This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0420(01)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 107 and 108 of the TFEU — Cases where the Commission raises no objections Text with EEA relevance
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń Tekst mający znaczenie dla EOG
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. C 122 z 20.4.2011, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 122/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2011/C 122/01
Data przyjęcia decyzji |
14.4.2010 |
|||
Numer środka pomocy państwa |
NN 30/09 |
|||
Państwo członkowskie |
Irlandia |
|||
Region |
South and East Region |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Hotel Capital Allowances for the Ritz-Carlton Hotel, Powerscourt, Co. Wicklow |
|||
Podstawa prawna |
Chapter 1, Part 9 of the Taxes Consolidation Act 1997 |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
|||
Forma pomocy |
Ulga podatkowa |
|||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 17,8 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
8,4 % |
|||
Czas trwania |
2008–2014 |
|||
Sektory gospodarki |
Hotelarstwo i gastronomia (turystyka) |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
20.12.2010 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 490/10 |
||||
Państwo członkowskie |
Belgia |
||||
Region |
Vlaams Gewest (Vlaanderen) |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Verlenging van de Vlaamse steunregeling N 550/01 inzake publiek-private samenwerking voor de bouw van laad- en losinstallaties langs de waterwegen in het Vlaams Gewest, zoals verlengd bij Besluit C(2004) 4361 definitief van 16 november 2004 (steunmaatregel N 344/04) |
||||
Podstawa prawna |
Decreet van het Vlaamse Gewest van 18 december 1992, artikelen 44 tot en met 49 |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy, Ochrona środowiska |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
|
||||
Intensywność pomocy |
50 % |
||||
Czas trwania |
1.1.2011–31.12.2016 |
||||
Sektory gospodarki |
Śródlądowy transport wodny |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
27.1.2011 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.32028 (2010/N) |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Madrid |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aid to short films in Spain |
||||
Podstawa prawna |
Ley 2/95, de 8 marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid; Ley 38/2003 de 17 noviembre, General de Subvenciones (Ley Estatal); Orden por la que se establecen las bases reguladores para la concesión de ayudas a empresas privadas dedicadas al sector audiovisual y cinematográfico; Orden de la Consejería de Cultura y Deportes, por la que se convocan ayudas a la producción cinematográfica para el año 2011 |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Promowanie kultury |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
|
||||
Intensywność pomocy |
100 % |
||||
Czas trwania |
27.11.2010–25.11.2011 |
||||
Sektory gospodarki |
Działalność związana z kulturą, rekreacją i sportem |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
24.1.2011 |
Numer środka pomocy państwa |
SA.32183 (2011/N) |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Prolongation du régime temporaire relatif aux aides sous forme de garanties (N 23/09) |
Podstawa prawna |
Article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958; articles L. 2251-1, L. 3231-1 et L. 4211-1, L 2252-1, L 3231-4, L 4253-1 et L 5111-4, L 2253-7, L 3231-7, L 4253-3 et L 4211-1 10 [code général des collectivités territoriales (CGCT), circulaire de ministre de l'intérieur du 3 juillet 2006, du premier ministre du 26 janvier 2006, circulaires DIACT du 30 novembre 2007] |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
Forma pomocy |
Gwarancja |
Budżet |
— |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
Do 31.12.2011 |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm