This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0066
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on progress by Kosovo* in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie postępów poczynionych przez Kosowo* w realizacji wymogów planu działania dotyczącego liberalizacji reżimu wizowego
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie postępów poczynionych przez Kosowo* w realizacji wymogów planu działania dotyczącego liberalizacji reżimu wizowego
/* COM/2013/066 final */
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie postępów poczynionych przez Kosowo* w realizacji wymogów planu działania dotyczącego liberalizacji reżimu wizowego /* COM/2013/066 final */
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie postępów poczynionych przez
Kosowo* w
realizacji wymogów planu działania dotyczącego liberalizacji
reżimu wizowego
1.
Wprowadzenie
W dniu 19 stycznia 2012 r. Komisja Europejska
zapoczątkowała dialog w sprawie liberalizacji reżimu wizowego z
Kosowem, zaś w dniu 14 czerwca 2012 r. przekazała rządowi Kosowa
plan działania na rzecz ruchu bezwizowego. W 2010 r. i w 2011 r. Kosowo
wdrożyło znaczącą część reform,
zwłaszcza w obszarze readmisji i reintegracji, co pozwoliło Komisji
na rozpoczęcie wspomnianego dialogu w 2012 r. W planie działania dotyczącym
liberalizacji reżimu wizowego określono ustawodawstwo oraz wszelkie
inne środki, jakie Kosowo musi przyjąć i wdrożyć, a
także wymogi, jakie musi spełnić w perspektywie
krótkoterminowej, aby osiągnąć postępy na drodze do
liberalizacji reżimu wizowego. W pierwszej kolejności Kosowo powinno
przyjąć lub zmienić ustawodawstwo, o którym mowa w planie
działania, kierując się dorobkiem prawnym UE. Następnie powinno
w pełni wdrożyć to ustawodawstwo, jak również wszelkie
pozostałe środki wyszczególnione w planie działania. W dziedzinach, jakie obejmuje plan
działania dotyczący liberalizacji reżimu wizowego, Kosowo
posiada już obszerny zakres ustawodawstwa. Istniejące ustawodawstwo
jest już w niektórych obszarach politycznych zgodne z podstawowymi
elementami dorobku prawnego UE; w pozostałych obszarach w dalszym
ciągu konieczne jest przyjęcie nowych ustaw, dalsze zbliżenie
przepisów do dorobku prawnego Unii lub przyjęcie przepisów wykonawczych. W dniu 14 czerwca 2012 r. odbyło się
pierwsze spotkanie urzędników wysokiego szczebla Komisji i Kosowa w
kontekście dialogu wizowego. Podczas spotkania zwrócono się do
władz Kosowa z prośbą o przedstawienie obszernego sprawozdania
dotyczącego gotowości Kosowa w myśl ustaleń zawartych w
planie działania dotyczącym liberalizacji reżimu wizowego, przy
szczególnym uwzględnieniu dostosowania ustawodawstwa. Rząd Kosowa
dostarczył to sprawozdanie, któremu towarzyszyła analiza prawna, w
dniu 15 września 2012 r. Aby ocenić postępy Kosowa poczynione w
obszarze dialogu wizowego, służby Komisji przeprowadziły w
dniach 22-24 października 2012 r. misję oceniającą w
Kosowie, której towarzyszył szereg ekspertów z państw
członkowskich UE, biura UE w Kosowie oraz misji EULEX. Niniejszy dokument jest pierwszym
sprawozdaniem zawierającym dokonaną przez Komisję ocenę
postępów poczynionych przez Kosowo na drodze do spełnienia wymogów
planu działania na rzecz liberalizacji reżimu wizowego. Zgodnie z
planem działania dotyczącym liberalizacji reżimu wizowego w
sprawozdaniu oceniono następujące elementy, z naciskiem na
dostosowanie przepisów do dorobku prawnego UE: (1)
osiągnięcia Kosowa w przyjmowaniu lub
zmienianiu – zgodnie z dorobkiem prawnym UE – ustawodawstwa, o którym mowa w
planie działania; (2)
osiągnięcia Kosowa we wdrażaniu
ustawodawstwa i wszelkich innych środków określonych w planie
działania; (3)
przewidywane oddziaływanie liberalizacji
reżimu wizowego na migrację i bezpieczeństwo. Niniejsze sprawozdanie opiera się na
dostarczonym przez rząd Kosowa obszernym sprawozdaniu, któremu
towarzyszyła analiza prawna, sprawozdaniach sporządzonych przez
ekspertów z państw członkowskich UE, którzy w październiku 2012
r. uczestniczyli w misji oceniającej, informacjach dostarczonych przez
biuro UE w Kosowie, misję EULEX oraz agencje UE, a także na
szczegółowych danych statystycznych zgromadzonych przez EUROSTAT i
dostarczonych przez państwa członkowskie UE oraz państwa
stowarzyszone Schengen. Sformułowano w nim szereg zaleceń w obszarach
politycznych, w których konieczne jest przyjęcie nowych ustaw, dalsze
zbliżenie przepisów do dorobku prawnego Unii lub przyjęcie przepisów
wykonawczych. Osiągnięcie postępów w dialogu w sprawie liberalizacji
reżimu wizowego będzie wymagało wdrożenia i wyegzekwowania
wszystkich środków określonych w planie działania
dotyczącym liberalizacji reżimu wizowego; w niniejszym sprawozdaniu
zawarto również szereg zaleceń dotyczących samego wdrożenia.
Dialog wizowy jest prowadzony bez uszczerbku
dla stanowiska państw członkowskich w sprawie statusu.
2.
Ocena wymogów dotyczących readmisji i reintegracji
2.1.
Readmisja
Krajowe przepisy prawne regulujące
kwestie readmisji obejmują ustawę o readmisji i przepisy
wykonawcze. Środki te określają zasady i procedury dokonywania
readmisji do Kosowa obywateli Kosowa, obywateli państw trzecich oraz
bezpaństwowców, którzy przestali spełniać wymogi niezbędne
dla wjazdu do wnioskującego o readmisję państwa lub pobytu w tym
państwie. Regulują one procedurę readmisji, określając
przepisy dotyczące właściwych władz, terminów, formularzy
wniosków, dokumentów podróży, ochrony danych i tranzytu. Ustawa o
readmisji zawiera przepisy gwarantujące poszanowanie konstytucji oraz
ustaw o ochronie danych, obywatelstwie, dokumentach podróży i
cudzoziemcach, jak również konwencji genewskiej z 1951 r. dotyczącej
statusu uchodźców i protokołu z 1967 r. dotyczącego statusu
uchodźców. Kosowo powinno zastosować swoją
ustawę o readmisji, „nie naruszając” żadnych porozumień o
readmisji, jakie zawarło z państwami trzecimi. Kosowo zawarło
takie porozumienia z 18 państwami, w tym z czternastoma państwami
członkowskimi UE, dwoma państwami stowarzyszonymi Schengen oraz dwoma
państwami regionu Bałkanów Zachodnich[1]. Kosowo
parafowało porozumienia dwustronne z trzema innymi państwami i
zapoczątkowało negocjacje z kolejnymi dziewięcioma
państwami.[2] Istniejące
porozumienia zobowiązują umawiające się strony do
dokonywania readmisji swoich obywateli i obywateli państw trzecich, którzy
przestali spełniać wymogi wjazdu lub pobytu. Określono w nich
również formularze, jakie należy wypełnić w celu
złożenia wniosku o readmisję i zawarto przepisy dotyczące
terminów składania wniosków, kosztów readmisji, ochrony danych,
dokumentowania tożsamości, dokumentowania wjazdu i tranzytu. Readmisja z państw członkowskich UE
możliwa jest przede wszystkim w oparciu o porozumienia dwustronne. W
kontaktach z państwami członkowskimi, które nie uznały Kosowa,
jest ona zazwyczaj możliwa również za pośrednictwem Misji
Tymczasowej Administracji Organizacji Narodów Zjednoczonych w Kosowie lub misji
EULEX. Opracowywaniem wniosków o readmisję zajmuje się jednostka w
ministerstwie spraw wewnętrznych odpowiedzialna za readmisję i
powroty; za ustalanie tożsamości osób powracających odpowiada
policja Kosowa. Ustalanie tożsamości osób powracających
nieposiadających wiarygodnych dokumentów tożsamości często
stanowi problem dla władz Kosowa, które w takich sytuacjach oddalają
wnioski o readmisję. Problematyczna jest w dalszym ciągu wymiana informacji
z władzami państw członkowskich dotycząca szczególnych
potrzeb osób powracających, w tym ofiar handlu ludźmi. Ustawa o readmisji stanowi, że
jeżeli właściwe władze Kosowa nie udzieliły w
ciągu 30 dni odpowiedzi na wniosek o readmisję, musi on zostać
uznany. W tabeli w pkt 6.6 widoczna jest wysoka liczba nierozstrzygniętych
wniosków o readmisję z Niemiec i z Belgii, co sugeruje, że wspomniany
przepis nie funkcjonuje w odniesieniu do wszystkich państw
członkowskich. Dostarczone przez Kosowo dane statystyczne dotyczące
readmisji nie pokrywają się z liczbami udostępnionymi przez
państwa członkowskie. Kosowo powinno zweryfikować
wiarygodność swoich danych statystycznych dotyczących readmisji,
porównując je z danymi statystycznymi pochodzącymi z państw
członkowskich.
2.2.
Reintegracja
W minionych latach poprawie uległą
realizowana przez Kosowo polityka reintegracji. W 2010 r. rząd
przyjął zmienioną strategię i plan działania
dotyczący reintegracji oraz program reintegracji wspierany przez fundusz
reintegracji[3]. Zwiększono zasoby
przeznaczane na ten fundusz: wzrosły one z kwoty 500 000 EUR w 2010 r. do
3,4 mln EUR oraz 3,2 mln EUR w – odpowiednio – 2011 r. i 2012 r. Fundusz
reintegracji finansuje świadczenia doraźne dla osób
powracających, takie jak transport bezpośrednio po powrocie,
tymczasowe zakwaterowanie, pomoc medyczna, paczki z wyżywieniem i
środkami sanitarnymi, mieszkanie, a także długotrwałe
świadczenia reintegracyjne, takie jak nauka języka dla osób
małoletnich, szkolenia zawodowe, pomoc w zatrudnieniu i wsparcie
przeznaczane na rozpoczęcie działalności gospodarczej. Rola i
odpowiedzialność krajowych i gminnych władz zaangażowanych
w reintegrację osób powracających, proces podejmowania decyzji i
kryteria, które umożliwiają skorzystanie z tego programu, określone
zostały w rozporządzeniu. W 2012 r. udoskonalono strukturę
instytucjonalną wspierającą reintegrację. Zezwolenia na
płatności z funduszu reintegracji wydaje rada zarządzająca,
którą wspiera sekretariat; nadzoruje ona wykonanie płatności,
koordynuje zadania między ministerstwami i przyjmuje sprawozdania gmin.
Bezpośrednie kontakty z osobami powracającymi nawiązuje biuro
reintegracji, które posiada również punkt przyjmujący na lotnisku. W
2012 r. biuro to zostało przekształcone w departament w ministerstwie
spraw wewnętrznych i zaczęło nadzorować pracę siedmiu
koordynatorów regionalnych. Na szczeblu lokalnym za reintegrację i
sporządzanie sprawozdań dla regionalnych koordynatorów
odpowiadają gminne biura ds. społeczności i powrotów[4].
Wnioski o udzielenie świadczeń doraźnych akceptują na
szczeblu lokalnym gminne komitety ds. reintegracji; wnioski o
długotrwałe świadczenia reintegracyjne są akceptowane na
szczeblu centralnym. W 2011 r. przeszkolono w zakresie reintegracji około
250 urzędników lokalnych. Nie funkcjonuje jeszcze system zarządzania
poszczególnymi sprawami, który monitorowałby dostęp osób
powracających do świadczeń reintegracyjnych. W 2011 r. Kosowo wydało jedynie 11 %
środków z funduszu reintegracji, przede wszystkim na świadczenia
doraźne. W pierwszych trzech kwartałach 2012 r. organy
przeznaczyły ok. 58 % środków (1,8 mln EUR) na reintegrację, w
tym 1 mln EUR na potrzeby mieszkaniowe, 360 000 EUR na program tworzenia miejsc
zatrudnienia, zaś resztę – na świadczenia doraźne.
Przedsiębiorstwo zapewniające tymczasowe zakwaterowanie osobom
powracającym uwikłało się w skandal korupcyjny i
straciło kontrakt z ministerstwem spraw wewnętrznych. W okresie od stycznia do września 2012 r.
departament ds. reintegracji naliczył 2 968 osób powracających do Kosowa,
z czego około trzy czwarte (2 181 osób) skorzystało z funduszu
reintegracji. 61,5 % osób korzystających z pomocy stanowili rdzenni
Albańczycy; 30 % należało do mniejszości romskich,
aszkalskich i egipskich; zaś 4 % do mniejszości serbskiej. Wszystkie
osoby korzystające z pomocy otrzymały paczki z wyżywieniem i
środkami sanitarnymi; 34 % – pomoc w zakresie kształcenia; 18 % –
drewno na ogrzewanie; 18 % – schronienie lub pomoc w zakresie mieszkaniowym; 11
% – usługi transportowe bezpośrednio po powrocie; zaś 17 % –
szkolenie zawodowe lub pomoc w założeniu działalności
gospodarczej. Liczby te pokazują, że w obrębie
świadczeń finansowanych ze środków funduszu reintegracji,
przewagę mają świadczenia doraźne.
3.
Ocena wymogów związanych z bezpieczeństwem dokumentów;
zarządzaniem granicami i zarządzaniem migracją; ładem i
bezpieczeństwem publicznym; oraz prawami podstawowymi związanymi ze
swobodą przemieszczania się
3.1.
Blok 1: Bezpieczeństwo dokumentów
Przepisy i procedury umożliwiające
uzyskanie dokumentów podróży oraz dowodów tożsamości
określają ustawa o dokumentach podróży, ustawa o dokumentach
tożsamości oraz przepisy wykonawcze. Zawierają one przepisy,
których celem jest zagwarantowanie integralności procesu wydawania
dokumentów i ich jakości, w myśl norm określonych przez
Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO). Ustawa o
stanie cywilnym, którą wspierają przepisy wykonawcze, reguluje
kwestie dotyczące ewidencji ludności oraz wydawania dokumentów
źródłowych. Z chwilą urodzin, przy późniejszej rejestracji
lub ponownej rejestracji obywatelom nadaje się osobisty numer
identyfikacyjny. Osoby, które utraciły zaświadczenia
potwierdzające ich stan cywilny, mogą ponownie się
zarejestrować, korzystając z innych zapisów lub oświadczeń
krewnych. Przepisy wykonawcze regulują kwestie dotyczące formatu
zaświadczeń o stanie cywilnym oraz dostępu do dokumentów.
Zaświadczenia zawierają szereg elementów zabezpieczających. Ustawa o nazwiskach osób pozwala na
rejestrację nazwisk jedynie w alfabecie łacińskim, co uniemożliwia
zapis w cyrylicy i jest naruszeniem konstytucji. Obywatele mogą
zmieniać nazwisko co pięć lat, pod pewnymi warunkami, których
celem jest zapobieganie nadużyciom. W celu zmiany nazwiska obywatele
muszą przedstawić akt urodzenia, akt małżeństwa,
jeżeli dotyczy, a także świadectwo potwierdzające, że
w ich sprawie nie toczy się żadne postępowanie. Jeżeli
wydano zezwolenie na zmianę nazwiska, osobisty numer identyfikacyjny nie
zmienia się, jednak na nowym zaświadczeniu widoczne będzie
ostatnie nazwisko. Kosowo nawiązało bliższe kontakty z
Interpolem, aby ustalać tożsamość osób wnioskujących o
zmianę nazwiska, a także tych, które wydalono z obszaru Schengen.
Kosowo zamierza również odrzucać wnioski osób, które zostały
ujęte w wykazie osób objętych zakazem wjazdu do strefy Schengen. W
niektórych przypadkach, np. zamężnej kobiety powracającej do
swojego panieńskiego nazwiska, nie można odrzucić wniosku o
zmianę nazwiska, ale nowe nazwisko zostanie przesłane do Interpolu w
celu dalszego przekazania do państw członkowskich. W październiku 2011 r. Kosowo
rozpoczęło wydawanie biometrycznych dokumentów podróży. Z
chwilą stwierdzenia nieprawidłowości finansowych zawieszono
współpracę między ministerstwem spraw wewnętrznych oraz
spółką, z którą podpisano umowę. Dokumenty podróży,
które poddano ocenie w październiku 2012 r., spełniały – z
jednym wyjątkiem – wszystkie normy UE dotyczące zabezpieczania:
zaprojektowano je w sposób uwzględniający wymagane elementy
zabezpieczające; ich format był zgodny z normami ICAO[5].
Chip elektroniczny zawierał dane osobowe posiadacza dokumentu, obraz
twarzy i odciski palców, zgodnie z normami ICAO. Strony zawierające dane
poddano optycznej personalizacji, obejmowały one szereg cech
zabezpieczających. Nie spełniono jednak norm UE, jeżeli chodzi o
wiek, od którego odciski palców powinny znaleźć się w
dokumentach podróży. Norma UE to 12 lat; środek ten zastosowany
został przez państwa członkowskie w celu zapobiegania handlowi
dziećmi. Ustawa Kosowa o dokumentach podróży wyłącza od
tego wymogu dzieci do lat 16. Kosowo nie przesłało do państw
trzecich swoich certyfikatów „infrastruktury klucza publicznego” generowanych w
procesie wydawania biometrycznego dokumentu podróży, ponieważ nie
było w stanie podłączyć się do bazy danych
infrastruktury klucza publicznego ICAO. Zgubione i skradzione dokumenty
podróży są rejestrowane i przekazywane do jednostki ds.
współpracy międzynarodowej w zakresie egzekwowania prawa w Kosowie, w
celu dalszego przekazania do bazy danych skradzionych dokumentów podróży (SLTD)
Interpolu. Jednak kod dokumentów podróży Kosowa nie jest zawarty w wykazie
kodów wykorzystywanych w bazie danych Interpolu. Do dyspozycji jest około
6 000 zarejestrowanych rekordów, które potencjalnie mogłyby być
przekazane do bazy SLTD. Wydawanie dowodów tożsamości
odbywa się zgodnie z międzynarodowymi normami[6].
Dowód tożsamości Kosowa zawiera szereg elementów
zabezpieczających oraz biometryczne identyfikatory posiadacza dokumentu, w
tym obraz jego twarzy i odciski palców, zakodowane w dwuwymiarowym kodzie
paskowym z opcją odczytywania maszynowego. Zabezpieczenia tych dowodów
tożsamości są zgodne z normami ICAO. Zmiany ustawy o dowodach
tożsamości przyjęte w 2012 r. pozwolą na wytwarzanie
biometrycznych dowodów tożsamości, jednak Kosowo nie poinformowało
jeszcze, kiedy rozpoczęłoby wytwarzanie takich dokumentów. System ewidencji stanu cywilnego oparty na
najlepszych praktykach europejskich zawiera dane, które są dokładne,
pełne i aktualne, przy czym u podstaw systemu znajdują się
osoby, których dane dotyczą. System ewidencji statusu cywilnego w Kosowie
nie spełnia tych norm, mimo znaczących postępów
osiągniętych w minionych latach. Agencja ewidencji ludności w
ministerstwie spraw wewnętrznych zarządza wszystkimi rekordami stanu
cywilnego i rejestrami i wydaje obywatelom – na szczeblu gminy –
zaświadczenia o stanie cywilnym, dowody tożsamości i dokumenty
podróży. Gminne urzędy stanu cywilnego rejestrują wydarzenia
całego życia w odrębnych rejestrach narodzin, ślubów i
zgonów; przenoszą takie dane do centralnego rejestru stanu cywilnego; oraz
wydają zaświadczenia dotyczące stanu cywilnego. Liczba takich
urzędów w Kosowie nie powinna uniemożliwiać agencji ewidencji
ludności kontroli zgodności działania tych urzędów
(zwłaszcza w odniesieniu do zmian nazwiska) z obowiązującym
ustawodawstwem. Gminne ośrodki ewidencji ludności przetwarzają
wnioski o wydanie dowodów tożsamości i dokumentów podróży w
sposób następujący; weryfikują tożsamość wnioskodawców
w oparciu o zaświadczenia stanu cywilnego; gromadzą zdjęcia,
odciski palców i podpisy; przenoszą takie dane do centralnego rejestru
stanu cywilnego; wydają wymagany dowód tożsamości lub dokument
podróży. Obecnie dokonuje się integracja danych
dotyczących stanu cywilnego i ewidencji ludności w jednym centralnym
rejestrze stanu cywilnego. Wszystkie księgi rejestrowe w Kosowie
zostały zeskanowane i przeniesione do archiwum elektronicznego; Serbia
zwraca poświadczone kopie oryginalnych ksiąg rejestrowych, które
są do tego archiwum wprowadzane. Pracownicy zostali przeszkoleni w
zakresie korzystania z nowego rejestru centralnego. Jednak jakość
danych w rejestrze centralnym pozostaje niska, z wyjątkiem rejestracji
narodzin; nie aktualizowano jeszcze związków małżeńskich
oraz zgonów osób, których dane dotyczą; wprowadzane dane jeszcze nie
są całkowicie powiązane, nie ma pomiędzy nimi
odniesień wzajemnych; między poszczególnymi bazami danych
istnieją jeszcze pewne niespójności i luki; słaby jest w dalszym
ciągu mechanizm kontrolowania, który umożliwiałby nadzorowanie
zmian danych. Pracownicy agencji ewidencji ludności
zostali przeszkoleni w zakresie nowego kodeksu etycznego; w agencji tej
powołano ponadto niewielki inspektorat, który zajmuje się
dochodzeniami w sprawie korupcji. Niemniej jednak należy usprawnić
wdrożenie: cały czas dochodzi do nielegalnych zmian nazwisk,
występują też niepoprawne dane w dokumentach podróży i
dokumentach tożsamości, pojawiały się podejrzenia o
korupcję na etapie wytwarzania biometrycznych dokumentów podróży i
numerów rejestracyjnych samochodów. Zwiększenie wiarygodności procesu
ewidencji ludności będzie wymagać przeznaczenia stosownych
zasobów na kontrolę, szkolenia oraz sprawdzenia wszystkich urzędników
państwowych zatrudnionych w organach zajmujących się
ewidencją ludności.
3.2.
Blok 2: Zarządzanie granicami i zarządzanie migracją
3.2.1.
Zarządzanie granicami
Ustawa o kontroli granic oraz o nadzorze nad
granicami obejmuje większość przepisów zawartych w kodeksie
granicznym Schengen, jednak wydaje się, że definicje oraz niektóre
przepisy nie są z tym kodeksem zgodne[7]. Zamieszanie
terminologiczne wiąże się z pojęciami kontroli granic,
odpraw na granicach, nadzoru nad granicami, minimalnych kontroli, kontroli
szczegółowych i kontroli drugiej linii. Artykuły regulujące
współpracę między poszczególnymi organami są zredagowane
zbyt obszernie i nie określają szczegółów współpracy.
Należy odpowiednio zmienić tę ustawę. Przepisy wykonawcze dotyczące małego
ruchu granicznego oraz stosownych zezwoleń są zgodne z dorobkiem
prawnym Schengen[8]. W przyszłości
mały ruch graniczny mógłby obejmować duże obszary
przyległe do Kosowa, co miałoby znaczący wpływ na
przepływy migracyjne przez obszar Kosowa. Należy stworzyć
efektywny system, w ścisłej współpracy z sąsiadującymi
państwami, który pozwalałby na zarządzanie wydawaniem, kontrolą
i wykorzystaniem zezwoleń na przekraczanie granicy w ramach małego
ruchu granicznego. Strategia Zintegrowanego Zarządzania
Granicami (IBM) przyjęta w 2012 r. opiera się na modelu
regionu Bałkanów Zachodnich, któremu jednak brak obszernego podejścia
właściwego strategii IBM opracowanej w konkluzjach Rady z 2006 r.,
kodeksie granicznym Schengen oraz katalogu Schengen. W niedostatecznym stopniu
uwzględniono zasadnicze elementy IBM, a mianowicie kontrolę granic,
zapobieganie przestępczości oraz realizację czteropoziomowego
modelu kontroli dostępu; niewystarczająco uregulowano kwestię
szkoleń. Strategię tę należy sformułować na nowo,
pamiętając o wszystkich kluczowych zaleceniach i najlepszych praktykach
określonych w konkluzjach Rady z 2006 r., kodeksie granicznym Schengen
oraz w katalogu Schengen[9]. W dobrze funkcjonującym systemie IBM
wykorzystuje się strategiczną analizę ryzyka w celu
zarządzania ryzykami i zagrożeniami dla bezpieczeństwa granic.
Wszystkie organy Kosowa zaangażowane w zarządzanie granicami
opracowały niedawno swoje systemy analizy ryzyka, przy czym kluczową
rolę w zarządzaniu ryzykiem zaczyna odgrywać ośrodek
zarządzania granicami. Zarówno na szczeblu regionalnym jak i lokalnym
należy przeprowadzać systematyczne analizy ryzyka w celu usprawnienia
planowania operacyjnego, tworzenia potencjału i aktywnego podejścia
do kwestii zarządzania granicami. Kosowo napotkało na trudności
techniczne w realizacji systemu zarządzania granicami na północy
Kosowa. Należy je usunąć. Strategia IBM w Kosowie funkcjonuje jako
element „swego rodzaju ustawodawstwa”, który przyznaje poszczególnym organom
zaangażowanym w zarządzanie granicami różne zadania i różny
zakres odpowiedzialności oraz który organizuje ich współpracę.
Plan działania dotyczący IBM określa sposób
osiągnięcia wspólnych celów w zakresie zarządzania granicami.
Poprawie uległa współpraca strategiczna na szczeblu centralnym,
jednak nie było możliwości dokonania oceny współpracy
poszczególnych organów na szczeblu regionalnym lub lokalnym. Jedynym organem
współpracy, którego zadania i zakres odpowiedzialności są w
wystarczającym stopniu uregulowane ustawą o kontroli granic i
nadzorze nad granicami oraz ustawodawstwem wtórnym, jest ośrodek
zarządzania granicami. Należy zdefiniować zadania i zakres odpowiedzialności
pozostałych organów zaangażowanych w zarządzanie granicami,
formułując odpowiednie przepisy prawne. Kosowo powinno zatem
zredagować ustawy, które określają zadania i zakres
odpowiedzialności wszystkich organów państwowych zaangażowanych
w zarządzanie granicami, w tym współpracę operacyjną oraz
wymianę informacji na potrzeby zapobiegania nielegalnej migracji i
przestępczości transgranicznej oraz ich zwalczania. W 2012 r. poprawie uległa współpraca
z sąsiadującymi państwami w zakresie egzekwowania prawa. Kosowo
utrzymuje silne kontakty z Albanią, oraz – w mniejszym zakresie – z
byłą jugosłowiańską republiką Macedonii w
obrębie współpracy policyjnej, współpracy celnej i granicznej,
która obejmuje wspólne patrole, wymianę informacji i regularne wspólne
spotkania[10]. Kosowo i była
jugosłowiańska republika Macedonii ustanowiły wspólny
ośrodek komunikacji na rzecz współpracy policyjnej. We
współpracy tej uczestniczą wszystkie trzy organy w Kosowie
mające do czynienia z granicami: policja graniczna, organy celne i agencja
ds. żywności i weterynarii. Rozwijają się kontakty
również w obszarze kontroli granicznych. Powstaje nowe wspólne
przejście graniczne na granicy z byłą
jugosłowiańską republiką Macedonii, istnieją plany
otwarcia nowych przejść granicznych na granicy z Czarnogórą.
Kosowo powinno podjąć wysiłki, by zawrzeć umowy o
współpracy w zakresie egzekwowania prawa ze wszystkimi
sąsiadującymi państwami. W 2012 r. Kosowo i Serbia poczyniły
znaczące postępy we wdrażaniu uzgodnionych konkluzji
dotyczących IBM z dnia 2 grudnia 2011 r., co było możliwe
dzięki wsparciu UE. Wdrażanie to objęło otwarcie czterech
tymczasowych przejść granicznych przed upływem 2012 r. i
przygotowanie dwóch kolejnych tymczasowych przejść granicznych w 2013
r. Strony uzgodniły ponadto współrzędne geograficzne
sześciu stałych przejść granicznych, jakie mają
powstać w przyszłości; przepisy regulujące wymianę
informacji dotyczących egzekwowania prawa, wymianę informacji
dotyczących spraw celnych oraz wzajemną pomoc prawną; a
także umieszczenie pracowników łącznikowych, którzy
zajęliby się wszystkimi zagadnieniami związanymi z
normalizacją kontaktów między obydwoma stronami. Należy w
całości i w skoordynowany sposób wdrożyć porozumienie
dotyczące IBM. Ponadto Kosowo powinno we współpracy z
Czarnogórą wyznaczyć wspólną granicę. Kosowo powinno
również rozpoznać formy współpracy z Frontexem.
3.2.2.
Zarządzanie migracją
Szereg kwestii związanych z wydawaniem
wiz, migracja legalną i nielegalną reguluje ustawa o
cudzoziemcach. Biorąc pod uwagę jej szeroki zakres, jest ona zgodna z
dorobkiem prawnym UE jedynie częściowo. Należy zatem
dogłębnie przeredagować ustawę o cudzoziemcach, ustawę
o kontroli granic oraz o nadzorze nad granicami, jak również przepisy wykonawcze,
tak aby ich definicje i zasadnicze przepisy były zgodne z kodeksem
granicznym Schengen oraz unijnym prawodawstwem regulującym kwestie
migracji legalnej[11] i migracji nielegalnej[12].
Zmiany powinny dotyczyć przedstawionych poniżej kwestii. –
Ustawa o cudzoziemcach stanowi, że cudzoziemcy
mogą wjechać na terytorium Kosowa oraz przebywać na tym
terytorium, jeżeli posiadają ważny dokument podroży, który
zawiera ważną wizę lub tymczasowe zezwolenie na pobyt. Warunki
wjazdu określone w ustawie o cudzoziemcach, jak również
zobowiązanie przewoźników do weryfikacji tożsamości
podróżnego, zasady należytej staranności oraz wyjątki
odnoszące się do uchodźców, którzy za takich zostali uznani, nie
są zgodne z kodeksem granicznym Schengen w formie, w jakiej określono
je w ustawie o cudzoziemcach i ustawie o kontroli granic i nadzorze nad
granicami. –
Na podstawie ustawy o cudzoziemcach rząd
przyjął decyzję i zaprojektował przepisy wykonawcze
dotyczące wydawania wiz w konsulatach i na przejściach granicznych.
Planowany przez Kosowo nowy system wizowy będzie miał oddziaływanie
na 87 państw, jednak jego wdrożenie zostanie przesunięte na
lipiec 2013 r. Obywatele tych państw mogą uzyskiwać wizy w
konsulatach Kosowa, podczas gdy niektórzy mogą otrzymać wizę na
przejściu granicznym[13]. Przyznanie tak
szerokich uprawnień konsularnych policji granicznej nie jest zgodne z
kodeksem wizowym[14], który pozwala na
wydawanie wiz na przejściach granicznych jedynie w wyjątkowych
okolicznościach. Wprowadzenie systemu informacji wizowej wymagać
będzie również zasadniczych inwestycji w obrębie systemu
informatycznego, który łączy odpowiednie bazy danych z rejestrem
wizowym. Mimo wsparcia zewnętrznego infrastruktura jeszcze nie istnieje.
Zmieniona powinna zostać ustawa o cudzoziemcach, ustawa o kontroli granic
i nadzorze nad granicami oraz przepisy wykonawcze, tak aby zapewniona
została ich całkowita zgodność z kodeksem wizowym w kwestii
wydawania wiz na przejściach granicznych. –
Ustawa o cudzoziemcach wymaga od cudzoziemców
zezwolenia na pracę w celu wydania im tymczasowego zezwolenia na pobyt; natomiast
ustawa o wydawaniu zezwoleń na pracę i o zatrudnianiu cudzoziemców
wymaga zezwolenia na pobyt w celu wydania zezwolenia na pracę. Tę
sprzeczność należy usunąć. Ustawa ta nie odpowiada
ponadto definicjom znajdującym się w stosownym prawodawstwie UE
dotyczącym członków rodziny, bezpaństwowców oraz
małoletnich bez opieki. Nie wprowadzono przepisów regulujących
zatrudnienie osób, którym przyznano pobyt z przyczyn humanitarnych, w celu
połączenia rodziny lub na potrzeby studiów bądź badań
naukowych. Klauzula dotycząca łączenia rodzin nie spełnia
norm UE. Ustawa o cudzoziemcach nie reguluje pobytu cudzoziemców, którzy padli
ofiarą handlu ludźmi. –
Ustawa o cudzoziemcach reguluje kwestię
powrotów nielegalnych migrantów oraz kwestię zatrzymania przed wydaleniem.
Nie zdefiniowano w niej jednak procedur rzetelnej i przejrzystej polityki
powrotów, w tym przepisów o decyzjach o powrocie, wydaleniu, zakazie wjazdu,
ucieczkach, dobrowolnym wyjeździe oraz osobach wymagających
szczególnej troski. Niejasna jest procedura powrotu; brak jest
zabezpieczeń proceduralnych. Ustawa ta nie zawiera szczegółowych
przepisów dotyczących powrotu osób wymagających szczególnej troski,
małoletnich bez opieki oraz ofiar handlu ludźmi. Brak jest możliwości
przedłużenia dobrowolnego wyjazdu lub przesunięcia powrotu. Nie
określono sankcji dla pracodawców zatrudniających nielegalnie
przebywających obywateli państw trzecich; –
Ustawa o cudzoziemcach stanowi, że nakazowi
opuszczenia terytorium powinien towarzyszyć zakaz wjazdu, jednak nie
określa przepisów wycofania lub zawieszenia zakazu wjazdu. Nie ma
wyjątków dotyczących stosowania zakazu wjazdu w przypadku ofiar
handlu ludźmi czy też jasnych przepisów dotyczących środków
prawnych, jakie można zastosować w przypadku wydalenia, pomocy
prawnej i przedstawicielstwa. Przepisy dotyczące zatrzymania nie
określają właściwych organów, warunków zatrzymania,
kontaktów z przedstawicielem prawnym lub członkami rodziny czy też
sposobu traktowania osób wymagających szczególnej troski. W ustawie o
cudzoziemcach zawarto zasadę non-refoulement, zgodnie z normami
międzynarodowymi, jednak nie ma zabezpieczeń regulujących okres
oczekiwania na powrót, łączenie rodzin lub opiekę zdrowotną
w sytuacji zagrożenia życia. Nie uwzględniono najlepszego interesu
dziecka i jedności rodziny. –
Ustawa o cudzoziemcach nie zawiera przepisów
gwarantujących integrację społeczno-ekonomiczną
uchodźców. Aby pogłębić integrację uchodźców, w
tym na rynku pracy, powinni oni otrzymywać w Kosowie bezpieczny status
prawny, w miarę możliwości w formie zezwolenia na pobyt
stały, wydawanego po wygaśnięciu zezwolenia na pobyt tymczasowy. –
Kosowo opracowało nową bazę danych
dotyczących azylu i migracji. Po rozpoczęciu działalności
mogłaby ona przyczynić się do gromadzenia danych i analizy
migracji do Kosowa. Jednak nie zdefiniowano prawa dostępu organów do bazy.
Ustawa o cudzoziemcach powinna zostać zmieniona, w całkowitej
zgodności z ustawą o ochronie danych, aby uregulować
przetwarzanie danych w obszarze migracji i azylu, dostęp do danych i
wymianę danych między organami. Kodeks karny zawiera przepisy dotyczące
przemytu migrantów, przewiduje odpowiednie sankcje, definiuje to
przestępstwo jako działanie w celu uzyskania korzyści
finansowych lub materialnych od obcokrajowców nielegalnie wjeżdżających
na terytorium Kosowa. Przewiduje również sankcje dla osób, które w sposób
zamierzony pomagają cudzoziemcom w sposób nielegalny wjechać na
terytorium Kosowa. Przepisy te w większej części zgodne są
z dyrektywą UE definiującą pojęcie ułatwiania
nielegalnego wjazdu, tranzytu i pobytu[15]. Obecnie redagowana jest nowa strategia i plan
działania w dziedzinie migracji. Strategia ta powinna zaowocować
obszernymi ramami zarządzania migracją, w tym migracją
legalną i nielegalną, zgodnymi z najlepszymi praktykami międzynarodowymi.
Powinna określać wyraźne cele;
definiować zadania i odpowiedzialność; wyjaśnić zakres
współpracy z państwami trzecimi; oraz opracować profil
migracyjny dla Kosowa.
3.2.3.
Azyl
Ustawa o azylu reguluje kwalifikowanie
osób ubiegających się o ochronę międzynarodową i ich
status, określa materialne warunki przyjmowania i obowiązujące w
Kosowie procedury azylowe. Nie jest ona całkowicie zgodna z dorobkiem
prawnym UE oraz z konwencją genewską z 1951 r.[16].
Obejmuje ona między innymi proceduralne aspekty azylu; różne formy
ochrony, takie jak status uchodźcy, ochronę
uzupełniającą i tak zwaną ochronę tymczasową;
prawa i obowiązki wnioskodawców; zasadę non-refoulement;
zamknięcie procedury azylowej; odwołanie; oraz wydawanie dokumentów.
Struktura ustawy jest niespójna. Różne definicje, w tym definicje
odnoszące się do osób ubiegających się o azyl, osób
wymagających szczególnej troski, obcokrajowców oraz bezpaństwowców,
nie są całkowicie zgodne z dorobkiem prawnym UE oraz konwencją
genewską. Definicje bezpiecznego państwa pochodzenia oraz
bezpiecznego państwa trzeciego nie są zgodne z dyrektywą o
procedurach azylowych. Ustawa nie definiuje zasad procedury azylowej.
Wprowadzono dodatkową kategorię tak zwanej „ochrony tymczasowej”,
jednak niejasny jest jej cel i zakres. Nie rozwiązano w odpowiedni sposób
problemu potrzeb osób wymagających szczególnej troski, ograniczono te
potrzeby jedynie do osób małoletnich, kobiet i osób upośledzonych
fizycznie lub umysłowo. Przepisy te nie są w pełni zgodne z dyrektywą
w sprawie norm dotyczących przyjmowania oraz dyrektywą w sprawie
kwalifikowania. Wydaje się, że prawa osób ubiegających się
o azyl oraz gwarancje proceduralne są w nienależyty sposób
ograniczone, zwłaszcza jeżeli chodzi o rozpatrywanie wniosków,
korzystanie z języka ojczystego podczas wypełniania wniosków,
korzystania z tłumaczy ustnych oraz prawa do skontaktowania się z
Wysokim Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców
(UNHCR). Wydaje się także, że rola UNHCR nie jest zgodna z
dyrektywą o procedurach azylowych oraz konwencją genewską. Nie istnieją przepisy wyraźnie
regulujące prawa i obowiązki uchodźców i osób objętych
ochroną uzupełniającą lub tzw. „ochroną
tymczasową”, w ustawie nie zawarto szeregu podstawowych zasad, takich jak
dostęp do szkolnictwa, pomoc w integracji, prawo do posiadania
własności oraz prawo do zatrudnienia, co powoduje, że normy
dyrektywy w sprawie kwalifikowania oraz konwencji genewskiej nie są
zachowane. Środki prawne nie przewidują prawa odwołania się
od odrzucenia wniosku o ochronę uzupełniającą lub
„ochronę tymczasową”; tym samym nie są zachowane normy dyrektywy
w sprawie procedur azylowych. Nie wyjaśniono wyraźnie ograniczeń
związanych z przerywaniem procedur azylowych. Do listopada 2012 r. Kosowo otrzymało
jedynie 31 wniosków o azyl. W 2011 r. było ich 189. W tym roku departament
obywatelstwa, azylu i migracji w ministerstwie spraw wewnętrznych
spotkał się z szeregiem zarzutów o korupcję w związku z
zarządzaniem infrastrukturą azylową oraz najmem zakwaterowania
dla osób powracających. Odpowiednie władze powinny przeprowadzić
intensywne dochodzenie w sprawie tych zarzutów. Kosowo powinno również
przeanalizować formy współpracy z EASO.
3.3.
Blok 3: Ład i bezpieczeństwo publiczne
W 2012 r. Kosowo zreformowało swój system
sądownictwa karnego, wprowadzając nową ustawę o
sądach, nową ustawę o prokuraturze, nowy kodeks krany oraz nowy
kodeks postępowania karnego, których termin wejścia w życie
przewidziano na dzień 1 stycznia 2013 r. W 2011 r. weszły w
życie ustawy o Radzie Sądownictwa i Radzie Prokuratorskiej. Te
sześć aktów prawnych uzupełnia ustawę o prokuraturze do
zadań specjalnych, która określa wyłączne i subsydiarne
kompetencje prokuratorów prokuratury do zadań specjalnych, zajmujących
się dochodzeniem i ściganiem, między innymi,
przestępczości zorganizowanej, korupcji i terroryzmu. Nowa struktura sądów przewiduje sądy
podstawowe, sąd odwoławczy i sąd najwyższy. Ustawa o
sądach ustanawia w obrębie sądów podstawowych wydziały ds.
poważnych przestępstw; w sprawach poważnych przestępstw, w
tym tych, które są objęte wyłącznymi i subsydiarnymi
kompetencjami prokuratury do zadań specjalnych, orzekać ma sąd
apelacyjny. Rząd rozważał ustanowienie wyspecjalizowanej izby do
spraw karnych w sądzie podstawowym w Prisztinie w celu orzekania w sprawach
dotyczących poważnych przestępstw w obszarach obejmujących
wyłączne i subsydiarne kompetencje prokuratury do zadań
specjalnych. Niejasne jest, w jaki sposób taka wyspecjalizowana izba do spraw
karnych powiązana byłaby z wydziałami ds. poważnych przestępstw,
jakie mają powstać w sądach podstawowych i w sądzie
apelacyjnym. Kosowo powinno wdrożyć swoją
reformę sądową w sposób, który zwiększy
niezależność, skuteczność, rozliczalność i
bezstronność sądownictwa, między innymi przeznaczając
na funkcjonowanie nowego systemu sądowego dostateczne zasoby finansowe i
ludzkie. W 2009 r. sędziowie i prokuratorzy przeszli procedurę
sprawdzającą. Rada Sądownictwa i Rada Prokuratorska powinny
podjąć szczególne starania na rzecz zapobieżenia politycznej
ingerencji na etapie dochodzenia i ścigania przestępstw oraz w
orzekanie w ich sprawach; zapewnić przejrzystą rekrutację,
sprawdzanie i mianowanie sędziów i prokuratorów oraz obsadzanie wolnych
stanowisk przede wszystkim osobami reprezentującymi mniejszości; a
także wszcząć postępowania dyscyplinarne we wszystkich
sprawach związanych z korupcją w systemie sądownictwa. Rada
Sądownictwa powinna w dalszym ciągu realizować swoją
strategię na rzecz zmniejszenia liczby zaległych spraw,
oczekujących przed sądami na rozstrzygnięcie. W kwietniu 2012 r. przyjęty został
nowy kodeks karny, który wszedł w życie w styczniu 2013 r.
Obejmuje on przepisy dotyczące między innymi przemycania migrantów,
handlu ludźmi, produkcji i przemytu narkotyków, przestępczości
zorganizowanej, korupcji oraz przemytu broni. Jego przepisy zredagowano z
poszanowaniem wyłącznych i subsydiarnych kompetencji prokuratury do
zadań specjalnych. Jednak dalszego przeanalizowania wymagają przepisy
w sprawie przestępstwa korupcji. Ponadto przepisy dotyczące wydalania
obcokrajowców z Kosowa nie są w pełni zgodne z przepisami ustawy o
cudzoziemcach. Część dotycząca rejestrów karnych nie
zawiera przepisów regulujących wymianę informacji z państwami
trzecimi. W dniu 22 grudnia 2012 r. przyjęty
został nowy kodeks postępowania karnego, który wszedł w
życie dnia 1 stycznia 2013 r. Niektóre spośród jego przepisów są
zgodne z normami UE, w tym normami dotyczącymi ochrony danych.
Pozostałe przepisy stanowią powód do obaw. Nowy kodeks zawiera pewne
przepisy, które mogą mieć wpływ na zasadę niedziałania
prawa wstecz. Projekt kodeksu stanowił, że sprawy w toku
będą rozpatrywane według poprzedniego kodeksu, podczas gdy
przejściowe przepisy przyjętego kodeksu mają zastosowanie również
do postępowań karnych rozpoczętych przed dniem 1 stycznia 2013
r., do spraw, w których złożony i potwierdzony został akt
oskarżenia, a także spraw, w których akt oskarżenia został
złożony, lecz nie potwierdzony. Nowy kodeks przewidywał okres
przejściowy, liczący jedynie dziesięć dni,
pozostawiając wszystkim zainteresowanym niedostateczną
ilość czasu na przygotowanie się do jego wdrożenia.
Mogłoby to spowodować problemy w administracji wymiaru
sprawiedliwości. Wreszcie, ewentualne działanie wstecz nowych przepisów
kodeksu dotyczących zeznań świadka złożonych w
postępowaniu przygotowawczym może ograniczyć
dopuszczalność zeznań złożonych na etapie
przygotowawczym jako powodu skazania w procesie karnym, który już się
toczy. Dalszej analizy wymagają niektóre przepisy kodeksu
postępowania cywilnego. Poprawne wdrożenie nowej ustawy o
sądach, nowej ustawy o prokuraturze, nowego kodeksu karnego i nowego
kodeksu postępowania cywilnego to zasadniczy warunek zwiększenia
niezależności, skuteczności, rozliczalności i niezawisłości
wymiaru sądownictwa w Kosowie. Kosowo powinno rozważyć zatem
przeprowadzenie w drugiej połowie 2013 r. ogólnego przeglądu
funkcjonowania zrestrukturyzowanego systemu sądownictwa karnego, w tym
ocenę wykonania wymienionych czterech ustaw.
3.3.1.
Zapobieganie przestępczości
zorganizowanej, korupcji i terroryzmowi oraz ich zwalczanie
Kosowo ustanowiło legislacyjne i
instytucjonalne ramy na potrzeby zwalczania przestępczości
zorganizowanej i korupcji, lecz dalszej poprawie powinna ulec
współpraca policji, służb celnych i prokuratury na etapie
dochodzenia i ścigania takich przestępstw[17].
Współpraca między policją a prokuraturą powinna ulec
poprawie w celu zagwarantowania większej liczby postępowań
sądowych w następstwie dochodzeń oraz zapewnienia aktywnego
podejścia do zwalczania poważnych przestępstw - w myśl strategii
i planu działania w zakresie działań policji z wykorzystaniem
danych wywiadowczych. Potencjał dochodzeniowy policji jest odpowiedni,
lecz poprawie powinien ulec potencjał służb celnych. Należy
usprawnić współpracę między prokuraturą a
jednostką analityki finansowej w celu zapewnienia aktywnego wszczynania
dochodzeń w przypadku majątków o niewyjaśnionym pochodzeniu.
Funkcjonowanie jednostki analityki finansowej i jej współpraca z
policją uległy poprawie w 2012 r. W 2012 zapewniono podstawy dla nowego
programu ochrony świadków, jednak niezbędne będzie przeznaczenie
znacznych środków budżetowych i stworzenie potencjału w tym
obszarze. Oczekuje się od Kosowa przyjęcia nowej strategii
antykorupcyjnej i planu działania; Kosowo przyjęło już
nową strategię i plan działania w obszarze walki z
przestępczością zorganizowaną. Kosowo powinno
podjąć szczególne wysiłki na rzecz konkretnych
osiągnięć w zakresie ścigania, dochodzenia i ostatecznego orzekania
w sprawach związanych ze zorganizowaną przestępczością
i korupcją, w tym przemytem narkotyków, handlem ludźmi, handlem
bronią i praniem pieniędzy. Szczególną rolę w dochodzeniu i
ściganiu poważnych przestępstw w Kosowie odgrywa prokuratura
do zadań specjalnych. Wśród wyspecjalizowanych prokuratorów
znajdują się prokuratorzy EULEX-u oraz oskarżyciele publiczni
Kosowa, dysponujący odpowiedzialnością i kompetencjami do
przeprowadzania dochodzeń karnych i ścigania poważnych
przestępstw, które objęte są wyłącznymi[18]
i subsydiarnymi [19] kompetencjami
prokuratury do zadań specjalnych. W 2012 r. rząd rozważał
uzupełnienie kompetencji prokuratury do zadań specjalnych lub
rozszerzenie jej wyłącznych kompetencji dotyczących dochodzenia
i ścigania przypadków prania pieniędzy na wszystkich prokuratorów w
Kosowie. Takie reformy powinny być podejmowane jedynie w świetle
dalszych doświadczeń dotyczących praktycznego funkcjonowania
zrestrukturyzowanego systemu sądownictwa karnego. Należy
utrzymać wyłączne i subsydiarne kompetencje prokuratury do
zadań specjalnych. W kontekście ogólnego przeglądu systemu
sądownictwa karnego, o którym mowa powyżej, Kosowo i UE mogą
rozpocząć wspólne przemyślenia dotyczące tego, w jaki
sposób najlepiej dostosować kompetencje prokuratury do zadań specjalnych
do zrestrukturyzowanego systemu sądownictwa karnego. W zakresie zwalczania handlu narkotykami
i prekursorami narkotykowymi obowiązują ramy prawne i
instytucjonalne. Niedostateczne są jednak zasoby, które pozwoliłyby
na wdrożenie polityki antynarkotykowej w Kosowie, brakuje podejścia
opartego na danych wywiadowczych. Niewystarczające są w dalszym
ciągu starania Kosowa, by przerwać przemyt heroiny z Afganistanu
poprzez Turcję na rynki UE oraz przemyt kokainy z Ameryki
Łacińskiej poprzez Czarnogórę i Albanię do UE. Kosowo w
dalszym boryka się z trudnościami w ograniczaniu uprawy i przemytu
haszyszu do UE. W 2012 r. wzrosła liczba zajmowanych narkotyków, jednak
jest ona w dalszym ciągu niska; nieadekwatne są działania
sądowe podejmowane w następstwie dochodzeń. W 2009 r. Kosowo
rozpoczęło współpracę z Europejskim Centrum Monitorowania
Narkotyków i Narkomanii. Ustawy o narkotykach, substancjach psychotropowych i
prekursorach zawierają międzynarodowe normy dotyczące zwalczania
handlu narkotykami, a także aspekty związane z zapobieganiem
uzależnieniom od narkotyków. Kodeks karny przewiduje kary za handel
narkotykami. Strategia narkotykowa i plan działania podejmuje kwestie
związane z ograniczeniem popytu i podaży. Kosowo powinno znacznie
zwiększyć swoje wysiłki na rzecz zwalczania handlu narkotykami. Opracowywane są ramy prawne i
instytucjonalne w zakresie zwalczania handlu ludźmi. Kosowo w
dalszym ciągu jest miejscem, z którego pochodzą ofiary handlu
ludźmi, oraz przez które prowadzi tranzyt ofiar handlu ludźmi.
Utrzymuje się tendencja związana z przerzutem kobiet do UE w celach
wykorzystywania seksualnego. W dalszym ciągu problemem budzącym
poważny niepokój jest handel dziećmi i wykorzystywanie ich do
żebractwa oraz ułatwiania migracji nielegalnej, często przy
użyciu fałszywych lub podrobionych dokumentów. Nowy kodeks karny
zawiera przepisy dotyczące handlu ludźmi i przemytu migrantów.
Zwiększone zostały kary za handel dziećmi. W 2012 r. policja
wszczęła szereg dochodzeń karnych dotyczących handlu
ludźmi, lecz zbyt rzadko przestępstwa te są ścigane, na
niskim poziomie pozostaje też liczba skazanych. Rząd nie
przyjął jeszcze ustawy o handlu ludźmi, mimo że zaplanowana
została ona w programie ustawodawczym. Obowiązuje strategia i plan
działania w zakresie handlu ludźmi. Kosowo powinno jednak
znacząco zwiększyć wysiłki na rzecz walki z handlem
ludźmi i ułatwianiem nielegalnej migracji, w tym poprzez zredagowanie
nowej ustawy o handlu ludźmi. Kosowo w dalszym ciągu zmaga się z
problemem handlu bronią strzelecką i lekką. Kodeks karny
zawiera przepisy dotyczące handlu bronią, zaś Kosowo dysponuje
strategią i planem działania na rzecz zwalczania handlu bronią.
Wywodzący się z Kosowa terroryzm stanowi dla Kosowa i UE mniejsze
zagrożenie niż zorganizowana przestępczość i korupcja.
Kosowo dysponuje strategią i planem działania w zakresie zwalczania
terroryzmu i bezpieczeństwa wewnętrznego. Strategie te należy w
całości wdrożyć. Ustawa o przeciwdziałaniu praniu
pieniędzy i finansowaniu terroryzmu ustanawia jednostkę analityki
finansowej jako niezależną instytucję, która dostarcza organom
ścigania danych finansowych dotyczących prania pieniędzy i
finansowania terroryzmu. Niedawno przeniesiono na jednostkę analityki
finansowej Kosowa odpowiedzialność ośrodka analityki finansowej
prowadzonego przez misję EULEX. Współpraca jednostki analityki
finansowej z bankami uległa w 2012 r. poprawie, zgłoszono
rosnącą liczbę transakcji gotówkowych. Ponadto, rząd
przygotował, przy udzielonej przez UE oraz Radę Europy pomocy, zmiany
do tej ustawy, zmierzając do uregulowania kwestii problemowych występujących
w czterech obszarach, do których należą: krajowa ocena ryzyka, ramy
dotyczące kryminalizacji, sankcje za niezgodność oraz
międzynarodowa współpraca. Zmiany te mają na celu
aktualizację definicji ustawowych zgodnie z zaleceniami Grupy Specjalnej ds.
Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy; wzmocnienie operacyjnej
niezależności jednostki analityki finansowej; a także
uszczegółowienie przepisów w zakresie wymiany informacji, należytej
staranność wobec klienta, zgłaszania podejrzanych transakcji,
odpowiedzialności nadzorczej, sankcji i kasyn. Poprawie uległa
wymiana informacji z państwami trzecimi: jednostka analityki finansowej
zawarła protokoły ustaleń z siedmioma państwami[20].
Kosowo zamierza, pod auspicjami Słowenii, złożyć wniosek o
członkostwo w grupie Egmont zrzeszającej jednostki analityki
finansowej. Kosowo powinno rozważyć wprowadzenie dalszych zmian w
ustawach o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy i finansowaniu
terroryzmu w odniesieniu do specjalistycznych szkoleń i wskaźników
statystycznych, a także wdrożyć stosowną strategię i
plan działania. W pewnym zakresie uregulowana jest - w kodeksie karnym i
kodeksie postępowania karnego - konfiskata mienia. Rząd
zaprojektował ustawę ustanawiającą rozszerzone uprawnienia
w zakresie konfiskaty mienia. Pozwoliłoby to na konfiskatę w wyniku
wyroków skazujących, a także - z pewnymi ograniczeniami - na konfiskatę
zgromadzonego majątku. Uprawnienia do konfiskaty zostały rozszerzone
na mienie, które nie stanowi korzyści materialnej osiągniętej w następstwie
przestępstwa, mienie pozyskane przez oskarżonego, który umarł
lub opuścił Kosowo, a także mienie przekazane innej stronie. W
przypadku zakupu w dobrej wierze przekazane mienie nie może
być skonfiskowane. Projekt ten wprowadza pojęcie „przeniesienia
ciężaru dowodu”, wymagając od oskarżonego udowodnienia, w
jaki sposób nabył skonfiskowane mienie. Na etapie wykonania orzeczenia o
konfiskacie mienia organy sądowe i organy ścigania uzyskują
wsparcie agencji zarządzającej skonfiskowanym mieniem. Kosowo powinno
przyjąć i wykonać projekt ustawy ustanawiającej rozszerzone
uprawnienia w zakresie konfiskaty mienia. Kosowo opracowało obszerne ramy
ustawodawcze i instytucjonalne skierowane przeciwko korupcji, w tym
ustawy o składaniu oświadczeń majątkowych przez
urzędników publicznych, zapobieganiu konfliktowi interesów w sektorze
publicznym, osobach zgłaszających przypadki naruszeń,
zamówieniach publicznych i finansowaniu partii politycznych. Za wykonywanie
ustaw o oświadczeniach majątkowych i zapobieganiu konfliktowi
interesów odpowiedzialna jest agencja antykorupcyjna. Agencja ta może
wszczynać wstępne dochodzenia w sprawie korupcji, przekazując
policji lub prokuraturze sprawy, w których występuje podejrzenie korupcji.
Podpisała ona protokół ustaleń z misją EULEX. Mimo swojego zakresu
odpowiedzialności może ona weryfikować pochodzenie mienia
jedynie wtedy, gdy podejrzewa, że zostało ono pozyskane w sposób
nielegalny. Jej wiedza fachowa w zakresie identyfikacji i śledzenia
zagrożeń korupcyjnych w sektorze publicznym, w tym za pośrednictwem
oceny ryzyka w najbardziej podatnych sektorach, jest w dalszym ciągu
ograniczona. Kosowo powinno rozważyć, czy konieczne jest
przeznaczenie na agencję dodatkowych zasobów, tak aby mogła ona
wykonywać swoje obowiązki. W 2012 r. powołana została rada
antykorupcyjna, pod auspicjami prezydenta, której zadaniem jest usprawnienie
koordynacji między różnymi organami zaangażowanymi w zwalczanie
korupcji. Ponadto prokuratura do zadań specjalnych powołała
grupę zadaniową do spraw walki z korupcją, zaś policja
ustanowiła dyrekcję do spraw walki z przestępstwami
gospodarczymi i korupcją. Należy wyjaśnić kwestię
nakładania się zadań i zakresu odpowiedzialności tych
organów antykorupcyjnych. Mimo tego, że w Kosowie obowiązuje
nowoczesna ustawa o zamówieniach publicznych, poważnym problemem jest w
dalszym ciągu naruszanie procedur zamówień publicznych. Ustawę
tę należy całkowicie wdrożyć, zaś wszelkie
naruszenia – ścigać. Należy zmienić ustawę o finansowaniu
partii politycznych w sposób, który zakaże lub ściśle ureguluje
darowizny od podmiotów prawnych dostarczających administracji publicznej
towary i usługi, zobowiąże partie polityczne do prowadzenia
jednego rachunku bankowego i określi terminy publikowania sprawozdań
finansowych. Należy w pełni wdrożyć ramy antykorupcyjne
Kosowa, tak aby odnotowane zostały konkretne osiągnięcia w walce
z korupcją. Nowa ustawa o policji reguluje
obowiązki i zadania policji. Nie ma jeszcze przepisów wykonawczych,
zwłaszcza regulującego kwestię korzystania z przymusu i broni
przez funkcjonariuszy policji, ochrony danych i środków dyscyplinarnych.
Ustawa o inspektoracie policji reguluje uprawnienia niezależnego
inspektoratu policji, który zajmuje się skargami oraz działaniami
dyscyplinarnymi i który może wszczynać dochodzenia w sprawach karnych
skierowanych przeciwko funkcjonariuszom policji. W 2012 r. poprawie uległy
kontakty między policją a inspektoratem policji, w tym samym roku
inspektorat wszczął szereg nowych dochodzeń. Niezbędne jest
ustanowienie przepisów wykonawczych, które pozwolą na pełne wykonanie
ustawy o inspektoracie policji. Takie przepisy nie zostały jeszcze
przyjęte. Należy przyjąć i wdrożyć wszelkie
niezbędne przepisy wykonawcze na potrzeby ustawy o policji i ustawy o
inspektoracie policji. W 2012 r. Kosowo zaprojektowało
ustawę o przechwytywaniu przekazów telekomunikacyjnych, która
umożliwiłaby policji, agencji wywiadowczej Kosowa, służbom
celnym oraz misji EULEX legalne przechwytywanie komunikacji elektronicznej oraz
wnioskowanie o udostępnienie danych dotyczących treści,
lokalizacji i ruchu w związku z komunikacją elektroniczną na
potrzeby egzekwowania prawa lub bezpieczeństwa wewnętrznego. Wydaje
się, że cel i zakres projektu ustawy jest zgodny z przepisami
dyrektywy o prywatności i łączności elektronicznej[21],
jednak pojawiły się obawy związane z dostosowaniem projektu do
przepisów dyrektywy dotyczącej zatrzymywania danych[22].
Przyszłe ustawodawstwo dotyczące przechwytywania przekazów powinno
wprowadzać wyraźne rozróżnienie między przechwytywaniem
prawnym oraz przechwytywaniem na potrzeby służb wywiadowczych, w
myśl najlepszych praktyk europejskich. Rząd powinien
rozważyć uregulowanie kwestii zatrzymywania danych na potrzeby
egzekwowania prawa zgodnie z postanowieniami dyrektywy o zatrzymywaniu danych,
zwłaszcza w odniesieniu do zakresu danych, celu, proporcjonalności,
kategorii danych, dostępu do danych, okresów zatrzymywania i środków
ochrony prawnej. W 2011 r. przyjęto ustawę o
ochronie świadków, która weszła w życie w 2012 r. Reguluje
ona kwestię ochrony świadków poważnych przestępstw. Jest
ona w dużej mierze zgodna z najlepszymi praktykami europejskimi, jednak
jej wykonanie wymaga przyjęcia przepisów wykonawczych regulujących
takie kwestie jak zmiana tożsamości, przepisy budżetowe, wymogi
dotyczące tzw. bezpiecznego domu oraz kwestionariusze dla ofiar
przestępstw. W styczniu 2013 r. podpisano międzynarodowe porozumienie
dotyczące zmiany miejsca zamieszkania świadków, oparte na wytycznych
Europolu. Powołana dyrekcja ds. ochrony świadków w Kosowie
będzie, po rozpoczęciu działalności, pracować zgodnie
z opracowanym przez EULEX programem bezpieczeństwa świadków, który
jest odpowiedzialny za ochronę świadków przestępstw w ramach
mandatu EULEXU.
3.3.2.
Współpraca w zakresie egzekwowania prawa
Kosowo zawarło porozumienia o współpracy
policyjnej z Austrią, Szwecją, Chorwacją, Albanią oraz
byłą jugosłowiańską republiką Macedonii;
porozumienia o zwalczaniu handlu ludźmi z Francją i byłą
jugosłowiańską republiką Macedonii; porozumienie o
bezpieczeństwie z Niemcami; oraz porozumienie o zwalczaniu
przestępczości zorganizowanej i nielegalnej migracji z Węgrami.
Kosowo zawarło porozumienia o współpracy celnej z dziesięcioma
państwami[23]. W 2011 r. Kosowo powołało
jednostkę do spraw międzynarodowej współpracy w zakresie
egzekwowania prawa (ILECU). Celem tej jednostki, podobnie jak w całym regionie
Bałkanów Zachodnich, jest ułatwianie współpracy strategicznej i
operacyjnej z organami zajmującymi się egzekwowaniem prawa w
państwach sąsiadujących i państwach członkowskich UE.
Jako ustanowiona jednostka policji ILECU w Kosowie ma dostęp do wszystkich
krajowych baz danych. Powinna ona przetwarzać dane osobowe
ściśle według przepisów ustawy o ochronie danych. Policja
zapewniła niedawno misji EULEX dostęp do policyjnego systemu
informacji oraz systemu zarządzania granicami. Prawdopodobne jest, że
taka wymiana informacji będzie sprzyjać prowadzonym w Kosowie
dochodzeniom w sprawie poważnych przestępstw, jednak policja i EULEX
powinni postarać się sformalizować wymianę informacji
kryminalnych i wywiadowczych w ramach porozumienia technicznego. Strategiczna i operacyjna współpraca
Kosowa z państwami sąsiadującymi i z państwami
członkowskimi UE dotycząca egzekwowania prawa jest realizowana w
sposób nieformalny. Dobrze układa się współpraca w zakresie
egzekwowania prawa z Albanią i byłą
jugosłowiańską republiką Macedonii; poprawie ulegają
kontakty z Serbią, dzięki pomocy UE, a także z Bośnią
i Hercegowiną. Kosowo planuje umieścić w Austrii, na
Węgrzech, w Niemczech, Szwecji i w Szwajcarii urzędników
łącznikowych ds. egzekwowania prawa. Kosowo powinno w dalszym
ciągu pogłębiać współpracę dotyczącą
egzekwowania prawa z wszystkimi zainteresowanymi państwami
sąsiadującymi i państwami członkowskimi UE. Powinno
rozpoznać możliwości współpracy z Europolem, Interpolem
oraz regionalnymi organizacjami ds. egzekwowania prawa.
3.3.3.
Współpraca wymiarów sprawiedliwości w
sprawach karnych
Kosowo zawarło umowy o wzajemnej
pomocy prawnej z Chorwacją, byłą
jugosłowiańską republiką Macedonii i Turcją;
porozumienia dotyczące ekstradycji z byłą
jugosłowiańską republiką Macedonii i Turcją; oraz
porozumienia w sprawie przekazywania osób skazanych z Belgią,
Szwajcarią, byłą jugosłowiańską republiką
Macedonii i Turcją. Zakończono negocjacje w sprawie wzajemnej pomocy
prawnej, ekstradycji i przekazywania osób skazanych z Niemcami, Włochami i
Albanią. Kosowo nawiązało kontakty z kolejnymi 23 państwami
w celu wynegocjowania kolejnych porozumień[24]. W uzupełnieniu tych dwustronnych
porozumień podstawę prawną wzajemnej pomocy prawnej w kontaktach
z państwami trzecimi stanowi ustawa o międzynarodowej współpracy
prawnej. Zgodnie z technicznym porozumieniem zawartym z ministerstwem
sprawiedliwości jako punkt łącznikowy w kontaktach z
państwami, które nie uznają Kosowa, w dalszym ciągu funkcjonuje
misja EULEX. Ustawa o międzynarodowej współpracy prawnej wymaga
wzajemności w przypadku przetwarzania wniosków o wzajemną pomoc
prawną. Kosowo przesłało szereg wniosków do Serbii, lecz
odmówiło przetwarzania takich wniosków napływających z Serbii ze
względu na niezachowanie zasady wzajemności. Kosowo nie jest wprawdzie członkiem Rady
Europy, jednak powinno rozważyć ratyfikowanie wszelkich istotnych
konwencji Rady Europy obowiązujących w obszarze wzajemnej pomocy
prawnej. Kosowo powinno również sprawdzić formy współpracy z Eurojustem.
3.3.4.
Ochrona danych
Prawo do ochrony danych osobowych jest
zagwarantowane w konstytucji, w ustawie o dostępie do dokumentów
urzędowych oraz w ustawie o ochronie danych osobowych. Dalsze przepisy
regulujące kwestie ochrony danych zapisano w ustawie o klasyfikacji
informacji oraz o poświadczeniu bezpieczeństwa. Wdrożeniu
powyższych ram prawnych służy rozporządzenie w sprawie
agencji ochrony danych oraz przepisy wykonawcze dotyczące oceny
urzędników organu ds. ochrony danych. Ustawa o ochronie danych reguluje kwestie
przetwarzania danych przez organy państwowe i prywatne, obowiązki
administratorów danych, podmiotów przetwarzających oraz osób, których dane
dotyczą. Ustanowiono w niej sankcje za poważne naruszenie przepisów o
ochronie danych. Ustawa ta w dużej mierze zgodna jest z dorobkiem prawnym
UE, jednak dalszy postęp w obszarze ochrony danych wymaga wdrożenia
stosownego rozporządzenia i przepisów wykonawczych. Wspomniana ustawa zawiera szereg
ograniczeń dotyczących informacji, które mogą być udzielane
osobom, których dane dotyczą, prawa dostępu oraz prawa do
uzupełniania, poprawiania lub usuwania danych. Powodem takich
wyjątków jest bezpieczeństwo publiczne. Powyższa klauzula jest
zgodna z dorobkiem UE, jednak należy monitorować jej wdrożenie.
Większość państw członkowskich posiada przepisy, które
pozwalają na ograniczenie prawa osób, których dane dotyczą, do
dostępu do ich danych osobowych ze względy na przyczyny związane
z bezpieczeństwem publicznym. Dalszego wyjaśnienia wymagają
zakres i ewentualne wyjątki dotyczące prawa osób, których dane dotyczą. Ustawa o ochronie danych wprowadza zasadę
niezależności głównego inspektora w agencji ochrony danych.
Zagwarantowane są wprawdzie formalne aspekty tej niezależności,
jednak przepisy te muszą zostać wykonane w praktyce. Stosowna wydaje
się faktyczna niezależność inspektorów nadzoru: mianowano
już wszystkich pięciu inspektorów, którzy podjęli swoje
obowiązki. Wspomniana agencja dysponuje swoim
budżetem, zarządzanym niezależnie, zgodnie z ustawą o
ochronie danych. Budżet ten wydaje się być odpowiedni, w agencji
obsadzono już większość stanowisk. Utworzono grupy robocze
w celu przygotowania rozporządzeń w sprawie przetwarzania danych
osobowych w obszarze współpracy policyjnej i sądowej dotyczącej
spraw karnych. Rada ds. ochrony danych zatwierdziła wykaz państw i
organizacji międzynarodowych o odpowiednim poziomie ochrony danych. Mimo
niewystarczającej liczby pracowników, przeprowadzono
pięćdziesiąt inspekcji i kontroli organizacji publicznych i
prywatnych, oceniając zgodność ich działania z przepisami o
ochronie danych. Ponadto przez przyjęciem legislacyjnych i
administracyjnych środków związanych z przetwarzaniem danych
osobowych przeprowadzane są z agencją konsultacje.
Zasięgnięto jej opinii w przypadku trzynastu projektów ustaw i rozporządzeń,
jednak nie zrobiono tego przed przyjęciem ustawy w sprawie policji czy
też nowego kodeksu postępowania karnego. Zgodnie z zakresem
zadań agencji, należy w przyszłości zasięgać jej
opinii w przypadku wszystkich projektów ustaw wiążących się
z przetwarzaniem danych osobowych.
3.4.
Blok 4: Prawa podstawowe związane ze swobodą przemieszczania
się
Prawa człowieka i prawa podstawowe są zapisane w konstytucji Kosowa. W konstytucji znajduje się
wykaz najważniejszych międzynarodowych porozumień i aktów
mających bezpośrednie zastosowanie w Kosowie[25].
W przypadku konfliktu międzynarodowe porozumienia ratyfikowane przez
Kosowo mają pierwszeństwo przed przepisami krajowymi. Prawa
człowieka i prawa podstawowe zapisane w tych porozumieniach są
interpretowane zgodnie z decyzjami Europejskiego Trybunału Praw
Człowieka. Konstytucja upoważnia osoby fizyczne do
odwoływania się do trybunału konstytucyjnego w przypadku
naruszenia ich praw. Zgromadzenie posiada komisję ds. praw człowieka,
równości płci, osób zaginionych oraz petycji, i dysponuje
uprawnieniami do przeglądu wszelkich kwestii związanych z prawami
człowieka, petycji obywatelskich oraz do nadzorowania wykonania ustaw w
obrębie swoich kompetencji. Kosowo ustanowiło struktury na szczeblu
centralnym i gminnym, aby wspierać ochronę, upowszechnianie i
egzekwowanie praw człowieka i praw podstawowych. W najbliższym czasie
planuje się zredagować nową strategię i nowy plan
działania w obszarze praw człowieka. Kosowo dysponuje solidnymi ramami prawnymi w
obszarze ochrony praw człowieka i praw podstawowych. Obowiązki
związane z wykonywaniem takich praw powierzono dużej liczbie
instytucji i organów na różnych szczeblach rządowych. Kosowo pracuje
obecnie nad przepisami wykonawczymi w tym obszarze, który to proces będzie
wymagał zasięgnięcia opinii władz gminnych w tym zakresie. W Kosowie bezpośrednio stosowana jest
Europejska konwencja ramowa o ochronie mniejszości narodowych, która
ustanawia ochronę osób przed groźbami, podżeganiem,
przemocą lub dyskryminacją w związku z ich tożsamością
etniczną, kulturową, językową lub wyznaniową. Krajowe
ramy prawne obejmują również przepisy nakłaniające
instytucje Kosowa do ochrony bezpieczeństwa mniejszości,
między innymi za pośrednictwem ustawy o ochronie i promowaniu praw
społeczności i ich członków, a także ustawy o korzystaniu z
języków. Kosowo dysponuje strategią i planem działania w
zakresie integracji mniejszości romskich, aszkalskich i egipskich, jednak
sytuacja tych mniejszości jest w dalszym ciągu bardzo niedobra.
Wykonanie wspomnianej strategii i planu działania przebiega w ograniczony
sposób, głównie ze względu na brak woli politycznej i niedostateczny
potencjał w ministerstwach i gminach. Kosowo dysponuje ramami prawnymi przeciwdziałającymi
dyskryminacji, w tym ustawą o równości płci, ustawą o
walce z dyskryminacją, ustawą o zatrudnianiu osób
niepełnosprawnych oraz ustawą o rzeczniku praw obywatelskich. Ustawa
o walce z dyskryminacją jest na etapie przeglądu, w wyniku którego ma
zostać wzmocniony jej mechanizm sankcji. Jednak w obszarze
włączenia społecznego, w tym walki z dyskryminacją,
odnotowano niewielkie postępy. W powiązaniu ze słabą
aktywnością społeczeństwa obywatelskiego, ustawa o walce z
dyskryminacją nie zaowocowała jeszcze skutecznym mechanizmem ochrony
przed dyskryminacją. Ze stygmatyzacją oraz groźbami przemocy
spotyka się społeczność lesbijek, gejów, osób
biseksualnych, transseksualnych i transwestytów (LGTB). Mimo ustawy, osoby
niepełnosprawne napotykają na poważne problemy, jeżeli
chodzi o dostęp do infrastruktury, wsparcie, pomoc medyczną,
zatrudnienie i ochronę przed dyskryminacją. Aby zapewnić w
Kosowie równość płci, należy wdrożyć ramy prawne. Zadowalające są ramy prawne
wspierające dostęp mniejszości do dokumentów podróży i
dokumentów tożsamości, w tym rejestracji w urzędzie stanu
cywilnego, jednak ograniczone w dalszym ciągu pozostaje ich wykonanie. Z
niedawnego sprawozdania OBWE wynika, że mimo nałożonego na gminy
obowiązku zapewniania usług we wszystkich językach
urzędowych, osoby należące do określonej mniejszości i
będącej w faktycznej czyli liczebnej mniejszości w danej gminie,
często nie mają możliwości porozumienia się z
urzędnikami stanu cywilnego i otrzymania dokumentów w swoim języku.
Niepiśmienni członkowie mniejszości napotykają na dodatkowe
trudności związane z wypełnieniem formularzy niezbędnych
dla zarejestrowania w urzędzie stanu cywilnego[26]. Osoby należące do mniejszości
serbskiej wyraziły obawy dotyczące swobody przemieszczania się w
kontekście wykonania przez Kosowo porozumienia z Serbią
dotyczącego swobody przemieszczania się. Miały one do czynienia
z opóźnieniami w uzyskaniu prawa jazdy i dokumentów rejestracji pojazdów,
a także trudności w zakresie zgodności językowej; wszystkie
te elementy mogą w negatywny sposób wpływać na swobodę
przemieszczania się. Rzecznik praw obytwatelskich zajął się
niektórymi z tych skarg, zwłaszcza skarg związanych z niewykonywaniem
przepisów na szczeblu gminnym. Wobec wszystkich mniejszości w Kosowie
popełniane są przestępstwa na tle etnicznym, w tym
również wobec Albańczyków na terytoriach, na których nie
stanowią oni większości. Odnotowano wzrost przestępstw
popełnianych na tle etnicznym wobec powracających Serbów,
pogorszyło się również bezpieczeństwo Serbów na
południe od rzeki Ibar. Głównymi organami na szczeblu gminnym,
których zadaniem jest zadbanie o bezpieczeństwo mniejszości, są
gminne rady ds. bezpieczeństwa w społeczeństwie, którym
przewodniczą burmistrzowie, i które składają się z
członków reprezentujących mniejszości w danej gminie.
Funkcjonowanie tych rad jest w dalszym ciągu niespójne; w wielu gminach
takie organy dopiero muszą powstać. W 2011 r. rząd
przyjął strategię i plan działania dotyczący
bezpieczeństwa społeczeństwa.
4.
Ocena wpływu liberalizacji reżimu wizowego na
bezpieczeństwo i migrację
4.1.
Wpływ liberalizacji reżimu wizowego w
stosunkach z Kosowem na bezpieczeństwo
Kosowo w dalszym ciągu stoi w obliczu
poważnych wyzwań, jeżeli chodzi o skuteczne zwalczanie
zorganizowanej przestępczości i korupcji oraz zapobieganie tym
zjawiskom. Powszechnie popełniane są przestępstwa, takie jak
handel heroiną, kokainą i haszyszem, ułatwianie nielegalnej
migracji, handel ludźmi, handel bronią a także przemyt
papierosów i paliw[27]. Połączenie
zyskownych nielegalnych działań transgranicznych, niedostatecznego
rozwoju gospodarczego oraz ograniczonego potencjału administracyjnego
stwarza znaczące zachęty dla przekupstwa, prania pieniędzy i
nadużywania procedur zamówień publicznych. Mimo minimalnej poprawy
sytuacji, stwierdzonej przez OECD[28] oraz Transparency
International[29] w 2012 r., w Kosowie w
dalszym ciągu poważnym problemem jest korupcja. Kosowo ustanowiło prawne i
instytucjonalne ramy służące zwalczaniu przestępczości
zorganizowanej i korupcji, lecz dalszej poprawie powinna ulec współpraca
między policją, służbami celnymi i prokuraturą w
zakresie dochodzenia i ścigania takich przestępstw. Współpraca
między policją a prokuraturą powinna ulec poprawie w celu
zagwarantowania większej liczby postępowań sądowych w
następstwie dochodzeń oraz zapewnienia aktywnego podejścia do
zwalczania poważnych przestępstw - w myśl strategii i planu
działania w zakresie działań policji z wykorzystaniem danych
wywiadowczych. Potencjał dochodzeniowy policji jest odpowiedni, lecz
poprawie powinien ulec potencjał służb celnych. Należy
usprawnić współpracę między prokuraturą a
jednostką analityki finansowej w celu zapewnienia aktywnego wszczynania
dochodzeń w przypadku majątków o niewyjaśnionym pochodzeniu.
Funkcjonowanie jednostki analityki finansowej i jej współpraca z
policją uległy poprawie w 2012 r. W 2012 zapewniono podstawy dla
nowego programu ochrony świadków. Niedostateczne są zasoby, które
pozwoliłyby na wdrożenie polityki antynarkotykowej w Kosowie, brakuje
podejścia opartego na danych wywiadowczych. Niedostateczne są w
dalszym ciągu starania Kosowa, by przerwać przemyt heroiny z
Afganistanu poprzez Turcję na rynki UE oraz przemyt kokainy z Ameryki
Łacińskiej poprzez Czarnogórę i Albanię do UE. Kosowo w
dalszym ciągu napotyka na trudności związane z uprawą i
przemytem haszyszu do UE. W 2012 r. wzrosła liczba przechwyconych
narkotyków, jednak jest ona w dalszym ciągu niska; nieodpowiednie są
sądowe działania następcze w stosunku do dochodzeń. Opracowywane są ramy prawne i
instytucjonalne w zakresie zwalczania handlu ludźmi. Kosowo w dalszym
ciągu jest miejscem, z którego pochodzą ofiary handlu ludźmi,
oraz przez który prowadzi tranzyt ofiar handlu ludźmi. Utrzymuje się
tendencja związana z przerzutem kobiet do UE w celach wykorzystywania
seksualnego. W dalszym ciągu problemem budzącym poważny niepokój
jest handel dziećmi i wykorzystywanie ich do żebractwa oraz
ułatwiania nielegalnej migracji, często przy użyciu
fałszywych lub podrobionych dokumentów. W dalszym ciągu Kosowo zmaga
się z problemem handlu bronią strzelecką i lekką. Kosowo opracowało obszerne ramy prawne i
instytucjonalne skierowane przeciwko korupcji Za wykonywanie ustaw o
oświadczeniach majątkowych i zapobieganiu konfliktowi interesów
odpowiedzialna jest agencja antykorupcyjna. Jej wiedza fachowa w zakresie
identyfikacji i śledzenia zagrożeń korupcyjnych w sektorze
publicznym, w tym za pośrednictwem oceny ryzyka w najbardziej podatnych
sektorach, jest jednak w dalszym ciągu ograniczona. Zadania i
odpowiedzialność dwóch pozostałych organów odpowiedzialnych za
walkę z korupcją nakładają się na siebie, co ogranicza
ich skuteczność w tym obszarze. Wprawdzie obowiązuje nowoczesna ustawa o
zamówieniach publicznych, jednak nieprzestrzeganie procedur zamówień
publicznych jest w dalszym ciągu poważnym problemem w Kosowie. Ustawa
o finansowaniu partii politycznych nie zakazuje darowizn od osób prawnych,
które jednocześnie zaopatrują administrację publiczną w
towary i usługi. W obecnym stanie rozwoju prawnego i
instytucjonalnego ograniczony jest w dalszym ciągu potencjał Kosowa
pozwalający na skuteczne zwalczanie przestępczości
zorganizowanej i korupcji, co może mieć poważne skutki dla
wewnętrznego bezpieczeństwa UE. W porównaniu z zagrożeniami,
jakie stwarza zorganizowana przestępczość i korupcja, wydaje
się, że wywodzący się z Kosowa terroryzm stwarza mniejsze
zagrożenie dla bezpieczeństwa wewnętrznego UE. Zachęca się Kosowo do
rozważenia zaleceń określonych w niniejszym sprawozdaniu w celu
ograniczenia zagrożeń, jakie zorganizowana
przestępczość i korupcja stwarzają dla wewnętrznego
bezpieczeństwa UE.
4.2.
Wpływ liberalizacji reżimu wizowego w
stosunkach z Kosowem na migrację
Komisja w dalszym ciągu nadzorowała
pięć wskaźników skuteczności określonych w planie
działania dotyczącym wiz, a mianowicie wskaźnik odmownych
decyzji w sprawie wiz, wskaźnik odmownych decyzji w sprawie wjazdu na
terytorium Schengen, liczbę osób nielegalnie przebywających w
państwach członkowskich UE, liczbę wniosków o azyl oraz
liczbę odrzuconych wniosków o readmisję. Znaczący spadek tych
wskaźników skuteczności w okresie, w którym prowadzony jest dialog
wizowy, zostanie wykorzystany jako orientacyjny punkt odniesienia dla oceny
wpływu liberalizacji reżimu wizowego w stosunkach z Kosowem na
migrację. W latach 2010-2011 zaobserwowano
następujące tendencje: –
wskaźnik odmownych decyzji w sprawie wiz w
przypadku obywateli Kosowa wykazywał na terytorium Schengen znaczące
odchylenia; –
liczba obywateli Kosowa, którym odmówiono wjazdu na
terytorium państw członkowskich UE, podwoiła się z 315 do
645; –
liczba obywateli Kosowa, którzy nielegalnie
przebywali na terytorium państw członkowskich, spadła z 5 060 do
4 180; –
liczba wniosków o azyl złożonych przez
obywateli Kosowa w państwach członkowskich spadła z 14 325 do 9
865, podczas gdy wskaźnik przyznawania azylu wynosił 6 % i był
tym samym dość stabilny; –
liczba odrzuconych i odczekujących na
decyzję wniosków o readmisję spadła z 243 do 199. Poparciem tych obserwacji są liczby
przedstawione w pkt 6.1 do 6.6 załącznika: –
zgodnie z obowiązującymi zasadami
wszystkie wizy krótkoterminowe wydawane przez państwa członkowskie obywatelom
Kosowa są wizami o ograniczonej ważności terytorialnej[30];
dane statystyczne udostępnione przez państwa członkowskie oraz
państwa stowarzyszone Schengen w 2011 r. potwierdzają znaczne
odchylenia na terytorium Schengen: najwyższą liczbę wiz o ograniczonej
ważności terytorialnej wydały obywatelom Kosowa
następujące państwa: Szwajcaria (16 288), Niemcy (12 526),
Włochy (7 066) oraz Grecja (4 083); –
liczba obywateli Kosowa, którym odmówiono wjazdu na
terytorium państw członkowskich UE, wzrosła w latach 2010-2011 z 315 do 645, do
czego przyczynił się wzrost liczbowy we Francji i na Węgrzech; –
liczba obywateli Kosowa, którzy nielegalnie
przebywali na terytorium państw członkowskich, spadła w latach
2010-2011
z 5 060 do 4 180; najwyższą liczbę nielegalnie przebywających
obywateli Kosowa zgłosiły Niemcy, Francja, Austria, Szwecja i
Szwajcaria; –
liczba wniosków o azyl składanych przez
obywateli Kosowa w państwach członkowskich spadła w latach 2010-2011 z 14 325 do 9
865; najwyższą liczbę wniosków o azyl składanych przez
obywateli Kosowa w dalszym ciągu odnotowywano we Francji, Belgii,
Niemczech, Szwecji i Szwajcarii; wskaźnik uznania wniosków o azyl, w
pierwszej instancji, był dość stabilny i wynosił 5,7 % i 6
% odpowiednio w 2010 r. i w 2011 r. Wskazuje to na fakt, że państwa
członkowskie przez cały czas przyznawały wnioskodawcom z Kosowa
formę ochrony międzynarodowej; –
liczba wniosków o readmisję spadła w
latach 2010-2011 z 243 do 199[31]. Liczba wniosków o
readmisję, które oczekują na decyzję, również spadła w
latach 2010-2011 z 1 572 do 903. W dalszym ciągu najwyższą
liczbę składanych przez obywateli Kosowa wniosków o readmisję,
które zostały odrzucone i które oczekują na decyzję,
zgłaszały Niemcy i Belgia. Zachęca się Kosowo do
rozważenia zestawu zaleceń przygotowanych w niniejszym sprawozdaniu,
tak aby zminimalizować ewentualny wpływ liberalizacji reżimu
wizowego w stosunkach z Kosowem na migrację w UE.
5.
Zalecenia dla Kosowa
Opierając się na ocenie zawartej w
powyższych rozdziałach, dotyczącej postępu poczynionego
przez Kosowo w spełnianiu wymogów planu działania dotyczącego
liberalizacji reżimu wizowego, a także nie naruszając stanowiska
państw członkowskich UE w sprawie statusu, Komisja zaleca
władzom Kosowa podjęcie odpowiednich działań; w podanych
poniżej obszarach należy:
5.1.
Readmisja
–
dokonać readmisji z terytorium państw
członkowskich UE wszystkich obywateli, obywateli państw trzecich i
bezpaństwowców pochodzących z Kosowa, którzy przestali
spełniać warunki wjazdu do tych państw i pobytu na ich
terytorium; –
wdrożyć ustawę o readmisji; –
kontynuować negocjacje w sprawie
porozumień o readmisji z zainteresowanymi państwami
członkowskimi i z głównymi państwami tranzytowymi oraz
państwami, z których wywodzi się nielegalna migracja do Kosowa; –
ograniczyć liczbę oczekujących na
decyzję wniosków o readmisję z wszystkich państw
członkowskich, w myśl przepisów ustawy o readmisji lub
postanowień dwustronnych porozumień o readmisji; –
usprawnić wymianę danych z władzami
państw członkowskich w sprawie szczególnych potrzeb osób powracających,
w tym ofiar handlu ludźmi; –
uporządkować krajowe dane statystyczne
dotyczące readmisji, w porównaniu z danymi z państw
członkowskich UE;
5.2.
Reintegracja
–
wnieść wkład do funduszu
reintegracji i dokonywać dystrybucji środków z funduszu; –
udostępnić przejrzyste dane finansowe
dotyczące środków przeznaczanych na fundusz oraz płatności
z funduszu; –
przesunąć punkt nacisku w programie
reintegracji z doraźnych świadczeń reintegracyjnych na
świadczenia długotrwałe; –
zwiększyć liczbę osób
korzystających z programu reintegracji; –
zwiększyć rolę koordynatorów
regionalnych i gminnych komitetów reintegracji w procesie podejmowania decyzji
finansowych; –
ustanowić system zarządzania, który
pozwoli śledzić dostęp osób powracających do
świadczeń reintegracyjnych;
5.3.
Bezpieczeństwo dokumentów
–
zmienić ustawę o nazwiskach osób, tak aby
pozwalała ona na rejestrację nazwisk w cyrylicy; zapewnić
ścisłe stosowanie tej ustawy, aby wyeliminować zmiany nazwiska
celem oszustwa; zweryfikować tożsamość wszystkich osób
ubiegających się o zmianę nazwiska; –
zmienić przepisy wykonawcze mające
zastosowanie do dokumentów podróży, aby zapewnić pobieranie odcisków
palców od wszystkich wnioskodawców w wieku powyżej dwunastu lat; –
zagwarantować wytwarzanie i wydawanie
biometrycznych dowodów tożsamości w pełnej zgodności z
normami określonymi przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa
Cywilnego (ICAO); –
uruchomić nowy system stanu cywilnego;
zapewnić wiarygodność jednego centralnego rejestru stanu
cywilnego, poprawiając jakość danych; aktualizując wpisy i
dokonując powiązań wpisów; eliminując niespójności
między bazami danych; oraz wzmacniając procedury kontrolne; –
zapewnić integralność procesu
ewidencji ludności, przeprowadzając dochodzenia we wszystkich
sprawach o korupcję; wdrożyć kodeks etyczny; sprawdzić i
przeszkolić wszystkich pracowników w agencji ewidencji ludności,
gminnych urzędach stanu cywilnego oraz gminnych ośrodkach ewidencji
ludności;
5.4.
Zarządzanie granicami
–
przygotować projekt ustawy o współpracy
międzyagencyjnej, która określi zadania i odpowiedzialność
wszystkich organów państwowych zaangażowanych w zintegrowane
zarządzanie granicami; –
zmienić definicje i powiązane przepisy
ustawy o kontroli granic oraz o nadzorze nad granicami, a także przepisy
wykonawcze, dokonując tego zgodnie z kodeksem granicznym Schengen; –
zapewnić funkcjonowanie systemu
zarządzania granicami; –
zawrzeć z wszystkimi państwami
sąsiadującymi porozumienia o współpracy w zakresie egzekwowania
prawa, w tym o współpracy operacyjnej i o wymianie informacji na potrzeby
zapobiegania nielegalnej migracji i przestępczości transgranicznej
oraz ich zwalczania; –
zmienić Strategię Zintegrowanego
Zarządzania Granicami (IBM) na podstawie konkluzji Rady z 2006 r., kodeksu
granicznego Schengen oraz katalogu Schengen, tak aby uwzględnione zostały
wszystkie elementy IBM; –
ustanowić tymczasowe i stałe
przejścia graniczne zgodnie z harmonogramem i w myśl uzgodnionych
konkluzji dotyczących IBM z dnia 2 grudnia 2011 r.; wdrożyć
przepisy regulujące wymianę informacji dotyczących egzekwowania
prawa, wzajemną pomoc prawną oraz wymianę informacji
dotyczących spraw celnych; dokonać wymiany urzędnika
łącznikowego z Serbią; –
wyznaczyć we współpracy z Czarnogórą
wspólną granicę; –
rozpoznać możliwości współpracy
z Frontexem;
5.5.
Zarządzanie migracją
–
uzupełnić wykaz warunków wjazdu oraz
obowiązków przewoźników w ustawie o cudzoziemcach oraz w ustawie o
kontroli granic oraz o nadzorze nad granicami, zgodnie z kodeksem granicznym
Schengen; –
zmienić ustawę o cudzoziemcach,
ustawę o kontroli granic oraz o nadzorze nad granicami, a także
powiązane przepisy wykonawcze, tak aby wydawanie wiz na przejściach
granicznych odbywało się zgodnie z kodeksem wizowym; –
ujednolicić przepisy ustawy o cudzoziemcach
oraz ustawy o wydawaniu zezwolenia na pracę i zatrudnienie w zakresie
zezwoleń na pracę i zezwoleń na pobyt; –
zmienić ustawę o cudzoziemcach, tak aby
jej przepisy spełniały zasadnicze aspekty dorobku prawnego UE w
zakresie migracji legalnej i nielegalnej; –
zmienić ustawę o cudzoziemcach w
myśl ustawy o ochronie danych, tak aby uregulować kwestię
przetwarzania danych o migracji i azylu przez organy, ich dostępu do tych
danych oraz wymiany tych danych; –
uzupełnić nową strategię
dotyczącą migracji, tak aby uwzględnione w niej były
wszystkie zainteresowane strony, w tym poprzez opracowanie profilu migracyjnego
dla Kosowa;
5.6.
Azyl
–
zmienić ustawę o azylu, tak aby jej
przepisy spełniały zasadnicze aspekty dorobku prawnego UE w zakresie
azylu oraz konwencji genewskiej; –
przeprowadzić dochodzenia w sprawach
dotyczących podejrzenia o korupcję w zarządzaniu
infrastrukturą dla azylantów oraz najmu zakwaterowania dla osób
powracających; –
przeanalizować możliwości
współpracy z EASO;
5.7.
Zapobieganie przestępczości
zorganizowanej, korupcji i terroryzmowi oraz ich zwalczanie
–
wdrożyć reformę systemu
sądownictwa karnego w sposób, który zwiększy
niezależność, skuteczność, rozliczalność i
bezstronność sądownictwa, w tym poprzez przeznaczenie
dostatecznych zasobów na funkcjonowanie nowego systemu sądowego; –
zapobiegać politycznym wpływom na etapie
dochodzenia, ścigania przestępstw i orzekania o nich; zapewnić
przejrzysty proces zatrudniania, sprawdzania i mianowania sędziów oraz
prokuratorów; wszcząć postępowania dyscyplinarne we wszystkich
sprawach związanych z korupcją w systemie sądownictwa; –
zmniejszyć liczbę zaległych spraw,
które oczekują przed sądami na rozstrzygnięcie; –
wyjaśnić przepisy kodeksu karnego w
odniesieniu do przestępstwa polegającego na korupcji; dostosować
jego przepisy dotyczące wydalania obcokrajowców do ustawy o cudzoziemcach;
uwzględnić wymianę informacji z państwami trzecimi w
przepisach regulujących kwestię rejestrów karnych; –
wyjaśnić niektóre przepisy kodeksu
postępowania karnego, w tym przepisy przejściowe oraz przepisy o
zeznaniach świadków złożonych na etapie postępowania
przygotowawczego, tak aby nie ograniczać dopuszczalności dowodów; –
rozważyć przeprowadzenie w drugiej
połowie 2013 r. ogólnego przeglądu funkcjonowania
zrestrukturyzowanego systemu sądownictwa karnego, w tym dokonanie oceny
wdrożenia nowej ustawy o sądach, nowej ustawy o prokuraturze, nowego
kodeksu karnego oraz nowego kodeksu postępowania karnego; –
dokonać konkretnych osiągnięć w
zakresie ścigania, dochodzenia i orzekania w sprawach związanych ze
zorganizowaną przestępczością i korupcją, w tym
przemytem narkotyków, handlem ludźmi, handlem bronią i praniem
pieniędzy; –
utrzymać wyłączne i subsydiarne
kompetencje prokuratury do zadań specjalnych; –
rozważyć dalsze zmiany w ustawodawstwie
regulującym zapobieganie praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu
dotyczące specjalistycznych szkoleń i wskaźników statystycznych; –
przyjąć projekt ustawy
ustanawiającej rozszerzone uprawnienia w zakresie konfiskaty mienia; –
zaprojektować ustawę o handlu
ludźmi; –
wdrożyć ustawę o zamówieniach
publicznych; –
zmienić ustawę o finansowaniu partii
politycznych w sposób, który ściśle reguluje przepisy związane z
darowiznami i wyjaśnia obowiązek partii politycznych polegający
na sprawozdawczości; –
przyjąć przepisy wykonawcze
niezbędne dla wdrożenia ustawy o policji oraz ustawy o inspektoracie
policji; –
dopilnować, aby przyszłe ustawodawstwo
dotyczące przechwytywania danych wyraźnie odróżniało
przechwytywanie na potrzeby sądowe od przechwytywania na potrzeby
służb wywiadowczych, zgodnie z najlepszymi praktykami europejskimi,
oraz aby przepisy dotyczące zatrzymywania danych na potrzeby egzekwowania
prawa były zgodne z dorobkiem prawnym UE dotyczącym zatrzymywania
danych; –
przyjąć przepisy wykonawcze
niezbędne dla wykonania prawa dotyczącego ochrony świadków;
wdrożyć międzynarodowe porozumienie w sprawie zmiany miejsca
zamieszkania świadków; –
wyjaśnić zadania i
odpowiedzialność wszystkich organów antykorupcyjnych w Kosowie;
rozważyć, czy konieczne jest przeznaczenie dodatkowych zasobów dla
agencji antykorupcyjnej, tak aby mogła ona wykonywać swoje obowiązki; –
wdrożyć wszystkie strategie i plany
działania w obszarze porządku publicznego i bezpieczeństwa, w
tym nowe strategie i plan działania przeciwko przestępczości
zorganizowanej i korupcji;
5.8.
Współpraca w obszarze egzekwowania prawa
–
zawrzeć z zainteresowanymi państwami
sąsiadującymi i państwami członkowskimi UE porozumienia o
egzekwowaniu prawa, które mogłyby obejmować wymianę danych
strategicznych i operacyjnych, w tym rejestrów karnych, zgodnie z przepisami o
ochronie danych; –
pogłębiać operacyjną
współpracę dotyczącą egzekwowania prawa z wszystkimi
zainteresowanymi państwami sąsiadującymi i państwami
członkowskimi UE; –
rozważyć zawarcie technicznego
porozumienia z misją EULEX o wymianie informacji karnych i danych
wywiadowczych; –
rozpoznać możliwości współpracy
z Europolem, Interpolem oraz regionalnymi organizacjami ds. egzekwowania prawa;
5.9.
Współpraca wymiarów sądownictwa w
sprawach karnych
–
zmienić ustawę o międzynarodowej
współpracy prawnej w myśl stosownego dorobku prawnego UE oraz
konwencji Rady Europy; rozważyć ratyfikowanie wszystkich istotnych
konwencji Rady Europy w obszarze wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych; –
zawrzeć porozumienia w sprawie wzajemnej
pomocy prawnej w sprawach karnych z zainteresowanymi państwami
sąsiadującymi i państwami członkowskimi UE; –
rozpoznać możliwości współpracy
z EUROJUSTem;
5.10.
Ochrona danych
–
wyjaśnić zakres ograniczeń
mających zastosowanie do prawa osób, których dane dotyczą, do
dostępu do ich danych osobowych, a także ich prawa do
uzupełniania, poprawiania i usuwania danych osobowych; –
wdrożyć ustawę o ochronie danych i
przepisy wykonawcze w tym zakresie; –
wdrożyć przepisy dotyczące ustawy o
ochronie danych gwarantujące niezależność głównego
inspektora agencji ochrony danych; –
zapewnić w przyszłości dokonywanie
konsultacji z agencją ochrony danych w przypadku wszystkich projektów
ustaw dotyczących przetwarzania danych osobowych;
5.11.
Prawa podstawowe związane ze swobodą
przemieszczania się
–
zmienić ustawę o walce z
dyskryminacją w celu wzmocnienia jej mechanizmu sankcji; wzmocnić
ramy antydyskryminacyjne dotyczące kobiet, członków
społeczności LGTB oraz osób niepełnosprawnych; –
zmienić ustawę o cudzoziemcach, aby
poprawić społeczno-gospodarczą integrację uchodźców;
zmienić ustawę o obywatelstwie, aby ułatwić uchodźcom
nabywanie obywatelstwa; –
zredagować nową strategię i plan
działania w zakresie praw człowieka i praw podstawowych; –
wdrożyć i umocnić strategię i
plan działania w zakresie integracji mniejszości romskich,
aszkalskich i egipskich; –
wdrożyć porozumienie o swobodzie
przemieszczania się we współpracy z Serbią; –
podjąć ściganie wszystkich
przestępstw o motywach etnicznych i przeprowadzić w ich sprawie
dochodzenia; –
zapewnić funkcjonowanie gminnych rad
bezpieczeństwa społeczeństwa na terytorium całego Kosowa.
6.
Dane statystyczne
6.1.
Wnioski o przyznanie krótkoterminowej wizy Schengen
w Prisztinie, Kosowo, 2010-2011
Rok || Kategoria wizy || Belgia || Niemcy || Grecja || Finlandia || Węgry || Włochy || Słowenia || Szwajcaria || Norwegia || Ogółem 2010 || Wydane wizy typu A || - || 0 || - || - || - || - || - || - || 0 || 0 Wydane wizy typu B || 1 || 1 || 19 || - || 10 || 2 || 1 || - || 0 || 34 Wydane wizy typu C (w tym wizy wielokrotnego wjazdu) || 2 128 || 13 283 || 5 099 || 17 || 2 767 || 345 || 2 493 || 3 147 || 532 || 29 811 Wydane wizy typu C || 726 || 1 214 || - || 52 || 1 834 || 2 357 || 2 482 || - || 69 || 8 734 Wnioski o wizę typu C || 2 942 || 17 079 || 5 477 || 742 || 3 968 || 1 038 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 746 Wydane wizy typu A, B, C ogółem || 2 129 || 13 284 || 5 118 || 17 || 2 777 || 347 || 2 494 || 3 147 || 532 || 29 845 Wnioski o wizę typu A, B, C ogółem || 2 945 || 17 080 || 5 496 || 742 || 3 981 || 1 040 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 784 Niewydane wizy typu A, B, C ogółem || 816 || 3 796 || 378 || 725 || 1 175 || 693 || 579 || 1 521 || 227 || 9 910 Wskaźnik niewydanych wiz typu A, B, C || 27,71% || 22,22% || 6,88% || 97,71% || 29,52% || 66,63% || 18,84% || 32,58% || 29,91% || 24,91% Wydane wizy o ograniczonej ważności terytorialnej ogółem || 5 || 11 629 || 3 749 || 563 || 8 || 4 301 || 3 || 12 305 || 519 || 33 082 Wydane wizy typu D || 135 || 3 585 || 39 || - || 160 || 3 087 || 35 || 2 481 || 17 || 9,539 Wydane wizy typu „D+C” || - || - || - || - || - || - || - || 3 || 0 || 3 Wydane wizy typu A, B, C, wizy o ograniczonej ważności terytorialnej, wizy typu D, „D+C” ogółem || 2 269 || 28 498 || 8 906 || 580 || 2 945 || 7 735 || 2 532 || 17 936 || 1 068 || 72 469 Wskaźnik wydanych wiz o ograniczonej ważności terytorialnej/wydanych wiz typu B + C || 0,23% || 87,54% || 73,25% || 3 311,76% || 0,29% || 1 239,48% || 0,12% || 391,01% || 97,56% || 110,8% 2011 || Wydane wizy typu A || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Wydane wizy typu C (w tym wizy wielokrotnego wjazdu) || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Wydane wizy wielokrotne typu C || 436 || 1 063 || 190 || 92 || 1 786 || 258 || 2 790 || 174 || 101 || 6 890 Wnioski o wizę typu C || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Niewydane wizy typu C || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Wydane wizy typu A, C ogółem || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Wnioski o wizę typu A, C ogółem || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Niewydane wizy typu A, C ogółem || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Wskaźnik niewydanych wiz typu A, C || 39 ,78% || 79 ,24% || 22 ,07% || 99 ,24% || 29 ,26% || 87 ,33% || 27 ,81% || 91 ,84% || 22 ,32% || 60 ,2% Wydane wizy o ograniczonej ważności terytorialnej ogółem || - || 12 526 || 4 083 || 769 || 1 || 7 066 || - || 16 288 || 630 || 41 343 Wydane wizy typu A, C, wizy o ograniczonej ważności terytorialnej ogółem || 1 647 || 13 807 || 4 648 || 776 || 2 938 || 7 324 || 2 804 || 16 684 || 1 267 || 51 895 Wskaźnik wydanych wiz o ograniczonej ważności terytorialnej/wydanych wiz typu C || 0,00% || 977,83% || 722,65% || 10,985.71% || 0.03% || 2,738.76% || 0,00% || 3 910,58% || 98,90% || 391,8% Źródło: Komisja Europejska, Dyrekcja
Generalna do Spraw Wewnętrznych
6.2.
Obywatele Kosowa, którym odmówiono wjazdu na
zewnętrznych granicach Schengen, 2009-2011
Państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone || 2009 || 2010 || 2011 Belgia || 0 || 5 || 40 Bułgaria || 45 || 70 || 50 Republika Czeska || 5 || 0 || 5 Dania || 0 || 0 || 0 Niemcy || 45 || 60 || 50 Estonia || 0 || 0 || 0 Irlandia || 5 || 0 || 5 Grecja || 140 || 90 || 75 Hiszpania || 0 || 0 || 0 Francja || 70 || 30 || 280 Włochy || 0 || 20 || 35 Cypr || 0 || 0 || 0 Łotwa || 0 || 0 || 0 Litwa || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 0 || - || 0 Węgry || 5 || 10 || 85 Malta || 0 || 0 || 0 Niderlandy || 5 || 0 || 5 Austria || 15 || 10 || 15 Polska || 0 || 0 || 0 Portugalia || 0 || 0 || 0 Rumunia || 0 || - || 0 Słowenia || 0 || 0 || 0 Słowacja || 0 || 0 || 0 Finlandia || 0 || 0 || 0 Szwecja || 0 || 0 || 0 Zjednoczone Królestwo || 50 || 20 || 0 Islandia || 0 || - || - Liechtenstein || 10 || 5 || 0 Norwegia || 0 || 0 || 0 Szwajcaria || 40 || 45 || 45 Ogółem (UE-27) || 385 || 315 || 645 Średnia (UE-27) || 14 || 13 || 24 Odchylenie standardowe (UE-27) || 31 || 24 || 56 Źródło: EUROSTAT oraz obliczenia DG ds.
Spraw Wewnętrznych
6.3.
Obywatele Kosowa nielegalnie przebywający na
terytorium państw członkowskich UE, 2009-2011
Państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone || 2009 || 2010 || 2011 Belgia || 75 || 90 || 250 Bułgaria || 10 || 20 || 5 Republika Czeska || 10 || 15 || 20 Dania || 0 || 5 || 0 Niemcy || 1 605 || 1 935 || 1 715 Estonia || 0 || 0 || 0 Irlandia || 50 || 35 || 15 Grecja || 45 || 30 || 25 Hiszpania || 0 || 0 || 0 Francja || 835 || 575 || 630 Włochy || 5 || 40 || 15 Cypr || 0 || 0 || 0 Łotwa || 0 || 0 || 0 Litwa || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 75 || 80 || - Węgry || 20 || 20 || 50 Malta || 0 || 0 || 0 Niderlandy || 25 || 20 || 20 Austria || 1 390 || 740 || 530 Polska || 0 || 5 || 10 Portugalia || 0 || 0 || 0 Rumunia || 0 || 0 || 0 Słowenia || 0 || 0 || 0 Słowacja || 0 || 0 || 0 Finlandia || 250 || 0 || 0 Szwecja || - || 1 335 || 810 Zjednoczone Królestwo || 185 || 115 || 85 Islandia || 0 || - || - Liechtenstein || - || 0 || - Norwegia || 0 || - || 0 Szwajcaria || 0 || 0 || 1 285 Ogółem (UE-27) || 4 580 || 5 060 || 4 180 Średnia (UE-27) || 176 || 187 || 161 Odchylenie standardowe (UE-27) || 417 || 451 || 376 Źródło: EUROSTAT oraz obliczenia DG ds.
Spraw Wewnętrznych
6.4.
Wnioski o azyl złożone przez obywateli
Kosowa, 2009-2011
Państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone || 2009 || 2010 || 2011 Belgia || 2 515 || 3 230 || 2 320 Bułgaria || 0 || 0 || 0 Republika Czeska || 20 || 5 || 5 Dania || 120 || 160 || 135 Niemcy || 1 900 || 2 205 || 1 885 Estonia || 0 || 0 || 0 Irlandia || 30 || 15 || 10 Grecja || 10 || 0 || 0 Hiszpania || 0 || 0 || 0 Francja || 4 580 || 5 285 || 3 240 Włochy || 290 || 300 || 110 Cypr || 0 || 0 || 0 Łotwa || 0 || 0 || 0 Litwa || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 130 || 160 || 140 Węgry || 1 785 || 380 || 210 Malta || 0 || 0 || 0 Niderlandy || 45 || 60 || 30 Austria || 1 305 || 610 || 340 Polska || 0 || 0 || 0 Portugalia || 0 || 0 || 0 Rumunia || 0 || 0 || 0 Słowenia || 30 || 20 || 20 Słowacja || 0 || 0 || 0 Finlandia || 240 || 140 || 75 Szwecja || 1 235 || 1 715 || 1 320 Zjednoczone Królestwo || 40 || 40 || 25 Islandia || 0 || 0 || 0 Liechtenstein || 5 || 5 || 20 Norwegia || 0 || 245 || 145 Szwajcaria || 695 || 600 || 660 Ogółem (UE-27) || 14 275 || 14 325 || 9 865 Średnia (UE-27) || 529 || 531 || 365 Odchylenie standardowe (UE-27) || 1 053 || 1 206 || 812 Źródło: EUROSTAT oraz obliczenia DG ds.
Spraw Wewnętrznych
6.5.
Wnioski o azyl złożone przez obywateli
Kosowa, 2009-2011
Państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone || Decyzje ogółem || Decyzje pozytywne || Wskaźnik uznania 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 Belgia || 1 065 || 1 820 || 2 760 || 115 || 140 || 240 || 10,8% || 7,7% || 8,7% Bułgaria || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Republika Czeska || 20 || 10 || 0 || 5 || 0 || 0 || 25% || 0 || 0 Dania || 70 || 150 || 140 || 15 || 35 || 25 || 21,4% || 23,3% || 17,9% Niemcy || 1 355 || 2 255 || 1 850 || 75 || 90 || 50 || 5,5% || 4% || 2,7% Estonia || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Irlandia || 30 || 15 || 10 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Grecja || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Hiszpania || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Francja || 2 460 || 3 480 || 3 395 || 110 || 105 || 100 || 4,5% || 3% || 2,9% Włochy || 255 || 335 || 220 || 75 || 80 || 95 || 29,4% || 23,9% || 43,2% Cypr || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Łotwa || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Litwa || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Luksemburg || - || 90 || 90 || - || 5 || 5 || 0 || 5,6% || 5,6% Węgry || 650 || 85 || 135 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Malta || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Niderlandy || 25 || 55 || 35 || 5 || 0 || 0 || 20 || 0 || 0 Austria || 1 115 || 665 || 365 || 80 || 70 || 35 || 7,2% || 10,5% || 9,6% Polska || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Portugalia || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Rumunia || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Słowenia || 25 || 25 || 20 || 10 || 0 || 0 || 40% || 0 || 0 Słowacja || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Finlandia || 85 || 215 || 85 || 10 || 15 || 5 || 11,8% || 7% || 5,9% Szwecja || 1 300 || 975 || 1 200 || 105 || 35 || 50 || 8,1% || 3,6% || 4,2% Zjednoczone Królestwo || 45 || 40 || 20 || 15 || 5 || 10 || 33,3% || 12,5% || 50% Islandia || - || 0 || 0 || - || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Liechtenstein || 5 || 0 || 5 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Norwegia || 0 || 245 || 125 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Szwajcaria || 245 || 370 || 255 || 45 || 80 || 55 || 18,4% || 21,6% || 21,6% Ogółem (UE-27) || 8 500 || 10 215 || 10 325 || 620 || 580 || 615 || 7,3% || 5,7% || 6% Średnia (UE-27) || 315 || 378 || 382 || 23 || 21 || 23 || || || Odchylenie standardowe (UE-27) || 602 || 822 || 867 || 39 || 39 || 51 || || || Źródło: Obliczenia DG ds. Spraw
Wewnętrznych w oparciu o dane EUROSTATU
6.6.
Wnioski o readmisję opracowane przez Kosowo,
2009-2011
Rok || Państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone || Wnioski o readmisję ogółem || Wnioski odrzucone || Wnioski oczekujące na rozpatrzenie || Powroty 2009 || Belgia || 58 || 12 || 14 || 32 Bułgaria || 0 || 0 || 0 || 0 Niemcy || 2 385 || 91 || 1 753 || 541 Francja || 500 || 24 || 0 || 476 Włochy || 80 || - || 3 || 77 Węgry || - || - || || 133 Austria || - || - || || 234 Słowenia || 85 || - || 10 || 75 Słowacja || 0 || 0 || 0 || 0 Norwegia || - || - || || 125 Szwajcaria || 403 || 35 || 0 || 368 Ogółem || 3 511 || 162 || 1 780 || 2 061 2010 || Belgia || 61 || 3 || 18 || 40 Bułgaria || 0 || 0 || 0 || 0 Republika Czeska || 7 || 0 || 0 || 7 Niemcy || 2 339 || 197 || 1 536 || 606 Francja || 522 || 21 || 4 || 497 Włochy || 65 || - || 1 || 64 Węgry || - || - || || 60 Austria || - || - || || 253 Słowenia || 68 || - || 13 || 55 Słowacja || 0 || 0 || 0 || 0 Norwegia || - || - || || 103 Szwajcaria || 419 || 22 || 0 || 397 Ogółem || 3 481 || 243 || 1 572 || 2 082 2011 || Belgia || 365 || 17 || 50 || 298 Bułgaria || 0 || 0 || 0 || 0 Republika Czeska || 1 || 0 || 0 || 1 Niemcy || 1 483 || 155 || 832 || 496 Francja || 372 || 9 || 9 || 354 Włochy || 77 || - || 2 || 75 Węgry || - || - || || 62 Austria || - || - || || 140 Słowenia || 35 || - || 10 || 25 Słowacja || 0 || 0 || 0 || 0 Norwegia || - || - || || 100 Szwajcaria || 259 || 18 || 0 || 241 Ogółem || 2 592 || 199 || 903 || 1 792 2012 || Belgia || 355 || 14 || 104 || 237 Niemcy || 691 || 80 || 302 || 309 Grecja || 21 || 0 || 0 || 21 Francja || 226 || 10 || 8 || 208 Włochy || 39 || - || 0 || 39 Węgry || - || - || || 64 Niderlandy || 18 || 1 || 7 || 10 Austria || - || - || || 94 Słowenia || 15 || - || 8 || 7 Szwecja || 489 || 15 || 0 || 474 Norwegia || - || - || || 50 Szwajcaria || 225 || 11 || 0 || 214 Ogółem || 2 079 || 131 || 429 || 1 253 Źródło: Państwa członkowskie UE i
państwa stowarzyszone * Użycie
tej nazwy nie ma wpływu na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest
zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/99 oraz opinią
Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości na temat
ogłoszenia przez Kosowo niepodległości [1] Porozumienia o readmisji zawarły z Kosowem Austria,
państwa Beneluksu (w porozumieniu wspólnym), Bułgaria, Republika
Czeska, Dania, Finlandia, Francja, Niemcy, Węgry, Malta, Słowenia,
Szwecja, Norwegia, Szwajcaria, Albania i Czarnogóra. [2] Kosowo parafowało porozumienia o readmisji z
Estonią i Chorwacją i zapoczątkowało negocjacje z
Irlandią, Włochami, Łotwą, Litwą, Polską,
Portugalią, Zjednoczonym Królestwem, byłą jugosłowiańską
republiką Macedonii oraz Turcją. [3] Reintegrację wspiera również strategia na
rzecz społeczeństw i powrotów oraz strategia na rzecz integracji
społeczności romskich, aszkalskich i egipskich, [4] Takich urzędów gminnych ds. społeczności
i powrotów ciągle jeszcze nie utworzono w trzech spośród 38 gmin w
Kosowie. [5] Normy te są określone w dokumencie ICAO nr
9303 (część 1) załącznika 9 do konwencji
chicagowskiej. [6] Normy te są określone w dokumencie ICAO nr
9303 (część 3) załącznika 9 do konwencji
chicagowskiej. [7] Kodeks graniczny Schengen (rozporządzenie 562/2006) [8] Rozporządzenie dotyczące małego ruchu
granicznego (rozporządzenie 1931/2006) [9] Kodeks graniczny Schengen (rozporządzenie
562/2006); konkluzje Rady opublikowane w dniach 4-5 grudnia 2006 r.; katalog
Schengen dotyczący kontroli granic zewnętrznych, powrotów i
readmisji. [10] Kosowo zawarło umowę o współpracy celnej z
Czarnogórą i umowę o współpracy policyjnej z Chorwacją. [11] Dyrektywa w sprawie procedury jednego wniosku o jedno
zezwolenie (dyrektywa 2011/98/UE); dyrektywa w sprawie warunków przyjmowania
obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów i udziału w
szkoleniu (dyrektywa 2004/114/WE); dyrektywa w sprawie przyjmowania obywateli
państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych (dyrektywa
2005/71/WE); dyrektywa w sprawie prawa do łączenia rodzin (dyrektywa
2003/86/WE); dyrektywa dotycząca rezydentów długoterminowych
(dyrektywa 2003/109/WE); dyrektywa w sprawie dokumentu pobytowego wydawanego
obywatelom państw trzecich, którzy są ofiarami handlu ludźmi lub
wcześniej byli przedmiotem działań ułatwiających
nielegalną imigrację, którzy współpracują z
właściwymi organami (dyrektywa 2004/81/WE). [12] Dyrektywa o powrotach (dyrektywa 2008/115/WE); dyrektywa w
sprawie pomocy w przypadkach tranzytu do celów deportacji drogą
powietrzną (dyrektywa 2003/110/WE); dyrektywa przewidująca minimalne
normy w odniesieniu do kar i środków stosowanych wobec pracodawców
zatrudniających nielegalnie przebywających obywateli krajów trzecich
(dyrektywa 2009/52/WE) [13] W ramach planowanego przez Kosowo nowego systemu wizowego
od obywateli państw członkowskich UE nie wymaga się wiz. [14] Kodeks wizowy (rozporządzenie 810/2009). [15] Dyrektywa definiująca ułatwianie nielegalnego
wjazdu, tranzytu i pobytu (dyrektywa 2002/90/WE). [16] Dyrektywa w sprawie norm dotyczących przyjmowania
osób ubiegających się o azyl (dyrektywa 2003/9/WE), dyrektywa w
sprawie kwalifikowania (dyrektywa 2004/83/WE) oraz dyrektywa w wersji
przekształconej 2011/95/UE), dyrektywa w sprawie procedur azylowych
(dyrektywa 2005/85/WE) oraz dyrektywa w sprawie ochrony tymczasowej (dyrektywa
2001/55/WE). [17] Por. Europejski Trybunał Obrachunkowy, Pomoc
Unii Europejskiej dla Kosowa w związku z rządami prawa (European
Union Assistance to Kosovo Related to the Rule of Law), sprawozdanie
specjalne nr 18, 2012 r. [18] Kompetencje wyłączne obejmują dochodzenie i
ściganie między innymi terroryzmu, zbrodni wojennych,
przestępczości zorganizowanej i prania pieniędzy. [19] Kompetencje subsydiarne obejmują dochodzenie i
ściganie między innymi przemytu migrantów, handlu ludźmi,
przemytu narkotyków, nielegalnego hazardu, unikania opodatkowania, handlu
bronią, nadużywania stanowisk, przekupstwa oraz oszustw podczas
pełnienia stanowiska. [20] Do państw tych należą: Słowenia,
Chorwacja, Albania, Czarnogóra, była jugosłowiańska republika
Macedonii, San Marino oraz Turcja. [21] Dyrektywa 2002/58/WE, art. 15 ust. 1. [22] Dyrektywa 2006/24/WE [23] Do państw tych należą: Bułgaria,
Republika Czeska, Niemcy, Irlandia, Szwecja, Zjednoczone Królestwo, Szwajcaria,
Kanada, Stany Zjednoczone oraz Arabia Saudyjska. [24] Wśród państw tych znajdują się:
Austria, Belgia, Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Estonia, Finlandia,
Francja, Niemcy, Węgry, Włochy, Litwa, Łotwa, Luksemburg,
Niderlandy, Polska, Portugalia, Słowenia, Szwecja, Chorwacja, Szwajcaria,
Norwegia i Turcja. [25] Instrumenty te obejmują Powszechną
deklarację praw człowieka; europejską konwencję praw
człowieka i protokoły do niej; Międzynarodowy pakt praw
obywatelskich i politycznych i protokoły do niego; Konwencję
ramową Rady Europy o ochronie mniejszości narodowych; Konwencję
w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej; Konwencję w
sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet; Konwencję o
prawach dziecka. Kosowo nie jest członkiem ONZ ani Rady Europy. [26] OBWE, Dostęp do urzędów stanu cywilnego w
Kosowie (Access to civil registration in Kosovo), Prisztina, lipiec 2012
r. [27] EUROPOL, Ocena zagrożenia
przestępczością zorganizowaną w UE (EU Organised Crime
Threat Assessment), 28 kwietnia 2011 r. [28] OECD, Wsparcie na rzecz poprawy sprawowania rządów i
zarządzania, ocena Kosowa (Support for Improvement in Governance and
Management, Kosovo Assessment), marzec 2012 r. [29] Zgodnie z wskaźnikiem postrzegania korupcji Transparency
International (CPI) Kosowo zajmowało najniższą pozycję w
regionie Bałkanów Zachodnich w 2010 r. i w 2011 r., lecz przegoniło
Albanię 2012 r. [30] Wiza o ograniczonej ważności terytorialnej
uprawnia jej posiadacza do przebywania jedynie w państwie
członkowskim (państwach członkowskich), dla którego (których)
wydano wizę. Wiza o ograniczonej ważności terytorialnej może
zostać wydana w przypadkach, w których podróżujący nie
spełnia wszystkich warunków wjazdu, gdy przynajmniej jedno państwo
członkowskie nie uznaje dokumentów podróży, w których wiza zostanie
umieszczona, lub – z powodów pilności – wiza została wydana bez
przeprowadzania, w stosownych przypadkach, wcześniejszych konsultacji. [31] Próba państw członkowskich oraz państw
stowarzyszonych z Schengen, jak przedstawiono w pkt. 6.6, obejmowała
następujące kraje: Belgię, Bułgarię, Republikę
Czeską, Niemcy, Grecję, Francję, Włochy, Węgry,
Niderlandy, Austrię, Słowenię, Słowację, Szwecję,
Norwegię i Szwajcarię.