31.00

    -- Magnezu

    bez cła

    A

    2827.32.00

    -- Glinu

    bez cła

    A

    2827.35.00

    -- Niklu

    bez cła

    A

    2827.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tlenochlorki i chlorki zasadowe:

    2827.41.00

    -- Miedzi

    bez cła

    A

    2827.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Bromki i tlenobromki:

    2827.51.00

    -- Bromki sodu lub potasu

    bez cła

    A

    2827.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2827.60.00

    - Jodki i tlenojodki

    bez cła

    A

    28.28

    Podchloryny (chlorany (I)); techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy:

    2828.10.00

    - Techniczny podchloryn (chloran (I)) wapnia i pozostałe podchloryny (chlorany (I)) wapnia

    bez cła

    A

    2828.90

    - Pozostałe:

    2828.90.01

    -- Podchloryn sodu

    5 %

    A

    2828.90.09

    -- Pozostałe podchloryny; chloryny i podbrominy

    bez cła

    A

    28.29

    Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany:

    - Chlorany:

    2829.11.00

    -- Sodu

    bez cła

    A

    2829.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2829.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.30

    Siarczki; polisiarczki, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2830.10.00

    - Siarczki sodu

    bez cła

    A

    2830.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.31

    Ditioniny i sulfoksylany:

    2831.10.00

    - Sodu

    bez cła

    A

    2831.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.32

    Siarczyny; tiosiarczany:

    2832.10.00

    - Siarczyny sodu

    bez cła

    A

    2832.20.00

    - Pozostałe siarczyny

    bez cła

    A

    2832.30.00

    - Tiosiarczany

    bez cła

    A

    28.33

    Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany):

    - Siarczany sodu:

    2833.11.00

    -- Siarczan disodu

    bez cła

    A

    2833.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe siarczany:

    2833.21.00

    -- Magnezu

    bez cła

    A

    2833.22.00

    -- Glinu

    5 %

    A

    2833.24.00

    -- Niklu

    bez cła

    A

    2833.25.00

    -- Miedzi

    5 %

    A

    2833.27.00

    -- Baru

    bez cła

    A

    2833.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2833.30.00

    - Ałuny

    bez cła

    A

    2833.40.00

    - Nadtlenosiarczany (nadsiarczany)

    bez cła

    A

    28.34

    Azotyny; azotany:

    2834.10.00

    - Azotyny

    bez cła

    A

    - Azotany:

    2834.21.00

    -- Potasu

    bez cła

    A

    2834.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    28.35

    Podfosforyny (fosforany I), fosforyny i fosforany (V); polifosforany, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2835.10.00

    - Podfosforyny (fosforany I) i fosforyny (fosforany III)

    bez cła

    A

    - Fosforany:

    2835.22.00

    -- Mono- lub disodu

    bez cła

    A

    2835.24.00

    -- Potasu

    bez cła

    A

    2835.25.00

    -- Wodoroortofosforan wapnia (fosforan diwapnia)

    bez cła

    A

    2835.26.00

    -- Pozostałe fosforany wapnia

    bez cła

    A

    2835.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Polifosforany:

    2835.31.00

    -- Trifosforan sodu (tripolifosforan sodu)

    bez cła

    A

    2835.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    28.36

    Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu:

    2836.20.00

    - Węglan sodu

    bez cła

    A

    2836.30.00

    - Wodorowęglan sodu (kwaśny węglan sodu)

    bez cła

    A

    2836.40.00

    - Węglany potasu

    bez cła

    A

    2836.50.00

    - Węglan wapnia

    bez cła

    A

    2836.60.00

    - Węglan baru

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2836.91.00

    -- Węglany litu

    bez cła

    A

    2836.92.00

    -- Węglan strontu

    bez cła

    A

    2836.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    28.37

    Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożone:

    - Cyjanki i tlenocyjanki:

    2837.11.00

    -- Sodu

    bez cła

    A

    2837.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2837.20.00

    - Cyjanki złożone

    bez cła

    A

    28.39

    Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych:

    - Sodu:

    2839.11.00

    -- Metakrzemiany sodu

    bez cła

    A

    2839.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2839.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.40

    Borany, nadtlenoborany (nadborany):

    - Tetraboran disodu (boraks oczyszczony):

    2840.11.00

    -- Bezwodny

    bez cła

    A

    2840.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2840.20.00

    - Pozostałe borany

    bez cła

    A

    2840.30.00

    - Nadtlenoborany (nadborany)

    bez cła

    A

    28.41

    Sole tlenowych lub nadtlenowych kwasów metalicznych:

    2841.30.00

    - Dichromian sodu

    bez cła

    A

    2841.50.00

    - Pozostałe chromiany i dichromiany; nadtlenochromiany

    bez cła

    A

    - Manganiny, manganiany i nadmanganiany:

    2841.61.00

    -- Nadmanganian potasu

    bez cła

    A

    2841.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2841.70.00

    - Molibdeniany

    bez cła

    A

    2841.80.00

    - Wolframiany

    bez cła

    A

    2841.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.42

    Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki:

    2842.10.00

    - Krzemiany podwójne lub złożone, włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie

    bez cła

    A

    2842.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    VI. RÓŻNE

    28.43

    Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne lub organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych:

    2843.10.00

    - Koloidy metali szlachetnych

    bez cła

    A

    - Związki srebra:

    2843.21.00

    -- Azotan srebra

    5 %

    A

    2843.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2843.30.00

    - Związki złota

    bez cła

    A

    2843.90.00

    - Pozostałe związki; amalgamaty

    bez cła

    A

    28.44

    Promieniotwórcze pierwiastki chemiczne i izotopy promieniotwórcze (włącznie z rozszczepialnymi lub paliworodnymi pierwiastkami chemicznymi i izotopami) oraz ich związki; mieszaniny i pozostałości zawierające te produkty:

    2844.10.00

    - Naturalny uran i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające naturalny uran lub naturalne związki uranu

    bez cła

    A

    2844.20.00

    - Uran wzbogacony w U 235 oraz jego związki; pluton oraz jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające uran wzbogacony w U 235, pluton lub związki tych produktów

    bez cła

    A

    2844.30.00

    - Uran zubożony w U 235 i jego związki; tor i jego związki; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne oraz mieszaniny zawierające uran zubożony w U 235, tor lub związki tych produktów

    bez cła

    A

    2844.40.00

    - Pierwiastki, izotopy i związki promieniotwórcze, inne niż objęte podpozycją 2844.10, 2844.20 lub 2844.30; stopy, dyspersje (włącznie z cermetalami), produkty ceramiczne i mieszaniny zawierające te pierwiastki, izotopy lub związki; pozostałości promieniotwórcze

    bez cła

    A

    2844.50.00

    - Zużyte (napromieniowane) elementy paliwowe (wsady) do reaktorów jądrowych

    bez cła

    A

    28.45

    Izotopy, inne niż objęte pozycją 28.44; związki nieorganiczne lub organiczne takich izotopów, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2845.10.00

    - Ciężka woda (tlenek deuteru)

    bez cła

    A

    2845.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.46

    Związki nieorganiczne lub organiczne metali ziem rzadkich, itru lub skandu lub mieszanin tych metali:

    2846.10.00

    - Związki ceru

    bez cła

    A

    2846.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.47

    Nadtlenek wodoru, nawet zestalony mocznikiem

    2847.00.00

    Nadtlenek wodoru, nawet zestalony mocznikiem

    bez cła

    A

    28.49

    Węgliki, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2849.10.00

    - Wapnia

    bez cła

    A

    2849.20.00

    - Krzemu

    bez cła

    A

    2849.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.50

    Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 28.49

    2850.00.00

    Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 28.49

    bez cła

    A

    28.52

    Nieorganiczne lub organiczne związki rtęci, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem amalgamatów:

    2852.10

    - Zdefiniowane chemicznie:

    -- Preparaty chemiczne do stosowania w fotografice, rtęciowe; niezmieszane produkty do stosowania w fotografice, rtęciowe:

    2852.10.10

    --- Materiały do naświetlania

    bez cła

    A

    2852.10.20

    --- Pozostałe, z wyłączeniem emulsji do uczulania powierzchni

    5 %

    A

    -- Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, rtęciowe:

    2852.10.30

    --- Na podłożu z papieru

    5 %

    A

    2852.10.40

    --- Na podłożu z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    2852.10.50

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2852.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2852.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    28.53

    Fosforki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforu; pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych:

    2853.10.00

    - Chlorek cyjanu (chlorocyjan)

    bez cła

    A

    2853.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29

    CHEMIKALIA ORGANICZNE

    I. WĘGLOWODORY I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.01

    Węglowodory alifatyczne:

    2901.10.00

    - Nasycone

    bez cła

    A

    - Nienasycone:

    2901.21.00

    -- Etylen

    bez cła

    A

    2901.22.00

    -- Propen (propylen)

    bez cła

    A

    2901.23.00

    -- Buten (butylen) oraz jego izomery

    bez cła

    A

    2901.24.00

    -- Butadien-1,3 i izopren

    bez cła

    A

    2901.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.02

    Węglowodory cykliczne:

    - Cykloalkany, cykloalkeny i cykloterpeny:

    2902.11.00

    -- Cykloheksan

    bez cła

    A

    2902.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2902.20.00

    - Benzen

    bez cła

    A

    2902.30.00

    - Toluen

    bez cła

    A

    - Ksyleny:

    2902.41.00

    -- o-Ksylen

    bez cła

    A

    2902.42.00

    -- m-Ksylen

    bez cła

    A

    2902.43.00

    -- p-Ksylen

    bez cła

    A

    2902.44.00

    -- Mieszaniny izomerów ksylenu

    bez cła

    A

    2902.50.00

    - Styren

    bez cła

    A

    2902.60.00

    - Etylobenzen

    bez cła

    A

    2902.70.00

    - Kumen

    bez cła

    A

    2902.90

    - Pozostałe:

    2902.90.01

    -- Naftalen

    5 %

    A

    2902.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.03

    Fluorowcowane pochodne węglowodorów:

    - Nasycone chlorowane pochodne węglowodorów alifatycznych:

    2903.11.00

    -- Chlorometan (chlorek metylu) i chloroetan (chlorek etylu)

    bez cła

    A

    2903.12.00

    -- Dichlorometan (chlorek metylenu)

    bez cła

    A

    2903.13.00

    -- Chloroform (trichlorometan)

    bez cła

    A

    2903.14.00

    -- Tetrachlorek węgla

    bez cła

    A

    2903.15.00

    -- Dichlorek etylenu (ISO) (1,2-dichloroetan)

    bez cła

    A

    2903.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Nienasycone chlorowane pochodne węglowodorów alifatycznych:

    2903.21.00

    -- Chlorek winylu (chloroetylen)

    bez cła

    A

    2903.22.00

    -- Trichloroetylen

    bez cła

    A

    2903.23.00

    -- Tetrachloroetylen (perchloroetylen)

    bez cła

    A

    2903.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowane, bromowane lub jodowane pochodne węglowodorów alifatycznych:

    2903.31.00

    -- Dibromek etylenu (ISO) (1,2-dibromoetan)

    bez cła

    A

    2903.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów alifatycznych zawierające dwa lub więcej różnych fluorowców:

    2903.71.00

    -- Chlorodifluorometan

    bez cła

    A

    2903.72.00

    -- Dichlorotrifluoroetany

    bez cła

    A

    2903.73.00

    -- Dichlorofluoroetany

    bez cła

    A

    2903.74.00

    -- Chlorodifluoroetany

    bez cła

    A

    2903.75.00

    -- Dichloropentafluoropropany

    bez cła

    A

    2903.76.00

    -- Bromochlorodifluorometan, bromotrifluorometan i dibromotetrafluoroetany

    bez cła

    A

    2903.77.00

    -- Pozostałe, perfluorowcowane tylko fluorem i chlorem

    bez cła

    A

    2903.78.00

    -- Pozostałe pochodne perfluorowcowane

    bez cła

    A

    2903.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów cykloalkanowych, cykloalkenowych lub cykloterpenowych:

    2903.81.00

    -- 1,2,3,4,5,6-heksachlorocykloheksan (HCH (ISO)), włącznie z lindanem (ISO, INN)

    bez cła

    A

    2903.82.00

    -- Aldryna (ISO), chlordan (ISO) i heptachlor (ISO)

    bez cła

    A

    2903.83.00

    -- Mireks (ISO)

    bez cła

    A

    2903.89.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowcowane pochodne węglowodorów aromatycznych:

    2903.91.00

    -- Chlorobenzen, o-dichlorobenzen i p-dichlorobenzen

    bez cła

    A

    2903.92.00

    -- Heksachlorobenzen (ISO) i DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1‑trichloro2,2‑bis(p-chlorofenylo)etan)

    bez cła

    A

    2903.93.00

    -- Pentachlorobenzen (ISO)

    bez cła

    A

    2903.94.00

    -- Heksabromobifenyle

    bez cła

    A

    2903.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.04

    Sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne węglowodorów, nawet fluorowcowane:

    2904.10.00

    - Pochodne zawierające tylko grupy sulfonowe, ich sole i estry etylowe

    bez cła

    A

    2904.20.00

    - Pochodne zawierające tylko grupy nitrowe lub tylko nitrozowe

    bez cła

    A

    - Kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole i fluorek perfluorooktanosulfonylu:

    2904.31.00

    -- Kwas perfluorooktanosulfonowy

    bez cła

    A

    2904.32.00

    -- Perfluorooktanosulfonian amonu

    bez cła

    A

    2904.33.00

    -- Perfluorooktanosulfonian litu

    bez cła

    A

    2904.34.00

    -- Perfluorooktanosulfonian potasu

    bez cła

    A

    2904.35.00

    -- Pozostałe sole kwasu perfluorooktanosulfonowego

    bez cła

    A

    2904.36.00

    -- Fluorek perfluorooktanosulfonylu

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2904.91.00

    -- Trichloronitrometan (chloropikryna)

    bez cła

    A

    2904.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    II. ALKOHOLE I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.05

    Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Nasycone alkohole monowodorotlenowe:

    2905.11

    -- Metanol (alkohol metylowy):

    --- W przypadku zgłoszenia do użytku wyłącznie jako paliwo wyścigowe:

    2905.11.01

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    2905.11.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    2905.11.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    2905.12.00

    -- Propan-1-ol (alkohol propylowy) i propan-2-ol (alkohol izopropylowy)

    bez cła

    A

    2905.13.00

    -- Butan-1-ol (alkohol n-butylowy)

    bez cła

    A

    2905.14.00

    -- Pozostałe butanole

    bez cła

    A

    2905.16.00

    -- Oktanol (alkohol oktylowy) i jego izomery

    bez cła

    A

    2905.17.00

    -- Dodekan-1-ol (alkohol laurylowy), heksadekan-1-ol (alkohol cetylowy), oktadekan-1-ol (alkohol stearylowy)

    bez cła

    A

    2905.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Nienasycone alkohole monowodorotlenowe:

    2905.22.00

    -- Alifatyczne alkohole terpenowe

    bez cła

    A

    2905.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Diole:

    2905.31.00

    -- Glikol etylenowy (etanodiol)

    bez cła

    A

    2905.32.00

    -- Glikol propylenowy (propano-1,2-diol)

    bez cła

    A

    2905.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe alkohole poliwodorotlenowe:

    2905.41.00

    -- 2-Etylo-2-(hydroksymetylo)propano-1,3-diol (trimetylolopropan)

    bez cła

    A

    2905.42.00

    -- Pentaerytrytol

    bez cła

    A

    2905.43.00

    -- Mannit

    bez cła

    A

    2905.44.00

    -- D-sorbit (sorbitol)

    bez cła

    A

    2905.45.00

    -- Glicerol

    bez cła

    A

    2905.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne alkoholi alifatycznych:

    2905.51.00

    -- Etchlorwinol (INN)

    bez cła

    A

    2905.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.06

    Alkohole cykliczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe:

    2906.11.00

    -- Mentol

    bez cła

    A

    2906.12.00

    -- Cykloheksanol, metylocykloheksanole i dimetylocykloheksanole

    bez cła

    A

    2906.13.00

    -- Sterole i inozyty

    bez cła

    A

    2906.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aromatyczne:

    2906.21.00

    -- Alkohol benzylowy

    bez cła

    A

    2906.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    III. FENOLE, FENOLOALKOHOLE I ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.07

    Fenole; fenoloalkohole:

    - Monofenole:

    2907.11.00

    -- Fenol (hydroksybenzen) i jego sole

    bez cła

    A

    2907.12.00

    -- Krezole i ich sole

    bez cła

    A

    2907.13.00

    -- Oktylofenol, nonylofenol i ich izomery; ich sole

    bez cła

    A

    2907.15.00

    -- Naftole i ich sole

    bez cła

    A

    2907.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Polifenole; fenoloalkohole:

    2907.21.00

    -- Rezorcyna i jej sole

    bez cła

    A

    2907.22.00

    -- Hydrochinon (chinol) i jego sole

    bez cła

    A

    2907.23.00

    -- 4,4′-Izopropylidenodifenol (bisfenol A, difenylolopropan) i jego sole

    bez cła

    A

    2907.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.08

    Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholi:

    - Pochodne zawierające tylko podstawniki fluorowcowe oraz ich sole:

    2908.11.00

    -- Pentachlorofenol (ISO)

    bez cła

    A

    2908.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2908.91.00

    -- Dinoseb (ISO) i jego sole

    bez cła

    A

    2908.92.00

    -- 4,6-Dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) i jego sole

    bez cła

    A

    2908.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    IV. ETERY, NADTLENKI ALKOHOLOWE, NADTLENKI ETEROWE, NADTLENKI KETONOWE, EPOKSYDY Z PIERŚCIENIEM TRÓJCZŁONOWYM, ACETALE I PÓŁACETALE ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.09

    Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Etery alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2909.11.00

    -- Eter dietylu (eter etylowy)

    bez cła

    A

    2909.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2909.20.00

    - Etery cykloalkanowe, cykloalkenowe i cykloterpenowe i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    bez cła

    A

    2909.30.00

    - Etery aromatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    bez cła

    A

    - Eteroalkohole i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2909.41.00

    -- 2,2′-Oksydietanol (glikol dietylenowy, digol)

    bez cła

    A

    2909.43.00

    -- Etery monobutylowe glikolu etylenowego lub glikolu dietylenowego

    bez cła

    A

    2909.44.00

    -- Pozostałe etery monoalkilowe glikolu etylenowego lub glikolu dietylenowego

    bez cła

    A

    2909.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2909.50.00

    - Eterofenole, eteroalkoholofenole oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    bez cła

    A

    2909.60.00

    - Nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    bez cła

    A

    29.10

    Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2910.10.00

    - Oksiran (tlenek etylenu)

    bez cła

    A

    2910.20.00

    - Metylooksiran (tlenek propylenu)

    bez cła

    A

    2910.30.00

    - 1-Chloro-2,3-epoksypropan (epichlorohydryna)

    bez cła

    A

    2910.40.00

    - Dieldryna (ISO, INN)

    bez cła

    A

    2910.50.00

    - Endryna (ISO)

    bez cła

    A

    2910.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.11

    Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    2911.00.00

    Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    bez cła

    A

    V. ZWIĄZKI Z ALDEHYDOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    29.12

    Aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd:

    - Aldehydy alifatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej:

    2912.11.00

    -- Metanal (formaldehyd)

    bez cła

    A

    2912.12.00

    -- Etanal (acetaldehyd)

    bez cła

    A

    2912.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aldehydy cykliczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej:

    2912.21.00

    -- Benzaldehyd

    bez cła

    A

    2912.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aldehydoalkohole, aldehydoetery, aldehydofenole i aldehydy z inną tlenową grupą funkcyjną:

    2912.41.00

    -- Wanilina (aldehyd 4-hydroksy-3-metoksybenzoesowy)

    bez cła

    A

    2912.42.00

    -- Etylowanilina (aldehyd 3-etoksy-4-hydroksybenzoesowy)

    bez cła

    A

    2912.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2912.50.00

    - Cykliczne polimery aldehydów

    bez cła

    A

    2912.60.00

    - Paraformaldehyd

    bez cła

    A

    29.13

    Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 29.12

    2913.00.00

    Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 29.12

    bez cła

    A

    VI. ZWIĄZKI Z KETONOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ I ZWIĄZKI Z CHINONOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    29.14

    Ketony i chinony, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Ketony alifatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej:

    2914.11.00

    -- Aceton

    bez cła

    A

    2914.12.00

    -- Butanon (keton metylowo-etylowy)

    bez cła

    A

    2914.13.00

    -- 4-Metylopentan-2-on (keton metylowo-izobutylowy)

    bez cła

    A

    2914.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ketony cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe bez innej tlenowej grupy funkcyjnej:

    2914.22.00

    -- Cykloheksanon i metylocykloheksanony

    bez cła

    A

    2914.23.00

    -- Jonony i metylojonony

    bez cła

    A

    2914.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ketony aromatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej:

    2914.31.00

    -- Fenyloaceton (fenylopropan-2-on)

    bez cła

    A

    2914.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2914.40.00

    - Ketonoalkohole i ketonoaldehydy

    bez cła

    A

    2914.50.00

    - Ketonofenole i ketony z inną tlenową grupą funkcyjną

    bez cła

    A

    - Chinony:

    2914.61.00

    -- Antrachinon

    bez cła

    A

    2914.62.00

    -- Koenzym Q10 (ubidekarenon (INN))

    bez cła

    A

    2914.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2914.71.00

    -- Chlorodekon (ISO)

    bez cła

    A

    2914.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    VII. KWASY KARBOKSYLOWE I ICH BEZWODNIKI, HALOGENKI, NADTLENKI I NADTLENOKWASY ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.15

    Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Kwas mrówkowy, jego sole i estry:

    2915.11.00

    -- Kwas mrówkowy

    bez cła

    A

    2915.12.00

    -- Sole kwasu mrówkowego

    bez cła

    A

    2915.13.00

    -- Estry kwasu mrówkowego

    bez cła

    A

    - Kwas octowy i jego sole; bezwodnik octowy:

    2915.21.00

    -- Kwas octowy

    bez cła

    A

    2915.24.00

    -- Bezwodnik octowy

    bez cła

    A

    2915.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Estry kwasu octowego:

    2915.31.00

    -- Octan etylu

    bez cła

    A

    2915.32.00

    -- Octan winylu

    bez cła

    A

    2915.33.00

    -- Octan n-butylu

    bez cła

    A

    2915.36.00

    -- Octan dinosebu (ISO)

    bez cła

    A

    2915.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2915.40.00

    - Kwasy mono-, di- lub trichlorooctowe, ich sole i estry

    bez cła

    A

    2915.50.00

    - Kwas propionowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2915.60.00

    - Kwasy butanowe, kwasy pentanowe, ich sole i estry

    bez cła

    A

    2915.70.00

    - Kwas palmitynowy, kwas stearynowy, ich sole i estry

    bez cła

    A

    2915.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.16

    Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe, cykliczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne:

    2916.11.00

    -- Kwas akrylowy i jego sole

    bez cła

    A

    2916.12.00

    -- Estry kwasu akrylowego

    bez cła

    A

    2916.13.00

    -- Kwas metakrylowy i jego sole

    bez cła

    A

    2916.14.00

    -- Estry kwasu metakrylowego

    bez cła

    A

    2916.15.00

    -- Kwasy oleinowy, linolowy i linolenowy, ich sole i estry

    bez cła

    A

    2916.16.00

    -- Binapakryl (ISO)

    bez cła

    A

    2916.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2916.20.00

    - Monokarboksylowe kwasy cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    bez cła

    A

    - Aromatyczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy oraz ich pochodne:

    2916.31.00

    -- Kwas benzoesowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2916.32.00

    -- Nadtlenek benzoilu i chlorek benzoilu

    bez cła

    A

    2916.34.00

    -- Kwas fenylooctowy i jego sole

    bez cła

    A

    2916.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.17

    Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Alifatyczne kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne:

    2917.11.00

    -- Kwas szczawiowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2917.12.00

    -- Kwas adypinowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2917.13.00

    -- Kwas azelainowy, kwas sebacynowy, ich sole i estry

    bez cła

    A

    2917.14.00

    -- Bezwodnik maleinowy

    bez cła

    A

    2917.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2917.20.00

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne

    bez cła

    A

    - Aromatyczne kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy, oraz ich pochodne:

    2917.32.00

    -- Ortoftalany dioktylu

    bez cła

    A

    2917.33.00

    -- Ortoftalany dinonylu lub didecylu

    bez cła

    A

    2917.34.00

    -- Pozostałe estry kwasu ortoftalowego

    bez cła

    A

    2917.35.00

    -- Bezwodnik ftalowy

    bez cła

    A

    2917.36.00

    -- Kwas tereftalowy i jego sole

    bez cła

    A

    2917.37.00

    -- Tereftalan dimetylu

    bez cła

    A

    2917.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.18

    Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Kwasy karboksylowe z alkoholową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne:

    2918.11.00

    -- Kwas mlekowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2918.12.00

    -- Kwas winowy

    bez cła

    A

    2918.13.00

    -- Sole i estry kwasu winowego

    bez cła

    A

    2918.14.00

    -- Kwas cytrynowy

    bez cła

    A

    2918.15.00

    -- Sole i estry kwasu cytrynowego

    bez cła

    A

    2918.16.00

    -- Kwas glukonowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2918.17.00

    -- Kwas 2,2-difenylo-2-hydroksyoctowy (kwas benzilowy)

    bez cła

    A

    2918.18.00

    -- Chlorobenzylat (ISO)

    bez cła

    A

    2918.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kwasy karboksylowe z fenolową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne:

    2918.21.00

    -- Kwas salicylowy i jego sole

    bez cła

    A

    2918.22.00

    -- Kwas o-acetylosalicylowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    2918.23.00

    -- Pozostałe estry kwasu salicylowego i ich sole

    bez cła

    A

    2918.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2918.30.00

    - Kwasy karboksylowe z aldehydową lub ketonową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy oraz ich pochodne

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2918.91.00

    -- 2,4,5-T (ISO) (kwas 2,4,5-trichlorofenoksyoctowy), jego sole i estry

    5 %

    A

    2918.99

    -- Pozostałe:

    2918.99.01

    --- Kwas 2-metylo-4-chlorofenylooctowy, kwas 2,4-dichlorofenylooctowy, kwas 2‑metylo-4-chlorofenylomasłowy, kwas 2,4-dichlorofenylomasłowy; ich sole i estry

    5 %

    A

    2918.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    VIII. ESTRY KWASÓW NIEORGANICZNYCH NIEMETALI I ICH SOLE ORAZ ICH FLUOROWCOWANE, SULFONOWANE, NITROWANE LUB NITROZOWANE POCHODNE

    29.19

    Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2919.10.00

    - Fosforan (V) tris(2,3-dibromopropylu)

    bez cła

    A

    2919.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.20

    Estry pozostałych kwasów nieorganicznych niemetali (z wyłączeniem estrów halogenków wodoru) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    - Estry tiofosforowe (fosforotioniany) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2920.11.00

    -- Paration (ISO) i paration-metyl (ISO) ( metyloparation)

    bez cła

    A

    2920.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Estry fosforynowe i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne:

    2920.21.00

    -- Fosforan (III) dimetylu (fosforyn dimetylu)

    bez cła

    A

    2920.22.00

    -- Fosforan (III) dietylu (fosforyn dietylu)

    bez cła

    A

    2920.23.00

    -- Fosforan (III) trimetylu (fosforyn trimetylu) (trimetoksyfosfina)

    bez cła

    A

    2920.24.00

    -- Fosforan (III) trietylu (fosforyn trietylu)

    bez cła

    A

    2920.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2920.30.00

    - Endosulfan (ISO)

    bez cła

    A

    2920.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    IX. ZWIĄZKI Z AZOTOWĄ GRUPĄ FUNKCYJNĄ

    29.21

    Związki z aminową grupą funkcyjną:

    - Monoaminy alifatyczne i ich pochodne; ich sole:

    2921.11.00

    -- Metyloamina, di- lub trimetyloamina oraz ich sole

    bez cła

    A

    2921.12.00

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N- dimetylamino)etylu

    bez cła

    A

    2921.13.00

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N-dietylamino)etylu

    bez cła

    A

    2921.14.00

    -- Chlorowodorek chlorku 2-(N,N-diizopropylamino)etylu

    bez cła

    A

    2921.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Poliamidy alifatyczne i ich pochodne; ich sole:

    2921.21.00

    -- Etylenodiamina i jej sole

    bez cła

    A

    2921.22.00

    -- Heksametylenodiamina i jej sole

    bez cła

    A

    2921.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2921.30.00

    - Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe mono- lub poliaminy i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    - Monoaminy aromatyczne i ich pochodne; ich sole:

    2921.41.00

    -- Anilina i jej sole

    bez cła

    A

    2921.42.00

    -- Pochodne aniliny i ich sole

    bez cła

    A

    2921.43.00

    -- Toluidyny i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2921.44.00

    -- Difenyloamina i jej pochodne; jej sole

    bez cła

    A

    2921.45.00

    -- 1-Naftyloamina (α-naftyloamina), 2-naftyloamina (β-naftyloamina) i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2921.46.00

    -- Amfetamina (INN), benzfetamina (INN), deksamfetamina (INN), etilamfetamina (INN), fenkamfamina (INN), lefetamina (INN), lewamfetamina (INN), mefenoreks (INN) i fentermina (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2921.49.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Poliaminy aromatyczne i ich pochodne; ich sole:

    2921.51.00

    -- o-, m-, p-Fenylenodiamina, diaminotolueny i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2921.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.22

    Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną:

    - Aminoalkohole, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, ich etery i estry; ich sole:

    2922.11.00

    -- Monoetanoloamina i jej sole

    bez cła

    A

    2922.12.00

    -- Dietanoloamina i jej sole

    bez cła

    A

    2922.14.00

    -- Dekstropropoksyfen (INN) i jego sole

    bez cła

    A

    2922.15.00

    -- Trietanolamina

    bez cła

    A

    2922.16.00

    -- Perfluorooktanosulfonian dietanoloamonium

    bez cła

    A

    2922.17.00

    -- Metylodietanoloamina i etylodietanoloamina

    bez cła

    A

    2922.18.00

    -- 2-(N,N-Diizopropylamino)etanol

    bez cła

    A

    2922.19.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aminonaftole i inne aminofenole, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, ich etery i estry; ich sole:

    2922.21.00

    -- Kwasy aminohydroksynaftalenosulfonowe i ich sole

    bez cła

    A

    2922.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aminoaldehydy, aminoketony i aminochinony, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej; ich sole:

    2922.31.00

    -- Amfepramon (INN), metadon (INN) i normetadon (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2922.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aminokwasy, inne niż te zawierające więcej niż jeden rodzaj tlenowej grupy funkcyjnej, i ich estry; ich sole:

    2922.41.00

    -- Lizyna i jej estry; ich sole

    bez cła

    A

    2922.42.00

    -- Kwas glutaminowy i jego sole

    bez cła

    A

    2922.43.00

    -- Kwas antranilowy (kwas o-aminobenzoesowy) i jego sole

    bez cła

    A

    2922.44.00

    -- Tylidyna (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2922.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2922.50.00

    - Aminoalkoholofenole, fenoloaminokwasy i pozostałe związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną

    bez cła

    A

    29.23

    Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    2923.10.00

    - Cholina i jej sole

    bez cła

    A

    2923.20.00

    - Lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy

    bez cła

    A

    2923.30.00

    - Perfluorooktanosulfonian tetraetyloamonium

    bez cła

    A

    2923.40.00

    - Perfluorooktanosulfonian didecylodimetyloamonium

    bez cła

    A

    2923.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.24

    Związki z karboksyamidową grupą funkcyjną; związki z amidową grupą funkcyjną kwasu węglowego:

    - Amidy alifatyczne (włącznie z karbaminianami alifatycznymi) oraz ich pochodne; ich sole:

    2924.11.00

    -- Meprobamat (INN)

    bez cła

    A

    2924.12.00

    -- Fluoroacetamid (ISO), monokrotofos (ISO) i fosfamidon (ISO)

    bez cła

    A

    2924.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Amidy cykliczne (włącznie z karbaminianami cyklicznymi) oraz ich pochodne; ich sole:

    2924.21.00

    -- Ureiny i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2924.23.00

    -- Kwas 2-acetamidobenzoesowy (kwas N-acetyloantranilowy) i jego sole

    bez cła

    A

    2924.24.00

    -- Etynamat (INN)

    bez cła

    A

    2924.25.00

    -- Alachlor (ISO)

    bez cła

    A

    2924.29.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.25

    Związki z karboksyimidową grupą funkcyjną (włącznie z sacharyną i jej solami) oraz związki z iminową grupą funkcyjną:

    - Imidy i ich pochodne; ich sole:

    2925.11.00

    -- Sacharyna i jej sole

    bez cła

    A

    2925.12.00

    -- Glutetymid (INN)

    bez cła

    A

    2925.19.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Iminy i ich pochodne; ich sole:

    2925.21.00

    -- Chlordimeform (ISO)

    bez cła

    A

    2925.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.26

    Związki z nitrylową grupą funkcyjną:

    2926.10.00

    - Akrylonitryl

    bez cła

    A

    2926.20.00

    - 1-Cyjanoguanidyna (dicyjanodiamid)

    bez cła

    A

    2926.30.00

    - Fenproporeks (INN) i jego sole; półprodukt metadonu (INN) (4‑cyjano2‑dimetyloamino‑4,4-difenylobutan)

    bez cła

    A

    2926.40.00

    - Alfa-fenyloacetyloacetonitryl

    bez cła

    A

    2926.90.10

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.27

    Diazo-, azo- lub azoksyzwiązki

    2927.00.00

    Diazo-, azo- lub azoksyzwiązki

    bez cła

    A

    29.28

    Pochodne organiczne hydrazyny lub hydroksyloaminy

    2928.00.00

    Pochodne organiczne hydrazyny lub hydroksyloaminy

    bez cła

    A

    29.29

    Związki z inną azotową grupą funkcyjną:

    2929.10.00

    - Izocyjaniany

    bez cła

    A

    2929.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    X. ZWIĄZKI ORGANICZNO-NIEORGANICZNE, ZWIĄZKI HETEROCYKLICZNE, KWASY NUKLEINOWE I ICH SOLE ORAZ SULFONAMIDY

    29.30

    Organiczne związki siarki:

    2930.20.00

    - Tiokarbaminiany i ditiokarbaminiany

    bez cła

    A

    2930.30.00

    - Tiuram (mono-, di- lub tetrasulfidy)

    bez cła

    A

    2930.40.00

    - Metionina

    bez cła

    A

    2930.60.00

    - 2-(N,N-dietyloamino)etanotiol

    bez cła

    A

    2930.70.00

    - Bis(2-hydroksyetylo)sulfid (tiodiglikol (INN))

    bez cła

    A

    2930.80.00

    - Aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) i metamidofos (ISO)

    bez cła

    A

    2930.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.31

    Pozostałe związki organiczno-nieorganiczne:

    2931.10.00

    - Tetrametyloołów i tetraetyloołów

    bez cła

    A

    2931.20.00

    - Związki tributylocyny

    bez cła

    A

    - Pozostałe pochodne fosforoorganiczne:

    2931.31.00

    -- Metylofosfonian dimetylu

    bez cła

    A

    2931.32.00

    -- Propylofosfonian dimetylu

    bez cła

    A

    2931.33.00

    -- Etylofosfonian dietylu

    bez cła

    A

    2931.34.00

    -- Metylofosfonian 3-(trihydroksysililo)propylo sodu

    bez cła

    A

    2931.35.00

    -- 2,4,6-Tritlenek 2,4,6-tripropylo-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosfinanu

    bez cła

    A

    2931.36.00

    -- Metylofosfonian (5-etylo-2-metylo-2-oksydo-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylu-metylu

    bez cła

    A

    2931.37.00

    -- Metylofosfonian bis[(5-etylo-2-metylo-2-oksydo-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo) metylu]

    bez cła

    A

    2931.38.00

    -- Sól kwasu metylofosfonowego i (aminoiminometylo)mocznik (1: 1)

    bez cła

    A

    2931.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2931.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.32

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu:

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień furanowy (nawet uwodorniony):

    2932.11.00

    -- Tetrahydrofuran

    bez cła

    A

    2932.12.00

    -- Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural)

    bez cła

    A

    2932.13.00

    -- Alkohol furfurylowy i alkohol tetrahydrofurfurylowy

    bez cła

    A

    2932.14.00

    -- Sukraloza

    bez cła

    A

    2932.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2932.20.00

    - Laktony

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2932.91.00

    -- Izosafrol

    bez cła

    A

    2932.92.00

    -- 1-(1,3-Benzodioksol-5-ilo)propan-2-on

    bez cła

    A

    2932.93.00

    -- Piperonal

    bez cła

    A

    2932.94.00

    -- Safrol

    bez cła

    A

    2932.95.00

    -- Tetrahydrokannabinole (wszystkie izomery)

    bez cła

    A

    2932.99.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.33

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu:

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień pirazolowy (nawet uwodorniony):

    2933.11.00

    -- Fenazon (antypiryna) i jego pochodne

    bez cła

    A

    2933.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień imidazolowy (nawet uwodorniony):

    2933.21.00

    -- Hydantoina i jej pochodne

    bez cła

    A

    2933.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień pirydynowy (nawet uwodorniony):

    2933.31.00

    -- Pirydyna i jej sole

    bez cła

    A

    2933.32.00

    -- Piperydyna i jej sole

    bez cła

    A

    2933.33.00

    -- Alfentanyl (INN), anilerydyna (INN), bezytramid (INN), bromazepam (INN), difenoksyna (INN), difenoksylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), metylfenidat (INN), pentazocyna (INN), petydyna (INN), półprodukt A petydyny (INN), fencyclidyna (INN) (PCP), fenoperydyna (INN), pipradrol (INN), pirytramid (INN), propiram (INN) i trimeperydyna (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2933.39.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Związki zawierające w strukturze układ pierścieniowy chinolinowy lub izochinolinowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej:

    2933.41.00

    -- Leworfanol (INN) i jego sole

    bez cła

    A

    2933.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Związki zawierające w strukturze pierścień pirymidynowy (nawet uwodorniony) lub pierścień piperazynowy:

    2933.52.00

    -- Malonylomocznik (kwas barbiturowy) i jego sole

    bez cła

    A

    2933.53.00

    -- Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) i winylbital (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2933.54.00

    -- Pozostałe pochodne malonylomocznika (kwasu barbiturowego); ich sole

    bez cła

    A

    2933.55.00

    -- Loprazolam (INN), meklokwalon (INN), metakwalon (INN) i zipeprol (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2933.59.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień triazyny (nawet uwodorniony):

    2933.61.00

    -- Melamina

    5 %

    A

    2933.69

    -- Pozostałe:

    2933.69.01

    --- Trimetylenotrinitroamina (heksogen)

    bez cła

    A

    2933.69.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Laktamy:

    2933.71.00

    -- 6-Heksanolaktam (epsilon-kaprolaktam)

    bez cła

    A

    2933.72.00

    -- Klobazam (INN) i metyprylon (INN)

    bez cła

    A

    2933.79.10

    -- Pozostałe laktamy

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2933.91.00

    -- Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoksyd (INN), klonazepam (INN), klorazepan, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), loflazepan etylu (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrowaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) i triazolam (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2933.92.00

    -- Azynofos-metylowy (ISO)

    bez cła

    A

    2933.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.34

    Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne:

    2934.10.00

    - Związki zawierające w strukturze nieskondensowany pierścień tiazolowy (nawet uwodorniony)

    bez cła

    A

    2934.20.00

    - Związki zawierające w strukturze benzotiazolowy układ pierścieniowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej

    bez cła

    A

    2934.30.00

    - Związki zawierające w strukturze fenotiazynowy układ pierścieniowy (nawet uwodorniony), nieskondensowany dalej

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    2934.91.00

    -- Aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolina (INN), fendymetrazyna (INN), fenmetrazyna (INN) i sufentanil (INN); ich sole

    bez cła

    A

    2934.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    29.35

    Sulfonamidy:

    2935.10.00

    - N-metyloperfluorooktanosulfonoamid

    bez cła

    A

    2935.20.00

    - N-etyloperfluorooktanosulfonoamid

    bez cła

    A

    2935.30.00

    - N-etylo-N-(2-hydroksyetylo) perfluorooktanosulfonoamid

    bez cła

    A

    2935.40.00

    - N-(2-hydroksyetylo)-N-metyloperfluorooktanosulfonoamid

    bez cła

    A

    2935.50.00

    - Pozostałe perfluorooktanosulfonoamidy

    bez cła

    A

    2935.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    XI. PROWITAMINY, WITAMINY I HORMONY

    29.36

    Prowitaminy i witaminy, naturalne i syntetyczne (włącznie z naturalnymi koncentratami), ich pochodne stosowane głównie jako witaminy, oraz mieszaniny wymienionych substancji, nawet w dowolnym rozpuszczalniku:

    - Witaminy i ich pochodne, niezmieszane:

    2936.21.00

    -- Witaminy A i ich pochodne

    bez cła

    A

    2936.22.00

    -- Witamina B1 i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.23.00

    -- Witamina B2 i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.24.00

    -- D- lub DL-kwas pantotenowy (witamina B3 lub witamina B5) i jego pochodne

    bez cła

    A

    2936.25.00

    -- Witamina B6 i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.26.00

    -- Witamina B12 i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.27.00

    -- Witamina C i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.28.00

    -- Witamina E i jej pochodne

    bez cła

    A

    2936.29.00

    -- Pozostałe witaminy i ich pochodne

    bez cła

    A

    2936.90.00

    - Pozostałe, włącznie z naturalnymi koncentratami

    bez cła

    A

    29.37

    Hormony, prostaglandyny, tromboksany i leukotrieny, naturalne lub syntetyczne; ich pochodne i analogi strukturalne, włącznie z polipeptydami o zmodyfikowanym łańcuchu, stosowane głównie jako hormony:

    - Hormony polipeptydowe, hormony proteinowe i hormony glikoproteinowe, ich pochodne i analogi strukturalne:

    2937.11.00

    -- Somatotropina, jej pochodne i analogi strukturalne

    bez cła

    A

    2937.12.00

    -- Insulina i jej sole

    bez cła

    A

    2937.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Hormony sterydowe, ich pochodne i analogi strukturalne:

    2937.21.00

    -- Kortyzon, hydrokortyzon, prednizon (dehydrokortyzon) i prednizolon (dehydrohydrokortyzon)

    bez cła

    A

    2937.22.10

    -- Fluorowcowane pochodne hormonów kory nadnerczy

    bez cła

    A

    2937.23.00

    -- Estrogeny i progestogeny

    bez cła

    A

    2937.29.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2937.50.00

    - Prostaglandyny, tromboksany i leukotrieny, ich pochodne i analogi strukturalne

    bez cła

    A

    2937.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    XII. GLIKOZYDY ORAZ ALKALOIDY, NATURALNE LUB SYNTETYCZNE, ORAZ ICH SOLE, ETERY, ESTRY I POZOSTAŁE POCHODNE

    29.38

    Glikozydy, naturalne lub syntetyczne oraz ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne:

    2938.10.00

    - Rutyna (rutin) i jej pochodne

    bez cła

    A

    2938.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.39

    Alkaloidy, naturalne lub syntetyczne, ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne:

    - Alkaloidy opium i ich pochodne; ich sole:

    2939.11.00

    -- Koncentraty ze słomy makowej; buprenorfina (INN), kodeina, dihydrokodeina (INN), etylomorfina, etorfina (INN), heroina, hydrokodon (INN), hydromorfon (INN), morfina, nikomorfina (INN), oksykodon (INN), oksymorfon (INN), folkodyna (INN), tebakon (INN) i tebaina; ich sole

    bez cła

    A

    2939.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2939.20.00

    - Alkaloidy kory chinowej i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2939.30.00

    - Kofeina i jej sole

    bez cła

    A

    - Efedryny i ich sole:

    2939.41.00

    -- Efedryna i jej sole

    bez cła

    A

    2939.42.00

    -- Pseudoefedryna (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2939.43.00

    -- Katyna (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2939.44.00

    -- Norefedryna i jej sole

    bez cła

    A

    2939.49.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Teofilina i aminofilina (teofilino-etylenodiamina) i ich pochodne; ich sole:

    2939.51.00

    -- Fenetylina (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2939.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Alkaloidy sporyszu i ich pochodne; ich sole:

    2939.61.00

    -- Ergometryna (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2939.62.00

    -- Ergotamina (INN) i jej sole

    bez cła

    A

    2939.63.00

    -- Kwas lizergowy i jego sole

    bez cła

    A

    2939.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, pochodzenia roślinnego:

    2939.71.00

    -- Kokaina, ekgonina, lewometamfetamina, metamfetamina (INN), racemat metamfetaminy; ich sole, estry oraz pozostałe ich pochodne

    bez cła

    A

    2939.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    2939.80.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    XIII. POZOSTAŁE ZWIĄZKI ORGANICZNE

    29.40

    Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów, acetale cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż produkty objęte pozycją 29.37, 29.38 lub 29.39

    2940.00.00

    Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów, acetale cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż produkty objęte pozycją 29.37, 29.38 lub 29.39

    bez cła

    A

    29.41

    Antybiotyki:

    2941.10.00

    - Penicyliny i ich pochodne ze strukturą kwasu penicylanowego; ich sole

    bez cła

    A

    2941.20.00

    - Streptomycyny i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2941.30.00

    - Tetracykliny i ich pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2941.40.00

    - Chloramfenikol i jego pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2941.50.00

    - Erytromycyna i jej pochodne; ich sole

    bez cła

    A

    2941.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    29.42

    Pozostałe związki organiczne

    2942.00.00

    Pozostałe związki organiczne

    bez cła

    A

    30

    PRODUKTY FARMACEUTYCZNE

    30.01

    Gruczoły i pozostałe narządy do celów organoterapeutycznych, suszone, nawet sproszkowane; ekstrakty z gruczołów lub pozostałych narządów lub ich wydzielin do celów organoterapeutycznych; heparyna i jej sole; pozostałe substancje ludzkie lub zwierzęce, preparowane do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:‑

    3001.20.00

    - Ekstrakty gruczołów lub pozostałych narządów lub ich wydzielin

    bez cła

    A

    3001.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    30.02

    Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice, pozostałe frakcje krwi i produkty immunologiczne, nawet modyfikowane lub otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (z wyłączeniem drożdży) oraz podobne produkty:

    - Antysurowice, pozostałe frakcje krwi i produkty immunologiczne, nawet modyfikowane lub otrzymywane w procesach biotechnologicznych:

    3002.11.00

    -- Testowe zestawy diagnostyczne malarii

    bez cła

    A

    3002.12.00

    -- Antysurowice i pozostałe frakcje krwi

    bez cła

    A

    3002.13.00

    -- Produkty immunologiczne, niezmieszane, niepakowane w odmierzone dawki ani do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    3002.14.00

    -- Produkty immunologiczne, zmieszane, niepakowane w odmierzone dawki ani do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    3002.15.00

    -- Produkty immunologiczne, pakowane w odmierzone dawki lub do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    3002.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3002.20.00

    - Szczepionki stosowane w medycynie

    bez cła

    A

    3002.30.00

    - Szczepionki stosowane w weterynarii:

    bez cła

    A

    3002.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    30.03

    Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 30.02, 30.05 lub 30.06) złożone z dwóch lub więcej składników, które zostały zmieszane razem do użytku terapeutycznego lub profilaktycznego, niepakowane do sprzedaży detalicznej w odmierzone dawki lub w postacie, lub w opakowania:

    3003.10

    - Zawierające penicyliny lub ich pochodne, ze strukturą kwasu penicylanowego lub streptomycyny, lub ich pochodne:

    3003.10.01

    -- Stosowane w weterynarii

    bez cła

    A

    3003.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3003.20.00

    - Pozostałe, zawierające antybiotyki

    bez cła

    A

    - Pozostałe, zawierające hormony lub inne produkty objęte pozycją 29.37:

    3003.31.00

    -- Zawierające insulinę

    bez cła

    A

    3003.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, zawierające alkaloidy lub ich pochodne:

    3003.41.00

    -- Zawierające efedrynę lub jej sole

    bez cła

    A

    3003.42.00

    -- Zawierające pseudoefedrynę (INN) lub jej sole

    bez cła

    A

    3003.43.00

    -- Zawierające norefedrynę lub jej sole

    bez cła

    A

    3003.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3003.60.00

    - Pozostałe, zawierające antymalaryczne substancje czynne opisane w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu

    bez cła

    A

    3003.90

    - Pozostałe:

    3003.90.01

    -- Stosowane w weterynarii

    bez cła

    A

    3003.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    30.04

    Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 30.02, 30.05 lub 30.06) złożone z produktów zmieszanych lub niezmieszanych do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, pakowane w odmierzone dawki (włącznie z lekami podawanymi przez skórę) lub do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej:

    3004.10

    - Zawierające penicyliny lub ich pochodne, ze strukturą kwasu penicylanowego lub streptomycyny, lub ich pochodne:

    3004.10.01

    -- Stosowane w weterynarii

    bez cła

    A

    3004.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3004.20.00

    - Pozostałe, zawierające antybiotyki

    bez cła

    A

    - Pozostałe, zawierające hormony lub inne produkty objęte pozycją 29.37:

    3004.31.00

    -- Zawierające insulinę

    bez cła

    A

    3004.32.00

    -- Zawierające hormony kory nadnercza, ich pochodne lub analogi strukturalne

    bez cła

    A

    3004.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, zawierające alkaloidy lub ich pochodne:

    3004.41.00

    -- Zawierające efedrynę lub jej sole

    bez cła

    A

    3004.42.00

    -- Zawierające pseudoefedrynę (INN) lub jej sole

    bez cła

    A

    3004.43.00

    -- Zawierające norefedrynę lub jej sole

    bez cła

    A

    3004.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3004.50.00

    - Pozostałe, zawierające witaminy lub inne produkty objęte pozycją 29.36

    bez cła

    A

    3004.60.00

    - Pozostałe, zawierające antymalaryczne substancje czynne opisane w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu

    bez cła

    A

    3004.90

    - Pozostałe:

    3004.90.01

    -- Stosowane w weterynarii

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    3004.90.11

    --- Gruczoły organoterapeutyczne i pozostałe towary objęte pozycją 30.01 pakowane w odmierzone dawki lub do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    3004.90.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    30.05

    Wata, gaza, bandaże i podobne artykuły (na przykład opatrunki, plastry przylepne, kataplazmy) impregnowane lub pokryte substancjami farmaceutycznymi lub pakowane do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, do celów medycznych, chirurgicznych, dentystycznych lub weterynaryjnych:

    3005.10.00

    - Opatrunki przylepne i pozostałe artykuły posiadające warstwę przylepną

    bez cła

    A

    3005.90

    - Pozostałe:

    3005.90.01

    -- Bawełniane wałeczki i granulki

    bez cła

    A

    3005.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    30.06

    Produkty farmaceutyczne wymienione w uwadze 4 do niniejszego działu:

    3006.10

    - Sterylny katgut chirurgiczny, podobne sterylne materiały do zszywania chirurgicznego (włącznie ze sterylnymi wchłanialnymi nićmi chirurgicznymi lub dentystycznymi) oraz sterylne materiały przylepne do chirurgicznego zamykania ran; sterylna laminaria (listownica) i sterylne tampony z laminarii; sterylne absorpcyjne chirurgiczne lub dentystyczne środki tamujące krwawienie; sterylne chirurgiczne lub dentystyczne środki zapobiegające powstawaniu zrostów, nawet absorpcyjne:

    -- Płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami:

    --- Z polimerów etylenu:

    3006.10.01

    ---- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.05

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Z polimerów propylenu:

    ---- Zorientowane dwuosiowo:

    3006.10.07

    ----- Zadrukowane

    5 %

    A

    3006.10.09

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    3006.10.11

    ---- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.13

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Z polimerów styrenu lub z polimerów akrylowych:

    3006.10.15

    ---- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.17

    ---- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Z polimerów chlorku winylu:

    3006.10.21

    ---- Zawierające nie mniej niż 6 % masy plastyfikatorów

    5 %

    A

    3006.10.23

    ---- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.25

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Z poliwęglanów, żywic alkidowych, poliestrów allilowych lub pozostałych poliestrów:

    ---- Z poliwęglanów:

    3006.10.29

    ----- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm, zadrukowane

    bez cła

    A

    3006.10.31

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- Z poli(tereftalanu etylenu):

    3006.10.33

    ----- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm, zadrukowane

    5 %

    A

    3006.10.35

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    3006.10.37

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Z celulozy lub jej chemicznych pochodnych:

    3006.10.39

    ---- Z wulkanizowanej fibry

    bez cła

    A

    3006.10.41

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

     

    --- Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3006.10.43

    ---- Z poliwinylobutarylu, poliamidów, żywic aminowych lub żywic fenolowych

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    3006.10.45

    ----- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3006.10.47

    ----- Z fluoropolimerów o grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm:

    bez cła

    A

    3006.10.49

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych:

    3006.10.51

    --- W blokach o regularnym kształcie geometrycznym, inne niż z polimerów chlorku winylu lub celulozy regenerowanej

    5 %

    A

    3006.10.53

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nitki gumowej:

    --- Zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej, ale niezawierające nitki gumowej:

    3006.10.59

    ---- Igłowane

    bez cła

    A

    3006.10.61

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3006.10.63

    ---- Igłowane

    bez cła

    A

    3006.10.65

    ---- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, z bawełny lub z włókien chemicznych

    5 %

    A

    3006.10.67

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w tej pozycji:

    3006.10.69

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    3006.10.71

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, z bawełny lub z włókien chemicznych

    5 %

    A

    3006.10.73

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Dzianiny osnowowe (włączając te wykonane na dziewiarce obszywającej galonem), inne niż z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, bawełny lub włókien chemicznych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w tej pozycji:

    3006.10.75

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    3006.10.79

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3006.10.89

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3006.20.00

    - Odczynniki do oznaczania grupy krwi

    bez cła

    A

    3006.30.00

    - Preparaty kontrastowe do badań rentgenowskich; odczynniki diagnostyczne przeznaczone do podawania pacjentom

    bez cła

    A

    3006.40

    - Cementy dentystyczne i inne wypełnienia; cementy do rekonstrukcji kości:

    3006.40.01

    -- Cementy dentystyczne i inne wypełnienia

    bez cła

    A

    3006.40.09

    -- Cementy do rekonstrukcji kości

    bez cła

    A

    3006.50.00

    - Apteczki podręczne i zestawy pierwszej pomocy

    bez cła

    A

    3006.60.00

    - Chemiczne preparaty antykoncepcyjne na bazie hormonów, na bazie pozostałych produktów objętych pozycją 29.37 lub na bazie środków plemnikobójczych

    bez cła

    A

    3006.70.00

    - Preparaty żelowe przeznaczone do stosowania w medycynie lub weterynarii jako środki do smarowania części ciała podczas operacji chirurgicznych lub do badań lekarskich, lub jako środki poprawiające kontakt pomiędzy ciałem i instrumentami medycznymi

    bez cła

    A

    - Pozostałe

    3006.91.00

    -- Wyroby identyfikowalne jako stosowane do stomii

    5 %

    A

    3006.92.00

    -- Odpady farmaceutyczne

    bez cła

    A

    31

    NAWOZY

    31.01

    Nawozy zwierzęce lub roślinne, nawet zmieszane ze sobą lub poddane obróbce chemicznej; nawozy produkowane przez zmieszanie lub obróbkę chemiczną produktów pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

    3101.00.00

    Nawozy zwierzęce lub roślinne, nawet zmieszane ze sobą lub poddane obróbce chemicznej; nawozy produkowane przez zmieszanie lub obróbkę chemiczną produktów pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

    bez cła

    A

    31.02

    Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe:

    3102.10.00

    - Mocznik, nawet w roztworze wodnym

    bez cła

    A

    - Siarczan amonu; sole podwójne i mieszaniny siarczanu amonu i azotanu amonu:

    3102.21.00

    -- Siarczan amonu

    bez cła

    A

    3102.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3102.30.00

    - Azotan amonu, nawet w roztworze wodnym

    bez cła

    A

    3102.40.00

    - Mieszaniny azotanu amonu z węglanem wapnia lub pozostałymi nieorganicznymi substancjami niebędącymi nawozami‑

    bez cła

    A

    3102.50.00

    - Azotan sodu

    bez cła

    A

    3102.60.00

    - Sole podwójne i mieszaniny azotanu wapnia i azotanu amonu

    bez cła

    A

    3102.80.00

    - Mieszaniny mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym

    bez cła

    A

    3102.90.00

    - Pozostałe, włącznie z mieszaninami niewymienionymi w powyższej podpozycji lub wśród artykułów objętych tą pozycją

    bez cła

    A

    31.03

    Nawozy fosforowe, mineralne lub chemiczne:

    - Superfosfaty:

    3103.11.00

    -- O zawartości pentatlenku difosforu (P2O5) 35 % masy lub większej

    bez cła

    A

    3103.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3103.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    31.04

    Nawozy potasowe, mineralne lub chemiczne:

    3104.20.00

    - Chlorek potasu

    bez cła

    A

    3104.30.00

    - Siarczan potasu

    bez cła

    A

    3104.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    31.05

    Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg:

    3105.10.00

    - Towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg

    bez cła

    A

    3105.20.00

    - Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające trzy pierwiastki nawozowe: azot, fosfor i potas

    bez cła

    A

    3105.30.00

    - Wodoroortofosforan diamonu (fosforan diamonu)

    bez cła

    A

    3105.40.00

    - Diwodoroortofosforan amonu (fosforan monoamonu) oraz jego mieszaniny z wodoroortofosforanem diamonu (fosforanem diamonu)

    bez cła

    A

    - Pozostałe nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa pierwiastki nawozowe: azot i fosfor:

    3105.51.00

    -- Zawierające azotany i fosforany

    bez cła

    A

    3105.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3105.60.00

    - Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa pierwiastki nawozowe: fosfor i potas

    bez cła

    A

    3105.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    32

    EKSTRAKTY GARBNIKÓW LUB ŚRODKÓW BARWIĄCYCH; GARBNIKI I ICH POCHODNE; BARWNIKI, PIGMENTY I POZOSTAŁE ŚRODKI BARWIĄCE; FARBY I LAKIERY; KIT I POZOSTAŁE MASY USZCZELNIAJĄCE; ATRAMENTY

    32.01

    Ekstrakty garbników pochodzenia roślinnego; garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne:

    3201.10.00

    - Ekstrakt quebracho

    bez cła

    A

    3201.20.00

    - Ekstrakt akacji

    bez cła

    A

    3201.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    32.02

    Syntetyczne, organiczne substancje garbujące; nieorganiczne substancje garbujące; preparaty garbujące, nawet zawierające naturalne substancje garbujące; preparaty enzymatyczne do garbowania wstępnego:

    3202.10.00

    - Syntetyczne, organiczne substancje garbujące

    bez cła

    A

    3202.90

    - Pozostałe:

    3202.90.01

    -- Substancje garbujące na bazie soli chromu

    bez cła

    A

    3202.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    32.03

    Środki barwiące pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego (włącznie z ekstraktami barwiącymi, ale z wyłączeniem czerni kostnej), nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, na bazie środków barwiących pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego

    3203.00.00

    Środki barwiące pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego (włącznie z ekstraktami barwiącymi, ale z wyłączeniem czerni kostnej), nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, na bazie środków barwiących pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego

    bez cła

    A

    32.04

    Środki barwiące organiczne syntetyczne, nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, na bazie środków barwiących organicznych syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, nawet zdefiniowane chemicznie:

    - Środki barwiące organiczne syntetyczne oraz preparaty oparte na nich, jak wymieniono w uwadze 3 do niniejszego działu:

    3204.11.00

    -- Barwniki zawiesinowe oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.12.00

    -- Barwniki kwasowe, nawet metalizowane, oraz preparaty na ich bazie; barwniki zaprawowe oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.13.00

    -- Barwniki zasadowe oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.14.00

    -- Barwniki bezpośrednie oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.15.00

    -- Barwniki kadziowe oraz preparaty na ich bazie (włącznie z wykorzystywanymi w charakterze pigmentów)

    bez cła

    A

    3204.16.00

    -- Barwniki reaktywne oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.17.00

    -- Pigmenty oraz preparaty na ich bazie

    bez cła

    A

    3204.19.00

    -- Pozostałe, włącznie z mieszaninami dwóch lub więcej środków barwiących objętych podpozycjami od 3204.11 do 3204.19

    bez cła

    A

    3204.20.00

    - Produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające

    bez cła

    A

    3204.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    32.05

    Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu

    3205.00.00

    Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu

    bez cła

    A

    32.06

    Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycją 32.03, 32.04 lub 32.05; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie:

    - Pigmenty i preparaty na bazie ditlenku tytanu:

    3206.11.00

    -- Zawierające 80 % masy ditlenku tytanu lub więcej, w przeliczeniu na suchą masę

    bez cła

    A

    3206.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3206.20.00

    - Pigmenty i preparaty na bazie związków chromu

    bez cła

    A

    - Pozostałe środki barwiące i pozostałe preparaty:

    3206.41.00

    -- Ultramaryna i preparaty na jej bazie

    bez cła

    A

    3206.42.00

    -- Litopon i pozostałe pigmenty oraz preparaty na bazie siarczku cynku

    bez cła

    A

    3206.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3206.50.00

    - Produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory

    bez cła

    A

    32.07

    Pigmenty, środki matujące i farby, gotowe, szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne), ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty, w rodzaju stosowanych w przemyśle ceramicznym, emalierskim i szklarskim; fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatków:

    3207.10.00

    - Pigmenty, środki matujące i farby oraz podobne preparaty, gotowe

    bez cła

    A

    3207.20.00

    - Szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne) i podobne preparaty

    bez cła

    A

    3207.30.00

    - Ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty

    bez cła

    A

    3207.40.00

    - Fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatków

    bez cła

    A

    32.08

    Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych i chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu:

    3208.10

    - Na bazie poliestrów:

    3208.10.01

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    bez cła

    A

    -- Farby i emalie:

    3208.10.11

    --- Esencja perłowa

    bez cła

    A

    3208.10.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pokosty i lakiery:

    3208.10.21

    --- Wypełniacze i uszczelniacze stosowane w stomatologii

    bez cła

    A

    3208.10.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3208.20

    - Na bazie polimerów akrylowych lub winylowych:

    3208.20.01

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    bez cła

    A

    -- Farby i emalie:

    3208.20.11

    --- Esencja perłowa

    bez cła

    A

    3208.20.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pokosty i lakiery:

    3208.20.21

    --- Wypełniacze i uszczelniacze stosowane w stomatologii

    bez cła

    A

    3208.20.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3208.90

    - Pozostałe:

    3208.90.01

    -- Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu

    bez cła

    A

    -- Farby i emalie:

    3208.90.11

    --- Esencja perłowa

    bez cła

    A

    3208.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pokosty i lakiery:

    3208.90.21

    --- Wypełniacze i uszczelniacze stosowane w stomatologii

    bez cła

    A

    3208.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    32.09

    Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych lub polimerów naturalnych modyfikowanych chemicznie, rozproszone lub rozpuszczone w środowisku wodnym:

    3209.10

    - Na bazie polimerów akrylowych lub winylowych:

    -- Farby i emalie:

    3209.10.01

    --- Esencja perłowa

    bez cła

    A

    3209.10.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3209.10.19

    -- Pokosty i lakiery

    5 %

    A

    3209.90

    - Pozostałe:

    -- Farby i emalie:

    3209.90.01

    --- Esencja perłowa

    bez cła

    A

    3209.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3209.90.19

    -- Pokosty i lakiery

    5 %

    A

    32.10

    Pozostałe farby i pokosty (włącznie z emaliami, lakierami i farbami klejowymi); gotowe pigmenty wodne, w rodzaju stosowanych do wykańczania skóry

    3210.00

    Pozostałe farby i pokosty (włącznie z emaliami, lakierami i farbami klejowymi); gotowe pigmenty wodne, w rodzaju stosowanych do wykańczania skóry:

    3210.00.01

    - Farby klejowe

    bez cła

    A

    3210.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    32.11

    Sykatywy gotowe

    3211.00.00

    Sykatywy gotowe

    bez cła

    A

    32.12

    Pigmenty (włącznie z proszkami i płatkami metali) rozproszone w środowisku niewodnym, w postaci cieczy lub pasty, w rodzaju stosowanych do produkcji farb (włącznie z emaliami); folie do wytłoczeń; barwniki i pozostałe środki barwiące pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej:

    3212.10.00

    - Folie do wytłoczeń

    bez cła

    A

    3212.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    32.13

    Farby do celów artystycznych, szkolnych i reklamowych, środki modyfikujące odcienie, farby do celów rozrywkowych i tym podobne, w tabletkach, tubkach, słoikach, butelkach, miseczkach lub w podobnej postaci, lub w opakowaniach:

    3213.10.00

    - Farby w kompletach

    bez cła

    A

    3213.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    32.14

    Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie, nieogniotrwałe preparaty powierzchniowe do fasad, ścian wewnętrznych, podłóg, sufitów lub tym podobne:

    3214.10

    - Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie:

    3214.10.01

    -­ Kit szklarski, szpachlówki do drewna; wypełniacz na bazie tworzyw sztucznych i włókien celulozowych

    5 %

    A

    3214.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3214.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    32.15

    Farba drukarska, atrament do pisania, tusz kreślarski i pozostałe atramenty, nawet stężone lub stałe:

    - Farba drukarska:

    3215.11.00

    -- Czarna

    5 %

    A

    3215.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3215.90

    - Pozostałe:

    3215.90.01

    -- Wkłady atramentowe do piór wiecznych

    bez cła

    A

    3215.90.05

    -- Atrament stały w specjalnie zaprojektowanych kształtach do wstawienia w urządzenia objęte podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39

    5 %

    A

    3215.90.07

    -- Wkłady atramentowe (ze zintegrowaną głowicą drukującą lub bez niej) do wstawienia w urządzenia objęte podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39 oraz zawierające komponenty mechaniczne lub elektryczne; termoplastyczne lub elektrostatyczne kasety z tonerem (z ruchomymi częściami lub bez nich), do wstawienia w urządzenia objęte podpozycjami 8443.31, 8443.32 lub 8443.39

    5 %

    A

    3215.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    33

    OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE

    33.01

    Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub tym podobnych, otrzymanych w procesie maceracji tłuszczami (enfleurage) lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych:

    - Olejki eteryczne z owoców cytrusowych:

    3301.12.00

    -- Pomarańczowy

    bez cła

    A

    3301.13.00

    -- Cytrynowy

    bez cła

    A

    3301.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Olejki eteryczne, inne niż z owoców cytrusowych:

    3301.24.00

    -- Mięty pieprzowej (Mentha piperita)

    bez cła

    A

    3301.25.00

    -- Pozostałych mięt

    bez cła

    A

    3301.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3301.30.00

    - Rezinoidy

    bez cła

    A

    3301.90

    - Pozostałe:

    -- Wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych:

    3301.90.01

    --- Kulinarne lub aromatyzujące

    5 %

    A

    3301.90.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3301.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    33.02

    Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) na bazie jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:

    3302.10

    - W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów:

    -- Preparaty alkoholowe złożone, na bazie jednej lub większej liczby substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:

    3302.10.10

    --- O stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 % obj.

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3302.10.20

    ---- Zawierające nie więcej niż 1,15 % obj.

    bez cła

    A

    ---- Zawierające więcej niż 1,15 % obj., ale nie więcej niż 2,5 % obj.:

    3302.10.31

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.39

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Zawierające więcej niż 2,5 % obj., ale nie więcej niż 6 % obj.

    3302.10.41

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.49

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Zawierające więcej niż 6 % obj., ale nie więcej niż 9 % obj.

    3302.10.51

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.59

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Zawierające więcej niż 9 % obj., ale nie więcej niż 14 % obj.

    3302.10.61

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.69

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Zawierające więcej niż 14 % obj., ale nie więcej niż 23 % obj.

    3302.10.71

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.79

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    3302.10.81

    ----- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3302.10.89

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    3302.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3302.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    33.03

    Perfumy i wody toaletowe

    3303.00

    Perfumy i wody toaletowe:

    3303.00.01

    - Perfumy na bazie alkoholu etylowego

    5 %

    A

    3303.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    33.04

    Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (inne niż leki), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania; preparaty do manicure lub pedicure:

    3304.10.00

    - Preparaty upiększające do ust

    5 %

    A

    3304.20.00

    - Preparaty upiększające do oczu

    5 %

    A

    3304.30.00

    - Preparaty do manicure lub pedicure

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    3304.91.00

    -- Pudry, nawet prasowane

    5 %

    A

    3304.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    33.05

    Preparaty do włosów:

    3305.10.00

    - Szampony

    5 %

    A

    3305.20.00

    - Preparaty do trwałej ondulacji lub prostowania włosów

    5 %

    A

    3305.30.00

    - Lakiery do włosów

    5 %

    A

    3305.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    33.06

    Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych opakowaniach do sprzedaży detalicznej:

    3306.10

    - Środki do czyszczenia zębów:

    3306.10.01

    -- Tabletki do czyszczenia protez zębowych

    bez cła

    A

    3306.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3306.20

    - Nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss):

    3306.20.10

    -- Przędza teksturowana z nylonu lub pozostałych poliamidów, o masie liniowej nitki pojedynczej większej niż 50 decyteksów

     

    A

    3306.20.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3306.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    33.07

    Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe odświeżacze pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne:

    3307.10

    - Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu:

    3307.10.01

    -- Preparaty stosowane przed goleniem i po goleniu

    5 %

    A

    3307.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3307.20.00

    - Dezodoranty osobiste i środki przeciwpotowe

    5 %

    A

    3307.30.00

    - Sole kąpielowe perfumowane i pozostałe preparaty kąpielowe

    5 %

    A

    - Preparaty do perfumowania lub odświeżania pomieszczeń, włącznie z preparatami zapachowymi stosowanymi w trakcie obrzędów religijnych:

    3307.41.00

    -- „Agarbatti” i pozostałe preparaty zapachowe, które działają w wyniku spalania

    5 %

    A

    3307.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3307.90

    - Pozostałe:

    3307.90.01

    -- Preparaty toaletowe dla zwierząt

    5 %

    A

    3307.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    34

    MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE, WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE, PASTY MODELARSKIE, „WOSKI DENTYSTYCZNE” ORAZ PREPARATY DENTYSTYCZNE PRODUKOWANE NA BAZIE GIPSU

    34.01

    Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem:

    - Mydło i organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków oraz papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem:

    3401.11.00

    -- Do stosowania toaletowego (włączając produkty lecznicze)

    5 %

    A

    3401.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3401.20.00

    - Mydło w innych postaciach

    5 %

    A

    3401.30.00

    - Organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet zawierające mydła

    5 %

    A

    34.02

    Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, preparaty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 34.01:

    - Organiczne środki powierzchniowo czynne, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej:

    3402.11.00

    -- Anionowe

    5 %

    A

    3402.12.00

    -- Kationowe

    5 %

    A

    3402.13.00

    -- Niejonowe

    5 %

    A

    3402.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3402.20.00

    - Preparaty pakowane do sprzedaży detalicznej

    5 %

    A

    3402.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    34.03

    Preparaty smarowe (włącznie z cieczami chłodząco-smarującymi, preparatami do rozluźniania śrub i nakrętek, preparatami przeciwrdzewnymi i antykorozyjnymi, preparatami zapobiegającymi przyleganiu do formy opartymi na smarach) oraz preparaty w rodzaju stosowanych do natłuszczania materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów, z wyłączeniem preparatów zawierających, jako składnik zasadniczy, 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych:

    - Zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych:

    3403.11.00

    -- Preparaty do obróbki materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów

    bez cła

    A

    3403.19

    -- Pozostałe:

    3403.19.01

    --- Smary stałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3403.19.11

    ---- W pojemnikach o pojemności 5 l lub większej

    bez cła

    A

    3403.19.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    3403.91.00

    -- Preparaty do obróbki materiałów włókienniczych, skóry wyprawionej, skór futerkowych lub pozostałych materiałów

    bez cła

    A

    3403.99

    -- Pozostałe:

    3403.99.01

    --- Smary stałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3403.99.11

    ---- W pojemnikach o pojemności 5 l lub większej

    bez cła

    A

    3403.99.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    34.04

    Woski sztuczne i woski preparowane:

    3404.20.00

    - Z poli(oksyetylenu) (glikolu polietylenowego)

    bez cła

    A

    3404.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    34.05

    Pasty i kremy, do obuwia, mebli, podłóg, nadwozi, szkła lub do polerowania metali, pasty i proszki do czyszczenia i podobne preparaty (nawet w postaci papieru, watoliny, filcu, włókniny, tworzyw sztucznych komórkowych lub gumy komórkowej, impregnowanych, powleczonych lub pokrytych takimi preparatami), z wyłączeniem wosków objętych pozycją 34.04:

    3405.10.00

    - Pasty, kremy i podobne preparaty, do obuwia lub skóry wyprawionej

    5 %

    A

    3405.20.00

    - Pasty, kremy i podobne preparaty do konserwacji mebli drewnianych, podłóg lub innych wyrobów drewnianych

    5 %

    A

    3405.30.00

    - Pasty i podobne preparaty do nadwozi, inne niż pasty do polerowania metalu

    5 %

    A

    3405.40.00

    - Pasty i proszki do czyszczenia i pozostałe preparaty do czyszczenia

    5 %

    A

    3405.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    34.06

    Świece, cienkie świece i tym podobne

    3406.00.00

    Świece, cienkie świece i tym podobne

    5 %

    A

    34.07

    Pasty modelarskie, włącznie z przeznaczonymi do zabawy dla dzieci; preparaty znane jako „wosk dentystyczny” lub jako „dentystyczny materiał formierski”, pakowane w zestawy, w opakowania do sprzedaży detalicznej lub w postaci płytek, podków, lasek lub podobnej formie; pozostałe preparaty do stosowania w dentystyce, na bazie gipsu (gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia)

    3407.00.00

    Pasty modelarskie, włącznie z przeznaczonymi do zabawy dla dzieci; preparaty znane jako „wosk dentystyczny” lub jako „dentystyczny materiał formierski”, pakowane w zestawy, w opakowania do sprzedaży detalicznej lub w postaci płytek, podków, lasek lub podobnej formie; pozostałe preparaty do stosowania w dentystyce, na bazie gipsu (gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia)

    bez cła

    A

    35

    SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY

    35.01

    Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe:

    3501.10.00

    - Kazeina

    bez cła

    A

    3501.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    35.02

    Albuminy (włączając koncentraty dwu lub więcej białek serwatki, zawierające w przeliczeniu na suchą substancję więcej niż 80 % masy białka serwatki), albuminiany i pozostałe pochodne albumin:

    - Albumina jaja:

    3502.11.00

    -- Suszona

    bez cła

    A

    3502.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3502.20.00

    - Albumina mleka, włącznie z koncentratami złożonymi z dwóch lub więcej białek serwatki

    bez cła

    A

    3502.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    35.03

    Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 35.01

    3503.00

    Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 35.01:

    - Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny:

    3503.00.01

    -- Specjalnie przygotowane do użycia jako podłoże hodowlane

    bez cła

    A

    3503.00.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3503.00.11

    - Karuk

    bez cła

    A

    3503.00.19

    - Pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego

    5 %

    A

    35.04

    Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany

    3504.00.00

    Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany

    bez cła

    A

    35.05

    Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych skrobiach modyfikowanych:

    3505.10.00

    - Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane

    bez cła

    A

    3505.20.00

    - Kleje

    5 %

    A

    35.06

    Gotowe kleje i pozostałe gotowe spoiwa, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub spoiwa, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub spoiwa, w opakowania nieprzekraczające 1 kg masy netto:

    3506.10.00

    - Produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub spoiwa, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub spoiwa, nieprzekraczające 1 kg masy netto

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    3506.91

    -- Spoiwa na bazie polimerów objętych pozycjami od 39.01 do 39.13 lub na bazie kauczuku:

    3506.91.10

    --- Optycznie przezroczyste spoiwa w postaci filmu i optycznie przezroczyste utwardzane spoiwa ciekłe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych lub paneli ekranów dotykowych

    4,125 %

    A

    3506.91.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3506.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    35.07

    Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    3507.10

    - Podpuszczka i jej koncentraty:

    3507.10.01

    -- Aromatyzowane, barwione lub wstępnie przygotowane

    5 %

    A

    3507.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3507.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    36

    MATERIAŁY WYBUCHOWE; WYROBY PIROTECHNICZNE; ZAPAŁKI; STOPY PIROFORYCZNE; NIEKTÓRE MATERIAŁY ŁATWO PALNE

    36.01

    Prochy strzelnicze

    3601.00.00

    Prochy strzelnicze

    bez cła

    A

    36.02

    Gotowe materiały wybuchowe, inne niż prochy strzelnicze

    3602.00.00

    Gotowe materiały wybuchowe, inne niż prochy strzelnicze

    bez cła

    A

    36.03

    Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe lub detonujące; zapalniki, detonatory elektryczne

    3603.00.00

    Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe, spłonki detonujące; zapalniki, detonatory elektryczne

    bez cła

    A

    36.04

    Ognie sztuczne, petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz pozostałe artykuły pirotechniczne:

    3604.10

    - Ognie sztuczne:

    3604.10.01

    -- Plecione w warkocze

    bez cła

    A

    3604.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3604.90

    - Pozostałe:

    3604.90.01

    -- Rakiety okrętowe i pozostałe sygnalizatory pirotechniczne używane na morzu oraz podobne artykuły; naboje sygnałowe

    bez cła

    A

    3604.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    36.05

    Zapałki, inne niż artykuły pirotechniczne objęte pozycją 36.04

    3605.00.00

    Zapałki, inne niż artykuły pirotechniczne objęte pozycją 36.04

    bez cła

    A

    36.06

    Stopy żelazocer i pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach; artykuły z materiałów łatwo palnych wymienione w uwadze 2 do niniejszego działu:

    3606.10

    - Paliwa płynne lub upłynnione, w pojemnikach, w rodzaju stosowanych do napełniania zapalniczek do papierosów lub podobnych, o pojemności nieprzekraczającej 300 cm³:

    -- Benzyna silnikowa, o której mowa w uwadze 1 do działu 27 taryfy Nowej Zelandii:

    3606.10.01

    --- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    3606.10.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3606.10.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3606.90

    - Pozostałe:

    3606.90.01

    -- Stopy żelazoceru oraz pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach, przygotowane do użycia

    bez cła

    A

    3606.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    37

    MATERIAŁY FOTOGRAFICZNE LUB KINEMATOGRAFICZNE

    37.01

    Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, nawet w kasetach:

    3701.10.00

    - Do promieni rentgenowskich

    bez cła

    A

    3701.20.00

    - Film do natychmiastowych odbitek

    bez cła

    A

    3701.30

    - Pozostałe płyty i filmy, o dowolnym boku przekraczającym 255 mm:

    3701.30.05

    -- Film światłoczuły poliestrowy do wywoływania w procesie diazowym

    bez cła

    A

    3701.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3701.91.00

    -- Do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    bez cła

    A

    3701.99

    -- Pozostałe:

    3701.99.05

    --- Film światłoczuły poliestrowy do wywoływania w procesie diazowym

    5 %

    A

    3701.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    37.02

    Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony:

    3702.10.00

    - Do promieni rentgenowskich

    bez cła

    A

    - Pozostały film, bez perforacji, o szerokości nieprzekraczającej 105 mm:

    3702.31.00

    -- Do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    bez cła

    A

    3702.32.00

    -- Pozostałe, z emulsją halogenku srebra

    bez cła

    A

    3702.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały film, bez perforacji, o szerokości przekraczającej 105 mm:

    3702.41.00

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości przekraczającej 200 m, do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    bez cła

    A

    3702.42.00

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości przekraczającej 200 m, inne niż do fotografii kolorowej

    bez cła

    A

    3702.43.00

    -- O szerokości przekraczającej 610 mm i o długości nieprzekraczającej 200 m

    bez cła

    A

    3702.44.00

    -- O szerokości przekraczającej 105 mm, ale nieprzekraczającej 610 mm

    bez cła

    A

    - Pozostały film do fotografii kolorowej (wielobarwnej):

    3702.52.00

    -- O szerokości nieprzekraczającej 16 mm

    bez cła

    A

    3702.53.00

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości nieprzekraczającej 30 m, do slajdów

    bez cła

    A

    3702.54.00

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości nieprzekraczającej 30 m, inne niż do slajdów

    bez cła

    A

    3702.55.00

    -- O szerokości przekraczającej 16 mm, ale nieprzekraczającej 35 mm, i o długości przekraczającej 30 m

    bez cła

    A

    3702.56.00

    -- O szerokości przekraczającej 35 mm

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3702.96.00

    -- O szerokości nieprzekraczającej 35 mm i o długości nieprzekraczającej 30 m

    bez cła

    A

    3702.97.00

    -- O szerokości nieprzekraczającej 35 mm i o długości przekraczającej 30 m

    bez cła

    A

    3702.98.00

    -- O szerokości przekraczającej 35 mm

    bez cła

    A

    37.03

    Papier fotograficzny, tektura i tekstylia, światłoczułe, nienaświetlone:

    3703.10.00

    - W rolkach o szerokości przekraczającej 610 mm

    bez cła

    A

    3703.20.00

    - Pozostałe, do fotografii kolorowej (wielobarwnej)

    bez cła

    A

    3703.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    37.04

    Płyty fotograficzne, film, papier, tektura i materiały włókiennicze, naświetlone, ale niewywołane

    3704.00.00

    Płyty fotograficzne, film, papier, tektura i materiały włókiennicze, naświetlone, ale niewywołane

    bez cła

    A

    37.05

    - Płyty fotograficzne i film, naświetlone i wywołane, inne niż film kinematograficzny

    3705.00.90

    Płyty fotograficzne i film, naświetlone i wywołane, inne niż film kinematograficzny

    3,125 %

    A

    37.06

    Film kinematograficzny, naświetlony i wywołany, nawet z wprowadzoną ścieżką dźwiękową lub jedynie posiadający ścieżkę dźwiękową:

    3706.10.00

    - O szerokości 35 mm lub większej

    bez cła

    A

    3706.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    37.07

    Preparaty chemiczne do stosowania w fotografice (inne niż pokosty, kleje, spoiwa i preparaty podobne); produkty niezmieszane do stosowania w fotografice, pakowane w odmierzonych porcjach lub pakowane do sprzedaży detalicznej do postaci gotowej do stosowania:

    3707.10.00

    - Emulsje do uczulania powierzchni

    5 %

    A

    3707.90

    - Pozostałe:

    3707.90.01

    -- Materiały do wytwarzania światła błyskowego

    bez cła

    A

    3707.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    38

    PRODUKTY CHEMICZNE RÓŻNE

    38.01

    Grafit sztuczny; grafit koloidalny lub półkoloidalny; preparaty na bazie grafitu lub pozostałych odmian węgla, w postaci past, bloków, płyt lub pozostałych półproduktów:

    3801.10.00

    - Grafit sztuczny

    bez cła

    A

    3801.20

    - Grafit koloidalny lub półkoloidalny:

    3801.20.01

    -- Zawiesiny w oleju

    bez cła

    A

    3801.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3801.30.00

    - Pasty węglowe do elektrod oraz pasty podobne na wykładziny piecowe

    bez cła

    A

    3801.90

    - Pozostałe:

    3801.90.01

    -- Preparaty do obróbki powierzchniowej metalu i preparaty do nawęglania, „węglowe” bloki, płyty, pręty i podobne półprodukty klasy metal-grafit i innych

    bez cła

    A

    3801.90.09

    -- Grafit w postaci pasty

    5 %

    A

    38.02

    Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, włącznie ze zużytą czernią kostną:

    3802.10.00

    - Węgiel aktywowany

    bez cła

    A

    3802.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.03

    Olej talowy, nawet oczyszczony

    3803.00.00

    Olej talowy, nawet oczyszczony

    bez cła

    A

    38.04

    Ługi odpadowe z produkcji ścieru drzewnego, nawet stężone, odcukrzone lub poddane obróbce chemicznej, włącznie z lignosulfonianami, ale z wyłączeniem oleju talowego objętego pozycją 38.03:

    3804.00

    Ługi odpadowe z produkcji ścieru drzewnego, nawet stężone, odcukrzone lub poddane obróbce chemicznej, włącznie z lignosulfonianami, ale z wyłączeniem oleju talowego objętego pozycją 38.03:

    3804.00.01

    - Stężony ług siarczynowy

    bez cła

    A

    3804.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.05

    Terpentyna balsamiczna, ekstrakcyjna lub siarczanowa oraz pozostałe oleje terpenowe produkowane w wyniku destylacji lub innej obróbki drzew iglastych; surowy dipenten; terpentyna posiarczynowa i pozostały surowy paracymen; olejek sosnowy zawierający alfa terpinol jako główny składnik:

    3805.10.00

    - Terpentyny balsamiczne, ekstrakcyjne lub siarczanowe

    bez cła

    A

    3805.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.06

    Kalafonia i kwasy żywiczne oraz ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice ciekłe:

    3806.10.00

    - Kalafonia i kwasy żywiczne

    bez cła

    A

    3806.20.00

    - Sole kalafonii, kwasów żywicznych lub pochodnych kalafonii lub kwasów żywicznych, innych niż sole związków addycyjnych kalafonii

    bez cła

    A

    3806.30

    - Żywice estrowe:

    3806.30.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    5 %

    A

    3806.30.09

    -- Ciecze i pasty włącznie z ośrodkiem dyspersyjnym (emulsje i suspensje) oraz roztwory

    bez cła

    A

    3806.30.19

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    3806.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.07

    Smoła drzewna; oleje ze smoły drzewnej; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany i preparaty podobne na bazie kalafonii, kwasów żywicznych lub paku roślinnego

    3807.00.00

    Smoła drzewna; oleje ze smoły drzewnej; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany i preparaty podobne na bazie kalafonii, kwasów żywicznych lub paku roślinnego

    5 %

    A

    38.08

    Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy):‑

    - Towary wymienione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu:

    3808.52.10

    -- DDT (ISO) (klofenotan (INN)), w opakowaniach o masie netto nieprzekraczającej 300 g:

    bez cła

    A

    3808.59

    -- Pozostałe:

    3808.59.10

    --- Środki owadobójcze (insektycydy)

    bez cła

    A

    3808.59.20

    --- Środki grzybobójcze (fungicydy)

    bez cła

    A

    3808.59.30

    --- Środki chwastobójcze (herbicydy), opóźniające kiełkowanie oraz regulatory wzrostu roślin

    bez cła

    A

    3808.59.40

    --- Środki odkażające

    bez cła

    A

    3808.59.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Towary wymienione w uwadze 2 do podpozycji do niniejszego działu:

    3808.61.00

    -- W opakowaniach o masie netto nieprzekraczającej 300 g

    bez cła

    A

    3808.62.00

    -- W opakowaniach o masie netto przekraczającej 300 g, ale nieprzekraczającej 7,5 kg

    bez cła

    A

    3808.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3808.91.00

    -- Środki owadobójcze (insektycydy)

    bez cła

    A

    3808.92.00

    -- Środki grzybobójcze (fungicydy)

    bez cła

    A

    3808.93.00

    -- Środki chwastobójcze (herbicydy), opóźniające kiełkowanie oraz regulatory wzrostu roślin

    bez cła

    A

    3808.94.00

    -- Środki odkażające

    bez cła

    A

    3808.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    38.09

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    3809.10.00

    - Na bazie substancji skrobiowych

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3809.91

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle włókienniczym lub przemysłach podobnych:

    3809.91.01

    --- Nośniki barwników

    bez cła

    A

    3809.91.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3809.92

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle papierniczym lub przemysłach podobnych:

    3809.92.01

    --- Nośniki barwników

    bez cła

    A

    3809.92.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3809.93

    -- W rodzaju stosowanych w przemyśle skórzanym lub przemysłach podobnych:

    3809.93.01

    --- Nośniki barwników

    bez cła

    A

    3809.93.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    38.10

    Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i pozostałe preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów; preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych:

    3810.10.00

    - Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów

    bez cła

    A

    3810.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.11

    Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne:

    - Środki przeciwstukowe:

    3811.11.00

    -- Na bazie związków ołowiu

    bez cła

    A

    3811.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Dodatki do olejów smarowych:

    3811.21.00

    -- Zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych:

    bez cła

    A

    3811.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3811.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.12

    Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych:

    3812.10.00

    - Gotowe przyspieszacze wulkanizacji

    bez cła

    A

    3812.20.00

    - Złożone plastyfikatory do kauczuku lub tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    - Preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych:

    3812.31.00

    -- Mieszaniny oligomerów 2,2,4-trimetylo-1,2-dihydrochinoliny (TMQ)

    bez cła

    A

    3812.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    38.13

    Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze

    3813.00.00

    Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze

    bez cła

    A

    38.14

    Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów

    3814.00.00

    Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów

    5 %

    A

    38.15

    Inicjatory reakcji, przyspieszacze reakcji oraz preparaty katalityczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    - Katalizatory na nośniku:

    3815.11.00

    -- Z niklem lub ze związkami niklu jako substancjami aktywnymi

    bez cła

    A

    3815.12.00

    -- Z metalami szlachetnymi lub ze związkami metali szlachetnych jako substancjami aktywnymi

    bez cła

    A

    3815.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3815.90

    - Pozostałe:

    3815.90.01

    -- Złożone katalizatory

    bez cła

    A

    3815.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    38.16

    Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 38.01

    3816.00.00

    Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 38.01

    5 %

    A

    38.17

    Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycją 27.07 lub 29.02

    3817.00.00

    Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycją 27.07 lub 29.02

    bez cła

    A

    38.18

    Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub podobnych postaciach; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice

    3818.00.00

    Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub podobnych postaciach; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice

    bez cła

    A

    38.19

    Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    3819.00.00

    Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    5 %

    A

    38.20

    Środki zapobiegające zamarzaniu i gotowe płyny przeciwoblodzeniowe

    3820.00.00

    Środki zapobiegające zamarzaniu i gotowe płyny przeciwoblodzeniowe

    bez cła

    A

    38.21

    Gotowe pożywki do namnażania i odżywiania drobnoustrojów (włącznie z wirusami i tym podobnymi) lub komórek roślinnych, ludzkich lub zwierzęcych

    3821.00.00

    Gotowe pożywki do namnażania i odżywiania drobnoustrojów (włącznie z wirusami i tym podobnymi) lub komórek roślinnych, ludzkich lub zwierzęcych

    bez cła

    A

    38.22

    Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, gotowe odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 30.02 lub 30.06; certyfikowane materiały wzorcowe

    3822.00

    Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, gotowe odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 30.02 lub 30.06; certyfikowane materiały wzorcowe:

    - Na podłożu z papieru:

    3822.00.10

    -- W zwojach lub arkuszach

    5 %

    A

    3822.00.20

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3822.00.50

    - Na podłożu z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    3822.00.90

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.23

    Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe:

    - Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji:

    3823.11.00

    -- Kwas stearynowy

    5 %

    A

    3823.12.00

    -- Kwas oleinowy

    5 %

    A

    3823.13.00

    -- Kwasy tłuszczowe oleju talowego

    5 %

    A

    3823.19

    -- Pozostałe:

    3823.19.10

    --- Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe

    5 %

    A

    3823.19.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3823.70.00

    - Przemysłowe alkohole tłuszczowe

    bez cła

    A

    38.24

    Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    3824.10.00

    - Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni

    bez cła

    A

    3824.30.00

    - Niespiekane węgliki metali zmieszane razem lub ze spoiwem metalicznym

    bez cła

    A

    3824.40.00

    - Gotowe dodatki do cementów, zapraw lub betonów

    bez cła

    A

    3824.50.00

    - Nieogniotrwałe zaprawy i masy betonowe

    bez cła

    A

    3824.60.00

    - Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905.44

    bez cła

    A

    - Mieszaniny zawierające fluorowcowane pochodne metanu, etanu lub propanu:

    3824.71.00

    -- Zawierające związki węgla z chlorem i fluorem (CFC), nawet zawierające chlorofluorowęglowodory (HCFC), perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC)

    bez cła

    A

    3824.72.00

    -- Zawierające bromochlorodifluorometan, bromotrifluorometan lub dibromotetrafluoroetany

    bez cła

    A

    3824.73.00

    -- Zawierające bromofluorowęglowodory (HBFC)

    bez cła

    A

    3824.74.00

    -- Zawierające chlorofluorowęglowodory (HCFC), nawet zawierające perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC), ale niezawierające związków węgla z chlorem i fluorem (CFC)

    bez cła

    A

    3824.75.00

    -- Zawierające tetrachlorek węgla

    bez cła

    A

    3824.76.00

    -- Zawierające 1,1,1-trichloroetan (metylochloroform)

    bez cła

    A

    3824.77.00

    -- Zawierające bromometan (bromek metylu) lub bromochlorometan

    bez cła

    A

    3824.78.00

    -- Zawierające perfluorowcowane węglowodory (PFC) lub fluorowęglowodory (HFC), ale niezawierające związków węgla z chlorem i fluorem (CFC) lub chlorofluorowęglowodorów (HCFC)

    bez cła

    A

    3824.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Towary wymienione w uwadze 3 do podpozycji do niniejszego działu:

    3824.81.10

    -- Zawierające oksiran (tlenek etylenu)

    bez cła

    A

    3824.82.10

    -- Zawierające polichlorowane bifenyle (PCB), polichlorowane terfenyle (PCT) lub polibromowane bifenyle (PBB)

    bez cła

    A

    3824.83.10

    -- Zawierające fosforan tris(2,3-dibromopropylu)

    bez cła

    A

    3824.84.10

    -- Zawierające aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toksafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorofenylo)etan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) lub mireks (ISO)

    bez cła

    A

    3824.85.00

    -- Zawierające 1,2,3,4,5,6-heksachlorocykloheksan (HCH (ISO)), zawierający lindan (ISO, INN)

    bez cła

    A

    3824.86.00

    -- Zawierające pentachlorobenzen (ISO) lub heksachlorobenzen (ISO)

    bez cła

    A

    3824.87.00

    -- Zawierające kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole, perfluorooktanosulfonamidy, lub fluorek perfluorooktanosulfonylu

    bez cła

    A

    3824.88.00

    -- Zawierające tetra-, penta-, heksa-, hepta- lub oktabromodifenyloetery

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3824.91.00

    -- Mieszaniny i preparaty zawierające głównie (5-etylo-2-metylo-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylo metylofosforan i bis[(5-etylo-2-metylo-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-ylo)metylo] metylofosforan

    bez cła

    A

    3824.99

    -- Pozostałe

    3824.99.10

    --- Preparaty do wytrawiania fotomechanicznego i fotolitograficzne

    bez cła

    A

    3824.99.11

    --- Sacharyna i pozostałe syntetyczne substancje słodzące w tabletkach lub w innej postaci

    bez cła

    A

    --- Metanol (alkohol metylowy), do którego dodano eter etylowy, benzol lub zatwierdzone produkty ropopochodne, w takich proporcjach, że nadaje się do stosowania jako paliwo w silnikach tłokowych pojazdów silnikowych lub statków powietrznych

    3824.99.13

    ---- Do dalszego przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    3824.99.15

    ----- Benzyna lotnicza

    bez cła

    A

    3824.99.17

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    3824.99.19

    --- Pirometry ceramiczne łatwo topliwe

    bez cła

    A

    3824.99.21

    --- Olej fuzlowy; wymieniacze jonowe, preparaty ogniouodporniające do drewna, preparaty do obróbki powierzchniowej metalu i preparaty do utwardzania powierzchniowego

    bez cła

    A

    3824.99.23

    --- Gazy mieszane, skroplone lub sprężone

    bez cła

    A

    3824.99.25

    --- Nieorganiczne złożone rozpuszczalniki

    5 %

    A

    3824.99.27

    --- Woda amoniakalna i odpadkowy tlenek produkowany w czasie oczyszczania gazu węglowego

    bez cła

    A

    3824.99.29

    --- Bazy gumy do żucia zawierające, w dowolnej proporcji, gumę chicle lub inne gumy naturalne; porcelana dentystyczna w proszku; pasta elektrodowa, w postaci kremu lub płynnej; środki wywabiające atrament i lakiery korygujące matryce, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    --- Alkohol etylowy, zmieszany z innymi substancjami, który może być używany jako paliwo do silników, inny niż mieszaniny objęte pozycjami 22.07 lub 27.10:

    3824.99.31

    ---- Zmieszany z benzyną silnikową

    bez cła

    A

    3824.99.32

    ---- Zmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    --- Alkohol etylowy, który został zmieszany z eterem dietylowym, benzolem lub zatwierdzonymi produktami ropopochodnymi w takich proporcjach, jakie mogą zostać zatwierdzone przez dyrektora generalnego służby celnej Nowej Zelandii i na takich warunkach, jakie może zatwierdzić dyrektor generalny służby celnej Nowej Zelandii, inny niż mieszaniny objęte pozycjami 22.07 lub 27.10:

    3824.99.33

    ---- Do przetwarzania w licencjonowanej strefie produkcji

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    3824.99.34

    ----- Benzyna lotnicza

    bez cła

    A

     

    ----- Pozostałe

    3824.99.35

    ------ Dalej zmieszana z benzyną silnikową i która może być używana jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    3824.99.37

    ------ Dalej zmieszana z olejem napędowym, biodieslem lub innymi substancjami, która może być używana jako paliwo do silników

    bez cła

    A

    3824.99.39

    ------ Pozostałe

    bez cła

    A

    3824.99.49

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    38.25

    Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do niniejszego działu:

    3825.10.00

    - Odpady komunalne

    bez cła

    A

    3825.20.00

    - Osady ze ścieków kanalizacyjnych

    bez cła

    A

    3825.30.00

    - Odpady szpitalne

    bez cła

    A

    - Odpady rozpuszczalników organicznych:

    3825.41.00

    -- Fluorowcowane

    bez cła

    A

    3825.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3825.50.00

    - Odpady płynów potrawiennych metali, płynów hydraulicznych, płynów hamulcowych i płynów zapobiegających zamarzaniu

    bez cła

    A

    - Pozostałe odpady przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych:

    3825.61.00

    -- Zawierające głównie składniki organiczne

    bez cła

    A

    3825.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3825.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    38.26

    Biodiesel i jego mieszaniny, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych:

    3826.00.10

    - Niezmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    3826.00.20

    - Zmieszany z benzyną silnikową

    bez cła

    A

    3826.00.30

    - Zmieszany z olejem napędowym do samochodów

    bez cła

    A

    3826.00.40

    - Zmieszany z olejem napędowym żeglugowym

    bez cła

    A

    - Zmieszany z alkoholem etylowym:

    3826.00.50

    -- Który został zmieszany z eterem dietylowym, benzolem lub zatwierdzonymi produktami ropopochodnymi w takich proporcjach, jakie mogą zostać zatwierdzone przez dyrektora generalnego służby celnej Nowej Zelandii i na takich warunkach, jakie może zatwierdzić dyrektor generalny służby celnej Nowej Zelandii, inny niż mieszaniny objęte pozycjami 22.07 lub 27.10

    bez cła

    A

    3826.00.60

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3826.00.90

    - Zmieszany z innymi substancjami

    bez cła

    A

    39

    TWORZYWA SZTUCZNE I ARTYKUŁY Z NICH

    I. FORMY PODSTAWOWE

    39.01

    Polimery etylenu, w formach podstawowych:

    3901.10.00

    - Polietylen o gęstości mniejszej niż 0,94

    bez cła

    A

    3901.20.00

    - Polietylen o gęstości 0,94 lub większej

    bez cła

    A

    3901.30

    - Kopolimery etylenu-octanu winylu:

    3901.30.01

    -- Ciecze i pasty włącznie z ośrodkiem dyspersyjnym (emulsje i suspensje) oraz roztwory

    5 %

    A

    3901.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3901.40.00

    - Kopolimery etyleno-alfa-olefin, o gęstości mniejszej niż 0,94

    bez cła

    A

    3901.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    39.02

    Polimery propylenu lub innych alkenów, w formach podstawowych:

    3902.10.00

    - Polipropylen

    bez cła

    A

    3902.20.00

    - Poliizobutylen

    bez cła

    A

    3902.30.00

    - Kopolimery propylenu

    bez cła

    A

    3902.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    39.03

    Polimery styrenu, w formach podstawowych:

    - Polistyren:

    3903.11.00

    -- Do spieniania

    bez cła

    A

    3903.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3903.20.00

    - Kopolimery styren-akrylonitryl (SAN)

    bez cła

    A

    3903.30.00

    - Kopolimery akrylonitryl-butadien-styren (ABS)

    bez cła

    A

    3903.90

    - Pozostałe:

    3903.90.01

    -- Ciecze i pasty włącznie z ośrodkiem dyspersyjnym (emulsje i suspensje) oraz roztwory

    5 %

    A

    3903.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    39.04

    Polimery chlorku winylu lub innych fluorowcowanych alkenów, w formach podstawowych:

    3904.10.00

    - Poli(chlorek winylu), niezmieszany z żadnymi innymi substancjami

    bez cła

    A

    - Pozostały poli(chlorek winylu):

    3904.21.00

    -- Nieuplastyczniony

    5 %

    A

    3904.22.00

    -- Uplastyczniony

    5 %

    A

    3904.30.00

    - Kopolimery chlorku winylu-octanu winylu

    bez cła

    A

    3904.40.00

    - Pozostałe kopolimery chlorku winylu

    bez cła

    A

    3904.50.00

    - Polimery chlorku winylidenu

    bez cła

    A

    - Fluoropolimery:

    3904.61.00

    -- Poli(tetrafluoroetylen)

    bez cła

    A

    3904.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3904.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    39.05

    Polimery octanu winylu lub innych estrów winylowych, w formach podstawowych; inne polimery winylowe w formach podstawowych:

    - Poli(octan winylu):

    3905.12.00

    -- W dyspersji wodnej

    5 %

    A

    3905.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kopolimery octanu winylu:

    3905.21.00

    -- W dyspersji wodnej

    5 %

    A

    3905.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3905.30.00

    - Poli(alkohol winylowy), nawet zawierający niezhydrolizowane grupy octanowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    3905.91.00

    -- Kopolimery

    bez cła

    A

    3905.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    39.06

    Polimery akrylowe w formach podstawowych:

    3906.10

    - Poli(metakrylan metylu):

    3906.10.01

    -- Ciecze i pasty włącznie z ośrodkiem dyspersyjnym (emulsje i suspensje) oraz roztwory

    5 %

    A

    3906.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3906.90

    - Pozostałe:

    3906.90.01

    -- Ciecze i pasty włącznie z ośrodkiem dyspersyjnym (emulsje i suspensje) oraz roztwory

    5 %

    A

    3906.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    39.07

    Poliacetale, pozostałe polietery i żywice epoksydowe, w formach podstawowych; poliwęglany, żywice alkidowe, poliestry allilowe i pozostałe poliestry, w formach podstawowych:

    3907.10

    - Poliacetale:

    3907.10.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.20

    - Pozostałe polietery:

    3907.20.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.30

    - Żywice epoksydowe:

    3907.30.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.40

    - Poliwęglany:

    3907.40.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.50

    - Żywice alkidowe:

    3907.50.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.50.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Poli(tereftalan etylenu):

    3907.61

    -- O liczbie lepkościowej 78 ml/g lub większej:

    3907.61.10

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.61.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.69

    -- Pozostałe:

    3907.69.10

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.69.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.70

    - Poli(kwas mlekowy):

    3907.70.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.70.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe poliestry:

    3907.91

    -- Nienasycone:

    3907.91.01

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3907.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3907.99

    -- Pozostałe:

    3907.99.01

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    3907.99.10

    ---- Termoplastyczne kopolimery ciekłokrystaliczne poliestrów aromatycznych

    2.5 %

    A

    3907.99.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    39.08

    Poliamidy w formach podstawowych:

    3908.10

    - Poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 lub -6,12:

    3908.10.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3908.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3908.90

    - Pozostałe:

    3908.90.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3908.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    39.09

    Żywice aminowe, żywice fenolowe i poliuretany, w formach podstawowych:

    3909.10

    - Żywice mocznikowe; żywice tiomocznikowe:

    3909.10.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3909.20

    - Żywice melaminowe:

    3909.20.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe żywice aminowe:

    3909.31

    -- Poli(metylenofenyloizocyjanian) (surowy MDI, polimeryczny MDI):

    3909.31.10

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.31.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3909.39

    -- Pozostałe:

    3909.39.10

    --- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.39.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3909.40

    - Żywice fenolowe:

    3909.40.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3909.50

    - Poliuretany:

    3909.50.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3909.50.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    39.10

    Silikony w formach podstawowych

    3910.00

    Silikony w formach podstawowych:

    3910.00.01

    - Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3910.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    39.11

    Żywice naftowe, żywice kumaronowo-indenowe, politerpeny, polisiarczki, polisulfony i pozostałe produkty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych:

    3911.10.00

    - Żywice naftowe, żywice kumaronowe, indenowe lub kumaronowo-indenowe i politerpeny

    bez cła

    A

    3911.90

    - Pozostałe:

    3911.90.01

    -- Bloki o nieregularnych kształtach, bryłki, proszki (włącznie z tłoczywami), granulki, płatki i podobne postaci masowe

    bez cła

    A

    3911.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    39.12

    Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych:

    - Octany celulozy:

    3912.11.00

    -- Nieuplastycznione

    bez cła

    A

    3912.12.00

    -- Uplastycznione

    bez cła

    A

    3912.20.00

    - Azotany celulozy (włącznie z kolodiami)

    bez cła

    A

    - Etery celulozy:

    3912.31.00

    -- Karboksymetyloceluloza i jej sole

    bez cła

    A

    3912.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    3912.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    39.13

    Polimery naturalne (na przykład kwas alginowy) i modyfikowane polimery naturalne (na przykład utwardzone białka, pochodne chemiczne kauczuku naturalnego), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych:

    3913.10.00

    - Kwas alginowy, jego sole i estry

    bez cła

    A

    3913.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    39.14

    Wymieniacze jonowe oparte na polimerach objętych pozycjami od 39.01 do 39.13, w formach podstawowych

    3914.00.00

    Wymieniacze jonowe oparte na polimerach objętych pozycjami od 39.01 do 39.13, w formach podstawowych

    bez cła

    A

    II. ODPADY, ŚCINKI I BRAKI; PÓŁFABRYKATY; ARTYKUŁY

    39.15

    Odpady, ścinki i braki, z tworzyw sztucznych:

    3915.10.00

    - Z polimerów etylenu

    bez cła

    A

    3915.20.00

    - Z polimerów styrenu

    bez cła

    A

    3915.30.00

    - Z polimerów chlorku winylu

    bez cła

    A

    3915.90.00

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    39.16

    Przędza jednowłóknowa (monofilament), której dowolny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzyw sztucznych:

    3916.10.00

    - Z polimerów etylenu

    5 %

    A

    3916.20.00

    - Z polimerów chlorku winylu

    5 %

    A

    3916.90.00

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    39.17

    Rury, rurki i węże oraz ich osprzęt (na przykład złącza, kolanka, kołnierze), z tworzyw sztucznych:

    3917.10

    - Sztuczne jelita (osłonki kiełbas) z utwardzonych białek lub materiałów celulozowych:

    3917.10.01

    -- Z utwardzonych białek

    bez cła

    A

    3917.10.09

    -- Z materiałów celulozowych

    5 %

    A

    - Rury, przewody i węże, sztywne:

    3917.21.00

    -- Z polimerów etylenu

    5 %

    A

    3917.22.00

    -- Z polimerów propylenu

    5 %

    A

    3917.23.00

    -- Z polimerów chlorku winylu

    5 %

    A

    3917.29

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3917.29.01

    --- Z utwardzonych białek

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    3917.29.11

    ---- Z poliwęglanów

    bez cła

    A

    3917.29.19

    ---- Z polimerów akrylowych

    bez cła

    A

    3917.29.29

    ---- Z pozostałych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    - Pozostałe rury, przewody i węże:

    3917.31.00

    -- Giętkie rury, przewody i węże, o minimalnym ciśnieniu rozrywającym 27.6 MPa

    5 %

    A

    3917.32

    -- Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, bez wyposażenia:

    3917.32.02

    --- Osłonki kiełbas, niezadrukowane

    bez cła

    A

    3917.32.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3917.33.00

    -- Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, z wyposażeniem

    5 %

    A

    3917.39

    -- Pozostałe:

    3917.39.02

    --- Osłonki kiełbas, niezadrukowane

    bez cła

    A

    3917.39.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3917.40.00

    - Wyposażenie

    5 %

    A

    39.18

    Pokrycia podłogowe z tworzyw sztucznych, nawet samoprzylepne, w rolkach lub w postaci płytek; pokrycia ścienne lub sufitowe, z tworzyw sztucznych, jak określono w uwadze 9 do niniejszego działu:

    3918.10

    - Z polimerów chlorku winylu:

    -- Pokrycia podłogowe:

    3918.10.01

    --- Podkład z komórkowych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    3918.10.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3918.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3918.90

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    -- Pokrycia podłogowe:

    3918.90.01

    --- Podkład z komórkowych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    3918.90.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    3918.90.11

    --- Obrobione

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3918.90.21

    ---- Samoprzylepne

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    3918.90.31

    ----- Z poliwęglanów; z politereftalanu etylenu

    bez cła

    A

    3918.90.39

    ----- Z pozostałych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    39.19

    Samoprzylepne płyty, arkusze, folie, taśmy, pasy i inne płaskie kształty, z tworzyw sztucznych, nawet w rolkach:

    3919.10

    - W rolkach o szerokości nieprzekraczającej 20 cm:

    3919.10.01

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm

    5 %

    A

    3919.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3919.90

    - Pozostałe:

    3919.90.01

    -- Laminowane arkusze wzmocnione włóknem

    5 %

    A

    3919.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    39.20

    Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami:

    3920.10

    - Z polimerów etylenu:

    3920.10.01

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.20

    - Z polimerów propylenu:

    -- Zorientowane dwuosiowo:

    3920.20.02

    --- Zadrukowane

    5 %

    A

    3920.20.05

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    3920.20.09

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.20.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.30

    - Z polimerów styrenu:

    3920.30.01

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.30.09

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.30.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z polimerów chlorku winylu:

    3920.43.00

    -- Zawierające nie mniej niż 6 % masy plastyfikatorów

    5 %

    A

    3920.49

    -- Pozostałe:

    3920.49.11

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.49.15

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.49.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z polimerów akrylowych:

    3920.51

    -- Z poli(metakrylanu metylu):

    3920.51.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.51.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.51.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.59

    -- Pozostałe:

    3920.59.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.59.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.59.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z poliwęglanów, żywic alkidowych, poliestrów allilowych lub pozostałych poliestrów:

    3920.61

    -- Z poliwęglanów:

    3920.61.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm, zadrukowane

    bez cła

    A

    3920.61.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.62

    -- Z poli(tereftalanu etylenu):

    3920.62.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.62.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm, zadrukowane

    5 %

    A

    3920.62.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.63

    -- Z nienasyconych poliestrów:

    3920.63.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.63.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.63.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.69

    -- Z pozostałych poliestrów:

    3920.69.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.69.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.69.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z celulozy lub jej chemicznych pochodnych:

    3920.71.00

    -- Z celulozy regenerowanej

    5 %

    A

    3920.73.00

    -- Z octanu celulozy

    5 %

    A

    3920.79

    -- Z pozostałych pochodnych celulozy:

    3920.79.01

    --- Z wulkanizowanej fibry

    bez cła

    A

    3920.79.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3920.91

    -- Z poli(winylobutyralu):

    3920.91.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.91.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.91.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.92

    -- Z poliamidów:

    3920.92.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.92.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.92.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.93

    -- Z żywic aminowych:

    3920.93.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.93.09

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    3920.93.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3920.94.00

    -- Z żywic fenolowych

    5 %

    A

    3920.99

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3920.99.01

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,5 mm i o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    --- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm:

    3920.99.11

    ---- Z fluoropolimerów

    bez cła

    A

    3920.99.19

    ---- Z pozostałych tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    3920.99.39

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    39.21

    Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych:

    - Komórkowe:

    3921.11

    -- Z polimerów styrenu:

    3921.11.01

    --- W blokach o regularnym kształcie geometrycznym

    5 %

    A

    3921.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3921.12.00

    -- Z polimerów chlorku winylu

    5 %

    A

    3921.13

    -- Z poliuretanów:

    3921.13.01

    --- W blokach o regularnym kształcie geometrycznym

    5 %

    A

    3921.13.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3921.14.00

    -- Z celulozy regenerowanej

    5 %

    A

    3921.19

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3921.19.01

    --- W blokach o regularnym kształcie geometrycznym

    5 %

    A

    3921.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    3921.90

    - Pozostałe:

    3921.90.01

    -- O grubości nieprzekraczającej 0,25 mm i o szerokości przekraczającej 20 cm

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    3921.90.11

    --- Laminowane arkusze wzmocnione włóknem

    5 %

    A

    3921.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    39.22

    Wanny, prysznice, zlewy, umywalki, bidety, miski klozetowe, sedesy i pokrywy, spłuczki ustępowe i podobne artykuły sanitarne, z tworzyw sztucznych:

    3922.10.00

    - Wanny, prysznice, zlewy i umywalki

    5 %

    A

    3922.20.00

    - Sedesy i pokrywy

    5 %

    A

    3922.90

    - Pozostałe:

    3922.90.01

    -- Pisuary

    bez cła

    A

    3922.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    39.23

    Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych:

    3923.10

    - Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły:

    -- O pojemności nieprzekraczającej 5 litrów:

    3923.10.01

    --- Gniazdowalne

    5 %

    A

    --- Inne niż gniazdowalne:

    3923.10.05

    ---- Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły, z tworzywa sztucznego, specjalnie ukształtowane lub dostosowane do transportu lub pakowania płytek półprzewodnikowych, masek lub siatek

    5 %

    A

    3923.10.07

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- O pojemności przekraczającej 5 litrów:

    3923.10.11

    --- Gniazdowalne

    5 %

    A

    --- Inne niż gniazdowalne:

    3923.10.25

    ---- Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły, z tworzywa sztucznego, specjalnie ukształtowane lub dostosowane do transportu lub pakowania płytek półprzewodnikowych, masek lub siatek

    5 %

    A

    3923.10.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Worki, torby (włącznie ze stożkami):

    3923.21

    -- Z polimerów etylenu:

    3923.21.01

    --- Worki wykonane z folii z tworzyw sztucznych, nawet z nadrukiem, z uchwytami, nieprzeznaczone do długotrwałego użytkowania

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3923.21.15

    ---- Zadrukowane

    5 %

    A

    3923.21.28

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    3923.29

    -- Z pozostałych tworzyw sztucznych:

    3923.29.01

    --- Worki wykonane z folii z tworzyw sztucznych, nawet z nadrukiem, z uchwytami, nieprzeznaczone do długotrwałego użytkowania

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    3923.29.15

    ---- Zadrukowane

    5 %

    A

    3923.29.28

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    3923.30.00

    - Balony, butelki, kolby i artykuły podobne

    5 %

    A

    3923.40.00

    - Szpule, kopki, cewki i podobne nośniki

    5 %

    A

    3923.50.00

    - Korki, przykrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia

    5 %

    A

    3923.90

    - Pozostałe:

    3923.90.01

    -- Tubki

    5 %

    A

    3923.90.05

    -- Lodówki turystyczne samochodowe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    --- O pojemności nieprzekraczającej 5 litrów:

    3923.90.12

    ---- Gniazdowalne

    5 %

    A

    3923.90.18

    ---- Inne niż gniazdowalne

    5 %

    A

    --- O pojemności przekraczającej 5 litrów:

    3923.90.22

    ---- Gniazdowalne

    5 %

    A

    3923.90.28

    ---- Inne niż gniazdowalne

    5 %

    A

    39.24

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne, pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i artykuły higieniczne lub toaletowe, z tworzyw sztucznych:

    3924.10

    - Naczynia stołowe i naczynia kuchenne:

    3924.10.01

    -- Pałeczki do jedzenia; uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    3924.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3924.90

    - Pozostałe:

    3924.90.01

    -- Artykuły toaletowe

    5 %

    A

    3924.90.09

    -- Pozostałe artykuły gospodarstwa

    5 %

    A

    39.25

    Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    3925.10.00

    - Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, o pojemności przekraczającej 300 litrów

    5 %

    A

    3925.20.00

    - Drzwi, okna i ich ramy oraz progi drzwiowe

    5 %

    A

    3925.30

    - Okiennice, zasłony (włącznie z żaluzjami weneckimi) i artykuły podobne oraz ich części:

    3925.30.01

    -- Zasłony przeciwsłoneczne (inne niż żaluzje weneckie)

    5 %

    A

    3925.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3925.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    39.26

    Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 39.01 do 39.14:

    3926.10

    - Artykuły biurowe lub szkolne:

    3926.10.10

    -- Szablony elektroniczne; gumki do wycierania

    bez cła

    A

    3926.10.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3926.20

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem):

    3926.20.01

    -- Szelki, podwiązki, pasy i podobne artykuły

    5 %

    A

    3926.20.11

    -- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    5 %

    A

    3926.20.23

    -- Płaszcze i marynarki

    10 %

    A

    3926.20.32

    -- Spodnie i sztylpy

    10 %

    A

    3926.20.42

    -- Zestawy odzieżowe składające się z jednej pary spodni/marynarki

    10 %

    A

    3926.20.55

    -- Naramienniki

    10 %

    A

    3926.20.62

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    3926.30.00

    - Wyposażenie mebli, nadwozi lub tym podobne

    5 %

    A

    3926.40

    - Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne:

    3926.40.01

    -- Figurki z poliamidu

    bez cła

    A

    3926.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    3926.90

    - Pozostałe:

    3926.90.01

    -- Brezenty, markizy i wyposażenie kempingowe

    5 %

    A

    3926.90.09

    -- Podkładki, uszczelki, połączenia, uszczelnienia i podobne artykuły do pakowania

    bez cła

    A

    3926.90.11

    -- Wyroby laboratoryjne, higieniczne i farmaceutyczne, nawet skalowane lub kalibrowane

    5 %

    A

    3926.90.19

    -- Rury i pręty nadające się do wyrobu wędzisk

    5 %

    A

    3926.90.21

    -- Zaciski, kolczyki, obrączki i tym podobne do identyfikacji zwierząt, ptaków lub ryb

    bez cła

    A

    3926.90.29

    -- Sztuczne oczy, inne niż stosowane u ludzi; paciorki, nieoprawione, obsadzone lub nawleczone; cekiny

    bez cła

    A

    3926.90.31

    -- Środki antykoncepcyjne

    bez cła

    A

    3926.90.39

    -- Szydełka; pierścienie do haftowania; naparstki

    bez cła

    A

    3926.90.41

    -- Młotki; obuchy do młotków o miękkiej powierzchni

    bez cła

    A

    3926.90.49

    -- Ratownicze rurki intubacyjne

    bez cła

    A

    3926.90.51

    -- Niemechaniczne wentylatory i osłony ręczne

    bez cła

    A

    3926.90.61

    -- Kształtowniki oraz artykuły o kształcie prostokąta, obrobione więcej niż powierzchniowo

    5 %

    A

    3926.90.69

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    40

    KAUCZUK I ARTYKUŁY Z KAUCZUKU

    40.01

    Kauczuk naturalny, balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach:

    4001.10.00

    - Naturalny lateks kauczukowy, nawet wstępnie wulkanizowany

    bez cła

    A

    - Kauczuk naturalny w pozostałych formach:

    4001.21.00

    -- Arkusze wędzone

    bez cła

    A

    4001.22.00

    -- Kauczuk naturalny technicznie określony (TSNR)

    bez cła

    A

    4001.29

    -- Pozostałe:

    4001.29.01

    --- Krepowany

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4001.29.11

    ---- Niepreparowany

    bez cła

    A

    4001.29.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4001.30

    - Balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne:

    4001.30.01

    -- Niepreparowany

    bez cła

    A

    4001.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    40.02

    Kauczuk syntetyczny i faktysa pochodząca z olejów, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach; mieszaniny dowolnego produktu objętego pozycją 40.01 z dowolnym produktem objętym niniejszą pozycją, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach:

    - Kauczuk butadienowo-styrenowy (SBR); karboksylowany kauczuk butadienowo-styrenowy (XSBR):

    4002.11.00

    -- Lateks

    bez cła

    A

    4002.19

    -- Pozostałe:

    4002.19.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4002.20

    - Kauczuk butadienowy (BR):

    4002.20.01

    -- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kauczuk izobutenowo-izoprenowy (butylowy) (IIR); kauczuk halo-izobutenowo-izoprenowy (CIIR lub BIIR):

    4002.31

    -- Kauczuk izobutenowo-izoprenowy (butylowy) (IIR):

    4002.31.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4002.39

    -- Pozostałe:

    4002.39.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.39.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kauczuk chloroprenowy (chlorobutadienowy) (CR):

    4002.41.00

    -- Lateks

    bez cła

    A

    4002.49

    -- Pozostałe:

    4002.49.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.49.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kauczuk akrylonitrylowo-butadienowy (NBR):

    4002.51.00

    -- Lateks

    bez cła

    A

    4002.59

    -- Pozostałe:

    4002.59.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.59.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4002.60

    - Kauczuk izoprenowy (IR):

    4002.60.01

    -- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.60.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4002.70

    - Kauczuk etylenowo–propylenowo-dienowy (EPDM):

    4002.70.01

    -- Płyty, arkusze lub taśmy

     

    A

    4002.70.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4002.80

    - Mieszaniny dowolnego produktu objętego pozycją 40.01 z dowolnym produktem objętym niniejszą pozycją:

    4002.80.01

    -- Naturalny lateks kauczukowy z syntetycznym lateksem kauczukowym

    bez cła

    A

    4002.80.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4002.91.00

    -- Lateks

    bez cła

    A

    4002.99

    -- Pozostałe:

    4002.99.01

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4002.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    40.03

    Regenerat gumowy w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

    4003.00.00

    Regenerat gumowy w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

    bez cła

    A

    40.04

    Odpady, ścinki i braki z gumy (innej niż ebonit) oraz proszki i granulaty z nich otrzymane

    4004.00.00

    Odpady, ścinki i braki z gumy (innej niż ebonit) oraz proszki i granulaty z nich otrzymane

    bez cła

    A

    40.05

    Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach:

    4005.10

    - Mieszanki napełnione sadzą lub krzemionką:

    4005.10.01

    -- Roztwory i dyspersje

    5 %

    A

    4005.10.09

    -- Balata, gutaperka i faktysa

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    4005.10.11

    --- Płyty, arkusze lub taśmy

    5 %

    A

    4005.10.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4005.20.00

    - Roztwory; dyspersje inne niż te objęte podpozycją 4005.10

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4005.91.00

    -- Płyty, arkusze i taśmy

    5 %

    A

    4005.99

    -- Pozostałe:

    4005.99.01

    --- Kauczuk naturalny inny niż lateks

    5 %

    A

    4005.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    40.06

    Pozostałe formy (na przykład pręty, rury i kształtowniki) oraz artykuły (na przykład krążki i pierścienie) z kauczuku niewulkanizowanego:

    4006.10

    - Taśmy bieżnikowe do bieżnikowania opon gumowych:

    4006.10.01

    -- Z gum naturalnych

    5 %

    A

    4006.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4006.90

    - Pozostałe:

    4006.90.01

    -- Rury

    5 %

    A

    4006.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    40.07

    Nić i sznurek, gumowe

    4007.00.00

    Nić i sznurek, gumowe

    bez cła

    A

    40.08

    Płyty, arkusze, taśmy, pręty i kształtowniki, z gumy innej niż ebonit:

    - Z gumy komórkowej:

    4008.11

    -- Płyty, arkusze i taśmy:

    --- Podłogowe:

    4008.11.01

    ---- Maty, prostokątne, wycięte z kawałka

    5 %

    A

    4008.11.09

    ---- Podkładki gumowe

    5 %

    A

    4008.11.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4008.11.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4008.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z gumy niekomórkowej:

    4008.21

    -- Płyty, arkusze i taśmy:

    --- Podłogowe:

    4008.21.01

    ---- Maty, prostokątne, wycięte z kawałka

    5 %

    A

    4008.21.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4008.21.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4008.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    40.09

    Przewody, rury i węże z gumy innej niż ebonit, z wyposażeniem lub bez (na przykład złącza, kolanka, kołnierze):

    - Niewzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami:

    4009.11.00

    -- Bez wyposażenia

    5 %

    A

    4009.12

    -- Z wyposażeniem:

    --- Przewody do hamulców hydraulicznych:

    4009.12.11

    ---- Przewody do hamulców w pojazdach samochodowych

    5 %

    A

    4009.12.14

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4009.12.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z metalem:

    4009.21.00

    -- Bez wyposażenia

    5 %

    A

    4009.22

    -- Z wyposażeniem:

    --- Przewody do hamulców hydraulicznych:

    4009.22.11

    ---- Przewody do hamulców w pojazdach samochodowych

    5 %

    A

    4009.22.14

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4009.22.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z materiałami włókienniczymi:

    4009.31.00

    -- Bez wyposażenia

    5 %

    A

    4009.32

    -- Z wyposażeniem:

    --- Przewody do hamulców hydraulicznych:

    4009.32.11

    ---- Przewody do hamulców w pojazdach samochodowych

    5 %

    A

    4009.32.14

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4009.32.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Wzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami:

    4009.41.00

    -- Bez wyposażenia

    5 %

    A

    4009.42

    -- Z wyposażeniem:

    --- Przewody do hamulców hydraulicznych:

    4009.42.11

    ---- Przewody do hamulców w pojazdach samochodowych

    5 %

    A

    4009.42.14

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4009.42.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    40.10

    Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy:

    - Pasy lub taśmy, przenośnikowe:

    4010.11.00

    -- Wzmocnione tylko metalem

    5 %

    A

    4010.12.00

    -- Wzmocnione tylko materiałami włókienniczymi

    5 %

    A

    4010.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pasy lub taśmy, napędowe:

    4010.31.00

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm

    bez cła

    A

    4010.32.00

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm‑

    bez cła

    A

    4010.33.00

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm

    bez cła

    A

    4010.34.00

    -- Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm‑

    bez cła

    A

    4010.35.00

    -- Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 150 cm

    5 %

    A

    4010.36.00

    -- Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 150 cm, ale nieprzekraczającym 198 cm

    5 %

    A

    4010.39

    -- Pozostałe:

    4010.39.11

    --- Pasy i taśmy, zębate lub w inny sposób przystosowane do rozrządu mechanicznego lub elektrycznego

    bez cła

    A

    4010.39.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    40.11

    Opony pneumatyczne, nowe, gumowe:

    4011.10

    - W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi):

    4011.10.01

    -- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    4011.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4011.20

    - W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych:

    -- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    4011.20.03

    --- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 495 mm

    5 %

    A

    4011.20.07

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    4011.20.12

    --- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 495 mm

    5 %

    A

    4011.20.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4011.30.00

    - W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    bez cła

    A

    4011.40.00

    - W rodzaju stosowanych w motocyklach

    bez cła

    A

    4011.50.00

    - W rodzaju stosowanych w rowerach

    bez cła

    A

    4011.70.00

    - W rodzaju stosowanych w pojazdach lub maszynach używanych w rolnictwie lub leśnictwie

    bez cła

    A

    4011.80.00

    - W rodzaju stosowanych w budowlanych, górniczych lub przemysłowych pojazdach i maszynach transportu bliskiego:

    bez cła

    A

    4011.90

    - Pozostałe:

    -- Z bieżnikiem daszkowym lub podobnym:

    --- W rodzaju stosowanych w lekkich pojazdach użytkowych:

    4011.90.10

    ---- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 508 mm

    5 %

    A

    4011.90.20

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4011.90.30

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    --- W rodzaju stosowanych w lekkich pojazdach użytkowych:

    4011.90.40

    ---- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 508 mm

    5 %

    A

    4011.90.50

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4011.90.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    40.12

    Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe:

    - Opony bieżnikowane:

    4012.11

    -- W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi):

    4012.11.11

    --- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 508 mm

    5 %

    A

    4012.11.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4012.12.00

    -- W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych

    bez cła

    A

    4012.13.00

    -- W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    bez cła

    A

    4012.19

    -- Pozostałe:

    --- W rodzaju stosowanych w lekkich pojazdach użytkowych:

    4012.19.11

    ---- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 508 mm

    5 %

    A

    4012.19.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4012.19.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4012.20

    - Opony pneumatyczne, używane:

    -- W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi) lub w lekkich pojazdach użytkowych:

    4012.20.01

    --- O średnicy wewnętrznej obręczy mniejszej niż 508 mm

    5 %

    A

    4012.20.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4012.20.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4012.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    40.13

    Dętki gumowe:

    4013.10.00

    - W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi), autobusach lub samochodach ciężarowych

    bez cła

    A

    4013.20.00

    - W rodzaju stosowanych w rowerach

    bez cła

    A

    4013.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    40.14

    Artykuły higieniczne lub farmaceutyczne (włącznie ze smoczkami), z gumy innej niż ebonit, z wyposażeniem z ebonitu lub bez:

    4014.10.00

    - Osłonki antykoncepcyjne

    bez cła

    A

    4014.90

    - Pozostałe:

    4014.90.01

    -- Butelki podgrzewane

    bez cła

    A

    4014.90.09

    -- Smoczki

    5 %

    A

    4014.90.11

    -- Pojemniki na mocz do noszenia

    bez cła

    A

    4014.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    40.15

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem), dowolnego przeznaczenia, z gumy innej niż ebonit:

    - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem:

    4015.11.00

    -- Chirurgiczne

    bez cła

    A

    4015.19

    -- Pozostałe:

    4015.19.01

    --- Typu domowego

    bez cła

    A

    4015.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4015.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    40.16

    Pozostałe artykuły z gumy innej niż ebonit:

    - Z gumy komórkowej:

    4016.10.01

    -- Formowane maty gumowe i maty, inne niż prostokątne, wycięte z kawałka

    5 %

    A

    4016.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4016.91

    -- Pokrycia podłogowe i maty:

    4016.91.01

    --- Formowane maty gumowe i maty, inne niż prostokątne, wycięte z kawałka

    5 %

    A

    4016.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4016.92.00

    -- Gumy do wycierania

    5 %

    A

    4016.93.00

    -- Uszczelki, podkładki i pozostałe uszczelnienia

    5 %

    A

    4016.94.00

    -- Odbijacze łódkowe lub dokowe, nawet nadmuchiwane

    5 %

    A

    4016.95.00

    -- Pozostałe artykuły nadmuchiwane

    5 %

    A

    4016.99

    -- Pozostałe:

    4016.99.01

    --- Taśmy gumowe; datowniki i innego rodzaj stemple; aplikatory pasty i pozostałe artykuły piśmienne

    5 %

    A

    4016.99.09

    --- Części dojarek mechanicznych

    5 %

    A

    4016.99.11

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 86.07

    5 %

    A

    4016.99.19

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 86.08

    5 %

    A

    --- Części i akcesoria do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 87.01 do 87.05:

    ---- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    4016.99.22

    ----- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    4016.99.25

    ----- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    4016.99.29

    ----- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    4016.99.31

    ----- Amortyzatory układu zawieszenia

    bez cła

    A

    4016.99.39

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.09:

    4016.99.41

    ---- Do ciągników w rodzaju stosowanych na peronach kolejowych

    bez cła

    A

    4016.99.49

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4016.99.51

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.10

    bez cła

    A

    4016.99.59

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.11

    bez cła

    A

    4016.99.61

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.12

    5 %

    A

    4016.99.69

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.13

    5 %

    A

    4016.99.71

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.15

    5 %

    A

    4016.99.79

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją 87.16

    części

    A

    4016.99.81

    --- Części i akcesoria towarów objętych pozycją od 88.01 do 88.05

    bez cła

    A

    4016.99.99

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    40.17

    Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; artykuły z ebonitu

    4017.00

    Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; artykuły z ebonitu:

    4017.00.01

    - Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom

    bez cła

    A

    4017.00.09

    - Artykuły z ebonitu

    5 %

    A

    41

    SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORAZ SKÓRY WYPRAWIONE

    41.01

    Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone:‑

    4101.20.00

    - Skóry i skórki, całe, niedwojone, o masie jednej skóry nieprzekraczającej 8 kg przy suszeniu zwykłym, 10 kg, jeśli suchosolone, lub 16 kg, jeśli świeże, mokrosolone lub inaczej konserwowane

    bez cła

    A

    4101.50.00

    - Skóry i skórki, całe, o masie przekraczającej 16 kg

    bez cła

    A

    4101.90.00

    - Pozostałe, włącznie z kruponami, półkruponami i bokami

    bez cła

    A

    41.02

    Skóry surowe, owcze lub jagnięce (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet z wełną lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 c) do niniejszego działu:

    4102.10.00

    - Z wełną

    bez cła

    A

    - Bez wełny:

    4102.21.00

    -- Piklowane

    bez cła

    A

    4102.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    41.03

    Pozostałe skóry i skórki, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 b) lub c) do niniejszego działu:

    4103.20.00

    - Z gadów

    bez cła

    A

    4103.30.00

    - Ze świń

    bez cła

    A

    4103.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    41.04

    Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone:

    - W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”):

    4104.11

    -- Z pełnymi licem, niedwojone; dwoina licowa:

    4104.11.10

    --- Skóra bydlęca wstępnie garbowana garbnikami roślinnymi

    bez cła

    A

    4104.11.15

    --- Skóra bydlęca wstępnie garbowana w inny sposób

    bez cła

    A

    4104.11.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4104.19

    -- Pozostałe:

    4104.19.11

    --- Bydlęce

    bez cła

    A

    4104.19.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - W stanie suchym („crust”):

    4104.41

    -- Z pełnymi licem, niedwojone; dwoina licowa:

    4104.41.11

    --- Garbowane lub dogarbowane, ale dalej nieprzetworzone, nawet dwojone

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4104.41.15

    ---- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4104.41.19

    ---- Bydlęce

    5 %

    A

    4104.49

    -- Pozostałe:

    4104.49.11

    --- Garbowane lub dogarbowane, ale dalej nieprzetworzone, nawet dwojone

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4104.49.15

    ---- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4104.49.19

    ---- Bydlęce

    5 %

    A

    41.05

    Skóry owcze lub jagnięce, garbowane lub „crust”, bez wełny, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone:

    4105.10.00

    - W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    bez cła

    A

    4105.30.00

    - W stanie suchym („crust”)

    bez cła

    A

    41.06

    Skóry i skórki z pozostałych zwierząt, garbowane lub „crust”, bez wełny lub włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone:

    - Z kóz lub koźląt:

    4106.21.00

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    bez cła

    A

    4106.22.00

    -- W stanie suchym („crust”)

    bez cła

    A

    - Ze świń:

    4106.31.00

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    bez cła

    A

    4106.32.00

    -- W stanie suchym („crust”)

    bez cła

    A

    4106.40.00

    - Z gadów

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4106.91.00

    -- W stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”)

    bez cła

    A

    4106.92.00

    -- W stanie suchym („crust”)

    bez cła

    A

    41.07

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bydlęca (włączając bawolą) lub zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 41.14:

    - Skóry i skórki, całe:

    4107.11

    -- Z pełnym licem, niedwojone:

    4107.11.11

    --- Bydlęce

    5 %

    A

    4107.11.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4107.12

    -- Dwoina licowa:

    4107.12.11

    --- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4107.12.19

    --- Bydlęca

    5 %

    A

    4107.19

    -- Pozostałe:

    4107.19.11

    --- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4107.19.19

    --- Bydlęce

    5 %

    A

    - Pozostała, włączając połówki:

    4107.91

    -- Z pełnym licem, niedwojona:

    4107.91.11

    --- Bydlęca

    5 %

    A

    4107.91.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4107.92

    -- Dwoina licowa:

    4107.92.11

    --- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4107.92.19

    --- Bydlęca

    5 %

    A

    4107.99

    -- Pozostałe:

    4107.99.11

    --- Ze zwierząt jednokopytnych

    bez cła

    A

    4107.99.19

    --- Bydlęca

    5 %

    A

    41.12

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 41.14

    4112.00.00

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 41.14

    5 %

    A

    41.13

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, z pozostałych zwierząt, bez wełny lub włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 41.14:

    4113.10.00

    - Z kóz lub koźląt

    5 %

    A

    4113.20.00

    - Ze świń

    bez cła

    A

    4113.30.00

    - Z gadów

    bez cła

    A

    4113.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    41.14

    Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana:

    4114.10.00

    - Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany)

    5 %

    A

    4114.20

    - Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana:

    4114.20.11

    -- Skóra laminowana i skóra sztuczna laminowana

    5 %

    A

    4114.20.19

    -- Skóra metalizowana

    5 %

    A

    41.15

    Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach; skrawki i pozostałe odpady skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, nienadające się do produkcji artykułów skórzanych; pył, proszek i mączka ze skóry wyprawionej:

    4115.10.00

    - Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach

    bez cła

    A

    4115.20.00

    - Skrawki i pozostałe odpady skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, nienadające się do produkcji artykułów skórzanych; pył, proszek i mączka ze skóry wyprawionej

    bez cła

    A

    42

    ARTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRAWIONEJ; WYROBY SIODLARSKIE I RYMARSKIE; ARTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; ARTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELITA JEDWABNIKÓW)

    42.01

    Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i tym podobne), z dowolnego materiału

    4201.00.00

    Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i tym podobne), z dowolnego materiału

    5 %

    A

    42.02

    Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na okulary, lornetki, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, broń palną, kabury i podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na żywność lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzywa sztucznego, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem:

    - Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki:

    4202.11.00

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    5 %

    A

    4202.12.00

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z tworzyw sztucznych lub materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    4202.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Torebki, nawet z paskiem na ramię, włączając te bez uchwytu:

    4202.21.00

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    5 %

    A

    4202.22.00

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    4202.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Artykuły w rodzaju zwykle noszonych w kieszeni lub w torebce:

    4202.31

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    4202.31.01

    --- Futerały na okulary

    bez cła

    A

    4202.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4202.32

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych:

    4202.32.01

    --- Futerały na okulary

    bez cła

    A

    4202.32.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4202.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4202.91

    -- Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    4202.91.01

    --- Pokrowce i futerały na aparaty fotograficzne; pojemniki specjalnie przeznaczone na instrumenty muzyczne

    bez cła

    A

    4202.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4202.92

    -- Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych:

    4202.92.01

    --- Pokrowce i futerały na aparaty fotograficzne; pojemniki specjalnie przeznaczone na instrumenty muzyczne

    bez cła

    A

    4202.92.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4202.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    42.03

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    4203.10

    - Artykuły odzieżowe:

    4203.10.03

    -- Płaszcze, kamizelki i tym podobne z welurowej skóry owczej lub jagnięcej lub ze skóry jeleniej; spódnice ze skóry jeleniej

    10 %

    A

    4203.10.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem:

    4203.21

    -- Specjalnie przeznaczone do stosowania w sporcie:

    4203.21.01

    --- Zespolone

    5 %

    A

    4203.21.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4203.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4203.30

    - Pasy i bandolety:

    4203.30.03

    -- Pasy

    10 %

    A

    4203.30.09

    -- Bandolety

    5 %

    A

    4203.40

    - Pozostałe dodatki odzieżowe:

    4203.40.01

    -- Paski podtrzymujące nadgarstek, z wyłączeniem pasków do zegarków objętych podpozycją 9113.90

    bez cła

    A

    4203.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    42.05

    Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej

    4205.00

    Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    4205.00.01

    - Klamerki, zatrzaski, wsuwki i tym podobne, pokryte skórą

    bez cła

    A

    - Artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, w rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych, lub do innych celów technicznych:

    4205.00.09

    -- Pasy i taśmy do urządzeń mechanicznych; podkładki, uszczelki, połączenia, uszczelnienia i podobne artykuły do pakowania

    5 %

    A

    4205.00.15

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4205.00.19

    - Pozostałe

    5 %

    A

    42.06

    Artykuły z jelit (innych niż jelita jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien

    4206.00

    Artykuły z jelit (innych niż jelita jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien:

    4206.00.01

    - Katgut

    bez cła

    A

    4206.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    43

    SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH

    43.01

    Skóry futerkowe surowe (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami nadającymi się do wykorzystania w kuśnierstwie), inne niż surowe skóry i skórki objęte pozycją 41.01, 41.02 lub 41.03:

    4301.10.00

    - Z norek, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    bez cła

    A

    4301.30.00

    - Z jagniąt takich, jak jagnięta: astrachańskie, szerokoogoniaste, karakuły, perskie i podobne, jagnięta indyjskie, chińskie, mongolskie lub tybetańskie, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    bez cła

    A

    4301.60.00

    - Z lisów, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    bez cła

    A

    4301.80.00

    - Pozostałe skóry futerkowe, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami

    bez cła

    A

    4301.90.00

    - Łby, ogony, łapy i pozostałe części lub kawałki, nadające się do wykorzystania w kuśnierstwie

    bez cła

    A

    43.02

    Skóry futerkowe garbowane lub wykończone (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami), niepołączone lub połączone (bez dodatków z innych materiałów), inne niż te objęte pozycją 43.03:

    - Skóry, całe, z łbem lub bez, ogonem lub łapami, niepołączone:

    4302.11.00

    -- Z norek

    5 %

    A

    4302.19

    -- Pozostałe:

    4302.19.01

    --- Bydlęce, ze zwierząt jednokopytnych, z kóz, koźląt, owiec i jagniąt

    5 %

    A

    4302.19.05

    --- Z królików lub zajęcy

    5 %

    A

    4302.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4302.20.00

    - Łby, ogony, łapy i pozostałe części lub kawałki, niepołączone

    5 %

    A

    4302.30

    - Całe skóry i części lub kawałki z nich, połączone:

    4302.30.01

    -- W postaci płyt, krzyży i w podobnych postaciach

    5 %

    A

    4302.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    43.03

    Artykuły odzieżowe, dodatki odzieżowe i pozostałe artykuły ze skór futerkowych:

    4303.10

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe:

    4303.10.01

    -- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    5 %

    A

    4303.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4303.90

    - Pozostałe:

    4303.90.01

    -- Kapturki lub mopy polerskie do wrzecion o napędzie mechanicznym

    bez cła

    A

    4303.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    43.04

    Futra sztuczne i artykuły z nich

    4304.00

    Futra sztuczne i artykuły z nich:

    4304.00.01

    - Kapturki lub mopy polerskie do wrzecion o napędzie mechanicznym

    bez cła

    A

    4304.00.09

    - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    5 %

    A

    4304.00.19

    - Pozostałe

    5 %

    A

    44

    DREWNO I ARTYKUŁY Z DREWNA; WĘGIEL DRZEWNY

    44.01

    Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, odpady i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne postacie:

    - Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach:

    4401.11.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4401.12.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Drewno w postaci wiórków lub kawałków:

    4401.21.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4401.22.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Trociny oraz drewno odpadowe i ścinki drewniane, aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub podobne postacie:

    4401.31.00

    -- Granulki drzewne

    bez cła

    A

    4401.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4401.40.00

    - Trociny oraz drewno odpadowe i ścinki drewniane, nieaglomerowane

    bez cła

    A

    44.02

    Węgiel drzewny (włączając węgiel drzewny z łupin lub orzechów), nawet aglomerowany:

    4402.10.00

    - Z bambusa

    bez cła

    A

    4402.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    44.03

    Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione:

    - Malowane, bejcowane, nasycone kreozotem lub innymi środkami konserwującymi:

    4403.11.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4403.12.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Pozostałe, z drzew iglastych:

    4403.21.00

    -- Z sosny (Pinus spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    bez cła

    A

    4403.22.00

    -- Z sosny (Pinus spp.), pozostałe

    bez cła

    A

    4403.23.00

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    bez cła

    A

    4403.24.00

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.), pozostałe

    bez cła

    A

    4403.25.00

    -- Pozostałe, którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    bez cła

    A

    4403.26.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, z drewna tropikalnego:

    4403.41.00

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau

    bez cła

    A

    4403.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4403.91.00

    -- Z dębu (Quercus spp.)

    bez cła

    A

    4403.93.00

    -- Z buka (Fagus spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    bez cła

    A

    4403.94.00

    -- Z buka (Fagus spp.), pozostałe

    bez cła

    A

    4403.95.00

    -- Z brzozy (Betula spp.), którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego wynosi 15 cm lub więcej

    bez cła

    A

    4403.96.00

    -- Z brzozy (Betula spp.), pozostałe

    bez cła

    A

    4403.97.00

    -- Z topoli i osiki (Populus spp.)

    bez cła

    A

    4403.98.00

    -- Z eukaliptusa (Eucalyptus spp.)

    bez cła

    A

    4403.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    44.04

    Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki z drewna, zaostrzone, ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte lub w inny sposób obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne:

    4404.10.00

    - Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4404.20.00

    - Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    44.05

    Wełna drzewna; mączka drzewna

    4405.00.00

    Wełna drzewna; mączka drzewna

    bez cła

    A

    44.06

    Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna:

    - Nieimpregnowane:

    4406.11.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4406.12.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4406.91.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4406.92.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    44.07

    Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm:

    - Z drzew iglastych:

    4407.11

    -- Z sosny (Pinus spp.):

    --- Pinus lambertiana, Pinus strobus, Pinus monticola:

    4407.11.10

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.11.11

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.11.13

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pinus radiata:

    4407.11.15

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.11.17

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo:

    5 %

    A

    4407.11.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe rodzaje:

    4407.11.29

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.11.31

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.11.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.12

    -- Z jodły (Abies spp.) i świerku (Picea spp.):

    4407.12.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.12.19

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.19

    -- Pozostałe:

    --- Jałowiec wirginijski (Juniper virginiana):

    4407.19.10

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.19.11

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.19.13

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Sekwoja wieczniezielona (Sequoia sempervirens):

    4407.19.15

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.19.17

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.19.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Daglezja zielona (Pseudotsuga douglasii):

    4407.19.21

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.19.23

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.19.25

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Żywotnik olbrzymi (Thuja plicata):

    4407.19.27

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.19.29

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.19.31

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.19.39

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Z drewna tropikalnego:

    4407.21

    -- Mahogany (Swietenia spp.):

    4407.21.12

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.21.25

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.21.95

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.22

    -- Virola, imbuia i balsa:

    4407.22.12

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.22.25

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.22.95

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.25

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau:

    4407.25.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.25.20

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.25.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.26

    -- Białe lauan, białe meranti, białe seraya, żółte meranti i alan:

    4407.26.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.26.20

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.26.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.27

    -- Sapelli:

    4407.27.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.27.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.27.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.28

    -- Iroko:

    4407.28.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.28.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.28.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.29

    -- Pozostałe:

    --- Strugane:

    4407.29.10

    ---- Keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong i kempas

    bez cła

    A

    4407.29.25

    ---- Okoumé, obeche, sipo, akacja afrykańska, makoré, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba i azobé

    bez cła

    A

    4407.29.30

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.29.40

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.29.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4407.91

    -- Z dębu (Quercus spp.):

    4407.91.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.91.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.91.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.92

    -- Z buka (Fagus spp.):

    4407.92.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.92.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.92.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.93

    -- Z klonu (Acer spp.):

    4407.93.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.93.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.93.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.94

    -- Z wiśni, czereśni (Prunus spp.):

    4407.94.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.94.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.94.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.95

    -- Z jesionu (Fraxinus spp.):

    4407.95.01

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.95.09

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.95.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.96

    -- Z brzozy (Betula spp.):

    4407.96.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.96.15

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.96.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.97

    -- Z topoli i osiki (Populus spp.):

    4407.97.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4407.97.15

    --- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.97.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4407.99

    -- Pozostałe:

    --- Orzesznik pięciolistkowy, gatunki z rodzaju orzecha:

    4407.99.01

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.99.09

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.99.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Gatunki z rodzaju eukaliptus:

    4407.99.21

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.99.29

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.99.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4407.99.41

    ---- Strugane

    bez cła

    A

    4407.99.49

    ---- Szlifowane lub łączone stykowo

    5 %

    A

    4407.99.59

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    44.08

    Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm:

    4408.10

    - Z drzew iglastych:

    4408.10.01

    -- Strugane

    bez cła

    A

    4408.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z drewna tropikalnego:

    4408.31

    -- Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau:

    4408.31.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4408.31.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4408.39

    -- Pozostałe:

    4408.39.10

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4408.39.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4408.90

    - Pozostałe:

    -- Pozostałe tropikalne drzewa liściaste:

    4408.90.02

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4408.90.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Jesion, orzesznik pięciolistkowy, gatunki z rodzaju orzecha, dąb:

    4408.90.11

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4408.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

     

    -- Pozostałe:

    4408.90.21

    --- Strugane

    bez cła

    A

    4408.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    44.09

    Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo:

    4409.10

    - Z drzew iglastych:

    4409.10.01

    -- Drewno ciągnione

    bez cła

    A

    4409.10.09

    -- Drewno formowane

    5 %

    A

    4409.10.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Z drzew innych niż iglaste:

    4409.21

    -- Z bambusa:

    4409.21.01

    --- Drewno ciągnione

    bez cła

    A

    4409.21.09

    --- Drewno formowane

    5 %

    A

    4409.21.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4409.22

    -- Z drewna tropikalnego:

    4409.22.10

    --- Drewno ciągnione

    bez cła

    A

    4409.22.15

    --- Drewno formowane

    5 %

    A

    4409.22.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4409.29

    -- Pozostałe:

    4409.29.10

    --- Drewno ciągnione

    bez cła

    A

    4409.29.19

    --- Drewno formowane

    5 %

    A

    4409.29.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    44.10

    Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi:

    - Z drewna:

    4410.11.00

    -- Płyta wiórowa

    5 %

    A

    4410.12.00

    -- Płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB)

    5 %

    A

    4410.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4410.90.20

    - Pozostałe

    5 %

    A

    44.11

    Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych:

    - Płyta pilśniowa średniej gęstości (MDF):

    4411.12

    -- O grubości nieprzekraczającej 5 mm:

    4411.12.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.12.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4411.13

    -- O grubości przekraczającej 5 mm, ale nieprzekraczającej 9 mm

    4411.13.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.13.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4411.14

    -- O grubości przekraczającej 9 mm:

    4411.14.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.14.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4411.92

    -- O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm³:

    4411.92.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.92.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4411.93

    -- O gęstości przekraczającej 0,5 g/cm³, ale nieprzekraczającej 0,8 g/cm³:

    4411.93.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.93.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4411.94

    -- O gęstości nieprzekraczającej 0,5 g/cm³:

    4411.94.01

    --- Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo

    5 %

    A

    4411.94.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    44.12

    Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe:

    4412.10

    - Z bambusa:

    4412.10.01

    -- Sklejka składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna, grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.10.29

    -- Pozostała, grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.10.49

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm:

    4412.31

    -- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna tropikalnego:

    4412.31.01

    --- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z następujących gatunków drewna tropikalnego: ciemnoczerwonego meranti, jasnoczerwonego meranti, białego lauan, sipo, limby, okoumé, obeche, akacji afrykańskiej, sapelli lub mahoniu (Swietenia spp.)

    5 %

    A

    4412.31.09

    --- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z pozostałego drewna tropikalnego

    5 %

    A

    4412.33.00

    -- Pozostała, co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew innych niż iglaste, z następujących gatunków: brzoza (Betula spp.), buk (Fagus spp.), dąb (Quercus spp.), eukaliptus (Eucalyptus spp.), jesion (Fraxinus spp.), kasztan (Castanea spp.), kasztanowiec (Aesculus spp.), klon (Acer spp.), lipa (Tilia spp.), olsza (Alnus spp.), orzech (Juglans spp.), orzesznik (Carya spp.), platan (Platanus spp.), robinia (Robinia spp.), topola i osika (Populus spp.), tulipanowiec (Liriodendron spp.), wiąz (Ulmus spp.) lub wiśnia, czereśnia (Prunus spp.)

    5 %

    A

    4412.34

    -- Pozostała, co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew innych niż iglaste niewymienionych w pozycji taryfowej 4412.33.00:

    4412.34.10

    --- Z Virola surinamensis, palisandra brazylijskiego lub Aniba parviflora

    5 %

    A

    4412.34.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4412.39.10

    -- Pozostała, z obiema warstwami zewnętrznymi z drewna drzew iglastych

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4412.94

    -- Płyta stolarska, płyta warstwowa i płyta podłogowa:

    --- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą drewna drzew innych niż iglaste:

    ---- Co najmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego

    4412.94.01

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.94.09

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    4412.94.25

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.94.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    ---- Co najmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego

    4412.94.35

    ----- Zawierające co najmniej jedną warstwę z płyty wiórowej

    5 %

    A

    ----- Pozostałe:

    4412.94.39

    ------ Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.94.45

    ------ Pozostałe

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    4412.94.55

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.94.59

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    4412.99

    -- Pozostałe:

    --- Co najmniej z jedną zewnętrzną warstwą drewna drzew innych niż iglaste:

    ---- Co najmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego

    4412.99.01

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.99.09

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    4412.99.19

    ---- Pozostałe, zawierające co najmniej jedną warstwę z płyty wiórowej

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    4412.99.25

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.99.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    ---- Co najmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego

    4412.99.35

    ----- Zawierające co najmniej jedną warstwę z płyty wiórowej

    5 %

    A

    ----- Pozostałe:

    4412.99.39

    ------ Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.99.45

    ------ Pozostałe

    5 %

    A

    4412.99.49

    ---- Pozostałe, zawierające co najmniej jedną warstwę z płyty wiórowej

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    4412.99.55

    ----- Grubość każdej z warstw przekracza 6 mm

    5 %

    A

    4412.99.59

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    44.13

    Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych

    4413.00.00

    Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych

    bez cła

    A

    44.14

    Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane

    4414.00.00

    Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane

    5 %

    A

    44.15

    Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna:

    4415.10

    - Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania; bębny do kabli:

    4415.10.01

    -- Zwrócone puste pojemniki możliwe do zidentyfikowania zgodnie z wymogami organów celnych

    bez cła

    A

    4415.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4415.20

    - Palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe; nadstawki do palet płaskich

    4415.20.10

    -- Palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe

    5 %

    A

    4415.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    44.16

    Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami

    4416.00.00

    Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami

    bez cła

    A

    44.17

    Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna

    4417.00

    Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna:

    4417.00.01

    - Narzędzia i oprawy narzędzi

    bez cła

    A

    - Rękojeści do narzędzi:

    4417.00.11

    -- Miotły, mopy, motyki, grabie i tym podobne

    5 %

    A

    4417.00.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4417.00.21

    - Rączki szczotek, korpusy szczotek i mioteł

    5 %

    A

    4417.00.29

    - Kopyta i prawidła do obuwia

    bez cła

    A

    44.18

    Wyroby stolarskie i ciesielskie budowlane, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami:

    4418.10.00

    - Okna, okna balkonowe i ich ramy

    5 %

    A

    4418.20.00

    - Drzwi i ich futryny oraz progi

    5 %

    A

    4418.40.00

    - Szalunki do konstrukcyjnych robót betoniarskich

    5 %

    A

    4418.50.00

    - Dachówki i gonty

    bez cła

    A

    4418.60.00

    - Słupy i belki

    5 %

    A

    - Połączone płyty podłogowe:

    4418.73

    -- Z bambusa lub co najmniej z górną warstwą (warstwą ścieralną) z bambusa

    4418.73.10

    --- Na podłogi mozaikowe

    5 %

    A

    --- Pozostałe, wielowarstwowe:

    4418.73.11

    ---- Płyty podłogowe

    5 %

    A

    4418.73.13

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    4418.73.15

    ---- Płyty podłogowe

    5 %

    A

    4418.73.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    4418.74.00

    -- Pozostałe, na podłogi mozaikowe

    5 %

    A

    4418.75

    -- Pozostałe, wielowarstwowe:

    4418.75.10

    --- Płyty podłogowe

    5 %

    A

    4418.75.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4418.79

    -- Pozostałe:

    4418.79.10

    --- Płyty podłogowe

    5 %

    A

    4418.79.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4418.91.00

    -- Z bambusa

    5 %

    A

    4418.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    44.19

    Naczynia stołowe i naczynia kuchenne, z drewna:

    - Z bambusa:

    4419.11.00

    -- Deski do chleba, deski do krojenia i podobne deski

    5 %

    A

    4419.12.00

    -- Pałeczki do jedzenia

    5 %

    A

    4419.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4419.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    44.20

    Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94:

    4420.10

    - Statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna:

    4420.10.01

    -- Paciorki, nieoprawione, obsadzone lub nawleczone

    bez cła

    A

    4420.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    4420.90

    - Pozostałe:

    4420.90.01

    -- Intarsje i mozaiki z drewna

    5 %

    A

    4420.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    44.21

    Pozostałe artykuły z drewna:

    4421.10.00

    - Wieszaki na ubrania

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    4421.91

    -- Z bambusa:

    4421.91.10

    --- Szpule, kopki, cewki, szpule do nici do szycia i podobne, z drewna toczonego

    bez cła

    A

    4421.91.15

    --- Wiosła i wiosła łopatkowe

    bez cła

    A

    4421.91.17

    --- Wachlarze i osłony, niemechaniczne; igły do robótek ręcznych; drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia

    bez cła

    A

    4421.91.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4421.99

    -- Pozostałe:

    4421.99.10

    --- Szpule, kopki, cewki, szpule do nici do szycia i podobne, z drewna toczonego

    bez cła

    A

    4421.99.15

    --- Wiosła i wiosła łopatkowe

    bez cła

    A

    4421.99.17

    --- Wachlarze i osłony, niemechaniczne; igły do robótek ręcznych; drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia

    bez cła

    A

    4421.99.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    45

    KOREK I ARTYKUŁY Z KORKA

    45.01

    Korek naturalny, surowy lub wstępnie obrobiony; odpady korka; korek kruszony, granulowany lub mielony:

    4501.10.00

    - Korek naturalny, surowy lub wstępnie obrobiony

    bez cła

    A

    4501.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    45.02

    Korek naturalny, oczyszczony lub zgrubnie wyrównany, lub w postaci prostokątnych (włączając kwadratowe) bloków, płyt, arkuszy lub pasów (włącznie z półfabrykatem do produkcji korków lub zatyczek)

    4502.00.00

    Korek naturalny, oczyszczony lub zgrubnie wyrównany, lub w postaci prostokątnych (włączając kwadratowe) bloków, płyt, arkuszy lub pasów (włącznie z półfabrykatem do produkcji korków lub zatyczek)

    bez cła

    A

    45.03

    Artykuły z korka naturalnego:

    4503.10.00

    - Korki i zatyczki

    bez cła

    A

    4503.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    45.04

    Korek aglomerowany (z dodatkiem spoiwa lub bez) i artykuły z korka aglomerowanego:

    4504.10.00

    - Bloki, płyty, arkusze i pasy; płytki o dowolnym kształcie; lite cylindry, włącznie z krążkami

    bez cła

    A

    4504.90

    - Pozostałe:

    4504.90.01

    -- Podkładki, uszczelki, połączenia, uszczelnienia i podobne artykuły do pakowania

    5 %

    A

    4504.90.11

    -- Podkładki pod talerze

    5 %

    A

    4504.90.18

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    46

    WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE ORAZ WYROBY Z WIKLINY

    46.01

    Plecionki i podobne wyroby z materiałów do wyplatania, nawet złożone w pasma; materiały do wyplatania, plecionki i podobne wyroby z materiałów do wyplatania, połączone razem w równoległe pasma lub tkane, w postaci arkuszy, nawet w postaci gotowych wyrobów (na przykład mat, materiałów na maty, osłon):

    - Maty, materiały na maty i osłony, z materiałów roślinnych:

    4601.21.00

    -- Z bambusa

    bez cła

    A

    4601.22.00

    -- Z rattanu

    bez cła

    A

    4601.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4601.92.00

    -- Z bambusa

    bez cła

    A

    4601.93.00

    -- Z rattanu

    bez cła

    A

    4601.94.00

    -- Z pozostałych materiałów roślinnych

    bez cła

    A

    4601.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    46.02

    Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby wykonane bezpośrednio do kształtu z materiałów do wyplatania lub wykonane z towarów objętych pozycją 46.01; artykuły z luffy:

    - Z materiałów roślinnych:

    4602.11

    -- Z bambusa:

    4602.11.01

    --- Pokrycia podłogowe

    bez cła

    A

    4602.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4602.12

    -- Z rattanu:

    4602.12.01

    --- Pokrycia podłogowe

    bez cła

    A

    4602.12.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4602.19

    -- Pozostałe:

    4602.19.01

    --- Artykuły z luffy; pokrycia podłogowe

    bez cła

    A

    4602.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    4602.90

    - Pozostałe:

    4602.90.01

    -- Pokrycia podłogowe

    bez cła

    A

    4602.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    47

    MASA WŁÓKNISTA Z DREWNA LUB Z POZOSTAŁEGO WŁÓKNISTEGO MATERIAŁU CELULOZOWEGO; PAPIER LUB TEKTURA, Z ODZYSKU (MAKULATURA I ODPADY)

    47.01

    Masa włóknista mechaniczna

    4701.00.00

    Masa włóknista mechaniczna

    bez cła

    A

    47.02

    Masa celulozowa drzewna do przerobu chemicznego

    4702.00.00

    Masa celulozowa drzewna do przerobu chemicznego

    bez cła

    A

    47.03

    Masa celulozowa drzewna sodowa lub siarczanowa, inna niż do przerobu chemicznego:

    - Niebielona:

    4703.11.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4703.19.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Półbielona lub bielona:

    4703.21.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4703.29.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    47.04

    Masa celulozowa drzewna siarczynowa, inna niż do przerobu chemicznego:

    - Niebielona:

    4704.11.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4704.19.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    - Półbielona lub bielona:

    4704.21.00

    -- Z drzew iglastych

    bez cła

    A

    4704.29.00

    -- Z drzew innych niż iglaste

    bez cła

    A

    47.05

    Masa włóknista drzewna otrzymana w połączonych mechanicznych i chemicznych procesach roztwarzania

    4705.00.00

    Masa włóknista drzewna otrzymana w połączonych mechanicznych i chemicznych procesach roztwarzania

    bez cła

    A

    47.06

    Masy włókniste pochodzące z odzyskanego papieru lub tektury (makulatura i odpady) lub z innego włóknistego materiału celulozowego:

    4706.10.00

    - Masa z lintersu bawełnianego

    bez cła

    A

    4706.20.00

    - Masy włókniste pochodzące z odzyskanego papieru lub tektury (makulatura i odpady)

    bez cła

    A

    4706.30.00

    - Pozostałe, z bambusa

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4706.91.00

    -- Mechaniczna

    bez cła

    A

    4706.92.00

    -- Chemiczna

    bez cła

    A

    4706.93.00

    -- Otrzymane w połączonych procesach mechanicznych i chemicznych

    bez cła

    A

    47.07

    Papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady):

    4707.10.00

    - Papier lub tektura, siarczanowe lub faliste, niebielone

    bez cła

    A

    4707.20.00

    - Pozostały papier lub tektura, wykonane głównie z bielonej chemicznie masy celulozowej, niebarwionej w masie

    bez cła

    A

    4707.30.00

    - Papier lub tektura, wykonane głównie z masy włóknistej mechanicznej (na przykład gazety, czasopisma i podobne materiały drukowane)

    bez cła

    A

    4707.90.00

    - Pozostałe, włącznie z niesortowaną makulaturą i niesortowanymi odpadami

    bez cła

    A

    48

    PAPIER I TEKTURA; ARTYKUŁY Z MASY PAPIERNICZEJ, PAPIERU LUB TEKTURY

    48.01

    Papier gazetowy, w zwojach lub arkuszach:

    4801.00.11

    - Papier gazetowy wyprodukowany z włókien uzyskanych zasadniczo w procesie chemiczno-mechanicznym o gramaturze większej niż 57 g/m2, ale nie większej niż 65 g/m2

    bez cła

    A

    4801.00.90

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    48.02

    Papier i tektura niepowleczone, w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych oraz nieperforowany papier na karty i taśmy dziurkowane, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), dowolnego rozmiaru, inny niż papier objęty pozycją 48.01 lub 48.03; papier i tektura, czerpane:

    4802.10

    - Papier i tektura, czerpane:

    4802.10.11

    -- W dowolnym rozmiarze lub kształcie tak, jak wykonane bezpośrednio i mające wszystkie krawędzie postrzępione

    bez cła

    A

    4802.10.15

    -- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm

    bez cła

    A

    4802.10.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.20.00

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych jako podłoże papieru lub tektury, światłoczułych, ciepłoczułych lub elektroczułych

    bez cła

    A

    4802.40.00

    - Podłoże do tapet

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym lub w których nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien:

    4802.54

    -- O gramaturze mniejszej niż 40 g/m²

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura:

    4802.54.11

    ---- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm

    bez cła

    A

    4802.54.19

    ---- Pozostały papier do drukowania i pisania

    bez cła

    A

    --- Papier i tektura, siarczanowe:

    4802.54.21

    ---- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm

    bez cła

    A

    4802.54.29

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4802.54.31

    ---- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm

    bez cła

    A

    4802.54.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.55

    -- O gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m², w zwojach:

    --- O szerokości przekraczającej 15 mm:

    4802.55.11

    ---- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    4802.55.14

    ----- Papier i tektura, siarczanowe

    bez cła

    A

    4802.55.17

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.55.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.56

    -- O gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m², w arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm:

    4802.56.11

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    4802.56.13

    --- Zadrukowany, wytłaczany lub perforowany

    bez cła

    A

    4802.56.21

    --- Papier i tektura, siarczanowe

    bez cła

    A

    4802.56.25

    --- Papier wskaźnikowy do autoklawu

    bez cła

    A

    4802.56.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.57

    -- Pozostałe, o gramaturze 40 g/m² lub większej, ale nie większej niż 150 g/m²:

    --- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm:

    4802.57.11

    ---- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4802.57.15

    ---- Papier i tektura, siarczanowe

    bez cła

    A

    ---- Papier wielowarstwowy i tektura:

    4802.57.19

    ----- Tektura falista

    bez cła

    A

    4802.57.21

    ---- Papier wskaźnikowy do autoklawu, inny niż taśma

    bez cła

    A

    4802.57.29

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.58

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²:

    --- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm:

    4802.58.11

    ---- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4802.58.15

    ---- Papier i tektura, siarczanowe

    bez cła

    A

    ---- Papier wielowarstwowy i tektura:

    4802.58.21

    ----- Tektura falista

    bez cła

    A

    4802.58.29

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.58.35

    ---- Papier wskaźnikowy do autoklawu, inny niż taśma

    bez cła

    A

    4802.58.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym:

    4802.61

    -- W zwojach:

    4802.61.11

    --- Papier gazetowy inny niż opisany w pozycji 48.01

    bez cła

    A

    4802.61.13

    --- Papier i tektura, siarczanowe

    bez cła

    A

    4802.61.15

    --- Pozostały papier do drukowania i pisania

    bez cła

    A

    4802.61.17

    --- Tektura falista

    bez cła

    A

    4802.61.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.62

    -- W arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm:

    4802.62.11

    --- Pozostały papier do drukowania i pisania

    bez cła

    A

    4802.62.15

    --- Tektura falista

    bez cła

    A

    4802.62.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4802.69

    -- Pozostałe:

    4802.69.11

    --- Pozostały papier do drukowania i pisania

    bez cła

    A

    4802.69.15

    --- Tektura falista

    bez cła

    A

    4802.69.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.03

    Papier do produkcji papieru toaletowego lub chusteczek higienicznych, ręczników lub pieluszek oraz podobny papier, w rodzaju stosowanego do celów gospodarczych lub sanitarnych, wata celulozowa i wstęgi, z włókien celulozowych, nawet krepowane, marszczone, tłoczone, perforowane, barwione powierzchniowo, z powierzchnią dekorowaną lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach‑

    4803.00

    Papier do produkcji papieru toaletowego lub chusteczek higienicznych, ręczników lub pieluszek oraz podobny papier, w rodzaju stosowanego do celów gospodarczych lub sanitarnych, wata celulozowa i wstęgi, z włókien celulozowych, nawet krepowane, marszczone, tłoczone, perforowane, barwione powierzchniowo, z powierzchnią dekorowaną lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach:‑

    4803.00.01

    - Bibułka, o gramaturze nie większej niż 22 g/m²

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4803.00.11

    -- Krepowany lub marszczony

    bez cła

    A

    4803.00.19

    -- Wytłaczany lub perforowany

    bez cła

    A

    4803.00.21

    -- Barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem

    bez cła

    A

    4803.00.29

    -- Wata celulozowa oraz wstęgi z włókien celulozowych

    bez cła

    A

    4803.00.39

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.04

    Papier i tektura siarczanowe, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, inne niż objęte pozycją 48.02 lub 48.03:

    - Papier siarczanowy na warstwę pokryciową tektury falistej:

    4804.11.00

    -- Niebielony

    bez cła

    A

    4804.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Papier workowy siarczanowy:

    4804.21.00

    -- Niebielony

    bez cła

    A

    4804.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze 150 g/m² lub mniejszej:

    4804.31

    -- Niebielone:

    4804.31.01

    --- Papier podłożowy do nasycania

    bez cła

    A

    4804.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4804.39

    -- Pozostałe:

    4804.39.01

    --- Papier podłożowy do nasycania

    bez cła

    A

    4804.39.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze większej niż 150 g/m², ale mniejszej niż 225 g/m²:

    4804.41

    -- Niebielone:

    4804.41.01

    --- Papier podłożowy do nasycania

    bez cła

    A

    4804.41.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4804.42.00

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym

    bez cła

    A

    4804.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze 225 g/m² lub większej:

    4804.51.00

    -- Niebielone

    bez cła

    A

    4804.52.00

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym

    bez cła

    A

    4804.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.05

    Pozostały papier i tektura, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, niepoddane dalszej obróbce lub przetwarzaniu w inny sposób niż wymieniony w uwadze 3 do niniejszego działu:

    - Papier na warstwę pofalowaną:

    4805.11

    -- Papier półchemiczny na warstwę pofalowaną:

    4805.11.11

    --- O gramaturze mniejszej niż 183 g/m²

    bez cła

    A

    4805.11.19

    --- O gramaturze nie mniejszej niż 183 g/m²

    bez cła

    A

    4805.12

    -- Papier słomowy na warstwę pofalowaną:

    4805.12.11

    --- O gramaturze mniejszej niż 150 g/m²

    bez cła

    A

    4805.12.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4805.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - „Testliner” (papier z makulatury na pokrycie tektury falistej):

    4805.24.00

    -- O gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

    bez cła

    A

    4805.25

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m²:

    4805.25.11

    --- O gramaturze większej niż 150 g/m², ale mniejszej niż 225 g/m²

    bez cła

    A

    4805.25.19

    --- O gramaturze 225 g/m² lub większej

    bez cła

    A

    4805.30.00

    - Papier pakowy siarczynowy

    bez cła

    A

    4805.40.00

    - Papier i tektura, filtracyjne

    bez cła

    A

    4805.50.00

    - Papier i tektura dachowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4805.91.00

    -- O gramaturze 150 g/m² lub mniejszej:

    bez cła

    A

    4805.92.00

    -- O gramaturze większej niż 150 g/m², ale mniejszej niż 225 g/m²

    bez cła

    A

    4805.93.00

    -- O gramaturze 225 g/m² lub większej

    bez cła

    A

    48.06

    Pergamin roślinny, papiery tłuszczoodporne, kalki kreślarskie i papier pergaminowy satynowany oraz pozostałe satynowane papiery przezroczyste lub prześwitujące, w zwojach lub w arkuszach:

    4806.10.00

    - Pergamin roślinny

    bez cła

    A

    4806.20.00

    - Papiery tłuszczoodporne

    bez cła

    A

    4806.30.00

    - Kalki kreślarskie

    bez cła

    A

    4806.40.00

    - Papier pergaminowy satynowany oraz pozostałe satynowane papiery przezroczyste lub prześwitujące

    bez cła

    A

    48.07

    Papier i tektura złożone (wykonane przez sklejenie płaskich warstw papieru lub tektury), niepowleczone powierzchniowo ani nieimpregnowane, nawet ze wzmocnieniem wewnętrznym, w zwojach lub arkuszach

    4807.00.00

    Papier i tektura złożone (wykonane przez sklejenie płaskich warstw papieru lub tektury), niepowleczone powierzchniowo ani nieimpregnowane, nawet ze wzmocnieniem wewnętrznym, w zwojach lub arkuszach

    bez cła

    A

    48.08

    Papier i tektura faliste (z płaskimi arkuszami wklejonymi lub nie), krepowane, marszczone, tłoczone lub perforowane, w zwojach lub arkuszach, inne niż papier opisany w pozycji 48.03:

    4808.10.00

    - Papier i tektura faliste, nawet perforowane

    bez cła

    A

    4808.40.00

    - Papier siarczanowy, krepowany lub marszczony, nawet tłoczony lub perforowany

    bez cła

    A

    4808.90

    - Pozostałe:

    4808.90.01

    -- Wytłaczane lub perforowane

    bez cła

    A

    4808.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.09

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (włącznie z powleczonym lub impregnowanym papierem na matryce do powielania lub płyty offsetowe), nawet zadrukowane, w zwojach lub arkuszach:

    4809.20.00

    - Papier samokopiujący

    bez cła

    A

    4809.90

    - Pozostałe:

    4809.90.01

    -- Papieru przedrukowy inny niż do drukowania i pisania

    bez cła

    A

    4809.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.10

    Papier i tektura, powleczone jednostronnie lub obustronnie kaolinem (glinką białą) lub innymi substancjami nieorganicznymi, ze spoiwem lub bez, oraz bez żadnej innej powłoki, nawet barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze:

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym, lub w których nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien:

    4810.13

    -- W zwojach:

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura:

    4810.13.11

    ---- Zwoje, z nadrukami do rejestratorów

    bez cła

    A

    4810.13.15

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4810.13.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4810.14

    -- W arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm:

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura:

    4810.14.11

    ---- Arkusze z nadrukami do rejestratorów

    bez cła

    A

    4810.14.13

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4810.14.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4810.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym:

    4810.22

    -- Papier lekki powleczony:

    4810.22.11

    --- Zwoje, arkusze i krążki, z nadrukami do rejestratorów

    bez cła

    A

    4810.22.13

    --- Papier wskaźnikowy do autoklawu, inny niż taśma

    bez cła

    A

    --- W taśmach lub zwojach, o szerokości przekraczającej 15 cm, lub w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), w których po wyprostowaniu długość jednego boku przekracza 36 cm, a drugiego boku przekracza 15 cm:

    4810.22.15

    ---- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    4810.22.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    4810.22.29

    --- Pozostałe, papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych

    bez cła

    A

    4810.29

    -- Pozostałe:

    4810.29.01

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    4810.29.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Papier i tektura siarczanowe, inne niż te w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych:

    4810.31.00

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych otrzymanych w procesie chemicznym i o gramaturze 150 g/m² lub mniejszej

    bez cła

    A

    4810.32.00

    -- Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych otrzymanych w procesie chemicznym i o gramaturze większej niż 150 g/m²

    bez cła

    A

    4810.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostały papier i tektura:

    4810.92.00

    -- Wielowarstwowe

    bez cła

    A

    4810.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.11

    Papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, powleczone, impregnowane, pokryte, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze, inne niż towary objęte pozycją 48.03, 48.09 lub 48.10:

    4811.10.00

    - Papier i tektura smołowane, bituminizowane lub asfaltowane

    bez cła

    A

    - Papier i tektura gumowane lub powleczone warstwą kleju:

    4811.41

    -- Samoprzylepne:

    4811.41.11

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    4811.41.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    4811.49

    -- Pozostałe:

    4811.49.11

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4811.49.21

    ---- Zadrukowane

    bez cła

    A

    4811.49.29

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Papier i tektura powleczone, impregnowane lub pokryte tworzywami sztucznymi (z wyłączeniem powleczonych klejami):

    4811.51.00

    -- Bielone, o gramaturze większej niż 150 g/m²

    bez cła

    A

    4811.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4811.60.00

    - Papier i tektura powleczone, impregnowane lub pokryte woskiem, parafiną, stearyną, olejem lub gliceryną

    bez cła

    A

    4811.90.00

    - Pozostały papier, tektura, wata celulozowa oraz wstęgi z włókien celulozowych

    bez cła

    A

    48.12

    Bloki, płyty i płytki filtracyjne, z masy papierniczej

    4812.00.00

    Bloki, płyty i płytki filtracyjne, z masy papierniczej

    bez cła

    A

    48.13

    Bibułka papierosowa, nawet pocięta do wymiaru lub w książeczkach, lub w tutkach:

    4813.10.00

    - W książeczkach lub w tutkach

    bez cła

    A

    4813.20

    - W zwojach o szerokości nieprzekraczającej 5 cm:

    4813.20.01

    -- Do produkcji bibułki papierosowej lub do stosowania w produkcji papierosów

    bez cła

    A

    4813.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4813.90

    - Pozostałe:

    4813.90.01

    -- W zwojach przeznaczonych do produkcji bibułki papierosowej lub do stosowania w produkcji papierosów

    bez cła

    A

    4813.90.09

    -- W zwojach o szerokości większej niż 15 cm

    bez cła

    A

    4813.90.11

    -- W zwojach o szerokości nie większej niż 15 cm, niepociętych

    bez cła

    A

    4813.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.14

    Tapety papierowe i podobne pokrycia ścienne; okienny papier przezroczysty:

    4814.20

    - Tapety i podobne pokrycia ścienne składające się z papieru powleczonego po stronie licowej, groszkowanego, tłoczonego, barwionego, z nadrukowanym deseniem lub inaczej dekorowanego warstwą z tworzyw sztucznych:

    4814.20.01

    -- Laminowane

    bez cła

    A

    4814.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4814.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    48.16

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 48.09), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka:

    4816.20.00

    - Papier samokopiujący

    bez cła

    A

    4816.90

    - Pozostałe:

    -- W zwojach o szerokości przekraczającej 15 cm, ale nieprzekraczającej 36 cm:

    4816.90.01

    --- Papier do drukowania i pisania oraz tektura

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    4816.90.11

    ---- Papier przedrukowy

    bez cła

    A

    4816.90.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    4816.90.21

    --- Papier przedrukowy

    bez cła

    A

    4816.90.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.17

    Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych:

    4817.10.00

    - Koperty

    bez cła

    A

    4817.20.00

    - Karty listowe, karty pocztowe i karty do korespondencji

    bez cła

    A

    4817.30.00

    - Pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych

    bez cła

    A

    48.18

    Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, prześcieradła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych:

    4818.10.00

    - Papier toaletowy

    bez cła

    A

    4818.20.00

    - Chusteczki do nosa, chusteczki higieniczne lub kosmetyczne i ręczniki

    bez cła

    A

    4818.30.00

    - Obrusy i serwetki

    bez cła

    A

    4818.50.00

    - Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe

    bez cła

    A

    4818.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    48.19

    Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych; segregatory, pudełka na listy i podobne artykuły, z papieru lub tektury, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub tym podobnych:

    4819.10.00

    - Kartony, pudła i pudełka, z papieru lub tektury falistych

    bez cła

    A

    4819.20.00

    - Kartony, pudła i pudełka, składane, z papieru lub z tektury niefalistych

    bez cła

    A

    4819.30.00

    - Worki i torby, posiadające podstawę o szerokości 40 cm lub większej

    bez cła

    A

    4819.40.00

    - Pozostałe worki i torby, włącznie z rożkami

    bez cła

    A

    4819.50.00

    - Pozostałe opakowania, włącznie z kopertami na płyty

    bez cła

    A

    4819.60.00

    - Segregatory, pudełka na listy, pudełka do przechowywania i podobne artykuły, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub tym podobnych

    bez cła

    A

    48.20

    Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, bloczki na notatki, dzienniki, terminarze i podobne artykuły, zeszyty, bibuły, okładki (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki, okładki do akt, różnorodne formularze pism, przekładane kalką zestawy do pisania i pozostałe artykuły piśmienne, z papieru lub tektury; albumy na próbki lub kolekcje i okładki książek, z papieru lub tektury:

    4820.10.00

    - Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, bloczki na notatki, dzienniki, terminarze, pamiętniki i podobne artykuły

    bez cła

    A

    4820.20.00

    - Zeszyty

    bez cła

    A

    4820.30.00

    - Okładki (inne niż do książek), teczki, okładki do akt

    bez cła

    A

    4820.40.00

    - Formularze pism i przekładane kalką zestawy do pisania

    bez cła

    A

    4820.50.00

    - Albumy na próbki lub kolekcje

    bez cła

    A

    4820.90

    - Pozostałe:

    4820.90.01

    -- Papier olejowy i papier rysunkowy, w blokach, dla artystów

    bez cła

    A

    4820.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    48.21

    Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane:

    4821.10.00

    - Zadrukowane

    bez cła

    A

    4821.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    48.22

    Szpule, cewki, cewki przędzalnicze i podobne nośniki, z masy papierniczej, papieru lub tektury (nawet perforowane lub utwardzane):

    4822.10.00

    - W rodzaju stosowanych do nawijania przędzy tekstylnej

    bez cła

    A

    4822.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    48.23

    Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych:

    4823.20.00

    - Papier i tektura, filtracyjne

    bez cła

    A

    4823.40.00

    - Zwoje, arkusze i krążki, z nadrukami do rejestratorów

    bez cła

    A

    - Tace, półmiski, talerze, kubki i tym podobne, z papieru lub tektury:

    4823.61.00

    -- Z bambusa

    bez cła

    A

    4823.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4823.70.00

    - Formowane lub prasowane artykuły z masy papierniczej

    bez cła

    A

    4823.90

    - Pozostałe:

    4823.90.01

    -- Tektura elektroizolacyjna samochodowa

    bez cła

    A

    4823.90.09

    -- Karty perforowane do maszyn żakardowych i tym podobne; podlepki filatelistyczne

    bez cła

    A

    4823.90.11

    -- Szablony odzieżowe

    bez cła

    A

    4823.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    49

    KSIĄŻKI, GAZETY, OBRAZKI I POZOSTAŁE WYROBY PRZEMYSŁU POLIGRAFICZNEGO, DRUKOWANE; MANUSKRYPTY, MASZYNOPISY I PLANY

    49.01

    Książki, broszury, ulotki i podobne materiały, drukowane, nawet w pojedynczych arkuszach:

    4901.10.00

    - W pojedynczych arkuszach, nawet składane

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4901.91.00

    -- Słowniki i encyklopedie oraz ich seryjne zeszyty publikacji

    bez cła

    A

    4901.99

    -- Pozostałe

    4901.99.01

    --- Książki telefoniczne Nowej Zelandii lub dowolne ich części

    bez cła

    A

    4901.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    49.02

    Gazety, dzienniki i czasopisma, nawet ilustrowane lub zawierające materiały reklamowe:

    4902.10.00

    - Ukazujące się co najmniej 4 razy na tydzień

    bez cła

    A

    4902.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    49.03

    Książki dla dzieci, obrazkowe, do rysowania lub kolorowania

    4903.00.00

    Książki dla dzieci, obrazkowe, do rysowania lub kolorowania

    bez cła

    A

    49.04

    Nuty drukowane lub w rękopisie, nawet ilustrowane lub oprawione

    4904.00.00

    Nuty drukowane lub w rękopisie, nawet ilustrowane lub oprawione

    bez cła

    A

    49.05

    Mapy i mapy hydrograficzne lub podobne mapy wszelkich rodzajów, włączając atlasy, mapy ścienne, plany topograficzne i globusy, drukowane:

    4905.10.00

    - Globusy

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4905.91.00

    -- W postaci książek

    bez cła

    A

    4905.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    49.06

    Plany i rysunki architektoniczne, techniczne, przemysłowe, handlowe, topograficzne lub do podobnych zastosowań, będące oryginałami narysowanymi ręcznie; teksty rękopiśmienne; reprodukcje fotograficzne na papierze światłoczułym i kopie wykonane przez kalkę

    4906.00.00

    Plany i rysunki architektoniczne, techniczne, przemysłowe, handlowe, topograficzne lub do podobnych zastosowań, będące oryginałami narysowanymi ręcznie; teksty rękopiśmienne; reprodukcje fotograficzne na papierze światłoczułym i kopie wykonane przez kalkę

    bez cła

    A

    49.07

    Znaczki pocztowe nieskasowane, znaczki skarbowe lub podobne, bieżącej lub nowej emisji w kraju, w którym mają lub będą miały określoną wartość nominalną; znaczki w arkuszach; banknoty; formularze czekowe; świadectwa udziałowe, akcje lub obligacje i podobne tytuły prawne

    4907.00

    Znaczki pocztowe nieskasowane, znaczki skarbowe lub podobne, bieżącej lub nowej emisji w kraju, w którym mają lub będą miały określoną wartość nominalną; znaczki w arkuszach; banknoty; formularze czekowe; świadectwa udziałowe, akcje lub obligacje i podobne tytuły prawne:

    4907.00.01

    - Znaczki; banknoty; czeki podróżne wydane przez zagraniczne instytucje kredytowe

    bez cła

    A

    4907.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    49.08

    Kalkomanie:

    4908.10

    - Kalkomanie do wypalania:

    4908.10.01

    -- Kalkomanie z motywami motoryzacyjnym

    bez cła

    A

    4908.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    4908.90

    - Pozostałe:

    4908.90.01

    -- Kalkomanie z motywami motoryzacyjnymi

    bez cła

    A

    4908.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    49.09

    Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami, lub bez nich

    4909.00.00

    Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami, lub bez nich

    bez cła

    A

    49.10

    Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe

    4910.00.00

    Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe

    bez cła

    A

    49.11

    Pozostałe artykuły drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiami:

    4911.10

    - Reklamy handlowe, katalogi handlowe i tym podobne:

    4911.10.01

    -- Katalogi handlowe, cenniki i kolorowe karty, drukowane za granicą, pod warunkiem że: a) odnoszą się one wyłącznie do towarów wyprodukowanych w tym kraju, b) widnieje na nich nazwa i adres przedsiębiorstwa, firmy lub osoby w tym kraju, których towary są reprezentowane przez te artykuły, oraz c) nie są przeznaczone do reklamowania lub promowania sprzedaży towarów przez jakiekolwiek przedsiębiorstwo, firmę lub osobę prowadzącą działalność gospodarczą w Nowej Zelandii

    bez cła

    A

    4911.10.09

    -- Katalogi handlowe, cenniki i kolorowe karty, pozostałe rodzaje; okólniki, programy, drukowane plakaty i inne materiały reklamowe

    bez cła

    A

    4911.10.11

    -- Broszury, plakaty i ulotki przeznaczone do promowania podróży poza Nową Zelandię

    bez cła

    A

    4911.10.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    4911.91.00

    -- Obrazki, rysunki i fotografie

    bez cła

    A

    4911.99

    -- Pozostałe:

    4911.99.01

    --- Bilety do kina, na koncerty, do teatru, kolejowe i inne; okienny papier przezroczysty

    bez cła

    A

    4911.99.09

    --- Szyldy drukowane na papierze, tekturze lub innych materiałach

    bez cła

    A

    4911.99.11

    --- Kartki bożonarodzeniowe i podobne

    bez cła

    A

    4911.99.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    50

    JEDWAB

    50.01

    Kokony jedwabników nadające się do motania

    5001.00.00

    Kokony jedwabników nadające się do motania

    bez cła

    A

    50.02

    Jedwab surowy (nieskręcany)

    5002.00.00

    Jedwab surowy (nieskręcany)

    bez cła

    A

    50.03

    Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

    5003.00.00

    Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

    bez cła

    A

    50.04

    Przędza jedwabna (inna niż nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu), niepakowana do sprzedaży detalicznej

    5004.00.00

    Przędza jedwabna (inna niż nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu), niepakowana do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    50.05

    Nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, niepakowana do sprzedaży detalicznej

    5005.00.00

    Nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, niepakowana do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    50.06

    Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, pakowane do sprzedaży detalicznej; jelita jedwabnika

    5006.00.00

    Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu, pakowane do sprzedaży detalicznej; jelita jedwabnika

    bez cła

    A

    50.07

    Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu:

    5007.10.00

    - Tkaniny z burety

    bez cła

    A

    5007.20.00

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej jedwabiu lub odpadów jedwabiu, innych niż bureta

    bez cła

    A

    5007.90.00

    - Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    51

    WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA; PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO

    51.01

    Wełna, niezgrzebna ani nieczesana:

    - Wełna potna, włącznie z wełną praną z drugiej strzyży:

    5101.11.00

    -- Wełna strzyżona

    bez cła

    A

    5101.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Wełna odtłuszczona, niekarbonizowana:

    5101.21.00

    -- Wełna strzyżona

    bez cła

    A

    5101.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5101.30.00

    - Karbonizowana

    bez cła

    A

    51.02

    Cienka lub gruba sierść zwierzęca, niezgrzebna ani nieczesana:

    - Cienka sierść zwierzęca:

    5102.11.00

    -- Z kóz kaszmirskich

    bez cła

    A

    5102.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5102.20.00

    - Gruba sierść zwierzęca

    bez cła

    A

    51.03

    Odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, włącznie z odpadami przędzy, ale z wyłączeniem szarpanki rozwłóknionej:

    5103.10.00

    - Wyczesy z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    bez cła

    A

    5103.20.00

    - Pozostałe odpady wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    bez cła

    A

    5103.30.00

    - Odpady grubej sierści zwierzęcej

    bez cła

    A

    51.04

    Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej

    5104.00.00

    Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej

    bez cła

    A

    51.05

    Wełna i cienka lub gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana (włącznie z czesanką wełnianą we fragmentach):

    5105.10.00

    - Wełna zgrzebna

    bez cła

    A

    - Czesanka wełniana i pozostałe wełny czesane:

    5105.21.00

    -- Wełna czesana we fragmentach

    bez cła

    A

    5105.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Cienka sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana:

    5105.31.00

    -- Z kóz kaszmirskich

    bez cła

    A

    5105.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5105.40.00

    - Gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana

    bez cła

    A

    51.06

    Przędza z wełny zgrzebnej, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    5106.10

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny:

    5106.10.01

    -- Do stosowania w produkcji dywanów

    5 %

    A

    5106.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5106.20

    - Zawierająca mniej niż 85 % masy wełny:

    5106.20.01

    -- Do stosowania w produkcji dywanów zawierających nie mniej niż 70 % masy wełny

    5 %

    A

    5106.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    51.07

    Przędza z wełny czesanej, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    5107.10.00

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny

    5 %

    A

    5107.20.00

    - Zawierająca mniej niż 85 % masy wełny

    5 %

    A

    51.08

    Przędza z cienkiej sierści zwierzęcej (zgrzebna lub czesana), niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    5108.10.00

    - Zgrzebna

    bez cła

    A

    5108.20.00

    - Czesana

    bez cła

    A

    51.09

    Przędza z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, pakowana do sprzedaży detalicznej:

    5109.10.00

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    5109.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    51.10

    Przędza z grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego (włącznie z przędzą rdzeniową z włosia końskiego), nawet pakowana do sprzedaży detalicznej

    5110.00

    Przędza z grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego (włącznie z przędzą rdzeniową z włosia końskiego), nawet pakowana do sprzedaży detalicznej:

    5110.00.01

    - Włosie końskie lub gruba sierść zwierzęca, pakowane do sprzedaży detalicznej

    5 %

    A

    5110.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    51.11

    Tkaniny ze zgrzebnej wełny lub zgrzebnej cienkiej sierści zwierzęcej:

    - Zawierające 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    5111.11

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 300 g/m²:

    5111.11.02

    --- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5111.11.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    5111.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5111.20

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi:

    5111.20.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5111.20.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5111.30

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi chemicznymi:

    5111.30.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5111.30.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5111.90

    - Pozostałe:

    5111.90.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5111.90.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    51.12

    Tkaniny z wełny czesankowej lub czesankowej cienkiej sierści zwierzęcej:

    - Zawierające 85 % masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    5112.11

    -- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 200 g/m²:

    5112.11.02

    --- O masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5112.11.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    5112.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5112.20

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi:

    5112.20.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5112.20.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5112.30

    - Pozostałe, zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi chemicznymi:

    5112.30.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5112.30.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5112.90

    - Pozostałe:

    5112.90.02

    -- Zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5112.90.08

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    51.13

    Tkaniny z grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

    5113.00.00

    Tkaniny z grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

    bez cła

    A

    52

    BAWEŁNA

    52.01

    Bawełna, niezgrzeblona ani nieczesana

    5201.00.00

    Bawełna, niezgrzeblona ani nieczesana

    bez cła

    A

    52.02

    Odpady bawełniane (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    5202.10.00

    - Odpady przędzy (włącznie z odpadami nici)

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    5202.91.00

    -- Szarpanka rozwłókniona

    bez cła

    A

    5202.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    52.03

    Bawełna, zgrzeblona lub czesana

    5203.00.00

    Bawełna, zgrzeblona lub czesana

    bez cła

    A

    52.04

    Nici bawełniane do szycia, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej:

    - Niepakowane do sprzedaży detalicznej:

    5204.11.00

    -- Zawierające 85 % masy lub więcej bawełny

    bez cła

    A

    5204.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5204.20.00

    - Pakowane do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    52.05

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    - Nitka pojedyncza z włókien nieczesanych:

    5205.11.00

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    bez cła

    A

    5205.12.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    bez cła

    A

    5205.13.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    bez cła

    A

    5205.14.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    bez cła

    A

    5205.15.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

    bez cła

    A

    - Nitka pojedyncza z włókien czesanych:

    5205.21.00

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    bez cła

    A

    5205.22.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    bez cła

    A

    5205.23.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    bez cła

    A

    5205.24.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    bez cła

    A

    5205.26.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów, ale nie mniejszej niż 106,38 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 80, ale nieprzekraczającym 94)

    bez cła

    A

    5205.27.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 106,38 decyteksa, ale nie mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 94, ale nieprzekraczającym 120)

    bez cła

    A

    5205.28.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 120)

    bez cła

    A

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien nieczesanych:

    5205.31.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14 dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.32.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.33.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.34.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.35.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien czesanych:

    5205.41.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14 dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.42.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.43.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.44.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.46.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów, ale nie mniejszej niż 106,38 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 80, ale nieprzekraczającym 94, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.47.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 106,38 decyteksa, ale nie mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 94, ale nieprzekraczającym 120 dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5205.48.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 83,33 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 120, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    52.06

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca mniej niż 85 % masy bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    - Nitka pojedyncza z włókien nieczesanych:

    5206.11.00

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    bez cła

    A

    5206.12.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    bez cła

    A

    5206.13.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    bez cła

    A

    5206.14.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    bez cła

    A

    5206.15.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

    bez cła

    A

    - Nitka pojedyncza z włókien czesanych:

    5206.21.00

    -- O masie liniowej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14)

    bez cła

    A

    5206.22.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43)

    bez cła

    A

    5206.23.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52)

    bez cła

    A

    5206.24.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80)

    bez cła

    A

    5206.25.00

    -- O masie liniowej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80)

    bez cła

    A

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien nieczesanych:

    5206.31.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14 dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.32.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.33.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.34.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,31 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.35.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    - Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana, z włókien czesanych:

    5206.41.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej 714,29 decyteksa lub większej (o numerze metrycznym nieprzekraczającym 14 dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.42.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 714,29 decyteksa, ale nie mniejszej niż 232,56 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 14, ale nieprzekraczającym 43, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.43.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 232,56 decyteksa, ale nie mniejszej niż 192,31 decyteksa (o numerze metrycznym przekraczającym 43, ale nieprzekraczającym 52, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.44.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 192,3 decyteksa, ale nie mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 52, ale nieprzekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    5206.45.00

    -- O masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 125 decyteksów (o numerze metrycznym przekraczającym 80, dla nitki pojedynczej)

    bez cła

    A

    52.07

    Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej:

    5207.10.00

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny

    bez cła

    A

    5207.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    52.08

    Tkaniny bawełniane, zawierające 85 % masy lub więcej bawełny, o masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²:

    - Niebielone:

    5208.11.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.12.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.13.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5208.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Bielone:

    5208.21.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.22.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.23.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5208.29.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5208.31.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.32.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.33.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5208.39.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Z przędz o różnych barwach:

    5208.41.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.42.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.43.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5208.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5208.51.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nie większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.52.00

    -- O splocie płóciennym, o masie powierzchniowej większej niż 100 g/m²

    bez cła

    A

    5208.59.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    52.09

    Tkaniny bawełniane, zawierające 85 % masy lub więcej bawełny, o masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²:

    - Niebielone:

    5209.11.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5209.12.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5209.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Bielone:

    5209.21.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5209.22.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5209.29.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5209.31.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5209.32.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5209.39.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Z przędz o różnych barwach:

    5209.41.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5209.42.00

    -- Drelich

    bez cła

    A

    5209.43.00

    -- Pozostałe tkaniny o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5209.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5209.51.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5209.52.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5209.59.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    52.10

    Tkaniny bawełniane, zawierające mniej niż 85 % masy bawełny, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, o masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²:

    - Niebielone:

    5210.11.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5210.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Bielone:

    5210.21.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5210.29.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5210.31.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5210.32.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5210.39.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Z przędz o różnych barwach:

    5210.41.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5210.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5210.51.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5210.59.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    52.11

    Tkaniny bawełniane, zawierające mniej niż 85 % masy bawełny, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, o masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²:

    - Niebielone:

    5211.11.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5211.12.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5211.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    5211.20.00

    - Bielone:

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5211.31.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5211.32.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5211.39.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Z przędz o różnych barwach:

    5211.41.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5211.42.00

    -- Drelich

    bez cła

    A

    5211.43.00

    -- Pozostałe tkaniny o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5211.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5211.51.00

    -- O splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5211.52.00

    -- O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5211.59.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    52.12

    Pozostałe tkaniny bawełniane:

    - O masie powierzchniowej nie większej niż 200 g/m²:

    5212.11.00

    -- Niebielone

    bez cła

    A

    5212.12.00

    -- Bielone

    bez cła

    A

    5212.13.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5212.14.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5212.15.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - O masie powierzchniowej większej niż 200 g/m²:

    5212.21.00

    -- Niebielone

    bez cła

    A

    5212.22.00

    -- Bielone

    bez cła

    A

    5212.23.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5212.24.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5212.25.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    53

    POZOSTAŁE WŁÓKNA ROŚLINNE; PRZĘDZA PAPIEROWA I TKANINY Z PRZĘDZY PAPIEROWEJ

    53.01

    Len surowy lub obrobiony, ale nieprzędziony; pakuły i odpady lnu (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    5301.10.00

    - Len surowy lub roszony

    bez cła

    A

    - Len międlony, trzepany, czesany lub przerobiony w inny sposób, ale nieprzędziony:

    5301.21.00

    -- Międlony lub trzepany

    bez cła

    A

    5301.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5301.30.00

    - Pakuły i odpady lnu

    bez cła

    A

    53.02

    Konopie siewne (Cannabis sativa L.), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; odpady i pakuły konopi siewnych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    5302.10.00

    - Konopie siewne, surowe lub roszone

    bez cła

    A

    5302.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    53.03

    Juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe (z wyłączeniem lnu, konopi siewnych i ramii), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; pakuły i odpady z nich (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    5303.10.00

    - Juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe, surowe lub roszone

    bez cła

    A

    5303.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    53.05

    Włókno kokosowe, manila (konopie manilskie lub Musa textilis Nee), ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; pakuły, wyczeski i odpady tych włókien (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    5305.00.00

    Włókno kokosowe, manila (konopie manilskie lub Musa textilis Nee), ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione; pakuły, wyczeski i odpady tych włókien (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną):

    bez cła

    A

    53.06

    Przędza lniana:

    5306.10.00

    - Pojedyncza

    bez cła

    A

    5306.20.00

    - Wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    bez cła

    A

    53.07

    Przędza z juty lub pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 53.03:

    5307.10.00

    - Pojedyncza

    bez cła

    A

    5307.20.00

    - Wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    bez cła

    A

    53.08

    Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa:

    5308.10.00

    - Przędza z włókna kokosowego

    bez cła

    A

    5308.20.00

    - Przędza z konopi siewnych

    bez cła

    A

    5308.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    53.09

    Tkaniny lniane:

    - Zawierające 85 % masy lub więcej lnu:

    5309.11.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5309.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zawierające mniej niż 85 % masy lnu:

    5309.21.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5309.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    53.10

    Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien tekstylnych łykowych, objętych pozycją 53.03:

    5310.10.00

    - Niebielone

    bez cła

    A

    5310.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    53.11

    Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej

    5311.00.00

    Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej

    bez cła

    A

    54

    WŁÓKNA CIĄGŁE CHEMICZNE

    54.01

    Nici do szycia z włókien ciągłych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej:

    5401.10.00

    - Z włókien ciągłych syntetycznych

    bez cła

    A

    5401.20.00

    - Z włókien ciągłych sztucznych

    bez cła

    A

    54.02

    Przędza z włókna ciągłego syntetycznego (inna niż nici do szycia), niepakowana do sprzedaży detalicznej, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilamentem) syntetyczną o masie liniowej mniejszej niż 67 decyteksów:

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie z nylonu lub pozostałych poliamidów, nawet teksturowana:

    5402.11.00

    -- Z poliamidów aromatycznych

    bez cła

    A

    5402.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5402.20.00

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie z poliestrów, nawet teksturowana

    bez cła

    A

    - Przędza teksturowana:

    5402.31.00

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów, o masie liniowej nitki pojedynczej nie większej niż 50 teksów

    5 %

    A

    5402.32.00

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów, o masie liniowej nitki pojedynczej większej niż 50 teksów

    5 %

    A

    5402.33.00

    -- Z poliestrów

    5 %

    A

    5402.34.00

    -- Z polipropylenu

    5 %

    A

    5402.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała przędza pojedyncza, nieskręcona lub o skręcie nieprzekraczającym 50 obrotów na metr:

    5402.44.00

    -- Elastomerowa

    bez cła

    A

    5402.45.00

    -- Pozostała, z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5402.46.00

    -- Pozostała, z poliestrów, częściowo orientowana

    bez cła

    A

    5402.47.00

    -- Pozostała, z poliestrów

    bez cła

    A

    5402.48.00

    -- Pozostała, z polipropylenu

    bez cła

    A

    5402.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostała przędza pojedyncza, o skręcie przekraczającym 50 obrotów na metr:

    5402.51.00

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5402.52.00

    -- Z poliestrów

    bez cła

    A

    5402.53.00

    -- Z polipropylenu

    bez cła

    A

    5402.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostała przędza, wieloskładowa (złożona) lub kablowana:

    5402.61.00

    -- Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5402.62.00

    -- Z poliestrów

    bez cła

    A

    5402.63.00

    -- Z polipropylenu

    bez cła

    A

    5402.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    54.03

    Przędza z włókna ciągłego sztucznego (inna niż nici do szycia), niepakowana do sprzedaży detalicznej, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilamentem) sztuczną, o masie liniowej mniejszej niż 67 decyteksów:

    5403.10.00

    - Przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z włókna wiskozowego

    bez cła

    A

    - Pozostała przędza pojedyncza:

    5403.31

    -- Z włókna wiskozowego, nieskręcona lub o skręcie nieprzekraczającym 120 obrotów na metr:

    5403.31.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5403.32

    -- Z włókna wiskozowego, o skręcie przekraczającym 120 obrotów na metr:

    5403.32.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.32.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5403.33

    -- Z octanu celulozy:

    5403.33.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.33.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5403.39

    -- Pozostałe:

    5403.39.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.39.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostała przędza, wieloskładowa (złożona) lub kablowana:

    5403.41

    -- Z włókna wiskozowego:

    5403.41.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.41.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5403.42

    -- Z octanu celulozy:

    5403.42.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.42.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5403.49

    -- Pozostałe:

    5403.49.01

    --- Przędza teksturowana

    5 %

    A

    5403.49.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    54.04

    Przędza jednowłóknowa (monofilament) syntetyczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej i której żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 1 mm; pasek i tym podobne (na przykład sztuczna słoma), z materiałów włókienniczych syntetycznych, o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm:

    - Przędza jednowłóknowa (monofilament):

    5404.11.00

    -- Elastomerowa

    bez cła

    A

    5404.12.00

    -- Pozostała, z polipropylenu

    bez cła

    A

    5404.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5404.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    54.05

    Przędza jednowłóknowa (monofilament) sztuczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej i której żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 1 mm; pasek i tym podobne (na przykład sztuczna słoma), z materiałów włókienniczych sztucznych, o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm

    5405.00.00

    Przędza jednowłóknowa (monofilament) sztuczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej i której żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 1 mm; pasek i tym podobne (na przykład sztuczna słoma), z materiałów włókienniczych sztucznych, o widocznej szerokości nieprzekraczającej 5 mm

    bez cła

    A

    54.06

    Przędza z włókna ciągłego chemicznego (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej

    5406.00.00

    Przędza z włókna ciągłego chemicznego (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej

    bez cła

    A

    54.07

    Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, włącznie z tkaninami wykonanymi z materiałów objętych pozycją 54.04:

    5407.10.00

    - Tkaniny wykonane z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, lub poliestrów

    bez cła

    A

    5407.20

    - Tkaniny wykonane z pasków lub tym podobnych:

    5407.20.01

    -- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.30

    - Materiały wyszczególnione w uwadze 9 do sekcji XI:

    5407.30.01

    -- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów:

    5407.41.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5407.42.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5407.43.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5407.44.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych, teksturowanych:

    5407.51.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5407.52.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5407.53.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5407.54.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych:

    5407.61.00

    -- Zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych poliestrowych, nieteksturowanych

    bez cła

    A

    5407.69

    -- Pozostałe:

    5407.69.10

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.69.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókien ciągłych syntetycznych:

    5407.71

    -- Niebielone lub bielone:

    5407.71.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.71.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.72

    -- Barwione:

    5407.72.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.72.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.73

    -- Z przędz o różnych barwach:

    5407.73.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.73.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.74

    -- Zadrukowane:

    5407.74.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.74.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające mniej niż 85 % masy włókien ciągłych syntetycznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną:

    5407.81

    -- Niebielone lub bielone:

    5407.81.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.81.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.82

    -- Barwione:

    5407.82.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.82.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.83

    -- Z przędz o różnych barwach:

    5407.83.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.83.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.84

    -- Zadrukowane:

    5407.84.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.84.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny:

    5407.91

    -- Niebielone lub bielone:

    5407.91.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.91.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.92

    -- Barwione:

    5407.92.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.92.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.93

    -- Z przędz o różnych barwach:

    5407.93.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.93.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5407.94

    -- Zadrukowane:

    5407.94.01

    --- Z włókien polipropylenowych lub polietylenowych

    5 %

    A

    5407.94.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    54.08

    Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego sztucznego, włącznie z tkaninami wykonanymi z materiałów objętych pozycją 54.05:

    5408.10.00

    - Tkaniny wykonane z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z włókna wiskozowego

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 85 % masy lub więcej włókna ciągłego sztucznego lub paska, lub tym podobnego:

    5408.21.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5408.22.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5408.23.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5408.24.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny:

    5408.31.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5408.32.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5408.33.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5408.34.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    55

    WŁÓKNA ODCINKOWE CHEMICZNE

    55.01

    Kabel z włókna ciągłego syntetycznego:

    5501.10.00

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5501.20.00

    - Z poliestrów

    bez cła

    A

    5501.30.00

    - Akrylowy lub modakrylowy

    bez cła

    A

    5501.40.00

    - Z polipropylenu

    bez cła

    A

    5501.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    55.02

    Kabel z włókna ciągłego sztucznego

    5502.10.00

    - Z octanu celulozy

    bez cła

    A

    5502.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    55.03

    Włókna odcinkowe syntetyczne, niezgrzeblone, nieczesane ani nieprzerobione w inny sposób do przędzenia:

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów:

    5503.11.00

    -- Z poliamidów aromatycznych

    bez cła

    A

    5503.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5503.20.00

    - Z poliestrów

    bez cła

    A

    5503.30.00

    - Akrylowe lub modakrylowe

    bez cła

    A

    5503.40.00

    - Z polipropylenu

    bez cła

    A

    5503.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    55.04

    Włókna odcinkowe sztuczne, niezgrzeblone, nieczesane ani nieprzerobione w inny sposób do przędzenia:

    5504.10.00

    - Z wiskozy

    bez cła

    A

    5504.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    55.05

    Odpady (włącznie z wyczeskami, odpadami przędzy oraz szarpanką rozwłóknioną), włókien chemicznych:

    5505.10.00

    - Z włókien syntetycznych

    bez cła

    A

    5505.20.00

    - Z włókien sztucznych

    bez cła

    A

    55.06

    Włókna odcinkowe syntetyczne, zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przerobione do przędzenia:

    5506.10.00

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5506.20.00

    - Z poliestrów

    bez cła

    A

    5506.30.00

    - Akrylowe lub modakrylowe

    bez cła

    A

    5506.40.00

    - Z polipropylenu

    bez cła

    A

    5506.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    55.07

    Włókna odcinkowe sztuczne, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia

    5507.00.00

    Włókna odcinkowe sztuczne, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia

    bez cła

    A

    55.08

    Nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej:

    5508.10.00

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych

    bez cła

    A

    5508.20.00

    - Z włókien odcinkowych sztucznych

    bez cła

    A

    55.09

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych syntetycznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych z nylonu lub pozostałych poliamidów:

    5509.11.00

    -- Nitka pojedyncza

    5 %

    A

    5509.12.00

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    5 %

    A

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych poliestrowych:

    5509.21.00

    -- Nitka pojedyncza

    5 %

    A

    5509.22.00

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    5 %

    A

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych:

    5509.31.00

    -- Nitka pojedyncza

    5 %

    A

    5509.32.00

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    5 %

    A

    - Pozostała przędza zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych syntetycznych:

    5509.41.00

    -- Nitka pojedyncza

    5 %

    A

    5509.42.00

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    5 %

    A

    - Pozostała przędza z włókien odcinkowych poliestrowych:

    5509.51.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi sztucznymi

    5 %

    A

    5509.52.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    5 %

    A

    5509.53.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną

    5 %

    A

    5509.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała przędza z włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych:

    5509.61.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    5 %

    A

    5509.62.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną

    5 %

    A

    5509.69.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała przędza:

    5509.91.00

    -- Zmieszana głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    5 %

    A

    5509.92.00

    -- Zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    5 %

    A

    5509.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    55.10

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej:

    - Zawierająca 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych sztucznych:

    5510.11.00

    -- Nitka pojedyncza

    5 %

    A

    5510.12.00

    -- Nitka wieloskładowa (złożona) lub kablowana

    5 %

    A

    5510.20.00

    - Pozostała przędza zmieszana głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą

    5 %

    A

    5510.30.00

    - Pozostała przędza zmieszana głównie lub wyłącznie z bawełną

    5 %

    A

    5510.90.00

    - Pozostała przędza

    5 %

    A

    55.11

    Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych chemicznych, pakowana do sprzedaży detalicznej:

    5511.10.00

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierająca 85 % masy lub więcej takich włókien

    5 %

    A

    5511.20.00

    - Z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierająca mniej niż 85 % masy takich włókien

    5 %

    A

    5511.30.00

    - Z włókien odcinkowych sztucznych

    5 %

    A

    55.12

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych syntetycznych:

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych poliestrowych:

    5512.11.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5512.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych:

    5512.21.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5512.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    5512.91.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5512.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    55.13

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające mniej niż 85 % masy takich włókien, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną, o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 170 g/m²:

    - Niebielone lub bielone:

    5513.11.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5513.12.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5513.13.00

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    bez cła

    A

    5513.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5513.21.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5513.23.00

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    bez cła

    A

    5513.29.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Z przędz o różnych barwach:

    5513.31.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5513.39.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5513.41.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5513.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    55.14

    Tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych, zawierające mniej niż 85 % masy takich włókien, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną, o masie powierzchniowej przekraczającej 170 g/m²:

    - Niebielone lub bielone:

    5514.11.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5514.12.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5514.19.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    - Barwione:

    5514.21.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5514.22.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5514.23.00

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    bez cła

    A

    5514.29.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    5514.30.00

    - Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    - Zadrukowane:

    5514.41.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie płóciennym

    bez cła

    A

    5514.42.00

    -- Z włókien odcinkowych poliestrowych, o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym

    bez cła

    A

    5514.43.00

    -- Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych poliestrowych

    bez cła

    A

    5514.49.00

    -- Pozostałe tkaniny

    bez cła

    A

    55.15

    Pozostałe tkaniny z włókien odcinkowych syntetycznych:

    - Z włókien odcinkowych poliestrowych:

    5515.11.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami odcinkowymi wiskozowymi

    bez cła

    A

    5515.12.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

    bez cła

    A

    5515.13

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą:

    5515.13.11

    --- Tkaniny kordowe do opon, wsypy i tkaniny zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5515.13.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    5515.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Z włókien odcinkowych akrylowych lub modakrylowych:

    5515.21.00

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

    bez cła

    A

    5515.22

    -- Zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą:

    5515.22.11

    --- Tkaniny kordowe do opon, wsypy i tkaniny zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5515.22.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    5515.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny:

    5515.91.00

    -- Zmieszane głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi

    bez cła

    A

    5515.99

    -- Pozostałe:

    --- Zmieszane głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą:

    5515.99.01

    ---- Tkaniny kordowe do opon, wsypy i tkaniny zawierające mniej niż 33 % masy wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej lub o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 150 g/m²

    bez cła

    A

    5515.99.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    5515.99.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    55.16

    Tkaniny z włókien odcinkowych sztucznych:

    - Zawierające 85 % masy lub więcej włókien odcinkowych sztucznych:

    5516.11.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5516.12.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5516.13.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5516.14.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z włóknami ciągłymi chemicznymi:

    5516.21.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5516.22.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5516.23.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5516.24.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z wełną lub cienką sierścią zwierzęcą:

    5516.31.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5516.32.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5516.33.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5516.34.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Zawierające mniej niż 85 % masy włókien odcinkowych sztucznych, zmieszanych głównie lub wyłącznie z bawełną:

    5516.41.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5516.42.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5516.43.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5516.44.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    5516.91.00

    -- Niebielone lub bielone

    bez cła

    A

    5516.92.00

    -- Barwione

    bez cła

    A

    5516.93.00

    -- Z przędz o różnych barwach

    bez cła

    A

    5516.94.00

    -- Zadrukowane

    bez cła

    A

    56

    WATA, FILC I WŁÓKNINY; PRZĘDZE SPECJALNE; SZPAGAT, POWROZY, LINKI I LINY ORAZ ARTYKUŁY Z NICH

    56.01

    Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej; włókna tekstylne o długości nieprzekraczającej 5 mm (kosmyki), pył oraz węzły i pęczki, tekstylne:

    - Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej:

    5601.21.00

    -- Z bawełny

    bez cła

    A

    5601.22.00

    -- Z włókien chemicznych

    bez cła

    A

    5601.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5601.30.00

    - Kosmyki i pył oraz węzły i pęczki, tekstylne

    bez cła

    A

    56.02

    Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany:

    5602.10.00

    - Filc igłowany i wyroby włókiennicze igłowane

    5 %

    A

    - Pozostały filc, nieimpregnowany, niepowleczony, niepokryty ani nielaminowany:

    5602.21.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    5602.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    5602.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    56.03

    Włókniny, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane:

    - Z włókien ciągłych chemicznych:

    5603.11.00

    -- O masie powierzchniowej nie większej niż 25 g/m²

    5 %

    A

    5603.12.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 25 g/m², ale nie większej niż 70 g/m²

    5 %

    A

    5603.13.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 70 g/m², ale nie większej niż 150 g/m²

    5 %

    A

    5603.14.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 150 g/m²

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    5603.91.00

    -- O masie powierzchniowej nie większej niż 25 g/m²

    5 %

    A

    5603.92.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 25 g/m², ale nie większej niż 70 g/m²

    5 %

    A

    5603.93.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 70 g/m², ale nie większej niż 150 g/m²

    5 %

    A

    5603.94.00

    -- O masie powierzchniowej większej niż 150 g/m²

    5 %

    A

    56.04

    Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i temu podobne, objęte pozycją 54.04 lub 54.05, impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi:

    5604.10.00

    - Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym

    5 %

    A

    5604.90

    - Pozostałe:

    -- Przędza o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestru, nylonu lub pozostałego poliamidu, lub włókna wiskozowego, impregnowana lub powleczona:

    5604.90.01

    --- Imitacja katgutu

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    5604.90.09

    ---- Niewulkanizowana przędza o dużej wytrzymałości na rozciąganie

    5 %

    A

    5604.90.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    5604.90.29

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    56.05

    Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub tym podobnym, objętym pozycją 54.04 lub 54.05, połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem

    5605.00.00

    Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub tym podobnym, objętym pozycją 54.04 lub 54.05, połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem

    bez cła

    A

    56.06

    Przędza rdzeniowa oraz pasek i tym podobne, objęte pozycją 54.04 lub 54.05 (inne niż te objęte pozycją 56.05 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa

    5606.00

    Przędza rdzeniowa oraz pasek i tym podobne, objęte pozycją 54.04 lub 54.05 (inne niż te objęte pozycją 56.05 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa:

    5606.00.01

    - Przędza pętelkowa

    5 %

    A

    5606.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    56.07

    Szpagat, powróz, linki i liny, nawet plecione lub oplatane i nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi:

    - Z sizalu lub pozostałych włókien tekstylnych z rodzaju Agave:

    5607.21.01

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    bez cła

    A

    5607.29.01

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z polietylenu lub polipropylenu:

    5607.41.01

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    bez cła

    A

    5607.49.01

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5607.50

    - Z pozostałych włókien syntetycznych:

    5607.50.01

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    bez cła

    A

    5607.50.11

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5607.90

    - Pozostałe:

    5607.90.01

    -- Szpagat do wiązania lub belowania

    bez cła

    A

    5607.90.11

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    56.08

    Siatki wiązane ze szpagatu, powrozu lub liny; gotowe sieci rybackie oraz pozostałe gotowe sieci, z materiałów włókienniczych:

    - Z materiałów włókienniczych chemicznych:

    5608.11.00

    -- Sieci rybackie gotowe

    bez cła

    A

    5608.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5608.90

    - Pozostałe:

    5608.90.01

    -- Sieci rybackie

    bez cła

    A

    5608.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    56.09

    Artykuły z przędzy, paska lub tym podobnych, objętych pozycją 54.04 lub 54.05, szpagatu, powrozu, linki lub liny, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5609.00.00

    Artykuły z przędzy, paska lub tym podobnych, objętych pozycją 54.04 lub 54.05, szpagatu, powrozu, linki lub liny, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5 %

    A

    57

    DYWANY I POZOSTAŁE POKRYCIA PODŁOGOWE WŁÓKIENNICZE

    57.01

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, węzełkowe, nawet gotowe:

    5701.10

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    5701.10.01

    -- Z okrywą, zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5701.10.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    5701.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    57.02

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, nawet gotowe, włączając „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i podobne ręcznie tkane dywaniki (maty):‑

    5702.10.00

    - Kilimy „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i podobne ręcznie tkane dywaniki (maty)

    10 %

    A

    5702.20

    - Pokrycia podłogowe z włókna kokosowego:

    5702.20.01

    -- Maty i materiały na maty

    bez cła

    A

    5702.20.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    - Pozostałe, z okrywą, niegotowe:

    5702.31

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    5702.31.01

    --- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5702.31.09

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.32.00

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

    10 %

    A

    5702.39.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe, z okrywą, gotowe:

    5702.41

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    5702.41.01

    ---- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5702.41.09

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    5702.41.11

    ---- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5702.41.19

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.42

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych:

    5702.42.01

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5702.42.09

    --- Maty łazienkowe z tkanin ręcznikowych pętelkowych i tym podobne

    bez cła

    A

    5702.42.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.49

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    5702.49.01

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5702.49.09

    --- Maty łazienkowe z tkanin ręcznikowych pętelkowych i tym podobne

    bez cła

    A

    5702.49.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.50

    - Pozostałe, bez okrywy, niegotowe:

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    5702.50.01

    --- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny

    10 %

    A

    5702.50.09

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.50.19

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych

    10 %

    A

    5702.50.29

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe, bez okrywy, gotowe:

    5702.91

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    5702.91.01

    ---- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny

    10 %

    A

    5702.91.09

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    5702.91.11

    ---- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny

    10 %

    A

    5702.91.19

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.92

    -- Z materiałów włókienniczych chemicznych:

    5702.92.01

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5702.92.09

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5702.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    5702.99.01

    --- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5702.99.09

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    57.03

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, igłowe, nawet gotowe:

    5703.10

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    -- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    5703.10.01

    --- Zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5703.10.09

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    -- Pozostałe:

    5703.10.11

    --- Z okrywą, zawierające 80 % masy lub więcej wełny w okrywie

    10 %

    A

    5703.10.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    5703.20

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów:

    5703.20.01

    -- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5703.20.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    5703.30

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych chemicznych:

    5703.30.01

    -- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5703.30.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    5703.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    5703.90.01

    -- Dywany, pocięte, obrobione lub formowane do kształtu, do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    5703.90.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    57.04

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, z filcu, nieigłowe ani nieflokowane, nawet gotowe:

    5704.10.00

    - Płytki mające maksymalny obszar powierzchni 0,3 m²

    5 %

    A

    5704.20.00

    - Płytki mające maksymalny obszar powierzchni przekraczający 0,3 m², ale nieprzekraczający 1 m²

    5 %

    A

    5704.90

    - Pozostałe:

    5704.90.01

    -- W sztukach

    5 %

    A

    5704.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    57.05

    Pozostałe dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, nawet gotowe

    5705.00.00

    Pozostałe dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, nawet gotowe

    10 %

    A

    58

    TKANINY SPECJALNE; MATERIAŁY WŁÓKIENNICZE IGŁOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTY

    58.01

    Tkaniny włosowe i tkaniny szenilowe, inne niż tkaniny objęte pozycją 58.02 lub 58.06:

    5801.10.00

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    - Z bawełny:

    5801.21.00

    -- Tkaniny włosowe wątkowe, nieprzecięte

    bez cła

    A

    5801.22.00

    -- Kord genua przecięty (welwet)

    bez cła

    A

    5801.23.00

    -- Pozostałe tkaniny włosowe wątkowe

    bez cła

    A

    5801.26.00

    -- Tkaniny szenilowe

    bez cła

    A

    5801.27.00

    -- Tkaniny włosowe osnowowe

    bez cła

    A

    - Z włókien chemicznych:

    5801.31.00

    -- Tkaniny włosowe wątkowe, nieprzecięte

    bez cła

    A

    5801.32.00

    -- Kord genua przecięty (welwet)

    bez cła

    A

    5801.33.00

    -- Pozostałe tkaniny włosowe wątkowe

    bez cła

    A

    5801.36.00

    -- Tkaniny szenilowe

    bez cła

    A

    5801.37.00

    -- Tkaniny włosowe osnowowe

    bez cła

    A

    5801.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    58.02

    Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, inne niż taśmy tkane objęte pozycją 58.06; materiały włókiennicze igłowe, inne niż wyroby objęte pozycją 57.03:

    - Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, z bawełny:

    5802.11.00

    -- Niebielone

    bez cła

    A

    5802.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    5802.20.00

    - Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe, z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    5802.30

    - Materiały włókiennicze igłowe:

    5802.30.01

    -- Na podłożu z tkaniny lub włókniny

    5 %

    A

    5802.30.15

    -- Na podłożu z dzianiny

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    5802.30.31

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    5802.30.39

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    58.03

    Gaza, inna niż taśmy tkane objęte pozycją 58.06

    5803.00.00

    Gaza, inna niż taśmy tkane objęte pozycją 58.06

    bez cła

    A

    58.04

    Tiule i pozostałe wyroby sieciowe, z wyłączeniem tkanych, dzianych; koronki w sztukach, w paskach lub w postaci motywów, inne niż dzianiny objęte pozycjami od 60.02 do 60.06:

    5804.10.00

    - Tiule i pozostałe wyroby sieciowe

    bez cła

    A

    - Koronki wykonane maszynowo:

    5804.21.00

    -- Z włókien chemicznych

    bez cła

    A

    5804.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    5804.30.00

    - Koronki wykonane ręcznie

    bez cła

    A

    58.05

    Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i tym podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe

    5805.00.00

    Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i tym podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe

    bez cła

    A

    58.06

    Taśmy tkane, inne niż towary objęte pozycją 58.07; taśmy składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs):

    5806.10

    - Tkaniny włosowe (włączając tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotte) i podobne tkaniny pętelkowe) oraz tkaniny szenilowe:

    5806.10.02

    -- Tkaniny ręcznikowe i tkaniny pętelkowe

    bez cła

    A

    5806.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5806.20

    - Pozostałe tkaniny, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nici gumowej:

    5806.20.01

    -- Tkaniny zawierające włókna elastomerowe

    bez cła

    A

    5806.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe tkaniny:

    5806.31.00

    -- Z bawełny

    5 %

    A

    5806.32.00

    -- Z włókien chemicznych

    5 %

    A

    5806.39.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    5806.40.00

    - Materiały składające się z osnowy bez wątku, połączonej za pomocą kleju (bolducs)

    5 %

    A

    58.07

    Etykietki, odznaki i podobne artykuły z materiałów włókienniczych, w sztukach, paskach lub wykrojone do kształtu lub wymiaru, niehaftowane:

    5807.10.00

    - Tkane

    5 %

    A

    5807.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    58.08

    Plecionki w sztukach; ozdobne pasmanterie w sztukach, bez haftów, inne niż dziane; frędzle, pompony i podobne artykuły:

    5808.10

    - Plecionki w sztukach:

    5808.10.01

    -- Oplatana nić chirurgiczna niewchłanialna; sterylna taśma pępowinowa

    bez cła

    A

    5808.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5808.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    58.09

    Tkaniny z nitki metalowej oraz tkaniny z przędzy metalizowanej objętej pozycją 56.05, w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    5809.00.00

    Tkaniny z nitki metalowej oraz tkaniny z przędzy metalizowanej objętej pozycją 56.05, w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    bez cła

    A

    58.10

    Hafty w sztukach, paskach lub motywach:

    5810.10.00

    - Hafty bez widocznego podłoża

    bez cła

    A

    - Pozostałe hafty:

    5810.91.00

    -- Z bawełny

    bez cła

    A

    5810.92.00

    -- Z włókien chemicznych

    bez cła

    A

    5810.99.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    58.11

    Wyroby włókiennicze pikowane w sztukach, złożone z jednej lub większej ilości warstw materiałów włókienniczych połączonych z wyściółką przez zszycie lub w inny sposób, inne niż hafty objęte pozycją 58.10

    5811.00

    Wyroby włókiennicze pikowane w sztukach, złożone z jednej lub większej ilości warstw materiałów włókienniczych połączonych z wyściółką przez zszycie lub w inny sposób, inne niż hafty objęte pozycją 58.10:

    5811.00.01

    - Z jedwabiu

    bez cła

    A

    5811.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    59

    TEKSTYLIA IMPREGNOWANE, POWLECZONE, POKRYTE LUB LAMINOWANE; ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE W RODZAJU NADAJĄCYCH SIĘ DO UŻYTKU PRZEMYSŁOWEGO

    59.01

    Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy:

    5901.10.00

    - Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych

    bez cła

    A

    5901.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    59.02

    Materiały na kord oponowy z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych:

    5902.10.00

    - Z nylonu lub pozostałych poliamidów

    bez cła

    A

    5902.20.00

    - Z poliestrów

    bez cła

    A

    5902.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    59.03

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 59.02:

    5903.10.00

    - Poli(chlorkiem winylu)

    5 %

    A

    5903.20.00

    - Poliuretanem

    5 %

    A

    5903.90

    - Pozostałe:

    5903.90.01

    -- Flizeliny krawieckie do naprasowywania

    bez cła

    A

    5903.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    59.04

    Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu:

    5904.10.00

    - Linoleum

    5 %

    A

    5904.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    59.05

    Pokrycia ścienne włókiennicze

    5905.00.00

    Pokrycia ścienne włókiennicze

    5 %

    A

    59.06

    Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 59.02:

    5906.10.00

    - Taśmy przylepne o szerokości nieprzekraczającej 20 cm

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    5906.91

    -- Dziane:

    5906.91.01

    --- Elastyczne

    5 %

    A

    5906.91.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    5906.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    59.07

    Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi

    5907.00

    Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi:

    5907.00.01

    - Tekstylia powleczone lub impregnowane olejem lub preparatami na bazie schnącego oleju

    bez cła

    A

    - Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte:

    5907.00.11

    -- Taśma elektroizolacyjna

    bez cła

    A

    5907.00.19

    -- Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy

    bez cła

    A

    5907.00.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    5907.00.39

    - Płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi

    bez cła

    A

    59.08

    Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub tym podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane

    5908.00.00

    Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub tym podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane

    bez cła

    A

    59.09

    Giętkie tekstylne przewody rurowe i podobne tekstylne przewody rurowe, z okładziną, zbrojeniem lub osprzętem, z innych materiałów, lub bez

    5909.00

    Giętkie tekstylne przewody rurowe i podobne tekstylne przewody rurowe, z okładziną, zbrojeniem lub osprzętem, z innych materiałów, lub bez:

    5909.00.01

    - Ze złączkami lub dołączonymi innymi elementami łączącymi

    5 %

    A

    5909.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    59.10

    Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z materiałów włókienniczych, nawet impregnowane, pokryte, powleczone lub laminowane tworzywami sztucznymi, lub wzmacniane metalem, lub innym materiałem

    5910.00.00

    Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z materiałów włókienniczych, nawet impregnowane, pokryte, powleczone lub laminowane tworzywami sztucznymi, lub wzmacniane metalem, lub innym materiałem

    bez cła

    A

    59.11

    Produkty i artykuły tekstylne, do zastosowań technicznych, wymienione w uwadze 7 do niniejszego działu:

    5911.10.00

    - Tekstylia, filc i tkaniny podbite filcem, powleczone, pokryte lub laminowane gumą, skórą wyprawioną lub innym materiałem, w rodzaju stosowanych do obić zgrzeblarskich i podobne materiały, w rodzaju stosowanych do innych celów technicznych, włącznie z taśmami wykonanymi z aksamitu impregnowanego gumą do pokrywania wrzecion tkackich (nawojów tkackich)

    bez cła

    A

    5911.20.00

    - Gaza młynarska, nawet gotowa

    bez cła

    A

    - Tekstylia i filc, bez końca lub zaopatrzone w urządzenia spinające, w rodzaju stosowanych w maszynach papierniczych lub podobnych maszynach (na przykład do masy włóknistej lub azbestowo-cementowej):

    5911.31.00

    -- O masie powierzchniowej mniejszej niż 650 g/m²

    bez cła

    A

    5911.32.00

    -- O masie powierzchniowej 650 g/m² lub większej

    bez cła

    A

    5911.40.00

    - Materiały filtracyjne, w rodzaju stosowanych w prasach olejarskich lub temu podobnych, włącznie z tymi z włosów ludzkich

    bez cła

    A

    5911.90

    - Pozostałe:

    5911.90.01

    -- Filtry przemysłowe z materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    5911.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    60

    DZIANINY

    60.01

    Dzianiny włosowe, włącznie z dzianinami „o długim włosie” oraz dzianinami frotte:

    6001.10

    - Dzianiny „o długim włosie”:

    6001.10.01

    -- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6001.10.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    6001.10.25

    ---- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6001.10.35

    ---- Z włókien chemicznych

    5 %

    A

    6001.10.45

    ---- Z bawełny

    5 %

    A

    6001.10.59

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Dzianiny pętelkowe:

    6001.21

    -- Z bawełny:

    6001.21.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.21.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    6001.21.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6001.22

    -- Z włókien chemicznych:

    6001.22.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.22.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    6001.22.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6001.29

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6001.29.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.29.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    6001.29.21

    ---- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6001.29.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6001.91

    -- Z bawełny:

    6001.91.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.91.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    6001.91.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6001.92

    -- Z włókien chemicznych:

    6001.92.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.92.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    6001.92.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6001.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6001.99.01

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6001.99.09

    --- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    6001.99.21

    ---- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6001.99.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    60.02

    Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nitki gumowej, inne niż te objęte pozycją 60.01:

    6002.40

    - Zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej, ale niezawierające nitki gumowej:

    6002.40.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6002.40.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6002.90

    - Pozostałe:

    6002.90.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6002.90.21

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6002.90.23

    --- Z włókien chemicznych

    5 %

    A

    6002.90.25

    --- Z bawełny

    5 %

    A

    6002.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    60.03

    Dzianiny o szerokości nieprzekraczającej 30 cm, inne niż te objęte pozycją 60.01 lub 60.02:

    6003.10

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6003.10.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6003.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6003.20

    - Z bawełny:

    6003.20.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6003.20.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6003.30

    - Z włókien syntetycznych:

    6003.30.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6003.30.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6003.40

    - Z włókien sztucznych:

    6003.40.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6003.40.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6003.90

    - Pozostałe:

    6003.90.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6003.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    60.04

    Dzianiny o szerokości przekraczającej 30 cm, zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej lub nitki gumowej, inne niż te objęte pozycją 60.01:

    6004.10

    - Zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej, ale niezawierające nitki gumowej:

    6004.10.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6004.10.17

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, z bawełny; z włókien chemicznych

    5 %

    A

    6004.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6004.90

    - Pozostałe:

    6004.90.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6004.90.13

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6004.90.15

    --- Z włókien chemicznych

    5 %

    A

    6004.90.17

    --- Z bawełny

    5 %

    A

    6004.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    60.05

    Dzianiny osnowowe (włączając te wykonane na dziewiarce obszywającej galonem), inne niż te objęte pozycjami od 60.01 do 60.04:

    - Z bawełny:

    6005.21

    -- Niebielone lub bielone:

    6005.21.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.21.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.22

    -- Barwione:

    6005.22.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.22.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.23

    -- Z przędz o różnych barwach:

    6005.23.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.23.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.24

    -- Zadrukowane:

    6005.24.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.24.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z włókien syntetycznych:

    6005.35

    -- Tkaniny wymienione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu:

    6005.35.10

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.35.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.36

    -- Pozostałe, niebielone lub bielone:

    6005.36.10

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.36.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.37

    - Pozostałe, barwione:

    6005.37.10

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.37.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.38

    -- Pozostałe, z przędz o różnych barwach:

    6005.38.10

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.38.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.39

    -- Pozostałe, zadrukowane:

    6005.39.10

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.39.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z włókien sztucznych:

    6005.41

    -- Niebielone lub bielone:

    6005.41.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.41.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.42

    -- Barwione:

    6005.42.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.42.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.43

    -- Z przędz o różnych barwach:

    6005.43.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.43.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.44

    -- Zadrukowane:

    6005.44.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6005.44.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6005.90

    - Pozostałe:

    6005.90.15

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6005.90.21

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6005.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    60.06

    Pozostałe dzianiny:

    6006.10

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6006.10.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z bawełny:

    6006.21

    -- Niebielone lub bielone:

    6006.21.11

    --- Do pakowania mięsa

    bez cła

    A

    6006.21.15

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.21.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.22

    -- Barwione:

    6006.22.11

    --- Do pakowania mięsa

    bez cła

    A

    6006.22.15

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.22.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.23

    -- Z przędz o różnych barwach:

    6006.23.11

    --- Do pakowania mięsa

    bez cła

    A

    6006.23.15

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.23.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.24

    -- Zadrukowane:

    6006.24.11

    --- Do pakowania mięsa

    bez cła

    A

    6006.24.15

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.24.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z włókien syntetycznych:

    6006.31

    -- Niebielone lub bielone:

    6006.31.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.31.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.32

    -- Barwione:

    6006.32.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.32.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.33

    -- Z przędz o różnych barwach:

    6006.33.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.33.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.34

    -- Zadrukowane:

    6006.34.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.34.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z włókien sztucznych:

    6006.41

    -- Niebielone lub bielone:

    6006.41.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.41.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.42

    -- Barwione:

    6006.42.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.42.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.43

    -- Z przędz o różnych barwach:

    6006.43.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.43.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.44

    -- Zadrukowane:

    6006.44.11

    --- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.44.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6006.90

    - Pozostałe:

    6006.90.11

    -- Igłowane

    bez cła

    A

    6006.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    61

    ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, DZIANE

    61.01

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, dziane, inne niż te objęte pozycją 61.03:

    6101.20

    - Z bawełny:

    6101.20.02

    -- Palta

    10 %

    A

    6101.20.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6101.30

    - Z włókien chemicznych:

    6101.30.02

    -- Palta

    10 %

    A

    6101.30.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6101.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.02

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, dziane, inne niż te objęte pozycją 61.04:‑

    6102.10

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6102.10.02

    -- Palta

    10 %

    A

    6102.10.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6102.20

    - Z bawełny:

    6102.20.02

    -- Palta

    10 %

    A

    6102.20.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6102.30

    - Z włókien chemicznych:

    6102.30.02

    -- Palta

    10 %

    A

    6102.30.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6102.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.03

    Garnitury, komplety, marynarki, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), męskie lub chłopięce, dziane:

    6103.10.00

    - Garnitury

    10 %

    A

    - Komplety:

    6103.22.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6103.23.00

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6103.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Marynarki:

    6103.31.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6103.32.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6103.33.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6103.39.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty:

    6103.41.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6103.42

    -- Z bawełny:

    6103.42.02

    --- Spodnie, bryczesy i szorty

    10 %

    A

    6103.42.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6103.43

    -- Z włókien syntetycznych:

    6103.43.02

    --- Spodnie, bryczesy i szorty

    10 %

    A

    6103.43.18

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6103.49

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6103.49.02

    --- Spodnie, bryczesy i szorty

    10 %

    A

    6103.49.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    61.04

    Kostiumy, komplety, żakiety, suknie, spódnice, spódnico-spodnie, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), damskie lub dziewczęce, dziane:

    - Kostiumy:

    6104.13.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Komplety:

    6104.22.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6104.23.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.29.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Żakiety:

    6104.31.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6104.32.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6104.33.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.39.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Suknie:

    6104.41.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6104.42.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6104.43.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.44.02

    -- Z włókien sztucznych

    10 %

    A

    6104.49.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spódnice i spódnico-spodnie:

    6104.51.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6104.52.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6104.53.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.59.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty:

    6104.61.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6104.62.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6104.63.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6104.69.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.05

    Koszule męskie lub chłopięce, dziane:

    6105.10

    - Z bawełny:

    6105.10.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6105.10.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6105.20

    - Z włókien chemicznych:

    6105.20.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6105.20.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6105.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6105.90.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6105.90.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    61.06

    Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce, dziane:

    6106.10

    - Z bawełny:

    6106.10.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6106.10.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6106.20

    - Z włókien chemicznych:

    6106.20.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6106.20.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6106.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6106.90.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6106.90.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    61.07

    Kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, dziane:

    - Kalesony i majtki:

    6107.11.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6107.12.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6107.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Koszule nocne i piżamy:

    6107.21.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6107.22.00

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6107.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6107.91.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6107.99.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.08

    Półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, dziane:

    - Półhalki i halki:

    6108.11.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6108.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Majtki i figi:

    6108.21.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6108.22.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6108.29.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Koszule nocne i piżamy:

    6108.31.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6108.32.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6108.39.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6108.91.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6108.92.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6108.99.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.09

    T-shirts, koszulki i pozostałe podkoszulki, dziane:

    6109.10

    - Z bawełny:

    -- T-shirts:

    6109.10.02

    --- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6109.10.12

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6109.10.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6109.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    -- T-shirts:

    6109.90.02

    --- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6109.90.12

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6109.90.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    61.10

    Bluzy, pulowery, swetry rozpinane, kamizelki i podobne artykuły, dziane:

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6110.11.02

    -- Z wełny

    10 %

    A

    6110.12.02

    -- Z kóz kaszmirskich

    10 %

    A

    6110.19.02

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6110.20.02

    - Z bawełny

    10 %

    A

    6110.30.02

    - Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6110.90.02

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.11

    Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, dziane:

    6111.20

    - Z bawełny:

    6111.20.01

    -- Skarpety, podkolanówki i tym podobne

    10 %

    A

    6111.20.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6111.30

    - Z włókien syntetycznych:

    6111.30.01

    -- Skarpety, podkolanówki i tym podobne

    10 %

    A

    6111.30.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6111.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6111.90.01

    -- Skarpety, podkolanówki i tym podobne

    10 %

    A

    6111.90.22

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    61.12

    Dresy, ubiory narciarskie i stroje kąpielowe, dziane:

    - Dresy:

    6112.11.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6112.12.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6112.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    6112.20.00

    - Ubiory narciarskie

    10 %

    A

    - Stroje kąpielowe męskie lub chłopięce:

    6112.31.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6112.39.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Stroje kąpielowe damskie lub dziewczęce:

    6112.41.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6112.49.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.13

    Odzież wykonana z dzianin objętych pozycją 59.03, 59.06 lub 59.07

    6113.00.00

    Odzież wykonana z dzianin objętych pozycją 59.03, 59.06 lub 59.07

    10 %

    A

    61.14

    Pozostała odzież dziana:

    6114.20.02

    - Z bawełny

    10 %

    A

    6114.30.02

    - Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6114.90.02

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    61.15

    Rajstopy, trykoty, pończochy, skarpety i pozostałe wyroby pończosznicze, włącznie z wyrobami pończoszniczymi o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe) i obuwiem bez nakładanych podeszew, dziane:

    6115.10

    - Wyroby pończosznicze o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe):

    6115.10.01

    -- Rajstopy i trykoty:

    10 %

    A

    -- Damskie wyroby pończosznicze pełnej długości lub do kolan (podkolanówki), o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów:

    6115.10.05

    --- Elastyczne pończochy

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    ---- Pończochy pełnej długości:

    6115.10.09

    ----- W całości lub głównie z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6115.10.15

    ----- Pozostałe

    10 %

    A

    6115.10.19

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    -- Pozostałe:

    6115.10.59

    --- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    --- Męskie lub chłopięce:

    6115.10.69

    ---- Skarpety 1/2 i 3/4

    10 %

    A

    6115.10.79

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    - Pozostałe rajstopy i trykoty:

    6115.21.00

    -- Z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów

    10 %

    A

    6115.22.00

    -- Z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej 67 decyteksów lub większej

    10 %

    A

    6115.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    6115.30

    - Pozostałe damskie wyroby pończosznicze pełnej długości lub do kolan (podkolanówki), o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów:

    6115.30.01

    -- Elastyczne pończochy

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    --- Pończochy pełnej długości:

    6115.30.09

    ---- W całości lub głównie z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6115.30.19

    ---- Pozostałe

    10 %

    A

    6115.30.29

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6115.94

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6115.94.01

    --- Obuwie bez nakładanych podeszew

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    6115.94.09

    ---- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    ---- Męskie lub chłopięce:

    6115.94.19

    ----- Skarpety 1/2 i 3/4

    10 %

    A

    6115.94.29

    ----- Pozostałe

    10 %

    A

    6115.95

    -- Z bawełny:

    6115.95.01

    --- Obuwie bez nakładanych podeszew

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    6115.95.09

    ---- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    ---- Męskie lub chłopięce:

    6115.95.19

    ----- Skarpety 1/2 i 3/4

    10 %

    A

    6115.95.29

    ----- Pozostałe

    10 %

    A

    6115.96

    -- Z włókien syntetycznych:

    6115.96.01

    --- Obuwie bez nakładanych podeszew

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    6115.96.09

    ---- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    ---- Męskie lub chłopięce:

    6115.96.19

    ----- Skarpety 1/2 i 3/4

    10 %

    A

    6115.96.29

    ----- Pozostałe

    10 %

    A

    6115.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6115.99.02

    --- Obuwie bez nakładanych podeszew

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    6115.99.12

    ---- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    ---- Męskie lub chłopięce:

    6115.99.21

    ----- Skarpety 1/2 i 3/4

    10 %

    A

    6115.99.29

    ----- Pozostałe

    10 %

    A

    61.16

    Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, dziane:

    6116.10

    - Impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywem sztucznym lub gumą:

    6116.10.10

    -- Rękawiczki

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    6116.10.20

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6116.10.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6116.91.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    5 %

    A

    6116.92.00

    -- Z bawełny

    5 %

    A

    6116.93.00

    -- Z włókien syntetycznych

    5 %

    A

    6116.99.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    61.17

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe, dziane; części odzieży lub dodatków odzieżowych, dziane:

    6117.10.00

    - Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne

    10 %

    A

    6117.80

    - Pozostałe dodatki:

    6117.80.02

    -- Krawaty, muszki i fulary

    10 %

    A

    -- Pozostałe:

    6117.80.05

    --- Gumowane

    5 %

    A

    6117.80.15

    --- Elastyczne

    5 %

    A

    6117.80.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6117.90.00

    - Części

    części

    A

    62

    ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, NIEDZIANE

    62.01

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, męskie lub chłopięce, inne niż te objęte pozycją 62.03:

    - Palta, płaszcze przeciwdeszczowe, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły:

    6201.11.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6201.12.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6201.13.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6201.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6201.91.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6201.92.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6201.93.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6201.99.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    62.02

    Palta, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce, inne niż te objęte pozycją 62.04:‑

    - Palta, płaszcze przeciwdeszczowe, kurtki 3/4, pelerynki, peleryny i podobne artykuły:

    6202.11.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6202.12.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6202.13.00

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6202.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6202.91.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6202.92.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6202.93.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6202.99.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    62.03

    Garnitury, komplety, marynarki, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), męskie lub chłopięce:

    - Garnitury:

    6203.11.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6203.12.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6203.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Komplety:

    6203.22.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6203.23.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6203.29.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Marynarki:

    6203.31.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6203.32.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6203.33.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6203.39.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty:

    6203.41.02

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6203.42.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6203.43.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6203.49.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    62.04

    Kostiumy, komplety, żakiety, suknie, spódnice, spódnico-spodnie, spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), damskie lub dziewczęce:

    - Kostiumy:

    6204.11.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6204.12.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6204.13.00

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6204.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Komplety:

    6204.21.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6204.22.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6204.23.00

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6204.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Żakiety:

    6204.31.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6204.32.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6204.33.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6204.39.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Suknie:

    6204.41.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6204.42.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6204.43.00

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6204.44.00

    -- Z włókien sztucznych

    10 %

    A

    6204.49.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spódnice i spódnico-spodnie:

    6204.51.00

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6204.52.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6204.53.02

    -- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6204.59.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty:

    6204.61

    -- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6204.61.02

    --- Spodnie, bryczesy, szorty i jeansy

    10 %

    A

    6204.61.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6204.62

    -- Z bawełny:

    6204.62.02

    --- Spodnie, bryczesy, szorty i jeansy

    10 %

    A

    6204.62.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6204.63

    -- Z włókien syntetycznych:

    6204.63.02

    --- Spodnie, bryczesy, szorty i jeansy

    10 %

    A

    6204.63.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6204.69

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6204.69.02

    --- Spodnie, bryczesy, szorty i jeansy

    10 %

    A

    6204.69.19

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    62.05

    Koszule męskie lub chłopięce:

    6205.20

    - Z bawełny:

    6205.20.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6205.20.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6205.30

    - Z włókien chemicznych:

    6205.30.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6205.30.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6205.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6205.90.02

    -- O rozmiarze w klatce piersiowej nieprzekraczającym 81 cm

    10 %

    A

    6205.90.12

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    62.06

    Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce:

    6206.10

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu:

    6206.10.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6206.10.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6206.20

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6206.20.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6206.20.08

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6206.30

    - Z bawełny:

    6206.30.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6206.30.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6206.40

    - Z włókien chemicznych:

    6206.40.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6206.40.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    6206.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6206.90.02

    -- Bluzki

    10 %

    A

    6206.90.12

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    62.07

    Koszulki i pozostałe podkoszulki, kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, męskie lub chłopięce:

    - Kalesony i majtki:

    6207.11.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6207.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Koszule nocne i piżamy:

    6207.21.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6207.22.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6207.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6207.91

    -- Z bawełny:

    6207.91.02

    --- Płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

    10 %

    A

    6207.91.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6207.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6207.99.02

    --- Płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

    10 %

    A

    6207.99.18

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    62.08

    Koszulki i pozostałe podkoszulki, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce:

    - Półhalki i halki:

    6208.11.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6208.19.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Koszule nocne i piżamy:

    6208.21.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6208.22.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6208.29.02

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6208.91

    -- Z bawełny:

    6208.91.01

    --- Płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

    10 %

    A

    6208.91.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6208.92

    -- Z włókien chemicznych:

    6208.92.01

    --- Płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

    10 %

    A

    6208.92.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    6208.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6208.99.01

    --- Płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

    10 %

    A

    6208.99.12

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    62.09

    Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt:

    6209.20.00

    - Z bawełny

    10 %

    A

    6209.30.00

    - Z włókien syntetycznych:

    10 %

    A

    6209.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    10 %

    A

    62.10

    Odzież wykonana z materiałów objętych pozycją 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 lub 59.07:

    6210.10.02

    - Z materiałów objętych pozycją 56.02 lub 56.03

    10 %

    A

    6210.20.00

    - Pozostała odzież typu określonego w podpozycjach od 6201.11 do 6201.19

    10 %

    A

    6210.30.00

    - Pozostała odzież typu określonego w podpozycjach od 6202.11 do 6202.19

    10 %

    A

    6210.40.00

    - Pozostała odzież męska lub chłopięca

    10 %

    A

    6210.50.02

    - Pozostała odzież damska lub dziewczęca

    10 %

    A

    62.11

    Dresy, ubiory narciarskie i stroje kąpielowe; pozostała odzież:

    - Stroje kąpielowe:

    6211.11.02

    -- Męskie lub chłopięce

    10 %

    A

    6211.12.00

    -- Damskie lub dziewczęce

    10 %

    A

    6211.20.00

    - Ubiory narciarskie

    10 %

    A

    - Pozostała odzież męska lub chłopięca:

    6211.32.02

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6211.33.02

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6211.39.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    - Pozostała odzież, damska lub dziewczęca:

    6211.42.00

    -- Z bawełny

    10 %

    A

    6211.43.00

    -- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6211.49

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6211.49.10

    --- Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6211.49.90

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    62.12

    Biustonosze, pasy, gorsety, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz ich części, nawet dziane:

    6212.10.02

    - Biustonosze

    10 %

    A

    6212.20.02

    - Pasy i paso-majtki

    10 %

    A

    6212.30.02

    - Gorsety

    10 %

    A

    6212.90

    - Pozostałe:

    6212.90.02

    -- Pozostałe artykuły

    10 %

    A

    -- Części artykułów objętych niniejszą pozycją:

    6212.90.11

    --- Paski na ramię, gotowe

    bez cła

    A

    6212.90.18

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    62.13

    Chusteczki do nosa:

    6213.20.00

    - Z bawełny

    bez cła

    A

    6213.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    62.14

    Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne:

    6214.10.00

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    10 %

    A

    6214.20.00

    - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

    10 %

    A

    6214.30.00

    - Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    6214.40.00

    - Z włókien sztucznych

    10 %

    A

    6214.90.00

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    62.15

    Krawaty, muszki i fulary:

    6215.10.02

    - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu

    10 %

    A

    6215.20.02

    - Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    6215.90.02

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    62.16

    Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    6216.00.00

    Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem

    5 %

    A

    62.17

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 62.12:

    6217.10.00

    - Dodatki

    5 %

    A

    6217.90.00

    - Części

    części

    A

    63

    POZOSTAŁE GOTOWE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; ZESTAWY; ODZIEŻ UŻYWANA I UŻYWANE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; SZMATY

    I. POZOSTAŁE GOTOWE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE

    63.01

    Koce i pledy:

    6301.10.00

    - Koce elektryczne

    5 %

    A

    6301.20

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej:

    6301.20.02

    -- Dziane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6301.20.05

    --- O powierzchni nieprzekraczającej 1 m2

    5 %

    A

    6301.20.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6301.30

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z bawełny:

    6301.30.02

    -- Dziane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6301.30.05

    --- O powierzchni nieprzekraczającej 1 m2

    5 %

    A

    6301.30.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6301.40

    - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z włókien syntetycznych:

    6301.40.02

    -- Dziane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6301.40.05

    --- O powierzchni nieprzekraczającej 1 m2

    5 %

    A

    6301.40.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6301.90

    - Pozostałe koce i pledy:

    6301.90.02

    -- Dziane

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6301.90.05

    --- O powierzchni nieprzekraczającej 1 m2

    5 %

    A

    6301.90.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    63.02

    Bielizna pościelowa, bielizna stołowa, bielizna toaletowa i bielizna kuchenna:

    6302.10.00

    - Bielizna pościelowa, dziana

    5 %

    A

    - Pozostała bielizna pościelowa, zadrukowana:

    6302.21

    -- Z bawełny:

    6302.21.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.21.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6302.22

    -- Z włókien chemicznych:

    6302.22.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.22.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6302.29

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6302.29.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.29.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała bielizna pościelowa:

    6302.31

    -- Z bawełny:

    6302.31.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6302.32

    -- Z włókien chemicznych:

    6302.32.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.32.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6302.39

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6302.39.01

    --- Prześcieradła z gumką, poszewki na poduszki z falbanką, pokrowce na materace do łóżeczek dziecięcych, poszewki na materace oraz poszewki na kołdry

    5 %

    A

    6302.39.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6302.40.00

    - Bielizna stołowa, dziana

    5 %

    A

    - Pozostała bielizna stołowa:

    6302.51.00

    -- Z bawełny

    5 %

    A

    6302.53.00

    -- Z włókien chemicznych

    5 %

    A

    6302.59.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    6302.60.00

    - Bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, z materiałów ręcznikowych frotte lub podobnych materiałów frotte, z bawełny

    bez cła

    A

    - Pozostałe

    6302.91.00

    -- Z bawełny

    bez cła

    A

    6302.93.00

    -- Z włókien chemicznych

    bez cła

    A

    6302.99.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    bez cła

    A

    63.03

    Firanki, zasłony (włącznie z draperiami) i wewnętrzne rolety; lambrekiny zasłonowe lub łóżkowe:

    - Dziane:

    6303.12.00

    -- Z włókien syntetycznych

    5 %

    A

    6303.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6303.91

    -- Z bawełny:

    6303.91.01

    --- Firanki, zasłony

    5 %

    A

    6303.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6303.92

    -- Z włókien syntetycznych:

    6303.92.01

    --- Firanki, zasłony

    5 %

    A

    6303.92.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6303.99

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6303.99.01

    --- Firanki, zasłony

    5 %

    A

    6303.99.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    63.04

    Pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz, z wyłączeniem tych objętych pozycją 94.04:

    - Narzuty:

    6304.11.00

    -- Dziane

    5 %

    A

    6304.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6304.20.00

    - Moskitiery do łóżek wyszczególnione w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6304.91.00

    -- Dziane

    5 %

    A

    6304.92.00

    -- Niedziane, z bawełny

    5 %

    A

    6304.93.00

    -- Niedziane, z włókien syntetycznych

    5 %

    A

    6304.99.00

    -- Niedziane, z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    63.05

    Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów:

    6305.10

    - Z juty lub pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją 53.03:

    6305.10.01

    -- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6305.20

    - Z bawełny:

    6305.20.01

    -- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z materiałów włókienniczych chemicznych:

    6305.32

    -- Opakowania zbiorcze, pośrednie, giętkie:

    6305.32.10

    --- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.32.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6305.33

    -- Pozostałe, z taśmy polietylenowej lub polipropylenowej, lub temu podobnej:

    6305.33.10

    --- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.33.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6305.39

    -- Pozostałe:

    6305.39.10

    --- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.39.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6305.90

    - Z pozostałych materiałów włókienniczych:

    6305.90.01

    -- Opakowania typu „wool pack”

    bez cła

    A

    6305.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    63.06

    Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe:

    - Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne:

    6306.12.00

    -- Z włókien syntetycznych

    5 %

    A

    6306.19.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    - Namioty:

    6306.22.00

    -- Z włókien syntetycznych

    5 %

    A

    6306.29.00

    -- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    6306.30.00

    - Żagle

    5 %

    A

    6306.40.00

    - Materace nadmuchiwane

    bez cła

    A

    6306.90

    - Pozostałe:

    6306.90.10

    -- Nadmuchiwane poduchy i poduszki

    bez cła

    A

    6306.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    63.07

    Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży:

    6307.10.00

    - Ścierki do podłogi, zmywaki, ścierki do kurzu oraz podobne ścierki do czyszczenia

    5 %

    A

    6307.20.00

    - Kamizelki ratunkowe i pasy ratunkowe

    5 %

    A

    6307.90

    - Pozostałe:

    -- Flagi, proporce i chorągwie

    6307.90.01

    --- Flagi państwowe

    bez cła

    A

    6307.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6307.90.19

    -- Chusty i czepki serowarskie; paski na nadgarstki; hafty podwójne lub łączone w kawałku; pętle i paski do parasoli; taśmy izolacyjne do okien

    bez cła

    A

    6307.90.21

    -- Podtrzymywacze kolana i kostki

    bez cła

    A

    6307.90.28

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    II. ZESTAWY

    63.08

    Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    6308.00.00

    Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    5 %

    A

    III. ODZIEŻ UŻYWANA I ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE UŻYWANE; SZMATY

    63.09

    Odzież używana i pozostałe artykuły używane

    6309.00

    Odzież używana i pozostałe artykuły używane:

    6309.00.01

    - Odzież

    1,87 NZD/kg*

    A

    6309.00.11

    - Obuwie

    1,87 NZD/kg*

    A

    6309.00.19

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    63.10

    Szmaty zużyte lub nowe, odpady szpagatu, powrozów, lin i linek oraz zużyte artykuły ze szpagatu, powrozu, lin lub linek, z materiałów włókienniczych:

    6310.10.00

    - Sortowane

    bez cła

    A

    6310.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    64

    OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW

    64.01

    Obuwie nieprzemakalne z podeszwami i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych, które nie są przymocowane do podeszwy ani złączone z nią za pomocą szycia, nitowania, gwoździ, wkrętów, kołków lub podobnymi sposobami:

    6401.10

    - Obuwie zawierające metalowy nosek ochronny:

    -- Gumowce:

    6401.10.02

    --- Z gumy

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    6401.10.04

    ---- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6401.10.06

    ---- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6401.10.08

    ---- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    -- Pozostałe obuwie:

    6401.10.11

    --- Nie większe od rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6401.10.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    - Pozostałe obuwie:

    6401.92

    -- Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana:

    --- Gumowce:

    6401.92.02

    ---- Z gumy

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    6401.92.04

    ----- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6401.92.06

    ----- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6401.92.09

    ----- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    6401.92.11

    ---- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6401.92.21

    ---- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6401.92.29

    ---- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6401.99

    -- Pozostałe:

    6401.99.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6401.99.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6401.99.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    64.02

    Pozostałe obuwie z podeszwami i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych:

    - Obuwie sportowe:

    6402.12.00

    -- Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe

    bez cła

    A

    6402.19

    -- Pozostałe:

    6402.19.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6402.19.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6402.19.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6402.20

    - Obuwie z cholewkami z pasków lub rzemyków przymocowanymi do podeszwy za pomocą kołków:

    6402.20.01

    -- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6402.20.11

    -- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6402.20.19

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    - Pozostałe obuwie:

    6402.91

    -- Zakrywające kostkę:

    6402.91.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6402.91.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6402.91.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6402.99

    -- Pozostałe:

    6402.99.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6402.99.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6402.99.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    64.03

    Obuwie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkami ze skóry wyprawionej:

    - Obuwie sportowe:

    6403.12.00

    -- Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe

    bez cła

    A

    6403.19

    -- Pozostałe:

    6403.19.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.19.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.19.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6403.20

    - Obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej i cholewkami z pasków skórzanych w poprzek podbicia i wokół dużego palca:

    6403.20.01

    -- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.20.11

    -- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.20.19

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6403.40

    - Pozostałe obuwie, zawierające metalowy nosek ochronny:

    6403.40.01

    -- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.40.09

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    - Pozostałe obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej:

    6403.51

    -- Zakrywające kostkę:

    6403.51.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.51.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.51.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6403.59

    -- Pozostałe:

    6403.59.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.59.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.59.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    - Pozostałe obuwie:

    6403.91

    -- Zakrywające kostkę:

    6403.91.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.91.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.91.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6403.99

    -- Pozostałe:

    6403.99.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6403.99.11

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6403.99.19

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    64.04

    Obuwie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkami z materiałów włókienniczych:

    - Obuwie z podeszwami z gumy lub tworzyw sztucznych:

    6404.11

    -- Obuwie sportowe; buty do tenisa, buty do koszykówki, pantofle gimnastyczne, buty treningowe i temu podobne:

    6404.11.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    --- Pozostałe rozmiary:

    ---- Z płóciennymi cholewkami i gumowymi podeszwami:

    6404.11.12

    ----- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6404.11.15

    ----- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    ---- Pozostałe:

    6404.11.21

    ----- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6404.11.29

    ----- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6404.19

    -- Pozostałe:

    6404.19.01

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    --- Pozostałe rozmiary:

    ---- Z płóciennymi cholewkami i gumowymi podeszwami:

    6404.19.12

    ----- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6404.19.15

    ----- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    ---- Pozostałe:

    6404.19.21

    ----- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6404.19.29

    ----- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6404.20

    - Obuwie z podeszwami ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    6404.20.01

    -- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6404.20.11

    -- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6404.20.19

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    64.05

    Pozostałe obuwie:

    6405.10

    - Z cholewkami ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej:

    6405.10.01

    -- Buty narciarskie

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6405.10.11

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6405.10.21

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6405.10.29

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6405.20

    - Z cholewkami z materiałów włókienniczych:

    6405.20.01

    -- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6405.20.11

    -- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6405.20.19

    -- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    6405.90

    - Pozostałe:

    6405.90.01

    -- Buty narciarskie

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6405.90.11

    --- Rozmiary dziecięce od 0 do 9½ włącznie

    bez cła

    A

    6405.90.21

    --- Od rozmiaru dziecięcego 10 do rozmiaru dorosłego 4

    10 %

    A

    6405.90.29

    --- Pozostałe rozmiary

    10 %

    A

    64.06

    Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); podpodeszwy wyjmowane (wkładki), podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części:

    6406.10.00

    - Cholewki i ich części, inne niż zakładki

    5 %

    A

    6406.20.00

    - Podeszwy zewnętrzne i obcasy, z gumy lub tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    6406.90

    - Pozostałe:

    -- Części obuwia:

    6406.90.10

    --- Noski ochronne z żeliwa lub stali oraz podpodeszwy ze stali nierdzewnej

    bez cła

    A

    6406.90.20

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6406.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    65

    NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI

    65.01

    Formy kapeluszy, korpusy kapeluszy i stożki, z filcu, niemodelowane i bez rond; płaty i rury (włącznie z rurami rozciętymi), z filcu

    6501.00.00

    Formy kapeluszy, korpusy kapeluszy i stożki, z filcu, niemodelowane i bez rond; płaty i rury (włącznie z rurami rozciętymi), z filcu

    bez cła

    A

    65.02

    Stożki kapeluszy plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, niemodelowane i bez rond, bez podszewki, bez przybrania

    6502.00.00

    Stożki kapeluszy plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, niemodelowane i bez rond, bez podszewki, bez przybrania

    bez cła

    A

    65.04

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

    6504.00.00

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

    10 %

    A

    65.05

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, dziane lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszewką lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

    6505.00

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, dziane lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszewką lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem:

    6505.00.10

    - Siatki na włosy

    5 %

    A

    6505.00.90

    - Pozostałe

    10 %

    A

    65.06

    Pozostałe nakrycia głowy, nawet z podszewką lub przybraniem:

    6506.10

    - Nakrycia głowy zabezpieczające:

    6506.10.01

    -- Hełmy strażackie

    bez cła

    A

    6506.10.09

    -- Pozostałe

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    6506.91.00

    -- Z gumy lub tworzyw sztucznych

    10 %

    A

    6506.99.00

    -- Z pozostałych materiałów

    10 %

    A

    65.07

    Taśmy do kapeluszy, podszewki, osłony, szkielety kapeluszy, ramy kapeluszy, daszki i paski pod brodę, do nakryć głowy

    6507.00.00

    Taśmy do kapeluszy, podszewki, osłony, szkielety kapeluszy, ramy kapeluszy, daszki i paski pod brodę, do nakryć głowy

    bez cła

    A

    66

    PARASOLE, PARASOLE PRZECIWSŁONECZNE, LASKI, STOŁKI MYŚLIWSKIE, BICZE, SZPICRUTY I ICH CZĘŚCI

    66.01

    Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole):

    6601.10.00

    - Parasole ogrodowe lub podobne parasole

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6601.91.00

    -- Z trzonem teleskopowym

    5 %

    A

    6601.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    66.02

    Laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i tym podobne

    6602.00

    Laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i tym podobne:

    - Laski, stołki myśliwskie i tym podobne:

    6602.00.01

    -- Kije pasterskie

    bez cła

    A

    6602.00.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    6602.00.19

    - Bicze, szpicruty i tym podobne

    5 %

    A

    66.03

    Części, ozdoby i dodatki do artykułów objętych pozycją 66.01 lub 66.02:

    6603.20.00

    - Szkielety parasoli, włączając szkielety zamocowane na trzonach (drzewcach)

    bez cła

    A

    6603.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    67

    PIÓRA I PUCH, PREPAROWANE ORAZ ARTYKUŁY WYKONANE Z PIÓR LUB PUCHU; KWIATY SZTUCZNE; ARTYKUŁY Z WŁOSÓW LUDZKICH

    67.01

    Skóry ptasie i pozostałe części ptaków wraz z piórami lub puchem, pióra, części piór, puch i artykuły z puchu (inne niż towary objęte pozycją 05.05 oraz obrobione dutki i stosiny)

    6701.00.00

    Skóry ptasie i pozostałe części ptaków wraz z piórami lub puchem, pióra, części piór, puch i artykuły z puchu (inne niż towary objęte pozycją 05.05 oraz obrobione dutki i stosiny)

    5 %

    A

    67.02

    Kwiaty sztuczne, liście i owoce oraz ich części; artykuły wykonane ze sztucznych kwiatów, liści lub owoców:

    6702.10.00

    - Z tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    6702.90.00

    - Z pozostałych materiałów

    bez cła

    A

    67.03

    Włosy ludzkie, czesane, ścieniane, wybielane lub poddane innej obróbce; wełna lub inna sierść zwierzęca, lub inne materiały włókiennicze, przygotowane do użytku przy wyrabianiu peruk lub temu podobnych

    6703.00.00

    Włosy ludzkie, czesane, ścieniane, wybielane lub poddane innej obróbce; wełna lub inna sierść zwierzęca, lub inne materiały włókiennicze, przygotowane do użytku przy wyrabianiu peruk lub temu podobnych

    bez cła

    A

    67.04

    Peruki, sztuczne brody, brwi i rzęsy, podkłady do włosów i temu podobne, z włosów ludzkich lub zwierzęcych, lub materiałów włókienniczych; artykuły z włosów ludzkich, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    - Z materiałów włókienniczych syntetycznych:

    6704.11.00

    -- Kompletne peruki

    5 %

    A

    6704.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6704.20.00

    - Z włosów ludzkich

    5 %

    A

    6704.90.00

    - Z pozostałych materiałów

    5 %

    A

    68

    ARTYKUŁY Z KAMIENIA, GIPSU, CEMENTU, AZBESTU, MIKI LUB PODOBNYCH MATERIAŁÓW

    68.01

    Kostki brukowe, płyty nawierzchniowe, krawężniki i płyty chodnikowe, z kamienia naturalnego (z wyjątkiem łupków)

    6801.00.00

    Kostki brukowe, płyty nawierzchniowe, krawężniki i płyty chodnikowe, z kamienia naturalnego (z wyjątkiem łupków)

    5 %

    A

    68.02

    Obrobione kamienie pomnikowe lub budowlane (z wyjątkiem łupków) i artykuły z nich, inne niż towary objęte pozycją 68.01; kostki mozaikowe i tym podobne, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami), nawet na podłożu; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami):

    6802.10.00

    - Płytki, kostki i podobne artykuły, nawet prostokątne (włączając kwadratowe), których największe pole powierzchni można zamknąć kwadratem o boku mniejszym niż 7 cm; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek

    5 %

    A

    - Pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane i artykuły z nich, tylko cięte lub piłowane, z powierzchnią płaską lub gładką:

    6802.21.00

    -- Marmur, trawertyn i alabaster

    5 %

    A

    6802.23.00

    -- Granit

    5 %

    A

    6802.29.00

    -- Pozostałe kamienie

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    6802.91

    -- Marmur, trawertyn i alabaster:

    6802.91.01

    --- Uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    6802.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6802.92

    -- Pozostałe kamienie wapienne:

    6802.92.01

    --- Uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    6802.92.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6802.93

    -- Granit:

    6802.93.01

    --- Uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    6802.93.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6802.99

    -- Pozostałe kamienie:

    6802.99.01

    --- Uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    6802.99.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    68.03

    Obrobione łupki i artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych

    6803.00.00

    Obrobione łupki i artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych

    bez cła

    A

    68.04

    Kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i tym podobne, bez opraw, do rozdrabniania, ostrzenia, polerowania, szlifowania lub cięcia, osełki do ręcznego ostrzenia lub polerowania oraz ich części, z kamienia naturalnego, ze spiekanych materiałów ściernych naturalnych lub sztucznych, lub z ceramiki, z częściami lub bez części z innych materiałów:

    6804.10.00

    - Kamienie młyńskie i kamienie szlifierskie do mielenia, rozdrabniania lub rozcierania

    bez cła

    A

    - Pozostałe kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i tym podobne:

    6804.21.00

    -- Z aglomerowanych diamentów syntetycznych lub naturalnych

    5 %

    A

    6804.22.00

    -- Z pozostałych aglomerowanych materiałów ściernych lub z ceramiki

    5 %

    A

    6804.23.00

    -- Z kamienia naturalnego

    5 %

    A

    6804.30.00

    - Osełki do ręcznego ostrzenia lub polerowania

    bez cła

    A

    68.05

    Naturalny lub sztuczny ścierny proszek lub ziarno, na podłożu z tekstyliów, papieru, tektury lub innych materiałów, nawet cięte do kształtu lub zszywane, lub inaczej wykonane:

    6805.10

    - Na podłożu jedynie z tkanych materiałów włókienniczych:

    6805.10.01

    -- Pilniki do paznokci z warstwą ścierną

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6805.10.11

    --- Paski, taśmy i krążki dentystyczne

    bez cła

    A

    6805.10.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6805.20

    - Na podłożu jedynie z papieru lub tektury:

    6805.20.01

    -- Pilniki do paznokci z warstwą ścierną

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6805.20.11

    --- Paski, taśmy i krążki dentystyczne

    bez cła

    A

    6805.20.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6805.30

    - Na podłożu z pozostałych materiałów:

    6805.30.01

    -- Pilniki do paznokci z warstwą ścierną

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    6805.30.11

    --- Paski, taśmy i krążki dentystyczne

    bez cła

    A

    6805.30.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    68.06

    Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne; wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne; mieszaniny i artykuły z materiałów mineralnych izolujących cieplnie, akustycznie lub pochłaniających dźwięki, inne niż te objęte pozycją 68.11 lub 68.12, lub objęte działem 69:

    6806.10.00

    - Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne (włącznie z ich mieszaninami), luzem, w arkuszach lub w belach

    5 %

    A

    6806.20.00

    - Wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne (włącznie z ich mieszaninami)

    5 %

    A

    6806.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    68.07

    Artykuły z asfaltu lub podobnego materiału (na przykład bitumu naftowego lub paku węglowego):

    6807.10.00

    - W rolkach

    5 %

    A

    6807.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    68.08

    Tafle, płyty, płytki, bloki i podobne artykuły z włókien roślinnych, słomy, wiórów, trocin, pyłu lub pozostałych odpadów drewna, scalonych cementem, gipsem lub innym spoiwem mineralnym

    6808.00.00

    Tafle, płyty, płytki, bloki i podobne artykuły z włókien roślinnych, słomy, wiórów, trocin, pyłu lub pozostałych odpadów drewna, scalonych cementem, gipsem lub innym spoiwem mineralnym

    5 %

    A

    68.09

    Artykuły z gipsu lub z mieszanek na bazie gipsu:

    - Płyty, arkusze, tafle, płytki i podobne artykuły, niezdobione:

    6809.11.00

    -- Tylko licowane lub wzmocnione papierem lub tekturą

    5 %

    A

    6809.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6809.90.00

    - Pozostałe artykuły

    5 %

    A

    68.10

    Artykuły z cementu, betonu lub ze sztucznego kamienia, nawet zbrojone:

    - Płytki, płyty chodnikowe, cegły i podobne artykuły:

    6810.11.00

    -- Bloki ścienne i cegły

    5 %

    A

    6810.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe artykuły:

    6810.91.00

    -- Prefabrykowane elementy konstrukcyjne dla budownictwa lub inżynierii lądowej lub wodnej

    5 %

    A

    6810.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    68.11

    Artykuły azbestowo-cementowe, celulozowo-cementowe lub tym podobne:

    6811.40

    - Zawierające azbest:

    6811.40.01

    -- Rury i przewody rurowe

    bez cła

    A

    6811.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Niezawierające azbestu:

    6811.81.00

    -- Arkusze faliste

    5 %

    A

    6811.82.00

    -- Pozostałe arkusze, płyty, płytki i podobne artykuły

    5 %

    A

    6811.89

    -- Pozostałe artykuły:

    6811.89.10

    --- Rury i przewody rurowe

    bez cła

    A

    6811.89.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    68.12

    Włókna azbestowe obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub azbestu i węglanu magnezu; artykuły z takich mieszanin lub z azbestu (na przykład nici, tkaniny, odzież, nakrycia głowy, obuwie, uszczelki), nawet wzmocnione, inne niż towary objęte pozycją 68.11 lub 68.13:

    6812.80.00

    - Z krokidolitu

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    6812.91.00

    -- Odzież, dodatki odzieżowe, obuwie i nakrycia głowy

    bez cła

    A

    6812.92.00

    -- Papier, płyty pilśniowe i filc

    bez cła

    A

    6812.93.00

    -- Materiał do połączeń z prasowanych włókien azbestowych, w arkuszach lub rolkach

    bez cła

    A

    6812.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    68.13

    Materiały cierne i artykuły z nich (na przykład arkusze, rolki, pasy, segmenty, tarcze, podkładki, okładziny), niezmontowane, do hamulców, sprzęgieł lub tym podobnych, na bazie azbestu lub innych substancji mineralnych, lub celulozy, nawet połączone z materiałami włókienniczymi lub innymi:

    6813.20

    - Zawierające azbest:

    -- Okładziny i klocki hamulcowe:

    6813.20.01

    --- W sztukach

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    6813.20.09

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.20.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    6813.20.29

    --- W sztukach

    bez cła

    A

    --- Cierne powierzchnie sprzęgieł w kształcie pierścienia, nawet z otworami do mocowania lub montowania:

    6813.20.39

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.20.49

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    6813.20.59

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.20.69

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Niezawierające azbestu:

    6813.81

    -- Okładziny i klocki hamulcowe:

    6813.81.01

    --- W sztukach

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    6813.81.09

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.81.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    6813.89

    -- Pozostałe:

    6813.89.01

    --- W sztukach

    bez cła

    A

    --- Cierne powierzchnie sprzęgieł w kształcie pierścienia, nawet z otworami do mocowania lub montowania:

    6813.89.09

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.89.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    6813.89.29

    ---- Nieprzewiercone

    bez cła

    A

    6813.89.39

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    68.14

    Mika obrobiona i artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, nawet na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów:

    6814.10.00

    - Płyty, arkusze i pasy z miki aglomerowanej lub regenerowanej, nawet na podłożu

    bez cła

    A

    6814.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    68.15

    Artykuły z kamienia lub pozostałych substancji mineralnych (włącznie z włóknami węglowymi, artykułami z włókien węglowych i artykułami z torfu), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    6815.10.00

    - Artykuły z grafitu lub pozostałego węgla, przeznaczone do użytku nieelektrycznego

    bez cła

    A

    6815.20.00

    - Artykuły z torfu

    bez cła

    A

    - Pozostałe artykuły:

    6815.91.00

    -- Zawierające magnezyt, dolomit lub chromit

    bez cła

    A

    6815.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    69

    WYROBY CERAMICZNE

    I. WYROBY Z KRZEMIONKOWYCH MĄCZEK KOPALNYCH LUB PODOBNYCH ZIEM KRZEMIONKOWYCH I WYROBY OGNIOTRWAŁE

    69.01

    Cegły, płyty, bloki i pozostałe wyroby ceramiczne z krzemionkowych mączek kopalnych (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla lub diatomit) lub z podobnych ziem krzemionkowych

    6901.00.00

    Cegły, płyty, bloki i pozostałe wyroby ceramiczne z krzemionkowych mączek kopalnych (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla lub diatomit) lub z podobnych ziem krzemionkowych

    5 %

    A

    69.02

    Cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż te z krzemionkowych mączek kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych:

    6902.10.00

    - Zawierające, oddzielnie lub razem, więcej niż 50 % masy pierwiastków Mg, Ca lub Cr, wyrażonych jako MgO, CaO lub Cr2O3

    5 %

    A

    6902.20.00

    - Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3), krzemionki (SiO2) lub mieszaniny, lub związku tych produktów chemicznych

    5 %

    A

    6902.90

    - Pozostałe:

    6902.90.01

    -- Cegły

    5 %

    A

    6902.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    69.03

    Pozostałe wyroby ceramiczne ogniotrwałe (na przykład retorty, tygle, mufle, dysze, korki, podpory, tygle probiercze do kupelacji, przewody, rury, osłony i pręty), inne niż te z krzemionkowych mączek kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych:

    6903.10.00

    - Zawierające więcej niż 50 % masy grafitu lub innych postaci węgla, lub mieszaniny tych produktów

    5 %

    A

    6903.20.00

    - Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3) lub mieszaniny lub związku tlenku glinu i krzemionki (SiO2)

    5 %

    A

    6903.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    II. POZOSTAŁE WYROBY CERAMICZNE

    69.04

    Cegły budowlane, pustaki stropowe, podporowe lub wypełnieniowe, ceramiczne i temu podobne:

    6904.10.00

    - Cegły budowlane

    5 %

    A

    6904.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.05

    Dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne wyroby budowlane:

    6905.10.00

    - Dachówki

    5 %

    A

    6905.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.06

    Rury, przewody, rynny i osprzęt do rur, ceramiczne

    6906.00.00

    Rury, przewody, rynny i osprzęt do rur, ceramiczne

    5 %

    A

    69.07

    Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne; kostki mozaikowe i temu podobne, nawet na podłożu, ceramiczne; ceramika wykończeniowa

    - Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, inne niż te objęte podpozycjami 6907.30 i 6907.40:

    6907.21

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie nieprzekraczającym 0,5 %:

    --- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm:

    6907.21.10

    ---- Płytki mozaikowe

    bez cła

    A

    6907.21.15

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.21.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.22

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie przekraczającym 0,5 %, ale nieprzekraczającym 10 %:

    --- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm:

    6907.22.10

    ---- Płytki mozaikowe

    bez cła

    A

    6907.22.15

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.22.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.23

    -- O współczynniku absorpcji wody w masie przekraczającym 10 %:

    --- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm:

    6907.23.10

    ---- Płytki mozaikowe

    bez cła

    A

    6907.23.15

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.23.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.30

    - Kostki mozaikowe i temu podobne, inne niż te objęte podpozycją 6907.40:

    6907.30.15

    -- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm:

    5 %

    A

    6907.30.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6907.40

    - Ceramika wykończeniowa:

    6907.40.15

    -- O przekroju poprzecznym, który można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm:

    5 %

    A

    6907.40.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    69.09

    Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych; koryta, wanny i podobne zbiorniki, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ceramiczne; garnki, słoje i podobne wyroby, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów, ceramiczne:

    - Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych:

    6909.11.00

    -- Z porcelany lub porcelany chińskiej

    5 %

    A

    6909.12.00

    -- Artykuły posiadające twardość równą 9 lub większą w skali Mohsa

    bez cła

    A

    6909.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    6909.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.10

    Zlewy, umywalki, podstawy umywalek, wanny, bidety, miski klozetowe, płuczki ustępowe, pisuary i podobna armatura sanitarna, ceramiczne:

    6910.10.00

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej

    5 %

    A

    6910.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.11

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, z porcelany lub porcelany chińskiej:

    6911.10

    - Naczynia stołowe i naczynia kuchenne:

    6911.10.01

    -- Naczynia stołowe i przybory kuchenne

    5 %

    A

    6911.10.09

    -- Pozostałe naczynia kuchenne:

    5 %

    A

    6911.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.12

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, ceramiczne, inne niż z porcelany lub porcelany chińskiej

    6912.00

    Naczynia stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, ceramiczne, inne niż z porcelany lub porcelany chińskiej:

    6912.00.01

    - Naczynia stołowe i przybory kuchenne

    5 %

    A

    6912.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    69.13

    Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne, ceramiczne:

    6913.10

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej:

    6913.10.01

    -- Paciorki, nieoprawione, obsadzone lub nawleczone, elementy ozdobne do obuwia

    bez cła

    A

    6913.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6913.90

    - Pozostałe:

    6913.90.01

    -- Paciorki, nieoprawione, obsadzone lub nawleczone, elementy ozdobne do obuwia

    bez cła

    A

    6913.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    69.14

    Pozostałe artykuły ceramiczne:

    6914.10

    - Z porcelany lub porcelany chińskiej:

    6914.10.01

    -- Uchwyty do sztućców; części kuchenek gazowych i pieców

    bez cła

    A

    6914.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    6914.90

    - Pozostałe:

    6914.90.01

    -- Uchwyty do sztućców; części kuchenek gazowych i pieców

    bez cła

    A

    6914.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    70

    SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA

    70.01

    Stłuczka i inne odpady i złom szklany; masa szklana

    7001.00.00

    Stłuczka i inne odpady i złom szklany; masa szklana

    bez cła

    A

    70.02

    Szkło w postaci kulek (innych niż mikrokulki objęte pozycją 70.18), prętów lub rur, nieobrobione:

    7002.10.00

    - Kulki

    bez cła

    A

    7002.20.00

    - Pręty

    bez cła

    A

    - Rury:

    7002.31.00

    -- Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki

    bez cła

    A

    7002.32.00

    -- Z innego szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    bez cła

    A

    7002.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    70.03

    Szkło lane i walcowane, w arkuszach lub kształtkach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej:

    - Szyby niezbrojone:

    7003.12

    -- Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub posiadające warstwę pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową:

    7003.12.10

    --- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    bez cła

    A

    7003.12.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7003.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7003.20.00

    - Szyby zbrojone

    bez cła

    A

    7003.30.00

    - Kształtki

    bez cła

    A

    70.04

    Szkło ciągnione i dmuchane, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej:

    7004.20

    - Szkło, barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową:

    7004.20.10

    -- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    bez cła

    A

    7004.20.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7004.90.00

    - Pozostałe szkło

    bez cła

    A

    70.05

    Szkło typu „float” i szkło o powierzchni szlifowanej lub polerowanej, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową, ale nieobrobione inaczej:

    7005.10

    - Szkło niezbrojone, z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciwodblaskową:

    7005.10.10

    -- Posiadające warstwę przeciwodblaskową

    bez cła

    A

    7005.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe szkło niezbrojone:

    7005.21.00

    -- Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub jedynie szlifowane powierzchniowo

    bez cła

    A

    7005.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7005.30.00

    - Szkło zbrojone

    bez cła

    A

    70.06

    Szkło objęte pozycją 70.03, 70.04 lub 70.05, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w inne materiały

    7006.00.00

    Szkło objęte pozycją 70.03, 70.04 lub 70.05, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w inne materiały

    bez cła

    A

    70.07

    Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego lub warstwowego:

    - Szkło bezpieczne hartowane:

    7007.11

    -- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych:

    --- Do wbudowania w pojazdach silnikowych:

    ---- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7007.11.02

    ----- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7007.11.03

    ----- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7007.11.05

    ----- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7007.11.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7007.11.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7007.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Szkło bezpieczne wielowarstwowe:

    7007.21

    -- O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych:

    --- Do wbudowania w pojazdach silnikowych:

    ---- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7007.21.02

    ----- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7007.21.03

    ----- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7007.21.05

    ----- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7007.21.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7007.21.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7007.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    70.08

    Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła

    7008.00.00

    Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła

    5 %

    A

    70.09

    Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi:

    7009.10

    - Lusterka wsteczne do pojazdów:

    -- Zewnętrzne:

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7009.10.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7009.10.03

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7009.10.05

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7009.10.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7009.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7009.91.00

    -- Bez ram

    5 %

    A

    7009.92.00

    -- W ramach

    5 %

    A

    70.10

    Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła:

    7010.10.00

    - Ampułki

    bez cła

    A

    7010.20.00

    - Korki, wieczka i pozostałe zamknięcia

    bez cła

    A

    7010.90

    - Pozostałe:

    -- O pojemności przekraczającej 1 l:

    7010.90.11

    --- Słoje na przetwory

    5 %

    A

    7010.90.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności przekraczającej 0,33 l, ale nieprzekraczającej 1 l:

    7010.90.21

    --- Słoje na przetwory

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7010.90.25

    ---- O pojemności mniejszej niż 500 ml

    5 %

    A

    7010.90.28

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności przekraczającej 0,15 l, ale nieprzekraczającej 0,33 l:

    7010.90.31

    --- Słoje na przetwory

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7010.90.35

    ---- O pojemności mniejszej niż 200 ml

    bez cła

    A

    7010.90.37

    ---- O pojemności 200 ml lub większej, ale nieprzekraczającej 250 ml

    5 %

    A

    7010.90.38

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- O pojemności nieprzekraczającej 0,15 l:

    7010.90.41

    --- Słoje na przetwory

    5 %

    A

    7010.90.49

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    70.11

    Szklane osłony (włącznie z bańkami i rurkami), otwarte, oraz ich szklane części, bez wyposażenia, do lamp elektrycznych, lamp elektronopromieniowych lub tym podobnych:

    7011.10.00

    - Do oświetlenia elektrycznego

    bez cła

    A

    7011.20.00

    - Do lamp elektronopromieniowych

    bez cła

    A

    7011.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    70.13

    Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 70.10 lub 70.18):

    7013.10

    - Z tworzywa szklano-ceramicznego:

    7013.10.01

    -- Filiżanki, spodki i talerze; nawet w zestawach

    bez cła

    A

    7013.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kieliszki i szklanki na nóżce, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego:

    7013.22.00

    -- Ze szkła ołowiowego

    bez cła

    A

    7013.28.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe kieliszki i szklanki, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego:

    7013.33.00

    -- Ze szkła ołowiowego

    bez cła

    A

    7013.37.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych (inne niż szklanki i kieliszki) lub kuchennych, inne niż z tworzywa szklano-ceramicznego:

    7013.41.00

    -- Ze szkła ołowiowego

    bez cła

    A

    7013.42.00

    -- Ze szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    bez cła

    A

    7013.49

    -- Pozostałe:

    7013.49.01

    --- Filiżanki, spodki i talerze; nawet w zestawach

    bez cła

    A

    7013.49.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe wyroby ze szkła:

    7013.91.00

    -- Ze szkła ołowiowego

    bez cła

    A

    7013.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    70.14

    Wyroby sygnalizacyjne ze szkła i elementy optyczne ze szkła (inne niż te objęte pozycją 70.15), nieobrobione optycznie

    7014.00.00

    Wyroby sygnalizacyjne ze szkła i elementy optyczne ze szkła (inne niż te objęte pozycją 70.15), nieobrobione optycznie

    bez cła

    A

    70.15

    Szkła zegarowe lub zegarkowe oraz podobne szkła, szkła do okularów korekcyjnych lub niekorekcyjnych, zakrzywione, gięte, wydrążone lub tym podobne, nieobrobione optycznie; wydrążone kule szklane i ich segmenty, do produkcji takich szkieł:

    7015.10.00

    - Szkła do okularów korekcyjnych

    bez cła

    A

    7015.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    70.16

    Kształtki chodnikowe, płyty, cegły, pustaki, cegły znormalizowane, dachówki i pozostałe artykuły, ze szkła prasowanego lub formowanego, nawet zbrojonego, w rodzaju stosowanych do celów budowlanych lub konstrukcyjnych; kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych; okna witrażowe i tym podobne; szkło wielokomórkowe lub piankowe w blokach, taflach, płytach, formowane w kokilach lub podobnych postaciach:

    7016.10.00

    - Kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych

    5 %

    A

    7016.90

    - Pozostałe:

    7016.90.01

    -- Okna witrażowe i tym podobne

    bez cła

    A

    7016.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    70.17

    Wyroby laboratoryjne, higieniczne lub farmaceutyczne, szklane, nawet skalowane lub kalibrowane:

    7017.10.00

    - Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki

    bez cła

    A

    7017.20.00

    - Z innego szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10-6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C

    bez cła

    A

    7017.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    70.18

    Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych i podobna drobnica szklana oraz artykuły z niej, inne niż sztuczna biżuteria; szklane oczy, inne niż artykuły protetyczne; statuetki i pozostałe ozdoby ze szkła obrobionego na palniku, inne niż sztuczna biżuteria; mikrokulki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm:

    7018.10

    - Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych oraz podobna drobnica szklana:

    7018.10.01

    -- Paciorki, inne niż imitacje pereł, nieoprawione, obsadzone lub nawleczone; koraliki identyfikujące pacjenta

    bez cła

    A

    7018.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7018.20.00

    - Mikrokulki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm

    bez cła

    A

    7018.90

    - Pozostałe:

    7018.90.01

    -- Sztuczne oczy

    bez cła

    A

    7018.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    70.19

    Włókna szklane (włącznie z watą szklaną) oraz artykuły z nich (na przykład przędza, tkaniny):

    - Taśmy przędzy, niedoprzędy, przędza i nici szklane cięte:

    7019.11.00

    -- Nici szklane cięte o długości nie większej niż 50 mm

    bez cła

    A

    7019.12.00

    -- Niedoprzędy

    bez cła

    A

    7019.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Cienkie arkusze (woale), taśmy, maty, wojłoki, płyty i podobne wyroby nietkane:

    7019.31.00

    -- Maty

    5 %

    A

    7019.32.00

    -- Cienkie arkusze (woale)

    5 %

    A

    7019.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7019.40

    - Tkaniny z niedoprzędów:

    7019.40.10

    -- Taśmy dywanowe

    bez cła

    A

    7019.40.20

    -- Plecionki i ozdoby pasmanteryjne w sztukach

    5 %

    A

    7019.40.30

    -- Taśmy tkane określone w uwadze 5 do działu 58 i taśmy tkane składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs)

    5 %

    A

    7019.40.50

    -- Tkaniny wzmacniające o masie powierzchniowej od 300 g/m2 do 1 000 g/m2

    5 %

    A

    7019.40.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe tkaniny:

    7019.51

    -- O szerokości nieprzekraczającej 30 cm:

    7019.51.10

    --- Taśmy dywanowe

    bez cła

    A

    7019.51.20

    --- Plecionki i ozdoby pasmanteryjne w sztukach

    5 %

    A

    7019.51.30

    --- Taśmy tkane określone w uwadze 5 do działu 58 i taśmy tkane składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs)

    5 %

    A

    7019.51.50

    --- Tkaniny wzmacniające o masie powierzchniowej od 300 g/m2 do 1 000 g/m2

    5 %

    A

    7019.51.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7019.52

    -- O szerokości przekraczającej 30 cm, o splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nieprzekraczającej 250 g/m², o masie liniowej pojedynczej przędzy nie większej niż 136 teksów:

    7019.52.10

    --- Taśmy dywanowe

    bez cła

    A

    7019.52.20

    --- Plecionki i ozdoby pasmanteryjne w sztukach

    5 %

    A

    7019.52.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7019.59

    -- Pozostałe:

    7019.59.10

    --- Taśmy dywanowe

    bez cła

    A

    7019.59.20

    --- Plecionki i ozdoby pasmanteryjne w sztukach

    5 %

    A

    7019.59.50

    --- Tkaniny wzmacniające o masie powierzchniowej od 300 g/m2 do 1 000 g/m2

    5 %

    A

    7019.59.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7019.90

    - Pozostałe:

    -- Pozostałe tkaniny:

    7019.90.02

    --- Plecionki i ozdoby pasmanteryjne w sztukach

    5 %

    A

    7019.90.08

    --- Siatka wzmacniająca

    bez cła

    A

    7019.90.17

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7019.90.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    70.20

    Pozostałe artykuły ze szkła

    7020.00

    Pozostałe artykuły ze szkła:

    7020.00.01

    - Szkła wskaźnikowe

    bez cła

    A

    7020.00.09

    - Pływaki do sieci rybackich; formy specjalnie przystosowane do formowania tworzyw sztucznych; uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    7020.00.15

    - Wkłady szklane do termosów lub innych naczyń próżniowych

    bez cła

    A

    7020.00.19

    - Pozostałe

    5 %

    A

    71

    PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE, KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE, METALE SZLACHETNE, METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM I ARTYKUŁY Z NICH; SZTUCZNA BIŻUTERIA; MONETY

    I. PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE ORAZ KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE

    71.01

    Perły naturalne lub hodowlane, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; perły naturalne lub hodowlane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu:

    7101.10

    - Perły naturalne:

    7101.10.10

    -- Perły sortowane tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

    5 %

    A

    7101.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Perły hodowlane:

    7101.21.00

    -- Nieobrobione

    bez cła

    A

    7101.22

    -- Obrobione:

    7101.22.10

    --- Perły sortowane tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

    5 %

    A

    7101.22.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    71.02

    Diamenty, nawet obrobione, ale nieoprawione ani nieobsadzone:

    7102.10.00

    - Niesortowane

    bez cła

    A

    - Przemysłowe:

    7102.21.00

    -- Nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione

    bez cła

    A

    7102.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Nieprzemysłowe:

    7102.31.00

    -- Nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione

    bez cła

    A

    7102.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    71.03

    Kamienie szlachetne (inne niż diamenty) i kamienie półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; niesortowane kamienie szlachetne (inne niż diamenty) oraz półszlachetne, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu:

    7103.10.00

    - Nieobrobione lub tylko przepiłowane, lub zgrubnie kształtowane

    bez cła

    A

    - Inaczej obrobione:

    7103.91.00

    -- Rubiny, szafiry i szmaragdy

    bez cła

    A

    7103.99

    -- Pozostałe:

    7103.99.01

    --- Łupek zielony, amazonit, bowenit, chloromelanit, jadeit i nefryt

    5 %

    A

    7103.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    71.04

    Kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, nieoprawione lub nieobsadzone; kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, niesortowane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu:

    7104.10.00

    - Kwarc piezoelektryczny

    bez cła

    A

    7104.20.00

    - Pozostałe, nieobrobione lub tylko przepiłowane, lub zgrubnie kształtowane

    bez cła

    A

    7104.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    71.05

    Pył i proszek z kamieni naturalnych lub syntetycznych, szlachetnych lub półszlachetnych:

    7105.10.00

    - Z diamentów

    bez cła

    A

    7105.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    II. METALE SZLACHETNE I METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM

    71.06

    Srebro (włącznie ze srebrem pokrytym złotem lub platyną), w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku:‑

    7106.10.00

    - Proszek

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7106.91.00

    -- W stanie surowym

    bez cła

    A

    7106.92.00

    -- W stanie półproduktu

    bez cła

    A

    71.07

    Metale nieszlachetne posrebrzane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    7107.00.00

    Metale nieszlachetne posrebrzane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    bez cła

    A

    71.08

    Złoto (włącznie ze złotem platynowanym) w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku:

    - Niemonetarne:

    7108.11.00

    -- Proszek

    bez cła

    A

    7108.12.00

    -- Pozostałe surowe postacie

    bez cła

    A

    7108.13.00

    -- Półprodukty

    bez cła

    A

    7108.20.00

    - Monetarne

    bez cła

    A

    71.09

    Metale nieszlachetne lub srebro, pozłacane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    7109.00.00

    Metale nieszlachetne lub srebro, pozłacane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu

    bez cła

    A

    71.10

    Platyna, w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku:

    - Platyna:

    7110.11.00

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    bez cła

    A

    7110.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pallad:

    7110.21.00

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    bez cła

    A

    7110.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Rod:

    7110.31.00

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    bez cła

    A

    7110.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Iryd, osm i ruten:

    7110.41.00

    -- W stanie surowym lub w postaci proszku

    bez cła

    A

    7110.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    71.11

    Metale nieszlachetne, srebro lub złoto, platynowane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu‑

    7111.00.00

    Metale nieszlachetne, srebro lub złoto, platynowane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu‑

    bez cła

    A

    71.12

    Odpady i złom metali szlachetnych lub metali platerowanych metalami szlachetnymi; pozostałe odpady i złom zawierające metale szlachetne lub związki metali szlachetnych, w rodzaju stosowanych zasadniczo do odzyskiwania metali szlachetnych:

    7112.30.00

    - Popiół zawierający metale szlachetne lub związki metali szlachetnych

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7112.91.00

    -- Ze złota, włącznie z metalami platerowanymi złotem, ale z wyłączeniem zmiotków zawierających inne metale szlachetne

    bez cła

    A

    7112.92.00

    -- Z platyny, włącznie z metalami platerowanymi platyną, ale z wyłączeniem zmiotków zawierających inne metale szlachetne

    bez cła

    A

    7112.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    III. BIŻUTERIA, ARTYKUŁY JUBILERSKIE ZE ZŁOTA I SREBRA ORAZ POZOSTAŁE ARTYKUŁY

    71.13

    Artykuły biżuteryjne i ich części, z metalu szlachetnego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    - Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7113.11

    -- Ze srebra, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7113.11.01

    --- Papierośnice, cygaranice, pudełka i etui na tytoń i fajki oraz ich części, inne niż artykuły zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7113.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7113.19

    -- Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7113.19.01

    --- Papierośnice, cygaranice, pudełka i etui na tytoń i fajki oraz ich części, inne niż artykuły zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7113.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7113.20

    - Z innego metalu nieszlachetnego platerowanego metalem szlachetnym:

    7113.20.01

    -- Papierośnice, cygarnice, pudełka i etui na tytoń i fajki oraz ich części, inne niż artykuły zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7113.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    71.14

    Artykuły jubilerskie ze złota lub srebra oraz ich części, z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym:

    - Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7114.11

    -- Ze srebra, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7114.11.01

    --- Biżuteria, pudełka na cygara i papierosy, składające się z lub zawierające perły, kamienie szlachetne lub półszlachetne, kamienie naturalne, syntetyczne lub odtworzone, inne niż takie artykuły zawierające łupek zielony; noże, widelce i łyżki oraz ich części inne niż zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7114.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7114.19

    -- Z metalu szlachetnego, nawet pokrytego lub platerowanego metalem szlachetnym:

    7114.19.01

    --- Biżuteria, pudełka na cygara i papierosy, składające się z lub zawierające perły, kamienie szlachetne lub półszlachetne, kamienie naturalne, syntetyczne lub odtworzone, inne niż takie artykuły zawierające łupek zielony; noże, widelce i łyżki oraz ich części inne niż zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7114.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7114.20

    - Z innego metalu nieszlachetnego platerowanego metalem szlachetnym:

    7114.20.01

    -- Biżuteria, pudełka na cygara i papierosy, składające się z lub zawierające perły, kamienie szlachetne lub półszlachetne, kamienie naturalne, syntetyczne lub odtworzone, inne niż takie artykuły zawierające łupek zielony; noże, widelce i łyżki oraz ich części inne niż zawierające łupek zielony

    bez cła

    A

    7114.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    71.15

    Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym:

    7115.10.00

    - Katalizatory w postaci drucianej tkaniny lub siatki, z platyny

    bez cła

    A

    7115.90

    - Pozostałe:

    7115.90.01

    -- Retorty, miski i pozostała aparatura do celów technicznych lub laboratoryjnych

    bez cła

    A

    7115.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    71.16

    Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych):

    7116.10.00

    - Z pereł naturalnych lub hodowlanych

    5 %

    A

    7116.20

    - Z kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych):

    7116.20.01

    -- Sortowanych i tymczasowo nawleczonych dla ułatwienia transportu

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    7116.20.11

    --- Kamee, nieoprawione

    bez cła

    A

    7116.20.19

    --- Uchwyty do sztućców

    bez cła

    A

    7116.20.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    71.17

    Sztuczna biżuteria:

    - Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego metalem szlachetnym:

    7117.11.00

    -- Spinki do mankietów i inne spinki

    5 %

    A

    7117.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7117.90

    - Pozostałe:

    7117.90.01

    -- Spinki do mankietów i inne spinki

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    7117.90.11

    --- Elementy ozdobne do obuwia

    bez cła

    A

    7117.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    71.18

    Monety:

    7118.10.00

    - Monety (inne niż monety złote), niebędące prawnym środkiem płatniczym

    bez cła

    A

    7118.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72

    ŻELIWO I STAL

    I. MATERIAŁY PIERWOTNE; WYROBY W POSTACI GRANULEK LUB PROSZKU

    72.01

    Surówka i surówka zwierciadlista, w gąskach, blokach lub pozostałych pierwotnych postaciach:

    7201.10.00

    - Surówka niestopowa, o zawartości fosforu 0,5 % masy lub mniejszej

    bez cła

    A

    7201.20.00

    - Surówka niestopowa, o zawartości fosforu większej niż 0,5 % masy fosforu

    bez cła

    A

    7201.50.00

    - Surówka zwierciadlista:

    bez cła

    A

    72.02

    Żelazostopy:

    - Żelazomangan:

    7202.11.00

    -- Zawierający więcej niż 2 % masy węgla

    bez cła

    A

    7202.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

     

    - Żelazokrzem:

    7202.21.00

    -- Zawierający więcej niż 55 % masy krzemu

    bez cła

    A

    7202.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7202.30.00

    - Żelazokrzemomangan

    bez cła

    A

    - Żelazochrom:

    7202.41.00

    -- Zawierający więcej niż 4 % masy węgla

    bez cła

    A

    7202.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7202.50.00

    - Żelazokrzemochrom

    bez cła

    A

    7202.60.00

    - Żelazonikiel

    bez cła

    A

    7202.70.00

    - Żelazomolibden

    bez cła

    A

    7202.80.00

    - Żelazowolfram i żelazokrzemowolfram

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7202.91.00

    -- Żelazotytan i żelazokrzemotytan

    bez cła

    A

    7202.92.00

    -- Żelazowanad

    bez cła

    A

    7202.93.00

    -- Żelazoniob

    bez cła

    A

    7202.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.03

    Wyroby zawierające żelazo otrzymywane przez bezpośrednie odtlenianie rudy żelaza i pozostałych gąbczastych wyrobów zawierających żelazo, w bryłach, granulkach lub w podobnych postaciach; żelazo o minimalnej czystości 99,94 % masy, w bryłach, granulkach lub w podobnych postaciach:

    7203.10.00

    - Wyroby zawierające żelazo otrzymywane przez bezpośrednie odtlenianie rudy żelaza

    bez cła

    A

    7203.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.04

    Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetopienia z żeliwa lub stali:

    7204.10.00

    - Odpady i złom żeliwny

    bez cła

    A

    - Odpady i złom ze stali stopowej:

    7204.21.00

    -- Ze stali nierdzewnej

    bez cła

    A

    7204.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7204.30.00

    - Odpady i złom z ocynowanego żeliwa lub stali

    bez cła

    A

    - Pozostałe odpady i złom:

    7204.41.00

    -- Wióry z toczenia, wiórkowania, dłutowania, frezowania, piłowania, pilnikowania, okrawania i tłoczenia, nawet w wiązkach

    bez cła

    A

    7204.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7204.50.00

    - Wlewki do przetopu

    bez cła

    A

    72.05

    Surówka, surówka zwierciadlista, żeliwo lub stal, w postaci granulek lub proszku:

    7205.10.00

    - Granulki

    bez cła

    A

    - Proszki:

    7205.21.00

    -- Ze stali stopowej

    bez cła

    A

    7205.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    II. ŻELIWO I STAL NIESTOPOWA

    72.06

    Żeliwo i stal niestopowa w postaci wlewków lub w pozostałych formach pierwotnych (z wyłączeniem żelaza objętego pozycją 72.03):

    7206.10.00

    - Wlewki

    bez cła

    A

    7206.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.07

    Półprodukty z żeliwa lub stali niestopowej:

    - Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla:

    7207.11.00

    -- O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym, szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość

    bez cła

    A

    7207.12.00

    -- Pozostałe, o prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym

    bez cła

    A

    7207.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7207.20.00

    - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla

    bez cła

    A

    72.08

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na gorąco, nieplaterowane, niepokryte ani niepowleczone:‑

    7208.10.00

    - W zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, z wzorami wypukłymi

    5 %

    A

    - Pozostałe, w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, trawione:

    7208.25.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    5 %

    A

    7208.26.00

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    5 %

    A

    7208.27.00

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    - Pozostałe, zwinięte, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco:

    7208.36.00

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

    5 %

    A

    7208.37.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

    5 %

    A

    7208.38.00

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    5 %

    A

    7208.39.00

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    7208.40

    - Nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, z wzorami wypukłymi:

    7208.40.10

    -- O szerokości przekraczającej 1,95 m i o grubości przekraczającej 4,75 mm

    bez cła

    A

    7208.40.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco:

    7208.51

    -- O grubości przekraczającej 10 mm:

    7208.51.10

    --- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości nieprzekraczającej 1 250 mm, bez wzorów wypukłych i o minimalnej granicy plastyczności innej niż 355 MPa

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7208.51.50

    ---- O szerokości przekraczającej 1,95 mm

    bez cła

    A

    7208.51.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7208.52

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm:

    7208.52.10

    --- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości nieprzekraczającej 1 250 mm, bez wzorów wypukłych i o minimalnej granicy plastyczności innej niż 355 MPa

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7208.52.50

    ---- O szerokości przekraczającej 1,95 mm

    bez cła

    A

    7208.52.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7208.53

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm:

    7208.53.10

    --- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości nieprzekraczającej 1 250 mm, bez wzorów wypukłych i o minimalnej granicy plastyczności innej niż 355 MPa

    5 %

    A

    7208.53.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7208.54.00

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    7208.90

    - Pozostałe:

    -- O grubości 3 mm lub większej:

    7208.90.02

    --- O szerokości przekraczającej 1,95 m i o grubości przekraczającej 4,75 mm

    bez cła

    A

    7208.90.05

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7208.90.09

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    72.09

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na zimno, nieplaterowane, niepowleczone lub niepokryte:‑

    - W zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno:

    7209.15.00

    -- O grubości 3 mm lub większej

    5 %

    A

    7209.16.00

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    7209.17.00

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

    5 %

    A

    7209.18.00

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

    5 %

    A

    - Pozostałe, nie w zwojach, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno:

    7209.25.00

    -- O grubości 3 mm lub większej

    5 %

    A

    7209.26.00

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

    5 %

    A

    7209.27.00

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

    5 %

    A

    7209.28.00

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

    5 %

    A

    7209.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.10

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, platerowane, powleczone lub pokryte:

    - Powleczone lub pokryte cyną:

    7210.11.00

    -- O grubości 0,5 mm lub większej

    bez cła

    A

    7210.12.00

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

    bez cła

    A

    7210.20.00

    - Powleczone lub pokryte ołowiem, włączając blachę białą matową

    bez cła

    A

    7210.30

    - Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem:

    -- O grubości przekraczającej 1,6 mm:

    7210.30.10

    --- W zwojach

    5 %

    A

    7210.30.20

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    7210.30.30

    --- Obrobione

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7210.30.40

    ---- W zwojach

    5 %

    A

    7210.30.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem:

    7210.41.00

    -- Faliste

    5 %

    A

    7210.49

    -- Pozostałe:

    --- O grubości przekraczającej 1,9 mm:

    7210.49.01

    ---- Obrobione

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    7210.49.11

    ----- W zwojach

    5 %

    A

    7210.49.19

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7210.49.21

    ---- Obrobione

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    7210.49.31

    ----- W zwojach

    5 %

    A

    7210.49.39

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    7210.50.00

    - Powleczone lub pokryte tlenkami chromu lub chromem i tlenkami chromu

    bez cła

    A

    - Powleczone lub pokryte aluminium:

    7210.61

    -- Powleczone lub pokryte stopami aluminiowo-cynkowymi:

    7210.61.10

    --- Zawierające, w powłoce lub pokryciu, nie mniej niż 95 % masy aluminium

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    7210.61.20

    ---- Obrobione

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    7210.61.30

    ----- W zwojach

    5 %

    A

    7210.61.90

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    7210.69

    -- Pozostałe:

    7210.69.10

    --- Zawierające, w powłoce lub pokryciu, nie mniej niż 95 % masy aluminium

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    7210.69.20

    ---- Obrobione

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    7210.69.30

    ----- W zwojach

    5 %

    A

    7210.69.90

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    7210.70

    - Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi:

    7210.70.01

    -- Obrobione

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    7210.70.11

    --- W zwojach

    5 %

    A

    7210.70.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7210.90

    - Pozostałe:

    7210.90.01

    -- Obrobione

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    7210.90.11

    --- W zwojach

    5 %

    A

    7210.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    72.11

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm, nieplaterowane, niepowleczone ani niepokryte:

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco:

    7211.13.00

    -- Walcowane z czterech stron lub w zamkniętej komorze, o szerokości przekraczającej 150 mm i grubości nie mniejszej niż 4 mm, nie w zwojach i bez wzorów wypukłych

    5 %

    A

    7211.14

    -- Pozostałe, o grubości 4,75 mm lub większej:

    7211.14.10

    --- W zwojach

    5 %

    A

    7211.14.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7211.19

    -- Pozostałe:

    7211.19.10

    --- W zwojach

    5 %

    A

    7211.19.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno:

    7211.23

    -- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla:

    7211.23.10

    --- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7211.23.20

    ---- W zwojach

    5 %

    A

    7211.23.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7211.29

    -- Pozostałe:

    7211.29.10

    --- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7211.29.20

    ---- W zwojach

    5 %

    A

    7211.29.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7211.90

    - Pozostałe:

    7211.90.01

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    7211.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.12

    Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm, platerowane, powleczone lub pokryte:

    7212.10

    - Powleczone lub pokryte cyną:

    7212.10.01

    -- Obrobione

    5 %

    A

    7212.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7212.20

    - Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem:

    7212.20.10

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    --- O grubości przekraczającej 1,6 mm:

    7212.20.20

    ---- W zwojach

    5 %

    A

    7212.20.30

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7212.20.40

    ---- Obrobione

    5 %

    A

    7212.20.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7212.30

    - W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem:

    7212.30.01

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    --- O grubości przekraczającej 1,9 mm:

    7212.30.11

    ---- Obrobione

    5 %

    A

    7212.30.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    7212.30.21

    ---- Obrobione

    5 %

    A

    7212.30.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7212.40

    - Malowane, lakierowane lub powleczone tworzywami sztucznymi:

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm:

    7212.40.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7212.40.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    7212.40.11

    --- Obrobione

    bez cła

    A

    7212.40.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7212.50

    - W inny sposób powleczone lub pokryte:

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm:

    7212.50.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7212.50.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7212.50.18

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7212.60

    - Platerowane:

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm:

    7212.60.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7212.60.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7212.60.18

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.13

    Sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, z żeliwa lub stali niestopowej:

    7213.10

    - Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania:

    7213.10.10

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7213.10.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7213.20

    - Ze stali automatowej:

    7213.20.10

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7213.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7213.91

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy mniejszej niż 14 mm:

    7213.91.10

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7213.91.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7213.99

    -- Pozostałe:

    7213.99.10

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7213.99.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    72.14

    Pozostałe sztaby i pręty z żeliwa lub stali niestopowej, nieobrobione więcej niż kute, walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone:‑

    7214.10.00

    - Kute

    5 %

    A

    7214.20

    - Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania lub skręcone po walcowaniu:

    7214.20.10

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7214.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7214.30

    - Ze stali automatowej:

    7214.30.10

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7214.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7214.91.00

    -- O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy)

    5 %

    A

    7214.99

    -- Pozostałe:

    7214.99.10

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    bez cła

    A

    7214.99.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    72.15

    Pozostałe sztaby i pręty, z żeliwa lub stali niestopowej:

    7215.10.00

    - Ze stali automatowej, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

    5 %

    A

    7215.50

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno:

    7215.50.10

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie „kół spłaszczonych” lub „zmodyfikowanych prostokątów”

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    7215.50.20

    --- Zawierające mniej niż 0,6 % masy węgla

    5 %

    A

    --- Zawierające 0,6 % lub więcej masy węgla:

    7215.50.30

    ---- Prostowany drut o średnicy nieprzekraczającej 13 mm

    5 %

    A

    7215.50.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    7215.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    72.16

    Kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali niestopowej:

    7216.10

    - Ceowniki, dwuteowniki lub dwuteowniki szerokostopowe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości mniejszej niż 80 mm:

    7216.10.01

    -- Ceowniki 76 mm x 38 mm x 6,7 kg/m

    5 %

    A

    7216.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Kątowniki lub teowniki, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości mniejszej niż 80 mm:

    7216.21

    -- Kątowniki:

    7216.21.01

    --- Kątowniki równoramienne

    5 %

    A

    7216.21.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7216.22.00

    -- Teowniki

    bez cła

    A

    - Ceowniki, dwuteowniki lub dwuteowniki szerokostopowe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości 80 mm lub większej:

    7216.31

    -- Ceowniki:

    7216.31.01

    --- 102 mm x 51 mm x 10,4 kg/m

    5 %

    A

    7216.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7216.32.00

    -- Dwuteowniki

    bez cła

    A

    7216.33.00

    -- Dwuteowniki szerokostopowe

    bez cła

    A

    7216.40

    - Kątowniki lub teowniki, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane, o wysokości 80 mm lub większej:

    7216.40.01

    -- Kątowniki 80 mm x 80 mm o grubości od 5 mm do 13 mm

    5 %

    A

    7216.40.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7216.50.00

    - Pozostałe kątowniki, kształtowniki i profile, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

    bez cła

    A

    - Kątowniki, kształtowniki i profile, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno:‑

    7216.61.00

    -- Otrzymane z wyrobów walcowanych płaskich

    5 %

    A

    7216.69.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7216.91.00

    -- Gięte na zimno lub kształtowane na zimno z wyrobów walcowanych płaskich

    5 %

    A

    7216.99.00

    -- Pozostałe:

    5 %

    A

    72.17

    Drut z żeliwa lub stali niestopowej:

    7217.10.00

    - Niepokryty ani niepowleczony, nawet polerowany

    5 %

    A

    7217.20

    - Powleczony lub pokryty cynkiem:

    7217.20.10

    -- Zawierający mniej niż 0,6 % masy węgla

    5 %

    A

    7217.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7217.30.00

    - Powleczony lub pokryty innymi metalami nieszlachetnymi

    5 %

    A

    7217.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    III. STAL NIERDZEWNA

    72.18

    Stal nierdzewna w postaci wlewków lub pozostałych form pierwotnych; półprodukty ze stali nierdzewnej:

    7218.10.00

    - Wlewki i pozostałe formy pierwotne

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7218.91.00

    -- O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy)

    bez cła

    A

    7218.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.19

    Wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej, o szerokości 600 mm lub większej:

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, w zwojach:

    7219.11.00

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

    bez cła

    A

    7219.12.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

    bez cła

    A

    7219.13.00

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    bez cła

    A

    7219.14.00

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    bez cła

    A

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, nie w zwojach:

    7219.21.00

    -- O grubości przekraczającej 10 mm

    bez cła

    A

    7219.22.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm

    bez cła

    A

    7219.23.00

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    bez cła

    A

    7219.24.00

    -- O grubości mniejszej niż 3 mm

    bez cła

    A

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno:

    7219.31.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    bez cła

    A

    7219.32.00

    -- O grubości 3 mm lub większej, ale mniejszej niż 4,75 mm

    bez cła

    A

    7219.33.00

    -- O grubości przekraczającej 1 mm, ale mniejszej niż 3 mm

    bez cła

    A

    7219.34.00

    -- O grubości 0,5 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 1 mm

    bez cła

    A

    7219.35.00

    -- O grubości mniejszej niż 0,5 mm

    bez cła

    A

    7219.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.20

    Wyroby walcowane płaskie ze stali nierdzewnej, o szerokości mniejszej niż 600 mm:

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco:

    7220.11.00

    -- O grubości 4,75 mm lub większej

    bez cła

    A

    7220.12.00

    -- O grubości mniejszej niż 4,75 mm

    bez cła

    A

    7220.20.00

    - Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

    bez cła

    A

    7220.90

    - Pozostałe:

    7220.90.01

    -- O szerokości nieprzekraczającej 500 mm

    5 %

    A

    7220.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.21

    Sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach

    7221.00.00

    Sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach

    bez cła

    A

    72.22

    Pozostałe sztaby i pręty, ze stali nierdzewnej; kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej:

    - Sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane:

    7222.11.00

    -- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

    bez cła

    A

    7222.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7222.20.00

    - Sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

    bez cła

    A

    7222.30.00

    - Pozostałe sztaby i pręty

    bez cła

    A

    7222.40.00

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

    bez cła

    A

    72.23

    Drut ze stali nierdzewnej

    7223.00.00

    Drut ze stali nierdzewnej

    bez cła

    A

    IV. POZOSTAŁA STAL STOPOWA; SZTABY I PRĘTY DRĄŻONE, NADAJĄCE SIĘ DO WIERCEŃ, POWSTAŁE ZE STALI STOPOWEJ LUB NIESTOPOWEJ

    72.24

    Pozostała stal stopowa w postaci wlewków lub w pozostałych pierwotnych formach; półprodukty z pozostałej stali stopowej:

    7224.10.00

    - Wlewki i pozostałe formy pierwotne

    bez cła

    A

    7224.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.25

    Wyroby walcowane płaskie z pozostałej stali stopowej, o szerokości 600 mm lub większej:

    - Ze stali krzemowej elektrotechnicznej:

    7225.11

    -- O ziarnach zorientowanych:

    7225.11.10

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.11.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.19

    -- Pozostałe:

    7225.19.10

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.19.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.30

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, w zwojach:

    -- Ze stali szybkotnącej:

    7225.30.01

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.30.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.30.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.40

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, nie w zwojach:

    -- Ze stali szybkotnącej:

    7225.40.01

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.40.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.40.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.50

    - Pozostałe, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno:

    -- Ze stali szybkotnącej:

    7225.50.01

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.50.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.50.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7225.91

    -- Elektrolitycznie powleczone lub pokryte cynkiem:

    7225.91.10

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.91.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.92

    -- W inny sposób powleczone lub pokryte cynkiem:

    7225.92.10

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.92.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7225.99

    -- Pozostałe:

    7225.99.10

    --- Galwanizowane

    5 %

    A

    7225.99.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.26

    Wyroby walcowane płaskie z pozostałej stali stopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm:

    - Ze stali krzemowej elektrotechnicznej:

    7226.11

    -- O ziarnach zorientowanych:

    7226.11.10

    --- Galwanizowane lub obrobione

    5 %

    A

    7226.11.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7226.19

    -- Pozostałe:

    7226.19.10

    --- Galwanizowane lub obrobione

    5 %

    A

    7226.19.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7226.20

    - Ze stali szybkotnącej:

    7226.20.01

    -- Galwanizowane lub obrobione

    5 %

    A

    7226.20.18

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7226.91.00

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco

    bez cła

    A

    7226.92.00

    -- Nieobrobione więcej niż walcowane na zimno

    bez cła

    A

    7226.99

    -- Pozostałe:

    7226.99.01

    --- Galwanizowane lub obrobione

    5 %

    A

    7226.99.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    72.27

    Sztaby i pręty, z pozostałej stali stopowej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach:

    7227.10.00

    - Ze stali szybkotnącej

    bez cła

    A

    7227.20.00

    - Ze stali krzemowo-manganowej

    bez cła

    A

    7227.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    72.28

    Pozostałe sztaby i pręty, z pozostałej stali stopowej; kątowniki, kształtowniki i profile z pozostałej stali stopowej; sztaby i pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej, nadające się do celów wiertniczych:

    7228.10.00

    - Sztaby i pręty, ze stali szybkotnącej

    bez cła

    A

    7228.20.00

    - Sztaby i pręty ze stali krzemowo-manganowej

    bez cła

    A

    7228.30.00

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane

    bez cła

    A

    7228.40.00

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż kute

    bez cła

    A

    7228.50.00

    - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno

    bez cła

    A

    7228.60.00

    - Pozostałe sztaby i pręty

    bez cła

    A

    7228.70.00

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

    bez cła

    A

    7228.80.00

    - Sztaby i pręty drążone, nadające się do celów wiertniczych

    bez cła

    A

    72.29

    Drut z pozostałej stali stopowej:

    7229.20.00

    - Ze stali krzemowo-manganowej

    bez cła

    A

    7229.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    73

    ARTYKUŁY Z ŻELIWA LUB STALI

    73.01

    Ścianka szczelna z żeliwa lub stali, nawet drążona, tłoczona lub wykonana z połączonych elementów; spawane, zgrzewane kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali:

    7301.10.00

    - Ścianka szczelna

    bez cła

    A

    7301.20.00

    - Kątowniki, kształtowniki i profile

    5 %

    A

    73.02

    Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn:

    7302.10.00

    - Szyny

    bez cła

    A

    7302.30.00

    - Iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań

    bez cła

    A

    7302.40.00

    - Nakładki stykowe i podkładki pod szyny

    bez cła

    A

    7302.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    73.03

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa

    7303.00.00

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa

    5 %

    A

    73.04

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, żelazne (inne niż żeliwne) lub ze stali:

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu:

    7304.11.00

    -- Ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7304.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Rura okładzinowa, przewód rurowy i rura płuczkowa, w rodzaju stosowanych do wierceń ropy naftowej lub gazu:

    7304.22.00

    -- Rura płuczkowa ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7304.23.00

    -- Pozostałe rury płuczkowe

    5 %

    A

    7304.24.00

    -- Pozostałe, ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7304.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, żelazne lub ze stali niestopowej

    7304.31

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno:

    7304.31.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7304.39

    -- Pozostałe:

    7304.39.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.39.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, ze stali nierdzewnej:

    7304.41

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno:

    7304.41.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.41.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7304.49

    -- Pozostałe:

    7304.49.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.49.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, o okrągłym przekroju poprzecznym, z pozostałej stali stopowej:

    7304.51

    -- Ciągnione na zimno lub walcowane na zimno:

    7304.51.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.51.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7304.59

    -- Pozostałe:

    7304.59.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.59.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7304.90

    - Pozostałe:

    7304.90.01

    -- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7304.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.05

    Pozostałe rury i przewody rurowe (na przykład spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane), o przekroju poprzecznym w kształcie koła, których zewnętrzna średnica przekracza 406,4 mm, z żeliwa lub stali:

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu:

    7305.11.00

    -- Spawane wzdłużnie łukiem krytym

    5 %

    A

    7305.12.00

    -- Pozostałe, spawane wzdłużnie

    5 %

    A

    7305.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7305.20.00

    - Rury okładzinowe, w rodzaju stosowanych do wierceń przy poszukiwaniu ropy naftowej lub gazu

    5 %

    A

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane:

    7305.31

    -- Spawane wzdłużnie:

    7305.31.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7305.31.09

    --- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7305.31.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7305.39

    -- Pozostałe:

    7305.39.01

    --- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7305.39.09

    --- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7305.39.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7305.90

    - Pozostałe:

    7305.90.01

    -- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7305.90.09

    -- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7305.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.06

    Pozostałe rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa lub stali (na przykład z otwartym szwem lub spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane):

    - Rury przewodowe, w rodzaju stosowanych do rurociągów ropy naftowej lub gazu:

    7306.11.00

    -- Spawane, ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7306.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Rury okładzinowe i przewody rurowe, w rodzaju stosowanych do wierceń ropy naftowej lub gazu:

    7306.21.00

    -- Spawane, ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7306.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7306.30

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, z żeliwa lub stali niestopowej:

    7306.30.01

    -- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7306.30.09

    -- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7306.30.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7306.40

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, ze stali nierdzewnej:

    7306.40.01

    -- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7306.40.09

    -- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7306.40.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7306.50

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o okrągłym przekroju poprzecznym, z pozostałej stali stopowej:

    7306.50.01

    -- Rury kotłowe

    bez cła

    A

    7306.50.09

    -- Hydroelektryczne przewody wysokociśnieniowe, ze stali, nawet zbrojone

    5 %

    A

    7306.50.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, spawane, zgrzewane, o nieokrągłym przekroju poprzecznym:

    7306.61.00

    -- O kwadratowym lub prostokątnym przekroju poprzecznym

    5 %

    A

    7306.69.00

    -- O pozostałych przekrojach nieokrągłych poprzecznych

    5 %

    A

    7306.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    73.07

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali:

    - Łączniki odlewane:

    7307.11.00

    -- Z żeliwa nieciągliwego

    5 %

    A

    7307.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe, ze stali nierdzewnej:

    7307.21

    -- Kołnierze:

    7307.21.01

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

    5 %

    A

    7307.21.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7307.22.00

    -- Gwintowane kolanka, łuki i tuleje

    5 %

    A

    7307.23

    -- Łączniki spawane doczołowo:

    7307.23.01

    --- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

    5 %

    A

    7307.23.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7307.29

    -- Pozostałe:

    7307.29.01

    --- Wkręcane

    5 %

    A

    --- Niewkręcane:

    7307.29.11

    ---- O przekroju poprzecznym w kształcie koła

    5 %

    A

    7307.29.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7307.91

    -- Kołnierze:

    7307.91.01

    --- Wkręcane

    5 %

    A

    7307.91.09

    --- Niewkręcane:

    5 %

    A

    7307.92.00

    -- Gwintowane kolanka, łuki i tuleje

    5 %

    A

    7307.93.00

    -- Łączniki spawane doczołowo

    5 %

    A

    7307.99

    -- Pozostałe:

    7307.99.01

    --- Wkręcane

    5 %

    A

    7307.99.09

    --- Niewkręcane

    5 %

    A

    73.08

    Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 94.06) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali:

    7308.10.00

    - Mosty i części mostów

    5 %

    A

    7308.20.00

    - Wieże i maszty kratowe

    5 %

    A

    7308.30.00

    - Drzwi, okna i ramy do nich oraz progi drzwiowe

    5 %

    A

    7308.40.00

    - Elementy rusztowań, szalowań, deskowań lub obudów kopalnianych

    5 %

    A

    7308.90

    - Pozostałe:

    7308.90.10

    -- Dachówki

    5 %

    A

    7308.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.09

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

    7309.00.00

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne:

    5 %

    A

    73.10

    Cysterny, beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne:

    7310.10.00

    - O pojemności 50 l lub większej

    bez cła

    A

    - O pojemności mniejszej niż 50 l:

    7310.21

    -- Puszki, które mają być zamykane przez lutowanie lub obciskanie:

    7310.21.01

    --- O pojemności nieprzekraczającej 30 l

    5 %

    A

    7310.21.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    7310.29

    -- Pozostałe:

    7310.29.01

    --- O pojemności nieprzekraczającej 30 l

    5 %

    A

    7310.29.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    73.11

    Pojemniki na sprężony lub skroplony gaz, z żeliwa lub stali

    7311.00.00

    Pojemniki na sprężony lub skroplony gaz, z żeliwa lub stali

    5 %

    A

    73.12

    Splotki, liny, kable, taśmy plecione, zawiesia i tym podobne, z żeliwa lub stali, nieizolowane elektrycznie:

    7312.10.00

    - Splotki, liny i kable

    5 %

    A

    7312.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    73.13

    Drut kolczasty z żeliwa lub stali; obręcze skręcone lub pojedynczy drut płaski, z kolcami lub bez, i luźno skręcany drut podwójny, w rodzaju stosowanych na ogrodzenia, z żeliwa lub stali

    7313.00

    Drut kolczasty z żeliwa lub stali; obręcze skręcone lub pojedynczy drut płaski, z kolcami lub bez, i luźno skręcany drut podwójny, w rodzaju stosowanych na ogrodzenia, z żeliwa lub stali:

    7313.00.01

    - Drut kolczasty z żeliwa lub stali

    5 %

    A

    7313.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    73.14

    Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata, siatka i ogrodzenia, z drutu stalowego; siatka metalowa rozciągana z żeliwa lub stali:

    - Wyroby tkane:

    7314.12.00

    -- Taśmy bez końca do urządzeń mechanicznych, ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7314.14.00

    -- Pozostałe wyroby tkane ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7314.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7314.20.00

    - Krata, siatka i ogrodzenia, spawane na przecięciach, z drutu o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 3 mm lub większym, i o wielkości oczek 100 cm² lub większej

    5 %

    A

    - Pozostałe kraty, siatki i ogrodzenia, spawane na przecięciach:

    7314.31.00

    -- Powleczone lub pokryte cynkiem

    5 %

    A

    7314.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostała tkanina, krata, siatka i ogrodzenie:

    7314.41

    -- Powleczone lub pokryte cynkiem:

    7314.41.01

    --- Siatka o oczkach sześciokątnych

    bez cła

    A

    7314.41.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7314.42

    -- Pokryte tworzywami sztucznymi:

    7314.42.01

    --- Siatka o oczkach sześciokątnych

    bez cła

    A

    7314.42.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7314.49

    -- Pozostałe:

    7314.49.01

    --- Siatka o oczkach sześciokątnych

    bez cła

    A

    7314.49.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7314.50.00

    - Siatka metalowa rozciągana

    5 %

    A

    73.15

    Łańcuch i jego części, z żeliwa lub stali:

    - Łańcuch przegubowy i jego części:

    7315.11

    -- Łańcuch tulejkowy:

    7315.11.01

    --- Łańcuch transmisyjny

    bez cła

    A

    7315.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.12

    -- Pozostałe łańcuchy:

    7315.12.01

    --- Łańcuch o grubości 2 mm lub mniejszej

    bez cła

    A

    7315.12.09

    --- Łańcuch transmisyjny

    bez cła

    A

    7315.12.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.19

    -- Części:

    7315.19.01

    --- Łańcucha o grubości 2 mm lub mniejszej

    bez cła

    A

    7315.19.09

    --- Łańcucha transmisyjnego

    bez cła

    A

    7315.19.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.20.00

    - Łańcuch przeciwpoślizgowy

    5 %

    A

    - Pozostałe łańcuchy:

    7315.81

    -- Łańcuch ogniwowy rozpórkowy:

    7315.81.01

    --- Łańcuch transmisyjny

    bez cła

    A

    7315.81.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.82

    -- Pozostałe, o ogniwach spawanych:

    7315.82.01

    --- Łańcuch o grubości 2 mm lub mniejszej

    bez cła

    A

    7315.82.09

    --- Łańcuch transmisyjny; łańcuch przenośnikowy

    bez cła

    A

    7315.82.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.89

    -- Pozostałe:

    7315.89.01

    --- Łańcuch o grubości 2 mm lub mniejszej

    bez cła

    A

    7315.89.09

    --- Łańcuch transmisyjny

    bez cła

    A

    7315.89.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7315.90

    - Pozostałe części:

    7315.90.01

    -- Łańcucha o grubości 2 mm lub mniejszej

    bez cła

    A

    7315.90.09

    -- Łańcucha transmisyjnego; łańcucha przenośnikowego o ogniwach spawanych

    bez cła

    A

    7315.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.16

    Kotwice, drapacze oraz ich części, z żeliwa lub stali

    7316.00.00

    Kotwice, drapacze oraz ich części, z żeliwa lub stali

    5 %

    A

    73.17

    Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, gwoździe karbowane, klamry (inne niż te objęte pozycją 83.05) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali, nawet z główkami z innych metali, ale z wyłączeniem tych, które mają główki z miedzi

    7317.00

    Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, gwoździe karbowane, klamry (inne niż te objęte pozycją 83.05) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali, nawet z główkami z innych metali, ale z wyłączeniem tych, które mają główki z miedzi:

    - Gwoździe, gwoździe haczykowe, gwoździe karbowane:

    7317.00.01

    -- Specjalne do stosowania w obuwiu; szpilki z łebkiem

    bez cła

    A

    7317.00.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Klamry

    7317.00.11

    -- Izolowane

    bez cła

    A

    7317.00.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7317.00.29

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    73.18

    Wkręty, śruby, nakrętki, wkręty do podkładów, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i podobne artykuły, z żeliwa lub stali:

    - Wyroby gwintowane:

    7318.11.00

    -- Wkręty do podkładów

    5 %

    A

    7318.12.00

    -- Pozostałe wkręty do drewna

    5 %

    A

    7318.13.00

    -- Haki gwintowane i pierścienie gwintowane

    bez cła

    A

    7318.14.00

    -- Wkręty samogwintujące

    5 %

    A

    7318.15

    -- Pozostałe wkręty i śruby, nawet z nakrętkami lub podkładkami:

    7318.15.01

    --- Śruby dwustronne i wkręty bez łba

    5 %

    A

    7318.15.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7318.16.00

    -- Nakrętki

    5 %

    A

    7318.19

    -- Pozostałe:

    7318.19.01

    --- Gwintowane kolce i ćwieki do obuwia

    bez cła

    A

    7318.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Wyroby niegwintowane:

    7318.21.00

    -- Podkładki sprężyste i pozostałe podkładki ustalające

    bez cła

    A

    7318.22.00

    -- Pozostałe podkładki

    5 %

    A

    7318.23.00

    -- Nity

    bez cła

    A

    7318.24.00

    -- Zawleczki i przetyczki

    bez cła

    A

    7318.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    73.19

    Igły do szycia, igły dziewiarskie, iglice, szydełka, igły do haftowania i podobne artykuły do prac ręcznych, z żeliwa lub stali; agrafki i pozostałe szpilki, z żeliwa lub stali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    7319.40.00

    - Agrafki i pozostałe szpilki

    bez cła

    A

    7319.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    73.20

    Sprężyny i pióra do resorów, z żeliwa lub stali:

    7320.10

    - Resory piórowe i pióra do nich:

    -- Laminowane sprężyny podwozia (ale z wyłączeniem obejm do nich):

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7320.10.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7320.10.03

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7320.10.05

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7320.10.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7320.10.19

    -- Pozostałe sprężyny samochodowe

    bez cła

    A

    7320.10.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7320.20

    - Sprężyny śrubowe:

    -- Sprężyny śrubowe zawieszenia i siedzeń:

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7320.20.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7320.20.03

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7320.20.05

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7320.20.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7320.20.19

    -- Pozostałe sprężyny samochodowe

    bez cła

    A

    7320.20.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7320.90

    - Pozostałe:

    -- Sprężyny śrubowe zawieszenia i siedzeń

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    7320.90.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    7320.90.03

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    7320.90.05

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    7320.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7320.90.19

    -- Pozostałe sprężyny samochodowe

    bez cła

    A

    7320.90.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.21

    Piece, kuchnie, ruszty, kuchenki (włącznie z tymi, które wyposażone są w kotły centralnego ogrzewania), rożna, piecyki koksowe, palniki gazowe, podgrzewacze płytowe i podobne nieelektryczne urządzenia stosowane w gospodarstwie domowym oraz ich części, z żeliwa lub stali:

    - Urządzenia do gotowania i podgrzewacze płytowe:

    7321.11

    -- Na gaz lub na gaz i inne paliwa:

    --- Piece i kuchnie gazowe, domowe:

    7321.11.02

    ---- Piece gazowe do użytku zewnętrznego

    5 %

    A

    7321.11.08

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    7321.11.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7321.12.00

    -- Na paliwo ciekłe

    5 %

    A

    7321.19

    -- Pozostałe, włącznie z urządzeniami na paliwo stałe:

    7321.19.01

    --- Na paliwo stałe

    5 %

    A

    7321.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia:

    7321.81.00

    -- Na gaz lub na gaz i inne paliwa

    5 %

    A

    7321.82.00

    -- Na paliwo ciekłe

    5 %

    A

    7321.89

    -- Pozostałe, włącznie z urządzeniami na paliwo stałe:

    7321.89.01

    --- Na paliwo stałe

    5 %

    A

    7321.89.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7321.90

    - Części:

    7321.90.01

    -- Pieców i kuchni gazowych, domowych

    bez cła

    A

    7321.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.22

    Grzejniki centralnego ogrzewania, nieogrzewane elektrycznie oraz ich części, z żeliwa lub stali; nagrzewnice powietrza i rozdzielacze gorącego powietrza (włączając rozdzielacze, które mogą także rozdzielać powietrze świeże lub klimatyzowane), nieogrzewane elektrycznie, zawierające wentylatory lub dmuchawy poruszane silnikiem oraz ich części, z żeliwa lub stali:‑

    - Grzejniki i ich części:

    7322.11.00

    -- Z żeliwa

    5 %

    A

    7322.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7322.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    73.23

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa lub stali; wełna stalowa; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i tym podobne, z żeliwa lub stali:

    7323.10.00

    - Wełna z żeliwa lub stali; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i tym podobne

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7323.91.00

    -- Z żeliwa, nieemaliowane

    5 %

    A

    7323.92.00

    -- Z żeliwa, emaliowane

    5 %

    A

    7323.93.00

    -- Ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    7323.94.00

    -- Ze stali emaliowanej (inne niż żeliwne)

    5 %

    A

    7323.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    73.24

    Wyroby sanitarne i ich części, z żeliwa lub stali:

    7324.10.00

    - Zlewy i umywalki, ze stali nierdzewnej

    5 %

    A

    - Wanny:

    7324.21.00

    -- Z żeliwa, nawet emaliowane

    5 %

    A

    7324.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7324.90.00

    - Pozostałe, włącznie z częściami

    5 %

    A

    73.25

    Pozostałe odlewane artykuły z żeliwa lub stali:

    7325.10

    - Z żeliwa nieciągliwego:

    7325.10.01

    -- Artykuły z żeliwa, nieobrobione

    5 %

    A

    7325.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7325.91.00

    -- Kule mielące i podobne artykuły dla młynów

    bez cła

    A

    7325.99

    -- Pozostałe:

    7325.99.01

    --- Artykuły z żeliwa, nieobrobione

    5 %

    A

    7325.99.09

    --- Pułapki na króliki i inne pułapki dwuszczękowe

    bez cła

    A

    7325.99.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    73.26

    Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali:

    - Kute lub tłoczone, ale nieobrobione więcej:

    7326.11.00

    -- Kule mielące i podobne artykuły dla młynów

    bez cła

    A

    7326.19

    -- Pozostałe:

    7326.19.01

    --- Odkuwki lub artykuły tłoczone, nieobrobione

    5 %

    A

    7326.19.11

    --- Słupy, słupki i wieszaki ogrodzeniowe oraz akcesoria do stosowania z nimi

    5 %

    A

    7326.19.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7326.20

    - Artykuły z drutu, z żeliwa lub stali:

    7326.20.01

    -- Pierścienie nosowe dla zwierząt; zaciski, kolczyki, obrączki i tym podobne do identyfikacji zwierząt, ptaków lub ryb

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    7326.20.11

    --- Pułapki na szkodniki

    bez cła

    A

    7326.20.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7326.90

    - Pozostałe:

    7326.90.01

    -- Palniki Bunsena; przyrządy do pomiaru pojemności, inne niż domowe; tygle, wkładki do form odlewniczych, tygle lutownicze, kotwy i systemy do skał; szpule, rolki i podobne nośne elementy nawojowe do stosowania z filmem fotograficznym lub taśmą filmową; pozostałe szpule, rolki, cewki, kopki, cewki stożkowe, gilzy nawojowe i podobne nośne elementy nawojowe

    bez cła

    A

    7326.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    74

    MIEDŹ I ARTYKUŁY Z MIEDZI

    74.01

    Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona):

    7401.00.00

    Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona):

    bez cła

    A

    74.02

    Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej

    7402.00.00

    Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej

    bez cła

    A

    74.03

    Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie:

    - Miedź rafinowana:

    7403.11.00

    -- Katody i sekcje katod

    bez cła

    A

    7403.12.00

    -- Wlewki na druty

    bez cła

    A

    7403.13.00

    -- Kęsy

    bez cła

    A

    7403.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Stopy miedzi:

    7403.21.00

    -- Stopy miedzi z cynkiem (mosiądz)

    bez cła

    A

    7403.22.00

    -- Stopy miedzi z cyną (brąz)

    bez cła

    A

    7403.29.00

    -- Pozostałe stopy miedzi (inne niż stopy wstępne objęte pozycją 74.05):

    bez cła

    A

    74.04

    Odpady i złom miedzi

    7404.00.00

    Odpady i złom miedzi

    bez cła

    A

    74.05

    Stopy wstępne miedzi

    7405.00.00

    Stopy wstępne miedzi

    bez cła

    A

    74.06

    Proszki i płatki miedzi:

    7406.10.00

    - Proszki o strukturze innej niż płytkowa

    bez cła

    A

    7406.20.00

    - Proszki o strukturze płytkowej; płatki

    bez cła

    A

    74.07

    Sztaby, pręty i kształtowniki, z miedzi:

    7407.10

    - Z miedzi rafinowanej:

    -- Sztaby i pręty:

    7407.10.01

    --- Walcówka

    bez cła

    A

    7407.10.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7407.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Ze stopów miedzi:

    7407.21

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz):

    7407.21.01

    --- Sztaby i pręty

    5 %

    A

    7407.21.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7407.29

    -- Pozostałe:

    7407.29.01

    --- Sztaby i pręty

    5 %

    A

    7407.29.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    74.08

    Drut miedziany:

    - Z miedzi rafinowanej:

    7408.11.00

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 6 mm

    5 %

    A

    7408.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Ze stopów miedzi:

    7408.21.00

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

    5 %

    A

    7408.22.00

    -- Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    5 %

    A

    7408.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    74.09

    Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,15 mm, z miedzi:

    - Z miedzi rafinowanej:

    7409.11.00

    -- W zwojach

    bez cła

    A

    7409.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz):

    7409.21.00

    -- W zwojach

    bez cła

    A

    7409.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Ze stopów miedzi z cyną (brąz):

    7409.31.00

    -- W zwojach

    bez cła

    A

    7409.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7409.40.00

    - Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    bez cła

    A

    7409.90.00

    - Z pozostałych stopów miedzi

    bez cła

    A

    74.10

    Folia miedziana (nawet zadrukowana, na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,15 mm:

    - Bez podłoża:

    7410.11.00

    -- Z miedzi rafinowanej

    bez cła

    A

    7410.12.00

    -- Ze stopów miedzi

    bez cła

    A

    - Na podłożu:

    7410.21.00

    -- Z miedzi rafinowanej

    bez cła

    A

    7410.22.00

    -- Ze stopów miedzi

    bez cła

    A

    74.11

    Rury i przewody rurowe, z miedzi:

    7411.10

    - Z miedzi rafinowanej:

    7411.10.01

    -- O nominalnej średnicy zewnętrznej mniejszej niż 3 mm

    bez cła

    A

    7411.10.09

    -- O nominalnej średnicy wewnętrznej 90 mm lub większej

    bez cła

    A

    7411.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Ze stopów miedzi:

    7411.21.00

    -- Ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

    5 %

    A

    7411.22.00

    -- Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka)

    5 %

    A

    7411.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    74.12

    Łączniki rur lub przewodów rurowych, z miedzi (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje):

    7412.10.00

    - Z miedzi rafinowanej

    5 %

    A

    7412.20.00

    - Ze stopów miedzi

    5 %

    A

    74.13

    Splotki, kable, taśmy plecione i temu podobne, z miedzi, nieizolowane elektrycznie

    7413.00

    Splotki, kable, taśmy plecione i temu podobne, z miedzi, nieizolowane elektrycznie:

    - Paski uziemiające:

    7413.00.01

    -- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    7413.00.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7413.00.19

    - Pozostałe

    5 %

    A

    74.15

    Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, klamry (inne niż te objęte pozycją 83.05) i artykuły podobne, z miedzi lub z żeliwa lub stali, z główkami z miedzi; wkręty, śruby, nakrętki, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i artykuły podobne, z miedzi:

    7415.10

    - Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, klamry i artykuły podobne:

    7415.10.01

    -- Specjalne do stosowania w obuwiu

    bez cła

    A

    7415.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe artykuły, niegwintowane:

    7415.21.00

    -- Podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi)

    5 %

    A

    7415.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe artykuły gwintowane:

    7415.33.00

    -- Wkręty; śruby i nakrętki

    5 %

    A

    7415.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    74.18

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z miedzi; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne, z miedzi; wyroby sanitarne i ich części, z miedzi:

    7418.10.00

    - Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne

    5 %

    A

    7418.20.00

    - Wyroby sanitarne i ich części

    5 %

    A

    74.19

    Pozostałe artykuły z miedzi:

    7419.10.00

    - Łańcuchy i ich części

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7419.91.00

    -- Odlewane, formowane, wytłaczane lub kute, ale więcej nieobrobione

    5 %

    A

    7419.99

    -- Pozostałe:

    7419.99.01

    --- Pierścienie nosowe dla zwierząt; zaciski, kolczyki, obrączki i tym podobne do identyfikacji zwierząt, ptaków lub ryb

    bez cła

    A

    7419.99.09

    --- Szpilki (włącznie z agrafkami)

    bez cła

    A

    7419.99.17

    --- Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata i siatka, z drutu miedzianego; siatka metalowa rozciągana miedziana

    bez cła

    A

    7419.99.21

    --- Sprężyny miedziane

    bez cła

    A

    7419.99.25

    --- Urządzenia do gotowania i ogrzewania, w rodzaju stosowanych w gospodarstwie domowym, nieelektryczne, oraz ich części, z wyłączeniem tych objętych pozycją 74.18

    5 %

    A

    7419.99.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    75

    NIKIEL I ARTYKUŁY Z NIKLU

    75.01

    Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz pozostałe produkty pośrednie hutnictwa niklu:

    7501.10.00

    - Kamienie niklowe

    bez cła

    A

    7501.20.00

    - Spieki tlenku niklu oraz pozostałe produkty pośrednie hutnictwa niklu

    bez cła

    A

    75.02

    Nikiel nieobrobiony plastycznie:

    7502.10.00

    - Nikiel niestopowy

    bez cła

    A

    7502.20.00

    - Stopy niklu

    bez cła

    A

    75.03

    Odpady i złom niklu

    7503.00.00

    Odpady i złom niklu

    bez cła

    A

    75.04

    Proszki i płatki niklu

    7504.00.00

    Proszki i płatki niklu

    bez cła

    A

    75.05

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z niklu:

    - Sztaby, pręty i kształtowniki:

    7505.11.00

    -- Z niklu niestopowego

    bez cła

    A

    7505.12.00

    -- Ze stopów niklu

    bez cła

    A

    - Drut:

    7505.21.00

    -- Z niklu niestopowego

    bez cła

    A

    7505.22.00

    -- Ze stopów niklu

    bez cła

    A

    75.06

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z niklu:

    7506.10.00

    - Z niklu niestopowego

    bez cła

    A

    7506.20.00

    - Ze stopów niklu

    bez cła

    A

    75.07

    Rury i przewody rurowe oraz łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z niklu:

    - Rury i przewody rurowe:

    7507.11.00

    -- Z niklu niestopowego

    bez cła

    A

    7507.12.00

    -- Ze stopów niklu

    bez cła

    A

    7507.20.00

    - Łączniki rur lub przewodów rurowych

    bez cła

    A

    75.08

    Pozostałe artykuły z niklu

    7508.10.00

    - Tkaniny, kraty, siatki i ogrodzenia, z drutu niklowego

    bez cła

    A

    7508.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    76

    ALUMINIUM I ARTYKUŁY Z ALUMINIUM

    76.01

    Aluminium nieobrobione plastycznie:

    7601.10

    - Aluminium niestopowe:

    7601.10.01

    -- Sztaby i pręty

    bez cła

    A

    7601.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7601.20

    - Stopy aluminium:

    7601.20.01

    -- Sztaby i pręty

    bez cła

    A

    7601.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    76.02

    Odpady i złom aluminium

    7602.00.00

    Odpady i złom aluminium

    bez cła

    A

    76.03

    Proszki i płatki aluminium:

    7603.10.00

    - Proszki o strukturze innej niż płytkowa

    bez cła

    A

    7603.20.00

    - Proszki o strukturze płytkowej; płatki

    bez cła

    A

    76.04

    Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium:

    7604.10.00

    - Z aluminium niestopowego

    5 %

    A

    - Ze stopów aluminium:

    7604.21.00

    -- Kształtowniki drążone

    5 %

    A

    7604.29

    -- Pozostałe:

    7604.29.01

    --- Sztaby i pręty

    5 %

    A

    7604.29.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    76.05

    Drut aluminiowy:

    - Z aluminium niestopowego:

    7605.11.00

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7 mm

    5 %

    A

    7605.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Ze stopów aluminium:

    7605.21.00

    -- Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7 mm

    5 %

    A

    7605.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    76.06

    Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium:

    - Prostokątne (włączając kwadratowe):

    7606.11

    -- Z aluminium niestopowego:

    7606.11.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7606.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7606.12

    -- Ze stopów aluminium:

    7606.12.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7606.12.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7606.91

    -- Z aluminium niestopowego:

    7606.91.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7606.91.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7606.92

    -- Ze stopów aluminium:

    7606.92.01

    --- Obrobione

    5 %

    A

    7606.92.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    76.07

    Folia aluminiowa (nawet zadrukowana lub na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm:

    - Bez podłoża:

    7607.11.00

    -- Walcowana, ale nieobrobiona więcej

    5 %

    A

    7607.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    7607.20.00

    - Na podłożu

    5 %

    A

    76.08

    Rury i przewody rurowe, z aluminium:

    7608.10.00

    - Z aluminium niestopowego

    5 %

    A

    7608.20.00

    - Ze stopów aluminium

    5 %

    A

    76.09

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium

    7609.00.00

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium

    bez cła

    A

    76.10

    Konstrukcje z aluminium (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 94.06) i części takich konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe, balustrady, filary i kolumny); płyty, pręty, kształtowniki, rury i temu podobne, z aluminium, przygotowane do stosowania w konstrukcjach:

    7610.10.00

    - Drzwi, okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe

    5 %

    A

    7610.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    76.11

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, z aluminium, na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

    7611.00.00

    Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, z aluminium, na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne

    5 %

    A

    76.12

    Beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki, z aluminium (włączając sztywne lub składane pojemniki rurowe), na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności nieprzekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne:

    7612.10.00

    - Pojemniki rurowe składane

    5 %

    A

    7612.90

    - Pozostałe:

    7612.90.01

    -- Zbiorniki zasobnikowe

    5 %

    A

    7612.90.09

    -- Zwrócone puste pojemniki możliwe do zidentyfikowania zgodnie z wymogami organów celnych

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    7612.90.11

    --- O pojemności nieprzekraczającej 1 litra

    5 %

    A

    7612.90.19

    --- O pojemności przekraczającej 1 litr

    bez cła

    A

    76.13

    Pojemniki z aluminium na sprężony lub skroplony gaz

    7613.00.00

    Pojemniki z aluminium na sprężony lub skroplony gaz

    bez cła

    A

    76.14

    Splotki, kable, taśmy plecione i temu podobne, z aluminium, nieizolowane elektrycznie:

    7614.10.00

    - Z rdzeniem stalowym

    5 %

    A

    7614.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    76.15

    Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z aluminium; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne, z aluminium; wyroby sanitarne i ich części, z aluminium:

    7615.10.00

    - Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i temu podobne

    5 %

    A

    7615.20.00

    - Wyroby sanitarne i ich części

    5 %

    A

    76.16

    Pozostałe artykuły z aluminium:

    7616.10

    - Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, klamry (inne niż te objęte pozycją 83.05), wkręty, śruby, nakrętki, haki gwintowane, nity, przetyczki, zawleczki, podkładki i podobne artykuły:

    7616.10.01

    -- Nity, przetyczki i zawleczki

    bez cła

    A

    7616.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    7616.91.00

    -- Tkanina, kraty, siatki i ogrodzenia z drutu aluminiowego

    bez cła

    A

    7616.99

    -- Pozostałe:

    7616.99.10

    --- Igły i szpilki do robótek ręcznych; szydełka

    bez cła

    A

    7616.99.20

    --- Gaza, tkaniny wzmacniające i podobne materiały, z drutu aluminiowego

    bez cła

    A

    7616.99.30

    --- Siatka metalowa rozciągana

    5 %

    A

    7616.99.40

    --- Wyposażenie statków, łodzi i innych jednostek pływających

    5 %

    A

    7616.99.50

    --- Pierścienie nosowe dla zwierząt; zaciski, kolczyki, obrączki i tym podobne do identyfikacji zwierząt, ptaków lub ryb

    bez cła

    A

    7616.99.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    78

    OŁÓW I ARTYKUŁY Z OŁOWIU

    78.01

    Ołów nieobrobiony plastycznie:

    7801.10.00

    - Ołów rafinowany

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    7801.91.00

    -- Zawierający antymon jako główny inny pierwiastek dominujący masą

    bez cła

    A

    7801.99

    -- Pozostałe:

    7801.99.01

    --- Spoiwo lutownicze

    5 %

    A

    7801.99.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    78.02

    Odpady i złom ołowiu

    7802.00.00

    Odpady i złom ołowiu

    bez cła

    A

    78.04

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z ołowiu; proszki i płatki ołowiu:

    - Blachy grube, blachy cienkie, taśma i folia:

    7804.11

    -- Blachy cienkie, taśma i folia, o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm:

    7804.11.01

    --- Folia

    bez cła

    A

    7804.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7804.19

    -- Pozostałe:

    7804.19.01

    --- Folia

    bez cła

    A

    7804.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    7804.20.00

    - Proszki i płatki

    bez cła

    A

    78.06

    Pozostałe artykuły z ołowiu:

    - Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z ołowiu:

    7806.00.01

    -- Spoiwo lutownicze

    5 %

    A

    7806.00.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    7806.00.19

    - Rury i przewody rurowe oraz łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z ołowiu

    bez cła

    A

    7806.00.29

    - Pozostałe

    5 %

    A

    79

    CYNK I ARTYKUŁY Z CYNKU

    79.01

    Cynk nieobrobiony plastycznie:

    - Cynk niestopowy:

    7901.11.00

    -- Zawierający 99,99 % masy lub więcej cynku

    bez cła

    A

    7901.12.00

    -- Zawierający mniej niż 99,99 % masy cynku

    bez cła

    A

    7901.20.00

    - Stopy cynku

    bez cła

    A

    79.02

    Odpady i złom cynku

    7902.00.00

    Odpady i złom cynku

    bez cła

    A

    79.03

    Pył cynkowy, proszki i płatki cynku:

    7903.10.00

    - Pył cynkowy

    bez cła

    A

    7903.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    79.04

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cynku

    7904.00.00

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cynku

    bez cła

    A

    79.05

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z cynku

    7905.00.00

    Blachy grube, cienkie, taśma i folia, z cynku

    bez cła

    A

    79.07

    Pozostałe artykuły z cynku:

    7907.00.01

    - Rury i przewody rurowe oraz łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z cynku

    bez cła

    A

    7907.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    80

    CYNA I ARTYKUŁY Z CYNY

    80.01

    Cyna nieobrobiona plastycznie:

    8001.10.00

    - Cyna niestopowa

    bez cła

    A

    8001.20.00

    - Stopy cyny

    bez cła

    A

    80.02

    Odpady i złom cyny

    8002.00.00

    Odpady i złom cyny

    bez cła

    A

    80.03

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cyny

    8003.00.00

    Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, z cyny

    bez cła

    A

    80.07

    Pozostałe artykuły z cyny:

    8007.00.01

    - Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z cyny

    bez cła

    A

    8007.00.09

    - Folia cynowa (nawet zadrukowana lub na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm; proszki i płatki cyny

    bez cła

    A

    8007.00.19

    - Rury i przewody rurowe oraz łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z cyny

    bez cła

    A

    8007.00.29

    - Pozostałe

    5 %

    A

    81

    POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; ARTYKUŁY Z TYCH MATERIAŁÓW

    81.01

    Wolfram i artykuły z wolframu, włączając odpady i złom:

    8101.10.00

    - Proszki

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    8101.94.00

    -- Wolfram nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie

    bez cła

    A

    8101.96.00

    -- Drut

    bez cła

    A

    8101.97.00

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    8101.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    81.02

    Molibden i artykuły z molibdenu, włączając odpady i złom:

    8102.10.00

    - Proszki

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    8102.94.00

    -- Molibden nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie

    bez cła

    A

    8102.95.00

    -- Sztaby i pręty, inne niż te otrzymane przez zwykłe spiekanie, kształtowniki, blachy grube, cienkie, taśma i folia

    bez cła

    A

    8102.96.00

    -- Drut

    bez cła

    A

    8102.97.00

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    8102.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    81.03

    Tantal i artykuły z tantalu, włączając odpady i złom:

    8103.20.00

    - Tantal nieobrobiony plastycznie, włączając sztaby i pręty otrzymane przez zwykłe spiekanie; proszki

    bez cła

    A

    8103.30.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8103.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.04

    Magnez i artykuły z magnezu, włączając odpady i złom:

    - Magnez nieobrobiony plastycznie:

    8104.11.00

    -- Zawierający co najmniej 99,8 % masy magnezu

    bez cła

    A

    8104.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8104.20.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8104.30.00

    - Opiłki, wióry i granulki, sortowane według rozmiaru; proszki

    bez cła

    A

    8104.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.05

    Kamienie kobaltowe i pozostałe produkty pośrednie hutnictwa kobaltu; kobalt i artykuły z kobaltu, włączając odpady i złom:

    8105.20.00

    - Kamienie kobaltowe i pozostałe produkty pośrednie hutnictwa kobaltu; kobalt nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8105.30.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8105.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.06

    Bizmut i artykuły z bizmutu, włączając odpady i złom

    8106.00.00

    Bizmut i artykuły z bizmutu, włączając odpady i złom

    bez cła

    A

    81.07

    Kadm i artykuły z kadmu, włączając odpady i złom:

    8107.20.00

    - Kadm nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8107.30.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8107.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.08

    Tytan i artykuły z tytanu, włączając odpady i złom:

    8108.20.00

    - Tytan nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8108.30.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8108.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.09

    Cyrkon i artykuły z cyrkonu, włączając odpady i złom:

    8109.20.00

    - Cyrkon nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8109.30.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8109.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.10

    Antymon i artykuły z antymonu, włączając odpady i złom:

    8110.10.00

    - Antymon nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8110.20.00

    - Odpady i złom

    bez cła

    A

    8110.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    81.11

    Mangan i artykuły z manganu, włączając odpady i złom

    8111.00.00

    Mangan i artykuły z manganu, włączając odpady i złom

    bez cła

    A

    81.12

    Beryl, chrom, german, wanad, gal, hafn, ind, niob, ren i tal oraz artykuły z tych metali, włączając odpady i złom:

    - Beryl:

    8112.12.00

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8112.13.00

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    8112.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Chrom:

    8112.21.00

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8112.22.00

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    8112.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Tal:

    8112.51.00

    -- Nieobrobiony plastycznie; proszki

    bez cła

    A

    8112.52.00

    -- Odpady i złom

    bez cła

    A

    8112.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    8112.92.00

    -- Nieobrobione plastycznie; odpady i złom; proszki

    bez cła

    A

    8112.99.10

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    81.13

    Cermetale i artykuły z cermetali, włączając odpady i złom

    8113.00.00

    Cermetale i artykuły z cermetali, włączając odpady i złom

    bez cła

    A

    82

    NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTAŁE SZTUĆCE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCH

    82.01

    Narzędzia ręczne: łopaty, szufle, motyki, kilofy, grace, widły i grabie; siekiery, topory i podobne narzędzia do rąbania; sekatory i nożyce ogrodnicze wszelkiego rodzaju; kosy, sierpy, nożyce do trawy, nożyce do żywopłotów, kliny do drewna oraz pozostałe narzędzia, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ogrodnictwie lub leśnictwie:

    8201.10

    - Łopaty i szufle:

    8201.10.01

    -- Łopaty ze stali kutej

    5 %

    A

    8201.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8201.30

    - Motyki, kilofy, grace i grabie:

    8201.30.01

    -- Grace i grabie

    5 %

    A

    8201.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8201.40.00

    - Siekiery, topory i podobne narzędzia do rąbania

    bez cła

    A

    8201.50.00

    - Sekatory i podobne jednoręczne nożyce ogrodnicze oraz inne jednoręczne nożyce (włącznie z nożycami do drobiu)

    bez cła

    A

    8201.60.00

    - Nożyce do żywopłotów, dwuręczne nożyce do pielęgnacji drzew i podobne nożyce dwuręczne

    bez cła

    A

    8201.90

    - Pozostałe narzędzia ręczne, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ogrodnictwie lub leśnictwie:

    8201.90.01

    -- Kultywatory

    5 %

    A

    8201.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    82.02

    Piły ręczne; brzeszczoty do pił dowolnego rodzaju (włączając brzeszczoty do cięcia, do żłobienia rowków lub brzeszczoty bez zębów):

    8202.10

    - Piły ręczne:

    8202.10.01

    -- Piły do drewna opałowego lub papierówki z ramą rurową

    5 %

    A

    8202.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8202.20.00

    - Brzeszczoty do pił taśmowych

    5 %

    A

    - Brzeszczoty do pił tarczowych (włączając do cięcia i żłobienia rowków):

    8202.31.00

    -- Z częścią roboczą ze stali

    5 %

    A

    8202.39.00

    -- Pozostałe, włączając części

    5 %

    A

    8202.40.00

    - Brzeszczoty do pił łańcuchowych

    5 %

    A

    - Pozostałe brzeszczoty do pił:

    8202.91.00

    -- Brzeszczoty proste, do metalu

    5 %

    A

    8202.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    82.03

    Pilniki, tarniki, szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety, nożyce do cięcia metalu, obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia ręczne:

    8203.10.00

    - Pilniki, tarniki i podobne narzędzia

    bez cła

    A

    8203.20.00

    - Szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety i podobne narzędzia

    bez cła

    A

    8203.30.00

    - Nożyce do cięcia metalu i podobne narzędzia

    bez cła

    A

    8203.40.00

    - Obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia

    bez cła

    A

    82.04

    Klucze maszynowe ręczne (włączając klucze dynamometryczne, ale bez pokręteł do gwintowników); wymienne gniazda do kluczy nasadowych, z rękojeściami lub bez:

    - Klucze maszynowe ręczne:

    8204.11.00

    -- Nienastawne

    bez cła

    A

    8204.12.00

    -- Nastawne

    bez cła

    A

    8204.20.00

    - Wymienne gniazda do kluczy nasadowych, z rękojeściami lub bez

    bez cła

    A

    82.05

    Narzędzia ręczne (włączając diamenty szklarskie), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; lampy lutownicze; imadła, zaciski i temu podobne, inne niż akcesoria i części obrabiarek lub maszyn do cięcia strumieniem wody; kowadła; przenośne ogniska kowalskie; ściernice z ramami obsługiwane ręcznie lub nożnie:‑

    8205.10.00

    - Narzędzia do wiercenia, wykonywania gwintów zewnętrznych i wewnętrznych

    bez cła

    A

    8205.20.00

    - Młotki i młoty kowalskie

    bez cła

    A

    8205.30.00

    - Strugi, dłuta, żłobniki i podobne narzędzia tnące do obróbki drewna

    bez cła

    A

    8205.40.00

    - Wkrętaki

    5 %

    A

    - Pozostałe narzędzia ręczne (włączając diamenty szklarskie):

    8205.51.00

    -- Narzędzia gospodarstwa domowego

    5 %

    A

    8205.59

    -- Pozostałe:

    8205.59.01

    --- Butelki na olej

    5 %

    A

    8205.59.09

    --- Napinacze drutu

    5 %

    A

    8205.59.11

    --- Smarownice

    5 %

    A

    8205.59.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8205.60.00

    - Lampy lutownicze

    bez cła

    A

    8205.70

    - Imadła, zaciski i temu podobne:

    8205.70.01

    -- Zaciski śrubowe

    5 %

    A

    8205.70.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8205.90

    - Pozostałe, włącznie z zestawami artykułów objętych dwiema lub więcej podpozycjami niniejszej pozycji:

    8205.90.01

    -- Zawierające towary objęte podpozycją 8205.40

    5 %

    A

    8205.90.09

    -- Zawierające towary objęte podpozycją 8205.51

    5 %

    A

    8205.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    82.06

    Narzędzia z dwóch lub więcej pozycji od 82.02 do 82.05, pakowane w zestawy do sprzedaży

    8206.00.00

    Narzędzia z dwóch lub więcej pozycji od 82.02 do 82.05, pakowane w zestawy do sprzedaży

    bez cła

    A

    82.07

    Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych:

    - Narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych:

    8207.13.00

    -- Z częścią roboczą z cermetali

    5 %

    A

    8207.19.00

    -- Pozostałe, włącznie z częściami

    5 %

    A

    8207.20.00

    - Ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu

    5 %

    A

    8207.30.00

    - Narzędzia do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania lub wykrawania

    5 %

    A

    8207.40.00

    - Narzędzia do gwintowania otworów lub wałków

    5 %

    A

    8207.50.00

    - Narzędzia do wiercenia, inne niż do wiercenia w kamieniu

    5 %

    A

    8207.60.00

    - Narzędzia do wytaczania lub przeciągania

    5 %

    A

    8207.70.00

    - Narzędzia do frezowania

    5 %

    A

    8207.80.00

    - Narzędzia do toczenia

    5 %

    A

    8207.90.00

    - Pozostałe narzędzia wymienne

    5 %

    A

    82.08

    Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych:

    8208.10.00

    - Do obróbki metalu

    5 %

    A

    8208.20.00

    - Do obróbki drewna

    5 %

    A

    8208.30.00

    - Do urządzeń kuchennych lub do maszyn stosowanych w przemyśle spożywczym

    5 %

    A

    8208.40.00

    - Do maszyn rolniczych, ogrodniczych lub stosowanych w leśnictwie

    5 %

    A

    8208.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    82.09

    Płytki, nakładki, końcówki i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali

    8209.00.00

    Płytki, nakładki, końcówki i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali

    bez cła

    A

    82.10

    Ręcznie obsługiwane urządzenia mechaniczne, o masie 10 kg lub mniejszej, stosowane do przygotowania, obróbki lub podawania potraw lub napojów

    8210.00.00

    Ręcznie obsługiwane urządzenia mechaniczne, o masie 10 kg lub mniejszej, stosowane do przygotowania, obróbki lub podawania potraw lub napojów

    bez cła

    A

    82.11

    Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 82.08, oraz ostrza do nich:

    8211.10.00

    - Zestawy artykułów w kompletach

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8211.91

    -- Noże stołowe z ostrzami stałymi:

    8211.91.01

    --- Noże

    5 %

    A

    --- Części:

    8211.91.11

    ---- Rękojeści

    bez cła

    A

    8211.91.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8211.92

    -- Pozostałe noże z ostrzami stałymi:

    8211.92.01

    --- Noże do odsklepiania plastrów dla pszczelarzy i noże do miodu; nożyce lub noże ogrodnicze; noże do cięcia lnu

    bez cła

    A

    8211.92.09

    --- Noże masarskie i rzeźnicze; noże kuchenne

    5 %

    A

    8211.92.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    --- Części:

    8211.92.21

    ---- Rękojeści

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    8211.92.31

    ----- Noży objętych podpozycją 8211.92.01

    bez cła

    A

    8211.92.39

    ----- Noży objętych podpozycją 8211.92.09

    5 %

    A

    8211.92.49

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    8211.93.00

    -- Noże z ostrzami innymi niż stałe

    bez cła

    A

    8211.94

    -- Ostrza:

    8211.94.01

    --- Do noży masarskich i rzeźniczych; do noży kuchennych i stołowych

    5 %

    A

    8211.94.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8211.95.00

    -- Rękojeści z metalu nieszlachetnego

    bez cła

    A

    82.12

    Brzytwy, maszynki do golenia i żyletki (włączając półwyroby żyletek w taśmach):

    8212.10.00

    - Brzytwy i maszynki do golenia

    bez cła

    A

    8212.20.00

    - Ostrza maszynek do golenia, włączając półwyroby żyletek w taśmach

    bez cła

    A

    8212.90.00

    - Pozostałe części

    bez cła

    A

    82.13

    Nożyczki, nożyce krawieckie i podobne nożyce oraz ostrza do nich

    8213.00.00

    Nożyczki, nożyce krawieckie i podobne nożyce oraz ostrza do nich

    bez cła

    A

    82.14

    Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci):

    8214.10.00

    - Noże do papieru, otwieracze do listów, temperówki do ołówków i ostrza do nich

    5 %

    A

    8214.20.00

    - Zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci)

    bez cła

    A

    8214.90

    - Pozostałe:

    8214.90.01

    -- Tasaki rzeźnicze

    bez cła

    A

    8214.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    82.15

    Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do ciasta, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe:

    8215.10.00

    - Zestawy artykułów w kompletach, zawierające co najmniej jeden artykuł pokryty metalem szlachetnym

    5 %

    A

    8215.20.00

    - Pozostałe zestawy artykułów w kompletach

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8215.91

    -- Pokryte metalem szlachetnym:

    8215.91.01

    --- Artykuły

    5 %

    A

    --- Części:

    8215.91.11

    ---- Rękojeści

    bez cła

    A

    8215.91.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8215.99

    -- Pozostałe:

    8215.99.01

    --- Artykuły

    5 %

    A

    --- Części:

    8215.99.11

    ---- Rękojeści; półwyroby do produkcji łyżek, widelców i noży do masła

    bez cła

    A

    8215.99.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    83

    ARTYKUŁY RÓŻNE Z METALI NIESZLACHETNYCH

    83.01

    Kłódki i zamki (na klucze, szyfrowe lub elektryczne), z metalu nieszlachetnego; zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki, z metalu nieszlachetnego; klucze do dowolnych artykułów wyżej wymienionych, z metalu nieszlachetnego:

    8301.10.00

    - Kłódki

    5 %

    A

    8301.20.00

    - Zamki, w rodzaju stosowanych do pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    8301.30.00

    - Zamki, w rodzaju stosowanych do mebli

    5 %

    A

    8301.40.00

    - Pozostałe zamki

    5 %

    A

    8301.50.00

    - Zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki

    bez cła

    A

    8301.60

    - Części:

    8301.60.01

    -- Towarów objętych podpozycją 8301.50

    bez cła

    A

    8301.60.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8301.70.00

    - Klucze występujące oddzielnie

    bez cła

    A

    83.02

    Oprawy, okucia i podobne artykuły z metalu nieszlachetnego, nadające się do mebli, drzwi, schodów, okien, żaluzji, nadwozi pojazdów, wyrobów rymarskich, waliz, kufrów, kasetek lub temu podobnych; wieszaki, podpórki i podobne uchwyty z metalu nieszlachetnego; kółka samonastawne z zamocowaniem, z metalu nieszlachetnego; automatyczne urządzenia do zamykania drzwi z metalu nieszlachetnego:

    8302.10.00

    - Zawiasy

    5 %

    A

    8302.20.00

    - Kółka samonastawne

    5 %

    A

    8302.30

    - Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły nadające się do pojazdów silnikowych:

    8302.30.01

    -- Mechanizmy odchylania foteli

    5 %

    A

    8302.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły:

    8302.41.00

    -- Nadające się do budynków

    5 %

    A

    8302.42.00

    -- Pozostałe, nadające się do mebli

    5 %

    A

    8302.49

    -- Pozostałe:

    8302.49.01

    --- Mocowania do rolet okiennych i wyrobów rymarskich

    bez cła

    A

    8302.49.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8302.50.00

    - Wieszaki, podpórki i podobne uchwyty

    5 %

    A

    8302.60.00

    - Automatyczne urządzenia do zamykania drzwi

    5 %

    A

    83.03

    Opancerzone lub wzmocnione sejfy, kasy oraz drzwi i szafki na depozyty do skarbców, kasetki na pieniądze lub dokumenty i temu podobne, z metali nieszlachetnych

    8303.00.00

    Opancerzone lub wzmocnione sejfy, kasy oraz drzwi i szafki na depozyty do skarbców, kasetki na pieniądze lub dokumenty i temu podobne, z metali nieszlachetnych

    5 %

    A

    83.04

    Szafy na akta, szafy na kartoteki, kasety na papiery, podpórki na papiery, pojemniki na przybory do pisania, stojaki na stemple biurowe i podobne wyposażenie biurowe lub biurkowe, z metali nieszlachetnych, inne niż meble biurowe objęte pozycją 94.03

    8304.00.00

    Szafy na akta, szafy na kartoteki, kasety na papiery, podpórki na papiery, pojemniki na przybory do pisania, stojaki na stemple biurowe i podobne wyposażenie biurowe lub biurkowe, z metali nieszlachetnych, inne niż meble biurowe objęte pozycją 94.03

    5 %

    A

    83.05

    Okucia do skoroszytów lub segregatorów, klipsy do pism, narożniki do pism, spinacze biurowe, przywieszki katalogowe i podobne artykuły biurowe, z metali nieszlachetnych; zszywki w pasmach (na przykład biurowe, tapicerskie, do pakowania), z metali nieszlachetnych:

    8305.10.00

    - Okucia do skoroszytów lub segregatorów

    5 %

    A

    8305.20.00

    - Zszywki w pasmach

    5 %

    A

    8305.90.00

    - Pozostałe, włączając części

    5 %

    A

    83.06

    Dzwonki, gongi i temu podobne nieelektryczne, z metali nieszlachetnych; statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych; ramy do fotografii, obrazów lub podobne, z metali nieszlachetnych; lustra z metali nieszlachetnych:

    8306.10

    - Dzwonki, gongi i temu podobne:

    8306.10.01

    -- Do rowerów

    bez cła

    A

    8306.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Statuetki i pozostałe ozdoby:

    8306.21.00

    -- Powleczone metalami szlachetnymi

    5 %

    A

    8306.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8306.30.00

    - Ramy do fotografii, obrazów lub podobne; lustra

    5 %

    A

    83.07

    Przewody rurowe giętkie z metali nieszlachetnych, z łącznikami lub bez:

    8307.10.00

    - Z żeliwa lub stali

    5 %

    A

    8307.90.00

    - Z pozostałego metalu nieszlachetnego

    5 %

    A

    83.08

    Zatrzaski, okucia z zatrzaskami, klamerki, sprzączki, zapinki, haczyki, oczka, pętelki i temu podobne, z metalu nieszlachetnego, w rodzaju stosowanych do odzieży lub dodatków odzieżowych, obuwia, biżuterii, zegarków na rękę, książek, zasłon, wyrobów ze skóry wyprawionej, artykułów podróżnych lub wyrobów rymarskich, lub do innych artykułów gotowych; nity rurkowe lub rozwidlone, z metalu nieszlachetnego; wisiorki i ozdoby z metali nieszlachetnych Haczyki, oczka i pętelki

    8308.10.00

    - Haczyki, oczka i pętelki

    bez cła

    A

    8308.20

    - Nity rurkowe lub rozwidlone:

    8308.20.01

    -- Nity rurkowe; nity zrywalne

    5 %

    A

    8308.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8308.90

    - Pozostałe, włączając części:

    8308.90.01

    -- Okucia z zatrzaskami z rodzaju stosowanych w torebkach i tym podobne

    5 %

    A

    8308.90.09

    -- Klamerki, sprzączki i temu podobne

    5 %

    A

    8308.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    83.09

    Korki, pokrywki i wieczka (włączając korki z główką, zakrętki i korki ułatwiające nalewanie), kapsle do butelek, korki gwintowane, pokrywki na korki, plomby i pozostałe akcesoria do opakowań, z metali nieszlachetnych:

    8309.10.00

    - Korki z główką

    5 %

    A

    8309.90

    - Pozostałe:

    8309.90.01

    -- Szpunt do bębnów

    bez cła

    A

    8309.90.09

    -- Pozostałe zatyczki i zakrętki do butelek

    5 %

    A

    8309.90.11

    -- Druciane koszyczki, uszczelnienia i taśmy w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych do konserwowania produktów

    5 %

    A

    8309.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    83.10

    Szyldy, tablice z nazwami, tablice adresowe i podobne tablice, numery, litery i inne symbole, z metali nieszlachetnych, z wyłączeniem tych, które są objęte pozycją 94.05:

    8310.00

    Szyldy, tablice z nazwami, tablice adresowe i podobne tablice, numery, litery i inne symbole, z metali nieszlachetnych, z wyłączeniem tych, które są objęte pozycją 94.05:

    8310.00.01

    - Tablice ze znakami, tablice z nazwami i identyfikatory do pojazdów silnikowych, inne niż tablice rejestracyjne do pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    8310.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    83.11

    Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej:

    8311.10.00

    - Elektrody z metali nieszlachetnych w otulinie, do spawania łukiem elektrycznym

    5 %

    A

    8311.20.00

    - Druty rdzeniowe z metali nieszlachetnych, do spawania łukiem elektrycznym

    5 %

    A

    8311.30.00

    - Pręty w otulinie i drut rdzeniowy, z metalu nieszlachetnego, do lutowania miękkiego, twardego lub spawania gazowego

    5 %

    A

    8311.90

    - Pozostałe:

    8311.90.01

    -- Druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej

    bez cła

    A

    8311.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84

    REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI

    84.01

    Reaktory jądrowe; sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane, do reaktorów jądrowych; maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów:

    8401.10.00

    - Reaktory jądrowe

    bez cła

    A

    8401.20.00

    - Maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów oraz części do tych urządzeń

    bez cła

    A

    8401.30.00

    - Sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane

    bez cła

    A

    8401.40.00

    - Części reaktorów jądrowych

    bez cła

    A

    84.02

    Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę (inne niż kotły centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogące również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe:

    - Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę:

    8402.11.00

    -- Kotły wodnorurowe o wydajności przekraczającej 45 ton pary na godzinę

    5 %

    A

    8402.12.00

    -- Kotły wodnorurowe o wydajności nieprzekraczającej 45 ton pary na godzinę

    5 %

    A

    8402.19.00

    -- Pozostałe kotły parowe, włączając kotły hybrydowe

    5 %

    A

    8402.20.00

    - Kotły wodne wysokotemperaturowe

    5 %

    A

    8402.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.03

    Kotły centralnego ogrzewania, inne niż te objęte pozycją 84.02:

    8403.10.00

    - Kotły

    5 %

    A

    8403.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.04

    Instalacje pomocnicze do stosowania z kotłami objętymi pozycją 84.02 lub 84.03 (na przykład podgrzewacze wody, podgrzewacze pary, zdmuchiwacze sadzy, podgrzewacze powietrza); skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną:

    8404.10.00

    - Instalacje pomocnicze do stosowania z kotłami objętymi pozycją 84.02 lub 84.03

    5 %

    A

    8404.20.00

    - Skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną

    5 %

    A

    8404.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.05

    Wytwornice gazu generatorowego lub wodnego, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich; wytwornice acetylenu i podobne wytwornice gazu metodą wodną, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich:

    8405.10.00

    - Wytwornice gazu generatorowego lub wodnego, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich; wytwornice acetylenu i podobne wytwornice gazu metodą wodną, z oczyszczalnikami wytwarzanego gazu lub bez nich

    5 %

    A

    8405.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.06

    Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary:

    8406.10.00

    - Turbiny do napędu morskich jednostek pływających

    bez cła

    A

    - Pozostałe turbiny:

    8406.81.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 40 MW

    bez cła

    A

    8406.82.00

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 40 MW

    bez cła

    A

    8406.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.07

    Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy:

    8407.10.00

    - Silniki lotnicze

    bez cła

    A

    - Silniki do napędu morskich jednostek pływających:

    8407.21.00

    -- Silniki przyczepne

    bez cła

    A

    8407.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Silniki z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny, w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87:

    8407.31

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 50 cm³:

    8407.31.01

    --- Silniki do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    8407.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8407.32

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³:

    8407.32.01

    --- Silniki do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    8407.32.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8407.33

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 1 000 cm³:

    8407.33.01

    --- Silniki do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    8407.33.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8407.34

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³:

    8407.34.01

    ---­ Silniki do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    8407.34.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8407.90.00

    - Pozostałe silniki

    bez cła

    A

    84.08

    Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne):

    8408.10

    - Silniki do napędu morskich jednostek pływających:

    8408.10.01

    -- Przyczepne

    bez cła

    A

    8408.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8408.20

    - Silniki w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87:

    8408.20.01

    -- Silniki do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    8408.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8408.90.00

    - Pozostałe silniki

    bez cła

    A

    84.09

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników objętych pozycją 84.07 lub 84.08:

    8409.10.00

    - Do silników lotniczych

    bez cła

    A

    8409.99

    - Pozostałe:

    8409.91

    -- Nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do tłokowych silników spalinowych z zapłonem iskrowym:

    8409.91.01

    --- Tłoki, tuleje cylindrowe, pierścienie tłokowe, zawory i wstawiane gniazda zaworów, tłumiki

    5 %

    A

    --- Pozostałe części:

    8409.91.11

    ---- Silników do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    ---- Pozostałych silników do pojazdów

    8409.91.21

    ----- Zespoły krótkich bloków

    5 %

    A

    8409.91.29

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    8409.91.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8409.99

    -- Pozostałe:

    8409.99.01

    --- Tłoki, tuleje cylindrowe, pierścienie tłokowe, zawory i wstawiane gniazda zaworów, tłumiki

    5 %

    A

    --- Pozostałe części:

    8409.99.11

    ---- Silników do rowerów i ciągników

    bez cła

    A

    ---- Pozostałych silników do pojazdów:

    8409.99.21

    -----­ Zespoły krótkich bloków

    5 %

    A

    8409.99.29

    ------ Pozostałe

    bez cła

    A

    8409.99.39

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.10

    Turbiny hydrauliczne, koła wodne oraz ich regulatory:

    - Turbiny hydrauliczne i koła wodne:

    8410.11.00

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 000 kW

    bez cła

    A

    8410.12.00

    -- O mocy przekraczającej 1 000 kW, ale nieprzekraczającej 10 000 kW

    bez cła

    A

    8410.13.00

    -- O mocy przekraczającej 10 000 kW

    bez cła

    A

    8410.90.00

    - Części, włączając regulatory

    bez cła

    A

    84.11

    Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe:

    - Silniki turboodrzutowe:

    8411.11.00

    -- O ciągu nieprzekraczającym 25 kN

    bez cła

    A

    8411.12.00

    -- O ciągu przekraczającym 25 kN

    bez cła

    A

    - Silniki turbośmigłowe:

    8411.21.00

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 100 kW

    bez cła

    A

    8411.22.00

    -- O mocy przekraczającej 1 100 kW

    bez cła

    A

    - Pozostałe turbiny gazowe:

    8411.81.00

    -- O mocy nieprzekraczającej 5 000 kW

    bez cła

    A

    8411.82.00

    -- O mocy przekraczającej 5 000 kW

    bez cła

    A

    - Części:

    8411.91.00

    -- Silników turboodrzutowych lub turbośmigłowych

    bez cła

    A

    8411.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.12

    Pozostałe silniki i siłowniki:

    8412.10.00

    - Silniki odrzutowe inne niż turboodrzutowe

    bez cła

    A

    - Silniki i siłowniki hydrauliczne:

    8412.21.00

    -- Liniowe (cylindry)

    5 %

    A

    8412.29

    -- Pozostałe:

    8412.29.10

    --- Morskie odrzutowe jednostki napędowe

    5 %

    A

    8412.29.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Silniki i siłowniki pneumatyczne:

    8412.31.00

    -- Liniowe (cylindry)

    5 %

    A

    8412.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8412.80.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    8412.90

    - Części:

    8412.90.01

    -- Cylindrów hydraulicznych i pneumatycznych

    5 %

    A

    8412.90.09

    -- Morskich odrzutowych jednostek napędowych

    5 %

    A

    8412.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.13

    Pompy do cieczy, nawet wyposażone w urządzenia pomiarowe; podnośniki do cieczy:

    - Pompy wyposażone lub przystosowane konstrukcyjnie do wyposażenia w urządzenie pomiarowe:

    8413.11.00

    -- Pompy dozujące paliwo lub środki smarne, w rodzaju stosowanych w stacjach paliwowych lub w stacjach obsługi pojazdów

    5 %

    A

    8413.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.20.00

    - Pompy ręczne, inne niż te objęte podpozycją 8413.11 lub 8413.19

    5 %

    A

    8413.30

    - Pompy paliwa, oleju lub chłodziwa do tłokowych silników spalinowych:

    8413.30.01

    -- Pompy oleju smarowego

    bez cła

    A

    8413.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.40.00

    - Pompy do betonu

    5 %

    A

    8413.50

    - Pozostałe pompy wyporowe-tłokowe:

    8413.50.01

    -- Pompy głębinowe

    bez cła

    A

    8413.50.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.60

    - Pozostałe obrotowe pompy wyporowe:

    8413.60.01

    -- Pompy głębinowe

    bez cła

    A

    8413.60.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.70

    - Pozostałe pompy odśrodkowe:

    8413.70.01

    -- Pompy głębinowe

    bez cła

    A

    8413.70.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe pompy; podnośniki do cieczy:

    8413.81

    -- Pompy:

    8413.81.01

    --- Pompy sterowane hydraulicznie specjalnie przeznaczone do pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    8413.81.09

    --- Pompy głębinowe

    bez cła

    A

    8413.81.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.82.00

    -- Podnośniki do cieczy

    5 %

    A

    - Części:

    8413.91

    -- Pomp:

    --- Pomp paliwa, oleju lub chłodziwa do tłokowych silników spalinowych:

    8413.91.01

    ---- Pomp oleju smarowego

    bez cła

    A

    8413.91.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.91.11

    --- Pomp głębinowych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8413.91.21

    ---- Pomp sterowanych hydraulicznie specjalnie przeznaczonych do pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    8413.91.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8413.92.00

    -- Podnośników do cieczy

    5 %

    A

    84.14

    Pompy powietrzne lub próżniowe, sprężarki i wentylatory powietrza lub innych gazów; okapy wentylacyjne lub recyrkulacyjne z wbudowanym wentylatorem, nawet z filtrami:

    8414.10

    - Pompy próżniowe:

    8414.10.01

    -- Nadające się do stosowania w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8414.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8414.20.00

    - Pompy powietrzne ręczne lub nożne

    bez cła

    A

    8414.30.00

    - Sprężarki, w rodzaju stosowanych w urządzeniach chłodniczych

    bez cła

    A

    8414.40.00

    - Sprężarki powietrza zainstalowane na podwoziu kołowym i przeznaczone do holowania przez inny pojazd

    5 %

    A

    - Wentylatory:

    8414.51.00

    -- Stołowe, podłogowe, ścienne, okienne, sufitowe lub dachowe, z wbudowanym silnikiem elektrycznym o mocy nieprzekraczającej 125 W

    5 %

    A

    8414.59

    -- Pozostałe:

    8414.59.01

    --- Wentylatory silników do pojazdów

    bez cła

    A

    8414.59.05

    --- Wentylatory w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do chłodzenia mikroprocesorów, urządzeń telekomunikacyjnych, maszyn do automatycznego przetwarzania danych lub urządzeń do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    2.5 %

    A

    8414.59.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8414.60.00

    - Okapy, w których największy poziomy bok nie przekracza 120 cm

    5 %

    A

    8414.80

    - Pozostałe:

    8414.80.01

    -- Zestawy sprężarkowe

    5 %

    A

    -- Pozostałe sprężarki

    8414.80.11

    --- Generatory bezkorbowe do turbin gazowych; sprężarki do montażu w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8414.80.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8414.80.29

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8414.90

    - Części:

    -- Zestawów sprężarkowych

    8414.90.01

    --- Zainstalowane na podwoziu kołowym

    5 %

    A

    8414.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałych sprężarek:

    8414.90.11

    --- W rodzaju stosowanych w urządzeniach chłodniczych

    bez cła

    A

    8414.90.19

    --- Generatorów bezkorbowych do turbin gazowych; sprężarek do montażu w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8414.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pomp próżniowych:

    8414.90.31

    --- Nadające się do stosowania w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8414.90.39

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Wentylatorów i okapów:

    8414.90.41

    --- Wentylatorów pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    8414.90.49

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8414.90.59

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.15

    Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności:

    8415.10.10

    - W rodzaju przeznaczonych do zamocowania do okna, ściany, sufitu lub podłogi, samodzielne lub w systemach złożonych z oddzielnych części (system typu „split”)

    5 %

    A

    8415.20.00

    - W rodzaju stosowanych dla ludzi w pojazdach silnikowych

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8415.81.00

    -- Zawierające agregat chłodniczy oraz zawór odwracający cykl chłodzenia/grzania (odwracalne pompy ciepła)

    5 %

    A

    8415.82.10

    -- Pozostałe, zawierające agregat chłodniczy

    5 %

    A

    8415.83.10

    -- Niezawierające agregatu chłodniczego

    5 %

    A

    8415.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.16

    Palniki piecowe na paliwo ciekłe, na paliwo stałe pyłowe lub na gaz; mechaniczne podajniki węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urządzenia:

    8416.10.00

    - Palniki piecowe na paliwo ciekłe

    5 %

    A

    8416.20.00

    - Pozostałe palniki piecowe, włączając palniki wielopaliwowe

    5 %

    A

    8416.30.00

    - Mechaniczne podajniki węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urządzenia

    5 %

    A

    8416.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.17

    Piece i paleniska przemysłowe lub laboratoryjne, włączając piece do spopielania, nieelektryczne:

    8417.10

    - Piece do prażenia, topienia lub innej obróbki cieplnej rud, pirytów lub metali:

    8417.10.01

    -- Przemysłowe

    5 %

    A

    8417.10.09

    -- Laboratoryjne

    bez cła

    A

    8417.20.00

    - Piece piekarnicze, włączając piece do wyrobów cukierniczych

    5 %

    A

    8417.80

    - Pozostałe:

    8417.80.01

    -- Przemysłowe

    5 %

    A

    8417.80.09

    -- Laboratoryjne

    bez cła

    A

    8417.90

    - Części:

    8417.90.01

    -- Pieców przemysłowych

    5 %

    A

    8417.90.09

    -- Pieców laboratoryjnych

    bez cła

    A

    84.18

    Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 84.15:

    8418.10.00

    - Łączone chłodziarko-zamrażarki, wyposażone w oddzielne drzwi zewnętrzne

    5 %

    A

    - Chłodziarki domowe:

    8418.21.00

    -- Sprężarkowe

    5 %

    A

    8418.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8418.30.00

    - Zamrażarki skrzyniowe, o pojemności nieprzekraczającej 800 litrów

    5 %

    A

    8418.40.00

    - Zamrażarki szafowe, o pojemności nieprzekraczającej 900 litrów

    5 %

    A

    8418.50.00

    - Pozostałe meble (skrzynie, szafki, lady wystawowe, gabloty i temu podobne) do przechowywania i wystawiania, zawierające wyposażenie chłodnicze lub zamrażarkowe

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia chłodnicze lub zamrażające; pompy cieplne:

    8418.61.00

    -- Pompy cieplne, inne niż klimatyzatory objęte pozycją 84.15

    5 %

    A

    8418.69.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Części:

    8418.91.00

    -- Meble przystosowane do wbudowania urządzeń chłodniczych lub zamrażających

    5 %

    A

    8418.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.19

    Maszyny, instalacje przemysłowe lub urządzenia laboratoryjne, nawet ogrzewane elektrycznie (z wyłączeniem pieców, piekarników i pozostałych urządzeń objętych pozycją 85.14), do obróbki materiałów w procesach wymagających zmiany temperatury, takich jak: grzanie, gotowanie, prażenie, destylowanie, rektyfikowanie, sterylizowanie, pasteryzowanie, poddawanie działaniu pary wodnej, suszenie, odparowywanie, parowanie, skraplanie lub chłodzenie, inne niż urządzenia lub instalacje w rodzaju stosowanych do celów domowych; urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne:

    - Urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne:

    8419.11

    -- Urządzenia przepływowe do podgrzewania wody, gazowe:

    8419.11.01

    --- Domowe

    bez cła

    A

    8419.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8419.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8419.20.00

    - Sterylizatory medyczne, chirurgiczne lub laboratoryjne

    5 %

    A

    - Suszarki:

    8419.31.00

    -- Do produktów rolnych

    5 %

    A

    8419.32.00

    -- Do drewna, masy papierniczej, papieru lub tektury

    5 %

    A

    8419.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8419.40.00

    - Instalacje do destylacji lub rektyfikacji

    5 %

    A

    8419.50

    - Wymienniki ciepła:

    8419.50.10

    -- Wymienniki ciepła wykonane z fluoropolimerów oraz z przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej 3 cm lub mniejszej

    5 %

    A

    8419.50.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8419.60.00

    - Maszyny do skraplania powietrza lub innych gazów

    5 %

    A

    - Pozostałe maszyny, instalacje i urządzenia:

    8419.81.00

    -- Do sporządzania gorących napojów lub do gotowania, lub podgrzewania potraw

    5 %

    A

    8419.89

    -- Pozostałe:

    8419.89.01

    --- Pasteryzatory i chłodziarki mleczarskie

    5 %

    A

    8419.89.05

    --- Aparatura do chemicznego osadzania z fazy gazowej do produkcji półprzewodników

    bez cła

    A

    8419.89.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8419.90

    - Części:

    8419.90.01

    -- Urządzeń przepływowych do podgrzewania wody, gazowych, domowych

    bez cła

    A

    8419.90.09

    -- Pasteryzatorów i chłodziarek mleczarskich

    5 %

    A

    8419.90.15

    -- Aparatury do chemicznego osadzania z fazy gazowej do produkcji półprzewodników

    bez cła

    A

    8419.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.20

    Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń:

    8420.10

    - Kalandry lub inne maszyny do walcowania:

    8420.10.10

    -- Laminatory walcowe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji podłoży obwodów drukowanych lub obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8420.10.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Części:

    8420.91.00

    -- Walce

    5 %

    A

    8420.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.21

    Wirówki, włączając suszarki wirówkowe; urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy lub gazów:

    - Wirówki, włączając suszarki wirówkowe:

    8421.11.00

    -- Wirówki do mleka

    bez cła

    A

    8421.12.00

    -- Suszarki do odzieży

    5 %

    A

    8421.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy:

    8421.21.00

    -- Do filtrowania lub oczyszczania wody

    5 %

    A

    8421.22.00

    -- Do filtrowania lub oczyszczania napojów innych niż woda

    5 %

    A

    8421.23.00

    -- Filtry do oleju lub paliwa do silników spalinowych

    5 %

    A

    8421.29

    -- Pozostałe:

    8421.29.10

    --- Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy, wykonane z fluoropolimerów oraz z filtrem lub membraną czyszczącą o grubości nieprzekraczającej 140 mikronów

    4,75 %

    A

    8421.29.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów:

    8421.31.00

    -- Filtry powietrza dolotowego do silników spalinowych

    5 %

    A

    8421.39

    -- Pozostałe:

    --- Odpylacze cyklonowe do filtrowania lub oczyszczania gazów:

    8421.39.10

    ---- Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm

    5 %

    A

    8421.39.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8421.39.30

    ---- Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm

    4,125 %

    A

    8421.39.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    - Części:

    8421.91.00

    -- Wirówek, włącznie z suszarkami wirówkowymi

    bez cła

    A

    8421.99

    -- Pozostałe:

    --- Urządzeń i aparatury do filtrowania lub oczyszczania gazów (z wyłączeniem odpylaczy cyklonowych):

    8421.99.10

    ---- Części urządzeń i aparatury do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm

    5 %

    A

    8421.99.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8421.99.30

    ---- Części urządzeń i aparatury do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm

    4,75 %

    A

    8421.99.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    84.22

    Zmywarki do naczyń; urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników; urządzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, tubek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików lub podobnych pojemników; pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego); urządzenia do gazowania napojów:

    - Zmywarki do naczyń:

    8422.11.00

    -- Domowe

    5 %

    A

    8422.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8422.20

    - Urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników:

    8422.20.01

    -- Urządzenia do mycia butelek i innych pojemników

    bez cła

    A

    8422.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8422.30

    - Urządzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików, tubek i podobnych pojemników; maszyny do gazowania napojów:

    8422.30.01

    -- Maszyny do gazowania napojów

    bez cła

    A

    8422.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8422.40

    - Pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego):

    8422.40.01

    -- Urządzenia do pakowania lub paczkowania masła

    5 %

    A

    8422.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8422.90

    - Części:

    -- Zmywarek do naczyń:

    8422.90.01

    --- Domowych

    5 %

    A

    8422.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8422.90.11

    -- Urządzeń do mycia butelek i innych pojemników

    bez cła

    A

    8422.90.19

    -- Maszyn do gazowania napojów

    bez cła

    A

    8422.90.21

    -- Urządzeń do pakowania lub paczkowania masła

    5 %

    A

    8422.90.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.23

    Urządzenia do ważenia (z wyłączeniem wag o czułości 5 cg lub czulszych), włączając maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do urządzeń do ważenia:

    8423.10.00

    - Wagi osobowe, włączając wagi do ważenia niemowląt; wagi do użytku domowego

    5 %

    A

    8423.20

    - Wagi do ciągłego ważenia towarów na przenośnikach:

    8423.20.10

    -- Wagi do ciągłego ważenia towarów na przenośnikach wykorzystujące elektroniczne środki do określania masy

    5 %

    A

    8423.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8423.30

    - Wagi do porównywania ważonej masy z zadaną wartością stałą oraz wagi służące do podawania ustalonej masy materiału do worka lub innego pojemnika, włączając wagi zbiornikowe:

    8423.30.10

    -- Wagi do ciągłego ważenia towarów na przenośnikach wykorzystujące elektroniczne środki do określania masy

    5 %

    A

    8423.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia do ważenia:

    8423.81

    -- O maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg:

    --- Przemysłowe:

    8423.81.10

    ---- Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru masy

    5 %

    A

    8423.81.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8423.81.30

    ---- Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru masy

    5 %

    A

    8423.81.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8423.82

    -- O maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczającej 5 000 kg:

    --- Przemysłowe:

    8423.82.10

    ---- Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczającej 5 000 kg wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru masy

    5 %

    A

    8423.82.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8423.82.30

    ---- Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczającej 5 000 kg wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru masy

    5 %

    A

    8423.82.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8423.89

    -- Pozostałe:

    8423.89.10

    --- Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności przekraczającej 5 000 kg wykorzystujące elektroniczne środki do pomiaru masy

    5 %

    A

    8423.89.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8423.90

    - Wszelkiego rodzaju odważniki do urządzeń do ważenia; części urządzeń do ważenia:

    -- Przemysłowe:

    8423.90.10

    --- Części urządzeń do ważenia wykorzystujących elektroniczne środki do pomiaru mas

    5 %

    A

    8423.90.20

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8423.90.30

    --- Części urządzeń do ważenia wykorzystujących elektroniczne środki do pomiaru mas, z wyłączeniem części urządzeń do ważenia pojazdów silnikowych

    5 %

    A

    8423.90.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.24

    Urządzenia mechaniczne (nawet obsługiwane ręcznie) do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania cieczy lub proszków; gaśnice, nawet napełnione; pistolety natryskowe i podobne urządzenia; maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego:

    8424.10.00

    - Gaśnice, nawet napełnione

    5 %

    A

    8424.20.00

    - Pistolety natryskowe i podobne urządzenia

    5 %

    A

    8424.30.00

    - Maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego

    5 %

    A

    - Opryskiwacze rolnicze lub ogrodnicze:

    8424.41.00

    -- Opryskiwacze przenośne

    bez cła

    A

    8424.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe urządzenia:

    8424.82.00

    -- Rolnicze lub ogrodnicze

    bez cła

    A

    8424.89

    -- Pozostałe:

    8424.89.01

    --- Agregaty rozpylające do pras drukarskich

    bez cła

    A

    8424.89.09

    --- Samochodowe spryskiwacze szyb

    bez cła

    A

    8424.89.11

    --- Rozpylacze do stosowania z urządzeniami do suszenia rozpyłowego w produkcji mleka lub przetworów mlecznych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8424.89.20

    ---- Urządzenia mechaniczne do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8424.89.30

    ---- Maszyny usuwające rąbki, do czyszczenia i usuwania zanieczyszczeń z metalowych doprowadzeń zespołów półprzewodnikowych przed procesem elektrolitycznego powlekania

    bez cła

    A

    8424.89.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8424.90

    - Części:

    8424.90.01

    -- Towarów objętych podpozycją 8424.10

    5 %

    A

    8424.90.09

    -- Towarów objętych podpozycją 8424.20 lub 8424.30

    5 %

    A

    8424.90.11

    -- Agregatów rozpylających do pras drukarskich

    bez cła

    A

    8424.90.19

    -- Samochodowych spryskiwaczy szyb

    bez cła

    A

    8424.90.21

    -- Rozpylaczy do stosowania z urządzeniami do suszenia rozpyłowego w produkcji mleka lub przetworów mlecznych

    bez cła

    A

    8424.90.28

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.25

    Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe; wciągarki i przyciągarki; podnośniki:

    - Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe lub wyciągi, w rodzaju stosowanych do podnoszenia pojazdów:

    8425.11.00

    -- Napędzane silnikiem elektrycznym

    5 %

    A

    8425.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Wciągarki; przyciągarki:

    8425.31.00

    -- Napędzane silnikiem elektrycznym

    5 %

    A

    8425.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Podnośniki; wciągniki, w rodzaju stosowanych do podnoszenia pojazdów:

    8425.41.00

    -- Wbudowane na stałe układy podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w stacjach obsługi pojazdów

    5 %

    A

    8425.42

    -- Pozostałe podnośniki i wciągniki, hydrauliczne:

    8425.42.01

    --- Podnośniki, przenośne

    bez cła

    A

    8425.42.11

    --- Podnośniki wózkowe

    bez cła

    A

    8425.42.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8425.49

    -- Pozostałe:

    8425.49.01

    --- Podnośniki, przenośne

    bez cła

    A

    8425.49.11

    --- Podnośniki wózkowe

    bez cła

    A

    8425.49.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.26

    Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy okraczające podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi:

    - Suwnice, suwnice bramowe, bramownice torowe, suwnice mostowe, bramownice drogowe oraz wozy okraczające podsiębierne:

    8426.11.00

    -- Suwnice na podporach stałych

    5 %

    A

    8426.12

    -- Bramownice drogowe i wozy okraczające podsiębierne:

    8426.12.01

    --- Wozy okraczające podsiębierne

    5 %

    A

    8426.12.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8426.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8426.20.00

    - Żurawie wieżowe

    5 %

    A

    8426.30.00

    - Żurawie bramowe lub platformowe

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia o napędzie własnym:

    8426.41.00

    -- Na oponach

    5 %

    A

    8426.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia:

    8426.91.00

    -- Przeznaczone do montowania na pojazdach drogowych

    5 %

    A

    8426.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.27

    Wózki widłowe; inne wozy i wózki transportu wewnętrznego wyposażone w urządzenia podnoszące lub przenoszące:

    8427.10.00

    - Wózki samobieżne napędzane silnikiem elektrycznym

    5 %

    A

    8427.20.00

    - Pozostałe wozy i wózki samobieżne

    5 %

    A

    8427.90.00

    - Pozostałe wozy i wózki

    5 %

    A

    84.28

    Pozostałe urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku (na przykład windy, schody ruchome, przenośniki, kolejki linowe):

    8428.10.00

    - Windy i wyciągi pochyłe

    5 %

    A

    8428.20.00

    - Podnośniki i przenośniki pneumatyczne

    5 %

    A

    - Pozostałe podnośniki i przenośniki o pracy ciągłej, do towarów lub materiałów:

    8428.31.00

    -- Specjalnie zaprojektowane do pracy pod powierzchnią ziemi

    5 %

    A

    8428.32.00

    -- Pozostałe, kubełkowe

    5 %

    A

    8428.33.00

    -- Pozostałe, taśmowe

    5 %

    A

    8428.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8428.40.00

    - Schody ruchome i chodniki ruchome

    bez cła

    A

    8428.60.00

    - Kolejki linowe, wyciągi krzesełkowe, wyciągi narciarskie; układy napędowe do kolejek linowych naziemnych

    5 %

    A

    8428.90.00

    - Pozostałe urządzenia

    5 %

    A

    84.29

    Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne:

    - Spycharki czołowe i skośne:

    8429.11.00

    -- Gąsienicowe

    5 %

    A

    8429.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8429.20.00

    - Równiarki i niwelatory

    5 %

    A

    8429.30.00

    - Zgarniarki

    bez cła

    A

    8429.40

    - Podbijarki mechaniczne i walce drogowe:

    8429.40.01

    -- Podbijarki

    5 %

    A

    8429.40.09

    -- Walce drogowe

    5 %

    A

    - Koparki, czerparki i ładowarki:

    8429.51.00

    -- Ładowarki czołowe

    5 %

    A

    8429.52.00

    -- Maszyny, których część robocza wraz z kabiną może wykonywać pełny obrót (o 360°) względem podwozia

    5 %

    A

    8429.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.30

    Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; kafary do wbijania pali i urządzenia do wyciągania pali; pługi odśnieżające i dmuchawy śniegowe:‑

    8430.10.00

    - Kafary do wbijania pali i urządzenia do wyciągania pali

    5 %

    A

    8430.20.00

    - Pługi odśnieżające i dmuchawy śniegowe

    5 %

    A

    - Wrębiarki do węgla lub skał i maszyny do drążenia tuneli:

    8430.31

    -- Samobieżne:

    8430.31.01

    --- Wrębiarki do węgla lub skał

    bez cła

    A

    8430.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8430.39

    -- Pozostałe:

    8430.39.01

    --- Wrębiarki do węgla lub skał

    bez cła

    A

    8430.39.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe maszyny do wierceń lub do głębienia szybów:

    8430.41

    -- Samobieżne:

    8430.41.01

    --- Maszyny do wierceń w skale

    bez cła

    A

    8430.41.09

    --- Maszyny do wierceń i do głębienia szybów

    5 %

    A

    8430.41.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8430.49

    -- Pozostałe:

    8430.49.01

    --- Maszyny do wierceń w skale

    bez cła

    A

    8430.49.09

    --- Pozostałe maszyny do wierceń i do głębienia szybów

    5 %

    A

    8430.49.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8430.50.00

    - Pozostałe urządzenia, z własnym napędem

    5 %

    A

    - Pozostałe urządzenia, bez własnego napędu:

    8430.61.00

    -- Maszyny do ubijania lub zagęszczania gruntu

    5 %

    A

    8430.69

    -- Pozostałe:

    8430.69.11

    --- Zgarniarki

    bez cła

    A

    8430.69.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.31

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do urządzeń objętych pozycjami od 84.25 do 84.30:

    8431.10

    - Urządzeń objętych pozycją 84.25:

    8431.10.01

    -- Wbudowanych na stałe układów podnośnikowych, w rodzaju stosowanych w stacjach obsługi pojazdów

    5 %

    A

    8431.10.09

    -- Przenośnych podnośników

    bez cła

    A

    8431.10.15

    -- Podnośników wózkowych

    bez cła

    A

    8431.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8431.20.00

    - Urządzeń objętych pozycją 84.27

    5 %

    A

    - Urządzeń objętych pozycją 84.28:

    8431.31

    -- Wind, wyciągów pochyłych lub schodów ruchomych:

    8431.31.01

    --- Wind specjalnie zaprojektowanych do zainstalowania na stałe w budynkach

    5 %

    A

    8431.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8431.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Urządzeń objętych pozycją 84.26, 84.29 lub 84.30:

    8431.41.00

    -- Czerpaki, kubły, łyżki, szufle i chwytaki

    5 %

    A

    8431.42.00

    -- Lemiesze do spycharek czołowych lub skośnych

    5 %

    A

    8431.43

    -- Części maszyn do wierceń lub do głębienia szybów objętych podpozycją 8430.41 lub 8430.49:

    8431.43.01

    --- Maszyn do wiercenia w skale

    bez cła

    A

    8431.43.09

    --- Pozostałych maszyn do wierceń i głębienia szybów

    5 %

    A

    8431.43.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8431.49

    -- Pozostałe:

    8431.49.01

    --- Części maszyn do wierceń inne niż objęte podpozycją 8431.41

    części

    A

    8431.49.05

    --- Wrębiarek do węgla lub skał

    bez cła

    A

    8431.49.09

    --- Zgarniarek

    bez cła

    A

    8431.49.11

    --- Walców drogowych z napędem mechanicznym

    5 %

    A

    8431.49.19

    --- Urządzeń objętych pozycją 84.26

    części

    A

    8431.49.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.32

    Maszyny rolnicze, ogrodnicze lub leśne do przygotowywania lub uprawy gleby; walce do pielęgnacji trawników lub terenów sportowych:

    8432.10.00

    - Pługi

    bez cła

    A

    - Brony, spulchniarki, kultywatory, brony-chwastowniki i glebogryzarki:

    8432.21.00

    -- Brony talerzowe

    bez cła

    A

    8432.29

    -- Pozostałe:

    8432.29.01

    --- Pozostałe brony; kultywatory

    bez cła

    A

    8432.29.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Siewniki, sadzarki i przesadzarki:

    8432.31.00

    -- Siewniki, sadzarki i przesadzarki, do bezpośredniego siewu w uprawie zerowej

    bez cła

    A

    8432.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Roztrząsacze obornika i rozsiewacze nawozów:

    8432.41.00

    -- Roztrząsacze obornika

    bez cła

    A

    8432.42.00

    -- Rozsiewacze nawozów

    bez cła

    A

    8432.80

    - Pozostałe maszyny:

    8432.80.01

    -- Walce

    5 %

    A

    8432.80.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8432.90

    - Części:

    -- Pługów:

    8432.90.01

    --- Płyty okładnic, niewygięte; płyty lemieszy przycięte na wymiar; odkuwki belek pługów; talerze do pługów

    bez cła

    A

    8432.90.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Bron, siewników, roztrząsaczy obornika lub rozsiewaczy nawozów; walców; kultywatorów:

    8432.90.12

    --- Zęby kultywatora (inne niż zęby sprężynowe); redlice kultywatora (końcówki)

    bez cła

    A

    8432.90.15

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8432.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.33

    Maszyny żniwne lub omłotowe, włączając prasy do belowania słomy lub paszy; kosiarki do trawy i do pozyskiwania siana; urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych, inne niż urządzenia objęte pozycją 84.37:

    - Kosiarki do pielęgnacji trawników, parków lub terenów sportowych:

    8433.11.00

    -- Z napędem, z urządzeniem tnącym obracającym się w płaszczyźnie poziomej

    5 %

    A

    8433.19

    -- Pozostałe:

    8433.19.01

    --- Obsługiwane ręcznie

    bez cła

    A

    8433.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8433.20

    - Pozostałe kosiarki, włączając kosiarki montowane na ciągnikach:

    8433.20.01

    -- Typu oscylacyjnego

    bez cła

    A

    8433.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8433.30

    - Pozostałe urządzenia do przygotowywania siana:

    8433.30.01

    -- Żniwiarki pokosowe, zgrabiarki, urządzenia obrotowe do przegarniania

    bez cła

    A

    8433.30.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8433.40.00

    - Prasy do belowania słomy lub paszy, włączając prasy zbierające

    bez cła

    A

    - Pozostałe maszyny żniwne; maszyny omłotowe:

    8433.51.00

    -- Kombajny zbożowe

    bez cła

    A

    8433.52.00

    -- Pozostałe maszyny omłotowe

    bez cła

    A

    8433.53.00

    -- Maszyny do zbioru roślin okopowych

    bez cła

    A

    8433.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8433.60

    - Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych:

    8433.60.01

    -- Urządzenia do klasyfikowania jaj

    bez cła

    A

    8433.60.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8433.90

    - Części:

    -- Kosiarek do pielęgnacji trawników, parków lub terenów sportowych:

    8433.90.02

    --- Urządzeń obsługiwanych ręcznie

    bez cła

    A

    8433.90.05

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałych kosiarek:

    8433.90.07

    --- Typu oscylacyjnego

    bez cła

    A

    8433.90.08

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałych urządzeń do przygotowywania siana:

    8433.90.12

    --- Żniwiarek pokosowych, zgrabiarek, urządzeń obrotowych do przegarniania

    bez cła

    A

    8433.90.15

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Maszyn żniwnych; maszyn omłotowych:

    8433.90.16

    --- Pras do belowania słomy lub paszy, włączając prasy zbierające, kombajnów zbożowych; pozostałych maszyn omłotowych

    bez cła

    A

    8433.90.18

    --- Pozostałych maszyn żniwnych

    bez cła

    A

    8433.90.21

    -- Urządzeń do klasyfikowania jaj

    bez cła

    A

    8433.90.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.34

    Dojarki mechaniczne i urządzenia mleczarskie:

    8434.10.00

    - Dojarki mechaniczne

    bez cła

    A

    8434.20.00

    - Urządzenia mleczarskie

    bez cła

    A

    8434.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.35

    Prasy, tłocznie, rozdrabniacze i podobne urządzenia stosowane w produkcji wina, jabłecznika, soków owocowych lub podobnych napojów:

    8435.10.00

    - Maszyny

    bez cła

    A

    8435.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.36

    Pozostałe urządzenia rolnicze, ogrodnicze, leśne, drobiarskie lub pszczelarskie, włączając kiełkowniki wyposażone w urządzenia mechaniczne lub cieplne; inkubatory i wylęgarnie drobiu:

    8436.10.00

    - Urządzenia do przygotowywania karmy i paszy dla zwierząt

    bez cła

    A

    - Urządzenia drobiarskie; inkubatory i wylęgarnie drobiu:

    8436.21.00

    -- Inkubatory i wylęgarnie drobiu

    bez cła

    A

    8436.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8436.80

    - Pozostałe urządzenia:

    8436.80.01

    -- Mechaniczne maszynki do strzyżenia zwierząt

    bez cła

    A

    8436.80.09

    -- Kosiarki do chwastów i krzewów

    bez cła

    A

    8436.80.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części:

    8436.91.00

    -- Urządzeń drobiarskich lub inkubatorów i wylęgarni drobiu

    bez cła

    A

    8436.99

    -- Pozostałe:

    8436.99.01

    --- Mechanicznych maszynek do strzyżenia zwierząt

    bez cła

    A

    8436.99.09

    --- Kosiarek do chwastów i krzewów

    bez cła

    A

    8436.99.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.37

    Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strączkowych; urządzenia stosowane w przemyśle zbożowym lub do obróbki zbóż, lub suszonych warzyw strączkowych, inne niż urządzenia stosowane w gospodarstwie rolnym:

    8437.10

    - Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strączkowych:

    8437.10.01

    -- Urządzenia do czyszczenia ziaren zbóż, bez funkcji sortowania i klasyfikowania

    bez cła

    A

    8437.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8437.80.00

    - Pozostałe urządzenia

    5 %

    A

    8437.90

    - Części:

    8437.90.01

    -- Urządzeń do czyszczenia ziaren zbóż, bez funkcji sortowania i klasyfikowania

    bez cła

    A

    8437.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.38

    Maszyny, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale, do przemysłowego przygotowania lub produkcji żywności, napojów, inne niż maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów, olejów zwierzęcych lub roślinnych:

    8438.10.00

    - Urządzenia piekarnicze i urządzenia do produkcji makaronów, spaghetti lub podobnych wyrobów

    bez cła

    A

    8438.20.00

    - Urządzenia do produkcji słodyczy, kakao lub czekolady

    bez cła

    A

    8438.30.00

    - Urządzenia do produkcji cukru

    bez cła

    A

    8438.40.00

    - Urządzenia browarnicze

    bez cła

    A

    8438.50.00

    - Urządzenia do przyrządzania mięsa lub drobiu

    bez cła

    A

    8438.60.00

    - Urządzenia do przyrządzania owoców, orzechów lub warzyw

    bez cła

    A

    8438.80

    - Pozostałe urządzenia:

    8438.80.01

    -- Mechaniczne urządzenia do octowania, urządzenia do łuskania ziaren kawy (cylindryczne, tarczowe lub łopatkowe); urządzenia do ekstrakcji olejku pomarańczowego

    5 %

    A

    8438.80.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8438.90

    - Części:

    8438.90.01

    -- Mechanicznych urządzeń do octowania, urządzeń do łuskania ziaren kawy (cylindrycznych, tarczowych lub łopatkowych); urządzeń do ekstrakcji olejku pomarańczowego

    5 %

    A

    8438.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.39

    Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania, lub obróbki wykończającej papier lub tekturę:

    8439.10

    - Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego:

    8439.10.01

    -- Maszyny do rozdrabniania drewna i zespoły przesiewające

    5 %

    A

    8439.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8439.20.00

    - Urządzenia do wytwarzania papieru lub tektury

    bez cła

    A

    8439.30.00

    - Urządzenia do obróbki wykończającej papier lub tekturę

    bez cła

    A

    - Części:

    8439.91

    -- Urządzeń do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego:

    8439.91.01

    --- Maszyn do rozdrabniania drewna i zespołów przesiewających

    5 %

    A

    8439.91.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8439.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.40

    Maszyny introligatorskie, włączając niciarki:

    8440.10.00

    - Maszyny

    bez cła

    A

    8440.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.41

    Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, włączając krajarki i krajalnice wszelkich typów:

    8441.10

    - Krajarki:

    8441.10.01

    -- Krajarki gilotynowe; rozdrabniacze papieru

    5 %

    A

    8441.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8441.20.00

    - Maszyny do produkcji worków, torebek lub kopert

    bez cła

    A

    8441.30.00

    - Maszyny do produkcji pudeł, pudełek, tub, bębnów lub podobnych pojemników, metodami innymi niż formowanie

    bez cła

    A

    8441.40.00

    - Maszyny do formowania przedmiotów z masy papierniczej, papieru lub tektury

    bez cła

    A

    8441.80.00

    - Pozostałe urządzenia

    bez cła

    A

    8441.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.42

    Maszyny, urządzenia i wyposażenie (inne niż maszyny objęte pozycjami od 84.56 do 84.65) do przygotowywania lub wykonywania płyt, cylindrów lub innych elementów drukarskich; płyty, cylindry i inne elementy drukarskie; płyty, cylindry i kamienie litograficzne, przygotowane do celów drukarskich (na przykład strugane, ziarnowane lub polerowane):

    8442.30.00

    - Maszyny, urządzenia i wyposażenie

    bez cła

    A

    8442.40.00

    - Części powyższych maszyn, urządzeń i wyposażenia

    bez cła

    A

    8442.50

    - Płyty, cylindry i inne elementy drukarskie; płyty, cylindry i kamienie litograficzne, przygotowane do celów drukarskich (na przykład strugane, ziarnowane lub polerowane):

    8442.50.20

    -- Wytrawione bloki, płyty i cylindry do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy

    5 %

    A

    8442.50.90

    -- Pozostałe:

    2,125 %

    A

    84.43

    Maszyny drukarskie stosowane do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 84.42; pozostałe drukarki, urządzenia kopiujące i telekopiarki, nawet połączone; ich części i akcesoria:

    - Maszyny drukarskie stosowane do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 84.42:

    8443.11

    -- Maszyny drukarskie offsetowe z podawaniem papieru z roli:

    8443.11.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.11.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.12.00

    -- Maszyny drukarskie offsetowe z podawaniem papieru w arkuszach, typu biurowego (z wykorzystaniem arkuszy, w których w stanie niezłożonym długość jednego boku nie przekracza 22 cm, a długość drugiego boku nie przekracza 36 cm)

    bez cła

    A

    8443.13

    -- Pozostałe maszyny drukarskie offsetowe:

    8443.13.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.13.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.14

    -- Maszyny do druku typograficznego, z podawaniem papieru z roli, wyłączając drukowanie fleksograficzne:

    8443.14.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.14.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.15

    -- Maszyny do druku typograficznego, inne niż z podawaniem papieru z roli, wyłączając drukowanie fleksograficzne:

    8443.15.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.15.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.16

    -- Maszyny do druku fleksograficznego:

    8443.16.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.16.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.17.00

    -- Maszyny do druku wklęsłego

    bez cła

    A

    8443.19

    -- Pozostałe:

    8443.19.01

    --- Maszyny do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe drukarki, urządzenia kopiujące i telekopiarki, nawet połączone:

    8443.31

    -- Maszyny, które wykonują dwie lub więcej funkcji drukowania, kopiowania lub transmisji telefaksowej, nadające się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci:

    8443.31.10

    --- Przemysłowe drukarki atramentowe, które mogą wykonywać dwie lub więcej funkcji drukowania, kopiowania lub transmisji telefaksowej

    5 %

    A

    8443.31.15

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.32

    -- Pozostałe, nadające się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci:

    8443.32.10

    --- Przemysłowe drukarki atramentowe

    5 %

    A

    8443.32.15

    --- Pozostałe drukarki

    bez cła

    A

    8443.32.19

    --- Telekopiarki

    bez cła

    A

    8443.32.29

    --- Fotokopiarki elektrostatyczne

    bez cła

    A

    8443.32.39

    --- Teledrukarki

    bez cła

    A

    8443.39

    -- Pozostałe:

    8443.39.10

    --- Przemysłowe drukarki atramentowe

    5 %

    A

    --- Aparatura fotokopiująca zawierająca układ optyczny lub typu stykowego oraz termokopiarki

    8443.39.15

    ---- Fotokopiarki elektrostatyczne

    bez cła

    A

    ---- Pozostała aparatura fotokopiująca

    8443.39.19

    ----- Zawierające układ optyczny

    bez cła

    A

    8443.39.27

    ----- Typu stykowego

    5 %

    A

    8443.39.29

    ---- Termokopiarki

    bez cła

    A

    8443.39.39

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria:

    8443.91

    -- Części i akcesoria maszyn drukarskich stosowanych do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 84.42:

    8443.91.01

    --- Maszyny do prac pomocniczych przy drukowaniu

    bez cła

    A

    8443.91.15

    --- Maszyn do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.91.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8443.99

    -- Pozostałe:

    8443.99.01

    --- Maszyny do prac pomocniczych przy drukowaniu

    bez cła

    A

    8443.99.15

    --- Maszyn do drukowania powtarzających się wzorów, powtarzających się napisów lub ogólnej barwy na tekstyliach, skórze, tapety, papierze do pakowania, linoleum lub innych materiałach

    5 %

    A

    8443.99.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.44

    Maszyny do wytłaczania, rozciągania, teksturowania lub cięcia materiałów włókienniczych chemicznych

    8444.00.00

    Maszyny do wytłaczania, rozciągania, teksturowania lub cięcia materiałów włókienniczych chemicznych

    bez cła

    A

    84.45

    Maszyny do przygotowywania włókien tekstylnych; przędzarki, łączniarki lub skręcarki oraz pozostałe maszyny do wytwarzania przędzy włókienniczej; motarki lub przewijarki (włączając przewijarki wątkowe), włókiennicze oraz maszyny do przygotowania przędzy włókienniczej do stosowania na maszynach objętych pozycją 84.46 lub 84.47:

     

    - Maszyny do przygotowywania włókien tekstylnych:

    8445.11.00

    -- Gręplarki

    bez cła

    A

    8445.12.00

    -- Czesarki

    bez cła

    A

    8445.13.00

    -- Rozciągarki lub niedoprzędzarki

    bez cła

    A

    8445.19

    -- Pozostałe:

    8445.19.01

    --- Maszyny do czyszczenia wełny

    5 %

    A

    8445.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8445.20.00

    - Przędzarki włókiennicze

    bez cła

    A

    8445.30.00

    - Łączniarki lub skręcarki włókiennicze

    bez cła

    A

    8445.40.00

    - Przewijarki (włączając przewijarki wątkowe) lub motarki

    bez cła

    A

    8445.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    84.46

    Maszyny tkackie (krosna):

    8446.10.00

    - Do tkania materiałów o szerokości nieprzekraczającej 30 cm

    bez cła

    A

    - Do tkania materiałów o szerokości przekraczającej 30 cm, czółenkowe:

    8446.21.00

    -- Krosna mechaniczne

    bez cła

    A

    8446.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8446.30.00

    - Do tkania materiałów o szerokości przekraczającej 30 cm, bezczółenkowe

    bez cła

    A

    84.47

    Dziewiarki, zszywarki-trykotarki i maszyny do wyrobu przędzy rdzeniowej, tiulu, koronek, haftów, aplikacji, plecionek lub siatek oraz maszyny do igłowania:

    - Dziewiarki okrągłe:

    8447.11.00

    -- O średnicy cylindra nieprzekraczającej 165 mm

    bez cła

    A

    8447.12.00

    -- O średnicy cylindra przekraczającej 165 mm

    bez cła

    A

    8447.20.00

    - Dziewiarki płaskie; zszywarki-trykotarki

    bez cła

    A

    8447.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    84.48

    Urządzenia pomocnicze stosowane z maszynami objętymi pozycja 84.44, 84.45, 84.46 lub 84.47 (na przykład nicielnice, żakardy, automatyczne mechanizmy zatrzymujące, mechanizmy do zmiany czółenek); części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z maszynami i urządzeniami objętymi niniejszą pozycją lub pozycją 84.44, 84.45, 84.46 lub 84.47 (na przykład wrzeciona i skrzydełka wrzecion, obicia zgrzeblarskie, grzebienie, filiery, czółenka, struny nicielnicowe i ramki nicielnic, igły do wyrobów pończoszniczych):

    - Urządzenia pomocnicze do maszyn objętych pozycją 84.44, 84.45, 84.46 lub 84.47:

    8448.11.00

    -- Urządzenia nicielnicowe i żakardowe; przeznaczone do nich reduktory, kopiarki, perforatory lub łączarki wzornic

    bez cła

    A

    8448.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8448.20.00

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.44 lub ich urządzeń pomocniczych

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.45 lub ich urządzeń pomocniczych:

    8448.31.00

    -- Obicia zgrzeblarskie

    bez cła

    A

    8448.32.00

    -- Maszyn do wyrobu włókien tekstylnych, inne niż obicia zgrzeblarskie

    części

    A

    8448.33.00

    -- Wrzeciona, skrzydełka wrzecion, obrączki i biegacze

    bez cła

    A

    8448.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria maszyn tkackich (krosien) lub ich urządzeń pomocniczych:

    8448.42.00

    -- Płochy krosien, struny nicielnicowe i ramki nicielnic

    bez cła

    A

    8448.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.47 lub ich urządzeń pomocniczych:

    8448.51.00

    -- Płaszczki, igły i pozostałe artykuły stosowane do wykonywania oczek

    bez cła

    A

    8448.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.49

    Urządzenia do produkcji lub wykończania filcu lub włóknin, w kawałkach lub w postaci kształtowej, włączając urządzenia do wyrobu kapeluszy filcowych; wzorniki kapelusznicze

    8449.00.00

    Urządzenia do produkcji lub wykończania filcu lub włóknin, w kawałkach lub w postaci kształtowej, włączając urządzenia do wyrobu kapeluszy filcowych; wzorniki kapelusznicze

    bez cła

    A

    84.50

    Maszyny pralnicze typu domowego lub profesjonalnego, włączając maszyny piorąco-suszące:

    - Maszyny o pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny:

    8450.11

    -- Maszyny w pełni automatyczne:

    8450.11.01

    --- Typu domowego

    5 %

    A

    8450.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8450.12

    -- Pozostałe maszyny, z wbudowaną suszarką odśrodkową:

    8450.12.01

    --- Typu domowego

    5 %

    A

    8450.12.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8450.19

    -- Pozostałe:

    8450.19.01

    --- Typu domowego

    5 %

    A

    8450.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8450.20.00

    - Maszyny o pojemności jednorazowej przekraczającej 10 kg suchej bielizny

    5 %

    A

    8450.90

    - Części:

    8450.90.01

    -- Maszyn typu domowego

    5 %

    A

    8450.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.51

    Maszyny i urządzenia (inne niż maszyny objęte pozycją 84.50) do prania, czyszczenia, wyżymania, suszenia, prasowania, parowego prasowania (włącznie z prasami do zgrzewania), wybielania, farbowania, klejenia, apreturowania, wykończania, powlekania lub impregnowania przędzy, materiałów lub gotowych wyrobów włókienniczych oraz urządzenia do nakładania tworzywa sztucznego na podłoże włókiennicze lub na inne podłoże, stosowane przy produkcji pokryć podłogowych, takich jak linoleum; maszyny do zwijania, rozwijania, składania, cięcia lub wycinania materiałów włókienniczych:

    8451.10.00

    - Maszyny do prania na sucho

    5 %

    A

    - Suszarki:

    8451.21

    -- O pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny:

    8451.21.01

    --- Typu domowego

    5 %

    A

    8451.21.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8451.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8451.30.00

    - Prasowarki i prasy parowe (włącznie z prasami do zgrzewania)

    5 %

    A

    8451.40.00

    - Maszyny do prania, wybielania lub farbowania

    5 %

    A

    8451.50.00

    - Maszyny do zwijania, rozwijania, składania, cięcia lub wycinania materiałów włókienniczych

    5 %

    A

    8451.80.00

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    5 %

    A

    8451.90

    - Części:

    8451.90.01

    -- Maszyn do prania, wybielania i farbowania

    5 %

    A

    8451.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.52

    Maszyny do szycia, inne niż maszyny do zszywania książek, objęte pozycją 84.40; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia:

    8452.10.00

    - Maszyny do szycia typu domowego

    bez cła

    A

    - Pozostałe maszyny do szycia:

    8452.21.00

    -- Automatyczne

    bez cła

    A

    8452.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8452.30.00

    - Igły do maszyn do szycia

    bez cła

    A

    8452.90

    - Szafki meblowe, podstawy i obudowy maszyn do szycia oraz ich części; pozostałe części maszyn do szycia:

    8452.90.10

    -- Szafki meblowe, podstawy i obudowy maszyn do szycia oraz ich części

    5 %

    A

    8452.90.90

    -- Pozostałe części maszyn do szycia

    bez cła

    A

    84.53

    Maszyny i urządzenia do przygotowywania, garbowania lub obróbki skór, skórek lub skóry wyprawionej, lub do wyrobu, lub naprawy obuwia, lub innych artykułów ze skór, skórek lub skóry wyprawionej, inne niż maszyny do szycia:

    8453.10.00

    - Maszyny i urządzenia do przygotowywania, garbowania lub obróbki skór, skórek lub skóry wyprawionej

    bez cła

    A

    8453.20.00

    - Maszyny i urządzenia do wyrobu lub naprawy obuwia

    bez cła

    A

    8453.80.00

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    bez cła

    A

    8453.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.54

    Konwertory, kadzie, wlewnice i maszyny odlewnicze, w rodzaju stosowanych w hutnictwie lub w odlewniach metali:

    8454.10.00

    - Konwertory

    5 %

    A

    8454.20.00

    - Wlewnice i kadzie odlewnicze

    5 %

    A

    8454.30.00

    - Maszyny odlewnicze

    5 %

    A

    8454.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.55

    Walcarki do metali oraz ich walce:

    8455.10.00

    - Walcarki do rur

    bez cła

    A

    - Pozostałe walcarki:

    8455.21.00

    -- Do walcowania na gorąco lub kombinowane do walcowania na gorąco i na zimno

    bez cła

    A

    8455.22.00

    -- Do walcowania na zimno

    bez cła

    A

    8455.30.00

    - Walce do walcarek

    bez cła

    A

    8455.90.00

    - Pozostałe części

    bez cła

    A

    84.56

    Obrabiarki do obróbki dowolnego materiału przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego; maszyny do cięcia strumieniem wody:

    - Obrabiające za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów:

    8456.11

    -- Obrabiające za pomocą lasera:

    8456.11.10

    --- Do kamienia, materiałów ceramicznych i podobnych materiałów mineralnych

    bez cła

    A

    --- Do wiercenia tworzyw sztucznych:

    8456.11.20

    ---- W rodzajów stosowanych w produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8456.11.30

    ---- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 85.17 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    5 %

    A

    8456.11.40

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8456.11.50

    ---- W rodzajów stosowanych w produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8456.11.60

    ---- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 85.17 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    5 %

    A

    8456.11.70

    ---- Noże laserowe do przycinania ścieżek kontaktowych podczas produkcji półprzewodników za pomocą wiązki laserowej

    bez cła

    A

    8456.11.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8456.12

    -- Obrabiające za pomocą wiązki innego światła lub fotonów:

    8456.12.10

    --- Do kamienia, materiałów ceramicznych i podobnych materiałów mineralnych

    bez cła

    A

    --- Do wiercenia tworzyw sztucznych

    8456.12.20

    ---- W rodzajów stosowanych w produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8456.12.30

    ---- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 85.17 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    5 %

    A

    8456.12.40

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8456.12.50

    ---- W rodzajów stosowanych w produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8456.12.60

    ---- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 85.17 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    5 %

    A

    8456.12.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8456.20

    - Obrabiające za pomocą ultradźwięków:

    8456.20.01

    -- Do kamienia, materiałów ceramicznych i podobnych materiałów mineralnych

    bez cła

    A

    8456.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8456.30.00

    - Obrabiające za pomocą elektroerozji

    5 %

    A

    8456.40

    - Obrabiające za pomocą łuku plazmowego:

    8456.40.10

    -- Do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno; obrabiarki elektrochemiczne

    bez cła

    A

    8456.40.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8456.50

    - Maszyny do cięcia strumieniem wody:

    8456.50.10

    -- Do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno; obrabiarki elektrochemiczne

    bez cła

    A

    8456.50.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8456.90

    - Pozostałe:

    8456.90.10

    -- Do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno; obrabiarki elektrochemiczne

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8456.90.20

    --- Frezarki wykorzystujące skupioną wiązkę jonów do produkcji lub naprawy masek i siatek wzorów na urządzeniach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8456.90.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.57

    Centra obróbkowe, obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe) i wielostanowiskowe obrabiarki przestawialne, do metalu:

    8457.10.00

    - Centra obróbkowe

    5 %

    A

    8457.20.00

    - Obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe)

    5 %

    A

    8457.30.00

    - Wielostanowiskowe obrabiarki przestawialne

    5 %

    A

    84.58

    Tokarki (włączając centra tokarskie) do usuwania metalu:

    - Tokarki poziome:

    8458.11.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8458.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe tokarki:

    8458.91.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8458.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.59

    Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wytaczania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 84.58:

    8459.10.00

    - Obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi

    5 %

    A

    - Pozostałe wiertarki:

    8459.21.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8459.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe wiertarko-frezarki:

    8459.31.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8459.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe wytaczarki:

    8459.41.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8459.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Frezarki wspornikowe:

    8459.51.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8459.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe frezarki:

    8459.61.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8459.69.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8459.70.00

    - Pozostałe obrabiarki do gwintowania wałków i otworów

    5 %

    A

    84.60

    Obrabiarki do usuwania zadziorów i stępiania ostrych krawędzi, do ostrzenia, szlifowania, gładzenia, docierania, polerowania lub innej obróbki wykończającej powierzchnie metali lub cermetali za pomocą toczaków (okrągłych tarcz z piaskowca do ostrzenia narzędzi), narzędzi i materiałów ściernych lub polerujących, inne niż obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień kół zębatych, objęte pozycją 84.61:

    - Szlifierki do płaszczyzn:

    8460.12.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8460.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe szlifierki:

    8460.22.00

    -- Szlifierki bezkłowe, sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8460.23.00

    -- Pozostałe szlifierki do wałków, sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8460.24.00

    -- Pozostałe, sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8460.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Ostrzarki (szlifierki–ostrzarki narzędziowe):

    8460.31.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8460.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8460.40.00

    - Osełkownice lub docierarki

    5 %

    A

    8460.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    84.61

    Obrabiarki do strugania wzdłużnego, strugania poprzecznego, dłutowania, przeciągania, do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień, do piłowania, obcinania lub przecinania oraz pozostałe obrabiarki działające przez skrawanie metalu, cermetali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    8461.20.00

    - Strugarki poprzeczne lub dłutownice

    5 %

    A

    8461.30.00

    - Przeciągarki

    5 %

    A

    8461.40.00

    - Obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykończającej uzębień

    5 %

    A

    8461.50.00

    - Piły, obcinarki lub przecinarki

    5 %

    A

    8461.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    84.62

    Obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą kucia, młotkowania lub kucia matrycowego; obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą gięcia, składania, prostowania, spłaszczania, ścinania, przebijania, dziurkowania lub nacinania; prasy do obróbki metali lub węglików metali, wyżej niewymienione:‑

    8462.10.00

    - Kuźniarki lub prasy kuźnicze (włączając prasy do tłoczenia) oraz młoty

    5 %

    A

    - Giętarki, krawędziarki, obrabiarki do prostowania lub prostownice (włączając prasy):

    8462.21.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8462.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Nożyce mechaniczne (włączając prasy), inne niż kombinowane dziurkarki i wykrawarki:

    8462.31.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8462.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Maszyny do przebijania, dziurkowania lub nacinania (włączając prasy), włączając kombinowane dziurkarki i wykrawarki:

    8462.41.00

    -- Sterowane numerycznie

    5 %

    A

    8462.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8462.91.00

    -- Prasy hydrauliczne

    5 %

    A

    8462.99

    -- Pozostałe:

    8462.99.01

    --- Prasy do formowania proszków metali przez spiekanie; oraz prasy do belowania złomu

    5 %

    A

    8462.99.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.63

    Pozostałe obrabiarki do obróbki metalu lub cermetali, bez usuwania materiału:

    8463.10.00

    - Ciągarki do prętów, rur, kształtowników, drutu lub temu podobnych

    5 %

    A

    8463.20.00

    - Walcarki do gwintów

    5 %

    A

    8463.30.00

    - Maszyny do obróbki drutu

    5 %

    A

    8463.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    84.64

    Obrabiarki do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno:

    8464.10.00

    - Piły

    bez cła

    A

    8464.20.00

    - Szlifierki lub polerki

    bez cła

    A

    8464.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    84.65

    Obrabiarki (włączając maszyny do wbijania gwoździ, do łączenia klamrami, klejenia lub innego łączenia) do obróbki drewna, korka, kości, ebonitu, twardych tworzyw sztucznych lub podobnych twardych materiałów:

    8465.10.00

    - Maszyny, które mogą wykonywać różne rodzaje operacji obróbki skrawaniem bez wymiany narzędzi pomiędzy takimi operacjami

    5 %

    A

    8465.20.00

    - Centra obróbkowe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8465.91.00

    -- Piły

    5 %

    A

    8465.92.00

    -- Strugarki, frezarki lub profilarki (skrawające)

    5 %

    A

    8465.93.00

    -- Szlifierki, gładzarki lub polerki

    5 %

    A

    8465.94.00

    -- Maszyny do gięcia lub łączenia

    5 %

    A

    8465.95.00

    -- Wiertarki lub dłutarki

    5 %

    A

    8465.96.00

    -- Strugarki wyrówniarki, strugarki grubiarki lub skrawarki do oklein

    5 %

    A

    8465.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.66

    Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycjami od 84.56 do 84.65, włączając uchwyty przedmiotów obrabianych, uchwyty narzędzi, głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające), podzielnice i pozostałe urządzenia specjalne do maszyn; uchwyty do narzędzi wszelkich typów do obróbki ręcznej:

    8466.10.00

    - Uchwyty narzędziowe i głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające)

    5 %

    A

    8466.20.00

    - Uchwyty przedmiotów obrabianych

    5 %

    A

    8466.30.00

    - Podzielnice i pozostałe urządzenia specjalne do maszyn

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8466.91

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 84.64:

    8466.91.10

    --- Części maszyn do cięcia monokryształów półprzewodnikowych na plastry lub płytek na kawałki; części maszyn dzielących płytki na struktury do trasowania lub zarysowywania płytek półprzewodnikowych; części szlifierek, polerek lub docierarek do obróbki półprzewodników

    bez cła

    A

    8466.91.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8466.92.00

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 84.65

    5 %

    A

    8466.93

    -- Do obrabiarek objętych pozycjami od 84.56 do 84.61:

    8466.93.01

    --- Do obrabiarek elektrochemicznych objętych podpozycją 8456.90

    bez cła

    A

    8466.93.09

    --- Do obrabiarek do wiercenia tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8466.93.20

    ---- Części i akcesoria obrabiarek obrabiających za pomocą lasera lub innym światłem lub wiązką fotonów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 85.17, lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    4,25 %

    A

    8466.93.30

    ---- Części frezarek wykorzystujących skupioną wiązkę jonów do produkcji lub naprawy masek i siatek wzorów na urządzeniach półprzewodnikowych; części noży laserowych do przycinania ścieżek kontaktowych podczas produkcji półprzewodników za pomocą wiązki laserowej; części maszyn do obróbki dowolnego materiału przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów w produkcji płytek półprzewodnikowych; części urządzeń do usuwania powłok lub oczyszczania płytek półprzewodnikowych; części urządzeń do suchego trawienia wzorów na materiałach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8466.93.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8466.94

    -- Do obrabiarek objętych pozycją 84.62 lub 84.63:

    8466.94.01

    --- Do pras do formowania proszków metali przez spiekanie; oraz pras do belowania złomu

    5 %

    A

    8466.94.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.67

    Narzędzia ręczne, pneumatyczne, hydrauliczne lub z samodzielnym silnikiem elektrycznym lub nieelektrycznym:

    - Pneumatyczne:

    8467.11.00

    -- Obrotowe (włączając kombinowane obrotowo-udarowe)

    5 %

    A

    8467.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z samodzielnym silnikiem elektrycznym:

    8467.21.00

    -- Wiertarki dowolnego rodzaju

    bez cła

    A

    8467.22.00

    -- Piły

    bez cła

    A

    8467.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe narzędzia:

    8467.81.00

    -- Piły łańcuchowe

    bez cła

    A

    8467.89

    -- Pozostałe:

    8467.89.10

    --- Hydrauliczne

    5 %

    A

    8467.89.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Części:

    8467.91.00

    -- Pił łańcuchowych

    bez cła

    A

    8467.92.00

    -- Narzędzi pneumatycznych

    5 %

    A

    8467.99

    -- Pozostałe:

    8467.99.11

    --- Maszyn do przycinania żywopłotów z samodzielnym silnikiem elektrycznym

    bez cła

    A

    8467.99.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.68

    Maszyny i urządzenia do lutowania miękkiego i twardego, spawania lub zgrzewania, nawet przystosowane do cięcia, inne niż te objęte pozycją 85.15; maszyny i urządzenia do gazowego odpuszczania powierzchniowego:

    8468.10.00

    - Palniki ręczne

    5 %

    A

    8468.20.00

    - Pozostałe maszyny i urządzenia na gaz

    5 %

    A

    8468.80.00

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    5 %

    A

    8468.90

    - Części:

    8468.90.01

    -- Urządzeń na gaz

    5 %

    A

    8468.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.70

    Maszyny liczące i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych; maszyny do księgowania, frankowania, maszyny do wydawania biletów i podobne maszyny, wyposażone w urządzenia liczące; kasy rejestrujące:

    8470.10

    - Kalkulatory elektroniczne mogące funkcjonować bez zewnętrznego źródła energii elektrycznej i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych:

    8470.10.10

    -- Kalkulatory elektroniczne mogące funkcjonować bez zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    bez cła

    A

    8470.10.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe elektroniczne maszyny liczące:

    8470.21.00

    -- Wyposażone w drukarkę

    bez cła

    A

    8470.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8470.30.00

    - Pozostałe maszyny liczące

    bez cła

    A

    8470.50.00

    - Kasy rejestrujące

    bez cła

    A

    8470.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    84.71

    Maszyny do automatycznego przetwarzania danych i urządzenia do nich; czytniki magnetyczne lub optyczne, maszyny do przenoszenia danych w postaci zakodowanej na nośniki danych oraz maszyny do przetwarzania takich danych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    8471.30.00

    - Przenośne maszyny do automatycznego przetwarzania danych, o masie nie większej niż 10 kg, składające się co najmniej z jednostki centralnej, klawiatury i monitora

    bez cła

    A

    - Pozostałe maszyny do automatycznego przetwarzania danych:

    8471.41.00

    -- Zawierające w tej samej obudowie co najmniej jednostkę centralną oraz urządzenia wejścia i wyjścia, nawet połączone

    bez cła

    A

    8471.49.00

    -- Pozostałe, przedstawione w formie systemów

    bez cła

    A

    8471.50.00

    - Procesory inne niż objęte podpozycją 8471.41 lub 8471.49, nawet zawierające w tej samej obudowie jedno lub dwa urządzenia następującego typu: urządzenia pamięci, urządzenia wejściowe, urządzenia wyjściowe

    bez cła

    A

    8471.60.00

    - Urządzenia wejściowe lub wyjściowe, nawet zawierające w tej samej obudowie urządzenia pamięci

    bez cła

    A

    8471.70.00

    - Urządzenia pamięci

    bez cła

    A

    8471.80.00

    - Pozostałe urządzenia do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    bez cła

    A

    8471.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    84.72

    Pozostałe maszyny biurowe (na przykład hektografy lub powielacze białkowe, maszyny adresujące, automaty wydające banknoty, maszyny do sortowania, liczenia lub pakowania monet, urządzenia do temperowania ołówków, dziurkacze lub zszywacze):‑

    8472.10.00

    - Powielacze

    bez cła

    A

    8472.30.00

    - Maszyny do sortowania, składania, kopertowania lub banderolowania poczty, maszyny do otwierania, zamykania lub pieczętowania poczty oraz maszyny do przyklejania lub kasowania znaczków pocztowych

    bez cła

    A

    8472.90

    - Pozostałe:

    8472.90.05

    -- Dziurkacze i zszywacze

    4,125 %

    A

    8472.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.73

    Części i akcesoria (inne niż pokrowce, futerały i tym podobne) nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z maszynami objętymi pozycjami od 84.70 do 84.72 Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.70:

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.70:

    8473.21.00

    -- Elektronicznych maszyn liczących objętych podpozycją 8470.10, 8470.21 lub 8470.29

    bez cła

    A

    8473.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8473.30.00

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.71

    bez cła

    A

    8473.40.00

    - Części i akcesoria maszyn objętych pozycją 84.72

    bez cła

    A

    8473.50.00

    - Części i akcesoria w równym stopniu odpowiednie do stosowania z maszynami i urządzeniami objętymi dwiema lub więcej pozycjami od 84.70 do 84.72

    bez cła

    A

    84.74

    Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, separowania, płukania, przemywania, zgniatania, kruszenia, mielenia, mieszania lub ugniatania ziemi, kamieni, rud lub pozostałych substancji mineralnych, w postaci stałej (włączając proszek lub pastę); maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania stałych paliw mineralnych, mas ceramicznych, nieutwardzonego cementu, materiałów gipsowych lub pozostałych produktów mineralnych w postaci proszku lub pasty; maszyny do wykonywania piaskowych form odlewniczych:

    8474.10.00

    - Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, separowania, płukania lub przemywania

    5 %

    A

    8474.20.00

    - Maszyny do zgniatania, kruszenia lub mielenia

    5 %

    A

    - Maszyny do mieszania lub ugniatania:

    8474.31.00

    -- Betoniarki lub mieszarki, do zapraw

    5 %

    A

    8474.32.00

    -- Maszyny do mieszania substancji mineralnych z bitumami

    5 %

    A

    8474.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8474.80

    - Pozostałe maszyny:

    8474.80.01

    -- Maszyny do wykonywania piaskowych form odlewniczych

    bez cła

    A

    8474.80.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8474.90

    - Części:

    8474.90.01

    -- Maszyn do wykonywania piaskowych form odlewniczych

    bez cła

    A

    8474.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.75

    Maszyny do montażu lamp elektrycznych lub elektronicznych, lamp elektronowych lub fotograficznych lamp błyskowych, w bańkach szklanych; maszyny do wyrobu lub obróbki na gorąco szkła lub wyrobów szklanych:

    8475.10.00

    - Maszyny do montażu lamp elektrycznych lub elektronicznych, lamp elektronowych lub fotograficznych lamp błyskowych, w bańkach szklanych

    bez cła

    A

    - Maszyny do wyrobu lub obróbki na gorąco szkła lub wyrobów szklanych:

    8475.21.00

    -- Maszyny do wytwarzania włókien optycznych i półproduktów do ich produkcji

    bez cła

    A

    8475.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8475.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    84.76

    Automaty do sprzedaży różnych towarów (na przykład znaczków pocztowych, papierosów, potraw lub napojów), włączając automaty do rozmieniania pieniędzy:

    - Automaty do sprzedaży napojów:

    8476.21.00

    -- Zawierające urządzenia podgrzewające lub schładzające

    5 %

    A

    8476.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe maszyny:

    8476.81.00

    -- Zawierające urządzenia podgrzewające lub schładzające

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8476.89.10

    --- Automaty do rozmieniania pieniędzy

    5 %

    A

    8476.89.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8476.90

    - Części:

    8476.90.10

    -- Automatów do rozmieniania pieniędzy

    5 %

    A

    8476.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.77

    Maszyny do obróbki gumy lub tworzyw sztucznych lub do produkcji wyrobów z tych materiałów, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8477.10

    - Wtryskarki:

    8477.10.10

    -- Urządzenia hermetyzacyjne do montażu półprzewodników

    bez cła

    A

    8477.10.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8477.20.00

    - Wytłaczarki

    5 %

    A

    8477.30.00

    - Maszyny do formowania z rozdmuchiwaniem

    5 %

    A

    8477.40.00

    - Maszyny do formowania próżniowego i pozostałe maszyny do formowania termicznego

    5 %

    A

    - Pozostałe maszyny do formowania lub kształtowania innymi metodami:

    8477.51.00

    -- Do formowania lub bieżnikowania opon pneumatycznych, lub do formowania, lub innego kształtowania dętek

    5 %

    A

    8477.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8477.80.00

    - Pozostałe maszyny

    5 %

    A

    8477.90

    - Części:

    8477.90.01

    -- Do wytłaczania tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    -- Wtryskarek do tworzyw sztucznych i maszyn do formowania z rozdmuchiwaniem

    8477.90.10

    --- Urządzeń hermetyzacyjnych

    bez cła

    A

    8477.90.15

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8477.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.78

    Maszyny do przygotowywania lub przerobu tytoniu, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8478.10.00

    - Maszyny

    5 %

    A

    8478.90.00

    - Części

    5 %

    A

    84.79

    Maszyny i urządzenia, mechaniczne, posiadające indywidualne funkcje, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8479.10.00

    - Maszyny do wykonywania robót publicznych, budowlanych lub tym podobnych

    5 %

    A

    8479.20.00

    - Maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów, lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych

    5 %

    A

    8479.30.00

    - Prasy do produkcji płyt wiórowych lub budowlanych płyt pilśniowych z drewna lub innych zdrewniałych materiałów oraz pozostałe maszyny do przerobu drewna lub korka

    5 %

    A

    8479.40.00

    - Maszyny do wyrobu lin lub kabli

    5 %

    A

    8479.50

    - Roboty przemysłowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    8479.50.10

    -- Roboty przemysłowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, będące przedmiotem umowy o technologii informacyjnej

    bez cła

    A

    8479.50.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8479.60.00

    - Chłodnice wyparne powietrza

    5 %

    A

    - Pomosty dla pasażerów:

    8479.71.00

    -- W rodzaju stosowanych w portach lotniczych

    5 %

    A

    8479.79.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe maszyny i urządzenia mechaniczne:

    8479.81.00

    -- Do obróbki metali, włączając nawijarki uzwojeń elektrycznych

    5 %

    A

    8479.82.00

    -- Maszyny do sporządzania mieszanek, ugniatania, zgniatania, kruszenia, mielenia, klasyfikowania, przesiewania, ujednorodnienia, emulsyfikowania lub mieszania obrabianej substancji

    5 %

    A

    8479.89

    -- Pozostałe:

    8479.89.10

    --- Maszyny do czyszczenia plazmy, które usuwają organiczne zanieczyszczenia z uchwytów do próbek mikroskopów elektronowych

    5 %

    A

    8479.89.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8479.90

    - Części:

    8479.90.01

    -- Palników do stosowania pod wodą; urządzeń do cięcia lub przebijania skał lub betonu, przez spalanie żelaza lub stali w strumieniu tlenu

    5 %

    A

    8479.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.80

    Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych:

    8480.10.00

    - Skrzynki formierskie dla odlewni metali

    5 %

    A

    8480.20.00

    - Płyty podmodelowe

    5 %

    A

    8480.30

    - Modele odlewnicze:

    8480.30.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    8480.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Formy do metali lub do węglików metali:

    8480.41.00

    -- Typu wtryskowego lub tłocznego

    5 %

    A

    8480.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8480.50.00

    - Formy do szkła

    5 %

    A

    8480.60.00

    - Formy do materiałów mineralnych

    5 %

    A

    - Formy do gumy lub tworzyw sztucznych:

    8480.71

    -- Typu wtryskowego lub tłocznego:

    8480.71.01

    ---- Do tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    8480.71.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8480.79

    -- Pozostałe:

    8480.79.01

    --- Do tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    8480.79.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.81

    Krany, kurki, zawory i podobna armatura do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi lub tym podobnych, włączając zawory redukcyjne i zawory sterowane termostatycznie:

    8481.10.00

    - Zawory redukcyjne

    5 %

    A

    8481.20.00

    - Zawory do olejowo-hydraulicznych lub pneumatycznych układów przenoszenia napędu

    5 %

    A

    8481.30.00

    - Zawory zwrotne (jednokierunkowe)

    5 %

    A

    8481.40.00

    - Zawory bezpieczeństwa lub zawory nadmiarowe

    5 %

    A

    8481.80

    - Pozostała armatura:

    8481.80.01

    -- Kurki, krany i zawory do pojazdów silnikowych, inne niż zawory silnika

    bez cła

    A

    8481.80.09

    -- Zawory do opon i dętek

    bez cła

    A

    8481.80.11

    -- Pistolety paliwowe do benzyny, z automatycznym wyłącznikiem, inne niż ze stopu miedzi

    5 %

    A

    8481.80.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8481.90

    - Części:

    8481.90.01

    -- Kurków, kranów i zaworów do pojazdów silnikowych, innych niż zawory silnika

    bez cła

    A

    8481.90.09

    -- Zaworów do opon i dętek

    bez cła

    A

    8481.90.11

    -- Pistoletów paliwowych do benzyny, z automatycznym wyłącznikiem, innych niż ze stopu miedzi

    5 %

    A

    8481.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.82

    Łożyska toczne:

    8482.10.00

    - Łożyska kulkowe

    bez cła

    A

    8482.20.00

    - Łożyska wałeczkowe stożkowe, włączając łożyska bez pierścienia wewnętrznego lub zewnętrznego

    bez cła

    A

    8482.30.00

    - Łożyska baryłkowe

    bez cła

    A

    8482.40.00

    - Łożyska igiełkowe

    bez cła

    A

    8482.50.00

    - Pozostałe łożyska wałeczkowe

    bez cła

    A

    8482.80.00

    - Pozostałe, włączając kombinowane łożyska kulkowo–wałeczkowe

    bez cła

    A

    - Części:

    8482.91.00

    -- Kulki, igiełki i wałeczki

    bez cła

    A

    8482.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    84.83

    Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby; obudowy łożysk i łożyska ślizgowe; mechanizmy i przekładnie zębate; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego; koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza; sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne):

    8483.10

    - Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby:

    8483.10.01

    -- Wały wykorbione i wały krzywkowe do silników spalinowych

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8483.10.11

    --- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.10.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.20

    - Obudowy łożysk, zawierające łożyska toczne:

    8483.20.01

    -- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.30

    - Obudowy łożysk, niezawierające łożysk tocznych; łożyska ślizgowe:

    8483.30.01

    -- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.30.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.40

    - Mechanizmy i przekładnie zębate, inne niż koła zębate, koła łańcuchowe oraz pozostałe elementy układów przenoszenia napędu, przedstawiane oddzielnie; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego:

    -- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    8483.40.10

    --- Mechanizmy śrubowo-wałeczkowe

    5 %

    A

    8483.40.20

    --- Pozostałe

    części

    A

    8483.40.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.50

    - Koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza:

    8483.50.01

    --- Wielokrążki i zblocza

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8483.50.11

    --- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.50.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.60

    - Sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne):

    8483.60.01

    -- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.60.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8483.90

    - Koła zębate, koła łańcuchowe oraz pozostałe elementy układów przenoszenia napędu przedstawione oddzielnie; części:

    8483.90.01

    -- Zaprojektowane wyłącznie lub głównie do określonej maszyny lub urządzenia

    części

    A

    8483.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    84.84

    Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, pakowane w torebki, koperty lub podobne opakowania; uszczelnienia mechaniczne:

    8484.10.00

    - Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu

    bez cła

    A

    8484.20.00

    - Uszczelnienia mechaniczne

    5 %

    A

    8484.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    84.86

    Maszyny i aparatura w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji kryształów półprzewodnikowych lub płytek półprzewodnikowych, elementów półprzewodnikowych, elektronicznych układów scalonych lub płaskich wyświetlaczy panelowych; maszyny i aparaty wyszczególnione w uwadze 9 C do niniejszego działu; części i akcesoria:

    8486.10

    - Maszyny i aparatura do produkcji kryształów lub płytek:

    8486.10.10

    -- Wirówki, włączając suszarki wirówkowe

    bez cła

    A

    -- Obrabiarki do obróbki materiałów półprzewodnikowych:

    8486.10.25

    --- Przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego

    bez cła

    A

    8486.10.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Maszyny i aparatura do obróbki materiałów półprzewodnikowych w procesach wymagających zmiany temperatury:

    8486.10.39

    --- Piece

    bez cła

    A

    8486.10.49

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe maszyny i aparatura:

    --- Urządzenia mechaniczne:

    8486.10.51

    ---- Aparatura do fizycznego osadzania przez rozpylanie na płytkach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.10.55

    ---- Elektromechaniczne narzędzia ręczne

    bez cła

    A

    8486.10.60

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8486.10.61

    ---- Urządzenie do hodowania lub wyciągania półprzewodnikowych kryształów ciągnionych

    bez cła

    A

    8486.10.63

    ---- Aparatura do fizycznego osadzania przez rozpylanie na płytkach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.10.65

    ---- Maszyny do epitaksjalnego osadzania do płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.10.67

    ---- Powlekacze obrotowe do powlekania płytek półprzewodnikowych emulsjami światłoczułymi

    bez cła

    A

    8486.10.90

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.20

    - Maszyny i aparatura do produkcji elementów półprzewodnikowych lub elektronicznych układów scalonych:

    8486.20.10

    -- Wirówki, włączając suszarki wirówkowe

    bez cła

    A

    8486.20.17

    -- Urządzenia rozpylające do wytrawiania, usuwania powłok lub oczyszczania i tym podobne

    bez cła

    A

    -- Obrabiarki do obróbki materiałów półprzewodnikowych:

    --- Przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów lub łuku plazmowego

    8486.20.23

    ---- Do suchego trawienia wzorów na materiałach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.20.33

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.20.43

    --- Metodą gięcia, składania, prostowania lub spłaszczania

    bez cła

    A

    8486.20.51

    --- W drodze łączenia klamrami, klejenia lub innego łączenia

    5 %

    A

    8486.20.53

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Maszyny do obróbki gumy lub tworzyw sztucznych nadające się wyłącznie lub głównie do produkcji urządzeń półprzewodnikowych lub obwodów elektronicznych:

    8486.20.57

    --- Maszyny do formowania z rozdmuchiwaniem

    bez cła

    A

    8486.20.63

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Maszyny i aparatura do obróbki materiałów półprzewodnikowych w procesach wymagających zmiany temperatury:

    8486.20.67

    --- Piece

    bez cła

    A

    8486.20.71

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8486.20.73

    -- Aparatura do rzutowania lub rysowania wzorów obwodów na światłoczułych materiałach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.20.75

    -- Jonowe aplikatory do domieszkowania materiałów półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.20.79

    -- Elektryczne maszyny i urządzenia zgrzewające; elektryczne maszyny do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali

    5 %

    A

    -- Pozostałe maszyny i aparatura:

    --- Urządzenia mechaniczne:

    8486.20.81

    ---- Urządzenia do mokrego wytrawiania, wywoływania, usuwania powłoki lub oczyszczania płytek półprzewodnikowych lub płaskich wyświetlaczy panelowych

    bez cła

    A

    8486.20.83

    ---- Elektromechaniczne narzędzia ręczne

    bez cła

    A

    8486.20.85

    ---- Aparatura do mocowania płytek półprzewodnikowych, automatyczne urządzenia łączące taśmą, oraz urządzenia łączące przewodami, do montażu półprzewodników

    bez cła

    A

    8486.20.87

    ---- Urządzenia hermetyzacyjne do montażu półprzewodników

    bez cła

    A

    8486.20.89

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8486.20.99

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.30

    - Maszyny i aparatura do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych:

    8486.30.10

    -- Wirówki, włączając suszarki wirówkowe

    bez cła

    A

    8486.30.17

    -- Urządzenia rozpylające do wytrawiania, usuwania powłok lub oczyszczania i tym podobne

    bez cła

    A

    -- Obrabiarki do obróbki materiałów:

    8486.30.27

    --- Przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego

    bez cła

    A

    8486.30.31

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.30.35

    -- Roboty przemysłowe

    bez cła

    A

    8486.30.39

    -- Aparatura i wyposażenie fotograficzne

    bez cła

    A

    -- Pozostałe maszyny i aparatura:

    --- Urządzenia mechaniczne:

    8486.30.41

    ---- Pompy próżniowe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji półprzewodników lub płaskich wyświetlaczy panelowych

    bez cła

    A

    8486.30.45

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.30.49

    --- Pozostałe

    4,375 %

    A

    8486.40

    - Maszyny i aparatura określone w uwadze 9 C do niniejszego działu:

    -- Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku:

    8486.40.03

    --- Zautomatyzowane maszyny do transportu, przenoszenia i magazynowania płytek półprzewodnikowych, kaset na płytki i pudełek na płytki lub innych materiałów do wyrobu urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.40.07

    --- Zautomatyzowane maszyny do umieszczania elektronicznych komponentów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8486.40.17

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Maszyny i aparatura do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub zgrzewania; maszyny i aparatura do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali:

    8486.40.23

    --- Do zgrzewania oporowego

    5 %

    A

    8486.40.33

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8486.40.37

    -- Mikroskopy; aparatura dyfrakcyjna

    bez cła

    A

    8486.40.41

    -- Przyrządy kreślarskie, traserskie lub do obliczeń rachunkowych

    bez cła

    A

     

    -- Maszyny i aparatura do obróbki gumy lub tworzyw sztucznych:

    8486.40.45

    --- Wtryskarki

    bez cła

    A

    8486.40.49

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Typu wtryskowego lub tłocznego do gumy lub tworzyw sztucznych:

    8486.40.51

    --- Do tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    8486.40.57

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Obrabiarki do obróbki pozostałych materiałów:

    8486.40.61

    --- Przez usuwanie materiału metodą elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego

    bez cła

    A

    8486.40.65

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe maszyny i aparatura:

    8486.40.69

    --- Urządzenia mechaniczne:

    bez cła

    A

    8486.40.79

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.90

    - Części i akcesoria:

    8486.90.07

    -- Aparatury do rzutowania lub rysowania wzorów obwodów i innej aparatury fotograficznej

    bez cła

    A

    8486.90.13

    -- Części wirówek, włącznie z suszarkami wirówkowymi

    bez cła

    A

    8486.90.17

    -- Przyrządów kreślarskich, traserskich lub do obliczeń rachunkowych

    bez cła

    A

    -- Części urządzeń do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku:

    8486.90.23

    --- Zautomatyzowanych maszyn do umieszczania elektronicznych komponentów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8486.90.27

    --- Zautomatyzowanych maszyn do transportu, przenoszenia i magazynowania płytek półprzewodnikowych, kaset na płytki i pudełek na płytki oraz innych materiałów do wyrobu urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.37

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.90.47

    -- Części maszyn i aparatury do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub zgrzewania; maszyn i aparatury do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali

    5 %

    A

    -- Części maszyn i aparatury do obróbki materiałów półprzewodnikowych w procesach wymagających zmiany temperatury:

    8486.90.53

    --- Pieców

    bez cła

    A

    8486.90.59

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Części obrabiarek do obróbki gumy lub tworzyw sztucznych:

    8486.90.61

    --- Do wytłaczania tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8486.90.63

    ---- Wtryskarek do tworzyw sztucznych i maszyn do formowania z rozdmuchiwaniem

    bez cła

    A

    8486.90.67

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Części obrabiarek do obróbki pozostałych materiałów:

    8486.90.68

    --- Uchwytów narzędzi, głowic gwinciarskich maszynowych (samootwierających), uchwytów przedmiotów obrabianych; podzielnic i pozostałych urządzeń specjalnych do obrabiarek; części nadających się wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycją 84.64 lub 84.65

    bez cła

    A

    8486.90.69

    --- Do maszyn do obróbki dowolnego materiału przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów w produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.72

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8486.90.73

    -- Mikroskopów; aparatury dyfrakcyjnej

    bez cła

    A

    -- Części urządzeń rozpylających do wytrawiania, usuwania powłok lub oczyszczania i tym podobnych:

    8486.90.74

    --- Do mokrego wytrawiania, wywoływania, usuwania powłoki lub oczyszczania płytek półprzewodnikowych lub płaskich wyświetlaczy panelowych

    bez cła

    A

    8486.90.76

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Części pozostałych elektrycznych maszyn i aparatury

    8486.90.77

    --- Akceleratorów cząstek

    bez cła

    A

    8486.90.79

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8486.90.81

    --- Części aparatury do fizycznego osadzania przez rozpylanie na płytkach półprzewodnikowych; aparatury do produkcji półprzewodników

    bez cła

    A

    8486.90.82

    --- Części aparatury do mocowania płytek półprzewodnikowych, automatycznych urządzeń łączących taśmą, oraz urządzeń łączących przewodami, do montażu półprzewodników

    bez cła

    A

    8486.90.83

    --- Części powlekaczy obrotowych do powlekania płytek półprzewodnikowych emulsjami światłoczułymi

    bez cła

    A

    8486.90.84

    --- Części urządzeń do hodowania lub wyciągania półprzewodnikowych kryształów ciągnionych

    bez cła

    A

    8486.90.85

    --- Części urządzeń do mokrego wytrawiania, wywoływania, usuwania powłoki lub oczyszczania płytek półprzewodnikowych lub płaskich wyświetlaczy panelowych

    bez cła

    A

    8486.90.86

    --- Części urządzeń hermetyzacyjnych do montażu półprzewodników

    bez cła

    A

    8486.90.87

    --- Części maszyn do epitaksjalnego osadzania do płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.88

    --- Części maszyn do gięcia, składania i prostowania doprowadzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.89

    --- Części elektromechanicznych narzędzi ręcznych

    bez cła

    A

    8486.90.91

    --- Akcesoria nadające się wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycją 84.64 lub 84.65

    bez cła

    A

    8486.90.92

    --- Części samoprzylepnych okrągłych tarcz polerskich w rodzaju stosowanych do produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.93

    --- Części jonowych aplikatorów do domieszkowania materiałów półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8486.90.94

    --- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8486.90.99

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    84.87

    Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8487.10.00

    - Śruby napędowe do statków lub łodzi i ich łopatki

    5 %

    A

    8487.90

    - Pozostałe:

    8487.90.01

    -- Smarownice, smarownice kapturowe, smarowniczki

    bez cła

    A

    8487.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85

    MASZYNY I URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE ORAZ ICH CZĘŚCI; REJESTRATORY I ODTWARZACZE DŹWIĘKU, REJESTRATORY I ODTWARZACZE OBRAZU I DŹWIĘKU ORAZ CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH ARTYKUŁÓW

    85.01

    Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych):

    8501.10.00

    - Silniki o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 37,5 W

    5 %

    A

    8501.20

    - Silniki uniwersalne prądu stałego i przemiennego, o mocy wyjściowej przekraczającej 37,5 W:

    8501.20.01

    -- Przekraczającej 373 W, ale nieprzekraczającej 55 kW

    5 %

    A

    8501.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe silniki prądu stałego; prądnice prądu stałego:

    8501.31

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W:

    --- Silniki:

    8501.31.01

    ---- O mocy wyjściowej przekraczającej 373 W

    5 %

    A

    8501.31.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.31.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.32

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 75 kW:

    --- Silniki:

    8501.32.01

    ---- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 55 kW

    5 %

    A

    8501.32.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.32.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.33

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 375 kW:

    8501.33.01

    --- Silniki:

    5 %

    A

    8501.33.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.34

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kW:

    8501.34.01

    --- Silniki

    5 %

    A

    8501.34.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.40

    - Pozostałe silniki prądu przemiennego, jednofazowe:

    8501.40.01

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 373 W, ale nieprzekraczającej 55 kW

    5 %

    A

    8501.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe silniki prądu przemiennego, wielofazowe:

    8501.51

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W:

    8501.51.01

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 373 W

    5 %

    A

    8501.51.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.52

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 75 kW:

    8501.52.01

    --- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 55 kW

    5 %

    A

    8501.52.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8501.53.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW

    5 %

    A

    - Prądnice prądu przemiennego (alternatory):

    8501.61.00

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 75 kVA

    5 %

    A

    8501.62.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA

    5 %

    A

    8501.63.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA

    5 %

    A

    8501.64.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA

    5 %

    A

    85.02

    Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe:

    - Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym (silniki wysokoprężne lub średnioprężne):

    8502.11.00

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 75 kVA

    5 %

    A

    8502.12.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA

    5 %

    A

    8502.13.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA

    5 %

    A

    8502.20.00

    - Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym

    5 %

    A

    - Pozostałe zespoły prądotwórcze:

    8502.31

    -- Napędzane wiatrem:

    8502.31.10

    --- Zespoły prądotwórcze napędzane wiatrem o mocy wyjściowej 10 kW lub większej

    bez cła

    A

    8502.31.90

    --- Zespoły prądotwórcze napędzane wiatrem o mocy mniejszej niż 10 kW

    5 %

    A

    8502.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8502.40.00

    - Przetwornice jednotwornikowe

    5 %

    A

    85.03

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycją 85.01 lub 85.02:

    8503.00

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycją 85.01 lub 85.02:

    - Silników:

    8503.00.01

    -- Przekraczających 373 W, ale nieprzekraczających 55 kW

    5 %

    A

    8503.00.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8503.00.19

    - Pozostałe

    5 %

    A

    85.04

    Transformatory elektryczne, przekształtniki (na przykład prostowniki) oraz wzbudniki:

    8504.10

    - Stateczniki lamp wyładowczych, w tym lamp wyładowczych rurowych:

    8504.10.01

    -- O znamionowym napięciu wejściowym przekraczającym 240 V

    5 %

    A

    8504.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Transformatory z ciekłym dielektrykiem:

    8504.21.00

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 650 kVA

    5 %

    A

    8504.22.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 650 kVA, ale nieprzekraczającej 10 000 kVA

    5 %

    A

    8504.23.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 10 000 kVA

    5 %

    A

    - Pozostałe transformatory:

    8504.31

    -- O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 1 kVA:

    8504.31.01

    --- O znamionowym napięciu wejściowym przekraczającym 240 V

    5 %

    A

    8504.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8504.32

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 1 kVA, ale nieprzekraczającej 16 kVA:

    8504.32.01

    --- O znamionowym napięciu wejściowym przekraczającym 240 V

    5 %

    A

    8504.32.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8504.33.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 16 kVA, ale nieprzekraczającej 500 kVA

    5 %

    A

    8504.34.00

    -- O mocy wyjściowej przekraczającej 500 kVA

    5 %

    A

    8504.40

    - Przekształtniki:

    8504.40.07

    -- Ładowarki akumulatorów

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8504.40.11

    --- Prostowniki samochodowe

    bez cła

    A

    8504.40.15

    --- Przedstawiane oddzielnie zasilacze do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8504.40.17

    ---- Przekształtniki do maszyn do automatycznego przetwarzania danych i urządzeń do tych maszyn lub do sprzętu telekomunikacyjnego

    bez cła

    A

    8504.40.29

    ---- Pozostałe

    4,125 %

    A

    8504.50

    - Pozostałe wzbudniki:

    8504.50.10

    -- Do zasilaczy do maszyn do automatycznego przetwarzania danych i urządzeń do tych maszyn lub do urządzeń telekomunikacyjnych

    bez cła

    A

    8504.50.90

    -- Pozostałe

    4,125 %

    A

    8504.90

    - Części:

    -- Transformatorów

    8504.90.20

    --- O znamionowym napięciu wejściowym przekraczającym 240 V

    5 %

    A

    8504.90.40

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Przekształtniki:

    8504.90.60

    --- Ładowarek akumulatorów

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8504.90.65

    ---- Prostowników samochodowych

    bez cła

    A

    8504.90.70

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8504.90.90

    ---- Pozostałe

    4,125 %

    A

    -- Pozostałe:

    8504.90.93

    --- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8504.90.99

    --- Pozostałe

    4,125 %

    A

    85.05

    Elektromagnesy; magnesy trwałe i artykuły, które mają stać się magnesami trwałymi po namagnesowaniu; elektromagnetyczne lub magnetyczne uchwyty, zaciski i podobne urządzenia przytrzymujące; elektromagnetyczne sprzęgła nierozłączne, sprzęgła rozłączne i hamulce; elektromagnetyczne głowice podnośnikowe:

    - Magnesy trwałe i artykuły, które mają stać się magnesami trwałymi po namagnesowaniu:

    8505.11.00

    -- Metalowe

    bez cła

    A

    8505.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8505.20.00

    - Elektromagnetyczne sprzęgła nierozłączne, rozłączne i hamulce

    bez cła

    A

    8505.90.00

    - Pozostałe, włącznie z częściami

    bez cła

    A

    85.06

    Ogniwa i baterie galwaniczne:

    8506.10.00

    - Z ditlenkiem manganu

    bez cła

    A

    8506.30.00

    - Tlenkowo-rtęciowe

    bez cła

    A

    8506.40.00

    - Tlenkowo-srebrowe

    bez cła

    A

    8506.50.00

    - Litowe

    bez cła

    A

    8506.60.00

    - Powietrzno-cynkowe

    bez cła

    A

    8506.80.00

    - Pozostałe ogniwa i baterie galwaniczne

    bez cła

    A

    8506.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.07

    Akumulatory elektryczne, włącznie z separatorami, nawet prostokątnymi (włączając kwadratowe):

    8507.10

    - Kwasowo-ołowiowe, w rodzaju stosowanych do uruchamiania silników tłokowych:

    -- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8507.10.02

    --- W rodzaju stosowanych w samochodach (włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi)

    10 %

    A

    8507.10.05

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8507.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8507.20.00

    - Pozostałe akumulatory kwasowo-ołowiowe

    5 %

    A

    8507.30.00

    - Niklowo-kadmowe

    5 %

    A

    8507.40.00

    - Niklowo-żelazowe

    5 %

    A

    8507.50.00

    - Niklowo-metalowo-wodorkowe

    5 %

    A

    8507.60.00

    - Litowo-jonowe

    5 %

    A

    8507.80.00

    - Pozostałe akumulatory

    5 %

    A

    8507.90.00

    - Części

    5 %

    A

    85.08

    Odkurzacze:

    - Z własnym silnikiem elektrycznym:

    8508.11.00

    -- O mocy nieprzekraczającej 1 500 W i posiadające worek na kurz lub inny zbiornik o pojemności nieprzekraczającej 20 l

    bez cła

    A

    8508.19

    -- Pozostałe:

    8508.19.01

    --- Typu gospodarczego lub przemysłowego

    5 %

    A

    8508.19.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8508.60.00

    - Pozostałe odkurzacze

    5 %

    A

    8508.70

    - Części:

    8508.70.01

    -- Typu gospodarczego lub przemysłowego

    5 %

    A

    8508.70.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    85.09

    Elektromechaniczny sprzęt gospodarstwa domowego z własnym silnikiem elektrycznym, inny niż odkurzacze objęte pozycją 85.08:

    8509.40

    - Młynki i miksery spożywcze; sokowirówki:

    8509.40.01

    -- Młynki spożywcze

    bez cła

    A

    8509.40.09

    -- Sokowirówki

    bez cła

    A

    8509.40.19

    -- Miksery spożywcze

    bez cła

    A

    8509.80

    - Pozostałe urządzenia gospodarstwa domowego:

    8509.80.01

    -- Krajalnice do żywności

    bez cła

    A

    8509.80.09

    -- Pomocnicze części do młynków i mikserów spożywczych

    bez cła

    A

    8509.80.19

    -- Urządzenia do usuwania odpadków kuchennych

    5 %

    A

    8509.80.29

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8509.90.00

    - Części

    części

    A

    85.10

    Golarki, maszynki do strzyżenia i urządzenia do usuwania owłosienia, z własnym silnikiem elektrycznym:

    8510.10.00

    - Golarki

    bez cła

    A

    8510.20

    - Maszynki do strzyżenia:

    8510.20.01

    -- Zaprojektowane do strzyżenia zwierząt gospodarczych

    bez cła

    A

    8510.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8510.30.00

    - Urządzenia do usuwania owłosienia

    5 %

    A

    8510.90

    - Części:

    8510.90.01

    -- Głowice, nożyki i płytki tnące elektrycznych maszynek do golenia

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8510.90.11

    --- Maszynek do strzyżenia zaprojektowanych do strzyżenia zwierząt gospodarczych

    bez cła

    A

    8510.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    85.11

    Elektryczne urządzenia zapłonowe lub rozrusznikowe, w rodzaju stosowanych w silnikach wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym lub samoczynnym (na przykład iskrowniki, prądnice iskrownikowe, cewki zapłonowe, świece zapłonowe, świece żarowe, silniki rozruszników); prądnice (na przykład prądu stałego lub przemiennego) oraz wyłączniki współpracujące z takimi silnikami:

    8511.10.00

    - Świece zapłonowe

    5 %

    A

    8511.20.00

    - Iskrowniki; prądnice iskrownikowe; magnetyczne koła zamachowe

    bez cła

    A

    8511.30

    - Rozdzielacze; cewki zapłonowe:

    8511.30.01

    -- Rozdzielacze

    5 %

    A

    -- Cewki zapłonowe:

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8511.30.12

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8511.30.13

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8511.30.15

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    8511.30.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8511.40

    - Silniki rozruszników oraz rozruszniki pełniące rolę prądnic:

    8511.40.01

    -- Silniki rozruszników

    bez cła

    A

    8511.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8511.50.00

    - Pozostałe prądnice

    5 %

    A

    8511.80.00

    - Pozostałe urządzenia i przyrządy

    bez cła

    A

    8511.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.12

    Elektryczny sprzęt oświetleniowy i sygnalizacyjny (z wyłączeniem artykułów objętych pozycją 85.39), elektryczne wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i zaparowaniu szyb, w rodzaju stosowanych w rowerach i w pojazdach silnikowych:

    8512.10.00

    - Sprzęt oświetleniowy lub sygnalizacji wzrokowej, w rodzaju stosowanych w rowerach

    bez cła

    A

    8512.20.00

    - Pozostały sprzęt oświetleniowy lub sygnalizacji wzrokowej

    5 %

    A

    8512.30

    - Sprzęt sygnalizacji dźwiękowej:

    -- Rogi:

    8512.30.01

    --- Do rowerów

    bez cła

    A

    8512.30.18

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8512.30.21

    --- Do rowerów

    bez cła

    A

    8512.30.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8512.40.00

    - Wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i zaparowaniu szyb

    bez cła

    A

    8512.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.13

    Przenośne lampy elektryczne przystosowane do zasilania z własnego źródła energii (na przykład suchych baterii, akumulatorów, prądnic), inne niż sprzęt oświetleniowy objęty pozycją 85.12:

    8513.10.00

    - Lampy

    bez cła

    A

    8513.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.14

    Elektryczne piece przemysłowe lub laboratoryjne (włączając działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych); inne urządzenia przemysłowe lub laboratoryjne, do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych:

    8514.10

    - Piece oporowe:

    8514.10.10

    -- Do produkcji elementów półprzewodnikowych na płytkach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8514.10.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8514.20

    - Piece działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych:

    8514.20.10

    -- Do produkcji elementów półprzewodnikowych na płytkach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8514.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8514.30

    - Pozostałe piece:

    8514.30.10

    -- Aparatura do szybkiego podgrzewania płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8514.30.20

    -- W rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8514.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8514.40.00

    - Pozostałe urządzenia do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych

    5 %

    A

    8514.90

    - Części:

    8514.90.10

    -- Aparatury do szybkiego podgrzewania płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8514.90.20

    -- Pieców oporowych do produkcji płytek półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    8514.90.30

    -- Pieców objętych podpozycjami od 8514.10 do 8514.30

    bez cła

    A

    8514.90.40

    -- Pozostałych pieców w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8514.90.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85.15

    Elektryczne (włącznie z elektrycznie ogrzewanymi gazem), maszyny i aparatura do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania, metodą laserową lub inną wiązką światła lub fotonów, ultradźwiękami, wiązką elektronów, impulsów magnetycznych lub łuku plazmowego, nawet nadające się do cięcia; elektryczne maszyny i aparatura do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali:

    - Maszyny i aparatura do lutowania miękkiego lub twardego:

    8515.11.00

    -- Lutownice, w tym pistoletowe

    5 %

    A

    8515.19

    -- Pozostałe:

    8515.19.10

    --- Maszyny do lutowania na fali w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8515.19.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Maszyny i aparatura do oporowego zgrzewania metali:

    8515.21.00

    -- Całkowicie lub częściowo automatyczne

    5 %

    A

    8515.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Maszyny i aparatura do spawania metali łukiem elektrycznym (włączając łuk plazmowy):

    8515.31

    -- Całkowicie lub częściowo automatyczne:

    8515.31.01

    --- Łuki plazmowe

    bez cła

    A

    8515.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8515.39

    -- Pozostałe:

    8515.39.01

    --- Łuki plazmowe

    bez cła

    A

    8515.39.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8515.80

    - Pozostałe maszyny i aparatura:

    8515.80.01

    -- Maszyny do oporowego zgrzewania tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8515.80.10

    --- Maszyny do przyłączania przewodów

    bez cła

    A

    8515.80.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8515.90

    - Części:

    8515.90.01

    -- Lutownic, w tym pistoletowych

    5 %

    A

    8515.90.09

    -- Maszyn do spawania łukiem plazmowym

    bez cła

    A

    8515.90.11

    -- Maszyn do oporowego zgrzewania tworzyw sztucznych

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8515.90.21

    --- Maszyn do przyłączania przewodów

    bez cła

    A

    8515.90.25

    --- Pozostałych maszyn do lutowania na fali w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji zespołów obwodów drukowanych

    5 %

    A

    8515.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    85.16

    Podgrzewacze do wody, natychmiastowe lub zbiornikowe oraz grzałki nurnikowe, elektryczne; aparatura do ogrzewania gleby i pomieszczeń, elektryczna; przyrządy fryzjerskie (na przykład suszarki do włosów, termoloki, lokówki) oraz suszarki do rąk, elektrotermiczne; żelazka do prasowania, elektryczne; urządzenia elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domowego; elektryczne rezystory grzejne, inne niż te objęte pozycją 85.45:

    8516.10.00

    - Podgrzewacze wody, natychmiastowe lub zbiornikowe, oraz grzałki nurnikowe, elektryczne

    5 %

    A

    - Elektryczne aparaty do ogrzewania pomieszczeń i elektryczne aparaty do ogrzewania gleby:

    8516.21.00

    -- Grzejniki akumulacyjne

    5 %

    A

    8516.29

    -- Pozostałe:

    8516.29.01

    --- Aparaty do ogrzewania gleby

    bez cła

    A

    8516.29.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Suszarki do włosów lub rąk, elektrotermiczne:

    8516.31.00

    -- Suszarki do włosów

    5 %

    A

    8516.32.00

    -- Pozostałe urządzenia do układania włosów

    5 %

    A

    8516.33.00

    -- Suszarki do rąk

    5 %

    A

    8516.40.00

    - Żelazka do prasowania, elektryczne

    5 %

    A

    8516.50.00

    - Kuchenki mikrofalowe

    bez cła

    A

    8516.60

    - Pozostałe piece; kuchnie, płyty kuchenne, kuchenki do gotowania; grille i ruszty:

    8516.60.01

    -- Piece i kuchnie, domowe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8516.60.11

    --- Urządzenia do palenia kawy

    bez cła

    A

    8516.60.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostały sprzęt elektrotermiczny:

    8516.71

    -- Urządzenia do zaparzania kawy lub herbaty:

    8516.71.01

    --- Ekspresy do kawy, inne niż perkolatory i drippery

    bez cła

    A

    8516.71.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8516.72.00

    -- Opiekacze do grzanek

    5 %

    A

    8516.79

    -- Pozostałe:

    8516.79.01

    --- Podgrzewacze aromatów i kadzideł; podgrzewacze do dyfuzji środków owadobójczych

    bez cła

    A

    8516.79.09

    --- Automatyczne urządzenia do gotowania ryżu

    bez cła

    A

    8516.79.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8516.80.00

    - Elektryczne rezystory grzejne

    5 %

    A

    8516.90.00

    - Części

    części

    A

    85.17

    Aparaty telefoniczne, włączając telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych; pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycją 84.43, 85.25, 85.27 lub 85.28:

    - Aparaty telefoniczne, włączając telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych:

    8517.11.00

    -- Przewodowe aparaty telefoniczne ze słuchawką bezprzewodową

    bez cła

    A

    8517.12.00

    -- Telefony do sieci komórkowych lub do innych sieci bezprzewodowych

    bez cła

    A

    8517.18.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa):

    8517.61

    -- Stacje bazowe:

    8517.61.07

    --- Aparatura nadawcza do radiotelefonii lub radiotelegrafii

    bez cła

    A

    8517.61.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8517.62

    -- Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaty przełączające i routingowe:

    8517.62.01

    --- Urządzenia do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    bez cła

    A

    8517.62.05

    --- Teledrukarki

    bez cła

    A

    8517.62.09

    --- Telefoniczne lub telegraficzne aparaty przełączające

    bez cła

    A

    8517.62.15

    --- Pozostałe urządzenia, dla nośnych systemów przewodowych lub cyfrowych systemów przewodowych

    bez cła

    A

    --- Aparatura nadawcza do radiotelefonii lub radiotelegrafii:

    8517.62.19

    ---- Mikrofony bezprzewodowe

    bez cła

    A

    8517.62.28

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8517.62.29

    --- Aparatura nadawcza zawierająca aparaturę odbiorczą, do radiotelefonii lub radiotelegrafii

    bez cła

    A

    8517.62.39

    --- Pozostała aparatura

    bez cła

    A

    8517.69

    -- Pozostałe:

    8517.69.01

    --- Radiotelefoniczne i radiotelegraficzne odbiorniki faksymili pogodowych

    bez cła

    A

    --- Pozostała aparatura odbiorcza do radiotelefonii, radiotelegrafii lub nadawcza do radiofonii:

    8517.69.06

    ---- Odbiorniki przenośne dla systemów przywoławczych, ostrzegawczych

    bez cła

    A

    8517.69.08

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8517.69.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8517.70

    - Części:

    8517.70.01

    -- Aparatury nadającej się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych

    bez cła

    A

    -- Aparatury nadawczej i nadawczo-odbiorczej do radiotelefonii lub radiotelegrafii:

    8517.70.15

    --- Przenośne CB radia

    bez cła

    A

    8517.70.23

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- Odbiorników radiotelefonicznych i radiotelegraficznych

    8517.70.25

    --- Odbiorników faksimili pogodowych

    bez cła

    A

    8517.70.35

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8517.70.39

    -- Pozostałej aparatury

    bez cła

    A

    85.18

    Mikrofony i ich stojaki; głośniki, nawet zamontowane w swoich obudowach; słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników; wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne; zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne:

    8518.10.00

    - Mikrofony i ich stojaki

    bez cła

    A

    - Głośniki, nawet zamontowane w swoich obudowach:

    8518.21.90

    -- Głośniki zamontowane w obudowach, pojedyncze

    5 %

    A

    8518.22.90

    -- Zestawy głośnikowe zamontowane w tej samej obudowie

    5 %

    A

    8518.29

    -- Pozostałe:

    8518.29.10

    --- Głośniki, bez obudowy, posiadające zakres częstotliwości od 300 Hz do 3,4 kHz, o średnicy nieprzekraczającej 50 mm, stosowane w telekomunikacji

    bez cła

    A

    8518.29.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8518.30

    - Słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników:

    8518.30.01

    -- Słuchawki nagłowne lub douszne

    bez cła

    A

    8518.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8518.40

    - Wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne:

    8518.40.10

    -- Elektryczne wzmacniacze częstotliwości akustycznych stosowane jako przekaźniki w produktach telefonii przewodowej

    bez cła

    A

    8518.40.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8518.50

    - Zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne:

    8518.50.01

    -- Megafony

    bez cła

    A

    8518.50.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8518.90

    - Części:

    -- Słuchawek nagłownych i dousznych oraz zestawów składających się z mikrofonu i jednego głośnika lub większej liczby głośników:

    8518.90.01

    --- Słuchawek nagłownych lub dousznych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8518.90.10

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8518.90.20

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8518.90.25

    --- Mikrofonów i ich stojaków

    bez cła

    A

    --- Głośników; wzmacniaczy częstotliwości akustycznych, elektrycznych:

    8518.90.30

    ---- Przetworniki głośnikowe o średnicy kosza nieprzekraczającej 65 mm

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    8518.90.35

    ----- Multimedialne zestawy aktualizacyjne

    bez cła

    A

    8518.90.40

    ----- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8518.90.50

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    8518.90.55

    --- Megafonów

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8518.90.60

    ---- Multimedialne zestawy aktualizacyjne

    bez cła

    A

    8518.90.90

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    85.19

    Aparatura do rejestrowania lub odtwarzania dźwięku:

    8519.20

    - Aparatura uruchamiana monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub innymi środkami płatniczymi:

    8519.20.01

    -- Gramofony uruchamiane monetą lub żetonem monety lub żetonu

    5 %

    A

    8519.20.09

    -- Odtwarzacze płyt kompaktowych

    bez cła

    A

    8519.20.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8519.30.00

    - Gramofony bez wzmacniacza

    bez cła

    A

    8519.50.00

    - Telefoniczne aparaty zgłoszeniowo-informacyjne

    bez cła

    A

    - Pozostała aparatura:

    8519.81

    -- Wykorzystująca nośniki magnetyczne, optyczne lub półprzewodnikowe:

    --- Sprzęt do odtwarzania dźwięku, niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku:

    8519.81.05

    ---- Urządzenia do przenoszenia informacji

    5 %

    A

    ---- Kieszonkowe odtwarzacze kasetowe:

    8519.81.09

    ----- Odtwarzacze audiobooków dla niewidomych

    bez cła

    A

    8519.81.21

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- Pozostałe, kasetowe:

    8519.81.25

    ----- Odtwarzacze audiobooków dla niewidomych

    bez cła

    A

    8519.81.33

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    8519.81.35

    ----- Odtwarzacze płyt kompaktowych

    bez cła

    A

    8519.81.38

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Urządzenia do zapisu dźwięku, nawet zawierające urządzenie do zapisu i odtwarzania dźwięku:

    8519.81.47

    ---- Dyktafony nienadające się do działania bez zewnętrznego źródła energii

    5 %

    A

    8519.81.55

    ---- Pozostałe magnetofony zawierające urządzenia do odtwarzania dźwięku

    5 %

    A

    8519.81.69

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8519.89

    -- Pozostałe:

    8519.89.05

    --- Gramofony

    5 %

    A

    8519.89.13

    --- Urządzenia do przenoszenia informacji

    5 %

    A

    8519.89.15

    --- Mechanizmy transportu taśmy niezawierające aparatury do rejestrowania lub wzmacniania dźwięku

    bez cła

    A

    8519.89.21

    --- Kinematograficzne odtwarzacze dźwięku niezawierające urządzenia do rejestracji dźwięku

    4,125 %

    A

    8519.89.27

    --- Kinematograficzna aparatura do zapisu dźwięku i powtórnego zapisu dźwięku dla kinematografii, nawet zawierająca urządzenie do odtwarzania dźwięku

    3,625 %

    A

    8519.89.39

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    85.21

    Aparatura do zapisu lub odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet z wbudowanym urządzeniem do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunerem wideo):

    8521.10.00

    - Stosujące taśmy magnetyczne

    bez cła

    A

    8521.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    85.22

    Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycją 85.19 lub 85.21:

    8522.10.00

    - Wkładki gramofonowe

    5 %

    A

    8522.90

    - Pozostałe:

    8522.90.05

    -- Kinematograficznych urządzeń do rejestracji lub odtwarzania dźwięku

    2,125 %

    A

    -- Pozostałe:

    8522.90.11

    --- Szpilki; szafiry, diamenty i rubiny, nawet osadzone

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8522.90.21

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    części

    A

    8522.90.29

    ---- Pozostałe

    części

    A

    85.23

    Dyski, taśmy, półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej, „karty inteligentne” i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, nawet nagrane, włączając matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37:

    - Nośniki magnetyczne:

    8523.21.00

    -- Karty zawierające pasek magnetyczny

    bez cła

    A

    8523.29

    -- Pozostałe:

    8523.29.01

    --- Taśmy magnetyczne, niezapisane

    bez cła

    A

    8523.29.09

    --- Dyski magnetyczne, niezapisane

    bez cła

    A

    8523.29.15

    --- Taśmy magnetyczne do odtwarzania zjawisk innych niż dźwięk lub obraz, zapisane

    bez cła

    A

    --- Pozostałe taśmy magnetyczne, zapisane:

    8523.29.19

    ---- O szerokości nieprzekraczającej 4 mm

    bez cła

    A

    ---- O szerokości przekraczającej 4 mm, ale nieprzekraczającej 6,5 mm:

    8523.29.27

    ----- Taśmy wideo

    4,25 %

    A

    8523.29.29

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    ---- O szerokości przekraczającej 6,5 mm:

    8523.29.37

    ----- Taśmy wideo

    4,25 %

    A

    8523.29.39

    ----- Pozostałe

    bez cła

    A

    8523.29.49

    --- Pozostałe, zapisane

    bez cła

    A

    - Nośniki optyczne:

    8523.41.00

    -- Niezapisane

    bez cła

    A

    8523.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Nośniki półprzewodnikowe:

    8523.51.00

    -- Półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej

    bez cła

    A

    8523.52

    -- „Karty inteligentne”:

    8523.52.01

    --- „Karty inteligentne” składające się tylko z pojedynczego elektronicznego układu scalonego oraz części do nich

    bez cła

    A

    --- „Karty inteligentne” składające się z dwóch lub więcej elektronicznych układów scalonych oraz części do nich

    8523.52.10

    ---- „Karty inteligentne”

    4,375 %

    A

    8523.52.90

    ---- Części

    5 %

    A

    8523.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8523.80.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    85.25

    Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo:

    8525.50.90

    - Aparatura nadawcza

    bez cła

    A

    8525.60.00

    - Aparatura nadawcza zawierająca aparaturę odbiorczą

    bez cła

    A

    8525.80.00

    - Kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo

    bez cła

    A

    85.26

    Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową:

    8526.10.00

    - Aparatura radarowa

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    8526.91.00

    -- Aparatura radionawigacyjna

    bez cła

    A

    8526.92

    -- Aparatura do zdalnego sterowania drogą radiową:

    8526.92.07

    --- Specjalnie przeznaczone do stosowania w zabawkach:

    5 %

    A

    8526.92.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    85.27

    Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem:

    - Odbiorniki radiowe nadające się do pracy bez zewnętrznego źródła zasilania:

    8527.12.90

    -- Radioodtwarzacze kasetowe kieszonkowe

    bez cła

    A

    8527.13.90

    -- Pozostałe aparaty połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku

    bez cła

    A

    8527.19

    -- Pozostałe:

    8527.19.01

    --- Przenośne radia, inne niż kominkowe

    bez cła

    A

    8527.19.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    - Odbiorniki radiowe nienadające się do pracy bez zewnętrznego źródła zasilania, w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych:

    -- Połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku:

    8527.21.10

    --- Nadające się do odbierania i dekodowania cyfrowych sygnałów radiowego systemu przekazywania danych (RDS)

    5 %

    A

    8527.21.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8527.29.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8527.91.90

    -- Połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku

    3,25 %

    A

    8527.92.90

    -- Niepołączone z aparaturą do rejestracji lub odtwarzania dźwięku, ale połączone z zegarem

    5 %

    A

    8527.99.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85.28

    Monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej do telewizji; aparatura odbiorcza do telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu:

    - Monitory z lampą elektronopromieniową:

    8528.42.00

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 84.71

    bez cła

    A

    8528.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe monitory:

    8528.52.00

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 84.71

    bez cła

    A

    8528.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Projektory:

    8528.62.00

    -- Zdolne do bezpośredniego podłączenia i zaprojektowane do użycia z maszyną do automatycznego przetwarzania danych objętą pozycją 84.71

    bez cła

    A

    8528.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu:

    8528.71.00

    -- Nieprzeznaczona do włączenia wyświetlacza lub ekranu wideo

    bez cła

    A

    8528.72.00

    -- Pozostała, kolorowa

    bez cła

    A

    8528.73.00

    -- Pozostała, monochromatyczna

    bez cła

    A

    85.29

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycjami od 85.25 do 85.28:

    8529.10

    - Anteny i reflektory anten wszelkich typów; części nadające się do stosowania do nich:

    -- Zaprojektowane do użycia z odbiornikami radiowymi:

    8529.10.01

    --- Zasilane elektrycznie anteny do pojazdów silnikowych

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8529.10.10

    ---- Części urządzeń przywoławczych

    bez cła

    A

    8529.10.17

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8529.10.21

    --- Anteny w rodzaju stosowanych w aparaturze do radiotelefonii lub radiotelegrafii‑

    bez cła

    A

    8529.10.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8529.90

    - Pozostałe:

    -- Części odbiorników radiowych:

    8529.90.01

    --- Przenośnych radioodtwarzaczy, innych niż radioodtwarzacze samochodowe, radioodtwarzacze kasetowe i radia kominkowe

    bez cła

    A

    8529.90.13

    --- Pozostałe, z wyłączeniem modułów z organicznych diod emitujących światło (OLED) lub paneli z organicznych diod emitujących światło do aparatury objętej kodami 8528.72.00 lub 8528.73.00

    5 %

    A

    8529.90.21

    -- Części odbiorników telewizyjnych, z wyłączeniem modułów z organicznych diod emitujących światło (OLED) lub paneli z organicznych diod emitujących światło do aparatury objętej kodami 8528.72.00 lub 8528.73.00

    5 %

    A

    --- Aparatury nadawczej i nadawczo-odbiorczej:

    8529.90.23

    ---- Części aparatury nadawczej i nadawczo-odbiorczej, z wyłączeniem modułów z organicznych diod emitujących światło (OLED) lub paneli z organicznych diod emitujących światło do aparatury objętej kodami 8528.72.00 lub 8528.73.00

    3,75 %

    A

    8529.90.27

    ---- Części aparatury nadawczej, innej niż aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji zawierająca aparaturę odbiorczą, kamery cyfrowe, przenośne odbiorniki dla systemów przywoławczych lub ostrzegawczych

    bez cła

    A

    8529.90.31

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8529.90.33

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8529.90.41

    --- Kamer telewizyjnych

    bez cła

    A

    --- Aparatury radionawigacyjnej, radarowej oraz do zdalnego sterowania drogą radiową:

    ---- Aparatury do zdalnego sterowania drogą radiową do stosowania z zabawkami:

    8529.90.53

    ----- Części aparatury do zdalnego sterowania drogą radiową do stosowania z zabawkami, z wyłączeniem modułów z organicznych diod emitujących światło (OLED) lub paneli z organicznych diod emitujących światło do aparatury objętej kodami 8528.72.00 lub 8528.73.00

    5 %

    A

    8529.90.57

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    8529.90.59

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8529.90.65

    --- Wyświetlaczy maszyn do automatycznego przetwarzania danych lub sieci

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8529.90.71

    ---- Części aparatury nadawczej, innej niż aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji zawierająca aparaturę odbiorczą, kamery cyfrowe, przenośne odbiorniki dla systemów przywoławczych lub ostrzegawczych

    bez cła

    A

    8529.90.73

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8529.90.75

    ---- Pozostałe, z wyłączeniem modułów z organicznych diod emitujących światło (OLED) lub paneli z organicznych diod emitujących światło do aparatury objętej kodami 8528.72.00 lub 8528.73.00

    5 %

    A

    8529.90.79

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    85.30

    Urządzenia sygnalizacyjne elektryczne, zapewniające bezpieczeństwo lub regulujące ruch kolejowy, tramwajowy, drogowy, na wodach śródlądowych, parkingach, portach lub lotniskach (inne niż te objęte pozycją 86.08):

    8530.10.00

    - Urządzenia dla ruchu kolejowego lub tramwajowego

    5 %

    A

    8530.80.00

    - Pozostałe urządzenia

    5 %

    A

    8530.90.00

    - Części

    5 %

    A

    85.31

    Aparatura do sygnalizacji dźwiękowej lub wzrokowej (na przykład dzwonki, syreny, panele wskaźnikowe, urządzenia alarmowe przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe), elektryczna, inna niż ta objęta pozycją 85.12 lub 85.30:

    8531.10.00

    - Aparatura przeciwwłamaniowa, przeciwpożarowa oraz inna temu podobna

    5 %

    A

    8531.20.00

    - Panele wskaźnikowe zawierające urządzenia ciekłokrystaliczne (LCD) lub diody elektroluminescencyjne (LED)

    bez cła

    A

    8531.80

    - Pozostałe urządzenia:

    8531.80.10

    -- Płaskie wyświetlacze (włącznie z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi LCD), elektroluminescencyjnymi, plazmowymi, panelami fluorescencyjnymi lub innego rodzaju technologii)

    bez cła

    A

    8531.80.20

    -- Pozostałe urządzenia, z wyłączeniem dzwonków, brzęczyków, gongów rurowych do drzwi i podobnych

    5 %

    A

    8531.80.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8531.90

    - Części:

    -- Paneli wskaźnikowych:

    8531.90.10

    --- Części aparatury objętej kodem 8531.20.00

    bez cła

    A

    8531.90.20

    --- Części płaskich wyświetlaczy (włącznie z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi LCD), elektroluminescencyjnymi, plazmowymi, panelami fluorescencyjnymi lub innego rodzaju technologiami)

    bez cła

    A

    8531.90.30

    --- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8531.90.50

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8531.90.60

    --- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8531.90.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    85.32

    Kondensatory elektryczne, stałe, nastawne lub strojeniowe:

    8532.10.00

    - Kondensatory stałe przeznaczone do zastosowań w obwodach prądu 50/60 Hz dla mocy biernej nie mniejszej niż 0,5 kvar (kondensatory elektroenergetyczne)

    bez cła

    A

    - Pozostałe kondensatory stałe:

    8532.21.00

    -- Tantalowe

    bez cła

    A

    8532.22.00

    -- Elektrolityczne aluminiowe

    bez cła

    A

    8532.23.00

    -- Ceramiczne, jednowarstwowe

    bez cła

    A

    8532.24.00

    -- Ceramiczne, wielowarstwowe

    bez cła

    A

    8532.25.00

    -- Z dielektrykiem na bazie papieru lub z tworzywa sztucznego

    bez cła

    A

    8532.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8532.30.00

    - Kondensatory nastawne lub strojeniowe

    bez cła

    A

    8532.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.33

    Rezystory (włączając reostaty i potencjometry), inne niż rezystory grzejne:

    8533.10.00

    - Rezystory stałe węglowe, masowe lub warstwowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe rezystory stałe:

    8533.21.00

    -- Dla mocy nieprzekraczającej 20 W

    bez cła

    A

    8533.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Rezystory drutowe zmienne, włączając reostaty i potencjometry:

    8533.31

    -- Dla mocy nieprzekraczającej 20 W:

    8533.31.01

    --- Reostaty i potencjometry

    bez cła

    A

    8533.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8533.39

    -- Pozostałe:

    8533.39.01

    --- Reostaty i potencjometry, dla mocy mniejszej niż 25 W

    bez cła

    A

    8533.39.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8533.40

    - Pozostałe rezystory nastawne, włączając rezystory regulowane (reostaty i potencjometry):

    8533.40.01

    -- Reostaty i potencjometry

    bez cła

    A

    8533.40.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8533.90

    - Części:

    8533.90.01

    -- Reostatów i potencjometrów, innych niż drutowe, 25 W i powyżej

    bez cła

    A

    8533.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    85.34

    Obwody drukowane

    8534.00.00

    Obwody drukowane

    bez cła

    A

    85.35

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, bezpieczniki, odgromniki, ograniczniki napięcia, tłumiki przepięciowe, wtyki i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć przekraczających 1 000 V:

    8535.10.00

    - Bezpieczniki

    5 %

    A

    - Wyłączniki automatyczne:

    8535.21.00

    -- Do napięć mniejszych niż 72,5 kV

    5 %

    A

    8535.29.00

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8535.30.00

    - Odłączniki i przełączniki

    5 %

    A

    8535.40.00

    - Odgromniki, ograniczniki napięcia, ochronniki przepięciowe

    5 %

    A

    8535.90

    - Pozostałe:

    -- Pozostałe urządzenia do zamykania lub przerywania obwodów elektrycznych:

    8535.90.01

    --- Startery silników elektrycznych

    5 %

    A

    8535.90.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Urządzenia do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów:

    8535.90.11

    --- Gniazda i wtyki do nich; złącza do przewodów i kabli i tym podobne

    5 %

    A

    8535.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8535.90.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85.36

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, przekaźniki, bezpieczniki, tłumiki przepięciowe, wtyki, gniazda wtykowe, oprawki lamp i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych:

    8536.10

    - Bezpieczniki:

    8536.10.01

    -- O pojemności znamionowej nieprzekraczającej 800 A do stosowania w obwodach nieprzekraczających 660 V

    5 %

    A

    8536.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8536.20.00

    - Wyłączniki automatyczne

    5 %

    A

    8536.30.90

    - Pozostałe urządzenia zabezpieczające obwody elektryczne

    5 %

    A

    - Przekaźniki:

    8536.41.00

    -- Do napięć nieprzekraczających 60 V

    5 %

    A

    8536.49.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8536.50

    - Pozostałe przełączniki:

    8536.50.10

    -- Przełączniki elektroniczne AC składające się z optycznie sprzężonych obwodów wejścia-wyjścia (izolowane przełączniki tyrystorowe AC)

    bez cła

    A

    8536.50.20

    -- Przełączniki elektroniczne, włączając zabezpieczone temperaturowo przełączniki elektroniczne, składające się z tranzystora i logicznej płytki półprzewodnikowej (technologia chip-on-chip) do napięć nieprzekraczających 1 000 V

    bez cła

    A

    8536.50.30

    -- Przełączniki migowe elektromechaniczne do prądu nieprzekraczającego 11 A

    bez cła

    A

    8536.50.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Oprawy lamp, wtyki i gniazda wtykowe:

    8536.61

    -- Oprawy lamp:

    8536.61.01

    --- Do stosowania w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8536.61.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8536.69.10

    --- Wtyki i gniazda wtykowe do kabli koncentrycznych lub obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8536.69.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8536.70

    - Złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych:

    8536.70.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    8536.70.09

    -- Miedziane

    5 %

    A

    8536.70.15

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8536.90

    - Pozostałe urządzenia:

    8536.90.10

    -- Elementy połączeniowe lub złącza do przewodów lub kabli

    bez cła

    A

    8536.90.20

    -- Urządzenia do testowania płytek półprzewodników

    bez cła

    A

    8536.90.30

    -- Pozostałe urządzenia, z wyłączeniem klamr do akumulatorów w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych objętych pozycjami 87.02, 87.03, 87.04 lub 87.11

    5 %

    A

    8536.90.90

    -- Pozostałe urządzenia

    5 %

    A

    85.37

    Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwa lub więcej urządzeń objętych pozycją 85.35 lub 85.36, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę, objęte działem 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 85.17:

    8537.10.00

    - Do napięć nieprzekraczających 1 000 V

    5 %

    A

    8537.20.00

    - Do napięć przekraczających 1 000 V

    5 %

    A

    85.38

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 85.35, 85.36 lub 85.37:

    8538.10.90

    - Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy oraz inne układy wsporcze dla wyrobów objętych pozycją 85.37, niewyposażone w przynależną do nich aparaturę

    5 %

    A

    8538.90

    - Pozostałe:

    -- Urządzeń do zamykania lub przerywania obwodów elektrycznych:

    8538.90.01

    --- Starterów silników elektrycznych

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8538.90.05

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8538.90.07

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Urządzeń zabezpieczających obwody elektryczne:

    --- Bezpieczników:

    8538.90.11

    ---- O pojemności znamionowej nieprzekraczającej 800 A do stosowania w obwodach nieprzekraczających 660 V

    5 %

    A

    8538.90.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8538.90.29

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    --- Opraw lamp:

    8538.90.31

    ---- Do stosowania w pojazdach silnikowych

    bez cła

    A

    8538.90.39

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8538.90.41

    --- Gniazd i wtyków do nich; złącz do przewodów i kabli i tym podobnych

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8538.90.51

    ---- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    8538.90.59

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    85.39

    Elektryczne lampy żarowe lub wyładowcze, włączając zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów oraz promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe; lampy z diod elektroluminescencyjnych (LED):‑

    8539.10

    - Zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów:

    8539.10.01

    -- Do montowania w pojazdach

    5 %

    A

    8539.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe lampy żarowe, z wyłączeniem promienników lampowych nadfioletu lub podczerwieni:

    8539.21.00

    -- Lampy halogenowe z żarnikiem wolframowym

    5 %

    A

    8539.22.00

    -- Pozostałe, o mocy nieprzekraczającej 200 W i do napięć przekraczających 100 V

    5 %

    A

    8539.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Lampy wyładowcze, inne niż promienniki lampowe nadfioletu:

    8539.31.00

    -- Fluorescencyjne z termokatodą

    5 %

    A

    8539.32.00

    -- Lampy na pary rtęci lub sodu; lampy metalohalogenkowe

    bez cła

    A

    8539.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe:

    8539.41.00

    -- Lampy łukowe

    bez cła

    A

    8539.49

    -- Pozostałe:

    8539.49.10

    --- Lampy żarowe

    5 %

    A

    8539.49.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8539.50.00

    - Lampy z diod elektroluminescencyjnych (LED)

    5 %

    A

    8539.90

    - Części:

    8539.90.01

    -- Lamp żarowych (innych niż promienniki lampowe podczerwoni lub nadfioletu) i lamp fluorescencyjnych

    5 %

    A

    8539.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    85.40

    Lampy elektronowe z termokatodą, o zimnej katodzie lub z fotokatodą (na przykład elektronowe lampy próżniowe, wyładowcze lub gazowane, rtęciowe lampy prostownicze, lampy elektronopromieniowe, telewizyjne lampy analizujące):

    - Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorów wideo:

    8540.11.00

    -- Kolorowe

    bez cła

    A

    8540.12.00

    -- Monochromatyczne

    bez cła

    A

    8540.20.00

    - Lampy analizujące do kamer telewizyjnych, przetworniki obrazowe i wzmacniacze obrazu; pozostałe lampy fotokatodowe

    bez cła

    A

    8540.40.00

    - Lampy obrazowe do wyświetlania danych/grafiki, monochromatyczne; lampy obrazowe do wyświetlania danych/grafiki, kolorowe, z wielkością plamki mniejszą niż 0,4 mm

    bez cła

    A

    8540.60.00

    - Pozostałe lampy elektronopromieniowe

    bez cła

    A

    - Lampy mikrofalowe (na przykład magnetrony, klistrony, lampy o fali bieżącej, karcinotrony), z wyłączeniem lamp sterowanych potencjałem siatki:

    8540.71.00

    -- Magnetrony

    bez cła

    A

    8540.79.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe lampy elektronowe:

    8540.81.00

    -- Lampy odbiorcze lub wzmacniające

    bez cła

    A

    8540.89.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części:

    8540.91.00

    -- Lamp elektronopromieniowych

    bez cła

    A

    8540.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    85.41

    Diody, tranzystory i podobne elementy półprzewodnikowe; światłoczułe elementy półprzewodnikowe, włączając fotoogniwa, nawet zmontowane w moduły lub tworzące panele; diody elektroluminescencyjne (LED); oprawione kryształy piezoelektryczne:‑

    8541.10.00

    - Diody, inne niż fotodiody lub diody elektroluminescencyjne (LED)

    bez cła

    A

    - Tranzystory, inne niż fototranzystory:

    8541.21.00

    -- O współczynniku strat mniejszym niż 1 W

    bez cła

    A

    8541.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8541.30.00

    - Tyrystory, diaki i triaki, inne niż elementy światłoczułe

    bez cła

    A

    8541.40.00

    - Światłoczułe elementy półprzewodnikowe, włączając fotoogniwa, nawet zmontowane w moduły lub tworzące panele; diody elektroluminescencyjne (LED)

    bez cła

    A

    8541.50.00

    - Pozostałe elementy półprzewodnikowe

    bez cła

    A

    8541.60

    - Oprawione kryształy piezoelektryczne:

    8541.60.01

    -- Kwarcowe

    bez cła

    A

    8541.60.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8541.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.42

    Elektroniczne układy scalone:

    - Elektroniczne układy scalone:

    8542.31.00

    -- Procesory i sterowniki, nawet połączone z pamięciami, przetwornikami, układami logicznymi, wzmacniaczami, zegarami i układami czasowymi lub innymi układami

    bez cła

    A

    8542.32.00

    -- Pamięci

    bez cła

    A

    8542.33.00

    -- Wzmacniacze

    bez cła

    A

    8542.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8542.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    85.43

    Maszyny i aparatura, elektryczne, posiadające indywidualne funkcje, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8543.10.00

    - Akceleratory cząstek

    bez cła

    A

    8543.20.90

    - Generatory sygnałów

    5 %

    A

    8543.30

    - Maszyny i aparatura do galwanotechniki, elektrolizy lub elektroforezy:

    8543.30.10

    -- Urządzenia do mokrego wytrawiania, wywoływania, usuwania powłoki lub oczyszczania płytek półprzewodnikowych lub płaskich wyświetlaczy panelowych

    bez cła

    A

    8543.30.20

    -- Maszyny do galwanotechniki lub elektrolizy w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych

    2.5 %

    A

    8543.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8543.70

    - Pozostałe maszyny i aparatura:

    8543.70.01

    -- Zasilacze do ogrodzeń elektrycznych

    bez cła

    A

    8543.70.09

    -- Wzmacniacze wysokich lub pośrednich częstotliwości

    bez cła

    A

    8543.70.15

    -- Synchronizatory

    bez cła

    A

    8543.70.19

    -- Wykrywacze metalu

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8543.70.30

    --- Artykuły specjalnie zaprojektowane do podłączenia do aparatury lub przyrządów telefonicznych, lub telegraficznych, lub do sieci telefonicznych lub telegraficznych

    4,375 %

    A

    8543.70.35

    --- Urządzenia elektryczne z funkcjami tłumaczenia lub słownikowymi

    bez cła

    A

    8543.70.40

    --- Wzmacniacze mikrofalowe

    4,375 %

    A

    8543.70.45

    --- Bezprzewodowe urządzenia na podczerwień do zdalnego sterowania do konsoli do gier

    4,375 %

    A

    8543.70.50

    --- Cyfrowe urządzenia rejestrujące dane lotu

    4,375 %

    A

    8543.70.55

    --- Przenośne elektroniczne czytniki, zasilane baterią, do nagrywania i odtwarzania tekstu, nieruchomych obrazów lub plików audio

    4,375 %

    A

    8543.70.60

    --- Cyfrowe urządzenia do przetwarzania sygnału, zdolne do podłączenia do sieci przewodowej lub bezprzewodowej do miksowania dźwięku

    4,375 %

    A

    8543.70.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8543.90

    - Części:

    8543.90.01

    -- Akceleratorów cząstek

    bez cła

    A

    8543.90.09

    -- Wzmacniaczy wysokich lub pośrednich częstotliwości

    bez cła

    A

    8543.90.11

    -- Synchronizatorów

    bez cła

    A

    8543.90.17

    -- Wykrywaczy metalu

    5 %

    A

    8543.90.21

    -- Urządzeń sterujących do ogrodzeń pod napięciem

    bez cła

    A

    8543.90.25

    -- Mikroasemblery elektroniczne

    bez cła

    A

    8543.90.39

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85.44

    Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złącza; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złącza:

    - Drut nawojowy:

    8544.11

    -- Miedziany

    8544.11.01

    --- Izolowany wyłącznie lakierem lub emalią (niewyposażony w złącza); z izolacją mineralną, w oplocie metalowym z przewodami miedzianymi

    5 %

    A

    8544.11.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.19

    -- Pozostałe:

    8544.19.01

    --- Izolowany wyłącznie lakierem lub emalią (niewyposażony w złącza); z izolacją mineralną, w oplocie metalowym z przewodami miedzianymi

    5 %

    A

    8544.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.20.00

    - Kabel koncentryczny i inne współosiowe przewody elektryczne

    bez cła

    A

    8544.30

    - Wiązki przewodów zapłonowych i inne wiązki przewodów, w rodzaju stosowanych w pojazdach, statkach powietrznych lub statkach pływających:

    -- W rodzaju stosowanych w pojazdach:

    --- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8544.30.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8544.30.05

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8544.30.08

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    8544.30.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.30.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe przewody elektryczne, do napięć nieprzekraczających 1 000 V:

    8544.42

    -- Wyposażone w złącza:

    8544.42.10

    --- Do napięć przekraczających 80 V, ale nieprzekraczających 100 V, w rodzaju stosowanych w telekomunikacji

    bez cła

    A

    8544.42.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.49

    -- Pozostałe:

    8544.49.10

    --- Do napięć nieprzekraczających 80 V, w rodzaju stosowanych w telekomunikacji

    bez cła

    A

    8544.49.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.60

    - Pozostałe przewody elektryczne, do napięć przekraczających 1 000 V:

    8544.60.01

    -- Z izolacją mineralną, w oplocie metalowym (inne niż drut nawojowy) oraz kabel z przewodami z aluminium lub miedzi

    5 %

    A

    8544.60.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8544.70.00

    - Kable światłowodowe

    bez cła

    A

    85.45

    Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice:

    - Elektrody:

    8545.11.00

    -- W rodzaju stosowanych w piecach

    bez cła

    A

    8545.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8545.20

    - Szczotki:

    8545.20.01

    -- Samochodowe

    bez cła

    A

    8545.20.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8545.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    85.46

    Izolatory elektryczne z dowolnego materiału:

    8546.10.00

    - Szklane

    5 %

    A

    8546.20

    - Ceramiczne

    8546.20.01

    -- Samochodowe

    bez cła

    A

    8546.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8546.90

    - Pozostałe:

    8546.90.01

    -- Samochodowe

    bez cła

    A

    8546.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    85.47

    Osprzęt izolacyjny do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrycznego, będący całkowicie osprzętem z materiału izolacyjnego, poza drobnymi elementami z metalu (na przykład gniazda gwintowane), wprowadzanymi podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 85.46; elektryczne rurki kablowe oraz ich połączenia, z metali nieszlachetnych, wyłożone materiałem izolacyjnym:

    8547.10.00

    - Osprzęt izolacyjny z ceramiki

    części

    A

    8547.20.00

    - Osprzęt izolacyjny z tworzyw sztucznych

    części

    A

    8547.90

    - Pozostałe:

    8547.90.01

    -- Rurki kablowe oraz osprzęt do nich, z metali pospolitych pokrytych materiałem izolacyjnym

    bez cła

    A

    8547.90.09

    -- Pozostałe

    części

    A

    85.48

    Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    8548.10.00

    - Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne

    bez cła

    A

    8548.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    86

    LOKOMOTYWY POJAZDÓW SZYNOWYCH, TABOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH LUB TRAMWAJOWYCH, I ICH CZĘŚCI; KOMUNIKACYJNE URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE WSZELKICH TYPÓW, MECHANICZNE (WŁĄCZAJĄC ELEKTROMECHANICZNE)

    86.01

    Lokomotywy szynowe zasilane energią elektryczną ze źródła zewnętrznego lub z akumulatorów:

    8601.10.00

    - Zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    bez cła

    A

    8601.20.00

    - Zasilane z akumulatorów

    bez cła

    A

    86.02

    Pozostałe lokomotywy; tendry:

    8602.10

    - Lokomotywy spalinowo-elektryczne:

    8602.10.01

    -- O masie nieprzekraczającej 46 ton

    5 %

    A

    8602.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8602.90

    - Pozostałe:

    8602.90.01

    -- O masie nieprzekraczającej 46 ton

    5 %

    A

    8602.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    86.03

    Wagony osobowe, towarowe lub transportowe, kolejowe lub tramwajowe, o napędzie własnym, inne niż te objęte pozycją 86.04:

    8603.10.00

    - Zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej

    bez cła

    A

    8603.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    86.04

    Pojazdy szynowe naprawcze lub serwisowe, nawet z napędem własnym (na przykład wagony warsztatowe, dźwigi szynowe, wagony wyposażone w podbijaki podsypki, maszyny do regulacji toru, wagony próbno-kontrolne i drezyny)

    8604.00.00

    Pojazdy szynowe naprawcze lub serwisowe, nawet z napędem własnym (na przykład wagony warsztatowe, dźwigi szynowe, wagony wyposażone w podbijaki podsypki, maszyny do regulacji toru, wagony próbno-kontrolne i drezyny)

    bez cła

    A

    86.05

    Wagony pasażerskie, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu; wagony bagażowe, pocztowe oraz pozostałe wagony kolejowe lub tramwajowe specjalnego przeznaczenia, bez własnego napędu (z wyłączeniem tych objętych pozycją 86.04)‑

    8605.00.00

    Wagony pasażerskie, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu; wagony bagażowe, pocztowe oraz pozostałe wagony kolejowe lub tramwajowe specjalnego przeznaczenia, bez własnego napędu (z wyłączeniem tych objętych pozycją 86.04)‑

    bez cła

    A

    86.06

    Wagony towarowe, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu:

    8606.10.00

    - Cysterny i temu podobne

    5 %

    A

    8606.30.00

    - Wagony samowyładowcze, inne niż te objęte podpozycją 8606.10

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8606.91.00

    -- Kryte i zamknięte

    5 %

    A

    8606.92.00

    -- Odkryte z niezdejmowanymi bokami, o wysokości przekraczającej 60 cm

    5 %

    A

    8606.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    86.07

    Części lokomotyw szynowych lub taboru kolejowego:

    - Wózki zwrotne, jednoosiowe wózki Bissela, osie i koła, i ich części:

    8607.11.00

    -- Wózki zwrotne napędzane i jednoosiowe wózki Bissela

    5 %

    A

    8607.12.00

    -- Pozostałe wózki zwrotne i wózki Bissela

    5 %

    A

    8607.19.00

    -- Pozostałe, włącznie z częściami

    5 %

    A

    - Hamulce i ich części:

    8607.21.00

    -- Hamulce pneumatyczne i ich części

    5 %

    A

    8607.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8607.30.00

    - Haki i pozostałe układy sprzęgające, bufory, i ich części

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8607.91.00

    -- Lokomotyw

    5 %

    A

    8607.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    86.08

    Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części‑

    8608.00

    Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części:‑

    8608.00.01

    - Elektromechaniczne urządzenia sygnalizacyjne, zabezpieczające i sterujące ruchem

    5 %

    A

    8608.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    86.09

    Pojemniki (włączając pojemniki do transportu cieczy) specjalnie skonstruowane i wyposażone do przewozu jednym lub więcej środkami transportu

    8609.00

    Pojemniki (włączając pojemniki do transportu cieczy) specjalnie skonstruowane i wyposażone do przewozu jednym lub więcej środkami transportu:

    8609.00.01

    - Z takim zabezpieczeniem, jakiego organy celne mogą wymagać, aby pojemniki mogły zostały wywiezione

    bez cła

    A

    8609.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    87

    POJAZDY NIESZYNOWE ORAZ ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    87.01

    Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 87.09):

    8701.10.00

    - Ciągniki jednoosiowe

    bez cła

    A

    8701.20

    - Ciągniki drogowe do naczep:

    8701.20.01

    -- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8701.20.11

    --- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8701.20.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8701.30.00

    - Ciągniki gąsienicowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, o mocy silnika:

    8701.91.00

    -- Nieprzekraczającej 18 kW

    bez cła

    A

    8701.92.00

    -- Przekraczającej 18 kW, ale nieprzekraczającej 37 kW

    bez cła

    A

    8701.93.00

    -- Przekraczającej 37 kW, ale nieprzekraczającej 75 kW

    bez cła

    A

    8701.94.00

    -- Przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 130 kW

    bez cła

    A

    8701.95.00

    -- Przekraczającej 130 kW

    bez cła

    A

    87.02

    Pojazdy silnikowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą:

    8702.10.00

    - Jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne)‑

    5 %

    A

    8702.20.00

    - Zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu‑

    5 %

    A

    8702.30.00

    - Zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu

    5 %

    A

    8702.40.00

    - Jedynie z silnikiem elektrycznym do napędu

    5 %

    A

    8702.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    87.03

    Samochody i pozostałe pojazdy silnikowe przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 87.02), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi:

    8703.10.00

    - Pojazdy specjalnie zaprojektowane do poruszania się po śniegu; pojazdy golfowe i podobne pojazdy

    bez cła

    A

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym:

    8703.21

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm³:

    8703.21.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.21.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.21.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.22

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³, ale nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.22.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.22.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.22.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.23

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 3 000 cm³:

    8703.23.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.23.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.23.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.24

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 3 000 cm³:

    8703.24.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.24.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.24.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne lub średnioprężne):

    8703.31

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.31.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.31.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.31.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.32

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 2 500 cm³:

    8703.32.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.32.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.32.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.33

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³:

    8703.33.11

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.33.15

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.33.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.40

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, innymi niż te zdolne do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej:

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm³:

    8703.40.10

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.40.11

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.40.13

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³, ale nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.40.15

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.40.17

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.40.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 3 000 cm³:

    8703.40.21

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.40.23

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.40.25

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 3 000 cm³:

    8703.40.27

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.40.29

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.40.39

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.50

    - Pozostałe pojazdy zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, innymi niż te zdolne do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej:

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.50.10

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.50.11

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.50.13

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 2 500 cm³:

    8703.50.15

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.50.17

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.50.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³:

    8703.50.21

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.50.23

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.50.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.60

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym, jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, zdolnymi do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej:

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm³:

    8703.60.10

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.60.11

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.60.13

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm³, ale nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.60.15

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.60.17

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.60.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 3 000 cm³:

    8703.60.21

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.60.23

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.60.25

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 3 000 cm³:

    8703.60.27

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.60.29

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.60.39

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.70

    - Pozostałe pojazdy, zarówno z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym), jak i silnikiem elektrycznym, jako silnikami do napędu, zdolnymi do ładowania przez podłączenie do zewnętrznego źródła energii elektrycznej:

    -- O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 500 cm³:

    8703.70.10

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.70.11

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.70.13

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm³, ale nieprzekraczającej 2 500 cm³:

    8703.70.15

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.70.17

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.70.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    -- O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm³:

    8703.70.21

    --- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.70.23

    --- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.70.29

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.80

    - Pozostałe pojazdy, jedynie z silnikiem elektrycznym do napędu:

    8703.80.10

    -- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.80.15

    -- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.80.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    8703.90

    - Pozostałe:

    8703.90.11

    -- Samochody kempingowe będące pojazdami do przewozu osób, specjalnie przystosowanymi do mieszkania (np. z wyposażeniem służącym do spania, do gotowania, z toaletą itd.)

    10 %

    A

    8703.90.50

    -- Karetki pogotowia ratunkowego

    10 %

    A

    8703.90.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    87.04

    Pojazdy silnikowe do transportu towarów:

    - Wozidła zaprojektowane do stosowania poza drogami publicznymi:

    8704.10.01

    -- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8704.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym):

    8704.21

    -- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton:

    8704.21.10

    --- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8704.21.50

    ---- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg:

    bez cła

    A

    8704.21.80

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8704.22

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton, ale nieprzekraczającej 20 ton:

    8704.22.01

    --- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8704.22.11

    ---- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8704.22.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8704.23

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 20 ton:

    8704.23.01

    --- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    8704.23.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania z zapłonem iskrowym:

    8704.31

    -- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton:

    8704.31.10

    --- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8704.31.50

    ---- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg:

    bez cła

    A

    8704.31.80

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8704.32

    -- O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton:

    8704.32.01

    --- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8704.32.11

    ---- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8704.32.19

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    8704.90

    - Pozostałe:

    8704.90.02

    -- Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8704.90.12

    --- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg:

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8704.90.21

    ---- O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8704.90.29

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    87.05

    Pojazdy silnikowe specjalnego przeznaczenia, inne niż te zasadniczo przeznaczone do przewozu osób lub towarów (na przykład pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne):

    8705.10.00

    - Dźwigi samojezdne (żurawie samochodowe)

    5 %

    A

    8705.20.00

    - Samojezdne wieże wiertnicze

    5 %

    A

    8705.30.00

    - Pojazdy strażackie

    5 %

    A

    8705.40.00

    - Betoniarki samochodowe

    5 %

    A

    8705.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    87.06

    Podwozia wyposażone w silniki, do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 87.01 do 87.05

    8706.00

    Podwozia wyposażone w silniki, do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 87.01 do 87.05:

    - Niezmontowane, co może zostać określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego i na warunkach określonych przez ministra

    8706.00.01

    -- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    bez cła

    A

    8706.00.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    8706.00.11

    -- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8706.00.21

    -- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02 i 87.05 oraz ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 i pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8706.00.29

    -- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    87.07

    Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 87.01 do 87.05:

    8707.10.00

    - Do pojazdów objętych pozycją 87.03

    10 %

    A

    - Pozostałe:

    8707.90.01

    -- Do ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8707.90.11

    -- Do pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8707.90.21

    -- Do pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8707.90.29

    -- Do pozostałych pojazdów objętych pozycjami 87.01 i 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    8707.90.31

    -- Do pojazdów objętych pozycją 87.02

    5 %

    A

    8707.90.39

    -- Do pojazdów objętych pozycją 87.05

    5 %

    A

    87.08

    Części i akcesoria do pojazdów silnikowych objętych pozycjami od 87.01 do 87.05:

    8708.10

    - Zderzaki i ich części:

    8708.10.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    8708.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe części i akcesoria nadwozi (włączając kabiny):

    8708.21

    -- Pasy bezpieczeństwa:

    8708.21.01

    --- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    8708.21.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.29

    -- Pozostałe:

    8708.29.01

    --- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    --- Pozostałe:

    8708.29.11

    ---- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    8708.29.21

    ----- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.29.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.30

    - Hamulce i hamulce ze wspomaganiem; ich części:

    -- Zmontowane okładziny hamulcowe:

    8708.30.01

    --- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.30.05

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8708.30.09

    --- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8708.30.15

    ---- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.30.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.40.00

    - Skrzynie biegów (przekładniowe) oraz ich części

    bez cła

    A

    8708.50

    - Mosty napędowe z mechanizmem różnicowym, nawet wyposażone w inne elementy przekładniowe, osie nienapędzane; ich części:

    8708.50.01

    -- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.50.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.70

    - Koła jezdne oraz ich części i akcesoria:

    -- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8708.70.02

    --- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8708.70.05

    --- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02, 87.05 i ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 oraz pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8708.70.09

    --- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8708.70.11

    --- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.70.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.80

    - Układy zawieszenia oraz ich części (włączając amortyzatory):

    8708.80.01

    -- Amortyzatory układu zawieszenia

    bez cła

    A

    8708.80.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe części i akcesoria:

    8708.91

    -- Grzejniki i ich części:

    8708.91.02

    --- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.91.08

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.92

    -- Tłumiki i rury wydechowe; ich części:

    --- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8708.92.02

    ---- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8708.92.05

    ---- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02, 87.05 i ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 oraz pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8708.92.09

    ---- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    8708.92.11

    ---- Tłumiki

    5 %

    A

    ---- Pozostałe:

    8708.92.21

    ----- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.92.29

    ----- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.93

    -- Sprzęgła i ich części:

    8708.93.01

    --- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.93.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.94

    -- Koła kierownicy, kolumny kierownicy oraz przekładnie kierownicy; ich części:

    8708.94.01

    --- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    8708.94.11

    ---- Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.94.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    8708.95.00

    -- Poduszki powietrzne z systemem nadmuchiwania; ich części

    5 %

    A

    8708.99

    -- Pozostałe:

    --- Podwozia:

    8708.99.01

    ---- Do pojazdów z napędem elektrycznym

    5 %

    A

    8708.99.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    ---- Elementy do stosowania w montażu lub produkcji pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego:

    8708.99.12

    ----- Do pojazdów silnikowych do przewozu osób objętych pozycją 87.03 i pozostałych pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 3 500 kg

    10 %

    A

    8708.99.15

    ----- Do pojazdów objętych pozycjami 87.02, 87.05 i ciągników drogowych objętych pozycją 87.01 oraz pojazdów objętych pozycją 87.04 o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 3 500 kg, ale nieprzekraczającej 10 500 kg

    5 %

    A

    8708.99.19

    ----- Do pozostałych pojazdów o masie całkowitej pojazdu przekraczającej 10 500 kg

    bez cła

    A

    ---- Pozostałe:

    8708.99.22

    ----- Fragmenty pojazdów silnikowych, do pojazdów o pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm3, które zasadniczo nie są kompletnymi pojazdami objętymi pozycją 87.03 lub 87.04

    5 %

    A

    8708.99.25

    ----- Fragmenty pojazdów silnikowych, do pojazdów o pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm3, które zasadniczo nie są kompletnymi pojazdami objętymi pozycją 87.03 lub 87.04

    5 %

    A

    8708.99.28

    ----- Nagrzewnice; ich części

    bez cła

    A

    8708.99.29

    ----- Pozostałe części i akcesoria z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    ----- Pozostałe części i akcesoria:

    8708.99.31

    ------ Do ciągników objętych podpozycjami 8701.10, 8701.30 i 8701.90

    bez cła

    A

    8708.99.39

    ------ Pozostałe

    5 %

    A

    87.09

    Pojazdy do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów:

    - Pojazdy:

    8709.11.00

    -- Elektryczne

    5 %

    A

    8709.19

    -- Pozostałe:

    8709.19.01

    --- Ciągniki w rodzaju stosowanych na peronach kolejowych

    bez cła

    A

    8709.19.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8709.90

    - Części:

    8709.90.01

    -- Ciągniki w rodzaju stosowanych na peronach kolejowych

    bez cła

    A

    8709.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    87.10

    Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów

    8710.00.00

    Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów

    bez cła

    A

    87.11

    Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne:

    8711.10.00

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 50 cm³

    bez cła

    A

    8711.20.00

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 50 cm³, ale nieprzekraczającej 250 cm³

    bez cła

    A

    8711.30.00

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 250 cm³, ale nieprzekraczającej 500 cm³

    bez cła

    A

    8711.40.00

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 500 cm³, ale nieprzekraczającej 800 cm³

    bez cła

    A

    8711.50.00

    - Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 800 cm³

    bez cła

    A

    8711.60.00

    - Z silnikiem elektrycznym do napędu

    bez cła

    A

    8711.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    87.12

    Rowery dwukołowe i pozostałe rowery (włączając trzykołowe wózki-rowery dostawcze), bezsilnikowe

    8712.00

    Rowery dwukołowe i pozostałe rowery (włączając trzykołowe wózki-rowery dostawcze), bezsilnikowe:

    8712.00.01

    - Rowery

    5 %

    A

    8712.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    87.13

    Wózki dla osób niepełnosprawnych, nawet z silnikiem lub napędzane mechanicznie w inny sposób:

    8713.10.00

    - Bez mechanicznego napędu

    5 %

    A

    8713.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    87.14

    Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami od 87.11 do 87.13:

    8714.10.00

    - Motocykli (włącznie z motorowerami)

    bez cła

    A

    8714.20.00

    - Wózków dla osób niepełnosprawnych

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8714.91.00

    -- Ramy i widelce oraz ich części

    5 %

    A

    8714.92.00

    -- Obręcze kół i szprychy

    5 %

    A

    8714.93.00

    -- Piasty, inne niż piasty hamujące („torpedo”) oraz koła łańcuchowe wolnych kół‑

    5 %

    A

    8714.94.00

    -- Hamulce, włączając piasty hamujące i ich części

    5 %

    A

    8714.95.00

    -- Siodełka

    5 %

    A

    8714.96.00

    -- Pedały i mechanizm korbowy oraz ich części

    5 %

    A

    8714.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    87.15

    Wózki dziecięce i ich części

    8715.00.00

    Wózki dziecięce i ich części

    5 %

    A

    87.16

    Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części:

    8716.10.00

    - Przyczepy i naczepy, mieszkalne lub turystyczne (kempingowe)

    5 %

    A

    8716.20.00

    - Przyczepy lub naczepy do celów rolniczych, samozaładowcze lub samowyładowcze

    5 %

    A

    - Pozostałe przyczepy lub naczepy, do przewozu towarów:

    8716.31

    -- Przyczepy-cysterny i naczepy-cysterny:

    8716.31.01

    --- Będące częścią nośną przegubowych pojazdów mechanicznych (naczep)

    5 %

    A

    8716.31.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8716.39

    -- Pozostałe:

    8716.39.01

    --- Będące częścią nośną przegubowych pojazdów mechanicznych (naczep)

    5 %

    A

    8716.39.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    8716.40.00

    - Pozostałe przyczepy i naczepy

    5 %

    A

    8716.80

    - Pozostałe pojazdy:

    8716.80.01

    -- Wagony, wózki lub palety kołowe specjalnie zaprojektowane do obsługi kontenerów ładunków masowych, zatwierdzone przez ministra i z takim zabezpieczeniem, jakiego organy celne mogą wymagać, aby mogły one zostać wywiezione

    bez cła

    A

    8716.80.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    8716.90

    - Części:

    8716.90.01

    -- Maźnice i łożyska

    5 %

    A

    8716.90.09

    -- Pozostałe

    części

    A

    88

    STATKI POWIETRZNE, STATKI KOSMICZNE I ICH CZĘŚCI

    88.01

    Balony i sterowce; szybowce, lotnie oraz pozostałe statki powietrzne, bez napędu

    8801.00.00

    Balony i sterowce; szybowce, lotnie oraz pozostałe statki powietrzne, bez napędu

    bez cła

    A

    88.02

    Pozostałe statki powietrzne (na przykład śmigłowce, samoloty); statki kosmiczne (włączając sztuczne satelity) oraz stacje orbitalne i pojazdy nośne statków kosmicznych:

    - Śmigłowce:

    8802.11.00

    -- O masie własnej nieprzekraczającej 2 000 kg

    bez cła

    A

    8802.12.00

    -- O masie własnej przekraczającej 2 000 kg

    bez cła

    A

    8802.20.00

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej nieprzekraczającej 2 000 kg

    bez cła

    A

    8802.30.00

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej przekraczającej 2 000 kg, ale nieprzekraczającej 15 000 kg

    bez cła

    A

    8802.40.00

    - Samoloty i pozostałe statki powietrzne, o masie własnej przekraczającej 15 000 kg

    bez cła

    A

    8802.60.00

    - Statki kosmiczne (włączając sztuczne satelity) oraz stacje orbitalne i pojazdy nośne statków kosmicznych

    bez cła

    A

    88.03

    Części towarów objętych pozycją 88.01 lub 88.02:

    8803.10.00

    - Śmigła i wirniki oraz ich części

    bez cła

    A

    8803.20.00

    - Podwozia i ich części

    bez cła

    A

    8803.30.00

    - Pozostałe części do samolotów lub śmigłowców

    bez cła

    A

    8803.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    88.04

    Spadochrony (włączając spadochrony kierowane i paralotnie) oraz spadochrony wirnikowe; części i akcesoria do nich

    8804.00.00

    Spadochrony (włączając spadochrony kierowane i paralotnie) oraz spadochrony wirnikowe; części i akcesoria do nich

    bez cła

    A

    88.05

    Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu; części do powyższych maszyn i urządzeń:

    8805.10.00

    - Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia wraz z ich częściami

    bez cła

    A

    - Naziemne trenażery i ich części:

    8805.21.00

    -- Symulatory walki powietrznej i ich części

    bez cła

    A

    8805.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    89

    STATKI, ŁODZIE ORAZ KONSTRUKCJE PŁYWAJĄCE

    89.01

    Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe, promy, statki towarowe, barki oraz podobne jednostki pływające, do przewozu osób lub towarów:

    8901.10

    - Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe oraz podobne jednostki pływające, zaprojektowane głównie do przewozu osób; promy wszelkiego rodzaju:

    8901.10.01

    -- Poduszkowce

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    8901.10.11

    --- O długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów

    5 %

    A

    8901.10.19

    --- O długości całkowitej co najmniej 10 metrów, ale nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8901.10.29

    --- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    8901.20.00

    - Tankowce

    bez cła

    A

    8901.30

    - Chłodniowce, inne niż te objęte podpozycją 8901.20:

    8901.30.01

    -- O długości całkowitej nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8901.30.09

    -- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    8901.90

    - Pozostałe jednostki pływające do przewozu towarów oraz pozostałe jednostki pływające do przewozu zarówno osób, jak i towarów:

    8901.90.01

    -- Poduszkowce

    5 %

    A

    -- Barki:

    8901.90.11

    --- O długości całkowitej nieprzekraczającej 70 metrów

    5 %

    A

    8901.90.19

    --- O długości całkowitej przekraczającej 70 metrów

    bez cła

    A

    -- Pozostałe:

    8901.90.21

    --- O długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów

    5 %

    A

    8901.90.29

    --- O długości całkowitej co najmniej 10 metrów, ale nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8901.90.39

    --- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    89.02

    Statki rybackie; statki przetwórnie oraz pozostałe jednostki pływające, do przetwarzania lub konserwowania produktów rybołówstwa

    8902.00

    Statki rybackie; statki przetwórnie oraz pozostałe jednostki pływające, do przetwarzania lub konserwowania produktów rybołówstwa:

    8902.00.01

    - O długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów

    5 %

    A

    8902.00.09

    - O długości całkowitej co najmniej 10 metrów, ale nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8902.00.19

    - O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    89.03

    Jachty i pozostałe jednostki pływające, wypoczynkowe lub sportowe; łodzie wioślarskie i kajaki:

    8903.10.00

    - Nadmuchiwane

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    8903.91.00

    -- Żaglowce, z pomocniczym silnikiem lub bez

    5 %

    A

    8903.92.00

    -- Motorówki, inne niż z silnikiem przyczepnym

    5 %

    A

    8903.99.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    89.04

    Holowniki i pchacze

    8904.00

    Holowniki i pchacze:

    8904.00.01

    - O długości całkowitej nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8904.00.09

    - O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    89.05

    Latarniowce, statki pożarnicze, pogłębiarki, dźwigi pływające i pozostałe jednostki pływające, których zdolność żeglugowa ma drugorzędne znaczenie wobec ich podstawowej funkcji; pływające doki; platformy wiertnicze lub produkcyjne, pływające lub podwodne:

    8905.10

    - Pogłębiarki:

    8905.10.01

    -- O długości całkowitej nieprzekraczającej 70 metrów

    5 %

    A

    8905.10.09

    -- O długości całkowitej przekraczającej 70 metrów

    bez cła

    A

    8905.20

    - Platformy wiertnicze lub produkcyjne, pływające lub podwodne:

    8905.20.01

    -- O długości całkowitej nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8905.20.09

    -- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    8905.90

    - Pozostałe:

    8905.90.01

    -- O długości całkowitej nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8905.90.09

    -- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    89.06

    Pozostałe jednostki pływające, włączając okręty wojenne i łodzie ratunkowe, inne niż łodzie wioślarskie:

    8906.10.00

    - Okręty wojenne

    bez cła

    A

    8906.90

    - Pozostałe:

    8906.90.10

    -- O długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów

    5 %

    A

    8906.90.17

    -- O długości całkowitej co najmniej 10 metrów, ale nieprzekraczającej 50 metrów

    5 %

    A

    8906.90.19

    -- O długości całkowitej przekraczającej 50 metrów

    bez cła

    A

    89.07

    Pozostałe konstrukcje pływające (na przykład tratwy, zbiorniki, koferdamy, przystanie, boje i znaki nawigacyjne):

    8907.10.00

    - Tratwy nadmuchiwane

    5 %

    A

    8907.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    89.08

    Statki i pozostałe konstrukcje pływające przeznaczone do złomowania

    8908.00.00

    Statki i pozostałe konstrukcje pływające przeznaczone do złomowania

    bez cła

    A

    90

    PRZYRZĄDY I APARATURA, OPTYCZNE, FOTOGRAFICZNE, KINEMATOGRAFICZNE, POMIAROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    90.01

    Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 85.44; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie:

    9001.10

    - Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych, kable światłowodowe:

    9001.10.01

    -- Kable światłowodowe

    5 %

    A

    9001.10.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9001.20.00

    - Arkusze i płyty, z materiałów polaryzujących

    bez cła

    A

    9001.30.00

    - Soczewki kontaktowe

    bez cła

    A

    9001.40.00

    - Soczewki okularowe szklane

    bez cła

    A

    9001.50.00

    - Soczewki okularowe z pozostałych materiałów

    bez cła

    A

    9001.90

    - Pozostałe:

    9001.90.07

    -- Kolorowe filtry fotograficzne

    3,75 %

    A

    9001.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    90.02

    Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie:

    - Obiektywy:

    9002.11.00

    -- Do aparatów fotograficznych, projektorów, powiększalników lub pomniejszalników

    bez cła

    A

    9002.19.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9002.20.90

    - Filtry

    3.5 %

    A

    9002.90.90

    - Pozostałe

    3.5 %

    A

    90.03

    Oprawki do okularów, gogli lub tym podobnych oraz ich części:

    - Oprawki:

    9003.11.00

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9003.19.00

    -- Z pozostałych materiałów

    5 %

    A

    9003.90.00

    - Części

    5 %

    A

    90.04

    Okulary, gogle i tym podobne, korekcyjne, ochronne lub pozostałe:

    9004.10.00

    - Okulary przeciwsłoneczne

    bez cła

    A

    9004.90

    - Pozostałe:

    9004.90.01

    -- Gogle i tym podobne

    5 %

    A

    9004.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    90.05

    Lornetki, lunety, pozostałe teleskopy optyczne i ich mocowania; pozostałe przyrządy astronomiczne oraz ich mocowania, z wyłączeniem przyrządów radioastronomicznych:

    9005.10.00

    - Lornetki

    bez cła

    A

    9005.80.00

    - Pozostałe przyrządy

    bez cła

    A

    9005.90.00

    - Części i akcesoria (włączając mocowania)

    bez cła

    A

    90.06

    Aparaty fotograficzne (inne niż kinematograficzne); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, inne niż lampy wyładowcze objęte pozycją 85.39:

    9006.30.00

    - Aparaty fotograficzne specjalnie zaprojektowane do fotografii podwodnej lub do aerofotogrametrii, do fotografii medycznej lub do badań chirurgicznych organów wewnętrznych; aparaty fotograficzne porównawcze do celów medycyny sądowej lub kryminologii

    bez cła

    A

    9006.40.00

    - Aparaty fotograficzne dające odbitki natychmiastowe

    bez cła

    A

    - Pozostałe aparaty fotograficzne:

    9006.51.00

    -- Z celownikiem przez obiektyw (lustrzanki jednoobiektywowe), z filmem zwijanym o szerokości nieprzekraczającej 35 mm

    bez cła

    A

    9006.52.00

    -- Pozostałe, z filmem zwijanym, o szerokości mniejszej niż 35 mm

    bez cła

    A

    9006.53.00

    -- Pozostałe, z filmem zwijanym, o szerokości 35 mm

    bez cła

    A

    9006.59.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Fotograficzne lampy błyskowe oraz żarówki błyskowe:

    9006.61.00

    -- Wyładowcze lampy błyskowe („elektroniczne”)

    bez cła

    A

    9006.69.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria:

    9006.91.00

    -- Do aparatów fotograficznych

    bez cła

    A

    9006.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    90.07

    Kamery i projektory kinematograficzne, nawet zawierające aparaturę do zapisu i odtwarzania dźwięku:

    9007.10.00

    - Kamery

    bez cła

    A

    9007.20.00

    - Projektory

    bez cła

    A

    - Części i akcesoria:

    9007.91.00

    -- Do kamer

    bez cła

    A

    9007.92.00

    -- Do projektorów

    bez cła

    A

    90.08

    Rzutniki obrazów, inne niż kinematograficzne; powiększalniki i pomniejszalniki fotograficzne (inne niż kinematograficzne):

    9008.50.00

    - Rzutniki obrazów, powiększalniki i pomniejszalniki

    bez cła

    A

    9008.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.10

    Aparatura i wyposażenie do laboratoriów fotograficznych (włączając kinematograficzne), niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; negatywoskopy; ekrany projekcyjne:

    9010.10.00

    - Aparatura i wyposażenie do automatycznego wywoływania filmów fotograficznych (włączając kinematograficzne), lub papieru fotograficznego, w zwojach, lub do automatycznego wykonywania odbitek z wywołanych filmów na zwojach papieru fotograficznego

    5 %

    A

    9010.50

    - Pozostała aparatura i wyposażenie do laboratoriów fotograficznych (włączając kinematograficzne); negatywoskopy:

    9010.50.10

    -- Urządzenia do pomiaru pozostałej długości taśmy filmowej

    bez cła

    A

    9010.50.80

    -- Pozostałe

    4,125 %

    A

    9010.60.90

    - Ekrany projekcyjne

    5 %

    A

    9010.90

    - Części i akcesoria:

    9010.90.01

    -- Urządzeń do pomiaru pozostałej długości taśmy filmowej

    bez cła

    A

    9010.90.20

    -- Ekranów projekcyjnych

    5 %

    A

    -- Pozostałe:

    9010.90.30

    --- Aparatury objętej podpozycją 9010.50

    4,125 %

    A

    9010.90.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    90.11

    Mikroskopy optyczne, włączając mikroskopy do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji:

    9011.10.00

    - Mikroskopy stereoskopowe

    bez cła

    A

    9011.20.00

    - Pozostałe mikroskopy, do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji

    bez cła

    A

    9011.80.00

    - Pozostałe mikroskopy

    bez cła

    A

    9011.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.12

    Mikroskopy nieoptyczne; aparatura dyfrakcyjna:

    9012.10.00

    - Mikroskopy, inne niż mikroskopy optyczne; aparatura dyfrakcyjna

    bez cła

    A

    9012.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.13

    Urządzenia ciekłokrystaliczne niestanowiące artykułów uwzględnionych bardziej szczegółowo w innych pozycjach; lasery, inne niż diody laserowe; pozostałe urządzenia i przyrządy optyczne, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    9013.10.00

    - Celowniki teleskopowe do montażu na broni; peryskopy; teleskopy i lunety zaprojektowane jako części maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych niniejszym działem lub sekcją XVI

    bez cła

    A

    9013.20.00

    - Lasery, inne niż diody laserowe

    bez cła

    A

    9013.80.00

    - Pozostałe urządzenia i przyrządy

    bez cła

    A

    9013.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.14

    Kompasy, busole; pozostałe przyrządy i urządzenia nawigacyjne:

    9014.10.00

    - Kompasy, busole

    bez cła

    A

    9014.20.90

    - Przyrządy i urządzenia do nawigacji powietrznej i kosmicznej (inne niż kompasy)

    3,25 %

    A

    9014.80.90

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia

    3,25 %

    A

    9014.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.15

    Przyrządy i urządzenia geodezyjne (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne lub geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze:

    9015.10.00

    - Dalmierze

    bez cła

    A

    9015.20.00

    - Teodolity i tachymetry

    bez cła

    A

    9015.30.00

    - Niwelatory

    bez cła

    A

    9015.40.00

    - Przyrządy i urządzenia do pomiarów fotogrametrycznych

    bez cła

    A

    9015.80.90

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia

    3,25 %

    A

    9015.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.16

    Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, z odważnikami lub bez

    9016.00.00

    Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, z odważnikami lub bez

    bez cła

    A

    90.17

    Przyrządy kreślarskie, traserskie lub obliczeniowe (na przykład maszyny kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (na przykład łaty miernicze i przymiary taśmowe, mikrometry, suwmiarki), niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

    9017.10.00

    - Stoły i maszyny kreślarskie, nawet automatyczne

    bez cła

    A

    9017.20

    - Pozostałe przyrządy kreślarskie, traserskie lub do obliczeń rachunkowych:

    9017.20.01

    -- Przyrządy obliczeniowe, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe i tym podobne

    bez cła

    A

    9017.20.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9017.30.00

    - Mikrometry, suwmiarki i sprawdziany

    bez cła

    A

    9017.80

    - Pozostałe przyrządy:

    9017.80.11

    -- Linijki

    bez cła

    A

    9017.80.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9017.90

    - Części i akcesoria:

    9017.90.01

    -- Przyrządy obliczeniowe, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe i tym podobne

    bez cła

    A

    9017.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    90.18

    Przyrządy i urządzenia stosowane w medycynie, chirurgii, stomatologii lub weterynarii, włączając aparaturę scyntygraficzną, inną aparaturę elektromedyczną oraz przyrządy do badania wzroku:

    - Aparatura elektrodiagnostyczna (włącznie z aparaturą do badań funkcjonalnych lub do kontroli parametrów fizjologicznych):

    9018.11.00

    -- Elektrokardiografy

    bez cła

    A

    9018.12.00

    -- Aparatura do ultrasonografii

    bez cła

    A

    9018.13.00

    -- Aparatura diagnostyczna wykorzystująca rezonans magnetyczny

    bez cła

    A

    9018.14.00

    -- Aparatura do scyntygrafii

    bez cła

    A

    9018.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9018.20.00

    - Aparatura na promieniowanie ultrafioletowe lub podczerwone

    bez cła

    A

    - Strzykawki, igły, cewniki, kaniule i tym podobne:

    9018.31

    -- Strzykawki, z igłami lub bez:

    9018.31.01

    --- Strzykawki do podawania leków

    bez cła

    A

    9018.31.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9018.32.00

    -- Metalowe igły do zastrzyków oraz igły chirurgiczne

    bez cła

    A

    9018.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia, stosowane w stomatologii:

    9018.41.00

    -- Wiertarki dentystyczne, nawet mające wspólną podstawę z innym sprzętem stomatologicznym

    bez cła

    A

    9018.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9018.50

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia okulistyczne:

    9018.50.01

    -- Aparatura elektromedyczna

    bez cła

    A

    9018.50.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9018.90

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia:

    9018.90.02

    -- Aparatura elektromedyczna

    bez cła

    A

    9018.90.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    90.19

    Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub pozostałe respiratory terapeutyczne:

    9019.10

    - Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych:

    -- Aparatura do masażu:

    9019.10.01

    --- Maszyny do masażu wibracyjnego

    5 %

    A

    9019.10.09

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9019.10.11

    -- Aparatura do testów psychotechnicznych

    bez cła

    A

    9019.10.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9019.20.00

    - Aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub pozostałe respiratory terapeutyczne

    bez cła

    A

    90.20

    Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów

    9020.00.00

    Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów

    bez cła

    A

    90.21

    Przyrządy ortopedyczne, włącznie z kulami, pasami chirurgicznymi i przepuklinowymi; szyny i pozostałe przyrządy stosowane przy złamaniach; protezy; aparaty słuchowe i inne przyrządy zakładane, noszone lub wszczepiane, mające na celu skorygowanie wady lub kalectwa:

    9021.10.00

    - Przyrządy ortopedyczne lub stosowane przy złamaniach

    bez cła

    A

    - Sztuczne zęby i protetyka dentystyczna:

    9021.21.00

    -- Sztuczne zęby

    bez cła

    A

    9021.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe protezy:

    9021.31.00

    -- Sztuczne stawy

    bez cła

    A

    9021.39.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9021.40.00

    - Aparaty słuchowe, z wyłączeniem części i akcesoriów

    bez cła

    A

    9021.50.00

    - Stymulatory mięśnia sercowego, z wyłączeniem części i akcesoriów

    bez cła

    A

    9021.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    90.22

    Aparatura wykorzystująca promieniowanie rentgenowskie lub promieniowanie alfa, beta lub gamma, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii lub radioterapii, lampami rentgenowskimi oraz pozostałymi generatorami promieni rentgena, generatorami wysokiego napięcia, pulpitami i panelami sterowniczymi, ekranami, stołami, fotelami i temu podobnymi, do badań lub leczenia:

    - Aparatura wykorzystująca promieniowanie rentgenowskie, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii lub radioterapii:

    9022.12.00

    -- Aparatura do tomografii komputerowej

    bez cła

    A

    9022.13.00

    -- Pozostała, do zastosowania w stomatologii

    bez cła

    A

    9022.14.00

    -- Pozostała, do zastosowań medycznych, chirurgicznych lub weterynaryjnych

    bez cła

    A

    9022.19.00

    -- Do innych zastosowań

    bez cła

    A

    - Aparatura wykorzystująca promieniowanie alfa, beta lub gamma, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii i radioterapii:

    9022.21.00

    -- Do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych

    bez cła

    A

    9022.29.00

    -- Do innych zastosowań

    bez cła

    A

    9022.30.00

    - Lampy rentgenowskie

    bez cła

    A

    9022.90.00

    - Pozostałe, włącznie z częściami i akcesoriami

    bez cła

    A

    90.23

    Przyrządy, aparatura i modele, przeznaczone do celów pokazowych (na przykład do nauczania lub na wystawach), nienadające się do innych zastosowań

    9023.00.00

    Przyrządy, aparatura i modele, przeznaczone do celów pokazowych (na przykład do nauczania lub na wystawach), nienadające się do innych zastosowań

    bez cła

    A

    90.24

    Maszyny oraz urządzenia do testowania twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności lub podobnych mechanicznych własności materiałów (na przykład metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych):

    9024.10.00

    - Maszyny i urządzenia do testowania metali

    bez cła

    A

    9024.80.90

    - Pozostałe maszyny i urządzenia

    5 %

    A

    9024.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.25

    Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów:

     

    - Termometry i pirometry, niepołączone z innymi przyrządami:

    9025.11.00

    -- Cieczowe, z bezpośrednim odczytem

    5 %

    A

    9025.19.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9025.80.00

    - Pozostałe przyrządy

    5 %

    A

    9025.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.26

    Przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (na przykład przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej) z wyłączeniem przyrządów i aparatury, objętych pozycją 90.14, 90.15, 90.28 lub 90.32:

    9026.10.90

    - Do pomiaru lub kontroli przepływu lub poziomu cieczy

    bez cła

    A

    9026.20

    - Do pomiaru lub kontroli ciśnienia:

    9026.20.01

    -- Samochodowe manometry próżniowe

    bez cła

    A

    9026.20.90

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9026.80.90

    - Pozostałe przyrządy lub aparatura

    bez cła

    A

    9026.90.90

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.27

    Przyrządy i aparatura do analizy fizycznej lub chemicznej (na przykład polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparatura do analizy gazu lub dymu); przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego lub tym podobne; przyrządy i aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy:

    9027.10.00

    - Aparatura do analizy gazu lub dymu

    bez cła

    A

    9027.20.00

    - Chromatografy i przyrządy do elektroforezy

    bez cła

    A

    9027.30.00

    - Spektrometry, spektrofotometry oraz spektrografy wykorzystujące promieniowanie optyczne (ultrafioletowe, widzialne, podczerwone)

    bez cła

    A

    9027.50.00

    - Pozostałe przyrządy i aparatura wykorzystujące promieniowanie optyczne (ultrafioletowe, widzialne, podczerwone)

    bez cła

    A

    9027.80.00

    - Pozostałe przyrządy i aparatura

    bez cła

    A

    9027.90.00

    - Mikrotomy; części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.28

    Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich:

    9028.10.00

    - Gazomierze

    bez cła

    A

    9028.20.00

    - Liczniki do cieczy

    5 %

    A

    9028.30.00

    - Liczniki energii elektrycznej

    bez cła

    A

    9028.90.90

    - Części i akcesoria

    części

    A

    90.29

    Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze (liczniki kilometrów), krokomierze i tym podobne; szybkościomierze i tachometry, inne niż te objęte pozycją 90.14 lub 90.15; stroboskopy:

    9029.10.00

    - Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze, krokomierze i tym podobne

    bez cła

    A

    9029.20.00

    - Szybkościomierze i tachometry; stroboskopy

    bez cła

    A

    9029.90.00

    - Części i akcesoria

    bez cła

    A

    90.30

    Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją 90.28; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących:

    9030.10.00

    - Przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania jonizującego

    bez cła

    A

    9030.20

    - Oscyloskopy i oscylografy:

    9030.20.01

    -- Oscyloskopy katodowe i oscylografy katodowe

    bez cła

    A

    9030.20.20

    -- Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym

    5 %

    A

    9030.20.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli napięcia, prądu, rezystancji lub mocy:

    9030.31.90

    -- Mierniki uniwersalne bez urządzenia rejestrującego

    5 %

    A

    9030.32.90

    -- Mierniki uniwersalne z urządzeniem rejestrującym

    5 %

    A

    9030.33

    -- Pozostałe, bez urządzenia rejestrującego:

    9030.33.10

    --- Pozostałe, bez funkcji rejestracji, z wyłączeniem przyrządów do pomiaru rezystancji

    5 %

    A

    9030.33.90

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9030.39.90

    -- Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym

    5 %

    A

    9030.40.00

    - Pozostałe przyrządy i aparatura, specjalnie zaprojektowane do telekomunikacji (na przykład mierniki przesłuchu, mierniki wzmocnienia, mierniki współczynnika zniekształceń, mierniki poziomu szumów)

    bez cła

    A

    - Pozostałe przyrządy i aparatura:

    9030.82.00

    -- Do pomiaru lub kontroli płytek lub urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    9030.84.90

    -- Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym

    5 %

    A

    9030.89.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9030.90

    - Części i akcesoria:

    9030.90.10

    -- Pozostałych przyrządów i aparatury do pomiaru lub kontroli płytek lub urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    9030.90.20

    -- Zespoły obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    9030.90.90

    -- Pozostałe

    części

    A

    90.31

    Przyrządy, urządzenia i maszyny kontrolne lub pomiarowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; projektory profilowe:

    9031.10.90

    - Maszyny do wyważania części mechanicznych

    5 %

    A

    9031.20.00

    - Stanowiska badawcze

    5 %

    A

    - Pozostałe przyrządy i urządzenia, optyczne:

    9031.41.00

    -- Do sprawdzania płytek lub urządzeń półprzewodnikowych, lub do sprawdzania fotomasek lub siatek stosowanych do produkcji urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    9031.49.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9031.80

    - Pozostałe przyrządy, urządzenia i maszyny:

    9031.80.02

    -- Ogniwa obciążnikowe o nośności od 150 kg do 100 ton

    bez cła

    A

    9031.80.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9031.90

    - Części i akcesoria:

    9031.90.10

    -- Przyrządów i urządzeń optycznych do sprawdzania płytek lub urządzeń półprzewodnikowych, lub do sprawdzania masek, fotomasek lub siatek stosowanych do produkcji urządzeń półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    9031.90.20

    -- Przyrządów i urządzeń optycznych do pomiaru powierzchniowych zanieczyszczeń cząstkowych na płytkach półprzewodnikowych

    bez cła

    A

    9031.90.30

    -- Zespołów obwodów drukowanych

    bez cła

    A

    9031.90.90

    -- Pozostałe

    części

    A

    90.32

    Przyrządy i aparatura, do automatycznej regulacji lub kontroli:

    9032.10

    - Termostaty:

    9032.10.01

    -- Zaprojektowane wyłącznie do stosowania z urządzeniami chłodniczymi

    bez cła

    A

    9032.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9032.20.90

    - Manostaty

    5 %

    A

    - Pozostałe przyrządy i aparatura:

    9032.81.90

    -- Hydrauliczne lub pneumatyczne

    5 %

    A

    9032.89.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9032.90.00

    - Części i akcesoria

    części

    A

    90.33

    Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale) maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90

    9033.00.00

    Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale) maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90

    części

    A

    91

    ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI

    91.01

    Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, w kopertach z metalu szlachetnego lub z metalu pokrytego metalem szlachetnym:

    - Zegarki naręczne, zasilane elektrycznie, nawet ze stoperem:

    9101.11.00

    -- Wyłącznie z odczytem wskazówkowym

    bez cła

    A

    9101.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe zegarki naręczne, nawet ze stoperem:

    9101.21.00

    -- Z naciągiem automatycznym

    bez cła

    A

    9101.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    9101.91.00

    -- Zasilane elektrycznie

    bez cła

    A

    9101.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    91.02

    Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, inne niż te objęte pozycją 91.01:

    - Zegarki naręczne, zasilane elektrycznie, nawet ze stoperem:

    9102.11.00

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem mechanicznym

    bez cła

    A

    9102.12.00

    -- Wyłącznie ze wskaźnikiem optoelektronicznym

    bez cła

    A

    9102.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe zegarki naręczne, nawet posiadające funkcję stopera:

    9102.21.00

    -- Z naciągiem automatycznym

    bez cła

    A

    9102.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    9102.91.00

    -- Zasilane elektrycznie

    bez cła

    A

    9102.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    91.03

    Zegary z mechanizmami zegarkowymi, z wyłączeniem zegarów objętych pozycją 91.04:

    9103.10.00

    - Zasilane elektrycznie

    bez cła

    A

    9103.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    91.04

    Zegary instalowane na płytach czołowych lub na pulpitach sterowniczych oraz zegary podobnego typu, przeznaczone do pojazdów mechanicznych, statków powietrznych i kosmicznych, jednostek pływających

    9104.00.00

    Zegary instalowane na płytach czołowych lub na pulpitach sterowniczych oraz zegary podobnego typu, przeznaczone do pojazdów mechanicznych, statków powietrznych i kosmicznych, jednostek pływających

    bez cła

    A

    91.05

    Pozostałe zegary:

    - Budziki:

    9105.11

    -- Zasilane elektrycznie:

    9105.11.10

    --- Działające z wykorzystaniem ogniw słonecznych

    bez cła

    A

    9105.11.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9105.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Zegary ścienne:

    9105.21

    -- Zasilane elektrycznie:

    9105.21.10

    --- Działające z wykorzystaniem ogniw słonecznych

    bez cła

    A

    9105.21.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9105.29.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    9105.91

    -- Zasilane elektrycznie:

    9105.91.10

    --- Działające z wykorzystaniem ogniw słonecznych

    bez cła

    A

    9105.91.90

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9105.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    91.06

    Aparatura do rejestrowania aktualnego czasu oraz aparatura odmierzająca, rejestrująca lub w inny sposób wskazująca upływ czasu, z mechanizmami zegarowymi lub zegarkowymi, lub z silnikiem synchronicznym (na przykład czasomierze rejestrujące, dawkowniki czasu):

    9106.10.00

    - Dawkowniki czasu; czasomierze rejestrujące

    bez cła

    A

    9106.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    91.07

    Wyłączniki czasowe z mechanizmami zegarkowymi lub silnikami synchronicznymi

    9107.00.00

    Wyłączniki czasowe z mechanizmami zegarkowymi lub silnikami synchronicznymi

    bez cła

    A

    91.08

    Mechanizmy zegarkowe, kompletne i zmontowane:

    - Zasilane elektrycznie:

    9108.11.00

    -- Wyłącznie z odczytem mechanicznym lub z układem, do którego można podłączyć odczyt mechaniczny.

    bez cła

    A

    9108.12.00

    -- Wyłącznie z odczytem optoelektronicznym

    bez cła

    A

    9108.19.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9108.20.00

    - Z naciągiem automatycznym

    bez cła

    A

    9108.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    91.09

    Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane:

    9109.10.00

    - Zasilane elektrycznie

    bez cła

    A

    9109.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    91.10

    Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe:

    - Zegarków:

    9110.11.00

    -- Kompletne mechanizmy, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów)

    bez cła

    A

    9110.12.00

    -- Niekompletne mechanizmy, zmontowane

    bez cła

    A

    9110.19.00

    -- Mechanizmy wstępnie zmontowane

    bez cła

    A

    9110.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    91.11

    Koperty zegarków i ich części:

    9111.10.00

    - Koperty z metalu szlachetnego lub z metalu pokrytego metalem szlachetnym

    bez cła

    A

    9111.20.00

    - Koperty z metali nieszlachetnych, nawet pozłacane lub posrebrzane

    bez cła

    A

    9111.80.00

    - Pozostałe koperty

    bez cła

    A

    9111.90.00

    - Części

    bez cła

    A

    91.12

    Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu do pozostałych towarów objętych niniejszym działem, oraz ich części:

    9112.20.00

    - Obudowy

    części

    A

    9112.90.00

    - Części

    części

    A

    91.13

    Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części:

    9113.10.00

    - Z metalu szlachetnego lub z metalu platerowanego metalem szlachetnym

    bez cła

    A

    9113.20.00

    - Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego złotem lub srebrem

    bez cła

    A

    9113.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    91.14

    Pozostałe części zegarów lub zegarków:

    9114.10.00

    - Sprężyny, włączając sprężyny włosowe

    bez cła

    A

    9114.30.00

    - Tarcze

    bez cła

    A

    9114.40.00

    - Płytki i mostki

    bez cła

    A

    9114.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92

    INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TAKICH ARTYKUŁÓW

    92.01

    Pianina, włączając pianina automatyczne; klawesyny i pozostałe klawiszowe instrumenty strunowe:

    9201.10.00

    - Pianina

    bez cła

    A

    9201.20.00

    - Fortepiany

    bez cła

    A

    9201.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92.02

    Pozostałe strunowe instrumenty muzyczne (na przykład gitary, skrzypce, harfy):

    9202.10.00

    - Smyczkowe

    bez cła

    A

    9202.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92.05

    Dęte instrumenty muzyczne (na przykład organy piszczałkowe klawiszowe, akordeony, klarnety, trąbki, kobzy, dudy), inne niż szafy grające i katarynki:

    9205.10.00

    - Instrumenty dęte blaszane

    bez cła

    A

    9205.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92.06

    Perkusyjne instrumenty muzyczne (na przykład bębny, ksylofony, cymbały, kastaniety, marakasy)

    9206.00.00

    Perkusyjne instrumenty muzyczne (na przykład bębny, ksylofony, cymbały, kastaniety, marakasy)

    bez cła

    A

    92.07

    Instrumenty muzyczne, których dźwięk jest wytwarzany lub też musi być wzmocniony, elektrycznie (na przykład organy, gitary, akordeony):

    9207.10.00

    - Instrumenty klawiszowe, inne niż akordeony

    bez cła

    A

    9207.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92.08

    Pozytywki, szafy grające, katarynki, mechaniczne ptaki śpiewające, piły grające oraz pozostałe instrumenty muzyczne, nieobjęte żadną inną pozycją niniejszego działu; wabiki dowolnego rodzaju; gwizdki, rogi oraz pozostałe dęte instrumenty sygnalizacyjne:

    9208.10.00

    - Pozytywki

    bez cła

    A

    9208.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    92.09

    Części (na przykład mechanizmy pozytywek) i akcesoria instrumentów muzycznych (na przykład karty, tarcze i walce do mechanicznych instrumentów muzycznych); metronomy, widełki stroikowe i kamertony dęte wszystkich typów:

    9209.30.00

    - Struny do instrumentów muzycznych

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    9209.91.00

    -- Części i akcesoria pianin i fortepianów

    bez cła

    A

    9209.92.00

    -- Części i akcesoria instrumentów muzycznych objętych pozycją 92.02

    bez cła

    A

    9209.94.00

    -- Części i akcesoria instrumentów muzycznych objętych pozycją 92.07

    bez cła

    A

    9209.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    93

    BROŃ I AMUNICJA; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    93.01

    Broń wojskowa, inna niż rewolwery, pistolety i broń biała, objęte pozycją 93.07:

    9301.10.00

    - Broń artyleryjska (na przykład armaty, haubice i moździerze)

    bez cła

    A

    9301.20.00

    - Wyrzutnie rakiet; miotacze ognia; granatniki; wyrzutnie torped i podobne miotacze

    bez cła

    A

    9301.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    93.02

    Rewolwery i pistolety, inne niż te objęte pozycją 93.03 lub 93.04

    9302.00.00

    Rewolwery i pistolety, inne niż te objęte pozycją 93.03 lub 93.04

    bez cła

    A

    93.03

    Pozostała broń palna oraz podobny sprzęt, działające na zasadzie odpalania ładunku prochowego (na przykład strzelby i karabinki sportowe i myśliwskie, broń palna ładowana przez lufę, rakietnice oraz inny sprzęt przeznaczony do wystrzeliwania rakiet sygnalizacyjnych, pistolety i rewolwery do strzelania ślepymi nabojami, do uboju zwierząt, wyrzutnie linki):

    9303.10.00

    - Broń palna ładowana przez lufę

    bez cła

    A

    9303.20.00

    - Pozostałe strzelby i karabinki sportowe, myśliwskie lub przeznaczone do strzelania do celu, włączając broń mającą przynajmniej jedną lufę gładką

    bez cła

    A

    9303.30.00

    - Pozostałe strzelby i karabinki sportowe, myśliwskie lub przeznaczone do strzelania do celu

    bez cła

    A

    9303.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    93.04

    Pozostała broń (na przykład pistolety i karabiny sprężynowe, pneumatyczne lub gazowe, pałki), z wyłączeniem tej objętej pozycją 93.07

    9304.00

    Pozostała broń (na przykład pistolety i karabiny sprężynowe, pneumatyczne lub gazowe, pałki), z wyłączeniem tej objętej pozycją 93.07:

    9304.00.02

    - Kusze podwodne

    5 %

    A

    9304.00.18

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    93.05

    Części i akcesoria artykułów objętych pozycjami od 93.01 do 93.04:

    9305.10.00

    - Rewolwerów lub pistoletów

    bez cła

    A

    9305.20.00

    - Strzelb myśliwskich lub karabinów, objętych pozycją 93.03

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    9305.91.00

    -- Broni wojskowej objętej pozycją 93.01

    bez cła

    A

    9305.99.00

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    93.06

    Bomby, granaty, torpedy, miny, pociski i podobne uzbrojenie wojenne oraz ich części; naboje i pozostała amunicja oraz granaty oraz ich części, włączając przybitki do nabojów śrutowych i kulowych:

    - Naboje do strzelb myśliwskich oraz części takich ładunków; śrut broni pneumatycznej:

    9306.21

    -- Naboje:

    --- Śrut:

    9306.21.01

    ---- Przeznaczony do naboi do strzelb kalibru 12

    5 %

    A

    9306.21.09

    ---- Pozostałe

    bez cła

    A

    9306.21.11

    --- Pociski

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    9306.21.21

    ---- Przeznaczone do naboi do strzelb kalibru 12

    5 %

    A

    9306.21.29

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    9306.29

    -- Pozostałe:

    --- Części nabojów do strzelb

    9306.29.01

    ---- Pociski i śrut ołowiany

    5 %

    A

    9306.29.09

    ---- Metalowe okucia łusek

    bez cła

    A

    9306.29.19

    ---- Pozostałe

    części

    A

    9306.29.29

    --- Śrut broni pneumatycznej

    5 %

    A

    9306.30

    - Pozostałe naboje oraz ich części:

    -- Naboje:

    --- Pociski:

    9306.30.01

    ---- Bocznego zapłonu kalibru 22; kalibru 243, 303, 308 (7,62 NATO)

    5 %

    A

    9306.30.09

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    9306.30.11

    ---- Bocznego zapłonu kalibru 22

    5 %

    A

    9306.30.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Części pozostałych nabojów:

    9306.30.21

    --- Pociski

    5 %

    A

    9306.30.29

    --- Metalowe okucia łusek

    bez cła

    A

    9306.30.39

    --- Pozostałe

    części

    A

    9306.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    93.07

    Szpady, szable, kordy, bagnety, lance oraz podobna broń i jej części oraz pochwy do niej

    9307.00.00

    Szpady, szable, kordy, bagnety, lance oraz podobna broń i jej części oraz pochwy do niej

    bez cła

    A

    94

    MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE WYPYCHANE ARTYKUŁY WYPOSAŻENIOWE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; PODŚWIETLANE ZNAKI, PODŚWIETLANE TABLICE I TABLICZKI, I TYM PODOBNE; BUDYNKI PREFABRYKOWANE

    94.01

    Siedzenia (inne niż te objęte pozycją 94.02), nawet zamieniane w łóżka, oraz ich części:

    9401.10.00

    - Siedzenia w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych

    5 %

    A

    9401.20.00

    - Siedzenia w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych

    5 %

    A

    9401.30.00

    - Siedzenia obrotowe z regulacją wysokości

    5 %

    A

    9401.40.00

    - Siedzenia, inne niż siedzenia ogrodowe lub wyposażenie kempingowe, zamieniane w łóżka

    5 %

    A

    - Siedzenia trzcinowe, wiklinowe, bambusowe lub z podobnych materiałów:

    9401.52.00

    -- Z bambusa

    5 %

    A

    9401.53.00

    -- Z rattanu

    5 %

    A

    9401.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe siedzenia, z drewnianą ramą:

    9401.61.00

    -- Tapicerowane

    5 %

    A

    9401.69.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Pozostałe siedzenia, z metalową ramą:

    9401.71.00

    -- Tapicerowane

    5 %

    A

    9401.79.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9401.80

    - Pozostałe siedzenia:

    9401.80.10

    -- Foteliki do pojazdów silnikowych nadające się do przewożenia niemowląt lub dzieci (urządzenia przytrzymujące dla dzieci)

    5 %

    A

    9401.80.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9401.90

    - Części:

    9401.90.01

    -- Do stosowania w montażu pojazdów silnikowych, określone przez ministra zgodnie z sekcją 14 niniejszego aktu prawnego

    10 %

    A

    -- Pozostałe:

    9401.90.11

    --- Samochodowe

    5 %

    A

    9401.90.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    94.02

    Meble lekarskie, chirurgiczne, dentystyczne lub weterynaryjne (na przykład stoły operacyjne, stoły do badań, łóżka szpitalne z osprzętem mechanicznym, fotele dentystyczne); fotele fryzjerskie i podobne fotele, mające mechanizmy obrotowe, jak również mechanizmy zarówno do pochylania oparcia, jak i mechanizmy podnoszące; części do powyższych artykułów:

    9402.10.00

    - Fotele dentystyczne, fryzjerskie lub podobne fotele oraz ich części

    bez cła

    A

    9402.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    94.03

    Pozostałe meble i ich części:

    9403.10

    - Meble metalowe, w rodzaju stosowanych w biurze:

    9403.10.02

    -- Stanowiska kreślarskie

    bez cła

    A

    9403.10.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9403.20

    - Pozostałe meble metalowe:

    9403.20.10

    -- Stojaki muzyczne

    bez cła

    A

    9403.20.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9403.30.00

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze

    5 %

    A

    9403.40.00

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni

    5 %

    A

    9403.50.00

    - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni

    5 %

    A

    9403.60.00

    - Pozostałe meble drewniane

    5 %

    A

    9403.70.00

    - Meble z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    - Meble z pozostałych materiałów, włączając meble z trzciny, wikliny, bambusa lub podobnych materiałów:

    9403.82.00

    -- Z bambusa

    5 %

    A

    9403.83.00

    -- Z rattanu

    5 %

    A

    9403.89.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9403.90.00

    - Części

    5 %

    A

    94.04

    Stelaże pod materace; artykuły pościelowe i podobne artykuły wyposażeniowe (na przykład materace, kołdry, pierzyny, poduszki, pufy i jaśki) wyposażone w sprężyny lub wypchane, lub zawierające wewnątrz dowolny materiał, lub z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte:

    9404.10.00

    - Stelaże pod materace

    5 %

    A

    - Materace:

    9404.21.00

    -- Z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte

    5 %

    A

    9404.29.00

    -- Z pozostałych materiałów

    5 %

    A

    9404.30.00

    - Śpiwory

    5 %

    A

    9404.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    94.05

    Lampy i oprawy oświetleniowe, włącznie z reflektorami poszukiwawczymi i punktowymi, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    9405.10

    - Żyrandole, świeczniki i pozostałe elektryczne oprawy oświetleniowe, mocowane do sufitu lub do ściany, z wyłączeniem tych w rodzaju stosowanych do oświetlania otwartych przestrzeni publicznych lub dróg publicznych:

    9405.10.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.10.11

    -- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.10.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9405.20

    - Lampy elektryczne stołowe, biurkowe, nocne lub podłogowe:

    9405.20.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.20.11

    -- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.20.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9405.30.00

    - Zestawy oświetleniowe, w rodzaju używanych na choinkach bożonarodzeniowych

    5 %

    A

    9405.40

    - Pozostałe lampy elektryczne i oprawy oświetleniowe:

    -- Z metalu nieszlachetnego:

    9405.40.01

    --- Do użytku w latarniach portowych i lotniskowych oraz latarniach morskich; światłach nawigacyjnych statków i statków powietrznych; górniczych lampach bezpieczeństwa

    bez cła

    A

    9405.40.09

    --- Reflektory punktowe

    5 %

    A

    9405.40.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Z pozostałych materiałów:

    9405.40.21

    --- Reflektory punktowe

    5 %

    A

    --- Pozostałe:

    9405.40.31

    ---- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.40.41

    ---- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.40.49

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    9405.50

    - Nieelektryczne lampy i oprawy oświetleniowe:

    -- Z metalu nieszlachetnego:

    9405.50.01

    --- Górnicze lampy bezpieczeństwa

    bez cła

    A

    9405.50.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9405.50.11

    -- Szklane

    bez cła

    A

    9405.50.21

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.50.31

    -- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.50.39

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9405.60

    - Podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne:

    9405.60.01

    -- Szklane

    bez cła

    A

    9405.60.11

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.60.21

    -- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.60.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Części:

    9405.91.00

    -- Szklane

    5 %

    A

    9405.92.00

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9405.99

    -- Pozostałe:

    9405.99.01

    --- Ceramiczne

    5 %

    A

    9405.99.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    94.06

    Budynki prefabrykowane:

    9406.10.00

    - Z drewna

    5 %

    A

    9406.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    95

    ZABAWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

    95.03

    Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach; wózki dla lalek; lalki; pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele rekreacyjne, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju

    9503.00

    Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach; wózki dla lalek; lalki; pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele rekreacyjne, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju:

    9503.00.01

    - Książki i arkusze z obrazkami do wycinania

    bez cła

    A

    9503.00.03

    - Przenośne interaktywne urządzenia elektroniczne do nauki zaprojektowane głównie dla dzieci

    5 %

    A

    9503.00.05

    - Balony z gumy

    bez cła

    A

    9503.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    95.04

    Konsole i urządzenia do gier wideo, sprzęt do gier towarzyskich, stołowych lub salonowych, włączając bilardy elektryczne, stoły bilardowe, specjalne stoły do gier rozgrywanych w kasynach oraz wyposażenie automatycznych kręgielni:

    9504.20

    - Sprzęt i akcesoria do dowolnego rodzaju gry w bilard:

    9504.20.01

    -- Kreda bilardowa

    bez cła

    A

    9504.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9504.30.90

    - Pozostałe gry uruchamiane monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub jakimikolwiek innymi środkami płatniczymi, inne niż sprzęt automatycznych kręgielni

    5 %

    A

    9504.40

    - Karty do gry:

    9504.40.01

    -- Karty do gry składające się z dowolnych kart w konwencjonalnym kolorze

    5 %

    A

    9504.40.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9504.50

    - Konsole i urządzenia do gier wideo, inne niż te objęte podpozycją 9504.30:

    9504.50.10

    -- Gry wideo w rodzaju używanych z odbiornikiem telewizyjnym

    5 %

    A

    9504.50.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9504.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    95.05

    Artykuły świąteczne, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów:

    9505.10.00

    - Artykuły bożonarodzeniowe

    5 %

    A

    9505.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    95.06

    Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych, lekkoatletycznych, do pozostałych sportów (włączając tenis stołowy) lub do gier na świeżym powietrzu, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; baseny i brodziki:

    - Narty śniegowe i ich osprzęt:

    9506.11.00

    -- Narty

    bez cła

    A

    9506.12.00

    -- Wiązania do nart

    bez cła

    A

    9506.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Narty wodne, deski surfingowe, deski windsurfingowe oraz inny sprzęt do sportów wodnych:

    9506.21.00

    -- Deski windsurfingowe

    5 %

    A

    9506.29.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Kije golfowe i pozostały sprzęt golfowy:

    9506.31.00

    -- Kompletne kije golfowe

    bez cła

    A

    9506.32.00

    -- Piłki

    bez cła

    A

    9506.39.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9506.40.00

    - Artykuły i sprzęt do tenisa stołowego

    5 %

    A

    - Rakiety tenisowe, badmintonowe lub podobne, nawet z naciągiem:

    9506.51.00

    -- Rakiety do tenisa ziemnego, nawet z naciągiem

    5 %

    A

    9506.59.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Piłki, inne niż piłki golfowe i piłki do tenisa stołowego:

    9506.61.00

    -- Piłki do tenisa ziemnego

    bez cła

    A

    9506.62.00

    -- Nadmuchiwane

    5 %

    A

    9506.69

    -- Pozostałe:

    9506.69.01

    --- Piłki do krykieta, hokeja, polo, softbalu, baseballa i squasha

    bez cła

    A

    9506.69.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9506.70.00

    - Łyżwy i wrotki, włączając buty łyżwiarskie z przymocowanymi łyżwami lub wrotkami

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    9506.91.00

    -- Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych lub lekkoatletycznych

    5 %

    A

    9506.99

    -- Pozostałe:

    9506.99.01

    --- Czekany

    bez cła

    A

    9506.99.09

    --- Ochraniacze do gry w krykieta i ochraniacze na golenie oraz części do nich

    5 %

    A

    9506.99.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    95.07

    Wędziska, haczyki na ryby i pozostały sprzęt wędkarskie; podbieraki, podrywki, siatki na motyle i podobne siatki; ptaki wabiki (inne niż te objęte pozycją 92.08 lub 97.05) oraz podobne przybory łowieckie lub strzeleckie:

    9507.10.00

    - Wędziska

    5 %

    A

    9507.20

    - Haczyki na ryby, nawet z przyponem:

    9507.20.01

    -- Haczyki na ryby, niezmontowane i bez zaczepów

    bez cła

    A

    9507.20.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9507.30.00

    - Kołowrotki wędkarskie

    bez cła

    A

    9507.90

    - Pozostałe:

    9507.90.01

    -- Ptaki wabiki

    bez cła

    A

    9507.90.09

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    95.08

    Karuzele, huśtawki, strzelnice i pozostałe urządzenia rozrywkowe na wolnym powietrzu; wędrowne cyrki i wędrowne menażerie; wędrowne teatry:

    9508.10.00

    - Wędrowne cyrki i wędrowne menażerie

    części

    A

    9508.90

    - Pozostałe

    9508.90.11

    -- Karuzele, huśtawki, strzelnice i pozostałe urządzenia do rozrywki na wolnym powietrzu

    5 %

    A

    9508.90.19

    -- Wędrowne teatry

    części

    A

    96

    ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE

    96.01

    Kość słoniowa, kość, skorupa żółwia, rogi, poroża, koral, macica perłowa i pozostałe materiały do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, obrobione oraz artykuły z tych materiałów (włączając artykuły otrzymane przez formowanie):

    9601.10.00

    - Kość słoniowa i artykuły z kości słoniowej, obrobione

    5 %

    A

    9601.90.00

    - Pozostałe

    5 %

    A

    96.02

    Materiały do rzeźbienia pochodzenia roślinnego lub mineralnego, obrobione oraz artykuły z takich materiałów; formowane lub rzeźbione artykuły z wosku, stearyny, gum i żywic naturalnych lub mas modelarskich, oraz pozostałe artykuły formowane lub rzeźbione, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; obrobiona, nieutwardzona żelatyna (z wyjątkiem żelatyny objętej pozycją 35.03) oraz artykuły z nieutwardzonej żelatyny

    9602.00

    Materiały do rzeźbienia pochodzenia roślinnego lub mineralnego, obrobione oraz artykuły z takich materiałów; formowane lub rzeźbione artykuły z wosku, stearyny, gum i żywic naturalnych lub mas modelarskich, oraz pozostałe artykuły formowane lub rzeźbione, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; obrobiona, nieutwardzona żelatyna (z wyjątkiem żelatyny objętej pozycją 35.03) oraz artykuły z nieutwardzonej żelatyny:

    9602.00.01

    - Imitacje kwiatów, liści, owoców i słodyczy; popiersia, głowy, figurki, statuetki; imitacje pereł

    5 %

    A

    9602.00.09

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    96.03

    Miotły, szczotki i pędzle (włączając szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe, mopy i przybory do odkurzania wykonane z piór; kępki i pęczki przygotowane do wyrobu mioteł, szczotek lub pędzli; poduszki i wałki do malowania; gumowe wycieraczki do szyb (inne niż wałki gumowe):

    9603.10.00

    - Miotły i szczotki składające się ze związanych razem gałęzi lub pozostałych materiałów pochodzenia roślinnego, z uchwytami lub bez

    5 %

    A

    - Szczoteczki do zębów, pędzle do golenia, szczotki do włosów, szczoteczki do rąk, szczoteczki do rzęs oraz pozostałe szczoteczki kosmetyczne do użytku osobistego, włączając szczotki stanowiące części urządzeń

    9603.21.00

    -- Szczoteczki do zębów, włączając szczoteczki do protez dentystycznych

    5 %

    A

    9603.29

    -- Pozostałe:

    9603.29.01

    --- Szczoteczki do rąk

    5 %

    A

    9603.29.09

    --- Szczotki do włosów

    5 %

    A

    9603.29.19

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9603.30.00

    - Pędzle artystyczne, pędzle do pisania oraz podobne pędzle do zastosowań kosmetycznych

    5 %

    A

    9603.40.00

    - Pędzle do farb olejnych, klejowych, lakierów lub podobne (inne niż pędzle objęte podpozycją 9603.30); poduszki i wałki, do malowania

    5 %

    A

    9603.50.00

    - Pozostałe szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów

    5 %

    A

    9603.90

    - Pozostałe:

    9603.90.01

    -- Szczotki i mopy do czyszczenia broni palnej

    bez cła

    A

    9603.90.09

    -- Mechaniczne szczotki do zamiatania podłóg, obsługiwane ręcznie, bezsilnikowe

    5 %

    A

    9603.90.11

    -- Przybory do czyszczenia fajek

    bez cła

    A

    9603.90.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    96.04

    Sita i przesiewacze, ręczne

    9604.00

    Sita i przesiewacze, ręczne:

    9604.00.01

    - Sita z włosia; sita laboratoryjne

    bez cła

    A

    9604.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    96.05

    Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia

    9605.00.00

    Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia

    5 %

    A

    96.06

    Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików:

    9606.10.00

    - Zatrzaski, zatrzaski guzikowe i ich części

    bez cła

    A

    - Guziki:

    9606.21.00

    -- Z tworzyw sztucznych, niepokryte materiałem włókienniczym

    5 %

    A

    9606.22.00

    -- Z metali nieszlachetnych, niepokryte materiałem włókienniczym

    bez cła

    A

    9606.29

    -- Pozostałe:

    9606.29.01

    --- Z drewna lub skóry

    bez cła

    A

    9606.29.09

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9606.30

    - Formy do guzików i pozostałe części guzików; półprodukty guzików:

    -- Formy do guzików i pozostałe części guzików:

    9606.30.01

    --- Formy do guzików

    bez cła

    A

    --- Części guzików:

    9606.30.11

    ---- Metalowe, drewniane lub skórzane

    bez cła

    A

    9606.30.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    -- Półprodukty guzików:

    9606.30.31

    --- Półprodukty do form do guzików

    bez cła

    A

    --- Pozostałe półprodukty:

    9606.30.41

    ---- Metalowe, drewniane lub skórzane

    bez cła

    A

    9606.30.49

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    96.07

    Zamki błyskawiczne i ich części:

    - Zamki błyskawiczne:

    9607.11.00

    -- Z ogniwami z metali nieszlachetnych

    5 %

    A

    9607.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9607.20.00

    - Części

    5 %

    A

    96.08

    Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 96.09:

    9608.10.02

    - Pióra kulkowe i długopisy

    5 %

    A

    9608.20.02

    - Pisaki i pióra, z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi

    5 %

    A

    9608.30

    - Pióra wieczne, rapidografy i pozostałe pióra:

    9608.30.10

    -- Do kreślenia tuszem

    bez cła

    A

    9608.30.20

    -- Pióra wieczne

    bez cła

    A

    9608.30.90

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9608.40.00

    - Ołówki automatyczne

    bez cła

    A

    9608.50.00

    - Komplety składające się z dwóch lub więcej artykułów objętych powyższymi podpozycjami

    5 %

    A

    9608.60.00

    - Wkłady do piór kulkowych i długopisów, złożone z końcówki i zasobnika z tuszem

    5 %

    A

    - Pozostałe:

    9608.91.00

    -- Stalówki i ich ostrza

    bez cła

    A

    9608.99

    -- Pozostałe:

    9608.99.01

    --- Rapidografy, obsadki do piór, do ołówków i podobne obsadki

    5 %

    A

    --- Części powyższych artykułów:

    9608.99.11

    ---- Wkłady i naboje do przyborów pisarskich, inne niż wkłady do piór kulkowych i długopisów

    5 %

    A

    9608.99.19

    ---- Pozostałe

    5 %

    A

    96.09

    Ołówki (inne niż ołówki objęte pozycją 96.08), kredki, pręciki ołówkowe, pastele, węgle rysunkowe, kredy do pisania lub rysowania, kredy krawieckie:

    9609.10

    - Ołówki i kredki, z pręcikami wewnątrz twardej osłony:

    9609.10.01

    -- Ołówki

    bez cła

    A

    9609.10.09

    -- Kredki

    5 %

    A

    9609.20.00

    - Pręciki ołówkowe, czarne lub barwne

    bez cła

    A

    9609.90

    - Pozostałe:

    9609.90.01

    -- Węgiel rysunkowy

    bez cła

    A

    -- Kreda do pisania i rysowania:

    9609.90.11

    --- Kreda szkolna

    5 %

    A

    9609.90.19

    --- Pozostałe

    bez cła

    A

    9609.90.21

    -- Kredy krawieckie

    bez cła

    A

    -- Kredki i pastele

    9609.90.31

    --- Do znakowania owiec

    bez cła

    A

    9609.90.39

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9609.90.49

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    96.10

    Tabliczki i tablice z powierzchniami do pisania, kreślenia lub rysowania, nawet oprawione

    9610.00.00

    Tabliczki i tablice z powierzchniami do pisania, kreślenia lub rysowania, nawet oprawione

    bez cła

    A

    96.11

    Datowniki, pieczęcie lub numeratory i tym podobne (włącznie z urządzeniami do drukowania lub tłoczenia etykiet), przeznaczone do obsługi ręcznej; ręczne wierszowniki oraz komplety do ręcznego drukowania takimi wierszownikami

    9611.00.00

    Datowniki, pieczęcie lub numeratory i tym podobne (włącznie z urządzeniami do drukowania lub tłoczenia etykiet), przeznaczone do obsługi ręcznej; ręczne wierszowniki oraz komplety do ręcznego drukowania takimi wierszownikami

    5 %

    A

    96.12

    Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez:

    9612.10.00

    - Taśmy

    5 %

    A

    9612.20.00

    - Poduszki do tuszu

    5 %

    A

    96.13

    Zapalniczki do papierosów i pozostałe zapalniczki, nawet mechaniczne lub elektryczne, oraz części, inne niż kamienie do zapalniczek i knoty:

    9613.10.00

    - Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, jednorazowe

    5 %

    A

    9613.20.00

    - Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, do wielokrotnego napełniania

    5 %

    A

    9613.80

    - Pozostałe zapalniczki:

    9613.80.11

    -- Zapalniczki stołowe

    5 %

    A

    9613.80.19

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    9613.90.00

    - Części

    5 %

    A

    96.14

    Fajki do tytoniu (włączając cybuchy) oraz cygarniczki do papierosów lub cygar, oraz ich części

    9614.00.00

    Fajki do tytoniu (włączając cybuchy) oraz cygarniczki do papierosów lub cygar, oraz ich części

    bez cła

    A

    96.15

    Grzebienie, wsuwki do włosów i tym podobne; szpilki do włosów, lokówki, szpilki do lokówek i tym podobne, inne niż te objęte pozycją 85.16, oraz ich części:

    - Grzebienie, wsuwki do włosów i tym podobne:

    9615.11.00

    -- Z ebonitu lub z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9615.19.00

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9615.90

    - Pozostałe:

    9615.90.01

    -- Z tworzyw sztucznych

    5 %

    A

    9615.90.09

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    96.16

    Rozpylacze do perfum i podobnych preparatów toaletowych, ich oprawy i głowice; puszki do pudru i tamponiki do nakładania kosmetyków lub preparatów toaletowych:

    9616.10.00

    - Rozpylacze do perfum i do preparatów toaletowych, ich oprawy i głowice

    5 %

    A

    9616.20.00

    - Puszki do pudru i tamponiki do nakładania kosmetyków lub preparatów toaletowych

    5 %

    A

    96.17

    Termosy i pozostałe pojemniki próżniowe, kompletne z obudowami; części do nich, inne niż wkłady szklane

    9617.00

    Termosy i pozostałe pojemniki próżniowe, kompletne z obudowami; części do nich, inne niż wkłady szklane:

    9617.00.01

    - Termosy

    bez cła

    A

    9617.00.09

    - Pozostałe

    5 %

    A

    96.18

    Manekiny krawieckie i pozostałe manekiny; automaty i inne animowane wystawy, stosowane do dekoracji okien sklepowych

    9618.00.00

    Manekiny krawieckie i pozostałe manekiny; automaty i inne animowane wystawy, stosowane do dekoracji okien sklepowych

    5 %

    A

    96.19

    Podpaski higieniczne (wkładki) i tampony, pieluchy i wkładki dla niemowląt oraz podobne artykuły, z dowolnego materiału:

    - Z tworzyw sztucznych:

    9619.00.10

    -- Artykuły higieniczne dla osób nietrzymających moczu lub stolca

    10 %

    A

    9619.00.12

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    9619.00.13

    - Z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych

    bez cła

    A

    - Z waty z materiałów włókienniczych:

    9619.00.21

    -- Podpaski higieniczne

    5 %

    A

    9619.00.29

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Pozostałe:

    -- Pieluszki dla niemowląt i tym podobne, z materiałów włókienniczych, dziane:

    9619.00.31

    --- Pieluchy

    bez cła

    A

    --- Pozostałe:

    9619.00.33

    ---- Z bawełny

    10 %

    A

    9619.00.35

    ---- Z włókien syntetycznych

    10 %

    A

    9619.00.39

    ---- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    -- Pieluszki dla niemowląt i tym podobne, z materiałów włókienniczych, niedziane:

    9619.00.41

    --- Pieluchy

    5 %

    A

    9619.00.49

    --- Pozostałe

    10 %

    A

    9619.00.51

    -- Artykuły higieniczne dla osób nietrzymających moczu lub stolca, wykonane z materiałów włókienniczych objętych pozycją 59.03, 59.06 lub 59.07

    10 %

    A

    -- Artykuły higieniczne dla osób nietrzymających moczu lub stolca, z pozostałych materiałów włókienniczych, dzianych:

    9619.00.53

    --- Z bawełny

    10 %

    A

    9619.00.55

    --- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    9619.00.59

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    -- Artykuły higieniczne dla osób nietrzymających moczu lub stolca, z pozostałych materiałów włókienniczych, niedzianych:

    9619.00.61

    --- Z bawełny

    10 %

    A

    9619.00.65

    --- Z włókien chemicznych

    10 %

    A

    9619.00.69

    --- Z pozostałych materiałów włókienniczych

    10 %

    A

    -- Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze:

    9619.00.71

    --- Podpaski higieniczne

    bez cła

    A

    9619.00.79

    --- Pozostałe

    5 %

    A

    9619.00.99

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    96.20

    Statywy jednonożne, dwunożne, trójnożne i podobne artykuły:

    - Z tworzyw sztucznych:

    9620.00.10

    -- Do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 84.24

    5 %

    A

    9620.00.11

    -- W rodzaju stosowanych z: maszynami objętymi pozycją 84.71; kamerami telewizyjnymi, aparaturą objętą pozycją 90.05; aparatami fotograficznymi objętymi pozycją 90.06; kamerami kinematograficznymi; przyrządami i urządzeniami geodezyjnymi (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficznymi, oceanograficznymi, hydrologicznymi, meteorologicznymi lub geofizycznymi; lub instrumentami muzycznymi objętymi działem 92

    bez cła

    A

    9620.00.13

    -- Do stosowania wyłącznie lub głównie z urządzeniami objętymi pozycją 85.19 lub 85.21

    części

    A

    9620.00.15

    -- W rodzaju stanowiących części towarów objętych działem 84, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    5 %

    A

    9620.00.17

    -- Do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury objętych działem 90, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    części

    A

    9620.00.19

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z drewna:

    9620.00.20

    -- Do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 84.24

    5 %

    A

    9620.00.21

    -- W rodzaju stosowanych z: maszynami objętymi pozycją 84.71; kamerami telewizyjnymi, aparaturą objętą pozycją 90.05; aparatami fotograficznymi objętymi pozycją 90.06; kamerami kinematograficznymi; przyrządami i urządzeniami geodezyjnymi (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficznymi, oceanograficznymi, hydrologicznymi, meteorologicznymi lub geofizycznymi; lub instrumentami muzycznymi objętymi działem 92

    bez cła

    A

    9620.00.23

    -- Do stosowania wyłącznie lub głównie z urządzeniami objętymi pozycją 85.19 lub 85.21

    części

    A

    9620.00.25

    -- W rodzaju stanowiących części towarów objętych działem 84, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    5 %

    A

    9620.00.27

    -- Do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury objętych działem 90, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    części

    A

    9620.00.29

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Artykuły z grafitu lub pozostałego węgla, przeznaczone do użytku nieelektrycznego:

    9620.00.30

    -- Do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 84.24

    5 %

    A

    9620.00.31

    -- W rodzaju stosowanych z: maszynami objętymi pozycją 84.71; kamerami telewizyjnymi, aparaturą objętą pozycją 90.05; aparatami fotograficznymi objętymi pozycją 90.06; kamerami kinematograficznymi; przyrządami i urządzeniami geodezyjnymi (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficznymi, oceanograficznymi, hydrologicznymi, meteorologicznymi lub geofizycznymi; lub instrumentami muzycznymi objętymi działem 92

    bez cła

    A

    9620.00.33

    -- Do stosowania wyłącznie lub głównie z urządzeniami objętymi pozycją 85.19 lub 85.21

    części

    A

    9620.00.35

    -- W rodzaju stanowiących części towarów objętych działem 84, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    5 %

    A

    9620.00.37

    -- Do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury objętych działem 90, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    części

    A

    9620.00.39

    -- Pozostałe

    bez cła

    A

    - Z żeliwa lub stali

    9620.00.40

    -- Do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 84.24

    5 %

    A

    9620.00.41

    -- W rodzaju stosowanych z: maszynami objętymi pozycją 84.71; kamerami telewizyjnymi, aparaturą objętą pozycją 90.05; aparatami fotograficznymi objętymi pozycją 90.06; kamerami kinematograficznymi; przyrządami i urządzeniami geodezyjnymi (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficznymi, oceanograficznymi, hydrologicznymi, meteorologicznymi lub geofizycznymi; lub instrumentami muzycznymi objętymi działem 92

    bez cła

    A

    9620.00.43

    -- Do stosowania wyłącznie lub głównie z urządzeniami objętymi pozycją 85.19 lub 85.21

    części

    A

    9620.00.45

    -- W rodzaju stanowiących części towarów objętych działem 84, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    5 %

    A

    9620.00.47

    -- Do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury objętych działem 90, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    części

    A

    9620.00.49

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    - Z aluminium

    9620.00.50

    -- Do stosowania z urządzeniami objętymi pozycją 84.24

    5 %

    A

    9620.00.51

    -- W rodzaju stosowanych z: maszynami objętymi pozycją 84.71; kamerami telewizyjnymi, aparaturą objętą pozycją 90.05; aparatami fotograficznymi objętymi pozycją 90.06; kamerami kinematograficznymi; przyrządami i urządzeniami geodezyjnymi (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficznymi, oceanograficznymi, hydrologicznymi, meteorologicznymi lub geofizycznymi; lub instrumentami muzycznymi objętymi działem 92

    bez cła

    A

    9620.00.53

    -- Do stosowania wyłącznie lub głównie z urządzeniami objętymi pozycją 85.19 lub 85.21

    części

    A

    9620.00.55

    -- W rodzaju stanowiących części towarów objętych działem 84, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    5 %

    A

    9620.00.57

    -- Do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej

    części

    A

    9620.00.59

    -- Pozostałe

    5 %

    A

    97

    DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI

    97.01

    Obrazy, rysunki i pastele, wykonane wyłącznie ręcznie, inne niż rysunki objęte pozycją 49.06 oraz inne niż artykuły przemysłowe malowane lub zdobione ręcznie; kolaże i podobne płyty dekoracyjne:

    9701.10.00

    - Obrazy, rysunki i pastele

    bez cła

    A

    9701.90.00

    - Pozostałe

    bez cła

    A

    97.02

    Oryginalne ryciny, sztychy i litografie

    9702.00.00

    Oryginalne ryciny, sztychy i litografie

    bez cła

    A

    97.03

    Oryginalne rzeźby i posągi, z dowolnych materiałów

    9703.00.00

    Oryginalne rzeźby i posągi, z dowolnych materiałów

    bez cła

    A

    97.04

    Znaczki pocztowe lub skarbowe, znaczki opłat skarbowych, koperty pierwszego dnia obiegu, papeteria pocztowa (papier ostemplowany) i tym podobne, skasowane lub nieskasowane, inne niż te objęte pozycją 49.07

    9704.00.00

    Znaczki pocztowe lub skarbowe, znaczki opłat skarbowych, koperty pierwszego dnia obiegu, papeteria pocztowa (papier ostemplowany) i tym podobne, skasowane lub nieskasowane, inne niż te objęte pozycją 49.07

    bez cła

    A

    97.05

    Kolekcje i przedmioty kolekcjonerskie, zoologiczne, botaniczne, mineralogiczne, anatomiczne, historyczne, archeologiczne, paleontologiczne, etnograficzne lub numizmatyczne

    9705.00.00

    Kolekcje i przedmioty kolekcjonerskie, zoologiczne, botaniczne, mineralogiczne, anatomiczne, historyczne, archeologiczne, paleontologiczne, etnograficzne lub numizmatyczne

    bez cła

    A

    97.06

    Antyki o wieku przekraczającym sto lat

    9706.00.00

    Antyki o wieku przekraczającym sto lat

    bez cła

    A

    Top

    Bruksela, dnia 17.2.2023

    COM(2023) 87 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią


    ZAŁĄCZNIK 18-B

    WYKAZY OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH

    SEKCJA A

    WYKAZ OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH – UNIA EUROPEJSKA

    Bez uszczerbku dla art. 18.34 ust. 6 i 7 (Ochrona oznaczeń geograficznych) dotyczących wykazu oznaczeń geograficznych Unii określonego w niniejszym załączniku o ochronę zapewnianą zgodnie z art. 18.34 (Ochrona oznaczeń geograficznych) niniejszej Umowy nie występuje się w odniesieniu do poszczególnych podkreślonych terminów, które stanowią część złożonej nazwy oznaczenia geograficznego.

    Państwo członkowskie

    Nazwa oznaczenia geograficznego

    Klasa produktu

    1

    Belgia

    Balegemse jenever

    Napoje spirytusowe

    2

    Belgia

    Côtes de Sambre et Meuse

    Wina

    3

    Belgia

    Crémant de Wallonie

    Wina

    4

    Belgia

    Hagelandse wijn

    Wina

    5

    Belgia

    Haspengouwse wijn

    Wina

    6

    Belgia

    Hasseltse jenever / Hasselt

    Napoje spirytusowe

    7

    Belgia

    Heuvellandse wijn

    Wina

    8

    Belgia

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    Napoje spirytusowe

    9

    Belgia

    Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie

    Napoje spirytusowe

    10

    Belgia

    Vin de pays des jardins de Wallonie

    Wina

    11

    Belgia

    Vin mousseux de qualité de Wallonie

    Wina

    12

    Belgia

    Vlaamse landwijn

    Wina

    13

    Belgia

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    Wina

    14

    Bułgaria

    Асеновград (transliteracja na alfabet łaciński: Asenovgrad)

    Wina

    15

    Bułgaria

    Болярово (transliteracja na alfabet łaciński: Bolyarovo)

    Wina

    16

    Bułgaria

    Брестник (transliteracja na alfabet łaciński: Brestnik)

    Wina

    17

    Bułgaria

    Бургаска Мускатова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Bourgaska Muscatova rakya) / Мускатова ракия от Бургас (transliteracja na alfabet łaciński: Muscatova rakya ot Bourgas) / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas

    Napoje spirytusowe

    18

    Bułgaria

    Българско розово масло (transliteracja na alfabet łaciński: Bulgarsko rozovo maslo)

    Olejki eteryczne

    19

    Bułgaria

    Варна (transliteracja na alfabet łaciński: Varna)

    Wina

    20

    Bułgaria

    Велики Преслав (transliteracja na alfabet łaciński: Veliki Preslav)

    Wina

    21

    Bułgaria

    Видин (transliteracja na alfabet łaciński: Vidin)

    Wina

    22

    Bułgaria

    Враца (transliteracja na alfabet łaciński: Vratsa)

    Wina

    23

    Bułgaria

    Върбица (transliteracja na alfabet łaciński: Varbitsa)

    Wina

    24

    Bułgaria

    Долината на Струма (transliteracja na alfabet łaciński: Dolinata na Struma)

    Wina

    25

    Bułgaria

    Драгоево (transliteracja na alfabet łaciński: Dragoevo)

    Wina

    26

    Bułgaria

    Дунавска равнина (transliteracja na alfabet łaciński: Dunavska ravnina)

    Wina

    27

    Bułgaria

    Евксиноград (transliteracja na alfabet łaciński: Evksinograd)

    Wina

    28

    Bułgaria

    Ивайловград (transliteracja na alfabet łaciński: Ivaylovgrad)

    Wina

    29

    Bułgaria

    Карлово (transliteracja na alfabet łaciński: Karlovo)

    Wina

    30

    Bułgaria

    Карловска гроздова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Karlovska grozdova rakya) / Гроздова Ракия от Карлово (transliteracja na alfabet łaciński: Grozdova rakya ot Karlovo) / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo

    Napoje spirytusowe

    31

    Bułgaria

    Карнобат (transliteracja na alfabet łaciński: Karnobat)

    Wina

    32

    Bułgaria

    Ловеч (transliteracja na alfabet łaciński: Lovech)

    Wina

    33

    Bułgaria

    Ловешка сливова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Loveshka slivova rakya) / Сливова ракия от Ловеч (transliteracja na alfabet łaciński: Slivova rakya ot Lovech) / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech

    Napoje spirytusowe

    34

    Bułgaria

    Лозица (transliteracja na alfabet łaciński: Lozitsa)

    Wina

    35

    Bułgaria

    Лом (transliteracja na alfabet łaciński: Lom)

    Wina

    36

    Bułgaria

    Любимец (transliteracja na alfabet łaciński: Lyubimets)

    Wina

    37

    Bułgaria

    Лясковец (transliteracja na alfabet łaciński: Lyaskovets)

    Wina

    38

    Bułgaria

    Мелник (transliteracja na alfabet łaciński: Melnik)

    Wina

    39

    Bułgaria

    Нова Загора (transliteracja na alfabet łaciński: Nova Zagora)

    Wina

    40

    Bułgaria

    Нови Пазар (transliteracja na alfabet łaciński: Novi Pazar)

    Wina

    41

    Bułgaria

    Ново село (transliteracja na alfabet łaciński: Novo Selo)

    Wina

    42

    Bułgaria

    Оряховица (transliteracja na alfabet łaciński: Oryahovitsa)

    Wina

    43

    Bułgaria

    Павликени (transliteracja na alfabet łaciński: Pavlikeni)

    Wina

    44

    Bułgaria

    Пазарджик (transliteracja na alfabet łaciński: Pazardzhik)

    Wina

    45

    Bułgaria

    Перущица (transliteracja na alfabet łaciński: Perushtiza)

    Wina

    46

    Bułgaria

    Плевен (transliteracja na alfabet łaciński: Pleven)

    Wina

    47

    Bułgaria

    Пловдив (transliteracja na alfabet łaciński: Plovdiv)

    Wina

    48

    Bułgaria

    Поморие (transliteracja na alfabet łaciński: Pomorie)

    Wina

    49

    Bułgaria

    Поморийска гроздова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Pomoriyska grozdova rakya) / Гроздова ракия от Поморие (transliteracja na alfabet łaciński: Grozdova rakya ot Pomorie) / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie

    Napoje spirytusowe

    50

    Bułgaria

    Русе (transliteracja na alfabet łaciński: Ruse)

    Wina

    51

    Bułgaria

    Cakap (transliteracja na alfabet łaciński: Sakar)

    Wina

    52

    Bułgaria

    Сандански (transliteracja na alfabet łaciński: Sandanski)

    Wina

    53

    Bułgaria

    Свищов (transliteracja na alfabet łaciński: Svishtov)

    Wina

    54

    Bułgaria

    Септември (transliteracja na alfabet łaciński: Septemvri)

    Wina

    55

    Bułgaria

    Славянци (transliteracja na alfabet łaciński: Slavianci)

    Wina

    56

    Bułgaria

    Сливен (transliteracja na alfabet łaciński: Sliven)

    Wina

    57

    Bułgaria

    Сливенска перла (transliteracja na alfabet łaciński: Slivenska perla) / Сливенска гроздова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Slivenska grozdova rakya) / Гроздова ракия от Сливен (transliteracja na alfabet łaciński: Grozdova rakya ot Sliven) / Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven

    Napoje spirytusowe

    58

    Bułgaria

    Стамболово (transliteracja na alfabet łaciński: Stambolovo)

    Wina

    59

    Bułgaria

    Стара Загора (transliteracja na alfabet łaciński: Stara Zagora)

    Wina

    60

    Bułgaria

    Стралджанска Мускатова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Straldjanska Muscatova rakya) / Мускатова ракия от Стралджа (transliteracja na alfabet łaciński: Muscatova rakya ot Straldja) / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja

    Napoje spirytusowe

    61

    Bułgaria

    Сунгурларе (transliteracja na alfabet łaciński: Sungurlare)

    Wina

    62

    Bułgaria

    Сунгурларска гроздова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Sungurlarska grozdova rakya) / Гроздова ракия от Сунгурларе (transliteracja na alfabet łaciński: Grozdova rakya ot Sungurlare) / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare

    Napoje spirytusowe

    63

    Bułgaria

    Сухиндол (transliteracja na alfabet łaciński: Suhindol)

    Wina

    64

    Bułgaria

    Сухиндолска гроздова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Suhindolska grozdova rakya) / Гроздова ракия от Сухиндол (transliteracja na alfabet łaciński: Grozdova rakya ot Suhindol) / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol

    Napoje spirytusowe

    65

    Bułgaria

    Тракийска низина (transliteracja na alfabet łaciński: Trakiyska nizina)

    Wina

    66

    Bułgaria

    Троянска сливова ракия (transliteracja na alfabet łaciński: Troyanska slivova rakya) / Сливова ракия от Троян (transliteracja na alfabet łaciński: Slivova rakya ot Troyan) / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan

    Napoje spirytusowe

    67

    Bułgaria

    Търговище (transliteracja na alfabet łaciński: Targovishte)

    Wina

    68

    Bułgaria

    Хан Крум (transliteracja na alfabet łaciński: Khan Krum)

    Wina

    69

    Bułgaria

    Хасково (transliteracja na alfabet łaciński: Haskovo)

    Wina

    70

    Bułgaria

    Хисаря (transliteracja na alfabet łaciński: Hisarya)

    Wina

    71

    Bułgaria

    Хърсово (transliteracja na alfabet łaciński: Harsovo)

    Wina

    72

    Bułgaria

    Черноморски район (transliteracja na alfabet łaciński: Chernomorski rayon)

    Wina

    73

    Bułgaria

    Шивачево (transliteracja na alfabet łaciński: Shivachevo)

    Wina

    74

    Bułgaria

    Шумен (transliteracja na alfabet łaciński: Shumen)

    Wina

    75

    Bułgaria

    Южно Черноморие (transliteracja na alfabet łaciński: Yuzhno chernomorie)

    Wina

    76

    Bułgaria

    Ямбол (transliteracja na alfabet łaciński: Yambol)

    Wina

    77

    Czechy

    Čechy

    Wina

    78

    Czechy

    české

    Wina

    79

    Czechy

    České pivo 1

    Piwa

    80

    Czechy

    Českobudějovické pivo1

    Piwa

    81

    Czechy

    Litoměřická

    Wina

    82

    Czechy

    Mělnická

    Wina

    83

    Czechy

    Mikulovská

    Wina

    84

    Czechy

    Morava

    Wina

    85

    Czechy

    moravské

    Wina

    86

    Czechy

    Novosedelské Slámové víno

    Wina

    87

    Czechy

    Slovácká

    Wina

    88

    Czechy

    Šobes / Šobeské víno

    Wina

    89

    Czechy

    Velkopavlovická

    Wina

    90

    Czechy

    Žatecký chmel

    Hops

    91

    Czechy

    Znojemská

    Wina

    92

    Czechy

    Znojmo

    Wina

    93

    Dania

    Bornholm

    Wina

    94

    Dania

    Danablu

    Sery

    95

    Dania

    Fyn

    Wina

    96

    Dania

    Jylland

    Wina

    97

    Dania

    Sjælland

    Wina

    98

    Niemcy

    Ahr

    Wina

    99

    Niemcy

    Ahrtaler Landwein

    Wina

    100

    Niemcy

    Baden

    Wina

    101

    Niemcy

    Badischer Landwein

    Wina

    102

    Niemcy

    Bärwurz

    Napoje spirytusowe

    103

    Niemcy

    Bayerischer Bodensee-Landwein

    Wina

    104

    Niemcy

    Bayerischer Gebirgsenzian

    Napoje spirytusowe

    105

    Niemcy

    Bayerischer Kräuterlikör

    Napoje spirytusowe

    106

    Niemcy

    Bayerisches Bier 2

    Piwa

    107

    Niemcy

    Benediktbeurer Klosterlikör

    Napoje spirytusowe

    108

    Niemcy

    Berliner Kümmel

    Napoje spirytusowe

    109

    Niemcy

    Blutwurz

    Napoje spirytusowe

    110

    Niemcy

    Brandenburger Landwein

    Wina

    111

    Niemcy

    Bürgstadter Berg

    Wina

    112

    Niemcy

    Chiemseer Klosterlikör

    Napoje spirytusowe

    113

    Niemcy

    Deutscher Weinbrand

    Napoje spirytusowe

    114

    Niemcy

    Emsländer Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    115

    Niemcy

    Ettaler Klosterlikör

    Napoje spirytusowe

    116

    Niemcy

    Franken

    Wina

    117

    Niemcy

    Fränkischer Obstler

    Napoje spirytusowe

    118

    Niemcy

    Fränkisches Kirschwasser

    Napoje spirytusowe

    119

    Niemcy

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    Napoje spirytusowe

    120

    Niemcy

    Hamburger Kümmel / Hamburg's Kümmel

    Napoje spirytusowe

    121

    Niemcy

    Haselünner Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    122

    Niemcy

    Hasetaler Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    123

    Niemcy

    Hessische Bergstraße

    Wina

    124

    Niemcy

    Hüttentee

    Napoje spirytusowe

    125

    Niemcy

    Landwein der Mosel

    Wina

    126

    Niemcy

    Landwein der Ruwer

    Wina

    127

    Niemcy

    Landwein der Saar

    Wina

    128

    Niemcy

    Landwein Main

    Wina

    129

    Niemcy

    Landwein Neckar

    Wina

    130

    Niemcy

    Landwein Oberrhein

    Wina

    131

    Niemcy

    Landwein Rhein

    Wina

    132

    Niemcy

    Landwein Rhein-Neckar

    Wina

    133

    Niemcy

    Lübecker Marzipan

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    134

    Niemcy

    Mecklenburger Landwein

    Wina

    135

    Niemcy

    Mitteldeutscher Landwein

    Wina

    136

    Niemcy

    Mittelrhein

    Wina

    137

    Niemcy

    Mosel

    Wina

    138

    Niemcy

    Münchener Bier 3

    Piwa

    139

    Niemcy

    Münchener Kümmel / Münchner Kümmel

    Napoje spirytusowe

    140

    Niemcy

    Münsterländer Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    141

    Niemcy

    Nahe

    Wina

    142

    Niemcy

    Nahegauer Landwein

    Wina

    143

    Niemcy

    Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    144

    Niemcy

    Ostfriesischer Korngenever

    Napoje spirytusowe

    145

    Niemcy

    Ostpreußischer Bärenfang

    Napoje spirytusowe

    146

    Niemcy

    Pfalz

    Wina

    147

    Niemcy

    Pfälzer Landwein

    Wina

    148

    Niemcy

    Pfälzer Weinbrand

    Napoje spirytusowe

    149

    Niemcy

    Regensburger Landwein

    Wina

    150

    Niemcy

    Rheinberger Kräuter

    Napoje spirytusowe

    151

    Niemcy

    Rheinburgen-Landwein

    Wina

    152

    Niemcy

    Rheingau

    Wina

    153

    Niemcy

    Rheingauer Landwein

    Wina

    154

    Niemcy

    Rheinhessen

    Wina

    155

    Niemcy

    Rheinischer Landwein

    Wina

    156

    Niemcy

    Saale-Unstrut

    Wina

    157

    Niemcy

    Saarländischer Landwein

    Wina

    158

    Niemcy

    Sachsen

    Wina

    159

    Niemcy

    Sächsischer Landwein

    Wina

    160

    Niemcy

    Schleswig-Holsteinischer Landwein

    Wina

    161

    Niemcy

    Schwäbischer Landwein

    Wina

    162

    Niemcy

    Schwarzwälder Himbeergeist

    Napoje spirytusowe

    163

    Niemcy

    Schwarzwälder Kirschwasser

    Napoje spirytusowe

    164

    Niemcy

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    Napoje spirytusowe

    165

    Niemcy

    Schwarzwälder Schinken

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    166

    Niemcy

    Schwarzwälder Williamsbirne

    Napoje spirytusowe

    167

    Niemcy

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    Napoje spirytusowe

    168

    Niemcy

    Sendenhorster Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    169

    Niemcy

    Starkenburger Landwein

    Wina

    170

    Niemcy

    Steinhäger

    Napoje spirytusowe

    171

    Niemcy

    Taubertäler Landwein

    Wina

    172

    Niemcy

    Württemberg

    Wina

    173

    Estonia

    Estonian vodka

    Napoje spirytusowe

    174

    Irlandia 4

    Irish Cream

    Napoje spirytusowe

    175

    Irlandia

    Irish Poteen / Irish Poitín

    Napoje spirytusowe

    176

    Irlandia

    Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky

    Napoje spirytusowe

    177

    Grecja

    Άβδηρα (transliteracja na alfabet łaciński: Avdira)

    Wina

    178

    Grecja

    Άγιο Όρος (transliteracja na alfabet łaciński: Ayio Oros)

    Wina

    179

    Grecja

    Αγορά (transliteracja na alfabet łaciński: Agora)

    Wina

    180

    Grecja

    Αγχίαλος (transliteracja na alfabet łaciński: Anchialos)

    Wina

    181

    Grecja

    Αιγαίο Πέλαγος (transliteracja na alfabet łaciński: Aegeo Pelagos)

    Wina

    182

    Grecja

    Αμύνταιο (transliteracja na alfabet łaciński: Amynteo)

    Wina

    183

    Grecja

    Ανάβυσσος (transliteracja na alfabet łaciński: Anavyssos)

    Wina

    184

    Grecja

    Αργολίδα (transliteracja na alfabet łaciński: Argolida)

    Wina

    185

    Grecja

    Αρκαδία (transliteracja na alfabet łaciński: Arkadia)

    Wina

    186

    Grecja

    Αρχάνες (transliteracja na alfabet łaciński: Arhanes)

    Wina

    187

    Grecja

    Αττική (transliteracja na alfabet łaciński: Attiki)

    Wina

    188

    Grecja

    Αχαΐα (transliteracja na alfabet łaciński: Achaia)

    Wina

    189

    Grecja

    Χανιά Κρήτης (transliteracja na alfabet łaciński: Chania Kritis)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    190

    Grecja

    Χίος (transliteracja na alfabet łaciński: Chios)

    Wina

    191

    Grecja

    Δαφνές (transliteracja na alfabet łaciński: Dafnes)

    Wina

    192

    Grecja

    Δράμα (transliteracja na alfabet łaciński: Drama)

    Wina

    193

    Grecja

    Δωδεκάνησος (transliteracja na alfabet łaciński: Dodekanisos)

    Wina

    194

    Grecja

    Έβρος (transliteracja na alfabet łaciński: Evros)

    Wina

    195

    Grecja

    Ελασσόνα (transliteracja na alfabet łaciński: Elassona)

    Wina

    196

    Grecja

    Ελιά Καλαμάτας (transliteracja na alfabet łaciński: Elia Kalamatas)

    Oliwki stołowe i przetworzone

    197

    Grecja

    Επανομή (transliteracja na alfabet łaciński: Epanomi)

    Wina

    198

    Grecja

    Εύβοια (transliteracja na alfabet łaciński: Evia)

    Wina

    199

    Grecja

    Φέτα (transliteracja na alfabet łaciński: Feta 5 )

    Sery

    200

    Grecja

    Φθιώτιδα (transliteracja na alfabet łaciński: Fthiotida)

    Wina

    201

    Grecja

    Φλώρινα (transliteracja na alfabet łaciński: Florina)

    Wina

    202

    Grecja

    Γεράνεια (transliteracja na alfabet łaciński: Gerania)

    Wina

    203

    Grecja

    Γουμένισσα (transliteracja na alfabet łaciński: Goumenissa)

    Wina

    204

    Grecja

    Γρεβενά (transliteracja na alfabet łaciński: Grevena)

    Wina

    205

    Grecja

    Χαλικούνα (transliteracja na alfabet łaciński: Halikouna)

    Wina

    206

    Grecja

    Χαλκιδική (transliteracja na alfabet łaciński: Halkidiki)

    Wina

    207

    Grecja

    Χάνδακας – Candia (transliteracja na alfabet łaciński: Handakas)

    Wina

    208

    Grecja

    Χανιά (transliteracja na alfabet łaciński: Hania)

    Wina

    209

    Grecja

    Ηλεία (transliteracja na alfabet łaciński: Ilia)

    Wina

    210

    Grecja

    Ημαθία (transliteracja na alfabet łaciński: Imathia)

    Wina

    211

    Grecja

    Ήπειρος (transliteracja na alfabet łaciński: Ipiros)

    Wina

    212

    Grecja

    Ηράκλειο (transliteracja na alfabet łaciński: Iraklio)

    Wina

    213

    Grecja

    Ικαρία (transliteracja na alfabet łaciński: Ikaria)

    Wina

    214

    Grecja

    Ίλιον (transliteracja na alfabet łaciński: Ilion)

    Wina

    215

    Grecja

    Ίσμαρος (transliteracja na alfabet łaciński: Ismaros)

    Wina

    216

    Grecja

    Ιωάννινα (transliteracja na alfabet łaciński: Ioannina)

    Wina

    217

    Grecja

    Καλαθάκι Λήμνου (transliteracja na alfabet łaciński: Kalathaki Limnou)

    Sery

    218

    Grecja

    Καλαμάτα (transliteracja na alfabet łaciński: Kalamata)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    219

    Grecja

    Καρδίτσα (transliteracja na alfabet łaciński: Karditsa)

    Wina

    220

    Grecja

    Κάρυστος (transliteracja na alfabet łaciński: Karystos)

    Wina

    221

    Grecja

    Κασέρι (transliteracja na alfabet łaciński: Kasseri)

    Sery

    222

    Grecja

    Καστοριά (transliteracja na alfabet łaciński: Kastoria)

    Wina

    223

    Grecja

    Καβάλα (transliteracja na alfabet łaciński: Kavala)

    Wina

    224

    Grecja

    Κεφαλογραβιέρα (transliteracja na alfabet łaciński: Kefalograviera)

    Sery

    225

    Grecja

    Κέρκυρα (transliteracja na alfabet łaciński: Kerkira)

    Wina

    226

    Grecja

    Κυκλάδες (transliteracja na alfabet łaciński: Kiklades)

    Wina

    227

    Grecja

    Κοιλάδα Αταλάντης (transliteracja na alfabet łaciński: Kilada Atalantis)

    Wina

    228

    Grecja

    Κίσσαμος (transliteracja na alfabet łaciński: Kissamos)

    Wina

    229

    Grecja

    Κίτρο Νάξου (transliteracja na alfabet łaciński: Kitro Naxou)

    Napoje spirytusowe

    230

    Grecja

    Κλημέντι (transliteracja na alfabet łaciński: Klimenti)

    Wina

    231

    Grecja

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (transliteracja na alfabet łaciński: Kolymvari Chanion Kritis)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    232

    Grecja

    Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα (transliteracja na alfabet łaciński: Korinthiaki Stafida Vostitsa)

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    233

    Grecja

    Κόρινθος (transliteracja na alfabet łaciński: Korinthos)

    Wina

    234

    Grecja

    Κουμκουάτ Κέρκυρας (transliteracja na alfabet łaciński: KoumKouat Kerkyras)

    Napoje spirytusowe

    235

    Grecja

    Κως (transliteracja na alfabet łaciński: Kos)

    Wina

    236

    Grecja

    Κοζάνη (transliteracja na alfabet łaciński: Kozani)

    Wina

    237

    Grecja

    Κρανιά (transliteracja na alfabet łaciński: Krania)

    Wina

    238

    Grecja

    Κραννώνα (transliteracja na alfabet łaciński: Krannona)

    Wina

    239

    Grecja

    Κρήτη (transliteracja na alfabet łaciński: Kriti)

    Wina

    240

    Grecja

    Κρητικό Παξιμάδι (transliteracja na alfabet łaciński: Kritiko Paximadi)

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    241

    Grecja

    Κρόκος Κοζάνης (transliteracja na alfabet łaciński: Krokos Kozanis)

    Przyprawy korzenne

    242

    Grecja

    Λακωνία (transliteracja na alfabet łaciński: Lakonia)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    243

    Grecja

    Λακωνία (transliteracja na alfabet łaciński: Lakonia)

    Wina

    244

    Grecja

    Λασίθι (transliteracja na alfabet łaciński: Lasithi)

    Wina

    245

    Grecja

    Λέσβος (transliteracja na alfabet łaciński: Lesvos)

    Wina

    246

    Grecja

    Λετρίνοι (transliteracja na alfabet łaciński: Letrini)

    Wina

    247

    Grecja

    Λευκάδα (transliteracja na alfabet łaciński: Lefkada)

    Wina

    248

    Grecja

    Ληλάντιο Πεδίο (transliteracja na alfabet łaciński: Lilantio Pedio)

    Wina

    249

    Grecja

    Λήμνος (transliteracja na alfabet łaciński: Limnos)

    Wina

    250

    Grecja

    Μαγνησία (transliteracja na alfabet łaciński: Magnisia)

    Wina

    251

    Grecja

    Μακεδονία (transliteracja na alfabet łaciński: Makedonia)

    Wina

    252

    Grecja

    Malvasia Πάρος (transliteracja na alfabet łaciński: Malvasia Paros)

    Wina

    253

    Grecja

    Malvasia Σητείας (transliteracja na alfabet łaciński: Malvasia Sitia)

    Wina

    254

    Grecja

    Malvasia Χάνδακας-Candia (transliteracja na alfabet łaciński: Malvasia Handakas-Candia)

    Wina

    255

    Grecja

    Μαντζαβινάτα (transliteracja na alfabet łaciński: Mantzavinata)

    Wina

    256

    Grecja

    Μαντινεία (transliteracja na alfabet łaciński: Mantinia)

    Wina

    257

    Grecja

    Μαρκόπουλο (transliteracja na alfabet łaciński: Markopoulo)

    Wina

    258

    Grecja

    Μαρτίνο (transliteracja na alfabet łaciński: Martino)

    Wina

    259

    Grecja

    Μαστίχα Χίου (transliteracja na alfabet łaciński: Masticha Chiou)

    Naturalne gumy i żywice

    260

    Grecja

    Μαστίχα Χίου (transliteracja na alfabet łaciński: Masticha Chiou)

    Napoje spirytusowe

    261

    Grecja

    Μαστιχέλαιο Χίου (transliteracja na alfabet łaciński: Mastichelaio Chiou)

    Olejki eteryczne

    262

    Grecja

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (transliteracja na alfabet łaciński: Mavrodafni Kefallinias)

    Wina

    263

    Grecja

    Μαυροδάφνη Πατρών (transliteracja na alfabet łaciński: Mavrodafni Patron)

    Wina

    264

    Grecja

    Μεσενικόλα (transliteracja na alfabet łaciński: Mesenikola)

    Wina

    265

    Grecja

    Μεσσηνία (transliteracja na alfabet łaciński: Messinia)

    Wina

    266

    Grecja

    Μεταξάτων (transliteracja na alfabet łaciński: Metaxaton)

    Wina

    267

    Grecja

    Μετέωρα (transliteracja na alfabet łaciński: Meteora)

    Wina

    268

    Grecja

    Μέτσοβο (transliteracja na alfabet łaciński: Metsovo)

    Wina

    269

    Grecja

    Μονεμβασία-Malvasia (transliteracja na alfabet łaciński: Monemvasia-Malvasia)

    Wina

    270

    Grecja

    Μοσχάτο Πατρών (transliteracja na alfabet łaciński: Moschato Patron)

    Wina

    271

    Grecja

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (transliteracja na alfabet łaciński: Moschato Kefallinias)

    Wina

    272

    Grecja

    Μοσχάτος Λήμνου (transliteracja na alfabet łaciński: Moschatos Limnou)

    Wina

    273

    Grecja

    Μοσχάτος Ρίου Πάτρας (transliteracja na alfabet łaciński: Moschatos Riou Patrasa)

    Wina

    274

    Grecja

    Μοσχάτος Ρόδου (transliteracja na alfabet łaciński: Moschato Rodou)

    Wina

    275

    Grecja

    Νάουσα (transliteracja na alfabet łaciński: Naoussa)

    Wina

    276

    Grecja

    Νέα Μεσημβρία (transliteracja na alfabet łaciński: Nea Mesimvria)

    Wina

    277

    Grecja

    Νεμέα (transliteracja na alfabet łaciński: Nemea)

    Wina

    278

    Grecja

    Οπούντια Λοκρίδας (transliteracja na alfabet łaciński: Opountia Lokridas)

    Wina

    279

    Grecja

    Ούζο Θράκης (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo Thrakis)

    Napoje spirytusowe

    280

    Grecja

    Ούζο Καλαμάτας (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo Kalamatas)

    Napoje spirytusowe

    281

    Grecja

    Ούζο Μακεδονίας (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo Macedonias)

    Napoje spirytusowe

    282

    Grecja

    Ούζο Μυτιλήνης (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo Mitilinis)

    Napoje spirytusowe

    283

    Grecja

    Ούζο Πλωμαρίου (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo Plomariou)

    Napoje spirytusowe

    284

    Grecja

    Παγγαίο (transliteracja na alfabet łaciński: Paggeo)

    Wina

    285

    Grecja

    Παλλήνη (transliteracja na alfabet łaciński: Pallini)

    Wina

    286

    Grecja

    Παρνασσός (transliteracja na alfabet łaciński: Parnassos)

    Wina

    287

    Grecja

    Πάρος (transliteracja na alfabet łaciński: Paros)

    Wina

    288

    Grecja

    Πάτρα (transliteracja na alfabet łaciński: Patra)

    Wina

    289

    Grecja

    Πεζά (transliteracja na alfabet łaciński: Peza)

    Wina

    290

    Grecja

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (transliteracja na alfabet łaciński: Peza Irakliou Kritis)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    291

    Grecja

    Πέλλα (transliteracja na alfabet łaciński: Pella)

    Wina

    292

    Grecja

    Πελοπόννησος (transliteracja na alfabet łaciński: Peloponnisos)

    Wina

    293

    Grecja

    Πιερία (transliteracja na alfabet łaciński: Pieria)

    Wina

    294

    Grecja

    Πισάτις (transliteracja na alfabet łaciński: Pisatis)

    Wina

    295

    Grecja

    Πλαγιές Αιγιαλείας (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Egialias)

    Wina

    296

    Grecja

    Πλαγιές Αίνου (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Enou)

    Wina

    297

    Grecja

    Πλαγιές Αμπέλου (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Abelou)

    Wina

    298

    Grecja

    Πλαγιές Βερτίσκου (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Vertiskou)

    Wina

    299

    Grecja

    Πλαγιές Κιθαιρώνα (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Kitherona)

    Wina

    300

    Grecja

    Πλαγιές Κνημίδας (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Knimidas)

    Wina

    301

    Grecja

    Πλαγιές Μελίτωνα (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Melitona)

    Wina

    302

    Grecja

    Πλαγιές Πάικου (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Paikou)

    Wina

    303

    Grecja

    Πλαγιές Πάρνηθας (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Parnithas)

    Wina

    304

    Grecja

    Πλαγιές Πεντελικού (transliteracja na alfabet łaciński: Playies Pentelikou)

    Wina

    305

    Grecja

    Πυλία (transliteracja na alfabet łaciński: Pylia)

    Wina

    306

    Grecja

    Ραψάνη (transliteracja na alfabet łaciński: Rapsani)

    Wina

    307

    Grecja

    Ρέθυμνο (transliteracja na alfabet łaciński: Rethimno)

    Wina

    308

    Grecja

    Ρετσίνα Αττικής (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Attikis)

    Wina

    309

    Grecja

    Ρετσίνα Βοιωτίας (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Viotias)

    Wina

    310

    Grecja

    Ρετσίνα Γιάλτρων (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Gialtron)

    Wina

    311

    Grecja

    Ρετσίνα Εύβοιας (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Evias)

    Wina

    312

    Grecja

    Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Thivon (Viotias))

    Wina

    313

    Grecja

    Ρετσίνα Καρύστου (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Karistou)

    Wina

    314

    Grecja

    Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Koropiou / Retsina Kropias)

    Wina

    315

    Grecja

    Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Peanias / Retsina Liopesiou)

    Wina

    316

    Grecja

    Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Markopoulou (Attikis))

    Wina

    317

    Grecja

    Ρετσίνα Μεγάρων (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Megaron)

    Wina

    318

    Grecja

    Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Mesogion (Attikis))

    Wina

    319

    Grecja

    Ρετσίνα Παλλήνης (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Pallinis)

    Wina

    320

    Grecja

    Ρετσίνα Πικερμίου (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Pikermiou)

    Wina

    321

    Grecja

    Ρετσίνα Σπάτων (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Spaton)

    Wina

    322

    Grecja

    Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) (transliteracja na alfabet łaciński: Retsina Halkidas (Evias)

    Wina

    323

    Grecja

    Ριτσώνα (transliteracja na alfabet łaciński: Ritsona)

    Wina

    324

    Grecja

    Ρόδος (transliteracja na alfabet łaciński: Rodos)

    Wina

    325

    Grecja

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας (transliteracja na alfabet łaciński: Robola Kefallinias)

    Wina

    326

    Grecja

    Σάμος (transliteracja na alfabet łaciński: Samos)

    Wina

    327

    Grecja

    Σαντορίνη (transliteracja na alfabet łaciński: Santorini)

    Wina

    328

    Grecja

    Σέρρες (transliteracja na alfabet łaciński: Serres)

    Wina

    329

    Grecja

    Σητεία (transliteracja na alfabet łaciński: Sitia)

    Wina

    330

    Grecja

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης (transliteracja na alfabet łaciński: Sitia Lasithiou Kritis)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    331

    Grecja

    Σιάτιστα (transliteracja na alfabet łaciński: Siatista)

    Wina

    332

    Grecja

    Σιθωνία (transliteracja na alfabet łaciński: Sithonia)

    Wina

    333

    Grecja

    Σπάτα (transliteracja na alfabet łaciński: Spata)

    Wina

    334

    Grecja

    Στερεά Ελλάδα (transliteracja na alfabet łaciński: Sterea Ellada)

    Wina

    335

    Grecja

    Τεγέα (transliteracja na alfabet łaciński: Tegea)

    Wina

    336

    Grecja

    Τεντούρα (transliteracja na alfabet łaciński: Tentoura)

    Napoje spirytusowe

    337

    Grecja

    Θάσος (transliteracja na alfabet łaciński: Thasos)

    Wina

    338

    Grecja

    Θαψανά (transliteracja na alfabet łaciński: Thapsana)

    Wina

    339

    Grecja

    Θεσσαλία (transliteracja na alfabet łaciński: Thessalia)

    Wina

    340

    Grecja

    Θεσσαλονίκη (transliteracja na alfabet łaciński: Thessaloniki)

    Wina

    341

    Grecja

    Θήβα (transliteracja na alfabet łaciński: Thiva)

    Wina

    342

    Grecja

    Θράκη (transliteracja na alfabet łaciński: Thraki)

    Wina

    343

    Grecja

    Θρούμπα Θάσου (transliteracja na alfabet łaciński: Throumpa Thassou)

    Oliwki stołowe i przetworzone

    344

    Grecja

    Τριφυλία (transliteracja na alfabet łaciński: Trifilia)

    Wina

    345

    Grecja

    Τσίκλα Χίου (transliteracja na alfabet łaciński: Tsikla Chiou)

    Naturalne gumy i żywice

    346

    Grecja

    Τσικουδιά / Τσίπουρo (transliteracja na alfabet łaciński: Tsikoudia / Tsipouro)

    Napoje spirytusowe

    347

    Grecja

    Τσικουδιά Κρήτης (transliteracja na alfabet łaciński: Tsikoudia Kritis)

    Napoje spirytusowe

    348

    Grecja

    Τσίπουρο Θεσσαλίας (transliteracja na alfabet łaciński: Tsipouro Thessalias)

    Napoje spirytusowe

    349

    Grecja

    Τσίπουρο Μακεδονίας (transliteracja na alfabet łaciński: Tsipouro Makedonias)

    Napoje spirytusowe

    350

    Grecja

    Τσίπουρο Τυρνάβου (transliteracja na alfabet łaciński: Tsipouro Tyrnavou)

    Napoje spirytusowe

    351

    Grecja

    Τύρναβος (transliteracja na alfabet łaciński: Tyrnavos)

    Wina

    352

    Grecja

    Βελβεντό (transliteracja na alfabet łaciński: Velvedo)

    Wina

    353

    Grecja

    Βερντέα Ζακύνθου (transliteracja na alfabet łaciński: Verdea Zakyntou)

    Wina

    354

    Grecja

    Ζάκυνθος (transliteracja na alfabet łaciński: Zakynthos)

    Wina

    355

    Grecja

    Ζίτσα (transliteracja na alfabet łaciński: Zitsa)

    Wina

    356

    Hiszpania

    Abona

    Wina

    357

    Hiszpania

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    Napoje spirytusowe

    358

    Hiszpania

    Aguardiente de sidra de Asturias

    Napoje spirytusowe

    359

    Hiszpania

    Ajo Morado de Las Pedroñeras

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    360

    Hiszpania

    Alella

    Wina

    361

    Hiszpania

    Alicante 6

    Wina

    362

    Hiszpania

    Almansa

    Wina

    363

    Hiszpania

    Altiplano de Sierra Nevada

    Wina

    364

    Hiszpania

    Anís Paloma Monforte del Cid

    Napoje spirytusowe

    365

    Hiszpania

    Aperitivo Café de Alcoy

    Napoje spirytusowe

    366

    Hiszpania

    Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava

    Wina

    367

    Hiszpania

    Arlanza

    Wina

    368

    Hiszpania

    Arribes

    Wina

    369

    Hiszpania

    Aylés

    Wina

    370

    Hiszpania

    Azafrán de la Mancha

    Przyprawy korzenne

    371

    Hiszpania

    Baena

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    372

    Hiszpania

    Bailén

    Wina

    373

    Hiszpania

    Bajo Aragón

    Wina

    374

    Hiszpania

    Barbanza e Iria

    Wina

    375

    Hiszpania

    Betanzos

    Wina

    376

    Hiszpania

    Bierzo

    Wina

    377

    Hiszpania

    Binissalem

    Wina

    378

    Hiszpania

    Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia

    Wina

    379

    Hiszpania

    Brandy de Jerez

    Napoje spirytusowe

    380

    Hiszpania

    Brandy del Penedés

    Napoje spirytusowe

    381

    Hiszpania

    Bullas

    Wina

    382

    Hiszpania

    Cádiz

    Wina

    383

    Hiszpania

    Calasparra

    Zboża

    384

    Hiszpania

    Calatayud

    Wina

    385

    Hiszpania

    Calzadilla

    Wina

    386

    Hiszpania

    Campo de Borja

    Wina

    387

    Hiszpania

    Campo de Cartagena

    Wina

    388

    Hiszpania

    Campo de La Guardia

    Wina

    389

    Hiszpania

    Cangas

    Wina

    390

    Hiszpania

    Cantueso Alicantino

    Napoje spirytusowe

    391

    Hiszpania

    Cariñena 7

    Wina

    392

    Hiszpania

    Casa del Blanco

    Wina

    393

    Hiszpania

    Castelló

    Wina

    394

    Hiszpania

    Castilla

    Wina

    395

    Hiszpania

    Castilla y León

    Wina

    396

    Hiszpania

    Cataluña / Catalunya

    Wina

    397

    Hiszpania

    Cava

    Wina

    398

    Hiszpania

    Chinchón

    Napoje spirytusowe

    399

    Hiszpania

    Cigales

    Wina

    400

    Hiszpania

    Conca de Barberà

    Wina

    401

    Hiszpania

    Condado de Huelva

    Wina

    402

    Hiszpania

    Córdoba

    Wina

    403

    Hiszpania

    Costa de Cantabria

    Wina

    404

    Hiszpania

    Costers del Segre

    Wina

    405

    Hiszpania

    Cumbres del Guadalfeo

    Wina

    406

    Hiszpania

    Dehesa del Carrizal

    Wina

    407

    Hiszpania

    Desierto de Almería

    Wina

    408

    Hiszpania

    Dominio de Valdepusa

    Wina

    409

    Hiszpania

    El Hierro

    Wina

    410

    Hiszpania

    El Terrerazo

    Wina

    411

    Hiszpania

    Empordà

    Wina

    412

    Hiszpania

    Extremadura

    Wina

    413

    Hiszpania

    Finca Élez

    Wina

    414

    Hiszpania

    Formentera

    Wina

    415

    Hiszpania

    Getariako Txakolina / Chacolí de Getaria / Txakolí de Getaria

    Wina

    416

    Hiszpania

    Gin de Mahón

    Napoje spirytusowe

    417

    Hiszpania

    Gran Canaria

    Wina

    418

    Hiszpania

    Granada

    Wina

    419

    Hiszpania

    Guijoso

    Wina

    420

    Hiszpania

    Herbero de la Sierra de Mariola

    Napoje spirytusowe

    421

    Hiszpania

    Hierbas de Mallorca / Herbes de Mallorca

    Napoje spirytusowe

    422

    Hiszpania

    Hierbas Ibicencas

    Napoje spirytusowe

    423

    Hiszpania

    Ibiza / Eivissa

    Wina

    424

    Hiszpania

    Illes Balears

    Wina

    425

    Hiszpania

    Isla de Menorca / Illa de Menorca

    Wina

    426

    Hiszpania

    Islas Canarias

    Wina

    427

    Hiszpania

    Jabugo

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    428

    Hiszpania

    Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    429

    Hiszpania

    Jerez / Xérès / Sherry / Jerez / Xérès / Sherry 8

    Wina

    430

    Hiszpania

    Jijona

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    431

    Hiszpania

    Jumilla

    Wina

    432

    Hiszpania

    La Gomera

    Wina

    433

    Hiszpania

    La Mancha

    Wina

    434

    Hiszpania

    La Palma

    Wina

    435

    Hiszpania

    Laderas del Genil

    Wina

    436

    Hiszpania

    Lanzarote

    Wina

    437

    Hiszpania

    Laujar-Alpujarra

    Wina

    438

    Hiszpania

    Lebrija

    Wina

    439

    Hiszpania

    León 

    Wina

    440

    Hiszpania

    Licor café de Galicia

    Napoje spirytusowe

    441

    Hiszpania

    Licor de hierbas de Galicia

    Napoje spirytusowe

    442

    Hiszpania

    Liébana

    Wina

    443

    Hiszpania

    Los Balagueses

    Wina

    444

    Hiszpania

    Los Palacios

    Wina

    445

    Hiszpania

    Mahón-Menorca

    Sery

    446

    Hiszpania

    Málaga

    Wina

    447

    Hiszpania

    Mallorca

    Wina

    448

    Hiszpania

    Manchuela

    Wina

    449

    Hiszpania

    Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla

    Wina

    450

    Hiszpania

    Méntrida

    Wina

    451

    Hiszpania

    Mondéjar

    Wina

    452

    Hiszpania

    Monterrei

    Wina

    453

    Hiszpania

    Montilla-Moriles

    Wina

    454

    Hiszpania

    Montsant

    Wina

    455

    Hiszpania

    Murcia

    Wina

    456

    Hiszpania

    Navarra

    Wina

    457

    Hiszpania

    Norte de Almería

    Wina

    458

    Hiszpania

    Orujo de Galicia

    Napoje spirytusowe

    459

    Hiszpania

    Pacharán navarro

    Napoje spirytusowe

    460

    Hiszpania

    Pago de Arínzano

    Wina

    461

    Hiszpania

    Pago de Otazu

    Wina

    462

    Hiszpania

    Pago Florentino

    Wina

    463

    Hiszpania

    Palo de Mallorca

    Napoje spirytusowe

    464

    Hiszpania

    Penedès

    Wina

    465

    Hiszpania

    Pimentón de la Vera

    Przyprawy korzenne

    466

    Hiszpania

    Pla de Bages

    Wina

    467

    Hiszpania

    Pla i Llevant

    Wina

    468

    Hiszpania

    Prado de Irache

    Wina

    469

    Hiszpania

    Priego de Córdoba

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    470

    Hiszpania

    Priorat / Priorato

    Wina

    471

    Hiszpania

    Queso de Murcia al vino

    Sery

    472

    Hiszpania

    Queso Manchego

    Sery

    473

    Hiszpania

    Ratafia catalana

    Napoje spirytusowe

    474

    Hiszpania

    Rías Baixas

    Wina

    475

    Hiszpania

    Ribeira Sacra

    Wina

    476

    Hiszpania

    Ribeiras do Morrazo

    Wina

    477

    Hiszpania

    Ribeiro

    Wina

    478

    Hiszpania

    Ribera del Andarax

    Wina

    479

    Hiszpania

    Ribera del Duero

    Wina

    480

    Hiszpania

    Ribera del Gállego – Cinco Villas

    Wina

    481

    Hiszpania

    Ribera del Guadiana

    Wina

    482

    Hiszpania

    Ribera del Jiloca

    Wina

    483

    Hiszpania

    Ribera del Júcar

    Wina

    484

    Hiszpania

    Ribera del Queiles

    Wina

    485

    Hiszpania

    Rioja

    Wina

    486

    Hiszpania

    Ronmiel de Canarias

    Napoje spirytusowe

    487

    Hiszpania

    Rueda

    Wina

    488

    Hiszpania

    Serra de Tramuntana-Costa Nord

    Wina

    489

    Hiszpania

    Sierra de Salamanca

    Wina

    490

    Hiszpania

    Sierra Mágina

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    491

    Hiszpania

    Sierra Norte de Sevilla

    Wina

    492

    Hiszpania

    Sierra Sur de Jaén

    Wina

    493

    Hiszpania

    Sierras de Las Estancias y Los Filabres

    Wina

    494

    Hiszpania

    Sierras de Málaga

    Wina

    495

    Hiszpania

    Siurana

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    496

    Hiszpania

    Somontano

    Wina

    497

    Hiszpania

    Tacoronte-Acentejo

    Wina

    498

    Hiszpania

    Tarragona

    Wina

    499

    Hiszpania

    Terra Alta

    Wina

    500

    Hiszpania

    Tierra del Vino de Zamora

    Wina

    501

    Hiszpania

    Toro

    Wina

    502

    Hiszpania

    Torreperogil

    Wina

    503

    Hiszpania

    3 Riberas

    Wina

    504

    Hiszpania

    Turrón de Alicante

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    505

    Hiszpania

    Uclés

    Wina

    506

    Hiszpania

    Utiel-Requena

    Wina

    507

    Hiszpania

    Valdejalón

    Wina

    508

    Hiszpania

    Valdeorras

    Wina

    509

    Hiszpania

    Valdepeñas

    Wina

    510

    Hiszpania

    Valencia

    Wina

    511

    Hiszpania

    Valle de Güímar

    Wina

    512

    Hiszpania

    Valle de la Orotava

    Wina

    513

    Hiszpania

    Valle del Cinca

    Wina

    514

    Hiszpania

    Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense

    Wina

    515

    Hiszpania

    Valles de Benavente

    Wina

    516

    Hiszpania

    Valles de Sadacia

    Wina

    517

    Hiszpania

    Valtiendas

    Wina

    518

    Hiszpania

    Villaviciosa de Córdoba

    Wina

    519

    Hiszpania

    Vinagre de Jerez

    Ocet

    520

    Hiszpania

    Vinos de Madrid

    Wina

    521

    Hiszpania

    Ycoden-Daute-Isora

    Wina

    522

    Hiszpania

    Yecla

    Wina

    523

    Francja

    Abondance

    Sery

    524

    Francja

    Agenais

    Wina

    525

    Francja

    Coteaux de l'Ain

    Wina

    526

    Francja

    Ajaccio

    Wina

    527

    Francja

    Vin des Allobroges

    Wina

    528

    Francja

    Aloxe-Corton

    Wina

    529

    Francja

    Alpes-de-Haute-Provence

    Wina

    530

    Francja

    Alpes-Maritimes

    Wina

    531

    Francja

    Alpilles

    Wina

    532

    Francja

    Alsace / Vin d'Alsace

    Wina

    533

    Francja

    Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

    Wina

    534

    Francja

    Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

    Wina

    535

    Francja

    Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

    Wina

    536

    Francja

    Alsace grand cru Brand

    Wina

    537

    Francja

    Alsace grand cru Bruderthal

    Wina

    538

    Francja

    Alsace grand cru Eichberg

    Wina

    539

    Francja

    Alsace grand cru Engelberg

    Wina

    540

    Francja

    Alsace grand cru Florimont

    Wina

    541

    Francja

    Alsace grand cru Frankstein

    Wina

    542

    Francja

    Alsace grand cru Froehn

    Wina

    543

    Francja

    Alsace grand cru Furstentum

    Wina

    544

    Francja

    Alsace grand cru Geisberg

    Wina

    545

    Francja

    Alsace grand cru Gloeckelberg

    Wina

    546

    Francja

    Alsace grand cru Goldert

    Wina

    547

    Francja

    Alsace grand cru Hatschbourg

    Wina

    548

    Francja

    Alsace grand cru Hengst

    Wina

    549

    Francja

    Alsace grand cru Kaefferkopf

    Wina

    550

    Francja

    Alsace grand cru Kanzlerberg

    Wina

    551

    Francja

    Alsace grand cru Kastelberg

    Wina

    552

    Francja

    Alsace grand cru Kessler

    Wina

    553

    Francja

    Alsace grand cru Kirchberg de Barr

    Wina

    554

    Francja

    Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

    Wina

    555

    Francja

    Alsace grand cru Kitterlé

    Wina

    556

    Francja

    Alsace grand cru Mambourg

    Wina

    557

    Francja

    Alsace grand cru Mandelberg

    Wina

    558

    Francja

    Alsace grand cru Marckrain

    Wina

    559

    Francja

    Alsace grand cru Moenchberg

    Wina

    560

    Francja

    Alsace grand cru Muenchberg

    Wina

    561

    Francja

    Alsace grand cru Ollwiller

    Wina

    562

    Francja

    Alsace grand cru Osterberg

    Wina

    563

    Francja

    Alsace grand cru Pfersigberg

    Wina

    564

    Francja

    Alsace grand cru Pfingstberg

    Wina

    565

    Francja

    Alsace grand cru Praelatenberg

    Wina

    566

    Francja

    Alsace grand cru Rangen

    Wina

    567

    Francja

    Alsace grand cru Rosacker

    Wina

    568

    Francja

    Alsace grand cru Saering

    Wina

    569

    Francja

    Alsace grand cru Schlossberg

    Wina

    570

    Francja

    Alsace grand cru Schoenenbourg

    Wina

    571

    Francja

    Alsace grand cru Sommerberg

    Wina

    572

    Francja

    Alsace grand cru Sonnenglanz

    Wina

    573

    Francja

    Alsace grand cru Spiegel

    Wina

    574

    Francja

    Alsace grand cru Sporen

    Wina

    575

    Francja

    Alsace grand cru Steinert

    Wina

    576

    Francja

    Alsace grand cru Steingrubler

    Wina

    577

    Francja

    Alsace grand cru Steinklotz

    Wina

    578

    Francja

    Alsace grand cru Vorbourg

    Wina

    579

    Francja

    Alsace grand cru Wiebelsberg

    Wina

    580

    Francja

    Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

    Wina

    581

    Francja

    Alsace grand cru Winzenberg

    Wina

    582

    Francja

    Alsace grand cru Zinnkoepflé

    Wina

    583

    Francja

    Alsace grand cru Zotzenberg

    Wina

    584

    Francja

    Anjou

    Wina

    585

    Francja

    Anjou Villages

    Wina

    586

    Francja

    Anjou Villages Brissac

    Wina

    587

    Francja

    Anjou-Coteaux de la Loire

    Wina

    588

    Francja

    Arbois

    Wina

    589

    Francja

    Ardèche

    Wina

    590

    Francja

    Ariège

    Wina

    591

    Francja

    Armagnac (Oznaczenie „Armagnac” może być uzupełnione następującymi określeniami: — Bas‑Armagnac, — Haut-Armagnac, — Armagnac‑Ténarèze, — Blanche Armagnac)

    Napoje spirytusowe

    592

    Francja

    Atlantique

    Wina

    593

    Francja

    Aude

    Wina

    594

    Francja

    Auxey-Duresses

    Wina

    595

    Francja

    Aveyron

    Wina

    596

    Francja

    Bandol

    Wina

    597

    Francja

    Banyuls

    Wina

    598

    Francja

    Banyuls grand cru

    Wina

    599

    Francja

    Barsac

    Wina

    600

    Francja

    Bâtard-Montrachet

    Wina

    601

    Francja

    Béarn

    Wina

    602

    Francja

    Beaufort

    Sery

    603

    Francja

    Beaujolais

    Wina

    604

    Francja

    Beaumes de Venise

    Wina

    605

    Francja

    Beaune

    Wina

    606

    Francja

    Bellet / Vin de Bellet

    Wina

    607

    Francja

    Bergamote de Nancy / Bergamotes de Nancy

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    608

    Francja

    Bergerac

    Wina

    609

    Francja

    Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

    Masło

    610

    Francja

    Beurre d'Isigny

    Masło

    611

    Francja

    Bienvenues-Bâtard-Montrachet

    Wina

    612

    Francja

    Blagny

    Wina

    613

    Francja

    Blaye

    Wina

    614

    Francja

    Bleu d'Auvergne

    Sery

    615

    Francja

    Bœuf charolais du Bourbonnais

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    616

    Francja

    Bonnes-Mares

    Wina

    617

    Francja

    Bonnezeaux

    Wina

    618

    Francja

    Bordeaux

    Wina

    619

    Francja

    Bordeaux supérieur

    Wina

    620

    Francja

    Pays des Bouches-du-Rhône

    Wina

    621

    Francja

    Bourg / Côtes de Bourg / Bourgeais

    Wina

    622

    Francja

    Bourgogne

    Wina

    623

    Francja

    Bourgogne aligoté

    Wina

    624

    Francja

    Bourgogne mousseux

    Wina

    625

    Francja

    Bourgogne Passe-tout-grains

    Wina

    626

    Francja

    Bourgueil

    Wina

    627

    Francja

    Bouzeron

    Wina

    628

    Francja

    Brie de Meaux

    Sery

    629

    Francja

    Brouilly

    Wina

    630

    Francja

    Brulhois

    Wina

    631

    Francja

    Bugey

    Wina

    632

    Francja

    Buzet

    Wina

    633

    Francja

    Cabardès

    Wina

    634

    Francja

    Cabernet d'Anjou

    Wina

    635

    Francja

    Cabernet de Saumur

    Wina

    636

    Francja

    Cadillac

    Wina

    637

    Francja

    Cahors

    Wina

    638

    Francja

    Cairanne

    Wina

    639

    Francja

    Calvados

    Napoje spirytusowe

    640

    Francja

    Calvados

    Wina

    641

    Francja

    Calvados Domfrontais

    Napoje spirytusowe

    642

    Francja

    Calvados Pays d'Auge

    Napoje spirytusowe

    643

    Francja

    Camembert de Normandie

    Sery

    644

    Francja

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    645

    Francja

    Canon Fronsac

    Wina

    646

    Francja

    Cantal / Fourme de Cantal

    Sery

    647

    Francja

    Cassis

    Wina

    648

    Francja

    Cassis de Bourgogne

    Napoje spirytusowe

    649

    Francja

    Cassis de Dijon

    Napoje spirytusowe

    650

    Francja

    Cassis de Saintonge

    Napoje spirytusowe

    651

    Francja

    Le Pays Cathare

    Wina

    652

    Francja

    Cérons

    Wina

    653

    Francja

    Cévennes

    Wina

    654

    Francja

    Chabichou du Poitou

    Sery

    655

    Francja

    Chablis

    Wina

    656

    Francja

    Chablis grand cru

    Wina

    657

    Francja

    Chambertin

    Wina

    658

    Francja

    Chambertin-Clos de Bèze

    Wina

    659

    Francja

    Chambolle-Musigny

    Wina

    660

    Francja

    Champagne

    Wina

    661

    Francja

    Chaource

    Sery

    662

    Francja

    Chapelle-Chambertin

    Wina

    663

    Francja

    Charentais

    Wina

    664

    Francja

    Charlemagne

    Wina

    665

    Francja

    Charmes-Chambertin

    Wina

    666

    Francja

    Chassagne-Montrachet

    Wina

    667

    Francja

    Château-Chalon

    Wina

    668

    Francja

    Château-Grillet

    Wina

    669

    Francja

    Châteaumeillant

    Wina

    670

    Francja

    Châteauneuf-du-Pape

    Wina

    671

    Francja

    Châtillon-en-Diois

    Wina

    672

    Francja

    Chénas

    Wina

    673

    Francja

    Chevalier-Montrachet

    Wina

    674

    Francja

    Cheverny

    Wina

    675

    Francja

    Chinon

    Wina

    676

    Francja

    Chiroubles

    Wina

    677

    Francja

    Chorey-lès-Beaune

    Wina

    678

    Francja

    Cité de Carcassonne

    Wina

    679

    Francja

    Clairette de Bellegarde

    Wina

    680

    Francja

    Clairette de Die

    Wina

    681

    Francja

    Clairette du Languedoc

    Wina

    682

    Francja

    Clos de la Roche

    Wina

    683

    Francja

    Clos de Tart

    Wina

    684

    Francja

    Clos de Vougeot / Clos Vougeot

    Wina

    685

    Francja

    Clos des Lambrays

    Wina

    686

    Francja

    Clos Saint-Denis

    Wina

    687

    Francja

    Collines Rhodaniennes

    Wina

    688

    Francja

    Collioure

    Wina

    689

    Francja

    Comté

    Sery

    690

    Francja

    Comté Tolosan

    Wina

    691

    Francja

    Comtés Rhodaniens

    Wina

    692

    Francja

    Condrieu

    Wina

    693

    Francja

    Corbières

    Wina

    694

    Francja

    Corbières-Boutenac

    Wina

    695

    Francja

    Cornas

    Wina

    696

    Francja

    Corrèze

    Wina

    697

    Francja

    Corse / Vin de Corse

    Wina

    698

    Francja

    Corton

    Wina

    699

    Francja

    Corton-Charlemagne

    Wina

    700

    Francja

    Costières de Nîmes

    Wina

    701

    Francja

    Côte de Beaune

    Wina

    702

    Francja

    Côte de Beaune-Villages

    Wina

    703

    Francja

    Côte de Brouilly

    Wina

    704

    Francja

    Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits

    Wina

    705

    Francja

    Côte Roannaise

    Wina

    706

    Francja

    Côte Rôtie

    Wina

    707

    Francja

    Côte Vermeille

    Wina

    708

    Francja

    Coteaux bourguignons

    Wina

    709

    Francja

    Coteaux champenois

    Wina

    710

    Francja

    Côtes de la Charité

    Wina

    711

    Francja

    Coteaux d'Aix-en-Provence

    Wina

    712

    Francja

    Coteaux d'Ancenis

    Wina

    713

    Francja

    Coteaux de Coiffy

    Wina

    714

    Francja

    Coteaux de Die

    Wina

    715

    Francja

    Coteaux de Glanes

    Wina

    716

    Francja

    Coteaux de l'Aubance

    Wina

    717

    Francja

    Coteaux de l'Auxois

    Wina

    718

    Francja

    Coteaux de Narbonne

    Wina

    719

    Francja

    Coteaux de Peyriac

    Wina

    720

    Francja

    Coteaux de Saumur

    Wina

    721

    Francja

    Coteaux de Tannay

    Wina

    722

    Francja

    Coteaux d'Ensérune

    Wina

    723

    Francja

    Coteaux des Baronnies

    Wina

    724

    Francja

    Coteaux de Bèziers

    Wina

    725

    Francja

    Coteaux du Cher et de l'Arnon

    Wina

    726

    Francja

    Coteaux du Giennois

    Wina

    727

    Francja

    Coteaux du Layon

    Wina

    728

    Francja

    Coteaux du Loir

    Wina

    729

    Francja

    Coteaux du Lyonnais

    Wina

    730

    Francja

    Coteaux du Pont du Gard

    Wina

    731

    Francja

    Coteaux du Quercy

    Wina

    732

    Francja

    Coteaux du Vendômois

    Wina

    733

    Francja

    Coteaux Varois en Provence

    Wina

    734

    Francja

    Côtes Catalanes

    Wina

    735

    Francja

    Côtes d'Auvergne

    Wina

    736

    Francja

    Côtes de Bergerac

    Wina

    737

    Francja

    Côtes de Blaye

    Wina

    738

    Francja

    Côtes de Bordeaux

    Wina

    739

    Francja

    Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

    Wina

    740

    Francja

    Côtes de Bourg

    Wina

    741

    Francja

    Côtes de Duras

    Wina

    742

    Francja

    Côtes de Gascogne

    Wina

    743

    Francja

    Côtes de Meuse

    Wina

    744

    Francja

    Côtes de Millau

    Wina

    745

    Francja

    Côtes de Montravel

    Wina

    746

    Francja

    Côtes de Provence

    Wina

    747

    Francja

    Côtes de Thau

    Wina

    748

    Francja

    Côtes de Thongue

    Wina

    749

    Francja

    Côtes de Toul

    Wina

    750

    Francja

    Côtes du Forez

    Wina

    751

    Francja

    Côtes du Jura

    Wina

    752

    Francja

    Côtes du Marmandais

    Wina

    753

    Francja

    Côtes du Rhône

    Wina

    754

    Francja

    Côtes du Rhône Villages

    Wina

    755

    Francja

    Côtes du Roussillon

    Wina

    756

    Francja

    Côtes du Roussillon Villages

    Wina

    757

    Francja

    Côtes du Tarn

    Wina

    758

    Francja

    Côtes du Vivarais

    Wina

    759

    Francja

    Cour-Cheverny

    Wina

    760

    Francja

    Crémant d'Alsace

    Wina

    761

    Francja

    Crémant de Bordeaux

    Wina

    762

    Francja

    Crémant de Bourgogne

    Wina

    763

    Francja

    Crémant de Die

    Wina

    764

    Francja

    Crémant de Limoux

    Wina

    765

    Francja

    Crémant de Loire

    Wina

    766

    Francja

    Crémant du Jura

    Wina

    767

    Francja

    Crème d'Isigny / Crème fraîche d'Isigny

    Masło

    768

    Francja

    Criots-Bâtard-Montrachet

    Wina

    769

    Francja

    Crozes-Ermitage / Crozes-Hermitage

    Wina

    770

    Francja

    Drôme

    Wina

    771

    Francja

    Duché d'Uzès

    Wina

    772

    Francja

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    Napoje spirytusowe

    773

    Francja

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    Napoje spirytusowe

    774

    Francja

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    Napoje spirytusowe

    775

    Francja

    Eau-de-vie de Cognac / Eau-de-vie des Charentes / Cognac

    Napoje spirytusowe

    776

    Francja

    Eau-de-vie de Faugères

    Napoje spirytusowe

    777

    Francja

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    Napoje spirytusowe

    778

    Francja

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    Napoje spirytusowe

    779

    Francja

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    Napoje spirytusowe

    780

    Francja

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    Napoje spirytusowe

    781

    Francja

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    Napoje spirytusowe

    782

    Francja

    Echezeaux

    Wina

    783

    Francja

    Emmental de Savoie

    Sery

    784

    Francja

    Entraygues – Le Fel

    Wina

    785

    Francja

    Entre-deux-Mers

    Wina

    786

    Francja

    Époisses

    Sery

    787

    Francja

    Estaing

    Wina

    788

    Francja

    Faugères

    Wina

    789

    Francja

    Fiefs Vendéens

    Wina

    790

    Francja

    Fine Bordeaux

    Napoje spirytusowe

    791

    Francja

    Fine de Bourgogne

    Napoje spirytusowe

    792

    Francja

    Fitou

    Wina

    793

    Francja

    Fixin

    Wina

    794

    Francja

    Fleurie

    Wina

    795

    Francja

    Floc de Gascogne

    Wina

    796

    Francja

    Fourme d'Ambert

    Cheese

    797

    Francja

    Framboise d'Alsace

    Napoje spirytusowe

    798

    Francja

    Franche-Comté

    Wina

    799

    Francja

    Fronsac

    Wina

    800

    Francja

    Fronton

    Wina

    801

    Francja

    Gaillac

    Wina

    802

    Francja

    Gaillac premières côtes

    Wina

    803

    Francja

    Gard

    Wina

    804

    Francja

    Genièvre Flandre Artois

    Napoje spirytusowe

    805

    Francja

    Gers

    Wina

    806

    Francja

    Gevrey-Chambertin

    Wina

    807

    Francja

    Gigondas

    Wina

    808

    Francja

    Givry

    Wina

    809

    Francja

    Grand Roussillon

    Wina

    810

    Francja

    Grands-Echezeaux

    Wina

    811

    Francja

    Graves

    Wina

    812

    Francja

    Graves de Vayres

    Wina

    813

    Francja

    Graves supérieures

    Wina

    814

    Francja

    Grignan-les-Adhémar

    Wina

    815

    Francja

    Griotte-Chambertin

    Wina

    816

    Francja

    Gros Plant du Pays nantais

    Wina

    817

    Francja

    Gruyère 9

    Sery

    818

    Francja

    Haute Vallée de l'Aude

    Wina

    819

    Francja

    Haute Vallée de l'Orb

    Wina

    820

    Francja

    Haute-Marne

    Wina

    821

    Francja

    Hautes-Alpes

    Wina

    822

    Francja

    Haute-Vienne

    Wina

    823

    Francja

    Haut-Médoc

    Wina

    824

    Francja

    Haut-Montravel

    Wina

    825

    Francja

    Haut-Poitou

    Wina

    826

    Francja

    Hermitage / Ermitage / L'Hermitage / L'Ermitage

    Wina

    827

    Francja

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

    Olejki eteryczne

    828

    Francja

    Île de Beauté

    Wina

    829

    Francja

    Irancy

    Wina

    830

    Francja

    Irouléguy

    Wina

    831

    Francja

    Isère

    Wina

    832

    Francja

    Jambon de Bayonne

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    833

    Francja

    Jasnières

    Wina

    834

    Francja

    Juliénas

    Wina

    835

    Francja

    Jurançon

    Wina

    836

    Francja

    Kirsch d'Alsace

    Napoje spirytusowe

    837

    Francja

    Kirsch de Fougerolles

    Napoje spirytusowe

    838

    Francja

    La Clape

    Wina

    839

    Francja

    La Grande Rue

    Wina

    840

    Francja

    La Romanée

    Wina

    841

    Francja

    La Tâche

    Wina

    842

    Francja

    Ladoix

    Wina

    843

    Francja

    Laguiole

    Sery

    844

    Francja

    Lalande-de-Pomerol

    Wina

    845

    Francja

    Landes

    Wina

    846

    Francja

    Langres

    Sery

    847

    Francja

    Languedoc

    Wina

    848

    Francja

    Latricières-Chambertin

    Wina

    849

    Francja

    Lavilledieu

    Wina

    850

    Francja

    Lentille verte du Puy

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    851

    Francja

    Les Baux de Provence

    Wina

    852

    Francja

    L'Etoile

    Wina

    853

    Francja

    Limoux

    Wina

    854

    Francja

    Lirac

    Wina

    855

    Francja

    Listrac-Médoc

    Wina

    856

    Francja

    Livarot

    Sery

    857

    Francja

    Côtes du Lot

    Wina

    858

    Francja

    Loupiac

    Wina

    859

    Francja

    Luberon

    Wina

    860

    Francja

    Lussac Saint-Emilion

    Wina

    861

    Francja

    Mâcon

    Wina

    862

    Francja

    Macvin du Jura

    Wina

    863

    Francja

    Madiran

    Wina

    864

    Francja

    Malepère

    Wina

    865

    Francja

    Maranges

    Wina

    866

    Francja

    Marc d'Alsace Gewurztraminer

    Napoje spirytusowe

    867

    Francja

    Marc d'Auvergne

    Napoje spirytusowe

    868

    Francja

    Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    Napoje spirytusowe

    869

    Francja

    Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

    Napoje spirytusowe

    870

    Francja

    Marc de Provence

    Napoje spirytusowe

    871

    Francja

    Marc de Savoie

    Napoje spirytusowe

    872

    Francja

    Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    Napoje spirytusowe

    873

    Francja

    Marc du Bugey

    Napoje spirytusowe

    874

    Francja

    Marc du Jura

    Napoje spirytusowe

    875

    Francja

    Marc du Languedoc

    Napoje spirytusowe

    876

    Francja

    Marcillac

    Wina

    877

    Francja

    Margaux

    Wina

    878

    Francja

    Marsannay

    Wina

    879

    Francja

    Maures

    Wina

    880

    Francja

    Maury

    Wina

    881

    Francja

    Mazis-Chambertin

    Wina

    882

    Francja

    Mazoyères-Chambertin

    Wina

    883

    Francja

    Méditerranée

    Wina

    884

    Francja

    Médoc

    Wina

    885

    Francja

    Menetou-Salon

    Wina

    886

    Francja

    Mercurey

    Wina

    887

    Francja

    Meursault

    Wina

    888

    Francja

    Minervois

    Wina

    889

    Francja

    Minervois-la-Livinière

    Wina

    890

    Francja

    Mirabelle d'Alsace

    Napoje spirytusowe

    891

    Francja

    Mirabelle de Lorraine

    Napoje spirytusowe

    892

    Francja

    Monbazillac

    Wina

    893

    Francja

    Mont Caume

    Wina

    894

    Francja

    Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs

    Sery

    895

    Francja

    Montagne-Saint-Emilion

    Wina

    896

    Francja

    Montagny

    Wina

    897

    Francja

    Monthélie

    Wina

    898

    Francja

    Montlouis-sur-Loire

    Wina

    899

    Francja

    Montrachet

    Wina

    900

    Francja

    Montravel

    Wina

    901

    Francja

    Morbier

    Sery

    902

    Francja

    Morey-Saint-Denis

    Wina

    903

    Francja

    Morgon

    Wina

    904

    Francja

    Moselle

    Wina

    905

    Francja

    Moulin-à-Vent

    Wina

    906

    Francja

    Moulis / Moulis-en-Médoc

    Wina

    907

    Francja

    Moutarde de Bourgogne

    Pasta musztardowa

    908

    Francja

    Munster / Munster-Gérome

    Sery

    909

    Francja

    Muscadet

    Wina

    910

    Francja

    Muscadet Coteaux de la Loire

    Wina

    911

    Francja

    Muscadet Côtes de Grandlieu

    Wina

    912

    Francja

    Muscadet Sèvre et Maine

    Wina

    913

    Francja

    Muscat de Beaumes-de-Venise

    Wina

    914

    Francja

    Muscat de Frontignan / Frontignan / Vin de Frontignan

    Wina

    915

    Francja

    Muscat de Lunel

    Wina

    916

    Francja

    Muscat de Mireval

    Wina

    917

    Francja

    Muscat de Rivesaltes

    Wina

    918

    Francja

    Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

    Wina

    919

    Francja

    Muscat du Cap Corse

    Wina

    920

    Francja

    Musigny

    Wina

    921

    Francja

    Neufchâtel

    Sery

    922

    Francja

    Nuits-Saint-Georges

    Wina

    923

    Francja

    Orléans

    Wina

    924

    Francja

    Orléans-Cléry

    Wina

    925

    Francja

    Ossau-Iraty

    Sery

    926

    Francja

    Pacherenc du Vic-Bilh

    Wina

    927

    Francja

    Palette

    Wina

    928

    Francja

    Patrimonio

    Wina

    929

    Francja

    Pauillac

    Wina

    930

    Francja

    Pays d'Hérault

    Wina

    931

    Francja

    Pays d'Oc

    Wina

    932

    Francja

    Pécharmant

    Wina

    933

    Francja

    Périgord

    Wina

    934

    Francja

    Pernand-Vergelesses

    Wina

    935

    Francja

    Pessac-Léognan

    Wina

    936

    Francja

    Petit Chablis

    Wina

    937

    Francja

    Picpoul de Pinet

    Wina

    938

    Francja

    Pierrevert

    Wina

    939

    Francja

    Piment d'Espelette / Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra

    Przyprawy korzenne

    940

    Francja

    Pineau des Charentes

    Wina

    941

    Francja

    Pomerol

    Wina

    942

    Francja

    Pommard

    Wina

    943

    Francja

    Pomme du Limousin

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    944

    Francja

    Pommeau de Bretagne

    Napoje spirytusowe

    945

    Francja

    Pommeau de Normandie

    Napoje spirytusowe

    946

    Francja

    Pommeau du Maine

    Napoje spirytusowe

    947

    Francja

    Pommes et Poires de Savoie / Pommes de Savoie / Poires de Savoie

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    948

    Francja

    Pont-l' Évêque

    Sery

    949

    Francja

    Pouilly-Fuissé

    Wina

    950

    Francja

    Pouilly-Fumé / Blanc Fumé de Pouilly

    Wina

    951

    Francja

    Pouilly-Loché

    Wina

    952

    Francja

    Pouilly-sur-Loire

    Wina

    953

    Francja

    Pouilly-Vinzelles

    Wina

    954

    Francja

    Premières Côtes de Bordeaux

    Wina

    955

    Francja

    Pruneaux d'Agen

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    956

    Francja

    Puisseguin Saint-Emilion

    Wina

    957

    Francja

    Puligny-Montrachet

    Wina

    958

    Francja

    Puy-de-Dôme

    Wina

    959

    Francja

    Quarts de Chaume

    Wina

    960

    Francja

    Quetsch d'Alsace

    Napoje spirytusowe

    961

    Francja

    Quincy

    Wina

    962

    Francja

    Rasteau

    Wina

    963

    Francja

    Ratafia champenois

    Napoje spirytusowe

    964

    Francja

    Reblochon / Reblochon de Savoie

    Sery

    965

    Francja

    Régnié

    Wina

    966

    Francja

    Reuilly

    Wina

    967

    Francja

    Rhum de la Guadeloupe

    Napoje spirytusowe

    968

    Francja

    Rhum de la Guyane

    Napoje spirytusowe

    969

    Francja

    Rhum de la Martinique

    Napoje spirytusowe

    970

    Francja

    Rhum de la Réunion

    Napoje spirytusowe

    971

    Francja

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    Napoje spirytusowe

    972

    Francja

    Rhum des Antilles françaises

    Napoje spirytusowe

    973

    Francja

    Rhum des départements français d'outre-mer

    Napoje spirytusowe

    974

    Francja

    Richebourg

    Wina

    975

    Francja

    Rivesaltes

    Wina

    976

    Francja

    Romanée-Conti

    Wina

    977

    Francja

    Romanée-Saint-Vivant

    Wina

    978

    Francja

    Roquefort 10

    Sery

    979

    Francja

    Rosé d'Anjou

    Wina

    980

    Francja

    Rosé de Loire

    Wina

    981

    Francja

    Rosé des Riceys

    Wina

    982

    Francja

    Rosette

    Wina

    983

    Francja

    Roussette de Savoie

    Wina

    984

    Francja

    Roussette du Bugey

    Wina

    985

    Francja

    Ruchottes-Chambertin

    Wina

    986

    Francja

    Rully

    Wina

    987

    Francja

    Sable de Camargue

    Wina

    988

    Francja

    Saint-Amour

    Wina

    989

    Francja

    Saint-Aubin

    Wina

    990

    Francja

    Saint-Bris

    Wina

    991

    Francja

    Saint-Chinian

    Wina

    992

    Francja

    Sainte-Croix-du-Mont

    Wina

    993

    Francja

    Sainte-Foy-Bordeaux

    Wina

    994

    Francja

    Sainte-Marie-la-Blanche

    Wina

    995

    Francja

    Saint-Emilion

    Wina

    996

    Francja

    Saint-Emilion Grand Cru

    Wina

    997

    Francja

    Saint-Estèphe

    Wina

    998

    Francja

    Saint-Georges-Saint-Emilion

    Wina

    999

    Francja

    Saint-Guilhem-le-Désert

    Wina

    1000

    Francja

    Saint-Joseph

    Wina

    1001

    Francja

    Saint-Julien

    Wina

    1002

    Francja

    Saint-Mont

    Wina

    1003

    Francja

    Saint-Nectaire

    Sery

    1004

    Francja

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil

    Wina

    1005

    Francja

    Saint-Péray

    Wina

    1006

    Francja

    Saint-Pourçain

    Wina

    1007

    Francja

    Saint-Romain

    Wina

    1008

    Francja

    Saint-Sardos

    Wina

    1009

    Francja

    Saint-Véran

    Wina

    1010

    Francja

    Sancerre

    Wina

    1011

    Francja

    Santenay

    Wina

    1012

    Francja

    Saône-et-Loire

    Wina

    1013

    Francja

    Saumur

    Wina

    1014

    Francja

    Saumur-Champigny

    Wina

    1015

    Francja

    Saussignac

    Wina

    1016

    Francja

    Sauternes

    Wina

    1017

    Francja

    Savennières

    Wina

    1018

    Francja

    Savennières Coulée de Serrant

    Wina

    1019

    Francja

    Savennières Roche aux Moines

    Wina

    1020

    Francja

    Savigny-lès-Beaune

    Wina

    1021

    Francja

    Seyssel

    Wina

    1022

    Francja

    Tavel

    Wina

    1023

    Francja

    Terrasses du Larzac

    Wina

    1024

    Francja

    Thézac-Perricard

    Wina

    1025

    Francja

    Thym de Provence

    Przyprawy korzenne

    1026

    Francja

    Vallée du Torgan

    Wina

    1027

    Francja

    Touraine

    Wina

    1028

    Francja

    Touraine Noble Joué

    Wina

    1029

    Francja

    Tursan

    Wina

    1030

    Francja

    Urfé

    Wina

    1031

    Francja

    Vacqueyras

    Wina

    1032

    Francja

    Val de Loire

    Wina

    1033

    Francja

    Valençay

    Wina

    1034

    Francja

    Vallée du Paradis

    Wina

    1035

    Francja

    Var

    Wina

    1036

    Francja

    Vaucluse

    Wina

    1037

    Francja

    Ventoux

    Wina

    1038

    Francja

    Vicomté d'Aumelas

    Wina

    1039

    Francja

    Vinsobres

    Wina

    1040

    Francja

    Viré-Clessé

    Wina

    1041

    Francja

    Volnay

    Wina

    1042

    Francja

    Vosne-Romanée

    Wina

    1043

    Francja

    Vougeot

    Wina

    1044

    Francja

    Vouvray

    Wina

    1045

    Francja

    Whisky alsacien / Whisky d'Alsace

    Napoje spirytusowe

    1046

    Francja

    Whisky breton / Whisky de Bretagne

    Napoje spirytusowe

    1047

    Francja

    Yonne

    Wina

    1048

    Chorwacja

    Baranjski kulen

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1049

    Chorwacja

    Dalmatinska zagora

    Wina

    1050

    Chorwacja

    Dalmatinski pršut

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1051

    Chorwacja

    Dingač

    Wina

    1052

    Chorwacja

    Drniški pršut

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1053

    Chorwacja

    Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1054

    Chorwacja

    Hrvatska Istra

    Wina

    1055

    Chorwacja

    Hrvatska loza

    Napoje spirytusowe

    1056

    Chorwacja

    Hrvatska stara šljivovica

    Napoje spirytusowe

    1057

    Chorwacja

    Hrvatska travarica

    Napoje spirytusowe

    1058

    Chorwacja

    Hrvatski pelinkovac

    Napoje spirytusowe

    1059

    Chorwacja

    Hrvatsko Podunavlje

    Wina

    1060

    Chorwacja

    Hrvatsko primorje

    Wina

    1061

    Chorwacja

    Istočna kontinentalna Hrvatska

    Wina

    1062

    Chorwacja

    Korčulansko maslinovo ulje

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1063

    Chorwacja

    Krčki pršut

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1064

    Chorwacja

    Krčko maslinovo ulje

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1065

    Chorwacja

    Lički krumpir

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    1066

    Chorwacja

    Međimursko meso 'z tiblice

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1067

    Chorwacja

    Moslavina

    Wina

    1068

    Chorwacja

    Neretvanska mandarina

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1069

    Chorwacja

    Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    1070

    Chorwacja

    Paška janjetina

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1071

    Chorwacja

    Plešivica

    Wina

    1072

    Chorwacja

    Pokuplje

    Wina

    1073

    Chorwacja

    Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    1074

    Chorwacja

    Prigorje-Bilogora

    Wina

    1075

    Chorwacja

    Primorska Hrvatska

    Wina

    1076

    Chorwacja

    Sjeverna Dalmacija

    Wina

    1077

    Chorwacja

    Slavonija

    Wina

    1078

    Chorwacja

    Slavonska šljivovica

    Napoje spirytusowe

    1079

    Chorwacja

    Slavonski kulen / Slavonski kulin

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1080

    Chorwacja

    Slavonski med

    Miód

    1081

    Chorwacja

    Šoltansko maslinovo ulje

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1082

    Chorwacja

    Srednja i Južna Dalmacija

    Wina

    1083

    Chorwacja

    Varaždinsko zelje

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1084

    Chorwacja

    Zadarski maraschino

    Napoje spirytusowe

    1085

    Chorwacja

    Zagorje – Međimurje

    Wina

    1086

    Chorwacja

    Zagorski puran

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1087

    Chorwacja

    Zapadna kontinentalna Hrvatska

    Wina

    1088

    Włochy

    Abruzzo

    Wina

    1089

    Włochy

    Aceto Balsamico di Modena

    Ocet

    1090

    Włochy

    Aglianico del Taburno

    Wina

    1091

    Włochy

    Aglianico del Vulture

    Wina

    1092

    Włochy

    Aglianico del Vulture Superiore

    Wina

    1093

    Włochy

    Alba

    Wina

    1094

    Włochy

    Albugnano

    Wina

    1095

    Włochy

    Alcamo

    Wina

    1096

    Włochy

    Aleatico di Gradoli

    Wina

    1097

    Włochy

    Aleatico di Puglia

    Wina

    1098

    Włochy

    Alezio

    Wina

    1099

    Włochy

    Alghero

    Wina

    1100

    Włochy

    Allerona

    Wina

    1101

    Włochy

    Alpi Retiche

    Wina

    1102

    Włochy

    Alta Langa

    Wina

    1103

    Włochy

    Alta Valle della Greve

    Wina

    1104

    Włochy

    Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

    Wina

    1105

    Włochy

    Alto Livenza

    Wina

    1106

    Włochy

    Alto Mincio

    Wina

    1107

    Włochy

    Amarone della Valpolicella

    Wina

    1108

    Włochy

    Amelia

    Wina

    1109

    Włochy

    Anagni

    Wina

    1110

    Włochy

    Ansonica Costa dell'Argentario

    Wina

    1111

    Włochy

    Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1112

    Włochy

    Aprilia

    Wina

    1113

    Włochy

    Arborea

    Wina

    1114

    Włochy

    Arcole

    Wina

    1115

    Włochy

    Arghillà

    Wina

    1116

    Włochy

    Asiago

    Sery

    1117

    Włochy

    Asolo Montello / Montello Asolo

    Wina

    1118

    Włochy

    Assisi

    Wina

    1119

    Włochy

    Asti

    Wina

    1120

    Włochy

    Atina

    Wina

    1121

    Włochy

    Aversa

    Wina

    1122

    Włochy

    Avola 11

    Wina

    1123

    Włochy

    Bagnoli di Sopra / Bagnoli

    Wina

    1124

    Włochy

    Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli

    Wina

    1125

    Włochy

    Barbagia

    Wina

    1126

    Włochy

    Barbaresco

    Wina

    1127

    Włochy

    Barbera d'Alba

    Wina

    1128

    Włochy

    Barbera d'Asti

    Wina

    1129

    Włochy

    Barbera del Monferrato

    Wina

    1130

    Włochy

    Barbera del Monferrato Superiore

    Wina

    1131

    Włochy

    Barco Reale di Carmignano

    Wina

    1132

    Włochy

    Bardolino

    Wina

    1133

    Włochy

    Bardolino Superiore

    Wina

    1134

    Włochy

    Barletta

    Wina

    1135

    Włochy

    Barolo

    Wina

    1136

    Włochy

    Basilicata

    Wina

    1137

    Włochy

    Benaco Bresciano

    Wina

    1138

    Włochy

    Beneventano / Beneventano

    Wina

    1139

    Włochy

    Bergamasca

    Wina

    1140

    Włochy

    Bettona

    Wina

    1141

    Włochy

    Bianchello del Metauro

    Wina

    1142

    Włochy

    Bianco Capena

    Wina

    1143

    Włochy

    Bianco del Sillaro / Sillaro

    Wina

    1144

    Włochy

    Bianco dell'Empolese

    Wina

    1145

    Włochy

    Bianco di Castelfranco Emilia

    Wina

    1146

    Włochy

    Bianco di Custoza / Custoza

    Wina

    1147

    Włochy

    Bianco di Pitigliano

    Wina

    1148

    Włochy

    Biferno

    Wina

    1149

    Włochy

    Bivongi

    Wina

    1150

    Włochy

    Boca

    Wina

    1151

    Włochy

    Bolgheri

    Wina

    1152

    Włochy

    Bolgheri Sassicaia

    Wina

    1153

    Włochy

    Bonarda dell'Oltrepò Pavese

    Wina

    1154

    Włochy

    Bosco Eliceo

    Wina

    1155

    Włochy

    Botticino

    Wina

    1156

    Włochy

    Brachetto d'Acqui / Acqui

    Wina

    1157

    Włochy

    Bramaterra

    Wina

    1158

    Włochy

    Brandy italiano

    Napoje spirytusowe

    1159

    Włochy

    Breganze

    Wina

    1160

    Włochy

    Bresaola della Valtellina

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1161

    Włochy

    Brindisi

    Wina

    1162

    Włochy

    Brunello di Montalcino

    Wina

    1163

    Włochy

    Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese Buttafuoco

    Wina

    1164

    Włochy

    Cacc'e mmitte di Lucera

    Wina

    1165

    Włochy

    Cagliari

    Wina

    1166

    Włochy

    Calabria

    Wina

    1167

    Włochy

    Calosso

    Wina

    1168

    Włochy

    Camarro

    Wina

    1169

    Włochy

    Campania

    Wina

    1170

    Włochy

    Campi Flegrei

    Wina

    1171

    Włochy

    Campidano di Terralba / Terralba

    Wina

    1172

    Włochy

    Canavese

    Wina

    1173

    Włochy

    Candia dei Colli Apuani

    Wina

    1174

    Włochy

    Cannara

    Wina

    1175

    Włochy

    Cannellino di Frascati

    Wina

    1176

    Włochy

    Cannonau di Sardegna

    Wina

    1177

    Włochy

    Capalbio

    Wina

    1178

    Włochy

    Capri

    Wina

    1179

    Włochy

    Capriano del Colle

    Wina

    1180

    Włochy

    Carema

    Wina

    1181

    Włochy

    Carignano del Sulcis

    Wina

    1182

    Włochy

    Carmignano

    Wina

    1183

    Włochy

    Carso / Carso – Kras

    Wina

    1184

    Włochy

    Casavecchia di Pontelatone

    Wina

    1185

    Włochy

    Casteggio

    Wina

    1186

    Włochy

    Castel del Monte

    Wina

    1187

    Włochy

    Castel del Monte Bombino Nero

    Wina

    1188

    Włochy

    Castel del Monte Nero di Troia Riserva

    Wina

    1189

    Włochy

    Castel del Monte Rosso Riserva

    Wina

    1190

    Włochy

    Castel San Lorenzo

    Wina

    1191

    Włochy

    Casteller

    Wina

    1192

    Włochy

    Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

    Wina

    1193

    Włochy

    Castelli Romani

    Wina

    1194

    Włochy

    Castelmagno

    Sery

    1195

    Włochy

    Catalanesca del Monte Somma

    Wina

    1196

    Włochy

    Cellatica

    Wina

    1197

    Włochy

    Cerasuolo d'Abruzzo

    Wina

    1198

    Włochy

    Cerasuolo di Vittoria

    Wina

    1199

    Włochy

    Cerveteri

    Wina

    1200

    Włochy

    Cesanese del Piglio / Piglio

    Wina

    1201

    Włochy

    Cesanese di Affile / Affile

    Wina

    1202

    Włochy

    Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano

    Wina

    1203

    Włochy

    Chianti

    Wina

    1204

    Włochy

    Chianti Classico

    Wina

    1205

    Włochy

    Cilento

    Wina

    1206

    Włochy

    Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà

    Wina

    1207

    Włochy

    Circeo

    Wina

    1208

    Włochy

    Cirò

    Wina

    1209

    Włochy

    Cisterna d'Asti

    Wina

    1210

    Włochy

    Civitella d'Agliano

    Wina

    1211

    Włochy

    Colli Albani

    Wina

    1212

    Włochy

    Colli Altotiberini

    Wina

    1213

    Włochy

    Colli Aprutini

    Wina

    1214

    Włochy

    Colli Asolani – Prosecco / Asolo – Prosecco

    Wina

    1215

    Włochy

    Colli Berici

    Wina

    1216

    Włochy

    Colli Bolognesi

    Wina

    1217

    Włochy

    Colli Bolognesi Classico Pignoletto

    Wina

    1218

    Włochy

    Colli Cimini

    Wina

    1219

    Włochy

    Colli del Limbara

    Wina

    1220

    Włochy

    Colli del Sangro

    Wina

    1221

    Włochy

    Colli del Trasimeno / Trasimeno

    Wina

    1222

    Włochy

    Colli della Sabina

    Wina

    1223

    Włochy

    Colli della Toscana centrale

    Wina

    1224

    Włochy

    Colli dell'Etruria Centrale

    Wina

    1225

    Włochy

    Colli di Conegliano

    Wina

    1226

    Włochy

    Colli di Faenza

    Wina

    1227

    Włochy

    Colli di Luni

    Wina

    1228

    Włochy

    Colli di Parma

    Wina

    1229

    Włochy

    Colli di Rimini

    Wina

    1230

    Włochy

    Colli di Salerno

    Wina

    1231

    Włochy

    Colli di Scandiano e di Canossa

    Wina

    1232

    Włochy

    Colli d'Imola

    Wina

    1233

    Włochy

    Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia

    Wina

    1234

    Włochy

    Colli Euganei

    Wina

    1235

    Włochy

    Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei

    Wina

    1236

    Włochy

    Colli Lanuvini

    Wina

    1237

    Włochy

    Colli Maceratesi

    Wina

    1238

    Włochy

    Colli Martani

    Wina

    1239

    Włochy

    Colli Orientali del Friuli Picolit

    Wina

    1240

    Włochy

    Colli Perugini

    Wina

    1241

    Włochy

    Colli Pesaresi

    Wina

    1242

    Włochy

    Colli Piacentini

    Wina

    1243

    Włochy

    Colli Romagna centrale

    Wina

    1244

    Włochy

    Colli Tortonesi

    Wina

    1245

    Włochy

    Colli Trevigiani

    Wina

    1246

    Włochy

    Collina del Milanese

    Wina

    1247

    Włochy

    Collina Torinese

    Wina

    1248

    Włochy

    Colline del Genovesato

    Wina

    1249

    Włochy

    Colline di Levanto

    Wina

    1250

    Włochy

    Colline Frentane

    Wina

    1251

    Włochy

    Colline Joniche Tarantine

    Wina

    1252

    Włochy

    Colline Lucchesi

    Wina

    1253

    Włochy

    Colline Novaresi

    Wina

    1254

    Włochy

    Colline Pescaresi

    Wina

    1255

    Włochy

    Colline Saluzzesi

    Wina

    1256

    Włochy

    Colline Savonesi

    Wina

    1257

    Włochy

    Colline Teatine

    Wina

    1258

    Włochy

    Collio Goriziano / Collio

    Wina

    1259

    Włochy

    Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco / Conegliano – Prosecco

    Wina

    1260

    Włochy

    Cònero

    Wina

    1261

    Włochy

    Conselvano

    Wina

    1262

    Włochy

    Contea di Sclafani / Valledolmo – Conea di Sclafani

    Wina

    1263

    Włochy

    Contessa Entellina

    Wina

    1264

    Włochy

    Controguerra

    Wina

    1265

    Włochy

    Copertino

    Wina

    1266

    Włochy

    Cori

    Wina

    1267

    Włochy

    Cortese dell'Alto Monferrato

    Wina

    1268

    Włochy

    Corti Benedettine del Padovano

    Wina

    1269

    Włochy

    Cortona

    Wina

    1270

    Włochy

    Costa d'Amalfi

    Wina

    1271

    Włochy

    Costa Etrusco Romana

    Wina

    1272

    Włochy

    Costa Toscana

    Wina

    1273

    Włochy

    Costa Viola

    Wina

    1274

    Włochy

    Coste della Sesia

    Wina

    1275

    Włochy

    Curtefranca

    Wina

    1276

    Włochy

    Daunia

    Wina

    1277

    Włochy

    del Vastese / Histonium

    Wina

    1278

    Włochy

    Delia Nivolelli

    Wina

    1279

    Włochy

    dell'Emilia / Emilia

    Wina

    1280

    Włochy

    Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1281

    Włochy

    Dogliani

    Wina

    1282

    Włochy

    Dolcetto d'Acqui

    Wina

    1283

    Włochy

    Dolcetto d'Alba

    Wina

    1284

    Włochy

    Dolcetto d'Asti

    Wina

    1285

    Włochy

    Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba

    Wina

    1286

    Włochy

    Dolcetto di Ovada

    Wina

    1287

    Włochy

    Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada

    Wina

    1288

    Włochy

    Dugenta

    Wina

    1289

    Włochy

    Elba

    Wina

    1290

    Włochy

    Elba Aleatico Passito / Aleatico Passito dell'Elba

    Wina

    1291

    Włochy

    Eloro

    Wina

    1292

    Włochy

    Epomeo

    Wina

    1293

    Włochy

    Erbaluce di Caluso / Caluso

    Wina

    1294

    Włochy

    Erice

    Wina

    1295

    Włochy

    Esino

    Wina

    1296

    Włochy

    Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

    Wina

    1297

    Włochy

    Etna

    Wina

    1298

    Włochy

    Falanghina del Sannio

    Wina

    1299

    Włochy

    Falerio

    Wina

    1300

    Włochy

    Falerno del Massico

    Wina

    1301

    Włochy

    Fara

    Wina

    1302

    Włochy

    Faro

    Wina

    1303

    Włochy

    Fiano di Avellino

    Wina

    1304

    Włochy

    Finocchiona

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1305

    Włochy

    Fontanarossa di Cerda

    Wina

    1306

    Włochy

    Fontina

    Sery

    1307

    Włochy

    Forlì

    Wina

    1308

    Włochy

    Fortana del Taro

    Wina

    1309

    Włochy

    Franciacorta

    Wina

    1310

    Włochy

    Frascati

    Wina

    1311

    Włochy

    Frascati Superiore

    Wina

    1312

    Włochy

    Freisa d'Asti

    Wina

    1313

    Włochy

    Freisa di Chieri

    Wina

    1314

    Włochy

    Friuli Annia

    Wina

    1315

    Włochy

    Friuli Aquileia

    Wina

    1316

    Włochy

    Friuli Colli Orientali

    Wina

    1317

    Włochy

    Friuli Grave

    Wina

    1318

    Włochy

    Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli

    Wina

    1319

    Włochy

    Friuli Latisana

    Wina

    1320

    Włochy

    Frusinate / del Frusinate

    Wina

    1321

    Włochy

    Gabiano

    Wina

    1322

    Włochy

    Galatina

    Wina

    1323

    Włochy

    Galluccio

    Wina

    1324

    Włochy

    Gambellara

    Wina

    1325

    Włochy

    Garda

    Wina

    1326

    Włochy

    Garda Colli Mantovani

    Wina

    1327

    Włochy

    Gattinara

    Wina

    1328

    Włochy

    Gavi / Cortese di Gavi

    Wina

    1329

    Włochy

    Genazzano

    Wina

    1330

    Włochy

    Genepì del Piemonte

    Napoje spirytusowe

    1331

    Włochy

    Genepì della Valle d'Aosta

    Napoje spirytusowe

    1332

    Włochy

    Genziana trentina / Genziana del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1333

    Włochy

    Ghemme

    Wina

    1334

    Włochy

    Gioia del Colle

    Wina

    1335

    Włochy

    Girò di Cagliari

    Wina

    1336

    Włochy

    Gorgonzola 12

    Sery

    1337

    Włochy

    Grana Padano

    Sery

    1338

    Włochy

    Grance Senesi

    Wina

    1339

    Włochy

    Grappa 13

    Napoje spirytusowe

    1340

    Włochy

    Grappa di Barolo

    Napoje spirytusowe

    1341

    Włochy

    Grappa friulana / Grappa del Friuli

    Napoje spirytusowe

    1342

    Włochy

    Grappa lombarda Grappa della Lombardia

    Napoje spirytusowe

    1343

    Włochy

    Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

    Napoje spirytusowe

    1344

    Włochy

    Grappa siciliana / Grappa di Sicilia

    Napoje spirytusowe

    1345

    Włochy

    Grappa trentina / Grappa del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1346

    Włochy

    Grappa veneta / Grappa del Veneto

    Napoje spirytusowe

    1347

    Włochy

    Gravina

    Wina

    1348

    Włochy

    Greco di Bianco

    Wina

    1349

    Włochy

    Greco di Tufo

    Wina

    1350

    Włochy

    Grignolino d'Asti

    Wina

    1351

    Włochy

    Grignolino del Monferrato Casalese

    Wina

    1352

    Włochy

    Grottino di Roccanova

    Wina

    1353

    Włochy

    Gutturnio

    Wina

    1354

    Włochy

    I Terreni di Sanseverino

    Wina

    1355

    Włochy

    Irpinia

    Wina

    1356

    Włochy

    Ischia

    Wina

    1357

    Włochy

    Isola dei Nuraghi

    Wina

    1358

    Włochy

    Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

    Napoje spirytusowe

    1359

    Włochy

    Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

    Napoje spirytusowe

    1360

    Włochy

    Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba

    Wina

    1361

    Włochy

    Lago di Caldaro / Kaltersee / Caldaro / Kalterer

    Wina

    1362

    Włochy

    Lago di Corbara

    Wina

    1363

    Włochy

    Lambrusco di Sorbara

    Wina

    1364

    Włochy

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    Wina

    1365

    Włochy

    Lambrusco Mantovano

    Wina

    1366

    Włochy

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    Wina

    1367

    Włochy

    Lamezia

    Wina

    1368

    Włochy

    Langhe

    Wina

    1369

    Włochy

    Lazio

    Wina

    1370

    Włochy

    Lessini Durello / Durello Lessini

    Wina

    1371

    Włochy

    Lessona

    Wina

    1372

    Włochy

    Leverano

    Wina

    1373

    Włochy

    Liguria di Levante

    Wina

    1374

    Włochy

    Lipuda

    Wina

    1375

    Włochy

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    Napoje spirytusowe

    1376

    Włochy

    Liquore di limone di Sorrento

    Napoje spirytusowe

    1377

    Włochy

    Lison

    Wina

    1378

    Włochy

    Lison-Pramaggiore

    Wina

    1379

    Włochy

    Lizzano

    Wina

    1380

    Włochy

    Loazzolo

    Wina

    1381

    Włochy

    Locorotondo

    Wina

    1382

    Włochy

    Locride

    Wina

    1383

    Włochy

    Lugana

    Wina

    1384

    Włochy

    Malvasia delle Lipari

    Wina

    1385

    Włochy

    Malvasia di Bosa

    Wina

    1386

    Włochy

    Malvasia di Casorzo d'Asti / Malvasia di Casorzo / Casorzo

    Wina

    1387

    Włochy

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    Wina

    1388

    Włochy

    Mamertino / Mamertino di Milazzo

    Wina

    1389

    Włochy

    Mandrolisai

    Wina

    1390

    Włochy

    Marca Trevigiana

    Wina

    1391

    Włochy

    Marche

    Wina

    1392

    Włochy

    Maremma toscana

    Wina

    1393

    Włochy

    Marino

    Wina

    1394

    Włochy

    Marmilla

    Wina

    1395

    Włochy

    Marsala

    Wina

    1396

    Włochy

    Martina / Martina Franca

    Wina

    1397

    Włochy

    Matera

    Wina

    1398

    Włochy

    Matino

    Wina

    1399

    Włochy

    Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1400

    Włochy

    Melissa

    Wina

    1401

    Włochy

    Menfi

    Wina

    1402

    Włochy

    Merlara

    Wina

    1403

    Włochy

    Mirto di Sardegna

    Napoje spirytusowe

    1404

    Włochy

    Mitterberg

    Wina

    1405

    Włochy

    Modena / di Modena

    Wina

    1406

    Włochy

    Molise / del Molise

    Wina

    1407

    Włochy

    Monferrato

    Wina

    1408

    Włochy

    Monica di Sardegna

    Wina

    1409

    Włochy

    Monreale

    Wina

    1410

    Włochy

    Montasio

    Sery

    1411

    Włochy

    Montecarlo

    Wina

    1412

    Włochy

    Montecastelli

    Wina

    1413

    Włochy

    Montecompatri / Montecompatri / Colonna

    Wina

    1414

    Włochy

    Montecucco

    Wina

    1415

    Włochy

    Montecucco Sangiovese

    Wina

    1416

    Włochy

    Montefalco

    Wina

    1417

    Włochy

    Montefalco Sagrantino

    Wina

    1418

    Włochy

    Montello Rosso / Montello

    Wina

    1419

    Włochy

    Montenetto di Brescia

    Wina

    1420

    Włochy

    Montepulciano d'Abruzzo

    Wina

    1421

    Włochy

    Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

    Wina

    1422

    Włochy

    Monteregio di Massa Marittima

    Wina

    1423

    Włochy

    Montescudaio

    Wina

    1424

    Włochy

    Monti Iblei

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1425

    Włochy

    Monti Lessini

    Wina

    1426

    Włochy

    Morellino di Scansano

    Wina

    1427

    Włochy

    Mortadella Bologna

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1428

    Włochy

    Moscadello di Montalcino

    Wina

    1429

    Włochy

    Moscato di Sardegna

    Wina

    1430

    Włochy

    Moscato di Sorso / Moscato di Sennori / Moscato di Sorso – Sennori

    Wina

    1431

    Włochy

    Moscato di Trani

    Wina

    1432

    Włochy

    Mozzarella di Bufala Campana

    Sery

    1433

    Włochy

    Murgia

    Wina

    1434

    Włochy

    Nardò

    Wina

    1435

    Włochy

    Narni

    Wina

    1436

    Włochy

    Nasco di Cagliari

    Wina

    1437

    Włochy

    Nebbiolo d'Alba

    Wina

    1438

    Włochy

    Negroamaro di Terra d'Otranto

    Wina

    1439

    Włochy

    Nettuno

    Wina

    1440

    Włochy

    Nocino di Modena

    Napoje spirytusowe

    1441

    Włochy

    Noto

    Wina

    1442

    Włochy

    Nuragus di Cagliari

    Wina

    1443

    Włochy

    Nurra

    Wina

    1444

    Włochy

    Offida

    Wina

    1445

    Włochy

    Ogliastra

    Wina

    1446

    Włochy

    Oltrepò Pavese

    Wina

    1447

    Włochy

    Oltrepò Pavese metodo classico

    Wina

    1448

    Włochy

    Oltrepò Pavese Pinot grigio

    Wina

    1449

    Włochy

    Orcia

    Wina

    1450

    Włochy

    Orta Nova

    Wina

    1451

    Włochy

    Ortona

    Wina

    1452

    Włochy

    Ortrugo dei Colli Piacentini / Ortugo – Colli Piacentini

    Wina

    1453

    Włochy

    Orvieto

    Wina

    1454

    Włochy

    Osco / Terre degli Osci

    Wina

    1455

    Włochy

    Ostuni

    Wina

    1456

    Włochy

    Paestum

    Wina

    1457

    Włochy

    Palizzi

    Wina

    1458

    Włochy

    Pantelleria / Moscato di Pantelleria / Passito di Panelleria

    Wina

    1459

    Włochy

    Parmigiano Reggiano 14

    Sery

    1460

    Włochy

    Parrina

    Wina

    1461

    Włochy

    Parteolla

    Wina

    1462

    Włochy

    Pecorino Romano

    Sery

    1463

    Włochy

    Pecorino Toscano

    Sery

    1464

    Włochy

    Pellaro

    Wina

    1465

    Włochy

    Penisola Sorrentina

    Wina

    1466

    Włochy

    Pentro di Isernia / Pentro

    Wina

    1467

    Włochy

    Pergola

    Wina

    1468

    Włochy

    Piave

    Sery

    1469

    Włochy

    Piave

    Wina

    1470

    Włochy

    Piave Malanotte / Malanotte del Piave

    Wina

    1471

    Włochy

    Piemonte

    Wina

    1472

    Włochy

    Pinerolese

    Wina

    1473

    Włochy

    Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

    Wina

    1474

    Włochy

    Planargia

    Wina

    1475

    Włochy

    Pomino

    Wina

    1476

    Włochy

    Pompeiano

    Wina

    1477

    Włochy

    Pornassio / Ormeasco di Pornassio

    Wina

    1478

    Włochy

    Portofino / Golfo del Tigullio – Portofino

    Wina

    1479

    Włochy

    Primitivo di Manduria

    Wina

    1480

    Włochy

    Primitivo di Manduria Dolce Naturale

    Wina

    1481

    Włochy

    Prosciutto di Parma

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1482

    Włochy

    Prosciutto di San Daniele

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1483

    Włochy

    Prosciutto Toscano

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1484

    Włochy

    Prosecco 15

    Wina

    1485

    Włochy

    Provincia di Mantova

    Wina

    1486

    Włochy

    Provincia di Nuoro

    Wina

    1487

    Włochy

    Provincia di Pavia

    Wina

    1488

    Włochy

    Provolone Valpadana

    Sery

    1489

    Włochy

    Puglia

    Wina

    1490

    Włochy

    Quistello

    Wina

    1491

    Włochy

    Ramandolo

    Wina

    1492

    Włochy

    Ravenna

    Wina

    1493

    Włochy

    Recioto della Valpolicella

    Wina

    1494

    Włochy

    Recioto di Gambellara

    Wina

    1495

    Włochy

    Recioto di Soave

    Wina

    1496

    Włochy

    Reggiano

    Wina

    1497

    Włochy

    Reno

    Wina

    1498

    Włochy

    Riesi

    Wina

    1499

    Włochy

    Riviera del Brenta

    Wina

    1500

    Włochy

    Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano

    Wina

    1501

    Włochy

    Riviera ligure di Ponente

    Wina

    1502

    Włochy

    Roccamonfina

    Wina

    1503

    Włochy

    Roero

    Wina

    1504

    Włochy

    Roma

    Wina

    1505

    Włochy

    Romagna

    Wina

    1506

    Włochy

    Romagna Albana

    Wina

    1507

    Włochy

    Romangia

    Wina

    1508

    Włochy

    Ronchi di Brescia

    Wina

    1509

    Włochy

    Ronchi Varesini

    Wina

    1510

    Włochy

    Rosazzo

    Wina

    1511

    Włochy

    Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua

    Wina

    1512

    Włochy

    Rosso Cònero

    Wina

    1513

    Włochy

    Rosso di Cerignola

    Wina

    1514

    Włochy

    Rosso di Montalcino

    Wina

    1515

    Włochy

    Rosso di Montepulciano

    Wina

    1516

    Włochy

    Rosso Orvietano / Orvietano Rosso

    Wina

    1517

    Włochy

    Rosso Piceno / Piceno

    Wina

    1518

    Włochy

    Rotae

    Wina

    1519

    Włochy

    Rubicone

    Wina

    1520

    Włochy

    Rubino di Cantavenna

    Wina

    1521

    Włochy

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    Wina

    1522

    Włochy

    S. Anna di Isola Capo Rizzuto

    Wina

    1523

    Włochy

    Sabbioneta

    Wina

    1524

    Włochy

    Salamini italiani alla cacciatora

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1525

    Włochy

    Salaparuta

    Wina

    1526

    Włochy

    Salemi

    Wina

    1527

    Włochy

    Salento

    Wina

    1528

    Włochy

    Salice Salentino

    Wina

    1529

    Włochy

    Salina

    Wina

    1530

    Włochy

    Sambuca di Sicilia

    Wina

    1531

    Włochy

    San Colombano al Lambro / San Colombano

    Wina

    1532

    Włochy

    San Gimignano

    Wina

    1533

    Włochy

    San Ginesio

    Wina

    1534

    Włochy

    San Martino della Battaglia

    Wina

    1535

    Włochy

    San Severo

    Wina

    1536

    Włochy

    San Torpè

    Wina

    1537

    Włochy

    Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

    Wina

    1538

    Włochy

    Sannio

    Wina

    1539

    Włochy

    Santa Margherita di Belice

    Wina

    1540

    Włochy

    Sant'Antimo

    Wina

    1541

    Włochy

    Sardegna Semidano

    Wina

    1542

    Włochy

    Savuto

    Wina

    1543

    Włochy

    Scanzo / Moscato di Scanzo

    Wina

    1544

    Włochy

    Scavigna

    Wina

    1545

    Włochy

    Sciacca

    Wina

    1546

    Włochy

    Scilla

    Wina

    1547

    Włochy

    Sebino

    Wina

    1548

    Włochy

    Serrapetrona

    Wina

    1549

    Włochy

    Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina

    Wina

    1550

    Włochy

    Sibiola

    Wina

    1551

    Włochy

    Sicilia

    Wina

    1552

    Włochy

    Siracusa

    Wina

    1553

    Włochy

    Sizzano

    Wina

    1554

    Włochy

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    Napoje spirytusowe

    1555

    Włochy

    Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1556

    Włochy

    Soave

    Wina

    1557

    Włochy

    Soave Superiore

    Wina

    1558

    Włochy

    Sovana

    Wina

    1559

    Włochy

    Spello

    Wina

    1560

    Włochy

    Spoleto

    Wina

    1561

    Włochy

    Squinzano

    Wina

    1562

    Włochy

    Strevi

    Wina

    1563

    Włochy

    Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1564

    Włochy

    Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1565

    Włochy

    Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1566

    Włochy

    Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1567

    Włochy

    Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1568

    Włochy

    Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1569

    Włochy

    Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1570

    Włochy

    Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1571

    Włochy

    Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

    Napoje spirytusowe

    1572

    Włochy

    Suvereto

    Wina

    1573

    Włochy

    Taleggio

    Sery

    1574

    Włochy

    Tarantino

    Wina

    1575

    Włochy

    Tarquinia

    Wina

    1576

    Włochy

    Taurasi

    Wina

    1577

    Włochy

    Tavoliere delle Puglie / Tavoliere

    Wina

    1578

    Włochy

    Teroldego Rotaliano

    Wina

    1579

    Włochy

    Terra d'Otranto

    Wina

    1580

    Włochy

    Terracina / Moscato di Terracina

    Wina

    1581

    Włochy

    Terratico di Bibbona

    Wina

    1582

    Włochy

    Terrazze dell'Imperiese

    Wina

    1583

    Włochy

    Terre Alfieri

    Wina

    1584

    Włochy

    Terre Aquilane / Terre de L'Aquila

    Wina

    1585

    Włochy

    Terre del Colleoni / Colleoni

    Wina

    1586

    Włochy

    Terre del Volturno

    Wina

    1587

    Włochy

    Terre dell'Alta Val d'Agri

    Wina

    1588

    Włochy

    Terre di Casole

    Wina

    1589

    Włochy

    Terre di Chieti

    Wina

    1590

    Włochy

    Terre di Cosenza

    Wina

    1591

    Włochy

    Terre di Offida

    Wina

    1592

    Włochy

    Terre di Pisa

    Wina

    1593

    Włochy

    Terre di Veleja

    Wina

    1594

    Włochy

    Terre Lariane

    Wina

    1595

    Włochy

    Terre Siciliane

    Wina

    1596

    Włochy

    Terre Tollesi / Tullum

    Wina

    1597

    Włochy

    Tharros

    Wina

    1598

    Włochy

    Tintilia del Molise

    Wina

    1599

    Włochy

    Todi

    Wina

    1600

    Włochy

    Torgiano

    Wina

    1601

    Włochy

    Torgiano Rosso Riserva

    Wina

    1602

    Włochy

    Toscano / Toscana

    Wina

    1603

    Włochy

    Trebbiano d'Abruzzo

    Wina

    1604

    Włochy

    Trentino

    Wina

    1605

    Włochy

    Trento

    Wina

    1606

    Włochy

    Trevenezie / Tri Benečije

    Wina 

    1607

    Włochy

    Trexenta

    Wina

    1608

    Włochy

    Umbria

    Wina

    1609

    Włochy

    Val d'Arbia

    Wina

    1610

    Włochy

    Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra

    Wina

    1611

    Włochy

    Val di Cornia

    Wina

    1612

    Włochy

    Val di Cornia Rosso / Rosso della Val di Cornia

    Wina

    1613

    Włochy

    Val di Magra

    Wina

    1614

    Włochy

    Val di Neto

    Wina

    1615

    Włochy

    Val Polcèvera

    Wina

    1616

    Włochy

    Val Tidone

    Wina

    1617

    Włochy

    Valcalepio

    Wina

    1618

    Włochy

    Valcamonica

    Wina

    1619

    Włochy

    Valdadige / Etschtaler

    Wina

    1620

    Włochy

    Valdadige Terradeiforti

    Wina

    1621

    Włochy

    Valdamato

    Wina

    1622

    Włochy

    Valdichiana toscana

    Wina

    1623

    Włochy

    Valdinievole

    Wina

    1624

    Włochy

    Vallagarina

    Wina

    1625

    Włochy

    Valle Belice

    Wina

    1626

    Włochy

    Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste

    Wina

    1627

    Włochy

    Valle del Tirso

    Wina

    1628

    Włochy

    Valle d'Itria

    Wina

    1629

    Włochy

    Valli di Porto Pino

    Wina

    1630

    Włochy

    Valli Ossolane

    Wina

    1631

    Włochy

    Valpolicella

    Wina

    1632

    Włochy

    Valpolicella Ripasso

    Wina

    1633

    Włochy

    Valsusa

    Wina

    1634

    Włochy

    Valtellina rosso / Rosso di Valtellina

    Wina

    1635

    Włochy

    Valtellina Superiore

    Wina

    1636

    Włochy

    Valtènesi

    Wina

    1637

    Włochy

    Velletri

    Wina

    1638

    Włochy

    Veneto

    Wina

    1639

    Włochy

    Veneto Orientale

    Wina

    1640

    Włochy

    Venezia

    Wina

    1641

    Włochy

    Venezia Giulia

    Wina

    1642

    Włochy

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    Wina

    1643

    Włochy

    Verdicchio di Matelica

    Wina

    1644

    Włochy

    Verdicchio di Matelica Riserva

    Wina

    1645

    Włochy

    Verduno Pelaverga / Verduno

    Wina

    1646

    Włochy

    Vermentino di Gallura

    Wina

    1647

    Włochy

    Vermentino di Sardegna

    Wina

    1648

    Włochy

    Vernaccia di Oristano

    Wina

    1649

    Włochy

    Vernaccia di San Gimignano

    Wina

    1650

    Włochy

    Vernaccia di Serrapetrona

    Wina

    1651

    Włochy

    Verona / Veronese / Provincia di Verona

    Wina

    1652

    Włochy

    Vesuvio

    Wina

    1653

    Włochy

    Vicenza

    Wina

    1654

    Włochy

    Vignanello

    Wina

    1655

    Włochy

    Vigneti della Serenissima / Serenissima

    Wina

    1656

    Włochy

    Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten

    Wina

    1657

    Włochy

    Villamagna

    Wina

    1658

    Włochy

    Vin Santo del Chianti

    Wina

    1659

    Włochy

    Vin Santo del Chianti Classico

    Wina

    1660

    Włochy

    Vin Santo di Carmignano

    Wina

    1661

    Włochy

    Vin Santo di Montepulciano

    Wina

    1662

    Włochy

    Vino Nobile di Montepulciano

    Wina

    1663

    Włochy

    Vittoria

    Wina

    1664

    Włochy

    Williams friulano / Williams del Friuli

    Napoje spirytusowe

    1665

    Włochy

    Williams trentino / Williams del Trentino

    Napoje spirytusowe

    1666

    Włochy

    Zagarolo

    Wina

    1667

    Cypr

    Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού (transliteracja na alfabet łaciński: Glyko Triantafyllo Agrou)

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    1668

    Cypr

    Κουμανδαρία (transliteracja na alfabet łaciński: Koumandaria)

    Wina

    1669

    Cypr

    Κρασοχώρια Λεμεσού – Αφάμης (transliteracja na alfabet łaciński: Krasochoria Lemesou – Afamis)

    Wina

    1670

    Cypr

    Κρασοχώρια Λεμεσού (transliteracja na alfabet łaciński: Krasochoria Lemesou)

    Wina

    1671

    Cypr

    Κρασοχώρια Λεμεσού – Λαόνα (transliteracja na alfabet łaciński: Krasochoria Lemesou – Laona)

    Wina

    1672

    Cypr

    Λαόνα Ακάμα (transliteracja na alfabet łaciński: Laona Akama)

    Wina

    1673

    Cypr

    Λάρνακα (transliteracja na alfabet łaciński: Larnaka)

    Wina

    1674

    Cypr

    Λεμεσός (transliteracja na alfabet łaciński: Lemesos)

    Wina

    1675

    Cypr

    Λευκωσία (transliteracja na alfabet łaciński: Lefkosia)

    Wina

    1676

    Cypr

    Λουκούμι Γεροσκήπου (transliteracja na alfabet łaciński: Loukoumi Geroskipou)

    Wyroby cukiernicze i piekarskie

    1677

    Cypr

    Π ιτσιλιά (transliteracja na alfabet łaciński: Pitsilia)

    Wina

    1678

    Cypr

    Πάφος (transliteracja na alfabet łaciński: Pafos)

    Wina

    1679

    Cypr

    Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης (transliteracja na alfabet łaciński: Vouni Panagias – Ampelitis)

    Wina

    1680

    Cypr

    Ζιβανία (transliteracja na alfabet łaciński: Zivania) / Τζιβανία (transliteracja na alfabet łaciński: Tzivania) / Ζιβάνα (transliteracja na alfabet łaciński: Zivana) / Zivania

    Napoje spirytusowe

    1681

    Litwa

    Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

    Napoje spirytusowe

    1682

    Litwa

    Samanė

    Napoje spirytusowe

    1683

    Litwa

    Trauktinė

    Napoje spirytusowe

    1684

    Litwa

    Trauktinė Dainava

    Napoje spirytusowe

    1685

    Litwa

    Trauktinė Palanga

    Napoje spirytusowe

    1686

    Litwa

    Trejos devynerios

    Napoje spirytusowe

    1687

    Litwa

    Vilniaus Džinas / Vilnius Gin

    Napoje spirytusowe

    1688

    Luksemburg

    Moselle Luxembourgeoise

    Wina

    1689

    Węgry

    Badacsony / Badacsonyi

    Wina

    1690

    Węgry

    Balaton / Balatoni

    Wina

    1691

    Węgry

    Balatonboglár / Balatonboglári

    Wina

    1692

    Węgry

    Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki

    Wina

    1693

    Węgry

    Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki

    Wina

    1694

    Węgry

    Balatonmelléki

    Wina

    1695

    Węgry

    Békési Szilvapálinka

    Napoje spirytusowe

    1696

    Węgry

    Bükk / Bükki

    Wina

    1697

    Węgry

    Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1698

    Węgry

    Csongrád / Csongrádi

    Wina

    1699

    Węgry

    Debrői Hárslevelű

    Wina

    1700

    Węgry

    Duna / Dunai

    Wina

    1701

    Węgry

    Dunántúli / Dunántúl

    Wina

    1702

    Węgry

    Duna-Tisza-közi

    Wina

    1703

    Węgry

    Eger / Egri

    Wina

    1704

    Węgry

    Etyek-Buda / Etyek-Budai

    Wina

    1705

    Węgry

    Felső-Magyarország / Felső-Magyarországi

    Wina

    1706

    Węgry

    Gönci Barackpálinka

    Napoje spirytusowe

    1707

    Węgry

    Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1708

    Węgry

    Hajós-Baja

    Wina

    1709

    Węgry

    Izsáki Arany Sárfehér

    Wina

    1710

    Węgry

    Káli

    Wina

    1711

    Węgry

    Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    1712

    Węgry

    Kecskeméti Barackpálinka

    Napoje spirytusowe

    1713

    Węgry

    Kunság / Kunsági

    Wina

    1714

    Węgry

    Mátra / Mátrai

    Wina

    1715

    Węgry

    Monor / Monori

    Wina

    1716

    Węgry

    Mór / Móri

    Wina

    1717

    Węgry

    Nagy-Somló / Nagy-Somlói

    Wina

    1718

    Węgry

    Neszmély / Neszmélyi

    Wina

    1719

    Węgry

    Pannon

    Wina

    1720

    Węgry

    Pannonhalma / Pannonhalmi

    Wina

    1721

    Węgry

    Pécs

    Wina

    1722

    Węgry

    Somló / Somlói

    Wina

    1723

    Węgry

    Sopron / Soproni

    Wina

    1724

    Węgry

    Szabolcsi Almapálinka

    Napoje spirytusowe

    1725

    Węgry

    Szatmári Szilvapálinka

    Napoje spirytusowe

    1726

    Węgry

    Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika

    Produkty ze świeżych i przetworzonych warzyw

    1727

    Węgry

    Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1728

    Węgry

    Szekszárd / Szekszárdi

    Wina

    1729

    Węgry

    Tihany / Tihanyi

    Wina

    1730

    Węgry

    Tokaj / Tokaji

    Wina

    1731

    Węgry

    Tolna / Tolnai

    Wina

    1732

    Węgry

    Törkölypálinka

    Napoje spirytusowe

    1733

    Węgry

    Újfehértói meggypálinka

    Napoje spirytusowe

    1734

    Węgry

    Villány / Villányi

    Wina

    1735

    Węgry

    Zala / Zalai

    Wina

    1736

    Węgry

    Zemplén / Zempléni

    Wina

    1737

    Malta

    Gozo / Għawdex

    Wina

    1738

    Malta

    Malta

    Wina

    1739

    Malta

    Maltese Islands

    Wina

    1740

    Niderlandy

    Drenthe

    Wina

    1741

    Niderlandy

    Edam Holland

    Sery

    1742

    Niderlandy

    Flevoland

    Wina

    1743

    Niderlandy

    Friesland

    Wina

    1744

    Niderlandy

    Gelderland

    Wina

    1745

    Niderlandy

    Gouda Holland

    Sery

    1746

    Niderlandy

    Groningen

    Wina

    1747

    Niderlandy

    Hollandse geitenkaas

    Sery

    1748

    Niderlandy

    Limburg

    Wina

    1749

    Niderlandy

    Mergelland

    Wina

    1750

    Niderlandy

    Noord-Brabant

    Wina

    1751

    Niderlandy

    Noord-Holland

    Wina

    1752

    Niderlandy

    Overijssel

    Wina

    1753

    Niderlandy

    Utrecht

    Wina

    1754

    Niderlandy

    Zeeland 16

    Wina

    1755

    Niderlandy

    Zuid-Holland

    Wina

    1756

    Austria

    Bergland

    Wina

    1757

    Austria

    Burgenland

    Wina

    1758

    Austria

    Carnuntum

    Wina

    1759

    Austria

    Eisenberg

    Wina

    1760

    Austria

    Inländerrum

    Napoje spirytusowe

    1761

    Austria

    Jägertee / Jagertee / Jagatee

    Napoje spirytusowe

    1762

    Austria

    Kamptal

    Wina

    1763

    Austria

    Kärnten

    Wina

    1764

    Austria

    Kremstal

    Wina

    1765

    Austria

    Leithaberg

    Wina

    1766

    Austria

    Mariazeller Magenlikör

    Napoje spirytusowe

    1767

    Austria

    Mittelburgenland

    Wina

    1768

    Austria

    Neusiedlersee

    Wina

    1769

    Austria

    Niederösterreich

    Wina

    1770

    Austria

    Oberösterreich

    Wina

    1771

    Austria

    Salzburg

    Wina

    1772

    Austria

    Steiermark

    Wina

    1773

    Austria

    Steinfelder Magenbitter

    Napoje spirytusowe

    1774

    Austria

    Steirerland

    Wina

    1775

    Austria

    Steirisches Kürbiskernöl

    Nasiona oleiste

    1776

    Austria

    Süd-Oststeiermark

    Wina

    1777

    Austria

    Südsteiermark

    Wina

    1778

    Austria

    Thermenregion

    Wina

    1779

    Austria

    Tirol

    Wina

    1780

    Austria

    Tiroler Speck

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1781

    Austria

    Traisental

    Wina

    1782

    Austria

    Vorarlberg

    Wina

    1783

    Austria

    Vorarlberger Bergkäse

    Sery

    1784

    Austria

    Wachau

    Wina

    1785

    Austria

    Wachauer Marillenbrand

    Napoje spirytusowe

    1786

    Austria

    Wachauer Marillenlikör

    Napoje spirytusowe

    1787

    Austria

    Wachauer Weinbrand

    Napoje spirytusowe

    1788

    Austria

    Wagram

    Wina

    1789

    Austria

    Weinland

    Wina

    1790

    Austria

    Weinviertel

    Wina

    1791

    Austria

    Weststeiermark

    Wina

    1792

    Austria

    Wien

    Wina

    1793

    Polska

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Napoje spirytusowe

    1794

    Polska

    Polska Wódka / Polish Vodka

    Napoje spirytusowe

    1795

    Portugalia

    Açores

    Wina

    1796

    Portugalia

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    Napoje spirytusowe

    1797

    Portugalia

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    Napoje spirytusowe

    1798

    Portugalia

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    Napoje spirytusowe

    1799

    Portugalia

    Aguardente de Vinho Alentejo

    Napoje spirytusowe

    1800

    Portugalia

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    Napoje spirytusowe

    1801

    Portugalia

    Aguardente de Vinho Douro

    Napoje spirytusowe

    1802

    Portugalia

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    Napoje spirytusowe

    1803

    Portugalia

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    Napoje spirytusowe

    1804

    Portugalia

    Alenquer

    Wina

    1805

    Portugalia

    Alentejano

    Wina

    1806

    Portugalia

    Alentejo

    Wina

    1807

    Portugalia

    Algarve

    Wina

    1808

    Portugalia

    Ameixa d'Elvas

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1809

    Portugalia

    Arruda

    Wina

    1810

    Portugalia

    Azeite de Moura

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1811

    Portugalia

    Azeite de Trás-os-Montes

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1812

    Portugalia

    Azeite do Alentejo Interior

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1813

    Portugalia

    Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1814

    Portugalia

    Azeites do Norte Alentejano

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1815

    Portugalia

    Azeites do Ribatejo

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1816

    Portugalia

    Bairrada

    Wina

    1817

    Portugalia

    Beira Interior

    Wina

    1818

    Portugalia

    Biscoitos

    Wina

    1819

    Portugalia

    Bucelas

    Wina

    1820

    Portugalia

    Carcavelos

    Wina

    1821

    Portugalia

    Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1822

    Portugalia

    Chouriço Mouro de Portalegre

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1823

    Portugalia

    Colares

    Wina

    1824

    Portugalia

    Dão

    Wina

    1825

    Portugalia

    DoTejo

    Wina

    1826

    Portugalia

    Douro

    Wina

    1827

    Portugalia

    Duriense

    Wina

    1828

    Portugalia

    Encostas d'Aire

    Wina

    1829

    Portugalia

    Graciosa

    Wina

    1830

    Portugalia

    Lafões

    Wina

    1831

    Portugalia

    Lagoa

    Wina

    1832

    Portugalia

    Lagos

    Wina

    1833

    Portugalia

    Lisboa

    Wina

    1834

    Portugalia

    Maçã de Alcobaça

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1835

    Portugalia

    Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Vino di Madera / Madeira Wijn 17

    Wina

    1836

    Portugalia

    Madeirense

    Wina

    1837

    Portugalia

    Medronho do Algarve

    Napoje spirytusowe

    1838

    Portugalia

    Mel dos Açores

    Miód

    1839

    Portugalia

    Minho

    Wina

    1840

    Portugalia

    Óbidos

    Wina

    1841

    Portugalia

    Palmela

    Wina

    1842

    Portugalia

    Península de Setúbal

    Wina

    1843

    Portugalia

    Pêra Rocha do Oeste

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1844

    Portugalia

    Pico

    Wina

    1845

    Portugalia

    Poncha da Madeira

    Napoje spirytusowe

    1846

    Portugalia

    Port 18

    Wina

    1847

    Portugalia

    Portimão

    Wina

    1848

    Portugalia

    Porto / Port / vinho do Porto / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn

    Wina

    1849

    Portugalia

    Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1850

    Portugalia

    Queijo da Beira Baixa

    Sery

    1851

    Portugalia

    Queijo S. Jorge

    Sery

    1852

    Portugalia

    Queijo Serra da Estrela

    Sery

    1853

    Portugalia

    Rum da Madeira

    Napoje spirytusowe

    1854

    Portugalia

    Salpicão de Vinhais

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1855

    Portugalia

    Setúbal

    Wina

    1856

    Portugalia

    Tavira

    Wina

    1857

    Portugalia

    Távora-Varosa

    Wina

    1858

    Portugalia

    Tejo

    Wina

    1859

    Portugalia

    Terras Madeirenses

    Wina

    1860

    Portugalia

    Torres Vedras

    Wina

    1861

    Portugalia

    Transmontano

    Wina

    1862

    Portugalia

    Trás-os-Montes

    Wina

    1863

    Portugalia

    Vinho Verde

    Wina

    1864

    Rumunia

    Aiud

    Wina

    1865

    Rumunia

    Alba Iulia

    Wina

    1866

    Rumunia

    Babadag

    Wina

    1867

    Rumunia

    Banat

    Wina

    1868

    Rumunia

    Banu Mărăcine

    Wina

    1869

    Rumunia

    Bohotin

    Wina

    1870

    Rumunia

    Colinele Dobrogei

    Wina

    1871

    Rumunia

    Cotești

    Wina

    1872

    Rumunia

    Cotnari

    Wina

    1873

    Rumunia

    Crișana

    Wina

    1874

    Rumunia

    Dealu Bujorului

    Wina

    1875

    Rumunia

    Dealu Mare

    Wina

    1876

    Rumunia

    Dealu Mare

    Wina

    1877

    Rumunia

    Dealu Mare

    Wina

    1878

    Rumunia

    Dealu Mare

    Wina

    1879

    Rumunia

    Dealurile Crișanei

    Wina

    1880

    Rumunia

    Dealurile Moldovei

    Wina

    1881

    Rumunia

    Dealurile Munteniei

    Wina

    1882

    Rumunia

    Dealurile Munteniei

    Wina

    1883

    Rumunia

    Dealurile Olteniei

    Wina

    1884

    Rumunia

    Dealurile Sătmarului

    Wina

    1885

    Rumunia

    Dealurile Transilvaniei

    Wina

    1886

    Rumunia

    Dealurile Vrancei

    Wina

    1887

    Rumunia

    Dealurile Zarandului

    Wina

    1888

    Rumunia

    Drăgășani

    Wina

    1889

    Rumunia

    Horincă de Cămârzana

    Napoje spirytusowe

    1890

    Rumunia

    Huși

    Wina

    1891

    Rumunia

    Iana

    Wina

    1892

    Rumunia

    Iași

    Wina

    1893

    Rumunia

    Lechința

    Wina

    1894

    Rumunia

    Magiun de prune Topoloveni

    Świeże i przetworzone owoce i orzechy

    1895

    Rumunia

    Mehedinți

    Wina

    1896

    Rumunia

    Miniș

    Wina

    1897

    Rumunia

    Murfatlar

    Wina

    1898

    Rumunia

    Nicorești

    Wina

    1899

    Rumunia

    Novac afumat din Ţara Bârsei

    Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

    1900

    Rumunia

    Odobești

    Wina

    1901

    Rumunia

    Oltina

    Wina

    1902

    Rumunia

    Pălincă

    Napoje spirytusowe

    1903

    Rumunia

    Panciu

    Wina

    1904

    Rumunia

    Panciu

    Wina

    1905

    Rumunia

    Panciu

    Wina

    1906

    Rumunia

    Pietroasa

    Wina

    1907

    Rumunia

    Recaș

    Wina

    1908

    Rumunia

    Salam de Sibiu

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1909

    Rumunia

    Sâmburești

    Wina

    1910

    Rumunia

    Sarica Niculițel

    Wina

    1911

    Rumunia

    Sebeș-Apold

    Wina

    1912

    Rumunia

    Segarcea

    Wina

    1913

    Rumunia

    Ștefănești

    Wina

    1914

    Rumunia

    Târnave

    Wina

    1915

    Rumunia

    Târnave

    Wina

    1916

    Rumunia

    Telemea de Ibănești

    Sery

    1917

    Rumunia

    Terasele Dunării

    Wina

    1918

    Rumunia

    Țuică de Argeș

    Napoje spirytusowe

    1919

    Rumunia

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    Napoje spirytusowe

    1920

    Rumunia

    Viile Carașului

    Wina

    1921

    Rumunia

    Viile Timișului

    Wina

    1922

    Rumunia

    Vinars Murfatlar

    Napoje spirytusowe

    1923

    Rumunia

    Vinars Segarcea

    Napoje spirytusowe

    1924

    Rumunia

    Vinars Târnave

    Napoje spirytusowe

    1925

    Rumunia

    Vinars Vaslui

    Napoje spirytusowe

    1926

    Rumunia

    Vinars Vrancea

    Napoje spirytusowe

    1927

    Słowenia

    Bela krajina

    Wina

    1928

    Słowenia

    Belokranjec

    Wina

    1929

    Słowenia

    Bizeljčan

    Wina

    1930

    Słowenia

    Bizeljsko Sremič

    Wina

    1931

    Słowenia

    Brinjevec

    Napoje spirytusowe

    1932

    Słowenia

    Cviček

    Wina

    1933

    Słowenia

    Dolenjska

    Wina

    1934

    Słowenia

    Dolenjski sadjevec

    Napoje spirytusowe

    1935

    Słowenia

    Domači rum

    Napoje spirytusowe

    1936

    Słowenia

    Goriška Brda

    Wina

    1937

    Słowenia

    Kranjska klobasa

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1938

    Słowenia

    Kras

    Wina

    1939

    Słowenia

    Kraški pršut

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso

    1940

    Słowenia

    Metliška črnina

    Wina

    1941

    Słowenia

    Pelinkovec

    Napoje spirytusowe

    1942

    Słowenia

    Podravje

    Wina

    1943

    Słowenia

    Posavje

    Wina

    1944

    Słowenia

    Prekmurje

    Wina

    1945

    Słowenia

    Primorska

    Wina

    1946

    Słowenia

    Slovenska Istra

    Wina

    1947

    Słowenia

    Štajerska Slovenija

    Wina

    1948

    Słowenia

    Štajersko prekmursko bučno olje

    Oleje i tłuszcze pochodzenia zwierzęcego

    1949

    Słowenia

    Teran

    Wina

    1950

    Słowenia

    Vipavska dolina

    Wina

    1951

    Słowacja

    Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský

    Wina

    1952

    Słowacja

    Karpatská perla

    Wina

    1953

    Słowacja

    Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský

    Wina

    1954

    Słowacja

    Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky

    Wina

    1955

    Słowacja

    Skalický rubín

    Wina

    1956

    Słowacja

    Slovenská / Slovenské / Slovenský

    Wina

    1957

    Słowacja

    Spišská borovička

    Napoje spirytusowe

    1958

    Słowacja

    Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský

    Wina

    1959

    Słowacja

    Vinohradnícka oblasť Tokaj

    Wina

    1960

    Słowacja

    Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský

    Wina

    1961

    Finlandia

    Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

    Napoje spirytusowe

    1962

    Finlandia

    Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

    Napoje spirytusowe

    1963

    Szwecja

    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

    Napoje spirytusowe

    1964

    Szwecja

    Svensk Punsch / Swedish Punch

    Napoje spirytusowe

    1965

    Szwecja

    Svensk Vodka / Swedish Vodka

    Napoje spirytusowe

    1966

    (Kilka państw) Belgia, Niderlandy

    Maasvallei Limburg

    Wina

    1967

    (Kilka państw) Francja, Włochy

    Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi

    Napoje spirytusowe

    1968

    (Kilka państw) Belgia, Niemcy, Niderlandy

    Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

    Napoje spirytusowe

    1969

    (Kilka państw) Belgia, Francja, Niderlandy

    Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever

    Napoje spirytusowe

    1970

    (Kilka państw) Belgia, Niemcy, Francja, Niderlandy

    Genièvre / Jenever / Genever

    Napoje spirytusowe

    1971

    (Kilka państw) Belgia, Niderlandy

    Jonge jenever / jonge genever

    Napoje spirytusowe

    1972

    (Kilka państw) Austria, Belgia, Niemcy

    Korn / Kornbrand

    Napoje spirytusowe

    1973

    (Kilka państw) Belgia, Niderlandy

    Oude jenever / oude genever

    Napoje spirytusowe

    1974

    (Kilka państw) Cypr, Grecja

    Ouzo / Oύζο (transliteracja na alfabet łaciński: Ouzo)

    Napoje spirytusowe

    1975

    (Kilka państw) Węgry, Austria

    Pálinka

    Napoje spirytusowe

    1976

    (Kilka państw) Chorwacja, Słowenia

    Istarski pršut / Istrski pršut

    Świeże, zamrożone i przetworzone mięso



    SEKCJA B

    WYKAZ OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH – NOWA ZELANDIA

    Nazwa

    Klasa produktu

    1

    Auckland

    Wina

    2

    Canterbury

    Wina

    3

    Central Hawke's Bay / Central Hawkes Bay

    Wina

    4

    Central Otago

    Wina

    5

    Gisborne

    Wina

    6

    Gladstone

    Wina

    7

    Hawke's Bay / Hawkes Bay

    Wina

    8

    Kumeu

    Wina

    9

    Marlborough

    Wina

    10

    Martinborough

    Wina

    11

    Matakana

    Wina

    12

    Nelson

    Wina

    13

    Nowa Zelandia

    Wina

    14

    Nowa Zelandia

    Napoje spirytusowe

    15

    North Island

    Wina

    16

    North Island

    Napoje spirytusowe

    17

    Northland

    Wina

    18

    South Island

    Napoje spirytusowe

    19

    South Island

    Wina

    20

    Waiheke Island

    Wina

    21

    Waipara Valley / Waipara

    Wina

    22

    Wairarapa

    Wina

    23

    Waitaki Valley North Otago / Waitaki Valley

    Wina

    (1)    Występuje się wyłącznie o ochronę tej nazwy w języku czeskim.
    (2)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Bayerisches Bier” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Bayerisches Bier” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. Takie używanie terminu „Bayerisches Bier” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy nie może wprowadzać konsumentów w błąd co do pochodzenia towaru.
    (3)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Münchener Bier” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Münchener Bier” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. Takie używanie terminu „Münchener Bier” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy nie może wprowadzać konsumentów w błąd co do pochodzenia towaru.
    (4)

       O ochronę irlandzkich oznaczeń geograficznych pod numerami 174, 175 i 176 występuje się zgodnie z postanowieniami Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. UE L 029 z 31.1.2020, s. 7).

    (5)

       Ochrona oznaczenia geograficznego „Feta” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Feta” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. Takie używanie terminu „Feta” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy nie może wprowadzać konsumentów w błąd co do pochodzenia towaru.

    (6)    Niezależnie od ochrony oznaczenia geograficznego „Alicante” można nadal używać w Nowej Zelandii nazwy odmiany „Alicante Bouschet”, w tym na etykietach, pod warunkiem że konsument nie jest wprowadzany w błąd co do charakteru tego terminu lub dokładnego pochodzenia towaru.
    (7)    Niezależnie od ochrony oznaczenia geograficznego „Cariñena” można nadal używać w Nowej Zelandii nazwy odmiany „Carignan”, w tym na etykietach, pod warunkiem że konsument nie jest wprowadzany w błąd co do charakteru tego terminu lub dokładnego pochodzenia towaru.
    (8)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Jerez / Xérès / Sherry” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminów „Jerez”, „Xérès” lub „Sherry” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. W przypadku takiego używania terminów „Jerez”, „Xérès” lub „Sherry” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.
    (9)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Gruyère” nie stanowi przeszkody dla dalszego używania terminu „Gruyère” przez wcześniejszych użytkowników* w Nowej Zelandii, jeżeli wcześniejszy użytkownik używał tego terminu w dobrej wierze przez okres co najmniej pięciu lat przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy. W przypadku takiego używania terminu „Gruyère” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.___________________*    Wykaz wcześniejszych użytkowników sporządzono i udostępniono przed podpisaniem Umowy.
    (10)    Dla większej pewności należy zaznaczyć, że ochrona oznaczenia geograficznego „Roquefort” nie stanowi przeszkody dla używania w Nowej Zelandii wyrażenia złożonego „Penicillium roqueforti” w odniesieniu do kultury pleśni , w tym na etykietach, pod warunkiem że konsument nie jest wprowadzany w błąd co do pochodzenia towaru.
    (11)    Niezależnie od ochrony oznaczenia geograficznego „Avola” można nadal używać w Nowej Zelandii nazwy odmiany „Nero d'Avola”, w tym na etykietach, pod warunkiem że konsument nie jest wprowadzany w błąd co do charakteru tego terminu lub dokładnego pochodzenia towaru.
    (12)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Gorgonzola” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Gorgonzola” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. Takie używanie terminu „Gorgonzola” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy nie może wprowadzać konsumentów w błąd co do pochodzenia towaru.
    (13)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Grappa” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Grappa” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. W przypadku takiego używania terminu „Grappa” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.
    (14)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Parmigiano Reggiano” nie stanowi przeszkody dla dalszego używania terminu „Parmesan” przez wcześniejszych użytkowników* w Nowej Zelandii, jeżeli wcześniejszy użytkownik używał tego terminu w dobrej wierze przez okres co najmniej pięciu lat przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy. W przypadku takiego używania terminu „Parmesan” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru._________________*    Wykaz wcześniejszych użytkowników sporządzono i udostępniono przed podpisaniem Umowy.
    (15)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Prosecco” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminu „Prosecco” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. W przypadku takiego używania terminu „Prosecco” po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.
    (16)    Warunkiem ochrony jest, by oznaczenie geograficzne „Zeeland” było używane w ścisłym powiązaniu z jasnym wskazaniem, że wino pochodzi z Niderlandów i że ochrona ta nie przyznaje żadnych praw wyłącznych do używania terminu „New Zealand”.
    (17)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Madeira”, „Vinho da Madeira”, „Madère”, „Vin de Madère”, „Madera”, „Madeira Wein”, „Madeira Wine”, „Vino di Madera” i „Madeira Wijn” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminów „Madeira”, „Vinho da Madeira”, „Madère”, „Vin de Madère”, „Madera”, „Madeira Wein”, „Madeira Wine”, „Vino di Madera” lub „Madeira Wijn” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. W przypadku takiego używania terminów, o których mowa w poprzednim zdaniu, po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.
    (18)    Ochrona oznaczenia geograficznego „Port”, „Porto”, „vinho do Porto”, „Port Wine”, „vin de Porto”, „Oporto”, „Portvin”, „Portwein” i „Portwijn” nie stanowi przeszkody dla dalszego i podobnego używania przez jakąkolwiek osobę, w tym jej spadkobiercę lub cesjonariusza, terminów „Port”, „Porto”, „vinho do Porto”, „Port Wine”, „vin de Porto”, „Oporto”, „Portvin”, „Portwein” lub „Portwijn” przez maksymalny okres pięciu lat po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy, jeżeli osoba ta zaczęła używać tego terminu w celach handlowych przed dniem wejścia w życie niniejszej Umowy i używała go od tego czasu w sposób ciągły. W przypadku takiego używania terminów, o których mowa w poprzednim zdaniu, po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy wymagane jest czytelne i widoczne oznaczenie pochodzenia geograficznego danego towaru.
    Top