EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC0913(01)
Notice on import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products (This notice replaces that published in OJ C 85, 19.4.2007, p. 17 )
Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz, wywóz i świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (Niniejsza informacja zastępuje informację opublikowaną w Dz.U. C 85 z 19.4.2007, s. 17 )
Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz, wywóz i świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (Niniejsza informacja zastępuje informację opublikowaną w Dz.U. C 85 z 19.4.2007, s. 17 )
Dz.U. C 264 z 13.9.2013, p. 4–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.9.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 264/4 |
Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz, wywóz i świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych
(Niniejsza informacja zastępuje informację opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 85 z dnia 19 kwietnia 2007 r., s. 17)
2013/C 264/05
I. Uwagi ogólne
1. |
Pozwolenia, świadectwa o wcześniejszym ustaleniu refundacji jak i odpisy z nich są wydawane przez właściwe władze każdego państwa członkowskiego. Zachowują one ważność dla operacji przywozu i wywozu w każdym państwie członkowskim, z wyjątkiem niektórych szczególnych przypadków przewidzianych w przepisach Unii. |
2. |
Zgodnie z przepisami art. 2 ust. 2 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 (1), niedziele, soboty oraz dni ustawowo wolne od pracy nie są uważane za dni robocze dla celów składania wniosków o pozwolenie i świadectwo oraz ich wydawania. |
3. |
Wnioskodawca powinien wypełnić w formularzu wyłącznie rubryki nr: 4, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 16, 17, 18 i 20. Państwa członkowskie mogą jednak nakazać, aby wnioskodawca wypełnił również rubrykę 1 i, w niektórych przypadkach, rubrykę 5. |
4. |
Formularz należy wypełnić pismem maszynowym w jednym z języków urzędowych Unii, wskazanym lub przyjętym przez właściwe organy państwa członkowskiego będącego miejscem wydania pozwolenia. Pozwolenia i świadectwa należy wypełniać tylko w jednym języku. Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić, aby wnioski były wypełniane odręcznie, w takim przypadku należy posługiwać się tuszem oraz pismem drukowanym. |
5. |
Wnioski, pozwolenia ani świadectwa nie mogą zawierać żadnych skreśleń ani wyrazów nadpisanych. W przypadku gdy popełniono błędy przy wypełnianiu formularza, należy sporządzić nowy wniosek lub nowe pozwolenie. |
6. |
Kwoty wyraża się w euro, niemniej jednak, państwa członkowskie nieuczestniczące w strefie euro mogą wyrazić kwoty w walucie krajowej. |
7. |
Ilości wyraża się:
|
8. |
Jeśli, w rubrykach 7 lub 8 formularza dotyczącego przywozu oraz w rubryce 7 formularza dotyczącego wywozu, nie ma wystarczająco dużo miejsca na wpisanie tekstu przewidzianego w przepisach Unii, cały tekst należy przenieść do rubryki 20, poprzedzając go gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej w rubryce 7 lub 8. Jeśli w rubryce 20, nie ma wystarczająco dużo miejsca na wpisanie tekstu przewidzianego w przepisach wspólnotowych, cały tekst należy przenieść do rubryki 15, poprzedzając go gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej w rubryce 7 lub 8. |
9. |
W rubrykach 7, 8 i 9 formularza, małe rubryki poprzedzające słowa „tak” i „nie” należy wypełnić wstawiając przed jednym albo drugim słowem „X”. |
10. |
|
11. |
Przykład zastosowania art. 16 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 376/2008: godz. 13:00 w niniejszym rozporządzeniu odpowiada godz. 13:00 (czasu belgijskiego)
|
II. Formularze dotyczące przywozu
Rubryka 7
Przez „państwo wywozu” rozumie się państwo niebędące państwem członkowskim, z którego produkt jest wysyłany do Unii.
1. |
Nazwę państwa wywozu lub grupy państw wywozu należy podawać w przypadkach, w których jest to wymagane przez przepisy Unii. |
2. |
Jeżeli przepisy Unii przewidują, że podanie nazwy państwa pochodzenia jest obowiązkowe, to rubryka umieszczona przed słowem „tak” jest zaznaczona, a pochodzenie produktu musi być zgodne z danymi zawartymi w pozwoleniu lub w świadectwie, pod rygorem nieważności pozwolenia lub świadectwa. |
3. |
W innych przypadkach, podawanie nazwy państwa wywozu nie jest obowiązkowe. Może być ona jednak przydatna w celu zastosowania art. 39 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, który odnosi się do rubryk traktujących o działaniu siły wyższej. |
Rubryka 8
— |
Państwo pochodzenia określa się zgodnie z zasadami Unii mającymi zastosowanie w tej dziedzinie. |
— |
Stosuje się analogicznie wskazówki odnoszące się do rubryki 7. |
Rubryka 14
Produkty należy opisywać stosując ich zwyczajowe nazwy handlowe (na przykład: cukier), a nie za pomocą ich znaków towarowych.
Rubryki 15 i 16
Zasadniczo, o pozwolenie lub świadectwo występuje się w odniesieniu do wszystkich produktów objętych podpozycją CN i dla nich jest ono wystawiane. Jednakże w niektórych wyjątkowych przypadkach przewidzianych w przepisach Unii, o pozwolenie lub świadectwo wnioskuje się i jest ono wystawiane:
— |
albo dla produktów objętych wieloma podpozycjami CN, |
— |
albo jedynie dla niektórych produktów objętych jedną podpozycją CN. |
Jeżeli w rubryce 16 nie ma wystarczająco dużo miejsca na umieszczenie więcej niż jednej podpozycji CN, należy wszystkie podpozycje przenieść do rubryki 15 poprzedzając je gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej w rubryce 16.
Rubryka 15
— |
Opis może być uproszczony, o ile zawiera elementy niezbędne do określenia klasy produktu zgodnie z kodem CN podanym w rubryce 16. |
— |
Dla produktów z sektora wina opis powinien zawierać między innymi kolor wina lub moszczu: biały, czerwony lub różowy. |
Rubryka 16
Podać pełen kod CN. Niemniej jednak, w niektórych przypadkach przewidzianych w przepisach Unii:
— |
należy podać pełen/pełne kod/y CN poprzedzone oznaczeniem „ex” lub |
— |
należy podać kody w sposób przewidziany w odpowiednich przepisach Unii. |
Rubryka 19
1. |
Należy wypełnić zgodnie z przepisami Unii odnoszącymi się do dopuszczalnej tolerancji dla danego produktu. |
2. |
W odniesieniu do pozwoleń lub świadectw dla których nie przewidziano dodatkowej tolerancji, należy wpisać cyfrę zero (0) w rubryce 19. |
Rubryka 20
Należy wypełnić zgodnie ze szczegółowymi przepisami Unii dla każdego sektora wspólnej organizacji rynków.
Na przykład: „Wołowina/cielęcina wysokiej jakości – rozporządzenie (WE) nr 810/2008”.
III. Formularze dotyczące wywozu
Rubryka 7
1. |
Nazwę państwa lub grupy państw przeznaczenia należy podać w przypadkach, w których jest to przewidziane w przepisach Unii. |
2. |
W przypadku pozwoleń na wywóz z wcześniejszym ustaleniem refundacji, należy podać w rubryce nazwę odpowiednio: państwa lub strefy przeznaczenia. Podanie nazwy państwa lub strefy przeznaczenia nie sprawia, że jest to obowiązkowe miejsce przeznaczenia. |
3. |
Jeśli przepisy Unii przewidują obowiązkowe miejsce przeznaczenia, należy zaznaczyć rubrykę umieszczoną przed słowem „tak”, a produkt musi dotrzeć do miejsca przeznaczenia wskazanego w pozwoleniu lub na świadectwie. |
4. |
W przypadku zastosowania art. 47 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 państwo lub miejsce przeznaczenia jest wskazane w tej rubryce, a pozwolenie lub świadectwo zobowiązuje do wywozu do tego państwa lub miejsca przeznaczenia. |
5. |
W pozostałych przypadkach podanie nazwy państwa lub miejsca przeznaczenia nie jest obowiązkowe. Może ona być jednak przydatna w celu zastosowania art. 39 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 w odniesieniu do przypadków działania siły wyższej. |
Rubryki 14, 15 i 16
1. |
Należy je wypełnić jak w przypadku przywozu. Nawet w szczególnych przypadkach, w których przepisy Unii przewidują możliwość podania większej liczby kodów podpozycji CN, produkty przeznaczone na wywóz należy zgłosić przy dopełnianiu formalności celnych zgodnie z kodem nomenklatury stosowanej w zakresie refundacji. |
2. |
Z zastrzeżeniem przepisów szczególnych, w rubryce 16 należy podać 12-cyfrowy kod produktu zgodnie z nomenklaturą stosowaną w zakresie refundacji dla pozwoleń z wcześniejszym ustaleniem refundacji. Niemniej jednak, w przypadku kategorii lub grup produktów wymienionych w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, kody produktów należących do jednej kategorii lub do jednej grupy mogą być zawarte we wniosku o pozwolenie i pozwoleniu. |
Rubryka 19
1. |
Należy wypełnić zgodnie z przepisami Unii odnoszącymi się do dopuszczalnej tolerancji dla danego produktu. |
2. |
W odniesieniu do pozwoleń lub świadectw dla których nie przewidziano dodatkowej tolerancji, należy wpisać cyfrę zero (0) w rubryce 19. |
3. |
W przypadku, gdy dla jednego pozwolenia lub świadectwa istnieje dodatkowa tolerancja dla prawa wywozu i jej brak dla prawa do refundacji, zaznacza się dodatkową tolerancję dla prawa wywozu w rubryce 19, a informację dotyczącą braku tolerancji dodatkowej dla prawa do refundacji przenosi się do rubryki 22. |
Rubryka 20
1. |
Należy wypełnić zgodnie ze szczególnymi przepisami Unii dla każdego sektora produktów. |
2. |
W przypadku zastosowania art. 47 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 należy wstawić jeden z poniższych tekstów:
|
(1) Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1.
(2) Dz.U. L 114 z 26.4.2008, s. 3.