Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XX0327(02)

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające – COMP/39.230 – Réel/Alcan

Dz.U. C 89 z 27.3.2013, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.3.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 89/4


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)

COMP/39.230 – Réel/Alcan

2013/C 89/05

(1)

Postępowanie wyjaśniające dotyczy umownej sprzedaży wiązanej technologii wytopu aluminium wraz z urządzeniami podnośnikowymi przeznaczonymi do hut aluminium.

(2)

Sprawę wszczęto na skutek skargi wniesionej w 2005 r. przez grupę Réel, francusko-niemieckiego producenta specjalistycznych dźwigów przeznaczonych do zakładów redukcji aluminium. W następstwie postępowania wyjaśniającego Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, w którym uznała, że grupa Alcan (2) naruszyła art. 82 Traktatu (3) oraz art. 54 Porozumienia EOG, co miało miejsce od dnia 1 stycznia 1990 r. Złożenie ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym odbyło się w 2008 r. Następnie Komisja kontynuowała postępowanie i przygotowała uzupełniające pisemne zgłoszenie zastrzeżeń.

(3)

Dnia 11 lipca 2012 r. Komisja przyjęła ocenę wstępną zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (4) w sprawie domniemania naruszenia prawa przez międzynarodowego producenta aluminium Rio Tinto Alcan („Alcan”).

(4)

Według oceny wstępnej praktyka grupy Alcan polegająca na umownym wiązaniu udzielania licencji na jej technologię wytopu (redukcji) aluminium z zakupem niektórych specjalistycznych dźwigów przeznaczonych do zakładów redukcji aluminium, tzw. linii do obsługi aluminium (ang. pot tending assemblies – PTA), dostarczanych przez spółkę zależną grupy Alcan, ECL, może stanowić naruszenie przepisów art. 101 i 102 TFUE oraz art. 53 i 54 Porozumienia EOG. Zgodnie z oceną wstępną grupa Alcan zajmuje pozycję dominującą na rynku właściwym udzielania licencji na korzystanie z technologii wytopu aluminium. W ocenie wstępnej wyrażono zaniepokojenie co do tego, że praktyka zawierania umów przez grupę Alcan może wywoływać niekorzystne skutki dla innowacyjności i cen oraz skutkować sprzecznym z zasadami konkurencji zamknięciem dostępu do rynku właściwego PTA.

(5)

W celu uwzględnienia zastrzeżeń wyrażonych przez Komisję grupa Alcan zaproponowała zobowiązania (5). W dniu 10 sierpnia 2012 r., zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie, w którym streszczono sprawę i zaproponowane zobowiązania oraz wezwano zainteresowane osoby trzecie do zgłoszenia uwag w odniesieniu do tych propozycji (6). Badanie rynku wykazało, że projekt zobowiązań byłby odpowiedni by uwzględnić zastrzeżenia Komisji dotyczące konkurencji, jednakże podniesiono równocześnie szereg kwestii. W listopadzie 2012 r. grupa Alcan zaproponowała zmienioną wersję zobowiązań, uwzględniającą te kwestie.

(6)

W decyzji wydanej na postawie art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 Komisja uznała, że zobowiązania zaproponowane przez przedsiębiorcę są wiążące i stwierdziła, że w świetle zaproponowanych zobowiązań nie ma podstaw do podejmowania przez Komisję dalszych działań i że postępowanie w tej sprawie powinno zostać zamknięte.

(7)

Nie otrzymałem od żadnej ze stron wniosków ani skarg w sprawie postępowania prowadzonego w przedmiotowej sprawie (7). Mając to na uwadze, uznaję, że w niniejszej sprawie przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych wszystkich stron uczestniczących w postępowaniu.

Bruksela dnia 29 listopada 2012 r.

Michael ALBERS


(1)  Na podstawie art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).

(2)  Alcan Inc., Alcan France SAS, Aluminium Pechiney SAS oraz Electrification Charpente Levage SASU (ECL).

(3)  Obecnie art. 102 TFUE.

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).

(5)  Zobowiązania zaproponowane przez spółkę Alcan dostępne są pod adresem: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/dec_docs/39230/39230_1873_5.pdf

(6)  Zawiadomienie opublikowane zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawie COMP/39.230 – Réel/Alcan (notyfikowane jako dokument nr C(2012) 5758) (Dz.U. C 240 z 10.8.2012, s. 23).

(7)  Zgodnie z art. 15 ust. 1 decyzji 2011/695/UE strony postępowania, które proponują zobowiązania na podstawie art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, mogą na każdym etapie postępowania zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w celu zapewnienia skutecznego wykonywania swoich praw procesowych.


Top