This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52019M9169
Prior notification of a concentration (Case M.9169 — Caisse des Dépôts et Consignations/Swiss Life/JV) — Candidate case for simplified procedure (Text with EEA relevance.)
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
Dz.U. C 31 z 25.1.2019, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 31/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 31/10)
1.
W dniu 17 stycznia 2019 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
Caisse des dépôts et consignations („CDC”, Francja), |
— |
Swiss Life REIM, należące do grupy Swiss Life („Swiss Life”, Szwajcaria), |
— |
podmiot przejmowany („JV”, Francja). |
Przedsiębiorstwa CDC i Swiss Life przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym podmiotem JV.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu aktywów.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej podmiotów biorących udział w koncentracji jest:— w przypadku CDC: instytucja sektora publicznego, prowadząca działalność leżącą w interesie ogólnym, w szczególności zarządzanie prywatnymi funduszami, które organy publiczne chcą otoczyć specjalną ochroną, oraz działalność otwartą na konkurencję w sektorach ochrony środowiska, nieruchomości, inwestycji i inwestycji kapitałowych oraz usług,
— w przypadku Swiss Life: grupa oferująca klientom prywatnym i przedsiębiorstwom ogólne usługi doradcze oraz produkty w sektorze ubezpieczenia od ryzyka i ubezpieczeń na życie za pośrednictwem własnej sieci agentów, brokerów i banków,
— w przypadku JV: budowa nieruchomości na potrzeby placówki opieki zdrowotnej w miejscowości Bracon (departament Jura, Francja); nieruchomość po ukończeniu budowy będzie przedmiotem umowy najmu.
3.
Po wstępnej analizie Komisja Europejska uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji Europejskiej w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Adres pocztowy: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).