EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0519
Proposal for a COUNCIL REGULATION on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol agreed between the European Union and the Republic of Madagascar setting out fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the two parties currently in force
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do połowów w ramach Protokołu uzgodnionego pomiędzy Unią Europejską a Republiką Madagaskaru ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do połowów w ramach Protokołu uzgodnionego pomiędzy Unią Europejską a Republiką Madagaskaru ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów
/* COM/2012/0519 final - 2012/0248 (NLE) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do połowów w ramach Protokołu uzgodnionego pomiędzy Unią Europejską a Republiką Madagaskaru ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów /* COM/2012/0519 final - 2012/0248 (NLE) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Na podstawie
upoważnienia udzielonego jej przez Radę[1] Komisja
Europejska prowadziła rokowania z Republiką Madagaskaru w celu
odnowienia protokołu do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów
między Wspólnotą Europejską a Republiką Madagaskaru. W
wyniku tych rokowań nowy protokół został parafowany dnia 10 maja
2012 r. Nowy protokół obejmuje okres 2 lat począwszy od dnia
jego podpisania. Protokół przewiduje w szczególności
uprawnienia do połowów dla 96 statków, zgodnie z poniższym
podziałem: 40 sejnerów tuńczykowych 34 taklowce powierzchniowe o pojemności
większej niż 100 GT 22 taklowce powierzchniowe o pojemności
mniejszej niż 100 GT Należy określić sposób
podziału tych uprawnień do połowów pomiędzy państwa
członkowskie. Na tej podstawie Komisja występuje z
wnioskiem o przyjęcie przez Radę niniejszego rozporządzenia. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCEN SKUTKÓW Konsultacje z państwami
członkowskimi przeprowadzono na wczesnym etapie w ramach Grupy Roboczej
Rady ds. Rybołówstwa oraz w ramach spotkań technicznych. W wyniku
konsultacji stwierdzono, że należy utrzymać protokół w
sprawie połowów z Madagaskarem. Komisja opierała się
również na wynikach oceny ex post przeprowadzonej przez
niezależnych ekspertów zewnętrznych i zakończonej w listopadzie
2011 r. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Nowy
protokół do umowy o partnerstwie został przekazany Radzie w celu
zatwierdzenia przez nią jego podpisania i tymczasowego stosowania.
Został on również przekazany Radzie i Parlamentowi w celu jego
zawarcia. 2012/0248 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do
połowów w ramach Protokołu uzgodnionego pomiędzy Unią
Europejską a Republiką Madagaskaru ustalającego uprawnienia do
połowów i rekompensatę finansową przewidziane w
obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) Dnia 15 listopada
2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie Rady (WE) 31/2008 w
sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy
Republiką Madagaskaru a Wspólnotą Europejską (zwanej dalej „umową
o partnerstwie”). (2) Nowy protokół do umowy o
partnerstwie (zwany dalej „nowym protokołem”) został parafowany w
dniu 10 maja 2012 r. Nowy protokół przyznaje statkom Unii uprawnienia do
połowów w wodach objętych zwierzchnictwem i jurysdykcją Madagaskaru
w zakresie rybołówstwa. (3) W dniu [...] r. Rada
przyjęła decyzję .../2012/UE[2] w sprawie podpisania i tymczasowego
stosowania nowego protokołu. (4) Należy
określić metodę przydziału uprawnień do połowów
pomiędzy państwa członkowskie na okres stosowania nowego
protokołu. (5) Zgodnie z art. 10 ust. 1
rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r.
dotyczącego upoważnień do prowadzenia działalności
połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi
Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne
Wspólnoty[3],
jeśli okaże się, że uprawnienia do połowów przydzielone
w ramach nowego protokołu nie są w pełni wykorzystane, Komisja
informuje o tym fakcie zainteresowane państwa członkowskie. Brak
odpowiedzi w terminie określonym przez Radę uznawany jest za
potwierdzenie, że statki danego państwa członkowskiego nie wykorzystują
w pełni przyznanych im uprawnień do połowów w danym okresie.
Należy określić ten termin. (6) Ponieważ
ważność obowiązującego protokołu wygasa z dniem
31 grudnia 2012 r., niniejsze rozporządzenie powinno stosować
się od dnia podpisania nowego protokołu, PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 1.
Uprawnienia do połowów ustalone w ramach
Protokołu uzgodnionego między Unią Europejską a
Republiką Madagaskaru ustalającego uprawnienia do połowów i
rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony
umowie o partnerstwie w sprawie połowów (zwanego dalej „protokołem”)
rozdziela się między państwa członkowskie w
następujący sposób: Rodzaj statku || Państwo członkowskie || Uprawnienia do połowów Sejnery || Hiszpania || 21 Francja || 18 Włochy || 1 Sejnery razem || 40 Taklowce o poj. większej niż 100 GT || Hiszpania || 17 Francja || 9 Portugalia || 5 Zjednoczone Królestwo || 3 Taklowce o poj. większej niż 100 GT razem || 34 Taklowce o poj. mniejszej/równej 100 GT || Francja || 22 Taklowce o poj. mniejszej/równej 100 GT razem || 22 2. Rozporządzenie (WE) nr
1006/2008 stosuje się bez uszczerbku dla umowy o partnerstwie w sprawie
połowów między Unią Europejską a Republiką
Madagaskaru. 3. Jeżeli wnioski o wydanie
upoważnień do połowów przedłożone przez państwa
członkowskie, o których mowa w ust. 1, nie wyczerpują wszystkich
uprawnień do połowów określonych w protokole, Komisja
uwzględnia wnioski o wydanie upoważnień do połowów z
pozostałych państw członkowskich, zgodnie z art. 10
rozporządzenia (WE) nr 1006/2008. 4. Termin, w którym państwa
członkowskie zobowiązane są potwierdzić fakt
niewykorzystywania w pełni uprawnień do połowów przyznanych w
ramach umowy, o którym mowa w art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr
1006/2008, ustala się na dziesięć dni roboczych od daty
przekazania im przez Komisję tej informacji. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia podpisania nowego protokołu i najwcześniej od dnia 1 stycznia
2013 r. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] Przyjęte
w dniu 24 kwietnia 2012 r. przez Radę do Spraw Ogólnych [2] Dz.U. C
[…] z […], s. [...]. [3] Dz.U. L
286 z 29.10.2008, s. 33.