Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0770

    Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących wprowadzania do obrotu dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów

    /* KOM/2011/0770 wersja ostateczna - 2011/0354 (COD) */

    52011PC0770

    Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących wprowadzania do obrotu dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów /* KOM/2011/0770 wersja ostateczna - 2011/0354 (COD) */


    UZASADNIENIE

    1. Kontekst wniosku

    Kontekst ogólny, podstawa i cele wniosku

    Niniejszy wniosek jest przedstawiany w ramach wdrożenia „pakietu towarowego”, który został przyjęty w 2008 r. Stanowi on element pakietu wniosków w sprawie dostosowania dziesięciu dyrektyw „produktowych” do decyzji 768/2008/WE ustanawiającej wspólne ramy wprowadzania produktów do obrotu.

    Prawodawstwo harmonizacyjne UE, zapewniające swobodny przepływ produktów, wnosi istotny wkład w urzeczywistnienie i funkcjonowanie jednolitego rynku. U jego założeń leży wysoki stopień ochrony, a podmiotom gospodarczym daje on do dyspozycji środek umożliwiający wykazanie zgodności, zapewniając w ten sposób swobodny przepływ oparty na zaufaniu do produktów.

    Przykładem unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego jest dyrektywa 95/16/WE zapewniająca swobodny przepływ dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów. Określono w niej zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, które muszą być spełnione przez dźwigi i części zabezpieczające do dźwigów przed udostępnieniem ich na rynku UE. Obowiązkiem producenta jest wykazanie, że pod względem konstrukcji i wykonania dany dźwig i dana część zabezpieczająca do dźwigów spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, a także umieszczenie na niej oznakowania CE.

    Jak pokazują doświadczenia z wdrażania unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego w różnych sektorach, jego wdrożenie i wprowadzenie w życie nie obyło się bez usterek i niespójności, o następstwach takich jak:

    – obecność na rynku niezgodnych lub niebezpiecznych produktów, przekładająca się na pewien brak zaufania do oznakowania CE;

    – osłabienie konkurencyjności podmiotów gospodarczych przestrzegających przedmiotowych przepisów w stosunku do podmiotów przepisy te obchodzących;

    – nierówne traktowanie w przypadku produktów niezgodnych oraz zakłócenie konkurencji między podmiotami gospodarczymi w związku z różną praktyką w zakresie egzekwowania przepisów;

    – niejednolita praktyka władz krajowych w zakresie wyznaczania jednostek oceniających zgodność;

    – problemy dotyczące jakości niektórych jednostek notyfikowanych.

    Oprócz tego wzrosła złożoność otoczenia regulacyjnego, co wynika z tego, że niejednokrotnie do pojedynczego produktu zastosowanie ma kilka różnych aktów prawnych. Niespójności poszczególnych aktów prawnych w coraz większym stopniu utrudniają podmiotom gospodarczym i władzom dokonanie prawidłowej wykładni i stosowanie przepisów.

    W celu wyeliminowania takich „horyzontalnych” braków w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym, odnotowanych w różnych sektorach przemysłu, w 2008 r., w ramach pakietu towarowego, przyjęto nowe ramy prawne (New Legislative Framework – NLF). Mają one na celu wzmocnienie i uzupełnienie obowiązujących przepisów oraz osiągnięcie poprawy w zakresie praktycznych aspektów ich stosowania i egzekwowania. Nowe ramy prawne obejmują dwa wzajemnie uzupełniające się akty: rozporządzenie nr 765/2008 w sprawie akredytacji i nadzoru rynku (rozporządzenie NLF) oraz decyzję 768/2008/WE w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu (decyzja NLF).

    Rozporządzeniem NLF ustanowiono reguły akredytacji (która stanowi środek oceny kompetencji jednostek oceniających zgodność) i wymagania dotyczące organizacji i wykonywania nadzoru rynku oraz kontroli produktów z państw trzecich. Od dnia 1 stycznia 2010 r. reguły te stosuje się bezpośrednio we wszystkich państwach członkowskich.

    W decyzji NLF określono wspólne ramy legislacyjne w zakresie harmonizacji produktów w UE. Ramy te obejmują przepisy powszechnie stosowane w unijnym prawodawstwie dotyczącym produktów (np. definicje, obowiązki podmiotów gospodarczych, jednostki notyfikowane, mechanizmy ochronne itp.). Owe wspólne przepisy wzmocniono w celu zwiększenia skuteczności stosowania i egzekwowania odnośnych dyrektyw w praktyce. Dodano także pewne nowe elementy, np. obowiązki importerów, mające zasadnicze znaczenie pod względem poprawy bezpieczeństwa produktów na rynku.

    Przepisy decyzji NLF i rozporządzenia NLF wzajemnie się uzupełniają i są ściśle ze sobą powiązane. W decyzji NLF określono odpowiadające sobie obowiązki podmiotów gospodarczych i jednostek notyfikowanych, umożliwiając organom nadzoru rynku i organom odpowiedzialnym za jednostki notyfikowane prawidłowe wykonywanie obowiązków ciążących na nich na mocy rozporządzenia NLF oraz zapewnienie skutecznego i konsekwentnego egzekwowania unijnych przepisów dotyczących produktów.

    W odróżnieniu jednak od przepisów rozporządzenia NLF przepisy decyzji NLF nie są bezpośrednio stosowane. Jeżeli usprawnienia wprowadzone nowymi ramami prawnymi mają być korzystne dla wszystkich sektorów gospodarki, które podlegają unijnemu prawodawstwu harmonizacyjnemu, konieczne jest włączenie przepisów decyzji NLF w ramy obowiązującego prawodawstwa dotyczącego produktów.

    Z badania przeprowadzonego po przyjęciu pakietu towarowego w 2008 r. wynikało, że większość przepisów harmonizacyjnych UE w dziedzinie produktów miała podlegać rewizji w ciągu kolejnych 3 lat, nie tylko z uwagi na konieczność rozwiązania problemów stwierdzonych we wszystkich sektorach, lecz również z przyczyn specyficznych dla konkretnych sektorów. Każda taka rewizja odpowiednich przepisów miała obejmować ich automatyczne dostosowanie do decyzji NLF, ponieważ Parlament, Rada i Komisja zobowiązały się do wykorzystania przepisów decyzji w jak największym zakresie w przyjmowanym w przyszłości prawodawstwie dotyczącym produktów, w celu zapewnienia maksymalnej spójności ram prawnych.

    W przypadku kilku pozostałych unijnych dyrektyw harmonizacyjnych, np. dyrektywy 95/16/WE, nie przewidywano we wspomnianym terminie rewizji pod kątem rozwiązania specyficznych problemów sektorowych. Aby jednak nie pozostawiać bez odpowiedzi problemów dotyczących braku zgodności i jednostek notyfikowanych w tych sektorach, a także z uwagi na potrzebę zapewnienia spójności całego otoczenia regulacyjnego w dziedzinie produktów, postanowiono o dostosowaniu tych dyrektyw w ramach pakietu do przepisów decyzji NLF.

    Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii

    Inicjatywa ta jest zgodna z Aktem o jednolitym rynku[1], w którym zwrócono uwagę na potrzebę przywrócenia zaufania konsumentów do jakości produktów obecnych na rynku oraz na znaczenie wzmocnienia nadzoru rynku.

    Oprócz tego wspiera ona politykę Komisji w zakresie poprawy i uproszczenia otoczenia regulacyjnego.

    2. Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków

    Konsultacje z zainteresowanymi stronami

    Dostosowanie dyrektywy 95/16/WE do decyzji NLF było omawiane z ekspertami krajowymi odpowiedzialnymi za jej wdrożenie, grupą jednostek notyfikowanych, grupą ds. współpracy administracyjnej, organizacjami normalizacyjnymi i przedstawicielami sektora dźwigów, jak również w ramach dwustronnych spotkań ze stowarzyszeniami reprezentującymi instalatorów dźwigów, producentów części do dźwigów oraz małe i średnie przedsiębiorstwa w branży dźwigów, a także ze związkami zawodowymi i stowarzyszeniami właścicieli nieruchomości.

    W okresie od czerwca do października 2010 r. prowadzono konsultacje publiczne z udziałem przedstawicieli wszystkich sektorów uczestniczących w przedmiotowej inicjatywie. W ich efekcie do Komisji wpłynęło 300 odpowiedzi na pytania zamieszczone w czterech rodzajach kwestionariuszy, przeznaczonych odpowiednio dla podmiotów gospodarczych, władz, jednostek notyfikowanych oraz użytkowników. Z wynikami konsultacji można zapoznać się na stronie:

    http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm

    Oprócz konsultacji ogólnych przeprowadzono także konsultacje ukierunkowane konkretnie na MŚP. W ramach Europejskiej Sieci Przedsiębiorczości na przełomie maja i czerwca 2010 r. zasięgnięto opinii 603 MŚP. Wyniki tych konsultacji udostępniono pod adresem: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf

    Proces konsultacji dowiódł, że inicjatywa cieszy się powszechnym poparciem. Panuje jednomyślność co do potrzeby udoskonalenia nadzoru rynku oraz systemu oceny i monitorowania jednostek notyfikowanych. Pełne poparcie ze strony władz wynika z tego, że dzięki podjętym działaniom obecny system zostanie wzmocniony oraz nastąpi poprawa współpracy na poziomie UE. Przemysł liczy na większe wyrównanie reguł gry dzięki poprawie skuteczności interwencji w przypadku produktów niespełniających przepisów, a także na efekt w postaci uproszczenia, osiągniętego poprzez dostosowania prawodawstwa. Pojawiły się pewne wątpliwości co do niektórych obowiązków. Te jednak są niezbędne dla poprawy skuteczności nadzoru rynku. Z podjęciem tych środków nie będą wiązać się istotne koszty dla przemysłu, a korzyści płynące z lepszego nadzoru rynku powinny istotnie przeważać nad kosztami.

    Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej

    W przypadku tego pakietu wdrożeniowego ocena skutków bazowała w dużej mierze na ocenie skutków przeprowadzonej w odniesieniu do nowych ram prawnych. Oprócz zgromadzenia i przeanalizowania w tym kontekście wiedzy specjalistycznej przeprowadzono dodatkowo konsultacje z ekspertami i grupami interesu z poszczególnych sektorów, a także z ekspertami zajmującymi się zagadnieniami horyzontalnymi, z zakresu harmonizacji technicznej, oceny zgodności, akredytacji i nadzoru rynku.

    W celu uzyskania pewnych podstawowych danych na temat określonych sektorów skorzystano z zewnętrznych źródeł wiedzy specjalistycznej, w tym z badań dotyczących dźwigów z 2004[2] i 2007 r.[3].

    Ocena skutków

    Na podstawie zgromadzonych informacji Komisja przeprowadziła ocenę skutków, obejmującą analizę i porównanie trzech wariantów.

    Wariant 1 – Pozostawienie obecnego stanu rzeczy bez zmian

    W ramach tego wariantu przewiduje się, że aktualnie obowiązująca dyrektywa pozostanie bez zmian, a pewnej poprawy sytuacji można oczekiwać wyłącznie dzięki rozporządzeniu NLF.

    Wariant 2 – Dostosowanie do decyzji NLF poprzez środki o charakterze nieprawodawczym

    Wariant 2 zakłada możliwość propagowania dobrowolnego dostosowania do przepisów zawartych w decyzji NLF, np. poprzez przedstawianie ich jako najlepszych praktyk w różnych wytycznych i wskazówkach.

    Wariant 3 – Dostosowanie do decyzji NLF poprzez środki o charakterze prawodawczym

    Ostatni wariant polega na włączeniu przepisów decyzji NLF do aktualnie obowiązujących dyrektyw.

    Wariant 3 uznano za optymalny, ponieważ:

    – przyczyni się do podniesienia konkurencyjności poważnie traktujących swe obowiązki przedsiębiorstw i jednostek notyfikowanych w stosunku do tych, które obchodzą przepisy;

    – poprawi funkcjonowanie rynku wewnętrznego dzięki zapewnieniu równego traktowania wszystkich podmiotów gospodarczych, ze szczególnym uwzględnieniem importerów i dystrybutorów, a także jednostek notyfikowanych;

    – nie generuje istotnych kosztów dla podmiotów gospodarczych i jednostek notyfikowanych; oznacza on, że te podmioty, które już postępują w sposób odpowiedzialny, nie poniosą żadnych dodatkowych kosztów lub koszty takie będą nieistotne;

    – uważany jest on za skuteczniejszy od wariantu 2: ze względu na brak możliwości wyegzekwowania wariantu 2, kwestia jego skuteczności w praktyce jest dyskusyjna;

    – warianty 1 i 2 nie dają żadnej odpowiedzi na problem niespójności w obrębie ram prawnych, w związku z czym nie przyczyniają się w ogóle do uproszczenia otoczenia regulacyjnego.

    3. Główne elementy wniosku 3.1. Definicje horyzontalne

    Ponieważ we wniosku wprowadza się zharmonizowane definicje terminów wspólnych dla poszczególnych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego, należy zapewnić spójność znaczeniową takich terminów we wszystkich tych przepisach.

    3.2. Obowiązki podmiotów gospodarczych i wymagania w zakresie identyfikowalności

    Niniejszym wnioskiem uściślone zostają obowiązki instalatorów, producentów i upoważnionych przedstawicieli oraz wprowadzone zostają obowiązki dla importerów i dystrybutorów. Importerzy zostają zobowiązani do sprawdzenia, czy producent dokonał oceny zgodności z zastosowaniem wymaganej procedury i sporządził dokumentację techniczną. Odpowiadają oni ponadto za to, by na żądanie władz producent zapewnił im dostępność takiej dokumentacji technicznej do wglądu. Oprócz tego obowiązkiem importera jest sprawdzenie poprawności oznakowania części zabezpieczających do dźwigów oraz ustalenie, czy dołączone są do nich wymagane dokumenty. Importer zobowiązany jest do przechowywania kopii deklaracji zgodności oraz umieszczenia swej nazwy i adresu na produkcie lub, w przypadku braku takiej możliwości, na opakowaniu lub dołączonej dokumentacji. Z kolei na dystrybutorach spoczywa obowiązek sprawdzenia, czy na dźwigach oraz częściach zabezpieczających do dźwigów umieszczone jest oznakowanie CE, nazwa producenta i, w stosownych przypadkach, importera, oraz czy dołączone są do nich wymagana dokumentacja i instrukcje.

    Importerzy i dystrybutorzy muszą współpracować z organami nadzoru rynku i podejmować odpowiednie działania w przypadku dostarczenia niezgodnych z wymaganiami części zabezpieczających do dźwigów.

    Wprowadzono także surowsze obowiązki w zakresie identyfikowalności dotyczące wszystkich podmiotów gospodarczych. Na dźwigu musi być umieszczona nazwa i adres instalatora oraz numer umożliwiający zidentyfikowanie dźwigu i powiązanie go z jego dokumentacją techniczną. Na części zabezpieczającej do dźwigów musi być umieszczona nazwa i adres producenta oraz numer umożliwiający zidentyfikowanie danej części zabezpieczającej do dźwigów i powiązanie jej z jej dokumentacją techniczną. W przypadku importowanej części zabezpieczającej do dźwigów wymagane jest dodatkowo umieszczenie na niej nazwy i adresu importera. Oprócz tego każdy podmiot gospodarczy musi być w stanie wskazać na żądanie władz podmiot gospodarczy, który dostarczył mu dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów, bądź podmiot, któremu on dostarczył dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów.

    3.3. Normy zharmonizowane

    Zgodność z normami zharmonizowanymi prowadzi do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. W dniu 1 czerwca 2011 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie normalizacji europejskiej[4] ustanawiającego horyzontalne ramy prawne normalizacji europejskiej. Wniosek dotyczący tego rozporządzenia zawiera m.in. przepisy dotyczące wniosków o normalizację kierowanych przez Komisję do europejskich organizacji normalizacyjnych, procedury zgłaszania sprzeciwów wobec norm zharmonizowanych oraz udziału zainteresowanych stron w procesie normalizacji. W związku z tym, dla zapewnienia pewności prawa, w ramach niniejszego wniosku skreślono te przepisy dyrektywy 95/16/WE, które dotyczą tych samych zagadnień.

    Przepis dotyczący domniemania zgodności z normami zharmonizowanymi został zmodyfikowany w celu doprecyzowania zakresu takiego domniemania zgodności, w przypadku gdy zakres norm tylko częściowo obejmuje zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.

    3.4. Ocena zgodności i oznakowanie CE

    W ramach dyrektywy 95/16/WE wybrano odpowiednie procedury oceny zgodności, które instalatorzy zobowiązani są stosować w celu wykazania, że instalowane przez nich dźwigi spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.

    We wniosku dostosowuje się te procedury do ich aktualnych wersji określonych w decyzji NLF. Zachowano elementy procedur specyficzne dla danego sektora. Wprowadzono w nim także wzór deklaracji zgodności UE.

    Ogólne zasady oznakowania CE określono w art. 30 rozporządzenia 765/2008, a przepisy szczegółowe dotyczące umieszczania oznakowania CE na dźwigach i częściach zabezpieczających do dźwigów to nowy element wprowadzony w niniejszym wniosku.

    3.5. Jednostki notyfikowane

    We wniosku zaostrzone są kryteria notyfikacji jednostek notyfikowanych. Uściślone jest, że również spółki zależne i podwykonawcy mają obowiązek przestrzegać wymagań dotyczących notyfikacji. Wprowadzone zostają szczegółowe wymagania dotyczące organów notyfikujących, a procedura notyfikacji jednostek notyfikowanych ulega zmianie. Kompetencje jednostek notyfikowanych muszą być wykazane przy pomocy certyfikatu akredytacji. Jeżeli oceny kompetencji jednostki notyfikowanej nie dokonano na podstawie akredytacji, notyfikacja musi zawierać dokumenty ukazujące sposób, w jaki dokonano takiej oceny kompetencji. Państwa członkowskie będą miały możliwość wniesienia zastrzeżenia do notyfikacji.

    3.6. Nadzór rynku i procedury klauzuli ochronnej

    We wniosku zrewidowano obowiązującą procedurę klauzuli ochronnej. Wprowadzony zostaje etap wymiany informacji między państwami członkowskimi oraz określone jest, jakie działania podejmują właściwe organy w przypadku stwierdzenia niezgodności dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów. Faktyczna procedura klauzuli ochronnej – taka, która skutkuje decyzją na poziomie Komisji określającą, czy dany środek jest uzasadniony – zostaje zainicjowana wyłącznie w przypadku, gdy inne państwo członkowskie zakwestionuje zastosowanie określonego środka przeciw danemu dźwigowi lub części zabezpieczającej do dźwigów. Jeżeli nie ma różnic zdania co do wprowadzonego środka ograniczającego, wszystkie państwa członkowskie muszą podjąć stosowne działania na swoim terytorium.

    3.7. Procedura komitetowa i akty delegowane

    W Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej wprowadzono jasne rozróżnienie pomiędzy aktami delegowanymi (art. 290) a aktami wykonawczymi (art. 291), a także doprecyzowano rolę komitetów.

    Dyrektywa 95/16/WE zawierała przepisy dotyczące stałego komitetu. Ponieważ komitet ten nie uczestniczy w przyjmowaniu aktów wykonawczych, o których mowa w art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zaś nowa dyrektywa nie stwarza konieczności przyjmowania aktów wykonawczych, przepisy te usunięto w niniejszym wniosku.

    Komisja powoła roboczą grupę ekspertów zgodnie z komunikatem Komisji „Ramy działalności grup ekspertów Komisji: przepisy horyzontalne i rejestr publiczny”[5], która będzie wykonywać zadania stałego komitetu określone w dyrektywie 95/16/WE oraz rozpatrywać wszelkie kwestie związane ze stosowaniem dyrektywy.

    Wniosek wprowadza uprawnienie Komisji do przyjmowania aktów delegowanych w celu dostosowania wykazu części zabezpieczających do dźwigów, określonego w załączniku III, do postępu technicznego i nowych dowodów naukowych.

    4. Aspekty prawne wniosku

    Podstawa prawna

    Podstawą wniosku jest art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

    Zasada pomocniczości

    Kompetencję w zakresie rynku wewnętrznego posiadają wspólnie Unia i państwa członkowskie. Zasada pomocniczości ma zastosowanie w szczególności w przypadku nowych przepisów, dodanych z myślą o poprawie skuteczności egzekwowania dyrektywy 95/16/WE, dotyczących obowiązków importera i dystrybutora, identyfikowalności, oceny i notyfikacji jednostek notyfikowanych, a także wzmocnionych obowiązków w zakresie współpracy w kontekście zmienionych zasad nadzoru rynku i procedur ochronnych.

    Doświadczenia z egzekwowania przepisów prawodawstwa pokazują, że środki wprowadzane na poziomie krajowym skutkują rozbieżnościami w stosowanym podejściu oraz różnym traktowaniem podmiotów gospodarczych w UE, co jest sprzeczne z celem przyświecającym niniejszej dyrektywie. Jeżeli w celu rozwiązania zaistniałych problemów podejmowane są działania na szczeblu krajowym, pojawia się ryzyko powstania przeszkód dla swobodnego przepływu towarów. Zasięg działań na poziomie krajowym jest ponadto ograniczony do właściwości terytorialnej danego państwa członkowskiego. W związku z rozwojem międzynarodowego wymiaru handlu stale rośnie liczba spraw o charakterze transgranicznym. Założone cele, w szczególności poprawę skuteczności nadzoru rynku, można znacznie lepiej zrealizować w ramach skoordynowanych działań na poziomie UE. Dlatego bardziej wskazane jest podjęcie działań na poziomie UE.

    Z kolei problem niespójności dyrektyw może być rozwiązany wyłącznie przez prawodawcę UE.

    Proporcjonalność

    Zgodnie z zasadą proporcjonalności niniejsze proponowane zmiany nie wykraczają poza to, co jest konieczne do osiągnięcia wyznaczonych celów.

    Nowe ani zmienione obowiązki nie powodują nałożenia zbędnych obciążeń i kosztów ani na administrację, ani na przemysł, zwłaszcza na małe i średnie przedsiębiorstwa. W przypadku ustalenia, że zmiany pociągają za sobą negatywne skutki, analiza skutków danego wariantu ma na celu dostarczenie najbardziej proporcjonalnej odpowiedzi na zidentyfikowany problem. Wiele modyfikacji dotyczy zwiększenia jasności obowiązującej dyrektywy bez wprowadzania nowych wymogów mających konsekwencje w postaci dodatkowych kosztów.

    Zastosowana technika legislacyjna

    Dostosowanie do decyzji NLF wymaga szeregu zmian merytorycznych w przepisach dyrektywy 95/16/WE. W celu zapewnienia czytelności zmienionego tekstu zastosowano technikę przekształcenia zgodną z Porozumieniem międzyinstytucjonalnym z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych[6].

    Zmiany w przepisach dyrektywy 95/16/WE dotyczą: definicji, obowiązków podmiotów gospodarczych, domniemania zgodności wynikającego z norm zharmonizowanych, deklaracji zgodności, oznakowania CE, jednostek notyfikowanych, procedury klauzuli ochronnej oraz procedur oceny zgodności.

    Wniosek nie zmienia zakresu dyrektywy 95/16/WE i zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.

    5. Wpływ na budżet

    Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii.

    6. Informacje dodatkowe

    Uchylenie obowiązujących przepisów

    Przyjęcie niniejszego wniosku będzie wiązać się z uchyleniem dyrektywy 95/16/WE.

    Europejski Obszar Gospodarczy

    Proponowany akt prawny dotyczy EOG i w związku z tym jego zakres powinien być rozszerzony na Europejski Obszar Gospodarczy.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    2011/0354 (COD)

    Wniosek

    DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

    w sprawie Ö harmonizacji Õ zbliżenia ustawodawstw Ppaństw Cczłonkowskich dotyczących Ö wprowadzania do obrotu Õ dźwigów Ö i części zabezpieczających do dźwigów Õ

    (wersja przekształcona)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską Ö o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w szczególności jego art. 100a Ö 114 Õ,

    uwzględniając wniosek Komisji,

    po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

    uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[7],

    stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    ê 95/16/WE motyw 1

    Państwa Członkowskie są odpowiedzialne w obrębie swoich terytoriów za zdrowie i bezpieczeństwo ludzi;

    ê 95/16/WE motyw 2 (dostosowany)

    ust. 65 i 68 Białej Księgi o wprowadzeniu rynku wewnętrznego, zaakceptowane przez Radę Europejską w czerwcu 1985 r., stanowią o nowym podejściu do zbliżenia ustawodawstw;

    ê 95/16/WE motyw 3 (dostosowany)

    dyrektywa Rady 84/529/EWG z dnia 17 września 1984 r. o zbliżeniu ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących dźwigów elektrycznych, hydraulicznych lub hydrauliczno-elektrycznych[8] nie zapewnia swobodnego przepływu wszystkim typom dźwigów; zasadnicze różnice między wiążącymi przepisami różnych systemów krajowych dla typów dźwigów nieobjętych dyrektywą 84/529/EWG tworzą bariery dla wymiany handlowej we Wspólnocie; przepisy krajowe o dźwigach powinny zatem być zharmonizowane;

    ê 95/16/WE motyw 4 (dostosowany)

    dyrektywa Rady 84/528/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w zakresie wspólnych przepisów dotyczących sprzętu do przenoszenia i prac mechanicznych[9], służy jako dyrektywa ramowa dla dwu szczegółowych dyrektyw, to jest dyrektywy 84/529/EWG i dyrektywy Rady 86/663/EWG z dnia 22 grudnia 1986 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do samobieżnych wózków natorowych[10] z napędem własnym, uchylonych dyrektywą Rady 91/368/EWG z dnia 20 czerwca 1991 r. zmieniającą dyrektywę 89/392/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn[11];

    ò nowy

    (1) Dyrektywa 95/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 1995 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących dźwigów[12] została kilkakrotnie znacząco zmieniona. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, dyrektywę tę należy przekształcić.

    (2) Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiającym wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu i uchylającym rozporządzenie (EWG) nr 339/93[13] ustanowiono zasady akredytacji jednostek oceniających zgodność, ramy nadzoru rynkowego produktów i kontroli produktów pochodzących z państw trzecich, a także ogólne zasady dotyczące oznakowania CE. Dla zapewnienia pewności prawa konieczne jest jasne określenie, że przepisy dotyczące nadzoru rynku unijnego i kontroli dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów wprowadzanych na rynek Unii, ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 765/2008, mają zastosowanie do dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów objętych zakresem niniejszej dyrektywy. Niniejsza dyrektywa nie powinna uniemożliwiać państwom członkowskim wyboru organów właściwych do wykonania tych zadań.

    (3) Decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylającą decyzję Rady 93/465/EWG[14], ustanowiono wspólne ramy ogólnych zasad i przepisy odniesienia, które mają być w zamierzeniu stosowane w całym prawodawstwie harmonizującym warunki wprowadzania do obrotu produktów w celu zapewnienia spójnej podstawy dla rewizji lub przekształcania tego prawodawstwa. W związku z tym dyrektywę 95/16/WE należy dostosować do tej decyzji.

    ê 95/16/WE motyw 5

    (4) dDnia 8 czerwca 1995 r. Komisja przyjęła zalecenie nr 95/216/EWG[15] dla Ppaństw Cczłonkowskich dotyczące poprawy bezpieczeństwa dźwigów już istniejących;.

    ê 95/16/WE motyw 6 (dostosowany)

    zasadnicze wymogi tej dyrektywy będą gwarantowały zamierzony poziom bezpieczeństwa tylko wtedy, kiedy właściwe procedury oceny zgodności, wybrane spośród przepisów decyzji Rady 93/465/EWG z dnia 22 lipca 1993 r. dotyczącej modułów stosowanych w różnych fazach procedur oceny zgodności oraz zasad umieszczania i używania oznakowania zgodności CE, które mają być stosowane w dyrektywach dotyczących harmonizacji technicznej[16], zapewnią ich spełnienie;

    ê 95/16/WE motyw 7 (dostosowany)

    w celu umożliwienia wprowadzenia do obrotu dźwigów oznaczenie CE musi być umieszczone w widocznym miejscu na dźwigach lub na niektórych częściach zabezpieczających dźwigów, które spełniają zasadnicze wymogi niniejszej dyrektywy odnośnie do zdrowia i bezpieczeństwa;

    ê 95/16/WE motyw 8 (dostosowany)

    niniejsza dyrektywa definiuje tylko ogólne zasadnicze wymogi odnośnie do zdrowia i bezpieczeństwa; w celu umożliwienia wytwórcom udowodnienia zgodności z tymi zasadniczymi wymogami pożądane jest posiadanie zharmonizowanych norm na poziomie europejskim, dotyczących zapobieganiu zagrożeniom wynikającym z konstrukcji i instalacji dźwigów oraz w celu umożliwienia weryfikacji zgodności z zasadniczymi wymogami; takie normy sporządzane są na poziomie europejskim przez organy niezależne i powinny zachować swój niewiążący status; w tym celu Europejski Komitet Normalizacji (CEN) i Europejski Komitet Normalizacji Elektrotechnicznej (Cenelec) są uznane za organy właściwe dla przyjmowania norm zharmonizowanych zgodnie z ogólnymi wytycznymi o współpracy między Komisją i CEN oraz Cenelec, podpisanymi dnia 13 listopada 1984 r.; zharmonizowana norma w rozumieniu niniejszej dyrektywy jest specyfikacją techniczną przyjętą przez CEN i/lub Cenelec na wniosek Komisji, zgodnie z dyrektywą Rady 83/189/EWG z dnia 28 marca 1983 r., ustanawiającą procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i uregulowań technicznych[17], przestrzegającą wyżej wspomnianych ogólnych wytycznych;

    ê 95/16/WE motyw 10 (dostosowany)

    niniejsza dyrektywa została opracowana tak, aby objąć wszystkie zagrożenia powodowane przez dźwigi w stosunku do użytkowników oraz przebywających w pobliżu konstrukcji; dyrektywa ta powinna zatem być traktowana jako dyrektywa w rozumieniu art. 2 ust. 3 dyrektywy Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych[18];

    ê 95/16/WE motyw 11(dostosowany)

    porozumienie o modus vivendi między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczące środków wdrażania aktów przyjętych zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 189b Traktatu WE, zostało osiągnięte dnia 20 grudnia 1994 r.,

    ò nowy

    (5) Podmioty gospodarcze powinny być odpowiedzialne za zgodność dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów, stosownie do roli odgrywanej przez nie w łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak zdrowie i bezpieczeństwo, oraz ochrony konsumentów, a także zagwarantować uczciwą konkurencję na rynku unijnym.

    (6) Wszystkie podmioty gospodarcze uczestniczące w łańcuchu dostaw i dystrybucji powinny wprowadzić właściwe środki w celu zapewnienia, że wszystkie dźwigi i części zabezpieczające do dźwigów udostępniane przez nie na rynku są zgodne z niniejszą dyrektywą. Konieczne jest określenie wyraźnego i proporcjonalnego podziału obowiązków stosownie do ról pełnionych przez poszczególne podmioty w procesie dostaw i dystrybucji.

    (7) Zważywszy, że producent i instalator posiadają dokładną wiedzę o procesie projektowania i produkcji, są oni najbardziej kompetentni do przeprowadzenia kompletnej procedury oceny zgodności. W związku z tym ocenę zgodności należy zaliczyć wyłącznie do obowiązków instalatora lub producenta.

    (8) Niezbędne jest zapewnienie zgodności części zabezpieczających do dźwigów wprowadzanych na rynek Unii z państw trzecich z wymogami niniejszej dyrektywy, w szczególności zapewnienie poddania tych części zabezpieczających do dźwigów przez producentów odpowiednim procedurom oceny. Dlatego też należy wprowadzić przepis, zgodnie z którym importerzy upewniają się co do zgodności wprowadzanych przez nich do obrotu części zabezpieczających do dźwigów z wymogami niniejszej dyrektywy oraz co do tego, że nie wprowadzają oni do obrotu części zabezpieczających do dźwigów niespełniających tych wymagań lub stwarzających zagrożenie. Należy również wprowadzić przepis, zgodnie z którym importerzy upewniają się co do przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz dostępności oznakowania i dokumentacji części zabezpieczających do dźwigów, sporządzonej przez producentów do wglądu dla organów nadzoru.

    (9) Dystrybutor udostępnia część zabezpieczającą do dźwigów na rynku po jej wprowadzeniu do obrotu przez producenta lub importera i powinien działać z odpowiednią ostrożnością, tak obchodząc się z daną częścią zabezpieczającą do dźwigów, by nie miało to negatywnego wpływu na jej zgodność.

    (10) Wprowadzając do obrotu część zabezpieczającą do dźwigów, każdy importer powinien umieścić na niej swoją nazwę i adres kontaktowy. Należy wprowadzić wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy uniemożliwia to wielkość lub charakter części zabezpieczającej do dźwigów. Obejmuje to przypadki, gdy importer musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na części zabezpieczającej do dźwigów swoją nazwę i adres.

    (11) Każdy podmiot gospodarczy wprowadzający dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikujący dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów w sposób, który może wpłynąć na ich zgodność z wymogami niniejszej dyrektywy, powinien być uznany za instalatora lub producenta i przejąć jego obowiązki z tego tytułu.

    (12) Z uwagi na ścisły związek dystrybutorów i importerów z rynkiem, podmioty te powinny być zaangażowane w zadania związane z nadzorem rynku, realizowane przez właściwe organy krajowe, oraz powinny być gotowe do aktywnego udziału w wykonywaniu tych zadań poprzez przedstawianie tym organom wszystkich koniecznych informacji dotyczących danych części zabezpieczających do dźwigów.

    (13) Zapewnienie identyfikowalności dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów w całym łańcuchu dostaw upraszcza nadzór rynku i zwiększa jego skuteczność. Skuteczny system identyfikowalności ułatwia organom nadzoru rynku realizację zadania polegającego na zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku dźwigi lub części zabezpieczające do dźwigów niespełniające wymagań.

    (14) Niniejsza dyrektywa powinna być ograniczona do określenia zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Dla ułatwienia oceny zgodności dźwigów i części zabezpieczających dźwigów z tymi wymaganiami należy przewidzieć domniemanie zgodności w odniesieniu do tych dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów, które są zgodne z normami zharmonizowanymi przyjmowanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr [../..] Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia [...] w sprawie normalizacji europejskiej oraz zmiany dyrektyw Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektyw 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/105/WE i 2009/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[19] w celu określenia szczegółowych specyfikacji technicznych związanych z tymi wymaganiami. Zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w niniejszej dyrektywie będą gwarantowały zamierzony poziom bezpieczeństwa tylko wówczas, gdy właściwe procedury oceny zgodności zapewnią ich spełnienie.

    (15) W rozporządzeniu (UE) nr [../..] [w sprawie normalizacji europejskiej] przewidziano procedurę sprzeciwu wobec norm zharmonizowanych w przypadku, gdy normy takie nie spełniają w całości wymogów niniejszej dyrektywy.

    (16) Aby podmioty gospodarcze mogły wykazać, a właściwe organy – zapewnić spełnienie przez dźwigi lub części zabezpieczające do dźwigów udostępniane na rynku zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, należy ustanowić procedury oceny zgodności. Decyzją nr 768/2008/WE ustanowiono moduły procedur oceny zgodności, obejmujące procedury od najmniej do najbardziej surowej, proporcjonalnie do poziomu występującego zagrożenia oraz wymaganego poziomu bezpieczeństwa. W celu zapewnienia spójności między sektorami oraz dla uniknięcia wariantów doraźnych, procedury oceny zgodności powinny być wybierane spośród tych modułów.

    (17) Instalator lub producent powinien sporządzić deklarację zgodności UE, zawierającą szczegółowe informacje na temat spełnienia przez dany dźwig lub dane części zabezpieczające do dźwigów wymogów właściwych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego.

    (18) Oznakowanie CE, wykazujące zgodność dźwigu lub części zabezpieczających do dźwigów, jest widoczną konsekwencją całego procesu obejmującego ocenę zgodności w szerokim znaczeniu. Ogólne zasady dotyczące oznakowania CE określono w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008. Zasady dotyczące umieszczania oznakowania CE należy określić w niniejszej dyrektywie.

    (19) Procedury oceny zgodności określone w niniejszej dyrektywie wymagają interwencji jednostek oceniających zgodność, notyfikowanych Komisji przez państwa członkowskie.

    (20) Doświadczenie pokazało, że kryteria określone w dyrektywie 95/16/WE, które to kryteria muszą spełniać jednostki oceniające zgodność przed notyfikowaniem ich Komisji, są niewystarczające do zapewnienia jednakowo wysokiego poziomu realizacji zadań przez wszystkie jednostki notyfikowane w Unii. Niezmiernie ważne jednak jest, by wszystkie jednostki notyfikowane realizowały swe zadania na takim samym poziomie oraz zgodnie z warunkami uczciwej konkurencji. Wymaga to ustanowienia obowiązkowych wymagań dla jednostek oceniających zgodność, które chciałyby zostać notyfikowane jako podmioty świadczące usługi w zakresie oceny zgodności.

    (21) W celu zapewnienia spójnego poziomu jakości oceny zgodności należy także ustanowić wymagania mające zastosowane do organów notyfikujących i innych organów uczestniczących w ocenie, notyfikacji i monitorowaniu jednostek notyfikowanych.

    (22) Jeżeli jednostka oceniająca zgodność wykaże spełnienie kryteriów określonych w normach zharmonizowanych, powinno uznać się ją za zgodną z odpowiednimi wymaganiami określonymi w niniejszej dyrektywie.

    (23) System określony w niniejszej dyrektywie powinien być uzupełniony systemem akredytacji przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008. Ponieważ akredytacja stanowi podstawowy środek weryfikacji kompetencji jednostek oceniających zgodność, zaleca się jej stosowanie również dla celów notyfikacji.

    (24) Za preferowaną metodę wykazania kompetencji technicznych jednostek oceniających zgodność krajowe władze publiczne w całej Unii powinny uznać przejrzystą akredytację zgodną z rozporządzeniem (WE) nr 765/2008, zapewniającą niezbędny poziom zaufania do certyfikatów zgodności. Organy krajowe mogą jednak uznać, że dysponują odpowiednimi środkami do samodzielnego przeprowadzenia takiej oceny. W takim przypadku, w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu zaufania do oceny przeprowadzonej przez organy innych państw, powinny one udostępnić Komisji i pozostałym państwom członkowskim niezbędne dokumenty wykazujące, że oceniane jednostki oceniające zgodność spełniają właściwe wymagania prawne.

    (25) Jednostki oceniające zgodność często podzlecają część swoich działań związanych z oceną zgodności lub korzystają z usług spółek zależnych. W celu zagwarantowania poziomu bezpieczeństwa wymaganego od produktów wprowadzanych na rynek unijny, zasadnicze znaczenie ma, aby w ramach wykonywania zadań oceny zgodności podwykonawcy i spółki zależne spełniały te same wymagania, co jednostki notyfikowane. W związku z tym ważne jest, aby ocena kompetencji i działań jednostek, które mają być notyfikowane, oraz monitorowanie jednostek już notyfikowanych, obejmowały również podwykonawców i spółki zależne.

    (26) Należy zwiększyć efektywność i przejrzystość procedury notyfikacji, a w szczególności należy ją dostosować do nowych technologii, umożliwiając tym samym notyfikację on-line.

    (27) Ponieważ jednostki notyfikowane mają możliwość oferowania swoich usług w całej Unii, należy zapewnić pozostałym państwom członkowskim i Komisji możliwość wnoszenia sprzeciwu wobec jednostek notyfikowanych. Ważne jest zatem ustalenie terminu, w jakim możliwe będzie wyjaśnienie jakichkolwiek wątpliwości lub obaw co do kompetencji jednostek oceniających zgodność, zanim zaczną one prowadzić działania jako jednostki notyfikowane.

    (28) W interesie konkurencyjności niezmiernie istotne jest, by jednostki notyfikowane stosowały procedury oceny zgodności bez zbędnego obciążania podmiotów gospodarczych. Z tego samego powodu, oraz w celu zagwarantowania równego traktowania podmiotów gospodarczych, należy zapewnić spójność stosowania procedur oceny zgodności pod względem technicznym. Cel ten można zrealizować w drodze odpowiedniej koordynacji jednostek notyfikowanych i ich współpracy.

    (29) Dyrektywa 95/16/WE przewiduje już procedurę bezpieczeństwa, którą stosuje się wyłącznie w przypadku braku zgody między państwami członkowskimi co do środków wprowadzanych przez państwo członkowskie. W celu zwiększenia przejrzystości oraz skrócenia czasu rozpatrywania konieczne jest udoskonalenie istniejącej procedury stosowania klauzul ochronnych w sposób zwiększający jej skuteczność oraz umożliwiający wykorzystanie wiedzy specjalistycznej państw członkowskich.

    (30) Istniejący system powinien zostać uzupełniony procedurą zapewniającą przekazywanie zainteresowanym stronom informacji na temat środków przewidzianych w odniesieniu do dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów stwarzających zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa osób lub innych kwestii związanych z ochroną interesów publicznych. Powinien on również umożliwiać organom nadzoru rynku podejmowanie – we współpracy z zainteresowanymi podmiotami gospodarczymi – działań w odniesieniu do takich dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów na wcześniejszym etapie.

    (31) W przypadku gdy państwa członkowskie i Komisja osiągną porozumienie co do zasadności określonego środka wprowadzonego przez dane państwo członkowskie, dalsze zaangażowanie Komisji nie jest wymagane z wyjątkiem przypadków, gdy niezgodność można przypisać niedostatkom w normach zharmonizowanych.

    (32) Dla zapewnienia stałej aktualności wykazu części zabezpieczających do dźwigów należy przekazać Komisji, zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uprawnienia do przyjmowania aktów dotyczących dostosowania załącznika III do niniejszej dyrektywy do postępu technicznego i nowych dowodów naukowych. Szczególnie ważne jest, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami.

    (33) Przy przygotowywaniu i opracowywaniu aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

    (34) W celu nadzoru nad stosowaniem niniejszej dyrektywy i zapewnienia jej efektywności należy zobowiązać państwa członkowskie do przesłania Komisji sprawozdania ze stosowania niniejszej dyrektywy. Komisja powinna następnie opracować i opublikować streszczenie otrzymanych sprawozdań.

    (35) Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów krajowych przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy oraz zapewnić ich stosowanie. Kary takie powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

    (36) Ponieważ cel niniejszej dyrektywy – zapewnienie spełniania przez dźwigi i części zabezpieczające do dźwigów obecne na rynku wymogów gwarantujących wysoki poziom ochrony zdrowia i bezpieczeństwa oraz innych interesów publicznych przy jednoczesnym zapewnieniu funkcjonowania rynku wewnętrznego – nie może być w wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa członkowskie i w związku z tym, ze względu na jego skalę i skutki, może być lepiej osiągnięty na szczeblu Unii, Unia może wprowadzić środki zgodnie z zasadą pomocniczości, określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym samym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

    ê 95/16/WE motyw 9 (dostosowany)

    ð nowy

    (37) iIstnieje konieczność wydania przepisów w zakresie Ö wprowadzenia Õ ustaleń przejściowych, w celu umożliwienia producentom wprowadzenia do obrotu dźwigów wyprodukowanych przed datą wdrożenia niniejszej dyrektywy; ð umożliwiających udostępnianie na rynku i oddawanie do użytku dźwigów wprowadzonych już do obrotu zgodnie z dyrektywą 95/16/WE. ï

    ò nowy

    (38) Należy ustanowić przepisy przejściowe umożliwiające udostępnianie na rynku części zabezpieczających do dźwigów, które zostały już wprowadzone do obrotu zgodnie z dyrektywą 95/16/WE.

    (39) Zobowiązanie do transpozycji niniejszej dyrektywy do prawa krajowego należy ograniczyć do tych przepisów, które stanowią merytoryczną zmianę w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą. Zobowiązanie do transpozycji przepisów, które nie ulegają zmianie, wynika z wcześniejszej dyrektywy.

    (40) Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań państw członkowskich dotyczących terminów przeniesienia do prawa krajowego i zastosowania dyrektyw określonych w załączniku XIII część B,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

    ROZDZIAŁ I

    Zakres dyrektywy, wprowadzanie do obrotu i swobodny przepływ

    Ö PRZEPISY OGÓLNE Õ

    Artykuł 1 Ö Zakres Õ

    1. Niniejsza dyrektywa odnosi się do dźwigów stale obsługujących budynki i konstrukcje, jak również do części zabezpieczających używanych w takich dźwigach, wymienionych w załączniku IV.

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 1 (dostosowany)

    2. Do celów niniejszej dyrektywy „dźwig” oznacza urządzenie podnoszące obsługujące określone poziomy, wyposażone w podstawę ładunkową poruszającą się wzdłuż sztywnych prowadnic, nachylonych do poziomu pod kątem większym niż 15°, przeznaczonyche do transportu:

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 1

    a)         - osób;,

    b)         - osób i towarów;,

    c)         - wyłącznie towarów, jeżeli podstawa ładunkowa jest dostępna, to znaczy, jeżeli osoba może wejść na nią bez trudności, i wyposażona w urządzenia sterujące umieszczone wewnątrz podstawy ładunkowej lub w zasięgu osoby będącej wewnątrz podstawy ładunkowej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö Niniejsza dyrektywa odnosi się również do części zabezpieczających do dźwigów używanych w takich dźwigach, wymienionych w załączniku III. Õ

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 1 (dostosowany)

    Urządzenia podnoszące poruszające się po określonym torze, nawet jeżeli nie poruszają się po sztywnych prowadnicach, uznaje się za dźwigi objęte zakresem niniejszej dyrektywy.

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 1

    3.2. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do:

    a)         - urządzeń podnoszących, których prędkość nie jest większa niż 0,15 m/s;,

    b)         - dźwigów budowlanych;,

    c)         - urządzeń transportu linowego, w tym kolejek linowych;,

    d)         - dźwigów specjalnie zaprojektowanych i wykonanych do zastosowań wojskowych lub policyjnych;,

    e)         - urządzeń podnoszących, z których można prowadzić prace;,

    f)          - górniczych urządzeń wyciągowych;,

    g)         - urządzeń podnoszących przeznaczonych do podnoszenia artystów podczas występów artystycznych;,

    h)         - urządzeń podnoszących stanowiących wyposażenie środków transportu;,

    i)          - urządzeń podnoszących połączonych z maszynami i służących wyłącznie do dostępu do miejsc pracy, w tym punktów konserwacyjnych i kontrolnych maszyny;,

    j)          - kolei zębatych;,

    k)         - schodów i chodników ruchomych.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    5.3. W przypadku dźwigów Ö lub części zabezpieczających do dźwigów Õ, dla których zagrożenia opisane w niniejszej dyrektywie są całkowicie lub częściowo ujęte w dyrektywach szczegółowych Ö aktach prawa Unii, a w szczególności w dyrektywie 2006/42/WE[20] i dyrektywie 2004/108/WE[21], Õ niniejsza dyrektywa niniejsza nie ma zastosowania lub przestaje obowiązywać w przypadku takich dźwigów Ö lub części zabezpieczających do dźwigów Õ i takich zagrożeń, do których stosują się dyrektywy Ö wspomniane Õ szczegółowe Ö akty prawa Unii Õ.

    Artykuł 2 [artykuł R1 decyzji nr 768/2008/WE] Ö Definicje Õ

    4. Do celów niniejszej dyrektywy Ö stosuje się następujące definicje Õ:

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 1 (dostosowany)

    Ö (1) „dźwig” oznacza urządzenie podnoszące obsługujące określone poziomy, wyposażone w podstawę ładunkową poruszającą się wzdłuż sztywnych prowadnic, nachylonych do poziomu pod kątem większym niż 15, lub urządzenie podnoszące poruszające się po określonym torze, nawet nieporuszające się wzdłuż sztywnych prowadnic; Õ

    (2) „Ppodstawa ładunkowa” oznacza część dźwigu, w której umieszcza się ludzi lub towary w celu ich podnoszenia lub opuszczania;.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    (3)- „wzorzec dźwigu” oznacza dźwig reprezentatywny, którego dokumentacja techniczna ukazuje sposób, w jaki będą spełniane zasadnicze wymogi wymagania Ö w zakresie zdrowia i Õ bezpieczeństwa Ö określone w załączniku I Õ w dźwigach, które odpowiadają wzorcowi dźwigu określonemu przez parametry obiektywne i które zawierają identyczne części zabezpieczające Ö do dźwigów Õ ;.

    (4)- „instalator dźwigu” oznacza osobę fizyczną lub prawną, która bierze odpowiedzialność za konstrukcję, wykonanie, zainstalowanie oraz wprowadzenie do obrotu dźwigu i która umieszcza oznakowanie zgodności CE oraz sporządza deklarację zgodności WE,;

    – „wprowadzenie dźwigu do obrotu” występuje, gdy instalator po raz pierwszy udostępnia dźwig użytkownikowi,

    – „część zabezpieczająca” oznacza urządzenie według wykazu w załączniku IV,

    – „producent części zabezpieczających” oznacza osobę fizyczną lub prawną, która bierze odpowiedzialność za konstrukcję i wytwarzanie części zabezpieczających i która umieszcza oznakowanie CE oraz sporządza deklarację zgodności WE,

    ò nowy

    (5)„udostępnienie na rynku” oznacza każde dostarczenie części zabezpieczającej do dźwigów w celu jej dystrybucji lub używania na rynku Unii lub każde dostarczenie dźwigu w celu jego używania na rynku Unii w ramach działalności handlowej, odpłatnie lub nieodpłatnie;

    (6) „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów na rynku unijnym po raz pierwszy;

    (7) „producent” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która wytwarza część zabezpieczającą do dźwigów lub która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie części zabezpieczającej do dźwigów i wprowadza ją do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym;

    (8) „upoważniony przedstawiciel” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, mającą siedzibę w Unii, posiadającą pisemne pełnomocnictwo od producenta do działania w jego imieniu w odniesieniu do określonych zadań;

    (9) „importer” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, mającą siedzibę w Unii, wprowadzającą do obrotu w Unii części zabezpieczające do dźwigów z państwa trzeciego;

    (10) „dystrybutor” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, inną niż producent lub importer, która udostępnia część zabezpieczającą do dźwigów na rynku;

    (11) „podmioty gospodarcze” oznaczają producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela, importera lub dystrybutora części zabezpieczającej do dźwigów lub instalatora;

    (12) „norma zharmonizowana” oznacza normę zharmonizowaną w rozumieniu definicji w art. 2 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr [../..] [w sprawie normalizacji europejskiej];

    (13) „specyfikacja techniczna” oznacza dokument określający wymagania techniczne, które musi spełniać dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów;

    14)„ocena zgodności” oznacza proces wykazujący, czy zostały spełnione zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określone w załączniku I w odniesieniu do dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów oraz do procesu i systemu;

    (15) „jednostka oceniająca zgodność” oznacza jednostkę, która wykonuje czynności z zakresu oceny zgodności, w tym wzorcowanie, badania, certyfikację i inspekcję;

    (16) „odzyskanie” oznacza dowolny środek mający na celu doprowadzenie do zwrotu części zabezpieczającej do dźwigów, która już została udostępniona instalatorowi;

    (17) „wycofanie z obrotu” oznacza dowolny środek, którego celem jest zapobieżenie wprowadzeniu do obrotu dźwigu lub udostępnieniu na rynku części zabezpieczającej do dźwigów;

    (18) „oznakowanie CE” oznacza oznakowanie, poprzez które instalator lub producent wskazuje, że dany dźwig lub dana część zabezpieczająca do dźwigów spełnia mające zastosowanie wymagania określone w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym przewidującym umieszczanie tego oznakowania;

    (19) „unijne prawodawstwo harmonizacyjne” oznacza każdy akt prawny Unii harmonizujący warunki wprowadzania produktów do obrotu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    Artykuł 43

    Ö Swobodny przepływ Õ

    1. Państwa Cczłonkowskie nie mogą zabronić, ograniczyć lub Ö ani Õ utrudniać Ö na swoim terytorium Õ wprowadzania do obrotu ð udostępniania na rynku ï lub Ö ani Õ oddania do użytku na swoim terytorium dźwigów i/lub Ö ani Õ ð udostępniania na rynku ï części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ , które są zgodne z niniejszą dyrektywą.

    2. Państwa Cczłonkowskie nie mogą zabronić, ograniczać lub utrudniać wprowadzania do obrotu części ð nieobjętych załącznikiem III ï , które na podstawie deklaracji producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą Ö posiadającego siedzibę Õ na terytorium Wspólnoty Ö Unii Õ , są przeznaczone do wykorzystania jako część dźwigu objętego niniejszą dyrektywą.

    3.5. W szczególności nNa targach handlowych, wystawach lub pokazach Ppaństwa Cczłonkowskie nie mogą zapobiegać pokazywaniu dźwigów lub części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ , które nie odpowiadają będącym w mocy przepisom wspólnotowym Ö nie są zgodne z niniejszą dyrektywą Õ , pod warunkiem że widoczne oznaczenia jasno wskażą, że takie dźwigi lub części zabezpieczające nie są zgodne z wymogami Ö nie są one z nią zgodne Õ i nie nadają się do sprzedaży Ö nie będą udostępniane Õ do chwili ich doprowadzenia do zgodności przez instalatora dźwigu, producenta części zabezpieczających lub ich upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty. Podczas pokazów należy podjąć wprowadzić odpowiednie środki bezpieczeństwa celem zapewnienia bezpieczeństwa osób.

    4. Bez uszczerbku dla ust. 1–3 przepisy niniejszej dyrektywy nie mają Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na uprawnienia Ppaństw Cczłonkowskich do ustanawiania w zgodności zgodnie z Traktatem Ö prawem Unii Õ takich wymogów, jakie mogą być konieczne do zapewnienia ochrony osób podczas wprowadzenia Ö oddawania Õ do użytku i użytkowania dźwigu, pod warunkiem że nie oznacza to modyfikowania dźwigu w sposób nieokreślony w niniejszej dyrektywie.

    Artykuł 42 Ö Udostępnianie na rynku Õ

    1. Państwa Cczłonkowskie podejmują Ö wprowadzają wszelkie Õ odpowiednie środki, aby zapewnić, że: - dźwigi objęte niniejszą dyrektywą mogą być wprowadzone do obrotu i wprowadzone Ö oddane Õ do użytku tylko wtedy, gdy nie są w stanie zagrozić Ö nie zagrażają Õ życiu i bezpieczeństwu osób lub, w odpowiednich przypadkach, bezpieczeństwu mienia, jeśli będą właściwie zainstalowane i konserwowane oraz używane zgodnie z przeznaczeniem.

    Ö 2. Państwa członkowskie wprowadzają wszelkie odpowiednie środki, aby zapewnić, że Õ - części zabezpieczające Ö do dźwigów Õ objęte niniejszą dyrektywą mogą być wprowadzone do obrotu ð udostępnione na rynku ï i wprowadzone Ö oddane Õ do użytku tylko wtedy, gdy dźwigi, w których mają być zainstalowane, nie są w stanie zagrozić Ö nie zagrażają Õ życiu i bezpieczeństwu osób lub, w odpowiednich przypadkach, bezpieczeństwu mienia, o ile będą właściwie zainstalowane i konserwowane oraz używane zgodnie z przeznaczeniem.

    Artykuł 53 Ö Zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa Õ

    ê 95/16/WE

    1. Dźwigi objęte niniejszą dyrektywą muszą spełniać zasadnicze wymogi wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa wymienione w załączniku I.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    2. Części zabezpieczające Ö do dźwigów Õ objęte niniejszą dyrektywą muszą spełniać zasadnicze wymogi wymagania zdrowia i bezpieczeństwa wymienione w załączniku I lub umożliwiać dźwigom, w których są zainstalowane, spełnienie wspomnianych wymogów zasadniczych Ö tych wymagań Õ .

    Artykuł 6 Ö Budynki i konstrukcje, w których zainstalowane są dźwigi Õ

    1. 2. Państwa Cczłonkowskie podejmą Ö wprowadzają Õ wszystkie właściwe środki, aby zapewnić, że z jednej strony, osoba odpowiedzialna za prace w budynku lub na budowie Ö w konstrukcji Õ oraz instalator dźwigu informują się nawzajem o faktach niezbędnych dla właściwego działania i bezpiecznego użytkowania dźwigu, a z drugiej strony, Ö udzielają sobie nawzajem niezbędnych informacji oraz Õ podejmują właściwe kroki dla Ö w celu Õ zapewnienia właściwego działania i bezpiecznego użytkowania dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    2. 3. Państwa Cczłonkowskie podejmą wszystkie właściwe Ö konieczne Õ kroki dla zapewnienia, aby szyb dźwigowy nie zawierał rur, instalacji elektrycznej lub Ö przewodów ani Õ osprzętu innego niż konieczny dla działania i bezpieczeństwa dźwigu.

    ò nowy

    ROZDZIAŁ II

    OBOWIĄZKI PODMIOTÓW GOSPODARCZYCH

    Artykuł 7 [Artykuł R2 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki instalatorów

    1. Instalatorzy wprowadzający dźwig do obrotu lub oddający dźwig do użytku gwarantują, że został on zaprojektowany, wyprodukowany, zainstalowany i przetestowany zgodnie z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I.

    2. Instalatorzy sporządzają dokumentację techniczną i przeprowadzają lub zlecają przeprowadzenie obowiązującej procedury oceny zgodności, o której mowa w art. 16.

    W przypadku wykazania zgodności dźwigu z obowiązującymi wymaganiami w wyniku przeprowadzenia tej procedury, instalator sporządza deklarację zgodności UE, zapewnia jej dołączenie do dźwigu i umieszcza oznakowanie CE.

    3. Instalator przechowuje wymaganą dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE, a także, w stosownych przypadkach, decyzję lub decyzje o zatwierdzeniu, przez okres 10 lat od momentu wprowadzenia dźwigu do obrotu.

    4. W przypadkach, w których jest to właściwe z uwagi na zagrożenia związane z dźwigiem, instalatorzy są zobowiązani, w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów, do badania – i w razie potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz dźwigów niezgodnych z wymaganiami; mają również obowiązek informowania dystrybutorów o wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania.

    5. Instalatorzy są zobowiązani zapewnić, aby dźwigi były opatrzone nazwą typu, numerem partii lub serii lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację.

    6. Instalatorzy są zobowiązani wskazać swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy i swój adres kontaktowy. W adresie musi zostać wskazany jeden punkt, w którym można skontaktować się z instalatorem dźwigów.

    7. Instalatorzy zapewniają dołączenie do dźwigu instrukcji obsługi, o której mowa w pkt 6.2 załącznika I, w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez państwo członkowskie, w którym instalowany jest dźwig.

    8. Instalatorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że zainstalowany przez nich dźwig nie jest zgodny z niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast wprowadzić konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności dźwigu. Ponadto jeżeli dźwig stwarza zagrożenie, instalatorzy niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których zainstalowali dźwig, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych środków naprawczych.

    9. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego instalatorzy udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do wykazania zgodności dźwigu z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu.

    Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają zainstalowane przez nich dźwigi.

    Artykuł 8 [Artykuł R2 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki producentów

    1. Producenci wprowadzający do obrotu części zabezpieczające do dźwigów gwarantują, że zostały one zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I.

    2. Producenci sporządzają wymaganą dokumentację techniczną i przeprowadzają lub zlecają przeprowadzenie procedury oceny zgodności, o której mowa w art. 15.

    W przypadku wykazania zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w wyniku przeprowadzenia tej procedury, producent sporządza deklarację zgodności UE, zapewnia jej dołączenie do danej części zabezpieczającej do dźwigów i umieszcza oznakowanie CE.

    3. Producent przechowuje dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE, a także, w stosownych przypadkach, decyzję lub decyzje o zatwierdzeniu, przez okres 10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części zabezpieczającej do dźwigów.

    4. W przypadkach, w których jest to właściwe z uwagi na zagrożenia związane z częścią zabezpieczającą do dźwigów, producenci są zobowiązani, w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów, do przeprowadzania badania próby części zabezpieczających do dźwigów udostępnianych na rynku, a także do badania – i w razie potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz części zabezpieczających do dźwigów niezgodnych z wymaganiami i przypadków odzyskania części zabezpieczających do dźwigów; mają również obowiązek informowania dystrybutorów i instalatorów o wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania.

    5. Producenci są zobowiązani zapewnić opatrzenie ich części zabezpieczających do dźwigów nazwą typu, numerem partii lub serii lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy jest to niemożliwe ze względu na wielkość lub charakter danej części zabezpieczającej do dźwigów, umieszczenie wymaganych informacji na opakowaniu lub w dokumencie załączonym do danej części zabezpieczającej do dźwigów.

    6. Producenci są zobowiązani umieścić na części zabezpieczającej do dźwigów, a jeżeli nie jest to możliwe – na etykiecie dołączonej do danej części zabezpieczającej do dźwigów w sposób uniemożliwiający jej usunięcie – swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz swój adres kontaktowy. W adresie musi zostać wskazany jeden punkt, w którym można skontaktować się z producentem.

    7. Producenci zapewniają dołączenie do części zabezpieczającej do dźwigów instrukcji obsługi, o której mowa w pkt 6.1 załącznika I, w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie.

    8. Producenci, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że wprowadzona przez nich do obrotu część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast wprowadzić konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów, jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, producenci niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których dana część zabezpieczająca do dźwigów została udostępniona, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych środków naprawczych.

    9. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do wykazania zgodności części zabezpieczających do dźwigów z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu.

    Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają części zabezpieczające do dźwigów wprowadzone przez nich do obrotu.

    Artykuł 9 [Artykuł R3 decyzji nr 768/2008/WE] Upoważnieni przedstawiciele

    1. Na podstawie pisemnego pełnomocnictwa producent może wyznaczyć upoważnionego przedstawiciela.

    2. Obowiązki określone w art. 8 ust. 1 oraz sporządzanie dokumentacji technicznej, o której mowa w art. 8 ust. 2, nie wchodzi w zakres pełnomocnictwa upoważnionego przedstawiciela.

    3. Upoważniony przedstawiciel wykonuje zadania określone w pełnomocnictwie otrzymanym od producenta. Pełnomocnictwo musi umożliwiać upoważnionemu przedstawicielowi wykonywanie co najmniej następujących obowiązków:

    a) przechowywanie do dyspozycji krajowych organów nadzoru – przez okres 10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części zabezpieczającej do dźwigów – deklaracji zgodności UE, a także, w stosownych przypadkach, decyzji o zatwierdzeniu dotyczącej systemu zapewniania jakości producenta oraz dokumentacji technicznej;

    b) na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego udzielanie mu wszelkich informacji i udostępnianie dokumentacji koniecznej do wykazania zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów z wymaganiami;

    c) na żądanie właściwego organu krajowego podejmowanie z nim współpracy w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarza część zabezpieczająca do dźwigów objęta pełnomocnictwem upoważnionego przedstawiciela.

    Artykuł 10 [Artykuł R4 decyzji nr 768/2008/WE]

    Obowiązki importerów części zabezpieczających do dźwigów

    1. Importerzy są zobowiązani do wprowadzania do obrotu wyłącznie części zabezpieczających do dźwigów zgodnych z wymaganiami.

    2. Przed wprowadzeniem do obrotu części zabezpieczającej do dźwigów importerzy gwarantują, że producent przeprowadził odpowiednią procedurę oceny zgodności. Gwarantują oni, że producent sporządził dokumentację techniczną, że część zabezpieczająca do dźwigów jest opatrzona oznakowaniem CE, że towarzyszą jej deklaracja zgodności UE i instrukcja obsługi oraz że producent spełnił wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6.

    Jeżeli importer uznaje lub ma powody, by uważać, że część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I, nie wolno mu wprowadzać do obrotu danej części zabezpieczającej do dźwigów, dopóki nie zostanie zapewniona jej zgodność. Ponadto jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, importer informuje o tym producenta oraz organy nadzoru rynku.

    3. Importerzy są zobowiązani opatrzyć część zabezpieczającą do dźwigów swoją nazwą, zarejestrowaną nazwą handlową lub zarejestrowanym znakiem towarowym i umieścić swój adres kontaktowy na części zabezpieczającej do dźwigów, a jeżeli nie jest to możliwe – na opakowaniu lub w dokumencie załączonym do części zabezpieczającej.

    4. Importerzy zapewniają dołączenie do części zabezpieczającej do dźwigów instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie.

    5. Importerzy są zobowiązani zapewnić, aby w czasie, gdy ponoszą odpowiedzialność za część zabezpieczającą do dźwigów, warunki jej przechowywania i przewożenia nie wpływały ujemnie na jej zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I.

    6. W przypadkach, w których jest to właściwe z uwagi na zagrożenia związane z częścią zabezpieczającą do dźwigów, importerzy są zobowiązani, w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów, do przeprowadzania badania próby części zabezpieczających do dźwigów udostępnianych na rynku, a także do badania – i w razie potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz części zabezpieczających do dźwigów niezgodnych z wymaganiami i przypadków odzyskania części zabezpieczających do dźwigów; mają również obowiązek informowania dystrybutorów i instalatorów o wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania.

    7. Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że wprowadzona przez nich do obrotu część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast wprowadzić konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów, jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, importerzy niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których dana część zabezpieczająca do dźwigów została udostępniona, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych środków naprawczych.

    8. Importerzy są zobowiązani przechowywać do dyspozycji organów nadzoru rynku kopię deklaracji zgodności UE oraz w stosownych przypadkach decyzji o zatwierdzeniu przez okres 10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części zabezpieczającej do dźwigów i zapewnić, by dokumentacja techniczna była dostępna do dyspozycji tych organów na ich żądanie.

    9. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego importerzy udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do wykazania zgodności części zabezpieczających do dźwigów z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają części zabezpieczające do dźwigów wprowadzone przez nich do obrotu.

    Artykuł 11 [Artykuł R5 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki dystrybutorów

    1. Przy udostępnianiu części zabezpieczającej do dźwigów na rynku dystrybutorzy zobowiązani są zachować w swoich działaniach należytą staranność w odniesieniu do wymagań niniejszej dyrektywy.

    2. Przed udostępnieniem na rynku części zabezpieczającej do dźwigów dystrybutorzy sprawdzają, czy jest ona opatrzona oznakowaniem CE, czy towarzyszą jej deklaracja zgodności UE i instrukcja obsługi oraz czy producent i importer spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6 oraz art. 10 ust. 3.

    Jeżeli dystrybutor uznaje lub ma powody, by uważać, że część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I, nie wolno mu udostępniać na rynku danej części zabezpieczającej do dźwigów, dopóki nie zostanie zapewniona jej zgodność. Ponadto jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, dystrybutor informuje o tym producenta lub importera oraz organy nadzoru rynku.

    3. Dystrybutorzy są zobowiązani zapewnić, aby w czasie, gdy ponoszą odpowiedzialność za część zabezpieczającą do dźwigów, warunki jej przechowywania i przewożenia nie wpływały ujemnie na jej zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I.

    4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że udostępniona przez nich na rynku część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast zapewnić wprowadzenie koniecznych środków naprawczych w celu zapewnienia zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów, jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których dana część zabezpieczająca do dźwigów została udostępniona, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych środków naprawczych.

    5. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego dystrybutorzy udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do wykazania zgodności części zabezpieczających do dźwigów z wymaganiami. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają części zabezpieczające do dźwigów udostępnione przez nich na rynku.

    Artykuł 12 [Artykuł R6 decyzji nr 768/2008/WE] Przypadki, w których obowiązki producentów dotyczą importerów i dystrybutorów

    Importera lub dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszej dyrektywy i w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w art. 8, jeżeli wprowadzają oni do obrotu część zabezpieczającą do dźwigów pod własną nazwą lub znakiem towarowym albo modyfikują część zabezpieczającą do dźwigów już znajdującą się w obrocie w taki sposób, że może to mieć wpływ na zgodność z wymogami niniejszej dyrektywy.

    Artykuł 13 [Artykuł R7 decyzji nr 768/2008/WE] Identyfikacja podmiotów gospodarczych

    Na żądanie organów nadzoru rynku podmioty gospodarcze muszą zidentyfikować:

    a)           każdy podmiot gospodarczy, który dostarczył im część zabezpieczającą do dźwigów;

    b)           każdy podmiot gospodarczy, któremu dostarczyły one część zabezpieczającą do dźwigów.

    Podmioty gospodarcze muszą być w stanie przedstawić informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, przez okres 10 lat od dostarczenia im części zabezpieczającej do dźwigów oraz przez okres 10 lat od dostarczenia przez nie części zabezpieczającej do dźwigów.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ROZDZIAŁ III

    Ö ZGODNOŚĆ DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ

    Artykuł 14 [Artykuł R8 decyzji nr 768/2008/WE] Ö Domniemanie zgodności Õ

    1. Państwa Członkowskie uznają dźwigi i części zabezpieczające noszące oznakowanie CE i posiadające deklarację zgodności WE, określoną w załączniku II, za spełniające wszystkie przepisy niniejszej dyrektywy, włącznie z procedurami oceny zgodności ustanowionymi w rozdziale II.

    Przy braku norm zharmonizowanych Państwa Członkowskie podejmą wszelkie kroki, które uważają za konieczne, aby zwrócić uwagę stron zainteresowanych na istniejące krajowe normy i specyfikacje techniczne uważane za ważne lub mające znaczenie dla właściwego spełnienia zasadniczych wymogów zdrowia i bezpieczeństwa z załącznika I.

    ê 95/16/WE

    2. Tam, gdzie norma krajowa będąca transpozycją normy zharmonizowanej, do której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, obejmuje jeden lub więcej podstawowych wymogów zdrowia i bezpieczeństwa, to:

    –          dla dźwigów wyprodukowanych zgodnie z tą normą zakłada się spełnienie odpowiednich wymogów zasadniczych

                lub

    –          dla części zabezpieczających wytworzonych zgodnie z tą normą zakłada się, że umożliwiają dźwigowi, w którym są poprawnie zamontowane, spełnienie odpowiednich wymogów zasadniczych.

    Państwa Członkowskie opublikują odniesienia do norm krajowych będących transpozycjami norm zharmonizowanych.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3. Państwa Członkowskie zapewnią podjęcie właściwych środków, aby umożliwić obu stronom przemysłu wpływ na proces przygotowania i monitorowania norm zharmonizowanych na poziomie krajowym.

    ò nowy

    1. W przypadku dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów spełniających normy zharmonizowane, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, lub ich części, domniemywa się, że spełniają one zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa objęte tymi normami lub ich częściami, określone w załączniku I.

    [2. Jeżeli dana norma zharmonizowana spełnia wymagania, które obejmuje i które określono w załączniku I lub w art. 24, Komisja publikuje odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.]

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 8 15 Ö Procedura oceny zgodności części zabezpieczających do dźwigów Õ

    1. Przed wprowadzeniem do obrotu części zabezpieczających wymienionych w załączniku IV producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi:

    ÖCzęści zabezpieczające do dźwigów poddaje się dowolnej z poniżej wymienionych procedur oceny zgodności: Õ

                  a)

             i) poddać wzorzec części zabezpieczającej badaniu typu WE zgodnie z załącznikiem V i kontroli produkcji ze strony jednostki notyfikowanej zgodnie z załącznikiem XI; lub

             ii) poddać wzorzec części zabezpieczającej badaniu typu WE zgodnie z załącznikiem V i uruchomić system zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem VIII; lub

             iii) stosować pełny system zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem IX;

    Ö a) wzorzec części zabezpieczającej do dźwigów poddaje się badaniu typu UE określonemu w załączniku IV część A oraz zapewnia się zgodność z typem poprzez losowe sprawdzenie części zabezpieczającej do dźwigów określone w załączniku IX; Õ

    Ö b) wzorzec części zabezpieczającej do dźwigów poddaje się badaniu typu UE określonemu w załączniku IV część A oraz podlega on systemowi zapewniania jakości produktu zgodnie z załącznikiem VI; Õ

    Ö c) pełny system zapewnienia jakości określony w załączniku VII. Õ

                  b) umieszczać oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej i sporządzać deklarację zgodności zawierającą informacje wymienione w załączniku II, uwzględniając dane wyszczególnione w zastosowanym załączniku (załącznik VIII, IX lub XI, odpowiednio);

                  c) przechowywać kopię deklaracji zgodności przez 10 lat od daty zakończenia produkcji części zabezpieczającej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 16 Ö Procedura oceny zgodności dźwigów Õ

    1.2. Przed wprowadzeniem do obrotu dźwig musi być poddany Ö Dźwigi poddaje się Õ jednej z następujących procedur Ö oceny zgodności Õ :

                  i) jeśli został zaprojektowany zgodnie z dźwigiem, który przeszedł badanie typu WE, jak określono w załączniku V, zostanie wykonany, zainstalowany i zbadany z zastosowaniem:

    – kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub

    – systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku XII, lub

    – systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku XIV.

                  Procedury zarówno na etapach projektowania i wykonania, jak i instalacji oraz testów, mogą być przeprowadzone na tym samym dźwigu.

                  ii) lub, jeśli dźwig został zaprojektowany według wzorca dźwigu, który przeszedł badanie typu WE zgodnie z załącznikiem V, dźwig ten zostanie wykonany, zainstalowany i zbadany z zastosowaniem:

    – kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub

    – systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku XII, lub

    – systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku XIV;

                  iii) lub, jeśli dźwig został zaprojektowany zgodnie z dźwigiem, dla którego zastosowano system zapewnienia jakości w zastosowaniu załącznika XIII, uzupełniony badaniem projektu, jeżeli ten ostatni nie jest całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi, dźwig ten zostanie wykonany, zainstalowany i zbadany z zastosowaniem dodatkowo:

    – kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub

    – systemu zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XII, lub

    – systemu zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XIV;

                  iv) lub po przejściu procedury weryfikacji jednostkowej określonej w załączniku X, przez jednostkę notyfikowaną,

                  v) lub podlega systemowi zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XIII, uzupełnionemu badaniem projektu, jeżeli ten ostatni nie jest całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi.

    W przypadkach opisanych powyżej w i), ii), iii) osoba odpowiedzialna za projekt dostarcza osobie odpowiedzialnej za wykonanie, montaż i testy, wszystkie konieczne dokumenty i informacje, aby ta ostatnia mogła działać całkowicie bezpiecznie.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö a) jeśli zostały one zaprojektowane i wyprodukowane według wzorca dźwigu, który przeszedł badanie typu UE, o którym mowa w załączniku IV część B – dźwigi te instaluje się i testuje poprzez przeprowadzenie dowolnej z następujących procedur: Õ

    Ö (i) kontrola końcowa, o której mowa w załączniku V; Õ

    Ö (ii) system zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w załączniku X; Õ

    Ö (iii) system zapewnienia jakości produkcji, o którym mowa w załączniku XII; Õ

    Ö b) jeśli zostały one zaprojektowane i wyprodukowane według wzorca dźwigu, w odniesieniu do którego przeprowadzono pełny system zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XI, uzupełniony badaniem projektu, jeżeli projekt nie jest całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi – dźwigi te instaluje się i testuje poprzez przeprowadzenie dowolnej z następujących procedur: Õ

    Ö (i) kontrola końcowa, o której mowa w załączniku V; Õ

    Ö (ii) system zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w załączniku X; Õ

    Ö (iii) system zapewnienia jakości produkcji zgodny z załącznikiem XII; Õ

    Ö c) procedura weryfikacji jednostkowej, o której mowa w załączniku VIII; Õ

    Ö d) pełny system zapewnienia jakości, o którym mowa w załączniku XI, uzupełniony badaniem projektu, jeżeli projekt nie jest całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi. Õ

    Ö 2. W przypadkach opisanych w ust. 1 lit. a) i b) osoba odpowiedzialna za konstrukcję i produkcję dźwigu dostarcza osobie odpowiedzialnej za instalację i testy dźwigu wszystkie konieczne dokumenty i informacje, aby umożliwić jej zapewnienie właściwej i bezpiecznej instalacji i testów dźwigu. Õ

    ê 95/16/WE

    3. We wszystkich przypadkach określonych w ust. 2:

    –          instalator umieszcza oznakowanie CE na dźwigu i sporządza deklarację zgodności, zawierającą informację wymienioną w załączniku II, uwzględniając dane wyszczególnione w zastosowanym załączniku (załącznik VI, X, XII, XIII lub XIV, w odpowiednim przypadku),  instalator dźwigu musi zachować kopię deklaracji zgodności przez 10 lat od wprowadzenia dźwigu do obrotu,

    –          Komisja, Państwa Członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na wniosek, uzyskać od instalatora kopię deklaracji zgodności i sprawozdania z testów przeprowadzonych podczas kontroli końcowej.

    4. a) Gdy dźwigi lub części zabezpieczające podlegają dyrektywom dotyczącym innych aspektów, które także przewidują umieszczenie oznakowania CE, wskazuje ono, że dźwig lub część zabezpieczająca są uznane za spełniające przepisy także tych innych dyrektyw.

                b) Jednakże gdy jedna lub więcej z tych dyrektyw zezwala producentowi w okresie przejściowym na wybór rozwiązań, które może zastosować, oznakowanie CE będzie wskazywać na zgodność jedynie z dyrektywami zastosowanymi przez instalatora dźwigu lub producenta części zabezpieczających. W tym przypadku dane szczegółowe zastosowanej dyrektywy według publikacji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich powinny być podane w dokumentach, uwagach lub instrukcjach wymaganych przez te dyrektywy i towarzyszących dźwigowi lub części zabezpieczającej.

    5. Gdy ani instalator dźwigu, ani producent części zabezpieczającej, ani ich upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty nie zastosował się do wymogów poprzednich ustępów, wymogi te przenosi się na tego, kto wprowadza dźwig lub część zabezpieczającą do obrotu we Wspólnocie. Te same wymagania odnoszą się do każdego, kto wytwarza dźwig lub część zabezpieczającą na własne potrzeby.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3. Wszystkie dopuszczalne różnice między wzorcem dźwigu a dźwigami tworzącymi stanowiącymi partię dźwigów pochodzących od wzorca dźwigu powinny być jasno określone (przy pomocy wartości maksymalnych i minimalnych) w dokumentacji technicznej.

    4. W celu spełnienia zasadniczych wymogów Ö wymagań w zakresie zdrowia i Õ bezpieczeństwa Ö określonych w załączniku I Õ dopuszcza się wykazanie podobieństwa rodziny urządzeń poprzez obliczenia i/lub na podstawie rysunków projektowych.

    Artykuł 17 [Artykuł R10 decyzji nr 768/2008/WE]

    Ö Deklaracja zgodności UE Õ

    ò nowy

    1. Deklaracja zgodności UE musi stwierdzać, że wykazano spełnienie zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I.

    2. Deklaracja zgodności UE posiada wzorcowy układ określony w załączniku II, zawiera elementy określone w odpowiednich modułach przedstawionych w załącznikach V, VIII, X, XI lub XII oraz jest systematycznie aktualizowana. Musi ona zostać przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo członkowskie, w którym dany dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów wprowadza się do obrotu lub udostępnia na rynku.

    3. Jeżeli dany dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów podlega więcej niż jednemu aktowi prawa unijnego wymagającemu deklaracji zgodności UE, sporządzana jest jedna deklaracja zgodności UE odnosząca się do wszystkich takich aktów prawa unijnego. W deklaracji takiej muszą być wskazane odpowiednie akty prawne, włącznie z odniesieniem do publikacji.

    4. Poprzez sporządzenie deklaracji zgodności UE producent przyjmuje na siebie odpowiedzialność za zgodność danej części zabezpieczającej do dźwigów, a instalator przyjmuje na siebie odpowiedzialność za zgodność dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ROZDZIAŁ III

    Oznakowanie CE

    Artykuł 18 [Artykuł R11 decyzji nr 768/2008/WE] Ö Ogólne zasady dotyczące oznakowania CE Õ

    ò nowy

    Oznakowanie CE podlega ogólnym zasadom określonym w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 765/2008.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 1910 [Artykuł R12 decyzji nr 768/2008/WE]  Ö Reguły i warunki umieszczania oznakowania CE i innych oznakowań Õ

    1. Oznakowanie CE zawiera litery CE; załącznik III podaje wzór znaku, który należy stosować.

    1.2. Oznakowanie CE umieszcza się Ö tak, by było widoczne, czytelne i niemożliwe do usunięcia Õ na każdej kabinie dźwigu w sposób wyraźny i widoczny, zgodnie z sekcją 5 załącznika I, oraz Ö , a także umieszcza się je Õ na każdej części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ wymienionej w załączniku III IV lub, jeżeli to niemożliwe, na etykiecie trwale przymocowanej do części zabezpieczającej.

    3. Umieszczanie na dźwigach lub częściach zabezpieczających oznaczeń, które mogłyby wprowadzić w błąd strony trzecie co do znaczenia i formy oznakowania CE, jest zabronione. Każde inne oznaczenie może być umieszczane na dźwigach i częściach zabezpieczających pod warunkiem że widoczność i czytelność oznakowania CE nie zostanie w ten sposób ograniczona.

    4. Bez uszczerbku dla przepisów art. 7:

    a)           jeżeli Państwo Członkowskie uzna, że oznakowanie CE zostało umieszczone nieprawidłowo, to instalator dźwigu, producent części zabezpieczającej lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty jest zobligowany do dostosowania produktu do warunków, jakie nakłada oznakowanie CE i do zaprzestania naruszania wymogów, zgodnie z warunkami określonymi przez Państwo Członkowskie.

    b)           jeśli niezgodność istniałaby nadal, Państwo Członkowskie podejmuje właściwe środki dla ograniczenia lub zakazu wprowadzania do obrotu kwestionowanej części zabezpieczającej lub zapewnia, że będzie ona wycofana z obrotu lub zakazuje używania dźwigu oraz poinformuje inne Państwa Członkowskie zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 7 ust. 4.

    ò nowy

    2. Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem do obrotu danych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö3. Po oznakowaniu CE umieszczonym na dźwigu powinien następować numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej biorącej udział w następujących procedurach oceny zgodności: Õ

    Ö a) kontrola końcowa, o której mowa w załączniku V, lub zatwierdzenie systemu zapewniania zgodności (o którym mowa w załączniku X, XI lub XII); Õ

    Ö b) procedura weryfikacji jednostkowej, o której mowa w załączniku VIII; Õ

    Ö c) zatwierdzenie pełnego systemu zapewnienia jakości, o którym mowa w załączniku XI. Õ

    Ö 4. Po oznakowaniu CE umieszczonym na częściach zabezpieczających do dźwigów powinien następować numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej biorącej udział w następujących procedurach oceny zgodności: Õ

    Ö a) zatwierdzenie systemu zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w załączniku VI; Õ

    Ö b) zatwierdzenie pełnego systemu zapewnienia jakości, o którym mowa w załączniku VII. Õ

    ò nowy

    5. Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej umieszcza sama jednostka bądź producent, jego upoważniony przedstawiciel lub instalator według wskazówek jednostki notyfikowanej.

    Po oznakowaniu CE oraz, we właściwych przypadkach, numerze identyfikacyjnym, o którym mowa w ust. 3 i 4, można umieścić piktogram lub innego rodzaju znak wskazujący na szczególne zagrożenie lub zastosowanie.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 9

    1. Państwa Członkowskie notyfikują Komisji i innym Państwom Członkowskim jednostki, które wyznaczyły do przeprowadzenia postępowania określonego w art. 8, łącznie z zadaniami szczególnymi i procedurami badawczymi, do których przeprowadzenia jednostki te zostały wyznaczone oraz numerami identyfikacyjnymi nadanymi im uprzednio przez Komisję.

    Komisja publikuje do celów informacyjnych w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich listę jednostek notyfikowanych i ich numery identyfikacyjne oraz zadania, do których wykonania zostały wyznaczone. Komisja zapewni aktualizację tej listy.

    2. Państwa Członkowskie zastosują do oceny zgłoszonych jednostek kryteria ustanowione w załączniku VII. W stosunku do jednostek spełniających kryteria oceny ustanowione w odpowiednich normach zharmonizowanych zakłada się spełnienie kryteriów ustalonych w załączniku VII.

    3. Państwo Członkowskie, które notyfikowało jednostkę, musi wycofać jej notyfikację, kiedy stwierdzi, że nie spełnia on już kryteriów ustalonych w załączniku VII. Niezwłocznie powiadamia ono o tym Komisję oraz pozostałe Państwa Członkowskie.

    ò nowy

    ROZDZIAŁ IV

    NOTYFIKOWANIE JEDNOSTEK OCENIAJĄCYCH ZGODNOŚĆ

    Artykuł 20 [Artykuł R13 decyzji nr 768/2008/WE] Notyfikacja

    Państwa członkowskie są zobowiązane notyfikować Komisji i pozostałym państwom członkowskim jednostki upoważnione do wykonywania zadań w zakresie oceny zgodności w charakterze stron trzecich na podstawie niniejszej dyrektywy.

    Artykuł 21 [Artykuł R14 decyzji nr 768/2008/WE] Organy notyfikujące

    1. Państwa członkowskie wyznaczają organ notyfikujący, który odpowiada za opracowanie i stosowanie procedur koniecznych do oceny i notyfikowania jednostek oceniających zgodność oraz za monitorowanie jednostek notyfikowanych, w tym za zgodność z art. 26.

    2. Państwa członkowskie mogą zdecydować, że ocena oraz monitorowanie, o których mowa w ust. 1, są przeprowadzane przez krajową jednostkę akredytującą w rozumieniu przepisów rozporządzenia (WE) nr 765/2008 oraz zgodnie z nimi.

    3. W przypadku gdy organ notyfikujący przekazuje lub w inny sposób powierza ocenę, notyfikację lub monitorowanie, o których mowa w ust. 1, podmiotowi, który nie jest instytucją rządową, upoważniony podmiot posiada osobowość prawną oraz stosuje się odpowiednio do wymagań określonych w art. 22. Poza tym taki podmiot musi być przygotowany na pokrycie zobowiązań wynikających z działań, które prowadzi.

    4. Organ notyfikujący ponosi pełną odpowiedzialność za zadania wykonywane przez podmiot, o którym mowa w ust. 3.

    Artykuł 22 [Artykuł R15 decyzji nr 768/2008/WE] Wymagania dotyczące organów notyfikujących

    1. Organ notyfikujący musi być ustanowiony w sposób niepowodujący konfliktu interesów między organem notyfikującym a jednostkami oceniającymi zgodność.

    2. Sposób organizacji i funkcjonowania organu notyfikującego musi zapewniać obiektywność i bezstronność jego działań.

    3. Sposób organizacji organu notyfikującego musi zapewniać, aby decyzja dotycząca notyfikowania jednostki oceniającej zgodność była podejmowana przez kompetentne osoby spoza grona osób przeprowadzających ocenę.

    4. Organ notyfikujący nie może oferować ani realizować żadnych działań pozostających w gestii jednostek oceniających zgodność, ani nie może świadczyć usług w zakresie konsultacji na zasadach komercyjnych, konkurując z innymi podmiotami.

    5. Organ notyfikujący zapewnia poufność informacji, które otrzymuje.

    6. Organ notyfikujący musi dysponować odpowiednią liczbą pracowników posiadających kompetencje do właściwego wykonywania swoich zadań.

    Artykuł 23 [Artykuł R16 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki organów notyfikujących w zakresie informowania

    Państwa członkowskie informują Komisję o swoich procedurach oceny i notyfikowania jednostek oceniających zgodność i monitorowania jednostek notyfikowanych oraz o wszelkich zmianach w tym zakresie.

    Komisja udostępnia te informacje do wiadomości publicznej.

    Artykuł 24 [Artykuł R17 decyzji nr 768/2008/WE] Wymagania dotyczące jednostek notyfikowanych

    1. Do celów notyfikacji jednostka oceniająca zgodność musi spełniać wymagania określone w ust. 2–11.

    2. Jednostka oceniająca zgodność musi być powołana na podstawie prawa krajowego i posiadać osobowość prawną.

    3. Jednostka oceniająca zgodność musi być stroną trzecią, niezależną od organizacji lub dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które ocenia.

    Jednostkę należącą do stowarzyszenia przedsiębiorców lub zrzeszenia zawodowego reprezentującego przedsiębiorstwa zaangażowane w projektowanie, produkcję, dostarczanie, montowanie, wykorzystywanie lub konserwację dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które ocenia, można uważać za taką jednostkę, pod warunkiem że wykazana została jej niezależność i brak konfliktu interesów.

    4. Jednostka oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności nie mogą być projektantami, producentami, dostawcami, nabywcami, właścicielami, użytkownikami ani konserwatorami części zabezpieczających do dźwigów, którą oceniają, ani upoważnionymi przedstawicielami wymienionych stron.

    Jednostka oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności nie mogą być projektantami, producentami, dostawcami, instalatorami, nabywcami, właścicielami, użytkownikami ani konserwatorami dźwigów, które oceniają.

    Nie wyklucza to wykorzystywania ocenionych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które są niezbędne do wykonywania działań jednostki oceniającej zgodność, lub wykorzystywania takich dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów do celów osobistych.

    Nie wyklucza to wymiany informacji technicznej między producentem lub instalatorem a tą jednostką.

    Jednostka oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności nie angażują się bezpośrednio w projektowanie, produkcję lub konstruowanie, wprowadzanie do obrotu, instalację, użytkowanie lub konserwację takich dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów ani nie mogą reprezentować stron zaangażowanych w taką działalność.

    Nie angażują się oni w działalność, która może zagrozić niezależności ich osądów i wiarygodności w związku z działaniami w zakresie oceny zgodności, która podlega notyfikacji. Dotyczy to w szczególności usług konsultingowych.

    Jednostka oceniająca zgodność zobowiązana jest zapewnić, by działalność jej podwykonawców lub spółek zależnych nie wpływała na poufność, obiektywizm ani bezstronność jej działań związanych z oceną zgodności.

    5. Jednostka oceniająca zgodność i jej pracownicy zobowiązani są do najwyższej rzetelności w realizacji działań związanych z oceną zgodności, muszą posiadać konieczne kwalifikacje techniczne w danej dziedzinie oraz nie mogą być poddawani żadnym naciskom czy motywacji, zwłaszcza finansowej, mogącym wpływać na ich opinię lub wyniki oceny zgodności, szczególnie ze strony osób lub grup osób posiadających interes w wynikach tych działań.

    6. Jednostka oceniająca zgodność musi być zdolna do realizacji wszystkich zadań związanych z oceną zgodności, przydzielonych jej na mocy art. 15 i 16, do których została notyfikowana, niezależnie od tego, czy dana jednostka oceniająca zgodność wykonuje wspomniane zadania samodzielnie, czy są one realizowane w jej imieniu i na jej odpowiedzialność.

    Przez cały czas, dla każdej procedury oceny zgodności oraz dla każdego rodzaju lub każdej kategorii dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów będących przedmiotem notyfikacji, dana jednostka oceniająca zgodność musi dysponować niezbędnymi:

    a) pracownikami posiadającymi wiedzę techniczną oraz wystarczające i odpowiednie doświadczenie do realizacji zadań związanych z oceną zgodności;

    b) opisami procedur, zgodnie z którymi przeprowadza się ocenę zgodności, w celu zagwarantowania przejrzystości i powtarzalności tych procedur; jednostka prowadzi odpowiednią politykę i posiada stosowne procedury, dzięki którym możliwe jest odróżnienie zadań wykonywanych w ramach notyfikacji od wszelkiej innej działalności;

    c) procedurami służącymi prowadzeniu działań przy uwzględnieniu wielkości, sektora, struktury przedsiębiorstw, stopnia złożoności technologii danego dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów oraz masowego lub seryjnego charakteru procesu produkcyjnego.

    Musi posiadać środki konieczne do prawidłowej realizacji zadań o charakterze technicznym i administracyjnym związanych z oceną zgodności oraz musi mieć dostęp do wszystkich niezbędnych urządzeń lub obiektów.

    7. Pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności muszą posiadać:

    a) gruntowne przeszkolenie techniczne i zawodowe, obejmujące wszelkie działania związane z oceną zgodności w zakresie będącym przedmiotem notyfikacji;

    b) dostateczną znajomość wymagań dotyczących ocen, które wykonują, oraz odpowiednie uprawnienia do dokonywania takich ocen;

    c) odpowiednią znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, mających zastosowanie norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego i odpowiednich przepisów krajowych;

    d) umiejętności wymagane do sporządzania certyfikatów, zapisów i sprawozdań dokumentujących wykonanie ocen.

    8. Należy zagwarantować bezstronność jednostki oceniającej zgodność, jej kierownictwa i pracowników odpowiadających za realizację zadań w zakresie oceny zgodności.

    Wynagrodzenie ścisłego kierownictwa jednostki oceniającej zgodność oraz jej pracowników wykonujących ocenę nie może zależeć od liczby wykonanych ocen ani od wyników tych ocen.

    9. Jednostka oceniająca zgodność musi wykupić ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na mocy prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie lub za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie.

    10. Pracownicy jednostki oceniającej zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z art. 15 i 16 lub wszelkimi przepisami prawa krajowego ustanowionymi w celu wykonania tych artykułów, są jednak zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym realizowane są działania. Prawa własności podlegają ochronie.

    11. Jednostka oceniająca zgodność bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej lub zapewnia informowanie pracowników wykonujących ocenę o tej działalności.

    Jednostka uczestniczy lub jest reprezentowana w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowane w zakresie dźwigów, utworzonej na mocy art. 36, natomiast zalecenia opracowane w wyniku prac takiej grupy zobowiązana jest stosować jako ogólne wytyczne.

    Artykuł 25 [Artykuł R18 decyzji nr 768/2008/WE]

    Domniemanie zgodności jednostki notyfikowanej

    Jeżeli jednostka oceniająca zgodność może wykazać, że spełnia kryteria ustanowione w odpowiednich normach zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, lub ich częściach, to jednostka ta spełnia wymagania określone w art. 24 na zasadzie domniemania, jeżeli odpowiednie normy zharmonizowane obejmują te wymagania.

    Artykuł 26 [Artykuł R20 decyzji nr 768/2008/WE]

    Spółki zależne i podwykonawstwo na zlecenie jednostek notyfikowanych

    1. W przypadku gdy jednostka notyfikowana zleca podwykonanie określonych zadań związanych z oceną zgodności lub korzysta z usług spółki zależnej, jest ona zobowiązana zapewnić, aby podwykonawca lub spółka zależna spełniała wymagania określone w art. 24, oraz odpowiednio poinformować organ notyfikujący.

    2. Jednostka notyfikowana ponosi pełną odpowiedzialność za zadania wykonywane przez podwykonawców lub spółki zależne, niezależnie od tego, gdzie posiadają one siedzibę.

    3. Działania mogą być zlecane podwykonawcom lub wykonywane przez spółkę zależną wyłącznie za zgodą klienta.

    4. Jednostka notyfikowana jest zobowiązana przechowywać do dyspozycji organu notyfikującego odpowiednie dokumenty dotyczące oceny kwalifikacji podwykonawcy lub spółki zależnej oraz prac wykonywanych przez podwykonawcę lub spółkę zależną na mocy art. 15 i 16.

    Artykuł 27 [Artykuł R22 decyzji nr 768/2008/WE]

    Wniosek o notyfikację

    1. Jednostka oceniająca zgodność przedkłada wniosek o notyfikację organowi notyfikującemu państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę.

    2. Do wniosku załącza się opis procedur oceny zgodności dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, w odniesieniu do których dana jednostka uważa się za kompetentną, jak również certyfikat akredytacji, jeżeli istnieje, wydany przez krajową jednostkę akredytującą, potwierdzający, że dana jednostka oceniająca zgodność spełnia wymagania ustanowione w art. 24.

    3. Jeżeli jednostka oceniająca zgodność nie może dostarczyć certyfikatu akredytacji, zobowiązana jest przedłożyć organowi notyfikującemu wszystkie dowody w formie dokumentów, konieczne do sprawdzenia, uznania i regularnego monitorowania jej zgodności z wymaganiami ustanowionymi w art. 24.

    Artykuł 28 [Artykuł R23 decyzji nr 768/2008/WE]

    Procedura notyfikacji

    1. Organ notyfikujący może notyfikować wyłącznie jednostki oceniające zgodność, które spełniają wymagania ustanowione w art. 24.

    2. Jednostki te notyfikuje on Komisji i pozostałym państwom członkowskim z wykorzystaniem systemu notyfikacji elektronicznej, opracowanego i zarządzanego przez Komisję.

    3. Notyfikacja obejmuje wszystkie szczegółowe informacje dotyczące procedur oceny zgodności dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów będących przedmiotem notyfikacji oraz stosowne poświadczenie kompetencji.

    4. W przypadku gdy podstawy notyfikacji nie stanowi certyfikat akredytacji określony w art. 27 ust. 2, organ notyfikujący przedkłada Komisji i pozostałym państwom członkowskim niezbędne dokumenty potwierdzające kompetencje jednostki oceniającej zgodność oraz wprowadzone ustalenia gwarantujące, że jednostka ta będzie systematycznie monitorowana i będzie nadal spełniać wymagania określone w art. 24.

    5. Dana jednostka może wykonywać działania jednostki notyfikowanej wyłącznie pod warunkiem, że Komisja i pozostałe państwa członkowskie nie zgłosiły zastrzeżeń w terminie dwóch tygodni od notyfikacji w przypadku korzystania z certyfikatu akredytacji, a w terminie dwóch miesięcy od notyfikacji w przypadku niekorzystania z akredytacji.

    Wyłącznie taka jednostka może być uznana za jednostkę notyfikowaną dla celów niniejszej dyrektywy.

    6. Wszelkie kolejne zmiany w notyfikacji należy notyfikować Komisji i pozostałym państwom członkowskim.

    Artykuł 29 [Artykuł R24 decyzji nr 768/2008/WE]

    Numery identyfikacyjne i wykaz jednostek notyfikowanych

    1. Komisja przydziela jednostce notyfikowanej numer identyfikacyjny.

    Przydziela ona jeden taki numer, nawet w przypadku gdy dana jednostka jest notyfikowana na mocy różnych unijnych aktów prawnych.

    2. Komisja udostępnia do wiadomości publicznej wykaz jednostek notyfikowanych na podstawie niniejszej dyrektywy, włącznie z numerami identyfikacyjnymi, które im przydzielono, oraz informacją na temat rodzaju działań będących przedmiotem notyfikacji.

    Komisja zapewnia stałą aktualizację tego wykazu.

    Artykuł 30 [Artykuł R25 decyzji nr 768/2008/WE]

    Zmiany w notyfikacji

    1. W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdza lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 24 lub nie wypełnia swoich obowiązków, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji oraz w zależności od wagi niespełnienia wymagań lub niewypełnienia obowiązków. Niezwłocznie informuje o tym Komisję i pozostałe państwa członkowskie.

    2. W razie ograniczenia, zawieszenia lub wycofania notyfikacji albo w przypadku zaprzestania działań przez jednostkę notyfikowaną notyfikujące państwo członkowskie podejmuje właściwe działania w celu zapewnienia, by aktami tej jednostki zajęła się inna jednostka notyfikowana lub żeby były one dostępne na żądanie odpowiedzialnych organów notyfikujących i organów nadzoru rynku.

    Artykuł 31 [Artykuł R26 decyzji nr 768/2008/WE]

    Kwestionowanie kompetencji jednostek notyfikowanych

    1. Komisja bada wszystkie przypadki, w których ma wątpliwości lub otrzymuje informację o wątpliwościach co do kompetencji jednostki notyfikowanej albo dalszego wywiązywania się przez tę jednostkę z nałożonych na nią obowiązków i zachowania zgodności z wymaganiami.

    2. Na żądanie Komisji notyfikujące państwo członkowskie udziela jej wszelkich informacji dotyczących podstawy notyfikacji lub utrzymania kompetencji danej jednostki.

    3. Komisja odpowiada za utrzymanie w tajemnicy wszystkich wrażliwych informacji uzyskanych w trakcie dochodzenia.

    4. W przypadku gdy Komisja stwierdza, że jednostka notyfikowana nie spełnia wymagań notyfikacji lub przestała je spełniać, informuje o tym fakcie notyfikujące państwo członkowskie i zwraca się do niego o wprowadzenie koniecznych środków naprawczych, włącznie z wycofaniem notyfikacji, jeżeli zachodzi taka potrzeba.

    Artykuł 32 [Artykuł R27 decyzji nr 768/2008/WE]

    Obowiązki jednostek notyfikowanych w zakresie dotyczącym ich działań

    1. Jednostki notyfikowane przeprowadzają oceny zgodności według procedury oceny zgodności określonej w art. 15 i 16.

    2. Oceny zgodności dokonuje się z zachowaniem odpowiednich proporcji, unikając przy tym zbędnych obciążeń dla podmiotów gospodarczych. Jednostki notyfikowane wykonują swe zadania, uwzględniając wielkość, sektor i strukturę zaangażowanych przedsiębiorstw, stopień złożoności technologii dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów oraz masowy lub seryjny charakter procesu produkcyjnego.

    Przestrzega się przy tym jednak stopnia rygoryzmu i poziomu ochrony wymaganych dla zgodności dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów z przepisami niniejszej dyrektywy.

    3. Jeżeli jednostka notyfikowana stwierdza, że instalator lub producent nie spełnił zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa ustanowionych w załączniku I lub w odpowiednich normach zharmonizowanych, zobowiązuje ona instalatora lub producenta do wprowadzenia stosownych środków naprawczych i nie wydaje mu certyfikatu zgodności.

    4. W przypadku gdy w trakcie monitorowania zgodności w następstwie wydania certyfikatu lub, w stosownych przypadkach, decyzji o zatwierdzeniu jednostka notyfikowana stwierdza, że dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów przestały spełniać wymagania, zobowiązuje ona instalatora lub producenta do wprowadzenia stosownych środków naprawczych i zawiesza lub cofa wydany certyfikat lub decyzję o zatwierdzeniu, jeżeli zachodzi taka konieczność.

    5. W razie niewprowadzenia środków naprawczych lub jeżeli środki te nie przynoszą wymaganych skutków, jednostka notyfikowana ogranicza, zawiesza lub cofa wszystkie certyfikaty lub decyzje o zatwierdzeniu, stosownie do sytuacji.

    Artykuł 33 [Artykuł 4 ust. 7 decyzji nr 768/2008/WE]

    Odwołanie się od decyzji jednostek notyfikowanych

    Państwa członkowskie zapewniają dostępność procedury odwoławczej od decyzji jednostek notyfikowanych.

    Artykuł 34 [Artykuł R28 decyzji nr 768/2008/WE]

    Obowiązki jednostek notyfikowanych w zakresie informowania

    1. Jednostki notyfikowane informują organ notyfikujący:

    a)           o odmowie, ograniczeniu, zawieszeniu lub cofnięciu certyfikatów lub decyzji o zatwierdzeniu;

    b)           o wszelkich okolicznościach, które mogą mieć wpływ na zakres i warunki notyfikacji;

    c)           o każdym przypadku żądania przez organy nadzoru rynku informacji o działaniach związanych z oceną zgodności;

    d)           na żądanie, o podejmowanych działaniach związanych z oceną zgodności będących przedmiotem ich notyfikacji oraz o innych realizowanych zadaniach, w tym o działaniach transgranicznych i podwykonawstwie.

    2. Jednostki notyfikowane przekazują pozostałym jednostkom notyfikowanym na podstawie niniejszej dyrektywy wykonującym podobne działania w zakresie oceny zgodności w odniesieniu do dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów informacje na temat kwestii, w przypadku których wyniki oceny zgodności były negatywne, a na żądanie, również tych, w przypadku których były one pozytywne.

    Artykuł 35 [Artykuł R29 decyzji nr 768/2008/WE]

    Wymiana doświadczeń

    Komisja zobowiązana jest zorganizować wymianę doświadczeń między organami krajowymi państw członkowskich odpowiedzialnymi za politykę w obszarze notyfikowania.

    Artykuł 36 [Artykuł R30 decyzji nr 768/2008/WE]

    Koordynacja jednostek notyfikowanych

    Komisja odpowiada za wprowadzenie i realizację właściwej koordynacji i współpracy jednostek notyfikowanych na podstawie niniejszej dyrektywy, w formie grupy koordynacyjnej jednostek notyfikowanych w zakresie dźwigów.

    Państwa członkowskie zobowiązane są zapewnić, by notyfikowane przez nie jednostki uczestniczyły w pracach tej grupy bezpośrednio lub poprzez wyznaczonych przedstawicieli.

    ROZDZIAŁ V

    NADZÓR RYNKU UNIJNEGO I KONTROLA DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW WPROWADZANYCH NA RYNEK UNII ORAZ PROCEDURY OCHRONNE

    Artykuł 37

    Nadzór rynku unijnego i kontrola dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów wprowadzanych na rynek Unii

    Artykuł 15 ust. 3 i art. 16-29 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 mają zastosowanie do dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów.

    Artykuł 38 [Artykuł R31 decyzji nr 768/2008/WE]

    Procedura postępowania w przypadku dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów stwarzających zagrożenie na poziomie krajowym

    1. W przypadku gdy organy nadzoru rynku jednego państwa członkowskiego podjęły działania zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 lub mają wystarczające powody, by sądzić, że dany dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów, objęte zakresem niniejszej dyrektywy, stwarzają zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób albo, w stosownych przypadkach, dla bezpieczeństwa mienia, dokonują one oceny danego dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów pod kątem spełnienia wszystkich wymagań określonych w niniejszej dyrektywie. Odpowiednie podmioty gospodarcze współpracują w razie konieczności z organami nadzoru rynku.

    Jeśli w toku oceny, o której mowa w pierwszym akapicie, organy nadzoru rynku stwierdzą, że dźwig nie spełnia wymagań określonych w niniejszej dyrektywie, żądają niezwłocznie od instalatora podjęcia wszelkich odpowiednich działań naprawczych w celu doprowadzenia dźwigu do zgodności z tymi wymaganiami w wyznaczonym przez siebie rozsądnym terminie, stosownym do charakteru zagrożenia.

    Jeśli w toku oceny, o której mowa w pierwszym akapicie, organy nadzoru rynku stwierdzą, że część zabezpieczająca do dźwigów nie spełnia wymagań określonych w niniejszej dyrektywie, żądają niezwłocznie od właściwego podmiotu gospodarczego podjęcia wszelkich odpowiednich działań naprawczych w celu doprowadzenia danej części zabezpieczającej do dźwigów do zgodności z tymi wymaganiami lub do wycofania jej z obrotu lub jej odzyskania w wyznaczonym przez siebie rozsądnym terminie, stosownym do charakteru zagrożenia.

    Organy nadzoru rynku powiadamiają odpowiednią jednostkę notyfikowaną.

    Artykuł 21 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 ma zastosowanie do środków, o których mowa w akapicie drugim i trzecim.

    2. W przypadku gdy organy nadzoru rynku uznają, że niezgodność nie ogranicza się wyłącznie do terytorium państwa, w którym prowadzą nadzór, informują one Komisję oraz pozostałe państwa członkowskie o wynikach oceny oraz działaniach, których podjęcia zażądały od danych podmiotów gospodarczych.

    3. Dany podmiot gospodarczy jest zobowiązany dopilnować, by wszystkie właściwe działania naprawcze zostały podjęte w odniesieniu do wszystkich odnośnych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które ten podmiot udostępnił na rynku w Unii.

    4. W przypadku gdy instalator nie podejmuje odpowiednich działań naprawczych w terminie, o którym mowa w ust. 1 akapit drugi, organy nadzoru rynku są zobowiązane wprowadzić wszelkie odpowiednie środki tymczasowe w celu ograniczenia wprowadzania do obrotu na rynku krajowym lub oddawania do użytku.

    W przypadku gdy odnośny podmiot gospodarczy nie podejmuje odpowiednich działań naprawczych w terminie, o którym mowa w ust. 1 akapit trzeci, organy nadzoru rynku są zobowiązane wprowadzić wszelkie odpowiednie środki tymczasowe w celu zakazania lub ograniczenia udostępniania danej części zabezpieczającej do dźwigów na rynku krajowym lub jej wycofania z obrotu lub jej odzyskania.

    Organy nadzoru rynku przekazują niezwłocznie Komisji i pozostałym państwom członkowskim informacje na temat tych środków.

    5. Informacje, o których mowa w ust. 4, obejmują wszelkie dostępne szczegóły, przede wszystkim dane konieczne do identyfikacji dźwigu niezgodnego z wymaganiami lub części zabezpieczającej do dźwigów niezgodnej z wymaganiami, informacje na temat ich pochodzenia, charakteru występującej niezgodności i związanego z tym zagrożenia, rodzaju i okresu obowiązywania wprowadzonych środków krajowych, a także stanowisko przedstawione przez odnośne podmioty gospodarcze. W szczególności organy nadzoru rynku są zobowiązane wskazać, czy brak zgodności wynika z którejkolwiek z następujących przyczyn:

                a) niespełnienie przez dany dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów           zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w           załączniku I;

                b) uchybienia w normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 14,          przyznających domniemanie zgodności.

    6. Państwa członkowskie inne niż państwo członkowskie, które wszczęło procedurę, niezwłocznie informują Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wszystkich wprowadzonych środkach i przekazują wszelkie dodatkowe informacje, którymi dysponują, dotyczące niezgodności danego dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów, a w przypadku gdy wyrażają sprzeciw wobec notyfikowanego środka krajowego, przedstawiają swoje zastrzeżenia.

    7. W przypadku gdy w terminie 2 miesięcy od otrzymania informacji, o których mowa w ust. 4, ani żadne państwo członkowskie, ani Komisja nie zgłosiły sprzeciwu wobec środka tymczasowego przyjętego przez dane państwo członkowskie, środek ten uznaje się za uzasadniony.

    8. Państwa członkowskie dopilnowują niezwłocznego wprowadzenia właściwych środków ograniczających w odniesieniu do danego dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów.

    Artykuł 39 [Artykuł R32 decyzji nr 768/2008/WE]

    Procedura ochronna na poziomie Unii

    1. W przypadku gdy po ukończeniu procedury określonej w art. 38 ust. 3 i 4 zgłaszane są zastrzeżenia wobec środka wprowadzonego przez państwo członkowskie lub jeżeli Komisja stwierdza sprzeczność krajowego środka z prawodawstwem unijnym, Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i odnośnym podmiotem gospodarczym (odnośnymi podmiotami gospodarczymi) oraz dokonuje oceny tego środka krajowego. Na podstawie wyników tej oceny Komisja podejmuje decyzję, czy dany środek jest uzasadniony, czy nie.

    Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie informuje o niej państwa członkowskie i dany podmiot gospodarczy (dane podmioty gospodarcze).

    2. W razie uznania krajowego środka dotyczącego dźwigu za uzasadniony wszystkie państwa członkowskie wprowadzają środki konieczne do ograniczenia wprowadzania do obrotu lub oddawania do użytku dźwigu niezgodnego z wymaganiami na ich rynku.

    W razie uznania krajowego środka dotyczącego części zabezpieczającej do dźwigów za uzasadniony wszystkie państwa członkowskie wprowadzają środki konieczne do wycofania z obrotu na ich rynku danej części zabezpieczającej do dźwigów niezgodnej z wymaganiami.

    Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

    W przypadku uznania krajowego środka za nieuzasadniony, dane państwo członkowskie zobowiązane jest uchylić ten środek.

    3. W razie uznania krajowego środka za uzasadniony i stwierdzenia, że niezgodność dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów wynika z uchybień w normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 38 ust. 5 lit. b) niniejszej dyrektywy, Komisja stosuje procedurę przewidzianą w art. 8 rozporządzenia (UE) nr [../..] [w sprawie normalizacji europejskiej].

    Artykuł 40 [Artykuł R33 decyzji nr 768/2008/WE]

    Dźwigi i części zabezpieczające do dźwigów spełniające wymagania, które mimo to stwarzają zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa

    1. W przypadku gdy państwo członkowskie stwierdza, po przeprowadzeniu oceny na mocy art. 38 ust. 1, że dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów, spełniające wymagania niniejszej dyrektywy, mimo to stwarzają zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa lub innych kwestii ważnych z punktu widzenia ochrony interesów publicznych, zobowiązane jest ono zażądać od odnośnego podmiotu gospodarczego wprowadzenia wszelkich odpowiednich środków w celu zapewnienia, aby wprowadzane do obrotu dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów nie stwarzały zagrożenia, lub w celu wycofania danej części zabezpieczającej do dźwigów z obrotu lub jej odzyskania, bądź ograniczenia wprowadzania danego dźwigu do obrotu lub oddawania go do użytku w wyznaczonym rozsądnym terminie, stosownym do charakteru zagrożenia.

    2. Dany podmiot gospodarczy jest zobowiązany dopilnować, by zostały podjęte działania naprawcze w odniesieniu do wszystkich odnośnych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które ten podmiot udostępnił na rynku w Unii.

    3. Państwo członkowskie niezwłocznie informuje Komisję i pozostałe państwa członkowskie. Informacja taka obejmuje wszelkie dostępne szczegóły, przede wszystkim dane konieczne do identyfikacji danych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, informacje na temat ich pochodzenia i łańcucha dostaw, charakteru występującego zagrożenia oraz rodzaju i okresu obowiązywania wprowadzonych środków krajowych.

    4. Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i danym podmiotem gospodarczym (danymi podmiotami gospodarczymi), oraz dokonuje oceny wprowadzonych środków krajowych. Na podstawie wyników tej oceny Komisja podejmuje decyzję, czy dany środek jest uzasadniony, czy nie, oraz proponuje odpowiednie środki, o ile są one konieczne.

    5. Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie informuje o niej państwa członkowskie i dany podmiot gospodarczy (dane podmioty gospodarcze).

    Artykuł 41 [Artykuł R34 decyzji nr 768/2008/WE]

    Brak zgodności pod względem formalnym

    1. Nie naruszając przepisów art. 38, w przypadku gdy państwo członkowskie dokona jednego z poniższych ustaleń, zobowiązuje ono instalatora bądź producenta, dystrybutora lub importera części zabezpieczającej do dźwigów do usunięcia danej niezgodności:

    a) oznakowanie CE zostało umieszczone z pogwałceniem art. 30 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 lub art. 18 i 19 niniejszej dyrektywy;

    b) nie umieszczono oznakowania CE;

    c) nie sporządzono deklaracji zgodności UE;

    d) deklaracja zgodności UE nie została sporządzona w prawidłowy sposób;

    e) dokumentacja techniczna, o której mowa w załączniku IV część A i część B oraz w załącznikach VII, VIII i XI, jest niedostępna albo niekompletna.

    2. W przypadku gdy niezgodność, o której mowa w ust. 1, nadal trwa, odnośne państwo członkowskie jest zobowiązane wprowadzić wszelkie odpowiednie środki w celu ograniczenia lub zakazania udostępniania danych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów na rynku lub zapewnić, aby dane części zabezpieczające do dźwigów zostały wycofane z obrotu lub odzyskane.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 6

    1. Jeśli Państwo Członkowskie lub Komisja uzna, że normy zharmonizowane określone w art. 5 ust. 2 nie spełniają całkowicie wymogów zasadniczych określonych w art. 3, Komisja lub zainteresowane Państwo Członkowskie postawią tę kwestię przed komitetem ustanowionym na mocy dyrektywy 83/189/EWG, podając jednocześnie powody takiego postępowania. Komitet wydaje opinię bezzwłocznie.

    Po otrzymaniu opinii komitetu Komisja powiadamia Państwo Członkowskie, czy jest konieczne lub nie jest konieczne wycofanie norm z opublikowanej informacji określonej w art. 5 ust. 2.

    ê 95/16/WE

    2. Komisja może przyjąć wszystkie właściwe środki w celu zapewnienia jednolitości praktycznego zastosowania niniejszej dyrektywy, zgodnie z procedurą przewidzianą w ust. 3.

    ê 1882/2003 art. 1 i załącznik I pkt 10 (nowy)

    3. Komisję wspomaga stały komitet (zwany dalej „Komitetem”).

    W przypadku odwołania się do tego ustępu, stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE[22], uwzględniając przepisy jej art. 8.

    Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

    ê 95/16/WE

    4. Ponadto Stały Komitet może zbadać każdą wątpliwość dotyczącą stosowania niniejszej dyrektywy, a przedstawioną przez jego przewodniczącego z jego inicjatywy lub na wniosek Państwa Członkowskiego.

    Artykuł 7

    1. Jeśli Państwo Członkowskie stwierdza, że dźwigi lub części zabezpieczające noszące oznakowanie CE i użytkowane zgodnie z przeznaczeniem mogą zagrozić bezpieczeństwu osób oraz, gdzie właściwe, mienia, Państwo to podejmuje właściwe środki, aby wycofać je z obrotu, zabronić wprowadzania do obrotu lub do użytku bądź też ograniczyć ich swobodny przepływ.

    Państwo Członkowskie niezwłocznie powiadamia Komisję o każdym takim środku, wskazując powody swojej decyzji, w szczególności to, czy niezgodność jest wynikiem:

    a)         niespełnienia zasadniczych wymogów określonych w art. 3;

    b)         niewłaściwego stosowania norm określonych w art. 5 ust. 2;

    c)         wad samych norm określonych w art. 5 ust. 2.

    2. Komisja przystąpi do konsultacji z zainteresowanymi stronami tak szybko, jak to tylko możliwe. Jeśli po takich konsultacjach Komisja stwierdzi, że:

    - kroki są uzasadnione – informuje natychmiast Państwo Członkowskie, od którego wyszła inicjatywa oraz pozostałe Państwa Członkowskie; gdy decyzja określona w ust. 1 jest spowodowana wadami norm, Komisja po konsultacjach z zainteresowanymi stronami, przedstawi sprawę Komitetowi określonemu w art. 6 ust. 1, jeśli Państwo Członkowskie, które podjęło decyzję, zamierza ją podtrzymać, oraz spowoduje wszczęcie procedury określonej w art. 6 ust. 1,

    - kroki są nieuzasadnione – natychmiast poinformuje o tym Państwo Członkowskie, które podjęło inicjatywę oraz instalatora dźwigu, producenta części zabezpieczających lub ich upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

    3. Gdy dźwig lub część zabezpieczająca niezgodne z wymogami noszą oznakowanie CE, właściwe Państwo Członkowskie podejmie właściwe działania przeciwko temu, kto umieścił to oznakowanie i powiadomi o tym Komisję oraz pozostałe Państwa Członkowskie.

    4. Komisja zapewni, aby Państwa Członkowskie były informowane o postępach i wynikach tej procedury.

    ò nowy

    ROZDZIAŁ VI

    PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ DO PRZYJMOWANIA AKTÓW DELEGOWANYCH

    Artykuł 42

    Przekazanie uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych

    Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 43 w odniesieniu do dostosowań załącznika III do postępu technicznego i nowych dowodów naukowych.

    Artykuł 43

    Wykonywanie przekazanych uprawnień

    1. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają warunkom określonym w niniejszym artykule.

    2. Przekazania uprawnień, o którym mowa w art. 42, dokonuje się na czas nieokreślony począwszy od daty określonej w art. 49 [entry into force of the directive].

    3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 42, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje się ona skuteczna w dniu następującym po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym dniu, określonym w decyzji. Nie wpływa ona na ważność aktów delegowanych już obowiązujących.

    4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.

    5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 42 wchodzi w życie pod warunkiem, że ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w ciągu 2 miesięcy od powiadomienia Parlamentu Europejskiego i Rady o tym akcie lub jeśli przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrażać sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłużany o 2 miesiące.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ROZDZIAŁ IV VII

    PRZEPISY Ö PRZEJŚCIOWE I Õ KOŃCOWE

    Artykuł 11

    Każda decyzja podjęta na mocy niniejszej dyrektywy, która ogranicza:

    wprowadzenie do obrotu i/lub oddanie do użytku i/lub używanie dźwigu,

    wprowadzenie do obrotu i/lub oddanie do użytku części zabezpieczającej,

    musi podawać dokładne podstawy, na których ją oparto. Decyzję taką możliwie najszybciej podaje się do wiadomości zainteresowanych stron, z jednoczesnym powiadomieniem ich o prawnych środkach odwoławczych przysługujących im na mocy przepisów prawnych obowiązujących w danym Państwie Członkowskim oraz o terminach, jakie obowiązują przy korzystaniu z tych środków.

    ò nowy

    Artykuł 44

    Kary

    Państwa członkowskie ustanawiają przepisy o karach mających zastosowanie w przypadku naruszeń krajowych przepisów przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy, i stosują wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie.

    Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

    Najpóźniej do dnia [[…the date set out in the second subparagraph of Article 46(1)] państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach, a następnie niezwłocznie powiadamiają ją o wszelkich zmianach mających wpływ na te przepisy.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 12

    Komisja podejmuje niezbędne kroki w celu zapewnienia uzyskiwania informacji o wszystkich istotnych decyzjach odnoszących się do wdrażania niniejszej dyrektywy.

    Artykuł 45 Ö Przepisy przejściowe i końcowe Õ

    ò nowy

    Państwa członkowskie nie utrudniają udostępniania na rynku ani oddawania do użytku dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów objętych zakresem dyrektywy 95/16/WE, które są zgodne z tą dyrektywą i które zostały wprowadzone do obrotu przed dniem [the date set out in the second subparagraph of Article 46(1)].

    Certyfikaty zgodności wydane na podstawie dyrektywy 95/16/WE zachowują ważność na podstawie niniejszej dyrektywy, chyba że wygasną przed tą datą.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    Artykuł 46  Ö Transpozycja Õ

    1. Państwa Cczłonkowskie przyjmą i opublikują Ö przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia Õ ð [generally the last day of a month)/month/year = 2 years after this adoption] ï przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy Ö artykułów: [art. 2 ust. 5-19, art. 7-14, art. 17-18, art. 19 ust. 5, art. 20-45, art. 46 ust. 1, art. 47-49] oraz załączników: [załącznik II część A lit. f), k), l), m), załącznik II część B lit. d), j), k), l), załącznik IV część A pkt 2 lit. e), pkt 3 lit. c), e), g), pkt 4 lit. b)-e), pkt 5-9, załącznik IV część B pkt 2 lit. e), pkt 3 lit. c), e), h), pkt 4 lit. c)-e), pkt 5 akapity 2-4, pkt 6-9, załącznik V pkt 3.3 lit. b), pkt 6-7, załącznik VI pkt 3.1 lit. a)-c), pkt 3.3 akapity 4-5, pkt 4.3, pkt 6-7, załącznik VII pkt 3.1 lit. a)-b), d), f), pkt 3.3, pkt 4.2, pkt 6, załącznik VII pkt 3 lit. c)-d), g), załącznik VII pkt 4, załącznik IX pkt 3 lit. a)-d), załącznik X pkt 3.1 lit. a), e), pkt 3.4, pkt 6-7, załącznik XI pkt 3.1 lit. a)-c), e), pkt 3.3.3, pkt 3.3.4, pkt 3.4-3.5, pkt 5 lit. b), pkt 6, załącznik XII pkt 3.1 lit. a), pkt 3.3, pkt 6]. [Artykuły i załączniki zawierające zmiany merytoryczne w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą] Õ do dnia 1 stycznia 1997 r.. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję Ö przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą Õ .

    ðPaństwa członkowskie stosują te przepisy od dnia [dzień (generally the first day of a month)/month/year = day after the date mentioned in first subparagraph]. ï

    Przepisy przyjęte przez Ppaństwa Cczłonkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie. Ö Przepisy te zawierają także wskazanie, że w istniejących przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odniesienia do dyrektywy uchylonej niniejszą dyrektywą należy odczytywać jako odniesienia do niniejszej dyrektywy. Metody dokonywania takiego odniesienia i formułowania takiego wskazania określane są przez państwa członkowskie. Õ

    Państwa Członkowskie zastosują te środki z mocą od dnia 1 lipca 1997 r.

    2. Do dnia 30 czerwca 1999 r. Państwa Członkowskie dopuszczą:

    — wprowadzanie do obrotu i użytkowanie dźwigów,

    — wprowadzanie do obrotu i użytkowanie części zabezpieczających,

    które podlegają przepisom obowiązującym na ich terytorium w dniu przyjęcia niniejszej dyrektywy.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.2. Państwa Cczłonkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

    Artykuł 16 47 Ö Sprawozdawczość Õ

    ê 95/16/WE

    Nie później niż do dnia 30 czerwca 2002 r. Komisja, po konsultacjach z Komitetem, określonym w art. 6 ust. 3, i na bazie sprawozdań dostarczonych przez Państwa Członkowskie, zbada funkcjonowanie procedur ustanowionych w niniejszej dyrektywie oraz, jeżeli to konieczne, przedłoży wnioski dokonania właściwych zmian.

    ò nowy

    [Do dnia … i co 5 lat po tej dacie] państwa członkowskie przekazują Komisji sprawozdania ze stosowania niniejszej dyrektywy.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 13 48 Ö Uchylenie Õ

    Dyrektywa 84/528/EWG i dyrektywa 84/529/EWG tracą moc z dniem 1 lipca 1999 r.

    Artykuł 14

    W odniesieniu do aspektów dotyczących instalowania dźwigów niniejsza dyrektywa jest dyrektywą w rozumieniu art. 2 ust. 3 dyrektywy 89/106/EWG.

    ê 95/16/WE

    ð nowy

    ðDyrektywa 95/16/WE, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku XIII część A, traci moc od dnia określonego w art. 46 ust. 1 akapit drugi niniejszej dyrektywy, bez uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich dotyczących terminów transpozycji do prawa krajowego dyrektyw określonych w załączniku XIII część B. ï

    ðOdesłania do uchylonej dyrektywy należy odczytywać jako odesłania do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku XIV. ï

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Artykuł 49  Ö Wejście w życie Õ

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ðNiniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. ï

    Ö Artykuły: [art. 1, art. 2 ust. 1-5, art. 3-6, art. 15-16, art. 19 ust. 1-4, art. 45, art. 46 ust. 2, art. 50] oraz załączniki: [załącznik I, załącznik II część A lit. a) ,b), c), d), e), g), h), i), j), załącznik II część B lit. a), b), c), e), f), g), h), i), załącznik III, załącznik IV część A pkt 1, pkt 2 lit. a)-d), pkt 3 lit. a)-b), d), f), h)-i), załącznik IV część A pkt 4 lit. a), pkt 10-11, załącznik IV część B pkt 1, pkt 2 lit. a)-d), pkt 3 lit. a)-b), d), f)-g), i)-j), pkt 4 lit. a)-b), pkt 5 akapit 1, pkt 10-11, załącznik V pkt 1-3.2, pkt 3.3 lit. a), pkt 3.4-5, załącznik VI pkt 1-2, pkt 3.1 lit. d)-f), pkt 3.2, pkt 3.3 akapity 1-3, pkt 3.4-4.2, pkt 5, załącznik VII pkt 1-2, pkt 3.1 lit. c), e), pkt 3.2, pkt 3.4, pkt 4.1, pkt 4.3-5, pkt 7, załącznik VII pkt 1-2, pkt 3 lit. a-b), e-f), h), pkt 5-6, załącznik IX pkt 1-2, pkt 4-7, załącznik X pkt 1-2, pkt 3.1 lit. b)-d), pkt 3.2-3.3, pkt 4-5, załącznik XI pkt 1-2, pkt 3.1 lit. d), pkt 3.2, pkt 3.3.1, pkt 4, pkt 5 lit. a), c, d), pkt 7, załącznik XII pkt 1-2, pkt 3.1 lit. b)-d), pkt 3.2, pkt 3.4, pkt 4-5, pkt 7] [artykuły i załączniki niezawierające zmian merytorycznych w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą] stosuje się od [dnia podanego w art. 46 ust. 1]. Õ

    ê 95/16/WE

    Artykuł 5017

    Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w […],

    W imieniu Parlamentu Europejskiego           W imieniu Rady

    Przewodniczący                                             Przewodniczący

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK I

    ZASADNICZE WYMOGI WYMAGANIA W ZAKRESIE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ODNOSZĄCE SIĘ DO PROJEKTOWANIA I KONSTRUKCJI DŹWIGÓW ORAZ CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH

    UWAGI WSTĘPNE

    1. Zobowiązania nałożone przez zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa mają zastosowanie tylko wtedy, gdy Ö istnieje odpowiadające im ryzyko w odniesieniu do danego Õ dźwig lub część zabezpieczająca dźwigu lub części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ , używane używanych zgodnie z przeznaczeniem określonym przez instalatora dźwigu lub producenta części zabezpieczającej.

    2. Zasadnicze wymogi wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa zawarte w niniejszej dyrektywie są wiążące. Jednakże przy obecnym stanie techniki cele, jakie stawiają, mogą nie być osiągalne. W takich przypadkach dźwig lub części zabezpieczające Ö do dźwigów Õ powinny być w najwyższym możliwym stopniu tak zaprojektowane i wykonane, aby zbliżały się do tych celów.

    3. Producent części zabezpieczających i instalator dźwigu zobowiązani są do Ö przeprowadzenia oceny ryzyka w celu wykrycia wszystkich czynników ryzyka Õ oceny zagrożeń, którym mogą podlegać ich produkty; muszą oni zatem Ö następnie Õ projektować i konstruować je, biorąc tę ocenę pod uwagę.

    ê 95/16/WE

    4. Zgodnie z art. 14 zasadnicze wymogi ustanowione w dyrektywie 89/106/EWG, niezawarte w niniejszej dyrektywie, odnoszą się do dźwigów.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    1. PRZEPISY OGÓLNE

    1.1. Stosowanie dyrektywy 89/392/EWG, zmienionej dyrektywami 91/368/EWG, 93/44/EWG i 93/68/EWG. 2006/42/WE

    Jeżeli istnieje określone zagrożenie Ö ryzyko Õ nieopisane w niniejszym załączniku, zastosowanie mają zasadnicze wymogi wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa zawarte w załączniku I do dyrektywy 89/392/EWG 2006/42/WE[23] Parlamentu Europejskiego i Rady. Zasadnicze wymogi wymagania Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w Õ ppkt pkt 1.1.2 załącznika I do dyrektywy 89/392/EWG 2006/42/WE muszą być stosowane Ö mają zastosowanie Õ w każdym przypadku.

    ê 2006/42/WE art. 24 pkt 2

    1.2. Podstawa ładunkowa

    Podstawą ładunkową w każdym dźwigu musi być kabina. Kabina ta musi być zaprojektowana i wykonana tak, aby zapewnić przestrzeń oraz wytrzymałość odpowiadającą dopuszczalnej liczbie osób i udźwigowi ustalonemu przez instalatora dźwigu.

    W przypadku gdy dźwig jest przeznaczony do transportu osób i tam, gdzie jego wymiary na to pozwalają, kabina musi być zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby jej konstrukcja nie uniemożliwiała ani nie utrudniała osobom niepełnosprawnym dostępu do niej i użytkowania jej oraz aby umożliwić wszelkie odpowiednie przystosowanie kabiny w celu ułatwienia tym osobom korzystania z niej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    1.3. Sposoby zawieszenia i sposoby podparcia

    Sposoby zawieszenia i sposoby podparcia kabiny, jej połączenia i elementy mocujące muszą być tak dobrane i zaprojektowane, aby zapewnić odpowiedni ogólny poziom bezpieczeństwa i zminimalizować ryzyko spadku kabiny, uwzględniając warunki użytkowania, użyte materiały i warunki produkcji.

    Przy zastosowaniu lin lub łańcuchów do zawieszenia kabiny muszą istnieć co najmniej dwie niezależne liny lub łańcuchy, każda(-y) z własnym systemem zamocowania. Takie liny i łańcuchy nie mogą być łączone ani splatane, z wyjątkiem przypadków, gdy jest to konieczne dla zamocowania lub uformowania pętli.

    1.4. Kontrola obciążenia (również nadmiernej prędkości)

    1.4.1. Dźwigi muszą być tak zaprojektowane, skonstruowane i zainstalowane, aby niemożliwe było ich normalne uruchomienie, jeżeli udźwig nominalny jest przekroczony.

    1.4.2. Dźwigi muszą być wyposażone w ograniczniki prędkości.

    Wymogi Wymagania te nie obowiązują dźwigów, w których konstrukcja układu napędowego uniemożliwia osiągnięcie nadmiernej prędkości.

    1.4.3. Dźwigi szybkobieżne muszą być wyposażone w urządzenia do kontrolowania prędkości i ograniczania prędkości.

    1.4.4. Dźwigi z napędem ciernym muszą być tak skonstruowane, aby zapewnić stabilność lin nośnych na kole ciernym i kołach linowych.

    1.5. Zespół napędowy

    1.5.1. Wszystkie dźwigi osobowe muszą posiadać indywidualne zespoły napędowe. Wymagania te nie dotyczą dźwigów, w których przeciwwaga zastąpiona jest drugą kabiną.

    1.5.2. Instalator dźwigu musi zapewnić, aby dostęp do zespołu napędowego i urządzeń towarzyszących, z wyjątkiem przypadków konserwacji i awarii, nie był możliwy.

    1.6. Urządzenia do sterowania dźwigiem

    1.6.1. Urządzenia do sterowania dźwigów przeznaczonych do korzystania przez osoby niepełnosprawne muszą być w odpowiedni sposób zaprojektowane i umiejscowione.

    1.6.2. Funkcja urządzeń sterujących musi być wyraźnie określona.

    1.6.3. Obwody sterowania wezwaniami dla grupy dźwigów mogą być wspólne lub połączone wzajemnie.

    1.6.4. Wyposażenie elektryczne musi być tak zamontowane i połączone, aby:

    a)- nie było możliwości pomylenia z obwodami, które nie mają bezpośredniego połączenia z dźwigiem,;

    b)- zasilanie w energię mogło być odłączane pod obciążeniem,;

    c)- ruch dźwigu był uzależniony od elektrycznych urządzeń zabezpieczających znajdujących się w odrębnym elektrycznym obwodzie bezpieczeństwa,;,

    d)- defekt instalacji elektrycznej nie prowadził do niebezpiecznych sytuacji.

    2. ZAGROŻENIA Ö RYZYKO Õ DLA OSÓB POZA KABINĄ

    2.1. Dźwig musi być tak zaprojektowany i skonstruowany, aby przestrzeń, w której porusza się kabina, nie była dostępna, z wyjątkiem prac konserwatorskich i awarii. Przed wejściem osoby do tej przestrzeni normalna praca dźwigu musi być uniemożliwiona.

    2.2. Dźwig musi być zaprojektowany i skonstruowany tak, aby zapobiegać ryzyku zgniecenia, gdy kabina znajduje się w jednej z pozycji ekstremalnych.

    Cel ten zostaje osiągnięty poprzez zapewnienie wolnej przestrzeni lub schronu poza obrębem położeń pozycji ekstremalnych.

    Jednakże w szczególnych przypadkach, aby umożliwić Ppaństwom Cczłonkowskim wydawanie uprzedniej zgody, szczególnie dla budynków już istniejących, tam, gdzie takie rozwiązanie nie jest możliwe, mogą być przedsięwzięte inne właściwe środki dla uniknięcia omawianego zagrożenia.

    2.3. Podesty przy wejściu i wyjściu z kabiny muszą być wyposażone w drzwi przystankowe o odpowiedniej odporności mechanicznej dla przewidywanych warunków użytkowania.

    Urządzenie ryglujące przy normalnej pracy dźwigu musi zapobiegać:

    a)- celowemu lub przypadkowemu uruchomieniu kabiny, jeśli wszystkie drzwi nie są zamknięte i zaryglowane,;

    b)- otwarciu drzwi przystankowych w czasie ruchu kabiny znajdującej się poza określoną strefą przystankową.

    Jednakże w określonych strefach przy otwartych drzwiach muszą być dozwolone wszelkie ruchy korekcji dojazdu, pod warunkiem kontrolowania prędkości poziomowania.

    3. ZAGROŻENIA Ö RYZYKO Õ DLA OSÓB ZNAJDUJĄCYCH SIĘ W KABINIE

    3.1. Kabiny dźwigowe muszą być całkowicie zabudowane ścianami o pełnej wysokości, włącznie z dopasowaną podłogą i sufitem, z wyjątkiem otworów wentylacyjnych, oraz pełnościennymi drzwiami. Drzwi kabinowe muszą być tak skonstruowane i zainstalowane, aby kabina nie mogła się poruszać, jeśli drzwi nie są zamknięte, z wyjątkiem sytuacji określonej w ppkt pkt 2.3 akapit trzeci, dotyczącej ruchu przy korekcji dojazdu, oraz aby kabina zatrzymywała się, jeśli drzwi zostaną otwarte.

    Tam, gdzie istnieje ryzyko wypadnięcia z kabiny do szybu lub szyb nie istnieje, drzwi kabiny muszą pozostawać zamknięte i zazębione, gdy kabina zatrzyma się między przystankami.

    3.2. Na wypadek odcięcia zasilania lub awarii którejś z części składowych, dźwig musi być wyposażony w urządzenia zapobiegające swobodnemu spadkowi lub niekontrolowanemu ruchowi kabiny w górę.

    Urządzenie zapobiegające swobodnemu spadkowi musi być niezależne od zawieszenia kabiny.

    Urządzenie to musi być w stanie zatrzymać kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym przy maksymalnej prędkości przewidzianej przez instalatora dźwigu. Zatrzymanie spowodowane przez to urządzenie nie może wywoływać opóźnienia szkodliwego dla użytkowników kabiny, bez względu na warunki obciążenia.

    3.3. Zderzaki muszą być zainstalowane mMiędzy dnem szybu a spodem kabiny muszą być zainstalowane zderzaki.

    W tym przypadku wolna przestrzeń, określona w ppkt pkt 2.2, musi być mierzona przy całkowicie ściśniętych zderzakach.

    Wymogi Wymagania te nie dotyczą dźwigów, w których kabina nie może się znaleźć w wolnej przestrzeni, określonej w ppkt pkt 2.2, ze względu na konstrukcję systemu napędzającego.

    3.4. Dźwigi muszą być tak zaprojektowane i skonstruowane, aby uruchomienie ich było niemożliwe, jeżeli urządzenia urządzenie, określone w ppkt pkt 3.2, nie są nie jest gotowe do działania.

    4. INNE ZAGROŻENIA Ö RODZAJE RYZYKA Õ

    4.1. Drzwi przystankowe i/lub drzwi kabiny, lub obie pary drzwi, jeżeli są napędzane, muszą być wyposażone w urządzenie zapobiegające zgnieceniu podczas ruchu.

    4.2. Drzwi przystankowe, jeżeli są uwzględnione w ochronie przeciwpożarowej budynku, włącznie z tymi, które mają części szklane, muszą być ognioodporne w kategoriach zachowania postaci i swoich własności w odniesieniu do izolacji (ognioszczelność) oraz przewodzenia ciepła (promieniowanie termiczne).

    4.3. Przeciwwagi muszą być tak zainstalowane, aby uniknąć ryzyka zderzenia z kabiną lub spadku na kabinę.

    4.4. Dźwigi muszą być wyposażone w środki umożliwiające uwolnienie i ewakuację ludzi uwięzionych w kabinie.

    4.5. Kabiny muszą być wyposażone w środki dwustronnej łączności, umożliwiające stały kontakt ze służbami ratowniczymi.

    4.6. Dźwigi muszą być tak zaprojektowane i wykonane, aby w przypadku wzrostu temperatury zespołu napędowego ponad maksimum ustalone przez instalatora dźwigu mogły zakończyć rozpoczętą jazdę, ale nie realizowały nowych poleceń.

    4.7. Kabiny muszą być tak zaprojektowane i skonstruowane, aby zapewnić wystarczającą wentylację dla pasażerów nawet w przypadku przedłużającego się postoju.

    4.8. Kabina musi być odpowiednio oświetlona, jeśli jest używana lub drzwi są otwarte; musi również posiadać oświetlenie awaryjne.

    4.9. Środki łączności określone w ppkt pkt 4.5 i oświetlenie awaryjne określone w sekcji pkt 4.8 muszą być tak skonstruowane i wykonane, aby funkcjonowały nawet bez normalnego zasilania. Ich czas działania musi być wystarczająco długi, aby umożliwić normalne czynności procedury ratowniczej.

    4.10. Obwody sterowe dźwigów, które mogą być użyte w przypadku pożaru, muszą być zaprojektowane i zbudowane tak, aby można było zapobiegać zatrzymywaniu się dźwigu na określonych poziomach i dać pierwszeństwo sterowania dźwigiem ekipom ratowniczym.

    5. NAPISY

    5.1. Oprócz podania Ö minimalnych Õ szczegółów wymaganych Ö w odniesieniu do wszelkich maszyn Õ na podstawie ppkt pkt 1.7.3 załącznika I do dyrektywy 89/392/EWG 2006/42/WE każda kabina musi posiadać łatwo widoczną tabliczkę podającą udźwig nominalny w kilogramach i maksymalną liczbę przewożonych pasażerów.

    5.2. Jeżeli dźwig jest zaprojektowany tak, aby ludzie uwięzieni w kabinie mogli wydostać się bez pomocy z zewnątrz, w kabinie muszą znajdować się odpowiednio zrozumiałe i widoczne instrukcje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    6. INSTRUKCJE OBSŁUGI

    6.1. Do części zabezpieczających Ö do dźwigów, Õ określonych w załączniku IV III, musi być dołączona instrukcja obsługi sporządzona ð w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie, ï w języku urzędowym Państwa Członkowskiego instalatora dźwigu lub w innym języku Wspólnoty zaakceptowanym przez instalatora tak, aby Ö możliwe było skuteczne i bezpieczne przeprowadzenie Õ :

    a)- montaż, montażu;

    b)- połączenia, połączeń;

    c)- regulacja i regulacji;

    d)- konserwacja, konserwacji.

    mogły być przeprowadzone skutecznie i bezpiecznie.

    6.2. Do każdego dźwigu musi być dołączona dokumentacja ð instrukcja użytkowania ï sporządzona ð w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. ï w oficjalnym(-ch) języku(-ach) Wspólnoty, który(-e) może(-gą) być określony(-e) zgodnie z Traktatem przez Państwo Członkowskie, w którym dźwig jest zainstalowany. Dokumentacja ð Instrukcja użytkowania ï musi zawierać co najmniej Ö następujące dokumenty Õ :

    ê 95/16/WE

    a)- instrukcję obsługi, zawierającą rysunki i schematy konieczne do normalnego użytkowania i odnoszące się do konserwacji, kontroli, napraw, przeglądów okresowych i działań ratunkowych określonych w ppkt pkt 4.4,;

    b)- książkę dźwigu, w której mogą być odnotowane naprawy oraz, w odpowiednich przypadkach, przeglądy okresowe.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK II

    A. Treść deklaracji zgodności WE Ö UE Õ dla części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ[24]

    Deklaracja zgodności WE Ö UE dla części zabezpieczających do dźwigów musi być sporządzona w tym samym języku, co instrukcja obsługi, o której mowa w załączniku I pkt 6.1, napisana na maszynie lub wydrukowana, i Õ musi zawierać następujące informacje:

    a)- nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i Ö pełny Õ adres producenta części zabezpieczających[25],;

    b)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i adres jego upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty[26], Ö posiadającego siedzibę w Unii; Õ

    c)- opis części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ , oznakowanie typu lub serii oraz numer seryjny (jeśli istnieje),;

    d)- działanie zabezpieczające części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ , jeśli nie wynika z opisu,;

    e)- rok produkcji części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ ,;

    f) wszystkie odnośne przepisy, które spełnia część zabezpieczająca Ö do dźwigów Õ spełnia,;

    ò nowy

    g) oświadczenie, że dana część zabezpieczająca do dźwigów jest zgodna z wszelkimi odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    h)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach odniesienie Ö lub odniesienia Õ do zastosowanych norm zharmonizowanych,;

    i)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła badanie typu WE Ö UE Õ zgodnie z art. 15 lit. a) i b) art. 8 ust. 1 lit. a) i) i ii), Ö oraz Õ gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach dane świadectwa Ö certyfikatu Õ badania typu WE Ö UE Õ wydanego przez tę jednostkę notyfikowaną,;

    j)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła kontrolę produkcji zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. a) ii) Ö procedurę oceny zgodności zgodnie z art. 15 lit. a) Õ ,;

    k)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która sprawdziła Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia jakości, wdrożony przez wytwórcę Ö stosowany przez producenta Õ zgodnie z art. 15 lit. b) i c); art. 8 ust. 1 lit. a) iii),

    identyfikację sygnatariusza umocowanego do działania w imieniu producenta części zabezpieczających lub jego upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

    Ö l) nazwisko i stanowisko osoby upoważnionej do podpisania deklaracji w imieniu producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela posiadającego siedzibę w Unii; Õ

    ò nowy

    m) miejsce i datę podpisania;

    n) podpis.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    B. Treść deklaracji zgodności WE Ö UE Õ dla dźwigów zainstalowanych[27]

    Deklaracja zgodności WE Ö UE dla dźwigów musi być sporządzona w tym samym języku, co instrukcja obsługi, o której mowa w załączniku I pkt 6.2, napisana na maszynie lub wydrukowana, i musi Õ powinna zawierać następujące informacje:

    a)- nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i Ö pełny Õ adres instalatora dźwigu[28],;

    b)- opis dźwigu, oznaczenie typu lub serii, numer seryjny i miejsce zainstalowania dźwigu,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- rok montażu Ö zainstalowania Õ dźwigu,;

    d)- wszystkie odnośne wymogi wymagania, które spełnia dźwig,;

    ò nowy

    e) oświadczenie, że dźwig jest zgodny z wszelkimi odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    f)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach odniesienie Ö lub odniesienia Õ do zastosowanych norm zharmonizowanych,;

    g)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła badanie typu WE Ö UE Õ wzorcowego dźwigu zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) art. 8 ust. 2 i) i ii), Ö oraz Õ - gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach numer świadectwa Ö dane certyfikatu Õ badania typu WE Ö UE wydanego przez tę jednostkę notyfikowaną Õ ,;

    h)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła weryfikację dźwigu Ö procedurę weryfikacji jednostkowej Õ zgodnie z art. 8 ust. 2 iv), art. 16 ust. 1 lit. c);

    i)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła kontrolę końcową zgodnie z art. 8 ust. 2 i), ii) i iii) tiret pierwsze, art. 16 ust. 1 lit. a) ppkt (i) oraz lit. b) ppkt (i);

    j)- gdzie to stosowne, w stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która sprawdziła ð zatwierdziła ï system zapewnienia jakości wdrożony Ö stosowany Õ przez instalatora dźwigu zgodnie z art. 8 ust. 2 i), ii), iii), v) tiret drugie i trzecie, art. 16 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i (iii), lit. b) ppkt (ii) i (iii) oraz lit. d);

    – identyfikację sygnatariusza umocowanego do działania w imieniu instalatora dźwigu.

    Ö k) nazwisko i stanowisko osoby upoważnionej do podpisania deklaracji w imieniu instalatora; Õ

    ò nowy

    l) miejsce i datę podpisania;

    m) podpis.

    ê 95/16/WE

    ZAŁĄCZNIK III

    OZNAKOWANIE ZGODNOŚCI CE

    Oznakowanie zgodności CE składa się z liter „CE” o następujących kształtach:

    Jeżeli oznakowanie CE jest zmniejszane lub powiększane, powinny być zachowane proporcje podane na powyższym rysunku.

    Poszczególne części składowe oznakowania CE muszą mieć ten sam wymiar pionowy, który nie może być mniejszy niż 5 mm. Dopuszcza się odstąpienie od tego wymiaru minimalnego dla części zabezpieczających o małych wymiarach.

    Po oznakowaniu CE powinien następować numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła:

    – procedury określone w art. 8 ust. 1 lit. a) ii) lub iii),

    – procedury określone w art. 8 ust. 2.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK IIIIV

    WYKAZ CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH Ö DO DŹWIGÓW Õ OKREŚLONYCH , O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 1 ORAZ ART. 8 UST. 1 ART 15

    ê 95/16/WE

    1. Urządzenia zamykające drzwi przystankowe.

    ê 95/16/WE

    2. Urządzenia zapobiegające spadkom, określone o których mowa w ppkt pkt 3.2 załącznika I, które zapobiegają swobodnemu spadkowi kabiny lub jej niekontrolowanemu ruchowi w górę.

    ê 95/16/WE

    3. Ograniczniki prędkości.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4. a) Amortyzatory Ö Zderzaki Õ z akumulacją energii:

    (i)- z charakterystyką nieliniową, Ö lub Õ

    (ii)- lub z tłumieniem ruchu powrotnego.

    b) Amortyzatory Ö Zderzaki Õ rozpraszające energię.

    ê 95/16/WE

    5. Części zabezpieczające w siłownikach hydraulicznych układów napędowych, gdy spełniają one rolę urządzeń zapobiegających spadkom.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    6. Elektryczne części zabezpieczające w postaci przełączników Ö obwodów Õ bezpieczeństwa, zawierających elektroniczne części składowe.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ZAŁĄCZNIK IVV

    BADANIE TYPU WE Ö UE DLA DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ

    (moduł B)

    A. Badanie typu WE Ö UE Õ dla części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ

    1. Badanie typu WE Ö UE Õ jest procedurą ð częścią procedury oceny zgodności ï , według w ramach której jednostka notyfikowana stwierdza i zaświadcza, że reprezentatywny wzorzec Ö egzemplarz Õ części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ umożliwi dźwigowi, do którego zostanie właściwie zainstalowany, spełnienie odpowiednich wymagań niniejszej dyrektywy.

    2. Wniosek o przeprowadzenie badania typu WE Ö UE Õ musi być wniesiony złożony przez producenta części zabezpieczających lub jego upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty Ö posiadającego siedzibę w Unii Õ do w ð jednej, ï wybranej przez niego jednostki jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    a) -         nazwę i adres producenta urządzeń i jego upoważnionego przedstawiciela, jeżeli wniosek jest złożony przez tego ostatniego, Ö a także – jeśli wniosek jest składany przez upoważnionego przedstawiciela – jego nazwę i adres Õ oraz miejsce produkcji części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ ,;

    ê 95/16/WE

    b) -         pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został wniesiony złożony w innej jednostce notyfikowanej,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c) -         dokumentację techniczną,;

    d) -         reprezentatywny wzór Ö egzemplarz Õ części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ lub szczegóły dotyczące miejsca, gdzie może ono być zbadane on być zbadany. Jednostka notyfikowana może w uzasadnionych przypadkach żądać dostarczenia dalszych wzorów Ö egzemplarzy, jeśli jest to niezbędne do przeprowadzenia programu badań Õ .,

    ò nowy

    e)           dowody potwierdzające adekwatność rozwiązania projektu technicznego. W dowodach tych wymienia się wszelkie odnośne dokumenty, które zastosowano, zwłaszcza jeżeli nie zastosowano w całości odnośnych norm zharmonizowanych. Dowody potwierdzające obejmują, w razie potrzeby, wyniki badań przeprowadzonych przez odpowiednie laboratorium producenta lub przez inne laboratorium badawcze w jego imieniu i na jego odpowiedzialność.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3. Dokumentacja techniczna powinna Ö musi Õ umożliwiać ocenę zgodności i odpowiedniości części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ , tak aby Ö dźwig, w którym część ta jest właściwie zainstalowana, mógł spełniać odnośne wymagania Õ umożliwiało ono spełnienie wymagań niniejszej dyrektywy przez dźwig, w którym jest właściwie zainstalowane.

    Z punktu widzenia osiągnięcia celu oceny zgodności, dDokumentacja techniczna powinna zawierać:

    a)- ogólny opis części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ wraz z zakresem jego jej użytkowania (w szczególności wartości dopuszczalne prędkości, obciążenia i mocy) i warunkami (w szczególności środowiska wybuchowe i narażenia na pierwiastki),;

    ê 95/16/WE

    b)- rysunki i schematy konstrukcyjne i wykonawcze,;

    ò nowy

    c) wyjaśnienia niezbędne do zrozumienia tych rysunków i schematów oraz działania części zabezpieczającej do dźwigów;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö d) wykaz zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa; Õ zasadnicze wymaganie(-a) brane pod uwagę i środki podjęte dla jego (ich) spełnienia (np. zharmonizowana norma),

    ò nowy

    e) wykaz norm zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu spełnienia zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, jeżeli takie normy zharmonizowane nie zostały zastosowane. W przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych w dokumentacji technicznej określa się, które części zostały zastosowane;

    ê 95/16/WE

    f)- wyniki wszystkich badań i obliczeń wykonanych lub zleconych przez producenta,;

    ò nowy

    g) sprawozdania z testów;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    h)- egzemplarz instrukcji Ö obsługi Õ montażowej dla części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ ,;

    i)- kroki podjęte w toku produkcji dla zapewnienia, że seryjnie produkowane części zabezpieczające Ö do dźwigów Õ odpowiadają zbadanej części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ.

    4. Jednostka notyfikowana musi:

    zbadać dokumentację techniczną, aby ocenić jej przydatność do osiągnięcia pożądanych celów,

    Ö a) bada dokumentację techniczną w celu oceny adekwatności projektu technicznego części zabezpieczającej do dźwigów; Õ

    ò nowy

    b) uzgadnia ze składającym wniosek miejsce, w którym przeprowadzone zostaną badania i testy;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    – zbadać, czy część zabezpieczająca jest zgodna z dokumentacją techniczną,

    Ö c) weryfikuje, czy dany reprezentatywny egzemplarz (lub egzemplarze) został wyprodukowany zgodnie z dokumentacją techniczną oraz identyfikuje części zaprojektowane zgodnie ze specyfikacjami odnośnych norm zharmonizowanych, jak również części, które zaprojektowano bez zastosowania specyfikacji tych norm; Õ

    – przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie odpowiednich badań i prób koniecznych do sprawdzenia, czy rozwiązania przyjęte przez producenta części zabezpieczającej spełniają wymogi niniejszej dyrektywy i pozwalają części zabezpieczającej prawidłowo zainstalowanej w dźwigu na spełnianie swoich funkcji,

    Ö d) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w przypadku gdy producent zdecydował się na zastosowanie specyfikacji odnośnych norm zharmonizowanych, czy zostały one zastosowane prawidłowo; Õ

    Ö e) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w przypadku gdy nie zastosowano specyfikacji odnośnych norm zharmonizowanych, czy rozwiązania przyjęte przez producenta spełniają odnośne zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Õ

    ò nowy

    Jednostka notyfikowana sporządza sprawozdanie z oceny, w którym odnotowuje przeprowadzone badania, weryfikacje i testy oraz ich rezultaty. Bez uszczerbku dla swoich zobowiązań wobec organów notyfikujących jednostka notyfikowana udostępnia treść takiego sprawozdania, w całości lub w części, wyłącznie za zgodą producenta.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    5. Jeżeli reprezentatywny wzór części zabezpieczającej jest zgodny z przepisami dyrektywy, które mają do niego zastosowanie, jednostka notyfikowana musi wydać wnioskodawcy świadectwo badania typu WE. Świadectwo musi zawierać nazwę i adres producenta części zabezpieczającej, wyniki prób, warunki ważności świadectwa i dane szczegółowe konieczne do identyfikacji zatwierdzonego typu.

    Komisja, Państwa Członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą uzyskać kopię świadectwa oraz, na uzasadniony wniosek, kopię dokumentacji technicznej oraz sprawozdania z przeprowadzonych badań, obliczeń i prób. Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia wydania producentowi świadectwa badania typu WE, to musi on określić szczegółowo podstawy tej odmowy. Należy również przyjąć przepisy określające procedurę odwoławczą.

    Ö 5. Jeżeli reprezentatywny egzemplarz lub egzemplarze części zabezpieczającej do dźwigów są zgodne z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, jednostka notyfikowana wydaje producentowi składającemu wniosek certyfikat badania typu UE. Certyfikat zawiera nazwę i adres producenta danej części zabezpieczającej oraz, w stosownych przypadkach, jego upoważnionego przedstawiciela, wnioski z badania typu, wszelkie ewentualne warunki ważności certyfikatu i dane szczegółowe konieczne do identyfikacji zatwierdzonego typu. Õ

    ò nowy

    Do certyfikatu dołączony może być jeden lub więcej załączników.

    Jeżeli reprezentatywny egzemplarz lub egzemplarze nie spełniają odnośnych zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, jednostka notyfikowana odmawia wydania certyfikatu badania typu UE oraz informuje o tym wnioskodawcę, podając szczegółowe uzasadnienie odmowy.

    Jednostka notyfikowana przechowuje kopię certyfikatu badania typu UE, załączników i dodatków do niego, a także dokumentacji technicznej i sprawozdania z oceny, przez okres 15 lat od daty wydania certyfikatu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö 6. Jednostka notyfikowana na bieżąco śledzi wszelkie zmiany w powszechnie uznanym stanie wiedzy technicznej wskazujące, że zatwierdzony typ może nie spełniać już odnośnych wymagań dyrektywy, oraz ustala, czy zmiany takie wymagają dalszego badania. Jeżeli wymagają, jednostka notyfikowana informuje o tym producenta. Õ

    6. Producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi informować jednostkę notyfikowaną o wszelkich zmianach, nawet drugorzędnych, które wprowadził lub planuje wprowadzić do zatwierdzonej części zabezpieczającej, włącznie z nowymi rozszerzeniami lub wariantami niewymienionymi w pierwotnej dokumentacji technicznej (patrz pkt 3 tiret pierwsze). Jednostka notyfikowana musi zbadać te zmiany i poinformować wnioskodawcę, czy świadectwo badania typu WE pozostaje ważne[29].

    Ö 7. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel informuje jednostkę notyfikowaną o wszelkich modyfikacjach zatwierdzonego typu mogących wpływać na zgodność części zabezpieczającej do dźwigów z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa lub warunki ważności certyfikatu badania typu UE. Õ

    7. Każda jednostka notyfikowana musi przekazywać Państwom Członkowskim istotne informacje dotyczące:

    – wydanych świadectw badania typu WE,

    – cofniętych świadectw badania typu WE.

    Każda jednostka notyfikowana musi także przekazywać innym jednostkom notyfikowanym istotne informacje dotyczące świadectw badania typu WE, jakie zostały wycofane.

    ÖJednostka notyfikowana bada daną zmianę i informuje wnioskodawcę, czy certyfikat badania typu UE pozostaje ważny, czy też potrzebne są dalsze badania, weryfikacje lub testy. W stosownych przypadkach jednostka notyfikowana wydaje dodatek do istniejącego certyfikatu badania typu UE lub żąda złożenia nowego wniosku o badanie typu UE. Õ

    Ö 8. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o certyfikatach badania typu UE i wszelkich dodatkach do nich, które wydała lub cofnęła, oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz certyfikatów i wszelkich dodatków do nich, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Õ

    ÖKażda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o certyfikatach badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich, których wydania odmówiła, które cofnęła, zawiesiła lub poddała innym ograniczeniom, oraz, na żądanie, o certyfikatach lub wszelkich dodatkach do nich, które wydała. Õ

    Ö 9. Komisja, państwa członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na żądanie, otrzymać kopie certyfikatów badania typu UE lub dodatków do nich. Na żądanie Komisja i państwa członkowskie mogą otrzymać kopię dokumentacji technicznej oraz sprawozdania z badań, weryfikacji i testów przeprowadzonych przez jednostkę notyfikowaną. Õ

    Ö 10. Certyfikaty Õ 8. Świadectwo badania typu WE Ö UE Õ , dokumentacja Ö dokumenty Õ i korespondencja odnosząca się korespondencję odnoszącą się do procedur badania typu WE Ö UE Õ muszą być sporządzone Ö sporządza się Õ w jednym z urzędowych języków urzędowych Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    9. 11. Producent części zabezpieczającej lub jego upoważniony przedstawiciel muszą przechowywać Ö przechowują Õ kopie świadectwa Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ ð oraz załączników ï i dodatków do nich wraz z dokumentacją techniczną i załącznikami przez okres 10 lat od momentu wyprodukowania Ö wprowadzenia do obrotu Õ ostatniej części zabezpieczającej.

    Jeżeli ani producent części zabezpieczającej, ani jego upoważniony przedstawiciel nie prowadzą działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie posiadają siedziby w Unii Õ , obowiązek przechowywania i udostępniania dokumentacji technicznej spoczywa na osobie, która wprowadza część zabezpieczającą Ö do dźwigów Õ do obrotu we Wspólnocie Ö w Unii Õ .

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    B. Badanie typu WE Ö UE Õ dla dźwigów

    1. Badanie typu WE Ö UE Õ jest procedurą ð częścią procedury oceny zgodności ï, w Ö ramach Õ której jednostka notyfikowana stwierdza i zaświadcza, że wzór Ö wzorzec Õ dźwigu lub dźwig, dla którego nie przewiduje się rozszerzeń lub wariantów, spełnia Ö odnośne Õ wymagania dyrektywy.

    2. Wniosek o badanie typu WE Ö UE Õ musi być wniesiony przez instalatora dźwigu Ö składa instalator Õ w Ö jednej, Õ wybranej przez niego siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    a)- nazwę i adres instalatora dźwigu,;

    ê 95/16/WE

    b)- pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został wniesiony złożony w innej jednostce notyfikowanej,;

    ê 95/16/WE

    c)- dokumentację techniczną,;

    d)- szczegóły dotyczące miejsca, w którym wzorzec dźwigu może być zbadany. Wzorzec dźwigu poddany badaniu musi zawierać elementy końcowe i być w stanie obsłużyć przynajmniej trzy poziomy (górny, środkowy i dolny).;

    ò nowy

    e) dowody potwierdzające adekwatność rozwiązania projektu technicznego. W dowodach tych wymienia się wszelkie odnośne dokumenty, które zastosowano, zwłaszcza jeżeli nie zastosowano w całości odnośnych norm zharmonizowanych. Dowody potwierdzające obejmują, w razie potrzeby, wyniki badań przeprowadzonych przez odpowiednie laboratorium producenta dźwigów lub przez inne laboratorium badawcze w jego imieniu i na jego odpowiedzialność.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3. Dokumentacja techniczna musi umożliwiać ocenę zgodności dźwigu z przepisami Ö zasadniczymi wymaganiami Õ dyrektywy Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa Õ oraz zrozumienie konstrukcji i działania dźwigu.

    Z punktu widzenia osiągnięcia celu oceny zgodności, dDokumentacja techniczna powinna zawierać:

    a)- ogólny opis reprezentatywnego wzorca dźwigu., Dokumentacja techniczna powinna jasno wskazywać Ö wskazujący jasno Õ wszystkie Ö dopuszczalne różnice Õ możliwe rozszerzenia w stosunku do badanego reprezentatywnego wzorca dźwigu (patrz art. 1 ust. 4), Ö o którym mowa w art. 2 ust. 3; Õ

    ê 95/16/WE

    b)- rysunki i schematy konstrukcyjne i wykonawcze,;

    ò nowy

    c) wyjaśnienia niezbędne do zrozumienia tych rysunków i schematów oraz działania wzorca dźwigu;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö d) wykaz zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa wziętych pod uwagę oraz środków wprowadzonych Õ wzięte pod uwagę wymogi zasadnicze oraz środki przyjęte dla ich spełnienia (np. norma zharmonizowana),;

    ò nowy

    e) wykaz norm zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu spełnienia zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, jeżeli takie normy zharmonizowane nie zostały zastosowane. W przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych w dokumentacji technicznej określa się, które części zostały zastosowane;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    f)- kopie deklaracji zgodności WE Ö UE Õ dla części zabezpieczających Ö do dźwigów, Õ użytych przy produkcji Ö we wzorcu Õ dźwigu,;

    g)- wyniki wszystkich badań i obliczeń wykonanych lub zleconych podzleconych przez producenta Ö instalatora Õ ,;

    ò nowy

    h) sprawozdania z testów;

    ê 95/16/WE

    i)- egzemplarz instrukcji obsługi dźwigu,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    j)- kroki podjęte w toku produkcji dla zapewnienia, aby produkowane seryjnie dźwigi odpowiadały przepisom Ö zasadniczym wymaganiom Õ dyrektywy Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa Õ .

    4. Jednostka notyfikowana musi:

    a)- zbadać bada dokumentację techniczną, aby ocenić jej przydatność do osiągnięcia pożądanych celów, Ö w celu oceny adekwatności projektu technicznego wzorca dźwigu; Õ

    ò nowy

    b) uzgadnia z instalatorem miejsce, w którym przeprowadzone zostaną badania i testy;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    – zbadać, czy reprezentatywny wzorzec dźwigu został wyprodukowany zgodnie z dokumentacją techniczną,

    ò nowy

    c) bada, czy wzorzec dźwigu został wyprodukowany zgodnie z dokumentacją techniczną oraz identyfikuje części zaprojektowane zgodnie ze specyfikacjami odnośnych norm zharmonizowanych, jak również części, które zaprojektowano bez zastosowania specyfikacji tych norm;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    – przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie odpowiednich badań i prób koniecznych dla sprawdzenia, czy rozwiązania przyjęte przez instalatora dźwigu spełniają wymagania niniejszej dyrektywy i umożliwiają spełnienie ich również przez dźwig.

    ò nowy

    d) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w przypadku gdy instalator zdecydował się na zastosowanie specyfikacji odnośnych norm zharmonizowanych, czy zostały one zastosowane prawidłowo;

    e) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w przypadku gdy nie zastosowano specyfikacji odnośnych norm zharmonizowanych, czy rozwiązania przyjęte przez instalatora spełniają odnośne zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.

    Jednostka notyfikowana sporządza sprawozdanie z oceny, w którym odnotowuje przeprowadzone badania, weryfikacje i testy oraz ich rezultaty. Bez uszczerbku dla swoich zobowiązań wobec organów notyfikujących jednostka notyfikowana udostępnia treść takiego sprawozdania, w całości lub w części, wyłącznie za zgodą producenta.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    5. Jeżeli wzorzec dźwigu jest zgodny z przepisami dyrektywy ð zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I, ï mającymi do niego zastosowanie, jednostka notyfikowana musi wydać wnioskodawcy świadectwo Ö wydaje instalatorowi certyfikat Õ badania typu WE Ö UE Õ . Świadectwo musi zawierać Ö Certyfikat zawiera Õ nazwę i adres instalatora dźwigu, wynik badania Ö typu UE Õ , Ö wszelkie ewentualne Õ warunki ważności świadectwa Ö certyfikatu Õ i dane szczegółowe konieczne do identyfikacji zatwierdzonego typu Ö wzorca dźwigu Õ .

    Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia wydania świadectwa badania typu WE producentowi, musi ona określić szczegółowo podstawy tej odmowy. Należy opracować przepisy określające procedurę odwoławczą.

    6. Instalator dźwigu musi informować jednostkę notyfikowaną o wszelkich zmianach, nawet drugorzędnych, które wprowadził lub planuje wprowadzić do uznanego dźwigu, włącznie z nowymi rozszerzeniami lub wariantami niewymienionymi w dokumentacji technicznej (patrz pkt 3 tiret pierwsze). Jednostka notyfikowana musi zbadać te zmiany i poinformować wnioskodawcę, czy świadectwo badania typu WE pozostaje ważne[30].

    7. Każda jednostka notyfikowana musi przekazywać Państwom Członkowskim istotne informacje dotyczące:

    – wydanych świadectw badania typu WE,

    – cofniętych świadectw badania typu WE.

    Każda jednostka notyfikowana musi także przekazywać innym jednostkom notyfikowanym istotne informacje dotyczące świadectw badania typu WE, które zostały wycofane.

    ò nowy

    Do certyfikatu dołączony może być jeden lub więcej załączników.

    Jeżeli wzorzec dźwigu nie spełnia zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, jednostka notyfikowana odmawia wydania certyfikatu badania typu UE oraz informuje o tym instalatora, podając szczegółowe uzasadnienie odmowy.

    Jednostka notyfikowana przechowuje kopię certyfikatu badania typu UE, załączników i dodatków do niego, a także dokumentacji technicznej i sprawozdania z oceny, przez okres 15 lat od daty wydania certyfikatu.

    6. Jednostka notyfikowana na bieżąco śledzi wszelkie zmiany w powszechnie uznanym stanie wiedzy technicznej wskazujące, że zatwierdzony typ może nie spełniać już zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, oraz ustala, czy zmiany takie wymagają dalszego badania. Jeżeli wymagają, jednostka notyfikowana informuje o tym instalatora.

    7. Instalator informuje jednostkę notyfikowaną o wszelkich modyfikacjach zatwierdzonego typu, w tym o zmianach nieuwzględnionych w pierwotnej dokumentacji technicznej, mogących wpływać na zgodność dźwigu z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I lub warunki ważności certyfikatu.

    Jednostka notyfikowana bada daną zmianę i informuje instalatora, czy certyfikat badania typu UE pozostaje ważny, czy też potrzebne są dalsze badania, weryfikacje lub testy. W stosownych przypadkach jednostka notyfikowana wydaje dodatek do istniejącego certyfikatu badania typu UE lub żąda złożenia nowego wniosku o badanie typu UE.

    8. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o certyfikatach badania typu UE i wszelkich dodatkach do nich, które wydała lub cofnęła, oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz certyfikatów i wszelkich dodatków do nich, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o certyfikatach badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich, których wydania odmówiła, które cofnęła, zawiesiła lub poddała innym ograniczeniom oraz, na żądanie, o certyfikatach lub wszelkich dodatkach do nich, które wydała.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    9. Komisja, Ppaństwa Cczłonkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą Ö na żądanie Õ uzyskać kopię świadectwa Ö certyfikatów badania typu UE i dodatków do nich Õ oraz, na uzasadniony wniosek,. Ö Na żądanie Komisja i państwa członkowskie mogą otrzymać Õ kopię dokumentacji technicznej oraz sprawozdania z przeprowadzonych badań, obliczeń i prób Ö testów przeprowadzonych przez jednostkę notyfikowaną Õ .

    8.10. Ö Certyfikaty Õ Świadectwo badania typu WE Ö UE Õ , dokumentacja Ö dokumenty Õ i korespondencja odnoszące się korespondencję odnoszącą się do procedur badania typu WE Ö UE Õ muszą być sporządzone w jednym z języków urzędowych Ö sporządza się w języku urzędowym Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    9.11. Instalator dźwigu musi przechowywać Ö przechowuje Õ kopie świadectwa Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ ð oraz załączników ï i dodatków do nich wraz z dokumentacją techniczną i załącznikami przez okres co najmniej 10 lat od momentu wyprodukowania Ö wprowadzenia do obrotu Õ ostatniego dźwigu zgodnego z reprezentatywnym wzorcem dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK VVI

    KONTROLA KOŃCOWA Ö DŹWIGÓW Õ

    1. Kontrola końcowa jest procedurą, według której instalator dźwigu spełniający wymogi pkt 2 zapewnia i oświadcza, że wprowadzony do obrotu dźwig spełnia wymogi dyrektywy. Instalator dźwigu umieszcza oznakowanie „CE” na kabinie każdego dźwigu oraz sporządza deklarację zgodności WE.

    Ö 1. Kontrola końcowa jest częścią procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana upewnia się i poświadcza, że zainstalowany dźwig będący przedmiotem certyfikatu badania typu UE lub zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z zatwierdzonym systemem pełnego zapewnienia jakości spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ

    2. Instalator dźwigu podejmie wszelkie niezbędne kroki, aby zapewnić, że wprowadzany do obrotu dźwig odpowiada wzorcowi dźwigu opisanemu w świadectwie badania typu WE i spełnia podstawowe wymogi zdrowia i bezpieczeństwa, które mają do niego zastosowanie.

    Ö 2. Obowiązki instalatora Õ

    Ö 2.1. Instalator podejmie wszelkie niezbędne kroki, aby zapewnić, że instalowany dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I oraz jest zgodny z dowolnym z poniższych: Õ

    Ö a)   zatwierdzonym typem opisanym w certyfikacie badania typu UE; Õ

    Ö b)   dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym zgodnie z systemem pełnego zapewnienia jakości określonym w załączniku XI oraz certyfikatem badania projektu UE, jeżeli konstrukcja nie jest całkowicie zgodna z normami zharmonizowanymi. Õ

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö2.2. Instalator dźwigu sporządza deklarację zgodności UE i umieszcza oznakowanie CE na kabinie każdego dźwigu spełniającego zasadnicze wymagania niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Õ

    Ö 3. Kontrola końcowa Õ

    5. Jednostka notyfikowana musi otrzymać następujące dokumenty:

    Ö 3.1. Instalator przedkłada jednostce notyfikowanej następujące dokumenty: Õ

    a)- projekt Ö plan Õ kompletnego dźwigu;

    b)- projekty Ö plany Õ i schematy konieczne do kontroli końcowej, w szczególności schematy obwodów sterowych,

    c)- egzemplarz instrukcji obsługi Ö użytkowania Õ , o której mowa w załączniku I pkt 6.2.

    Jednostka notyfikowana nie może wymagać szczegółowych rysunków Ö planów Õ ani dokładnych informacji niekoniecznych do sprawdzenia zgodności Ö zainstalowanego Õ dźwigu, który ma być wprowadzony do obrotu, z wzorcem dźwigu opisanym w świadectwie badania typu WE.

    Ö 3.2 Jednostka notyfikowana wybrana przez instalatora przeprowadza kontrolę końcową zainstalowanego dźwigu, który ma zostać wprowadzony do obrotu, w celu sprawdzenia zgodności dźwigu z odnośnymi zasadniczymi wymaganiami niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Õ

    ÖPrzeprowadza się właściwe badania i testy określone w stosownej normie zharmonizowanej lub normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 14, w celu zapewnienia zgodności dźwigu z odnośnymi zasadniczymi wymaganiami niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. W razie braku takich norm zharmonizowanych dana jednostka notyfikowana określa, jakie testy równoważne należy przeprowadzić. Õ

    4. Jednostka notyfikowana wybrana przez instalatora dźwigu przeprowadza lub zleca przeprowadzenie kontroli końcowej dźwigu, który ma być wprowadzony do obrotu. Właściwe badania i próby określone przez normę(-y) mającą(-e) zastosowanie określone w art. 5 lub badania równoważne muszą być przeprowadzone w celu zapewnienia zgodności dźwigu z odpowiednimi wymogami dyrektywy.

    Badania i próby te obejmują w szczególności:

    a)           sprawdzenie dokumentacji pod względem zgodności dźwigu z reprezentatywnym wzorcem dźwigu zatwierdzonym zgodnie z załącznikiem V.B;

    Ö 3.3. Badania te obejmują co najmniej jedno z poniższych: Õ

    Ö a) badanie dokumentów, o których mowa w pkt 3.1, pod względem zgodności zainstalowanego dźwigu z wzorcem dźwigu będącym przedmiotem certyfikatu badania typu UE zgodnie z załącznikiem IV B; Õ

    ò nowy

    b) badanie dokumentów, o których mowa w pkt 3.1, pod względem zgodności zainstalowanego dźwigu z dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym zgodnie z systemem pełnego zapewnienia jakości określonym w załączniku XI, a także z certyfikatem badania projektu UE, jeżeli konstrukcja nie jest całkowicie zgodna z normami zharmonizowanymi.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö 3.4. Testy te obejmują co najmniej jedno z poniższych: Õ

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a)- działanie dźwigu zarówno nieobciążonego, jak i przy obciążeniu maksymalnym, dla zapewnienia prawidłowości instalacji i działania urządzeń zabezpieczających (łączników krańcowych, urządzeń zamykających itp.),;

    b)- działanie dźwigu zarówno nieobciążonego, jak i przy obciążeniu maksymalnym, dla zapewnienia prawidłowości funkcjonowania części Ö urządzeń Õ zabezpieczających w przypadku braku zasilania,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- badania Ö testy Õ statyczne pod obciążeniem równym 1,25 udźwigu nominalnego.

    Udźwig nominalny powinien być taki, jak określony w pkt 5 załącznika I załączniku I pkt 5.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Po tych badaniach Ö testach Õ jednostka notyfikowana sprawdza, czy nie wystąpiło odkształcenie lub uszkodzenie, które mogłoby osłabić działanie dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Ö 4. Jeżeli zainstalowany dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I, jednostka notyfikowana umieszcza lub zleca umieszczenie swego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19 oraz sporządza świadectwo kontroli końcowej, w którym wymienia się przeprowadzone badania i testy. Õ

    6. Jeżeli dźwig jest zgodny z przepisami niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana umieszcza lub zleca umieszczenie swego numeru identyfikacyjnego przylegającego do oznakowania CE zgodnie z załącznikiem III, a także opracowuje świadectwo kontroli końcowej, które wymienia przeprowadzone próby i badania.

    ê 95/16/WE

    Jednostka notyfikowana wypełnia odpowiednie strony w książce dźwigu określonej w ppkt 6.2 załącznika I załączniku I pkt 6.2.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia wydania świadectwa kontroli końcowej, musi ona określić Ö określa ona Õ szczegółowo powody odmowy i zalecić środki, dzięki którym akceptacja może być uzyskana. Öi wskazuje działania naprawcze, które należy podjąć. Õ Jeżeli instalator dźwigu występuje ponownie z wnioskiem o kontrolę końcową, musi zwrócić się Ö zwraca się Õ do tej samej jednostki notyfikowanej.

    7. Świadectwo kontroli końcowej, dokumentacja i korespondencja odnosząca się do procedur uznawania muszą być sporządzone w jednym z urzędowych języków Państwa Członkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    Ö 5. Świadectwo kontroli końcowej, dokumentację i korespondencję odnoszącą się do procedur odbioru w ramach kontroli końcowej sporządza się w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. Õ

    6. 3. Instalator dźwigu przechowuje kopię deklaracji zgodności WE Ö UE Õ i świadectwo kontroli końcowej określone w pkt 6 przez 10 lat od dnia, kiedy dźwig został wprowadzony Ö wprowadzenia dźwigu Õ do obrotu.

    ò nowy

    7. Komisja i państwa członkowskie mogą, na żądanie, otrzymać kopie świadectw kontroli końcowej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK VII

    MINIMALNE KRYTERIA, JAKIE POWINNY ZOSTAĆ WZIĘTE POD UWAGĘ PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE PRZY NOTYFIKOWANIU JEDNOSTEK

    1. Jednostka, jej dyrektor i personel odpowiedzialny za przeprowadzanie działań weryfikujących nie mogą być projektantami, konstruktorami, dostawcami ani producentami części zabezpieczających, ani instalatorami dźwigów, które kontrolują, ani upoważnionymi przedstawicielami żadnego z nich. Podobnie jednostka, jej dyrektor i personel odpowiedzialny za nadzór systemów zapewnienia jakości, określonych w art. 8 niniejszej dyrektywy, nie mogą być projektantami, konstruktorami, dostawcami ani producentami części zabezpieczających, ani instalatorami dźwigów, które kontrolują, ani upoważnionymi przedstawicielami żadnego z nich. Nie mogą oni zostać włączeni ani bezpośrednio, ani jako upoważnieni przedstawiciele w projektowanie, konstruowanie, sprzedaż lub konserwację części zabezpieczających, ani też instalację dźwigów. Nie wyklucza to wymiany informacji technicznej między producentem części zabezpieczających lub instalatorem dźwigu a jednostką notyfikowaną.

    2. Jednostka i jej personel muszą przeprowadzać inspekcje i działania nadzorujące z najwyższą sumiennością i kompetencją techniczną i nie mogą ulegać naciskom lub wpływom, szczególnie finansowym, które mogłyby wpływać na ich sądy lub wyniki inspekcji, szczególnie ze strony osób lub grup osób zainteresowanych wynikami inspekcji lub nadzoru.

    3. Jednostka musi mieć do dyspozycji niezbędny personel i posiadać konieczne wyposażenie potrzebne do właściwego realizowania zadań technicznych i administracyjnych, związanych z kontrolą lub nadzorem; musi on mieć również dostęp do urządzeń wymaganych przy weryfikacjach specjalnych.

    4. Personel odpowiedzialny za inspekcje musi mieć:

    gruntowne przeszkolenie techniczne i zawodowe, dostateczną wiedzę odnośnie do wymogów dla przeprowadzanych badań i doświadczenie w zakresie takich badań, umiejętność sporządzania świadectw, zapisów i sprawozdań w celu uwierzytelnienia przeprowadzanych badań.

    5. Bezstronność personelu kontrolującego musi być zagwarantowana. Jego wynagrodzenie nie może zależeć od ilości przeprowadzonych badań ani od ich wyników.

    6. Jednostka musi być ubezpieczona od odpowiedzialności cywilnej, o ile jego odpowiedzialność nie została przejęta przez Państwo zgodnie z prawem krajowym lub gdy samo Państwo Członkowskie jest bezpośrednio odpowiedzialne za badania.

    7. Na mocy przepisów niniejszej dyrektywy lub jakichkolwiek przepisów prawa krajowego ustanowionych w celu jej wykonania pracownicy jednostki muszą przestrzegać zasad tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji uzyskanych w trakcie wykonywania zadań (z wyjątkiem właściwych organów administracyjnych państwa, w którym prowadzi ona działalność).

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ZAŁĄCZNIK VI VIII

    ZAPEWNIENIE JAKOŚCI WYROBU Ö PRODUKTU W ODNIESIENIU DO CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ

    (moduł E)

    Zapewnienie jakości wyrobu jest procedurą, według której producent części zabezpieczającej spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i oświadcza, że części zabezpieczające są zgodne z typem opisanym w świadectwie badania typu WE i spełniają wymogi dyrektywy odnoszące się do nich oraz zapewnia i oświadcza, że część zabezpieczająca pozwala dźwigowi, w którym jest prawidłowo zainstalowane, spełnić wymagania niniejszej dyrektywy.

    Producent części zabezpieczającej lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi umieścić oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej i sporządzić deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymogami pkt 4.

    2. Producent musi stosować zatwierdzony system zapewnienia jakości do kontroli końcowej części zabezpieczającej i badań określonych w pkt 3 i poddać go nadzorowi określonemu w pkt 4.

    Ö 1. Zapewnienie jakości produktu w odniesieniu do części zabezpieczających do dźwigów jest częścią procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia jakości producenta w celu zagwarantowania, że części zabezpieczające do dźwigów są produkowane i monitorowane zgodnie z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE, a także spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I oraz umożliwiają dźwigowi, w którym są prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych wymagań. Õ

    Ö 2. Obowiązki producenta Õ

    Ö 2.1. Producent stosuje zatwierdzony system zapewnienia jakości produktu w odniesieniu do kontroli końcowej i testowania części zabezpieczających do dźwigów zgodnie z pkt 3, a także podlega nadzorowi zgodnie z pkt 4. Õ

    Ö 2.2. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii umieszcza oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej do dźwigów i sporządza deklarację zgodności UE. Õ

    3. System zapewnienia jakości Ö produktu Õ

    3.1. Producent części zabezpieczającej Ö lub jego upoważniony przedstawiciel Õ musi złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę swojego systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ dla danych części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać:

    ò nowy

    a) nazwę i adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres;

    b) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej;

    c) określenie lokalu, w którym przeprowadzane są kontrola końcowa oraz testy części zabezpieczających do dźwigów;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    d)- wszystkie istotne informacje dotyczące rozpatrywanych części zabezpieczających Ö do dźwigów, które mają być produkowane Õ ,;

    e)- dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,;

    f)- dokumentację techniczną zatwierdzonych części zabezpieczających Ö do dźwigów, które mają być produkowane, Õ i kopię świadectwa Ö certyfikatu lub certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ .

    3.2. Zgodnie z systemem W ramach systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ , każda część zabezpieczająca Ö do dźwigów podlega kontroli Õ musi być sprawdzona oraz należy przeprowadzić Ö przeprowadza się Õ właściwe badania Ö testy Õ wymienione w odpowiednich normach określonych w art. 514 lub odpowiednie badania zastępcze Ö testy równoważne Õ w celu zapewnienia zgodność urządzeń Ö jej zgodności Õ z odpowiednimi Ö zasadniczymi Õ wymogami wymaganiami niniejszej dyrektywy Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I Õ .

    Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy zastosowane przez producenta części zabezpieczających muszą być udokumentowane Ö dokumentuje się Õ w sposób systematyczny i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości musi zapewnić powszechne zrozumienie programów, planów, podręczników i zapisów dotyczących jakości.

    ê 95/16/WE

    W szczególności musi on ona zawierać następujące odpowiednie opisy stosowny opis:

    a)           celów jakości,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b)           struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa w odniesieniu do jakości części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ ,

    c)           badań Ö kontroli Õ i testów, które będą wykonywane po zakończeniu produkcji,;

    d)           środków kontroli skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    e)           zapisów dotyczących jakości, takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , aby ustalić, czy spełnia on wymagania określone w ppkt pkt 3.2. Powinien on założyć Ö Zakłada ona Õ zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do tych systemów zapewnienia jakości Ö produktu Õ , które wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[31].

    Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w dziedzinie oceny technologicznej produkcji technologii dźwigów Ö oraz dysponującego wiedzą o zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I Õ .

    Procedura oceny musi uwzględniać Ö obejmuje Õ wizytę w pomieszczeniach producenta części zabezpieczającej Ö , w których przeprowadzane są kontrola końcowa oraz testy części zabezpieczających do dźwigów Õ .

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Producent części zabezpieczającej musi być powiadomiony o decyzji. Powiadomienie musi zawierać wnioski ze sprawdzenia i uzasadnioną decyzję o wyniku oceny.

    ÖO decyzji zawiadamia się producenta. Zawiadomienie takie zawiera wnioski z badania oraz uzasadnione sprawozdanie dotyczące dokonanej oceny. Õ

    ò nowy

    W ramach odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w trakcie procesu produkcji umieszcza na częściach zabezpieczających do dźwigów numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.4. Producent części zabezpieczającej musi wywiązywać się ze Ö podejmuje się wypełnienia Õ zobowiązań wynikających z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości i zapewnić Ö zapewnia Õ , że będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób.

    Producent części zabezpieczającej lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi informować Ö posiadający siedzibę w Unii informuje Õ jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , o wszelkich zamierzonych poprawkach Ö zmianach Õ w tym systemie.

    Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i zadecydować Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany system zapewnienia jakości Ö produktu Õ nadal spełnia wymogi wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna jego ocena.

    Jednostka notyfikowana przekazuje swoją decyzję producentowi Ö zawiadamia producenta o swojej decyzji Õ . Zawiadomienie powinno zawierać Ö zawiera Õ wnioski Ö z badania Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą Ö umotywowane sprawozdanie Õ z oceny.

    4. Nadzór będący odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej

    4.1. Celem nadzoru jest upewnienie się, że producent części zabezpieczającej należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ .

    4.2. W celu kontroli instalator dźwig musi umożliwić Ö producent umożliwia Õ jednostce notyfikowanej dostęp do miejsc kontroli, testów i składowania Ö pomieszczeń, w których odbywa się kontrola końcowa, testy i składowanie Õ oraz dostarczyć wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności:

    a)- dokumentację systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,

    b) dokumentację techniczną,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c) zapisy dotyczące jakości, takie jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    4.3. Jednostka notyfikowana musi przeprowadzać okresowo kontrole Ö przeprowadza okresowo audyty Õ dla upewnienia się, że producent części zabezpieczającej utrzymuje i stosuje system zapewnienia jakości Ö produktu, Õ oraz dostarczać producentowi części zabezpieczającej ð oraz w stosownych przypadkach jego upoważnionemu przedstawicielowi ï sprawozdanie z tych kontroli Ö audytu Õ .

    4.4. Dodatkowo jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje u producenta części zabezpieczającej Ö wizyty w pomieszczeniach, w których odbywają się kontrole końcowe i testowanie części zabezpieczających do dźwigów Õ .

    W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może, jeżeli to konieczne, przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu zapewnienia jakości Ö produktu. Õ ; Jjednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ producentowi ð oraz w stosownych przypadkach jego upoważnionemu przedstawicielowi ï sprawozdanie z inspekcji i Ö wizyty, a także Õ sprawozdanie z testów, jeżeli były one przeprowadzone.

    5. Producent musi przez okres 10 lat od wyprodukowania ð wprowadzenia do obrotu ï ostatniej części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ przechowywać Ö przechowuje Õ do dyspozycji organów krajowych:

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a)- dokumentację Ö techniczną Õ określoną w ppkt pkt 3.1 akapit drugi tiret trzecie lit. f),

    ò nowy

    b) dokumentację, o której mowa w pkt 3.1 lit. e);

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- poprawki Ö zmiany Õ określone w ppkt pkt 3.4 akapit drugi,;

    d)- decyzje i sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt pkt 4.3. i 4.4.

    6. Każda jednostka notyfikowana musi przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości.

    ò nowy

    6. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produktu oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produktu, których wydania odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości, które wydała.

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu zapewnienia jakości produktu.

    7. Dokumenty i korespondencję odnoszące się do systemu zapewnienia jakości produktu sporządza się w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK VII IX

    KOMPLEKSOWE Ö PEŁNE Õ ZAPEWNIENIE JAKOŚCI Ö CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ

    (moduł H)

    1. Kompleksowe zapewnienie jakości jest procedurą, według której producent części zabezpieczającej spełniający wymogi pkt 2 zapewnia i oświadcza, że części zabezpieczające spełniają wymogi dyrektywy odnoszące się do nich oraz że część zabezpieczająca pozwala dźwigowi, w którym jest prawidłowo zainstalowana, na spełnienie wymagań niniejszej dyrektywy.

    Producent lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi umieścić oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej i sporządzić deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4.

    2. Producent musi wdrożyć uznany system zapewnienia jakości przy projektowaniu, wytwarzaniu i kontroli końcowej części zabezpieczających oraz badaniach wymienionych w pkt 3, który musi podlegać nadzorowi określonemu w pkt 4.

    Ö 1. Pełne zapewnienie jakości części zabezpieczających do dźwigów jest procedurą oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu pełnego zapewnienia jakości producenta w celu zagwarantowania, że części zabezpieczające do dźwigów są projektowane, produkowane, kontrolowane i testowane w taki sposób, aby spełniały zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I oraz umożliwiały dźwigowi, w którym są prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych wymagań. Õ

    Ö 2.1. Producent stosuje zatwierdzony system pełnego zapewnienia jakości w odniesieniu do projektowania, produkcji, kontroli końcowej i testowania części zabezpieczających do dźwigów zgodnie z pkt 3, a także podlega nadzorowi zgodnie z pkt 4. Õ

    Ö 2.2. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii umieszcza oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej do dźwigów i sporządza deklarację zgodności UE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z pkt 4. Õ

    3. System Ö pełnego Õ zapewnienia jakości

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    3.1. Producent Ö lub jego upoważniony przedstawiciel Õ musi złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę swojego systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości do jednostki w ð jednej, ï Ö wybranej przez siebie Õ jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    ò nowy

    a) nazwę i adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres,

    b) określenie pomieszczeń, w których odbywa się projektowanie, produkcja, kontrole i testy części zabezpieczających do dźwigów,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- wszystkie istotne informacje dotyczące części zabezpieczającej Ö zabezpieczających do dźwigów, które mają być produkowane Õ ,

    ò nowy

    d) dokumentację techniczną zgodną z załącznikiem IVA pkt 3 dla jednego wzorca z każdej określonej w załączniku III kategorii części zabezpieczających do dźwigów, które mają być produkowane,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    e) dokumentację dotyczącą systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości.,

    ò nowy

    f) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.2. System zapewnienia jakości powinien zapewnić zgodność części zabezpieczających z wymogami dyrektywy odnoszącymi się do nich i umożliwić dźwigom, w których te urządzenia zostały prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych wymogów.

    3.2. Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy przyjęte przez producenta muszą być udokumentowane Ö dokumentuje się Õ w systematyczny i uporządkowany sposób w postaci spisanych w formie pisemnych środków, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości musi zapewnić wzajemne Ö powszechne Õ zrozumienie polityki i procedur w zakresie jakości, i procedur takich, jak programy, plany, podręczniki i zapisy dotyczące jakości.

    W szczególności musi on ona zawierać następujące odpowiednie opisy stosowny opis:

    a)- celów jakości, struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa w odniesieniu do konstrukcji i jakości części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ ,;

    b)- specyfikacji technicznych konstrukcji Ö projektu technicznego Õ z uwzględnieniem zastosowanych norm, a tam, gdzie normy określone w art. 514 Ö nie są stosowane lub nie są Õ nie będą stosowane w całości, środków, które będą stosowane dla zapewnienia, że zasadnicze wymogi niniejszej dyrektywy Ö wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I Õ odnoszące się do części zabezpieczających będą spełnione,;

    c)- technik sterowania projektowaniem i technik weryfikacji konstrukcji Ö kontroli projektu i weryfikacji projektu Õ oraz procesów i działań systematycznych, które będą stosowane przy projektowaniu części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ ,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    d)- odpowiednie techniki, procedury oraz systematycznie podejmowane działania odpowiednich technik, procedur oraz systematycznie podejmowanych działań w procesie produkcji oraz kontroli i zapewnienia jakości,;

    e)- prób i badań i testów, które będą przeprowadzone przed, w trakcie i po wytworzeniu podczas i po zakończeniu produkcji oraz częstotliwość, z jaką będą przeprowadzane,;

    f)- zapisów dotyczących jakości, takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.;

    g)- środków obrazujących osiąganie żądanej jakości projektowania i produktu oraz skuteczne działanie systemu zapewnienia jakości.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości, aby ustalić, czy spełnia on wymogi wymagania określone w ppkt pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada ona Õ zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do systemów zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[32].

    Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w dziedzinie oceny technicznej produkcji technologii dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö wizytę Õ w pomieszczeniach producenta.

    ò nowy

    Zespół audytowy dokonuje przeglądu dokumentacji technicznej, o której mowa w pkt 3.1, w celu weryfikacji zdolności producenta do zidentyfikowania zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I oraz do przeprowadzenia koniecznych badań mających na celu zapewnienie zgodności części zabezpieczających do dźwigów z tymi wymaganiami.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    Producenta części zabezpieczającej ð oraz w stosownych przypadkach jego upoważnionego przedstawiciela ï musi być powiadomiony Ö zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać Ö zawiera Õ wnioski Ö z oceny Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą zatwierdzenia Õ .

    ò nowy

    W ramach odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w trakcie procesu produkcji umieszcza na częściach zabezpieczających do dźwigów numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.4. Producent części zabezpieczającej musi wywiązywać się ze Ö podejmuje się wypełnienia Õ zobowiązań wynikających z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości i zapewnić Ö zapewnia Õ , że będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób.

    Producent lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi informować Ö informuje Õ jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości, o wszelkich zamierzonych zmianach w tym systemie.

    Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i zadecydować Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości nadal spełnia wymogi wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna jego ocena.

    Jednostka notyfikowana przekazuje swoją decyzję producentowi Ö zawiadamia producenta o swojej decyzji Õ . Zawiadomienie powinno zawierać Ö zawiera Õ wnioski Ö z oceny Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą zatwierdzenia Õ .

    4. Nadzór będący odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej

    4.1. Celem nadzoru jest upewnienie się, że producent części zabezpieczającej należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości.

    4.2. W celu kontroli producent części zabezpieczającej musi umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce notyfikowanej dostęp do miejsc projektowania, produkcji, kontrolowania, testowania i składowania oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności:

    a)- dokumentację systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości,;

    b)- zapisy dotyczące jakości przewidziane w części projektowej systemu Ö pełnego zapewnienia Õ jakości, takie jak wyniki analiz, obliczeń, badań testów itd.,;

    ò nowy

    c) dokumentację techniczną wyprodukowanych części zabezpieczających do dźwigów,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    d)- zapisy dotyczące jakości przewidziane w systemie zapewnienia jakości na etapie wytwarzania Ö w części produkcyjnej systemu pełnego zapewnienia jakości Õ , takie jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji personelu itp.

    4.3. Jednostka notyfikowana musi okresowo przeprowadzać inspekcje Ö przeprowadza okresowo audyty Õ dla upewnienia się, że producent części zabezpieczających utrzymuje i stosuje Ö zatwierdzony Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ producentowi części zabezpieczających sprawozdanie z takiej kontroli Ö audytu Õ .

    4.4. Dodatkowo jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje Ö wizyty Õ u producenta części zabezpieczających. W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może, jeżeli to konieczne, przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ producentowi części zabezpieczających sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z testów, jeżeli były przeprowadzone.

    5. Producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel musi przez okres 10 lat od wyprodukowania ð wprowadzenia do obrotu ï ostatniej części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ przechowywać do dyspozycji organów krajowych:

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a) dokumentację określoną w ppkt pkt 3.1 akapit drugi tiret drugie lit. e);,

    ò nowy

    b) dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d);

    ê 95/16/WE

    c)- zmiany określone w ppkt pkt 3.4 akapit drugi,

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    d)- decyzje i sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt pkt 4.3. i 4.4.

    Jeżeli ani producent części zabezpieczającej Ö do dźwigów Õ , ani jego upoważniony przedstawiciel nie prowadzą działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie posiadają siedziby w Unii Õ , obowiązek przechowywania dokumentacji technicznej spoczywa na osobie, która wprowadza część zabezpieczającą Ö do dźwigów Õ do obrotu Ö w Unii Õ .

    6. Każda jednostka notyfikowana musi przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości.

    ò nowy

    6. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów pełnego zapewnienia jakości oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów pełnego zapewnienia jakości, których wydania odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości, które wydała.

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu pełnego zapewnienia jakości.

    Jednostka notyfikowana przechowuje kopię wydanej lub wydanych decyzji o zatwierdzeniu, załączników i dodatków do nich, a także dokumentacji technicznej, przez okres 15 lat od daty wydania.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    7. Dokumentacja i korespondencja odnosząca się Ö Dokumenty i korespondencję odnoszącą się Õ do procedur pełnego zapewnienia jakości musi być sporządzona Ö sporządza się Õ w jednym z urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ZAŁĄCZNIK VIII X

    WERYFIKACJA JEDNOSTKOWA Ö DŹWIGÓW Õ

    (moduł G)

    1. Weryfikacja jednostkowa jest procedurą, według której instalator dźwigu zapewnia i oświadcza, że dźwig wprowadzony do obrotu, który uzyskał świadectwo zgodności określone w pkt 4, spełnia wymogi dyrektywy. Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na kabinie dźwigu i sporządzić deklarację zgodności WE.

    Ö1. Weryfikacja jednostkowa to procedura oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana ocenia, czy zainstalowany dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ

    Ö 2. Obowiązki instalatora Õ

    Ö 2.1. Instalator umieszcza oznakowanie CE na kabinie dźwigu oraz sporządza deklarację zgodności UE. Õ

    2.2.2. Instalator występuje z wnioskiem do ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostki notyfikowanej o weryfikację urządzenia Ö jednostkową Õ .

    ê 95/16/WE

    Wniosek musi zawierać:

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a)- nazwę i adres wytwórcy Ö instalatora Õ dźwigu;

    b) i miejsce, gdzie dźwig jest zainstalowany,;

    ê 95/16/WE

    c)- pisemną deklarację, że podobny wniosek nie został złożony do innej jednostki notyfikowanej,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    d)- dokumentację techniczną.

    3. Sporządzenie dokumentacji technicznej ma na celu umożliwienie oceny zgodności dźwigu z wymogami dyrektywy oraz zrozumienie projektu, instalacji i działania dźwigu. Ö Deklaracja zgodności UE musi umożliwiać ocenę zgodności dźwigu z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I. Õ

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Do celów oceny zgodności dDokumentacja techniczna zawiera Ö jako minimum następujące elementy Õ :

    a)- ogólny opis dźwigu,;

    b)- rysunki i diagramy konstrukcyjne i wykonawcze,

    – wymogi zasadnicze i rozwiązania przyjęte w celu ich spełnienia (np. norma zharmonizowana),

    ò nowy

    c) wyjaśnienia niezbędne do zrozumienia tych rysunków i diagramów oraz działania dźwigu;

    d) wykaz norm zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu spełnienia zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, jeżeli takie normy zharmonizowane nie zostały zastosowane. W przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych w dokumentacji technicznej określa się, które części zostały zastosowane;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    e)- kopie świadectw Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ dla zastosowanych części zabezpieczających Ö do dźwigów, zastosowanych w dźwigu Õ .;

    f)- wyniki wszystkich badań Ö testów Õ i obliczeń wykonanych lub zleconych przez instalatora.;

    ò nowy

    g) sprawozdania z testów;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    h)- egzemplarz instrukcji obsługi Ö użytkowania Õ dźwigu, Ö o której mowa w załączniku I pkt 6.2. Õ

    4. Jednostka notyfikowana musi zbadać Ö bada Õ dokumentację techniczną i dźwig oraz przeprowadzić Ö przeprowadza Õ właściwe badania Ö testy Õ zgodnie z ustaleniami właściwych norm określonych w art. 514 niniejszej dyrektywy lub badania Ö testy równoważne Õ zastępcze, aby zapewnić zgodność z odpowiednimi wymogami Ö zasadniczymi wymaganiami Õ niniejszej dyrektywy Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I. Testy te obejmują co najmniej testy określone w załączniku V pkt 3.4 lit. e) Õ.

    Jeżeli dźwig spełnia wymogi niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana musi umieścić lub spowodować umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego razem ze oznakowaniem CE zgodnie z załącznikiem III i opracować świadectwo zgodności odnoszące się do przeprowadzonych badań.

    Ö Jeśli dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I, jednostka notyfikowana sporządza certyfikat zgodności, odnoszący się do przeprowadzonych testów. Jednostka notyfikowana umieszcza lub zapewnia umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 21. Õ

    Jednostka notyfikowana wypełnia odpowiednie strony książki dźwigu określone w ppkt 6.2. załącznika I Ö , o której mowa w załączniku I pkt 6.2 Õ.

    Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia wydania świadectwa Ö certyfikatu Õ zgodności, musi podać Ö podaje Õ szczegółowe powody odmowy i wskazać, jak zgodność może być osiągnięta Ö wskazuje działania naprawcze, które należy podjąć Õ. Jeżeli instalator dźwigu ponownie wnioskuje o weryfikację Ö jednostkową Õ , musi on wystąpić Ö występuje on Õ z wnioskiem do tej samej jednostki notyfikowanej.

    ò nowy

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię certyfikatu zgodności.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    5. Świadectwo Ö Certyfikat Õ zgodności, dokumentacja i korespondencja odnosząca się Ö dokumenty i korespondencję odnoszącą się Õ do procedur weryfikacyjnych musi być sporządzone Ö sporządza się Õ w jednym z urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    6. Instalator dźwigu musi przechowywać dokumentację techniczną i egzemplarz świadectwa Ö certyfikatu Õ zgodności przez okres 10 lat od momentu dnia wprowadzenia dźwigu do obrotu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK IX XI

    KONTROLA WYRYWKOWA ZGODNOŚCI Z TYPEM

    ÖDLA CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ

    (moduł Ö F Õ C)

    1. Zgodność z typem jest procedurą, według której producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty zapewnia i oświadcza, że części zabezpieczające są zgodne z typem opisanym w świadectwie badania typu WE i spełniają wymogi dyrektywy, które się do nich odnoszą oraz umożliwiają dźwigowi, w którym są prawidłowo zainstalowane, spełnienie wymogów odnośnie do bezpieczeństwa i zdrowia zawartych w niniejszej dyrektywie.

    Ö 1. Kontrola wyrywkowa zgodności z typem jest częścią procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana przeprowadza kontrole części zabezpieczających do dźwigów w celu zagwarantowania, że są one zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE, a także spełniają zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa oraz umożliwiają dźwigowi, w którym są prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych wymagań. Õ

    Producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi umieścić oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej i sporządzić deklarację zgodności WE.

    2. Producent części zabezpieczających musi podjąć wszelkie konieczne środki dla zapewnienia, że proces produkcyjny zagwarantuje wyprodukowanie części zabezpieczającej zgodnego z typem opisanym w świadectwie badania typu WE i wymogami dyrektywy odnoszącymi się do niego.

    Ö 2. Obowiązki producenta Õ

    Ö 2.1. Producent podejmuje wszelkie konieczne działania dla zapewnienia, że proces produkcyjny gwarantuje zgodność wyprodukowanych części zabezpieczających do dźwigów z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE oraz zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I. Õ

    Ö 2.2. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii musi umieścić oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej do dźwigów i sporządzić deklarację zgodności UE. Õ

    Ö 3. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel składa wniosek o kontrolę wyrywkową w jednej, wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek taki zawiera: Õ

    ò nowy

    a) nazwę i adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres,

    b) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej,

    c) wszelkie odnośne informacje o wyprodukowanych częściach zabezpieczających do dźwigów,

    d) określenie pomieszczeń, w których można pobrać próbkę części zabezpieczających do dźwigów.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4. Ö Dana Õ Jjednostka notyfikowana wybrana przez producenta musi przeprowadzić lub zlecić Ö przeprowadza lub zleca Õ przeprowadzenie badania wyrywkowo wybranych Ö kontroli Õ części zabezpieczających Ö do dźwigów w losowych odstępach czasu Õ . Odpowiednie próbki Ö Odpowiednia próbka Õ gotowych części zabezpieczających, pobrane Ö pobrana Õ w miejscu produkcji przez jednostkę notyfikowaną, muszą zostać zbadane i poddane właściwym badaniom Ö musi zostać zbadana oraz przeprowadza się właściwe testy określone w odpowiednich normach, o których mowa w art. 14, lub testy równoważne Õ w celu sprawdzenia zgodności procesu wytwarzania z wymogami dyrektywy Ö zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I Õ zgodnie z zaleceniami norm określonych w art. 5 lub badaniom równoważnym. W przypadku kiedy jedna lub więcej części zabezpieczających do dźwigów nie jest zgodna zgodnych z wymogami wymaganiami, jednostka notyfikowana musi podjąć Ö podejmuje Õ właściwe środki działania.

    Punkty brane pod uwagę przy sprawdzaniu części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ zostaną określone we wzajemnym porozumieniu wszystkich jednostek notyfikowanych odpowiedzialnych za tę procedurę, przy uwzględnieniu zasadniczych właściwości części zabezpieczających Ö do dźwigów Õ określonych w załączniku III IV.

    ÖNa żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię certyfikatu zgodności. Õ

    Na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej producent musi umieszczać numer identyfikacyjny tej jednostki podczas procesu produkcyjnego.

    Ö 6. W ramach odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w trakcie procesu produkcji umieszcza na częściach zabezpieczających do dźwigów numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19. Õ

    3. Producent części zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel musi przechowywać deklarację zgodności WE przez okres 10 lat od momentu wyprodukowania ostatniej części.

    ÖProducent lub jego upoważniony przedstawiciel musi przechowywać deklarację zgodności UE przez okres 10 lat od momentu wyprodukowania ostatniej części zabezpieczającej. Õ

    Jeżeli ani producent części zabezpieczających, ani jego upoważniony przedstawiciel nie prowadzą działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie posiadają siedziby w Unii Õ , to obowiązek przechowywania dokumentacji technicznej spoczywa na osobie, która wprowadza część zabezpieczającą Ö do dźwigów Õ do obrotu Ö w Unii Õ .

    5.7. Dokumentacja i korespondencja odnosząca się Ö Dokumenty i korespondencję odnoszącą się Õ do procedury kontroli wyrywkowej określonej w pkt 4 musi być sporządzona Ö sporządza się Õ w jednym z urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ZAŁĄCZNIK X XII

    ZAPEWNIENIE JAKOŚCI WYROBU PRODUKTU DLA DŹWIGÓW

    (moduł E)

    1. Zapewnienie jakości wyrobu jest procedurą, według której instalator dźwigu spełniającego wymogi pkt 2 zapewnia i oświadcza, że dźwigi są zgodne z typem opisanym w świadectwie badania typu WE i spełniają wymogi dyrektywy odnoszące się do nich.

    Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządzić deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymogami pkt 4.

    2. Instalator dźwigu musi stosować uznany system zapewnienia jakości do kontroli końcowej dźwigu i badań określonych w pkt 3 oraz poddać go nadzorowi określonemu w pkt 4.

    Ö 1. Zapewnienie jakości produktu jest częścią procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia jakości instalatora w celu zagwarantowania, że instalowane dźwigi są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE lub z dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym przez instalatora stosującego system pełnego zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XI, a także spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ

    Ö 2. Obowiązki instalatora Õ

    Ö 2.1. Instalator dźwigu stosuje zatwierdzony system zapewnienia jakości produktu na potrzeby kontroli końcowej i testowania dźwigu zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu w pkt 4. Õ

    Ö 2.2. Instalator dźwigu umieszcza oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządza deklarację zgodności UE. Õ

    3. System zapewnienia jakości Ö produktu Õ

    3.1. Instalator dźwigu musi złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę swojego systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ dla dźwigów w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    ò nowy

    a)         nazwę i adres instalatora;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b) wszystkie istotne informacje dotyczące rozpatrywanych dźwigów Ö , które mają być instalowane Õ ,;

    c) dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,;

    d) dokumentację techniczną zatwierdzonych dźwigów i kopię świadectwa badania typu WE. Ö dźwigów, które mają być instalowane; Õ

    ò nowy

    e) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.2. Zgodnie z systemem W ramach systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ każdy dźwig Ö podlega badaniu Õ musi być sprawdzony; aby zapewnić zgodność dźwigu z odpowiednimi wymogami niniejszej dyrektywy, należy przeprowadzić badania określone Ö oraz przeprowadza się właściwe testy wymienione Õ w odpowiednich normach określonych w art. 514 lub odpowiednie badania zastępcze Ö testy równoważne w celu zapewnienia zgodności dźwigu z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I Õ.

    Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy zastosowane przez instalatora dźwigu muszą być udokumentowane Ö dokumentuje się Õ w sposób systematyczny i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ musi zapewnić powszechne zrozumienie programów, planów, podręczników i zapisów dotyczących jakości.

    W szczególności musi on zawierać następujące odpowiednie opisy Ö zawiera ona stosowny opis Õ :

    a)- celów w zakresie jakości,;

    b)- struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa w odniesieniu do jakości dźwigów,;

    c)- prób i badań Ö i testów Õ , które będą przeprowadzone przed wprowadzeniem do obrotu, obejmujących co najmniej badania określone w pkt 4 lit. b) załącznika VI Ö załączniku VI pkt 3.3 lit. b) Õ ,;

    d)- środków do sprawdzania skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    e)- zapisów dotyczących jakości, takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , aby ustalić, czy spełnia on wymagania określone w ppkt pkt 3.2. Powinien on założyć Ö Zakłada ona Õ zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do tych systemów zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[33].

    Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w dziedzinie oceny technologii produkcji dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö obejmuje wizytę Õ u instalatora dźwigu oraz inspekcję Ö wizytę Õ w miejscu zainstalowania dźwigu.

    Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora dźwigu zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski Ö z badania Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą zatwierdzenia Õ .

    3.4. Instalator dźwigu musi wywiązać się ze Ö podejmuje się wypełnienia Õ zobowiązań wynikających z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ i zapewnić Ö zapewnia Õ , że będzie on utrzymywany we właściwy i skuteczny sposób.

    Instalator dźwigu musi informować jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , o wszelkich zamierzonych zmianach w tym systemie.

    Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i zadecydować Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany system zapewnienia jakości Ö produktu Õ nadal spełnia wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna jego ocena.

    O decyzji musi być powiadomiony instalator dźwigu Ö zawiadamia się instalatora Õ . Zawiadomienie powinno zawierać wnioski Ö z oceny Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą oceny Õ .

    ò nowy

    Jednostka notyfikowana umieszcza lub zapewnia umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 21.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4. Nadzór będący odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej

    4.1. Celem nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ .

    4.2. W celu kontroli Ö przeprowadzenia inspekcji Õ instalator dźwigu musi umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce notyfikowanej dostęp do stanowisk kontroli i prób Ö miejsc przeprowadzania inspekcji i testów Õ oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności:

    a)- dokumentację systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,;

    b)- dokumentację techniczną,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- zapisy dotyczące jakości, takie jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4.3. Jednostka notyfikowana musi przeprowadzać okresowo kontrole Ö przeprowadza okresowo audyty Õ dla upewnienia się, że instalator dźwigów utrzymuje i stosuje system zapewnienia jakości, oraz dostarczać Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigów sprawozdanie z tych kontroli Ö audytu Õ .

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4.4. Dodatkowo jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje Ö wizyty Õ w miejscu instalacji dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może, jeżeli to konieczne, w razie konieczności przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ i funkcjonowania dźwigu;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigu sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z testów, jeżeli były przeprowadzone.

    5. Instalator musi pPrzez okres 10 lat od wyprodukowania Ö zainstalowania Õ ostatniego dźwigu przechowywać Ö instalator przechowuje Õ do dyspozycji organów krajowych:

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a)- dokumentację określoną w ppkt pkt 3.1 lit. c); akapit drugi tiret drugie,

    ò nowy

    b) dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d);

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- zmiany określone w ppkt pkt 3.4 akapit drugi,;

    d)- decyzje i sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt pkt 4.3. i 4.4.

    6. Każda jednostka notyfikowana musi przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości.

    ò nowy

    6. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produktu oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produktu, których wydania odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na żądanie, o zatwierdzeniach systemów jakości, które wydała.

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu zapewnienia jakości produktu.

    7. Dokumenty i korespondencję odnoszące się do procedur zapewnienia jakości produktu sporządza się w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    ZAŁĄCZNIK XI XIII

    PEŁNE ZAPEWNIENIE JAKOŚCI Ö Z BADANIEM PROJEKTU Õ DLA DŹWIGÓW

    (moduł H)

    1. Pełne gwarancja jakości jest procedurą, według której instalator dźwigów spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i oświadcza, że dźwigi spełniają wymagania dyrektywy odnoszące się do nich.

    Instalator musi umieścić oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządzić deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4.

    2. Instalator dźwigu musi stosować uznany system zapewnienia jakości podczas projektowania, produkcji, montażu, instalacji i kontroli końcowej dźwigu oraz badań określonych w pkt 3 i poddać go nadzorowi określonemu w pkt 4.

    Ö 1. Pełne zapewnienie jakości z badaniem projektu dla dźwigów to procedura oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu pełnego zapewnienia jakości instalatora oraz, w stosownych przypadkach, konstrukcji dźwigów w celu zapewnienia, że zainstalowane dźwigi spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ

    Ö 2. Obowiązki instalatora Õ

    Ö 2.1. Instalator stosuje zatwierdzony system pełnego zapewnienia jakości w odniesieniu do projektowania, produkcji, montażu, instalacji, kontroli końcowej i testowania dźwigu zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu w pkt 4. Õ

    Ö 2.2. Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządzić deklarację zgodności UE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4. Õ

    3. System Ö pełnego Õ zapewnienia jakości

    3.1. Instalator dźwigu musi złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę swojego systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    ò nowy

    a)         nazwę i adres instalatora;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b)- wszystkie istotne informacje dotyczące dźwigów, Ö które mają zostać zainstalowane, Õ w szczególności informacje umożliwiające zrozumienie związku między konstrukcją i działaniem dźwigu oraz ocenę zgodności z wymaganiami dyrektywy,;

    ê 95/16/WE

    c)- dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości,;

    ò nowy

    d) dokumentację techniczną zgodną z załącznikiem IV B dla jednego wzorca dźwigu;

    e) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.2. System zapewnienia jakości musi gwarantować zgodność dźwigów z wymogami dyrektywy, które się do nich odnoszą.

    Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy zastosowane przez instalatora dźwigu muszą być udokumentowane Ö dokumentuje się Õ w sposób systematyczny i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości musi zapewnić powszechne zrozumienie procedur takich, jak programy, plany, podręczniki i zapisy dotyczące jakości.

    W szczególności musi on zawierać następujące odpowiednie opisy Ö zawiera ona stosowny opis Õ :

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a)- celów jakości oraz struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa odnośnie do konstrukcji i jakości dźwigów,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b)- specyfikacji technicznych projektu Ö technicznego Õ z uwzględnieniem zastosowanych norm, a tam gdzie normy określone w art. 514 dyrektywy nie będą stosowane w całości Ö nie są stosowane lub nie są stosowane w całości Õ , środków, które będą zastosowane w celu zapewnienia, by wymogi Ö odpowiednie zasadnicze wymagania Õ niniejszej dyrektywy Ö w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa Õ odnoszące się do dźwigów były spełnione,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- technik kontroli kontrolowania projektu i technik weryfikacji projektu, procesów oraz działań systematycznych, które będą stosowane przy projektowaniu dźwigu,;

    d)- prób i badań Ö i testów Õ , które będą przeprowadzone przy przyjmowaniu dostaw materiałów, części składowych i podzespołów,;

    e)- odpowiednich technik, procesów i systematycznych działań w zakresie montażu, instalacji i kontroli jakości oraz procesów i działań systematycznych, które będą stosowane,;

    f)- prób i badań Ö i testów Õ , które będą przeprowadzone przed instalacją (kontrola warunków instalacji: szyb, maszynownia itd.), w trakcie instalacji i po niej (włączając co najmniej badania określone w pkt 4 lit. b) załącznika VI załączniku V pkt 3.4 lit. e)),;

    g)- zapisów dotyczących jakości, takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.,;

    h)- sposoby sposobów monitorowania uzyskania wymaganej jakości projektowania i instalacji oraz skuteczności działania systemu zapewnienia jakości.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    3.3. Kontrola projektowania Ö konstrukcji Õ

    3.3.1. Jeżeli konstrukcja nie jest całkowicie zgodna z normami zharmonizowanymi, jednostka notyfikowana musi ustalić, czy odpowiada ona przepisom dyrektywy Ö zasadniczym wymaganiom w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonym w załączniku I Õ , a jeśli tak, musi on wydać instalatorowi dźwigu „świadectwo zbadania projektu WE” Ö certyfikat badania projektu UE Õ , określając ważność świadectwa Ö certyfikatu Õ i podając szczegóły wymagane do identyfikacji uznanego projektu Ö zatwierdzonej konstrukcji Õ .

    ò nowy

    3.3.2. Jeżeli konstrukcja nie spełnia odnośnych wymagań niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana odmawia wydania certyfikatu badania projektu oraz informuje o tym instalatora, podając szczegółowe uzasadnienie odmowy.

    Jednostka notyfikowana na bieżąco śledzi wszelkie zmiany w powszechnie uznanym stanie wiedzy technicznej wskazujące, że zatwierdzona konstrukcja może nie spełniać już zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, oraz ustala, czy zmiany takie wymagają dalszego badania. Jeżeli wymagają, jednostka notyfikowana informuje o tym instalatora.

    Producent informuje jednostkę notyfikowaną, która wydała certyfikat badania projektu UE, o wszystkich modyfikacjach zatwierdzonej konstrukcji mogących wpływać na zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I lub warunki ważności certyfikatu. Takie modyfikacje wymagają dodatkowego zatwierdzenia – wydanego przez jednostkę notyfikowaną, która wydała certyfikat badania projektu UE – w formie dodatku do oryginalnego certyfikatu badania projektu UE.

    3.3.3. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o certyfikatach badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich, które wydała lub cofnęła, oraz okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz certyfikatów badania projektu UE lub wszelkich dodatków do nich, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o certyfikatach badania projektu UE lub wszelkich dodatkach do nich, których wydania odmówiła, które cofnęła, zawiesiła lub poddała innym ograniczeniom oraz, na żądanie, o certyfikatach i/lub wszelkich dodatkach do nich, które wydała.

    Komisja, państwa członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na żądanie, otrzymać kopię certyfikatów badania projektu UE lub dodatków do nich. Na żądanie Komisja i państwa członkowskie mogą otrzymać kopię dokumentacji technicznej oraz wyniki badań przeprowadzonych przez jednostkę notyfikowaną.

    3.3.4. Instalator przechowuje kopię certyfikatu badania projektu UE oraz załączników i dodatków do niego wraz z dokumentacją techniczną do dyspozycji władz krajowych przez okres 10 lat od wprowadzenia do obrotu dźwigu.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ð nowy

    3.4. Ocena systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości

    Jednostka notyfikowana musi ocenić system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości, aby stwierdzić, czy spełnia on wymagania określone w ppkt pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada ona Õ zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do systemów Ö pełnego Õ zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[34].

    Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w dziedzinie oceny technologicznej produkcji dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö obejmuje wizytę Õ u instalatora dźwigu i inspekcję Ö wizytę Õ w miejscu zainstalowania dźwigu.

    ò nowy

    Zespół audytowy dokonuje przeglądu dokumentacji technicznej, o której mowa w pkt 3.1, w celu weryfikacji zdolności instalatora do zidentyfikowania zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I oraz do przeprowadzenia koniecznych badań mających na celu zapewnienie zgodności dźwigu z tymi wymaganiami.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski oraz umotywowaną decyzję Ö umotywowane sprawozdanie Õ wynikającą z oceny.

    3.5. Instalator dźwigu musi wywiązać się ze Ö podejmuje się wypełnienia Õ zobowiązań wynikających z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości i zapewnić Ö zapewnia Õ , że będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób.

    Instalator dźwigu musi informować Ö informuje Õ jednostkę notyfikowaną, która uznał Ö zatwierdziła Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości, o wszelkich zamierzonych poprawkach Ö zmianach Õ w tym systemie.

    Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i zadecydować Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości nadal spełnia wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna jego ocena.

    O decyzji musi być powiadomiony instalator dźwigu Ö zawiadamia się instalatora Õ . Zawiadomienie powinno Ö musi Õ zawierać wnioski Ö z oceny Õ oraz umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą zatwierdzenia Õ .

    ò nowy

    Jednostka notyfikowana umieszcza lub zapewnia umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 21.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4. Nadzór będący odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej

    4.1. Celem nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu sumiennie należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości.

    4.2. W celu kontroli Ö inspekcji Õ instalator dźwigu musi umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce notyfikowanej dostęp do miejsc projektowania, wytwarzania, montażu, instalacji, kontroli, prób Ö inspekcji, testowania Õ i magazynowania oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności:

    a)- dokumentację systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości,;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b)- zapisy dotyczące jakości przewidziane w fazie projektowania Ö części projektowej Õ systemu zapewnienia jakości, takie jak wyniki analiz, obliczeń i prób Ö , testów Õ itd.,;

    c)- zapisy dotyczące jakości przewidziane w systemie zapewnienia jakości na etapach kontroli Ö w części systemu zapewnienia jakości dotyczącej odbioru Õ dostaw i instalacji, takie jak sprawozdania z kontroli Ö inspekcji Õ , dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji odpowiedniego personelu itp.,

    4.3. Jednostka notyfikowana musi przeprowadzać okresowo inspekcje Ö audyty Õ dla upewnienia się, że instalator dźwigów utrzymuje i stosuje system zapewnienia jakości oraz dostarczać instalatorowi dźwigów sprawozdania z tych kontroli Ö audytu Õ .

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4.4. Dodatkowo jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje w siedzibie Ö wizyty w pomieszczeniach Õ instalatora dźwigu lub w miejscu montażu dźwigu. W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może, jeżeli to konieczne, w razie konieczności przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu Ö pełnego Õ zapewnienia jakości;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigu sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z testów, jeżeli były przeprowadzone.

    5. Instalator dźwigu musi pPrzez okres 10 lat od wprowadzenia dźwigu do obrotu instalator przechowywać Ö przechowuje Õ do dyspozycji organów państwowych:

    a)- dokumentację określoną w ppkt pkt 3.1 lit. c); akapit drugi tiret drugie,

    ò nowy

    b) dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d);

    ê 95/16/WE

    c)- zmiany określone w ppkt pkt 3.5 akapit drugi,;

    ê 95/16/WE

    d)- decyzje i sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt pkt 3.5. akapit końcowy oraz ppkt pkt 4.3. i 4.4.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Jeśli instalator nie prowadzi działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie posiada siedziby w Unii Õ , zobowiązania te przechodzą na jednostkę notyfikowaną obowiązek ten spoczywa na jednostce notyfikowanej.

    6. Każda jednostka notyfikowana musi przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości.

    ò nowy

    6. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych zatwierdzeniach systemów pełnego zapewnienia jakości oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów pełnego zapewnienia jakości, których wydania odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości, które wydała.

    Jednostka notyfikowana przechowuje kopię wydanej lub wydanych decyzji o zatwierdzeniu, załączników i dodatków do nich, a także dokumentacji technicznej, przez okres 15 lat od daty wydania.

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu pełnego zapewnienia jakości.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    7. Dokumentacja Ö Dokumenty Õ i korespondencja odnosząca odnoszące się do procedur pełnego zapewnienia jakości musi być sporządzona muszą być sporządzone w jednym z urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    ZAŁĄCZNIK XII XIV

    ZAPEWNIENIE JAKOŚCI PRODUKCJI Ö DLA DŹWIGÓW Õ

    (moduł D)

    1. Zapewnienie jakości produkcji jest procedurą, według której instalator dźwigu spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i oświadcza, że dźwigi spełniają wymagania dyrektywy odnoszące się do nich. Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządzić pisemną deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4.

    2. Instalator dźwigu musi stosować uznany system zapewnienia jakości do produkcji, instalacji i kontroli końcowej dźwigu oraz badań wymienionych w pkt 3, który będzie nadzorowany według przepisów pkt 4.

    Ö 1. Zapewnienie jakości produkcji dla dźwigów jest częścią procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia jakości produkcji instalatora w celu zagwarantowania, że instalowane dźwigi są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE lub z dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym przez instalatora stosującego system pełnego zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XI, a także spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ

    Ö 2. Obowiązki instalatora Õ

    Ö 2.1. Instalator stosuje zatwierdzony system pełnego zapewnienia jakości produkcji w odniesieniu do produkcji, montażu, instalacji, kontroli końcowej i testowania dźwigu zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu w pkt 4. Õ

    Ö 2.2. Instalator dźwigu umieszcza oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządza pisemną deklarację zgodności. Õ

    3. System zapewnienia jakości Ö produkcji Õ

    3.1. Instalator dźwigu musi złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę swojego systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ w wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej.

    Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ :

    ò nowy

    a) nazwę i adres instalatora;

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    b)- wszystkie istotne informacje dotyczące dźwigu dźwigów Ö , które mają być instalowane Õ ,;

    c)- dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ ,;

    d)- dokumentacje dokumentację techniczną odnoszącą się do zatwierdzonego typu oraz kopię świadectwa badania typu WE. Ö dźwigów, które mają być instalowane; Õ

    ò nowy

    e) pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w innej jednostce notyfikowanej.

    ê 95/16/WE

    3.2. System zapewnienia jakości musi gwarantować zgodność dźwigów z wymogami wymaganiami dyrektywy, które się do nich odnoszą.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy przyjęte przez instalatora dźwigu muszą być udokumentowane Ö dokumentuje się Õ w systematyczny i uporządkowany sposób w formie pisemnych polityk, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ musi zapewniać jednolitą interpretację programów, planów, podręczników i zapisów dotyczących jakości.

    W szczególności musi on zawierać następujące odpowiednie opisy Ö zawiera ona stosowny opis Õ :

    a)- cele jakościowe celów jakościowych, struktury organizacyjnej, obowiązki obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa w odniesieniu do jakości dźwigów,;

    b)- wytwarzania, kontroli jakości i techniki zapewnienia jakości, procesów i działań systematycznych Ö technik, procesów oraz systematycznie podejmowanych działań w zakresie produkcji oraz kontroli i zapewnienia jakości Õ , które będą stosowane,;

    c)- prób i badań Ö i testów Õ , które będą przeprowadzane przed instalacją, w jej czasie i po zainstalowaniu dźwigu instalacji [35],;

    d)- zapisy dotyczące jakości, takie jak sprawozdania z inspekcji, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.,;

    e)- środki monitorowania uzyskiwania wymaganej jakości dźwigu i skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ .

    3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ system zapewnienia jakości Ö produkcji Õ , aby ustalić, czy spełnia on wymagania określone w ppkt pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada ona Õ zgodność z tymi wymogami w stosunku do systemów zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[36].

    Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w dziedzinie oceny technologicznej produkcji dźwigów Ö oraz dysponującego wiedzą o wymogach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I Õ .

    Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö obejmuje wizytę Õ kontrolną w zakładzie instalatora dźwigu Ö i wizytę w miejscu instalacji Õ .

    Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski oraz umotywowaną decyzję Ö umotywowane sprawozdanie Õ wynikającą z oceny.

    3.4. Instalator dźwigu musi wywiązywać się ze Ö podejmuje się wypełnienia Õ zobowiązań wynikających z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ i zapewnić Ö zapewnia Õ jego stosowanie we właściwy i skuteczny sposób.

    Instalator dźwigu musi informować jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia jakości, o wszelkich zamierzonych zmianach w tym systemie.

    Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i zadecydować Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany system zapewnienia jakości Ö produkcji Õ nadal spełnia wymogi wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna jego ocena.

    Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Jednostka notyfikowana zawiadamia instalatora Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno Ö musi Õ zawierać wnioski oraz umotywowaną decyzję Ö umotywowane sprawozdanie Õ wynikającą z oceny.

    4. Nadzór będący odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej

    4.1. Celem nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ .

    4.2. W celu kontroli Ö inspekcji Õ instalator dźwigu musi umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce notyfikowanej dostęp do miejsc produkcji, kontroli Ö inspekcji Õ, montażu, instalacji, testowania i składowania oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności:

    a)- dokumentację systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ ,;

    Ö b) dokumentację techniczną; Õ

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    c)- zapisy dotyczące jakości, takie jak sprawozdania z kontroli inspekcji, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    4.3. Jednostka notyfikowana musi przeprowadzać okresowo inspekcje Ö przeprowadza okresowo audyty Õ dla upewnienia się, że instalator utrzymuje i stosuje system zapewnienia jakości Ö produkcji Õ , oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi sprawozdanie z kontroli Ö audytu Õ .

    4.4. Dodatkowo jednostka notyfikowana może dokonywać u instalatora niezapowiedzianych inspekcji Ö przeprowadzać niezapowiedziane wizyty u instalatora Õ . W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może, jeżeli to konieczne, w razie konieczności przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia właściwego funkcjonowania systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ . Jednostka notyfikowana musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigu sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z testów, jeżeli były przeprowadzone.

    5. Instalator dźwigu musi pPrzez okres 10 lat od wprowadzenia dźwigu do obrotu Ö wyprodukowania dźwigu Õ przechowywać Ö instalator przechowuje Õ do dyspozycji organów krajowych:

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    a) dokumentację określoną w ppkt pkt 3.1 lit. c); tiret drugie,

    ò nowy

    b) dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d);

    ê 95/16/WE

    c)- zmiany określone w ppkt pkt 3.4 akapit drugi,;

    d)- decyzje i sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt pkt 4.3. i 4.4.

    ò nowy

    6. Każda jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych zatwierdzeniach systemów zapewnienia jakości produkcji oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom.

    Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produkcji, których wydania odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości produkcji, które wydała.

    Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu zapewnienia jakości produkcji.

    ê 95/16/WE (dostosowany)

    6. Każda jednostka notyfikowana musi przekazywać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości.

    7. Dokumentacja i korespondencja odnosząca się Ö Dokumenty i korespondencję odnoszącą się Õ do procedur zapewnienia jakości wytwarzania Ö produkcji sporządza się Õ musi być sporządzana w jednym z urzędowych języków urzędowych Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje.

    é

    ZAŁĄCZNIK XIII

    Część A

    Uchylana dyrektywa wraz z wykazem jej kolejnych zmian

    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 95/16/WE (Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1) ||

    Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1.) || Tylko pkt 10 załącznika I

    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24) || Tylko artykuł 24

    Część B

    Terminy transpozycji do prawa krajowego [i rozpoczęcia stosowania]

    Dyrektywa || Termin transpozycji || Data rozpoczęcia stosowania

    95/16/WE || 1 stycznia 1997 r. || 1 lipca 1997 r.[37]

    2006/42/EC art. 24 || 29 czerwca 2008 r. || 29 grudnia 2009 r.

    ZAŁĄCZNIK XIV

    Tabela korelacji

    Dyrektywa 95/16/EC || Niniejsza dyrektywa

    Art. 1 ust. 1 || Art. 1 ust. 1 akapit pierwszy

    ­__ || Art. 1 ust. 1 akapit drugi

    Art. 1 ust. 2 akapit pierwszy || __

    Art. 1 ust. 2 akapit drugi || __

    Art. 1 ust. 2 akapit trzeci || Art. 2 ust. 2

    Art. 1 ust. 3 || Art. 1 ust. 2

    Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret pierwsze || Art. 2 ust. 4

    Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret pierwsze, drugie i trzecie || __

    Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret piąte || Art. 2 ust. 3

    Art. 1 ust. 4 akapit drugi || Art. 16 ust. 3

    Art. 1 ust. 4 akapit trzeci || Art. 16 ust. 4

    Art. 1 ust. 5 || Art. 1 ust. 3

    _ || Art. 2 ust. 1

    Art. 2 ust. 1 tiret pierwsze || Art. 4 ust. 1

    Art. 2 ust. 1 tiret drugie || Art. 4 ust. 2

    Art. 2 ust. 2 || Art. 6 ust. 1

    Art. 2 ust. 3 || Art. 6 ust. 2

    Art. 2 ust. 4 || Art. 3 ust. 4

    Art. 2 ust. 5 || Art. 3 ust. 3

    Art. 3 akapit pierwszy || Art. 5 ust. 1

    Art. 3 akapit drugi || Art. 5 ust. 2

    Art. 4 ust. 1 || Art. 3 ust. 1

    Art. 4 ust. 2 || Art. 3 ust. 2

    __ || Art. od 7 do 14

    Art. 5 || __

    Art. 6 ust. 1 i 2 || __

    ||

    Art. 6 ust. 3 i 4 || Art. 42

    Art. 7 || __

    __ || Art. od 37 do 41

    _ || Art. 43

    Art. 8 ust. 1 lit. a) || Art. 15

    Art. 8 ust. 1 lit. b) i c) || __

    Art. 8 ust. 2 || Art. 16

    __ || Art. 17

    Art. 8 ust. 3, 4 i 5 || __

    __ || Art. 18

    Art. 9 || __

    Art. 10 ust. 1 || __

    Art. 10 ust. 2 || Art. 19 ust. 1

    Art. 10 ust. 3 i 4 || __

    __ || Art. 19 ust. 2–5

    __ || Art. od 20 do 45

    Art. 11 || __

    __ || Art. 44

    Art. 12 || __

    Art. 13 || __

    Art. 14 || __

    Art. 15 ust. 1 i 2 || __

    ||

    Art. 15 ust. 3 || Art. 46 ust. 2

    __ || Art. 46 ust. 1

    Art. 16 || _

    __ || Art. od 47 do 49

    Art. 17 || Art. 50

    Załącznik I || Załącznik I

    Załącznik II część A || Załącznik II część A

    Załącznik II część B || Załącznik II część B

    Załącznik III || __

    Załącznik IV || Załącznik III

    Załącznik V część A || Załącznik IV część A

    Załącznik V część B || Załącznik IV część B

    Załącznik VI || Załącznik V

    Załącznik VII || __

    Załącznik VIII || Załącznik VI

    Załącznik IX || Załącznik VII

    Załącznik X || Załącznik VIII

    Załącznik XI || Załącznik IX

    Załącznik XII || Załącznik X

    Załącznik XIII || Załącznik XI

    Załącznik XIV || Załącznik XII

    __ || Załącznik XIII

    __ || Załącznik XIV

    [1]               Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, COM(2011) 206 wersja ostateczna.

    [2]               Evaluation of the Application of the Lift Directive (95/16/EC) [Ocena stosowania dyrektywy w sprawie dźwigów (95/16/WE)]. Sprawozdanie końcowe dla Komisji Europejskiej (DG ENTR) z dnia 21 czerwca 2004 r. [W badaniu analizowano realizację przepisów dyrektywy 95/16/WE w 7 państwach członkowskich: Belgii, Finlandii, Hiszpanii, Niemczech, Portugalii, Włoszech i Zjednoczonym Królestwie.]

    [3]               Badanie na temat: Technical Assessment of Means of Preventing the Crushing Risk on Lifts subject to Directive 95/16/EC [Ocena techniczna środków zapobiegania ryzyku zgniecenia w przypadku dźwigów podlegających przepisom dyrektywy 95/16/WE]; sprawozdanie nr ME/07/07 (2007). [Celem badania było stwierdzenie, czy dostępne rozwiązania mające zapobiegać ryzyku zgniecenia, inne niż wolna przestrzeń lub schron, zapewniają równoważny poziom bezpieczeństwa.]

    [4]               Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie normalizacji europejskiej oraz zmiany dyrektyw Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektyw 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/105/WE i 2009/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. COM(2011) 315 wersja ostateczna

    [5]               C(2010) 7649 wersja ostateczna

    [6]               Dz.U. C 77 z 28.3.2002, s. 1–3.

    [7]               Dz.U. C […].

    [8]               Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 86. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 90/486/EWG (Dz.U. L 270 z 2.10.1990, str. 21).

    [9]               Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 72. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 88/665/EWG (Dz.U. L 382 z 31.12.1988, str. 42).

    [10]             Dz.U. L 384 z 31.12.1986, str. 12.

    [11]             Dz.U. L 198 z 22.7.1991, str. 16.

    [12]             Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1.

    [13]             Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30.

    [14]             Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 82.

    [15]             Dz.U. L 134 z 20.6.1995, s. 37.

    [16]             Dz.U. L 220 z 30.8.1993, str. 23.

    [17]             Dz.U. L 109 z 26.4.1983, str. 8. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 94/10/WE (Dz.U. L 100 z 19.4.1994, str. 30).

    [18]             Dz.U. L 40 z 11. 2. 1989, str. 12.

    [19]             Dz.U. C […] z [data], s. […].

    [20]             Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.

    [21]             Dz.U. L 390 z 31.12.2004, s. 24.

    [22]             Decyzja Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23).

    [23]             Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.

    [24]             Deklaracja musi być sporządzona w tym samym języku, co instrukcja obsługi określona w ppkt 6.1 załącznika I i napisana na maszynie lub pismem drukowanym.

    [25]             Nazwa firmy i pełny adres; w przypadku upoważnionego przedstawiciela również nazwa firmy i adres producenta części zabezpieczających.

    [26]             Nazwa firmy i pełny adres; w przypadku upoważnionego przedstawiciela również nazwa firmy i adres producenta części zabezpieczających.

    [27]             Deklaracja musi być sporządzona w tym samym języku, co instrukcja obsługi określona w ppkt 6.2 załącznika I i napisana na maszynie lub pismem drukowanym.

    [28]             Nazwa firmy i pełny adres.

    [29]             Jeżeli jednostka notyfikowana uzna to za konieczne, może wydać załącznik do istniejącego świadectwa badania typu lub zażądać złożenia nowego wniosku.

    [30]             Jeżeli jednostka notyfikowana uzna to za konieczne, może wydać załącznik do istniejącego świadectwa badania typu lub zażądać złożenia nowego wniosku.

    [31]             Tą normą jest EN 29003 uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy charakterystyczne części zabezpieczającej.

    [32]             Tą normą jest EN 29001 uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy charakterystyczne części zabezpieczającej.

    [33]             Tą zharmonizowaną normą jest EN 29003, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy charakterystyczne dźwigów.

    [34]             Tą zharmonizowaną normą jest EN 29001, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy charakterystyczne dźwigów.

    [35]             Badania Ö Testy Õ te obejmują co najmniej próby Ö testy Õ podane w pkt 4 lit. b). załącznika VI Ö załączniku V pkt 3.4 Õ .

    [36]             Tą normą zharmonizowaną jest EN 29002, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na charakterystyczne cechy dźwigów.

    [37]             Do dnia 30 czerwca 1999 r. państwa członkowskie dopuszczają: — wprowadzanie do obrotu i oddawanie do użytku dźwigów, — wprowadzanie do obrotu i oddawanie do użytku części zabezpieczających, które są zgodne z przepisami obowiązującymi na ich terytoriach w dniu przyjęcia niniejszej dyrektywy. Zob. art. 15 ust. 2 dyrektywy 95/16/WE.

    Top