Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0458

    Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu CETA utworzonego na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu

    COM/2019/458 final

    Bruksela, dnia 11.10.2019

    COM(2019) 458 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku dotyczącego decyzji Rady

    w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu CETA utworzonego na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu


    ZAŁĄCZNIK

    PROJEKT

    DECYZJA NR […/2019] WSPÓLNEGO KOMITETU CETA

    z dnia ... r.

    w sprawie przyjęcia procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA

    WSPÓLNY KOMITET CETA,

    uwzględniając art. 26.1 kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, a w szczególności art. 26.1 ust. 4 lit. d) i art. 26.2 ust. 4,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)Zgodnie z art. 26.1 ust. 4 lit. d) umowy Wspólny Komitet CETA ma przyjąć swój regulamin wewnętrzny.

    (2)Zgodnie z art. 26.2 ust. 1 lit. b) umowy jednym ze specjalnych komitetów ustanowionych na mocy umowy jest Komitet ds. Usług i Inwestycji.

    (3)Zgodnie z art. 26.2 ust. 4 umowy komitety specjalne ustanawiają i modyfikują swój własny regulamin wewnętrzny, jeżeli uznają to za właściwe.

    (4)Reguła 14 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA (decyzja Wspólnego Komitetu CETA nr 001/2018 z dnia 26 września 2018 r.) stanowi, że komitety specjalne i inne organy ustanowione na mocy umowy stosują, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu CETA, o ile nie postanowiły inaczej na mocy art. 26.2 ust. 4 umowy.

    (5)Zgodnie z art. 8.9 ust. 1 umowy strony potwierdzają przysługujące im prawo do wprowadzania regulacji w interesie publicznym w celu osiągania uzasadnionych celów polityki publicznej, takich jak ochrona zdrowia publicznego, bezpieczeństwo, ochrona środowiska, w tym kwestie zmiany klimatu i bioróżnorodności, moralność publiczna, ochrona społeczna i ochrona konsumentów oraz promowanie i ochrona różnorodności kulturowej.

    (6)Zgodnie z ust. 6 lit. e) wspólnego instrumentu interpretacyjnego dotyczącego umowy, aby zagwarantować, by trybunały ustanowione na mocy sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy szanowały w każdej sytuacji zamiar stron wyrażony w umowie, zawiera ona postanowienia umożliwiające stronom wydawanie wiążących not interpretacyjnych, zaś strony potwierdzają, że Kanada oraz Unia Europejska i jej państwa członkowskie zobowiązały się do stosowania tych postanowień, by uniknąć jakiejkolwiek błędnej interpretacji umowy przez trybunały lub ją skorygować.

    (7)Zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) umowy w przypadku pojawienia się poważnych wątpliwości dotyczących wykładni, która może mieć wpływ na inwestycję, Komitet ds. Usług i Inwestycji może – za zgodą stron oraz po dopełnieniu ich odpowiednich wymogów i procedur wewnętrznych – zalecić Wspólnemu Komitetowi CETA przyjęcie wykładni umowy. Wykładnia przyjęta przez Wspólny Komitet CETA jest wiążąca dla trybunałów ustanowionych na podstawie sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy. Wspólny Komitet CETA może zdecydować, że wykładnia ma moc wiążącą od określonej daty,

    STANOWI, CO NASTĘPUJE:

    Artykuł 1

    1.Niniejszym przyjmuje się jako załącznik do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA procedurę przyjmowania wykładni na mocy art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) umowy, określoną w załączniku do niniejszej decyzji.

    2.Załącznik stanowi integralną część regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA (decyzja Wspólnego Komitetu CETA nr 001/2018 z dnia 26 września 2018 r.).

    Artykuł 2

    Załącznik stanowi integralną część niniejszej decyzji.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana i wchodzi w życie z dniem wejścia w życie postanowień sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy z zastrzeżeniem wymiany przez strony, za pośrednictwem kanałów dyplomatycznych, pisemnych powiadomień potwierdzających wypełnienie przez strony niezbędnych wymogów i procedur wewnętrznych.

    Sporządzono w […] dnia […] r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu CETA

    Współprzewodniczący

    ZAŁĄCZNIK

    ZAŁĄCZNIK DO REGULAMINU WEWNĘTRZNEGO WSPÓLNEGO KOMITETU CETA

    1.W każdej sytuacji, gdy jedna ze stron ma poważne zastrzeżenia w odniesieniu do kwestii związanych z wykładnią umowy, która może mieć wpływ na inwestycje, w tym w przypadku poważnych zastrzeżeń związanych z konkretnym środkiem, w odniesieniu do którego inwestor drugiej strony przedłożył wniosek o konsultacje zgodnie z art. 8.19 umowy („Konsultacje”), twierdząc, że środek ten narusza zobowiązanie na mocy rozdziału ósmego umowy („Inwestycje”):

    a)strona ta może skierować sprawę na piśmie do Komitetu ds. Usług i Inwestycji;

    b)w przypadku skierowania sprawy zgodnie z lit. a) strony niezwłocznie rozpoczynają konsultacje w ramach Komitetu ds. Usług i Inwestycji oraz

    c)Komitet ds. Usług i Inwestycji podejmuje jak najszybciej decyzję w tej sprawie.

    2.Każda ze stron należycie rozpatruje oświadczenia drugiej strony odnoszące się do art. 8.31 ust. 3 umowy i dokłada wszelkich starań, aby znaleźć rozwiązanie danej kwestii w krótkim czasie i w sposób satysfakcjonujący obie strony.

    3.Za zgodą stron oraz po dopełnieniu ich odpowiednich wymogów i procedur wewnętrznych Komitet ds. Usług i Inwestycji może zalecić Wspólnemu Komitetowi CETA przyjęcie wykładni, które mają być stosowane w odniesieniu do odpowiednich postanowień rozdziału ósmego umowy („Inwestycje”). Wykładnie te mogą dotyczyć między innymi dopuszczalności i warunków uznania danego rodzaju środka za zgodny z rozdziałem ósmym umowy („Inwestycje”).

    4.Jeżeli Komitet ds. Usług i Inwestycji postanowi zalecić Wspólnemu Komitetowi CETA przyjęcie wykładni, Wspólny Komitet CETA przyjmuje decyzję w tej sprawie najszybciej, jak to możliwe.

    5.Wykładnia przyjęta przez Wspólny Komitet CETA jest wiążąca dla Trybunału i Trybunału Apelacyjnego ustanowionych na mocy sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy. Wspólny Komitet CETA może zdecydować, że wykładnia ma moc wiążącą od określonej daty.

    6.Wykładnie przyjęte przez Wspólny Komitet CETA podaje się niezwłocznie do wiadomości publicznej oraz przekazuje się stronom i przewodniczącym Trybunału i Trybunału Apelacyjnego, którzy zapewniają przekazanie ich treści wydziałom Trybunału i Trybunału Apelacyjnego ustanowionym na podstawie sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy. 

    Top

    Bruksela, dnia 11.10.2019

    COM(2019) 458 final

    2019/0218(NLE)

    Wniosek

    DECYZJA RADY

    w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu CETA utworzonego na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu


    UZASADNIENIE

    1.Przedmiot wniosku

    Niniejszy wniosek dotyczy decyzji w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu CETA utworzonego na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w związku z planowanym przyjęciem decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu.

    2.Kontekst wniosku

    2.1.Kompleksowa umowa gospodarczo-handlowa (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony

    Kompleksowa umowa gospodarczo-handlowa (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („umowa”) ma na celu liberalizację i ułatwianie handlu i inwestycji oraz promowanie bliższych stosunków gospodarczych między Unią Europejską a Kanadą („strony”). Umowę podpisano dnia 30 października 2016 r. i jest ona stosowana tymczasowo od dnia 21 września 2017 r.

    2.2.Wspólny Komitet CETA

    Wspólny Komitet CETA ustanowiono na mocy art. 26.1 umowy, który stanowi, że Wspólny Komitet CETA składa się z przedstawicieli Unii Europejskiej i przedstawicieli Kanady, a przewodniczą mu wspólnie minister handlu międzynarodowego Kanady oraz członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za handel lub wyznaczone przez nich osoby. Wspólny Komitet CETA spotyka się raz do roku lub na wniosek jednej ze stron, uzgadnia harmonogram posiedzeń i ustala swój porządek obrad. Wspólny Komitet CETA odpowiada za wszystkie kwestie dotyczące wymiany handlowej i inwestycji dokonywanych między stronami oraz za wykonanie i stosowanie umowy. Strona może zwrócić się do Wspólnego Komitetu CETA o rozpatrzenie każdej kwestii dotyczącej wykonania i wykładni umowy lub każdej innej kwestii dotyczącej wymiany handlowej i inwestycji dokonywanych między stronami.

    Zgodnie z art. 26.3 umowy Wspólny Komitet CETA jest upoważniony do podejmowania, za wzajemną zgodą, decyzji w odniesieniu do wszystkich spraw, jeżeli jest to zgodne z postanowieniami umowy. Decyzje podejmowane przez Wspólny Komitet CETA są wiążące dla stron, z zastrzeżeniem dopełnienia wszelkich niezbędnych wymogów i procedur wewnętrznych, i strony muszą je wykonać.

    Zgodnie z art. 26.2 ust. 4 umowy specjalne komitety, w tym Komitet ds. Usług i Inwestycji, mogą przedstawiać projekty decyzji do przyjęcia przez Wspólny Komitet CETA.

    Zgodnie z regułą 10 ust. 2 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA i komitetów specjalnych 1 w okresie między posiedzeniami Wspólny Komitet CETA może przyjmować decyzje lub zalecenia w drodze procedury pisemnej za obopólną zgodą stron umowy. W tym celu, zgodnie z regułą 7, współprzewodniczący przesyłają tekst wniosku na piśmie członkom Wspólnego Komitetu CETA, wyznaczając termin na przesłanie wszelkich zastrzeżeń lub poprawek. Zgodnie z regułą 7, o przyjętych wnioskach informuje się po upływie tego terminu, a informacje o nich zapisuje się w protokole kolejnego posiedzenia.

    2.3.Planowany akt Wspólnego Komitetu CETA

    Wspólny Komitet CETA ma przyjąć decyzję w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznik do swojego regulaminu wewnętrznego („planowany akt”).

    Celem planowanego aktu jest doprecyzowanie procedury przyjmowania przez Wspólny Komitet CETA wykładni postanowień umowy dotyczących inwestycji.

    Planowany akt stanie się wiążący dla stron. Art. 26.3 ust. 2 umowy stanowi: „Decyzje podejmowane przez Wspólny Komitet CETA są wiążące dla Stron, z zastrzeżeniem dopełnienia wszelkich niezbędnych wymogów i procedur wewnętrznych, i Strony muszą je wykonać”.

    3.Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii

    Jak określono w pkt 6 lit. f) wspólnego instrumentu interpretacyjnego dotyczącego umowy, Unia Europejska i jej państwa członkowskie oraz Kanada postanowiły natychmiast rozpocząć dalsze prace nad wdrożeniem postanowień umowy dotyczących rozstrzygania sporów inwestycyjnych, tzw. „systemu trybunałów inwestycyjnych” 2 .

    Zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) umowy w przypadku pojawienia się poważnych wątpliwości dotyczących wykładni, która może mieć wpływ na inwestycję, Komitet ds. Usług i Inwestycji może – za zgodą stron oraz po dopełnieniu ich odpowiednich wymogów i procedur wewnętrznych – zalecić Wspólnemu Komitetowi CETA przyjęcie wykładni umowy. Wykładnia przyjęta przez Wspólny Komitet CETA jest wiążąca dla trybunałów ustanowionych na podstawie sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy. Wspólny Komitet CETA może zdecydować, że wykładnia ma moc wiążącą od określonej daty.

    Pkt 6 lit. e) wspólnego instrumentu interpretacyjnego dotyczącego umowy stanowi: „Aby zagwarantować poszanowanie przez trybunały w każdej sytuacji zamiaru Stron wyrażonego w umowie, zawiera ona postanowienia umożliwiające Stronom wydawanie wiążących not interpretacyjnych. Kanada oraz Unia Europejska i jej państwa członkowskie zobowiązują się do stosowania tych postanowień, by uniknąć jakiejkolwiek błędnej interpretacji umowy przez trybunały lub ją skorygować”.

    Należy w związku z tym precyzyjnie określić procedurę przyjmowania przez Wspólny Komitet CETA wykładni postanowień umowy dotyczących inwestycji.

    Zgodnie z art. 26.1 ust. 4 lit. d) umowy Wspólny Komitet CETA przyjął swój regulamin wewnętrzny decyzją 001/2018 Wspólnego Komitetu CETA z dnia 26 września 2018 r. Zgodnie z jego regułą 14 ust. 4 regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu CETA stosuje się z uwzględnieniem niezbędnych zmian do specjalnych komitetów, w tym do Komitetu ds. Usług i Inwestycji, oraz do innych organów ustanowionych na mocy umowy, o ile dany komitet nie postanowił inaczej na mocy art. 26.2 ust. 4 umowy.

    Wspólny Komitet CETA powinien przyjąć planowany akt jako załącznik do swojego regulaminu wewnętrznego.

    Planowany akt zawiera szczegółowe przepisy dotyczące działań proceduralnych, które są niezbędne do przyjęcia wykładni umowy przez Wspólny Komitet CETA.

    Niniejszy wniosek jest zgodny z innymi inicjatywami dotyczącymi wdrażania systemu trybunałów inwestycyjnych w ramach CETA. W szczególności Komisja współpracuje od czerwca 2018 r. z państwami członkowskimi w ramach Komitetu ds. Polityki Handlowej (usługi i inwestycje) Rady oraz z Kanadą w sprawie pakietu czterech projektów decyzji dotyczących:

    przepisów regulujących sprawy administracyjne i organizacyjne dotyczące funkcjonowania Trybunału Apelacyjnego zgodnie z art. 8.28 ust. 7 umowy;

    kodeksu postępowania członków Trybunału i członków Trybunału Apelacyjnego oraz mediatorów zgodnie z art. 8.44 ust. 2 umowy;

    zasad mediacji, które mają być stosowane przez strony sporu, zgodnie z art. 8.44 ust. 3 lit. c) umowy oraz

    zasad proceduralnych przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 oraz art. 8.44 ust. 3 lit. a) umowy.

    Trwają dalsze prace nad innymi obszarami wdrażania systemu trybunałów inwestycyjnych. Zgodnie z pkt 6 lit. f) wspólnego instrumentu interpretacyjnego dotyczącego CETA „Wspólnym celem jest zakończenie prac do czasu wejścia w życie umowy”.

    Należy w związku z tym określić stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu CETA w odniesieniu do planowanego aktu, aby zapewnić skuteczne wdrożenie umowy.

    4.Podstawa prawna

    4.1.Proceduralna podstawa prawna

    4.1.1.Zasady

    Art. 218 ust. 9 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewiduje decyzje ustalające „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.

    Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu. Obejmuje ono ponadto instrumenty, które nie są wiążące na mocy prawa międzynarodowego, ale mogą „w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów przyjętych przez prawodawcę Unii” 3 .

    4.1.2.Zastosowanie w niniejszym przypadku

    Wspólny Komitet CETA jest organem utworzonym na mocy umowy, mianowicie kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („umowa”).

    Akt, który ma przyjąć Wspólny Komitet CETA, stanowi akt mający skutki prawne. Planowany akt będzie wiążący dla stron na mocy prawa międzynarodowego zgodnie z art. 26.3 ust. 2 umowy.

    Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.

    W związku z tym proceduralną podstawą prawną decyzji, której dotyczy wniosek, jest art. 218 ust. 9 TFUE.

    4.2.Materialna podstawa prawna

    4.2.1.Zasady

    Materialna podstawa prawna decyzji przyjmowanej na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma zostać zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie charakter pomocniczy, decyzja przyjmowana na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, mianowicie tę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.

    4.2.2.Zastosowanie w niniejszym przypadku

    Główny cel i treść planowanego aktu odnoszą się do wspólnej polityki handlowej.

    W związku z tym materialną podstawą prawną decyzji, której dotyczy wniosek, stanowią art. 207 ust. 3 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy TFUE.

    4.3.Wniosek

    Podstawą prawną decyzji, której dotyczy wniosek, powinien być art. 207 ust. 3 oraz art. 207 ust. 4 akapit pierwszy TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.

    5.Autentyczne wersje językowe i publikacja planowanego aktu

    Ponieważ akt Wspólnego Komitetu CETA będzie stanowił wdrożenie umowy w zakresie rozstrzygania sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami, powinien zostać przyjęty we wszystkich autentycznych wersjach językowych umowy 4 , a po przyjęciu opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    2019/0218 (NLE)

    Wniosek

    DECYZJA RADY

    w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu CETA utworzonego na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)Decyzja Rady (UE) 2017/37 5 przewiduje podpisanie, w imieniu Unii Europejskiej, kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („umowa”). Umowę podpisano dnia 30 października 2016 r.

    (2)W decyzji Rady (UE) 2017/38 6 przewidziano tymczasowe stosowanie części umowy, w tym ustanowienie Wspólnego Komitetu CETA oraz Komitetu ds. Usług i Inwestycji. Umowa jest tymczasowo stosowana od dnia 21 września 2017 r.

    (3)Zgodnie z art. 26.3 ust. 1 umowy na potrzeby osiągnięcia celów umowy Wspólny Komitet CETA jest upoważniony do podejmowania decyzji w odniesieniu do wszystkich spraw, jeżeli jest to zgodne z postanowieniami umowy.

    (4)Zgodnie z art. 26.3 ust. 2 umowy decyzje podejmowane przez Wspólny Komitet CETA są wiążące dla stron, z zastrzeżeniem dopełnienia wszelkich niezbędnych wymogów i procedur wewnętrznych, i strony muszą je wykonać.

    (5)Zgodnie z art. 26.1 ust. 4 lit. d) umowy Wspólny Komitet CETA ma przyjąć swój regulamin wewnętrzny.

    (6)Zgodnie z art. 26.2 ust. 1 lit. b) umowy jednym ze specjalnych komitetów ustanowionych na mocy umowy jest Komitet ds. Usług i Inwestycji.

    (7)Zgodnie z art. 26.2 ust. 4 umowy komitety specjalne ustanawiają i modyfikują swój własny regulamin wewnętrzny, jeżeli uznają to za właściwe.

    (8)Reguła 14 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA (decyzja Wspólnego Komitetu CETA 001/2018 z dnia 26 września 2018 r.) stanowi, że komitety specjalne i inne organy ustanowione na mocy umowy stosują, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu CETA, o ile nie postanowiły inaczej na mocy art. 26.2 ust. 4 umowy.

    (9)Zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) umowy w przypadku pojawienia się poważnych wątpliwości dotyczących wykładni, która może mieć wpływ na inwestycję, Komitet ds. Usług i Inwestycji może – za zgodą stron oraz po dopełnieniu ich odpowiednich wymogów i procedur wewnętrznych – zalecić Wspólnemu Komitetowi CETA przyjęcie wykładni umowy. Wykładnia przyjęta przez Wspólny Komitet CETA jest wiążąca dla trybunałów ustanowionych na podstawie sekcji F („Rozstrzyganie sporów inwestycyjnych między inwestorami a państwami”) rozdziału ósmego („Inwestycje”) umowy. Wspólny Komitet CETA może zdecydować, że wykładnia ma moc wiążącą od określonej daty.

    (10)Należy zatem określić stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu CETA na podstawie dołączonego projektu decyzji Wspólnego Komitetu CETA, aby zapewnić skuteczne wdrożenie umowy,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu CETA w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie procedury przyjmowania wykładni zgodnie z art. 8.31 ust. 3 i art. 8.44 ust. 3 lit. a) CETA jako załącznika do jej regulaminu wewnętrznego, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu CETA dołączonym do niniejszej decyzji Rady.

    Artykuł 2

    1.Decyzję Wspólnego Komitetu CETA przyjmuje się we wszystkich językach autentycznych umowy.

    2.Decyzję Wspólnego Komitetu CETA publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

       W imieniu Rady

       Przewodniczący

    (1)    Decyzja Wspólnego Komitetu CETA nr 001/2018 z dnia 26 września 2018 r. w sprawie przyjęcia regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu CETA i komitetów specjalnych (Dz.U. L 190 z 27.7.2018, s. 13), dostępna pod adresem https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018D1062
    (2)    Wspólny instrument interpretacyjny dotyczący kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi (Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 3).
    (3)    Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 7 października 2014 r. w sprawie C-399/12 Niemcy przeciwko Radzie, ECLI:EU:C:2014:2258, pkt 61–64.
    (4)    Zgodnie z art. 30.11 („Teksty autentyczne”) umowy sporządzono ją w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każda z tych wersji jest na równi autentyczna.
    (5)    Decyzja Rady (UE) 2017/37 z dnia 28 października 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 1).
    (6)    Decyzja Rady (UE) 2017/38 z dnia 28 października 2016 r. w sprawie tymczasowego stosowania Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 1080).
    Top