This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0156
Proposal for a COUNCIL REGULATION amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings and codifying Annexes A, B and C to that Regulation
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicające załączniki A, B i C do tego rozporządzenia
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicające załączniki A, B i C do tego rozporządzenia
/* KOM/2011/0156 wersja ostateczna - NLE 2011/0065 */
/* KOM/2011/0156 wersja ostateczna - NLE 2011/0065 */ Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicające załączniki A, B i C do tego rozporządzenia
[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA | Bruksela, dnia 4.4.2011 KOM(2011) 156 wersja ostateczna 2011/0065 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicające załączniki A, B i C do tego rozporządzenia UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Załącznik A do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 lit. a) rozporządzenia. Załącznik B zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w art. 2 lit. c). Załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w art. 2 lit. b). Załączniki do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem wykonawczym Rady (WE) nr 210/2010 z dnia 25 lutego 2010 r.[1] W dniu 15 września 2010 r. Austria zgłosiła Komisji dalsze zmiany w wykazach zawartych w załącznikach A, B i C. W dniu 23 listopada 2010 r. Łotwa zgłosiła Komisji dalsze zmiany w wykazach zawartych w załącznikach A i B. W rozporządzeniu (WE) nr 1346/2000 należy wprowadzić odpowiednie zmiany zgodnie z niniejszym wnioskiem. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW Konsultacje zewnętrzne nie były konieczne. Nie przeprowadzono oceny skutków. Zmiana rozporządzenia może mieć pozytywny wpływ na kwestie związane z reorganizacją przedsiębiorstw. Wpływ zmiany na zatrudnienie będzie prawdopodobnie pozytywny lub neutralny. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU - Krótki opis proponowanych działań Wniosek ma na celu wprowadzenie zmian w załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 celem uwzględnienia zmian w krajowym prawie upadłościowym państw członkowskich. - Podstawa prawna Wniosek jest oparty na art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000. - Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. - Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: Wniosek Komisji zastępuje wykazy dotyczące Austrii i Łotwy w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 nowymi wykazami uwzględniającymi informacje zgłoszone przez Austrię i Łotwę. Rozporządzenie jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich i nie wymaga przepisów wykonawczych. Publikowane jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, dzięki czemu jego treść jest dostępna dla wszystkich zainteresowanych stron. - Wybór instrumentów Proponowanym instrumentem jest rozporządzenie. Inne środki nie byłyby odpowiednie z następujących powodów: Na mocy art. 45 rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zmian załączników do tego rozporządzenia może dokonywać wyłącznie Rada, stanowiąca z inicjatywy państw członkowskich lub na wniosek Komisji. Austria i Łotwa powiadomiły Komisję o dalszych zmianach w wykazach zawartych w załącznikach. Komisja proponuje zatem Radzie zmiany w załącznikach do rozporządzenia. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu na budżet. 2011/0065 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicające załączniki A, B i C do tego rozporządzenia RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie postępowania upadłościowego[2], w szczególności jego art. 45, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co następuje: 1. W załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 wymieniono przyjęte w ustawodawstwie krajowym państw członkowskich nazwy postępowań i zarządców, do których rozporządzenie to ma zastosowanie. Załącznik A zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 lit. a) tego rozporządzenia. Załącznik B zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w art. 2 lit. c) tego rozporządzenia, a załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w art. 2 lit. b) tego rozporządzenia. 2. Dnia 15 września 2010 r. Austria zgłosiła Komisji, zgodnie z art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000, zmiany w wykazach zawartych w załącznikach A, B i C do tego rozporządzenia. Dnia 23 listopada 2010 r. Łotwa zgłosiła Komisji dalsze zmiany w wykazach zawartych w załącznikach A i B. 3. W wyniku zmian w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 i w związku ze wspomnianymi wyżej zgłoszeniami Austrii i Łotwy oraz z jego następnym dostosowaniem należy dokonać ujednolicenia załączników A, B i C do tego rozporządzenia, aby dać niezbędną pewność prawną wszystkim stronom uczestniczącym w postępowaniach upadłościowych objętych przedmiotowym rozporządzeniem. 4. Zjednoczone Królestwo oraz Irlandia są związane rozporządzeniem (WE) nr 1346/2000 i na mocy art. 45 tego rozporządzenia uczestniczą w jego przyjęciu oraz ma ono do nich zastosowanie. 5. Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani nie ma ono wobec niej zastosowania. 6. Załączniki A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 powinny zatem zostać zmienione i odpowiednio ujednolicone, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 1. w załączniku A nazwy obowiązujące na Łotwie i w Austrii otrzymują brzmienie: „LATVIJA - Tiesiskās aizsardzības process - Juridiskās personas maksātnespējas process - Fiziskās personas maksātnespējas process; ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Schuldenregulierungsverfahren - Das Abschöpfungsverfahren - Das Ausgleichsverfahren”; 2. w załączniku B nazwy obowiązujące na Łotwie i w Austrii otrzymują brzmienie: „LATVIJA - Juridiskās personas maksātnespējas process; - Fiziskās personas maksātnespējas process; ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)”; 3. w załączniku C nazwy obowiązujące w Austrii otrzymują brzmienie: - „ÖSTERREICH - Masseverwalter - Sanierungsverwalter - Ausgleichsverwalter - Besonderer Verwalter - Einstweiliger Verwalter - Sachwalter - Treuhänder - Insolvenzgericht - Konkursgericht”. Artykuł 2 Załączniki A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w brzmieniu zmienionym zgodnie z art. 1 niniejszego rozporządzenia zostają niniejszym ujednolicone i zastąpione tekstami znajdującymi się w załącznikach I, II i III do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 3 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie 20. dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich zgodnie z Traktatami. Sporządzono w W imieniu Rady Przewodniczący ZAŁĄCZNIK I „ZAŁĄCZNIK A Postępowania upadłościowe, o których mowa w art. 2 lit. a) BELGIË/BELGIQUE - Het faillissement/La faillite - De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif - De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice - De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes - De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire - De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire - De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites БЪЛГАРИЯ - Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA - Konkurs - Reorganizace - Oddlužení DEUTSCHLAND - Das Konkursverfahren - Das gerichtliche Vergleichsverfahren - Das Gesamtvollstreckungsverfahren - Das Insolvenzverfahren EESTI - Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ - Η πτώχευση - Η ειδική εκκαθάριση - Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών - Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA - Concurso FRANCE - Sauvegarde - Redressement judiciaire - Liquidation judiciaire IRELAND - Compulsory winding-up by the court - Bankruptcy - The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent - Winding-up in bankruptcy of partnerships - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) - Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution - Company examinership ITALIA - Fallimento - Concordato preventivo - Liquidazione coatta amministrativa - Amministrazione straordinaria ΚΥΠΡΟΣ - Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο - Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος - Εκούσια εκκαθάριση από μέλη - Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου - Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος - Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA - Tiesiskās aizsardzības process - Juridiskās personas maksātnespējas process - Fiziskās personas maksātnespējas process LIETUVA - Įmonės restruktūrizavimo byla - Įmonės bankroto byla - Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG - Faillite - Gestion contrôlée - Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) - Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG - Csődeljárás - Felszámolási eljárás MALTA - Xoljiment - Amministrazzjoni - Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri - Stralċ mill-Qorti - Falliment f’każ ta’ nєgozjant NEDERLAND - Het faillissement - De surséance van betaling - De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) - Das Schuldenregulierungsverfahren - Das Abschöpfungsverfahren - Das Ausgleichsverfahren POLSKA - Postępowanie upadłościowe - Postępowanie układowe - Upadłość obejmująca likwidację - Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL - Processo de insolvência - Processo de falência - Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: - Concordata - Reconstituição empresarial - Reestruturação financeira - Gestão controlada ROMÂNIA - Procedura insolvenței - Reorganizarea judiciară - Procedura falimentului SLOVENIJA - Stečajni postopek - Skrajšani stečajni postopek - Postopek prisilne poravnave - Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO - Konkurzné konanie - Reštrukturalizačné konanie SUOMI/FINLAND - Konkurssi/konkurs - Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE - Konkurs - Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM - Winding-up by or subject to the supervision of the court - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) - Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court - Voluntary arrangements under insolvency legislation - Bankruptcy or sequestration”. ZAŁĄCZNIK II „ZAŁĄCZNIK B Postępowania likwidacyjne, o których mowa w art. 2 lit. c) BELGIË/BELGIQUE - Het faillissement/La faillite - De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire - De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire - De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice БЪЛГАРИЯ - Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA - Konkurs DEUTSCHLAND - Das Konkursverfahren - Das Gesamtvollstreckungsverfahren - Das Insolvenzverfahren EESTI - Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ - Η πτώχευση - Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA - Concurso FRANCE - Liquidation judiciaire IRELAND - Compulsory winding-up - Bankruptcy - The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent - Winding-up in bankruptcy of partnerships - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) - Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution ITALIA - Fallimento - Concordato preventivo con cessione dei beni - Liquidazione coatta amministrativa - Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali - Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni ΚΥΠΡΟΣ - Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο - Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου - Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) - Πτώχευση - Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA - Juridiskās personas maksātnespējas process - Fiziskās personas maksātnespējas process LIETUVA - Įmonės bankroto byla - Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG - Faillite - Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG - Felszámolási eljárás MALTA - Stralċ volontarju - Stralċ mill-Qorti - Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut NEDERLAND - Het faillissement - De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) POLSKA - Postępowanie upadłościowe - Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL - Processo de insolvência - Processo de falência ROMÂNIA - Procedura falimentului SLOVENIJA - Stečajni postopek - Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO - Konkurzné konanie SUOMI/FINLAND - Konkurssi/konkurs SVERIGE - Konkurs UNITED KINGDOM - Winding-up by or subject to the supervision of the court - Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court - Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) - Bankruptcy or sequestration”. ZAŁĄCZNIK III „ZAŁĄCZNIK C Zarządcy, o których mowa w art. 2 lit. b) BELGIË/BELGIQUE - De curator/Le curateur - De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué - De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice - De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes - De vereffenaar/Le liquidateur - De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire БЪЛГАРИЯ - Назначен предварително временен синдик - Временен синдик - (Постоянен) синдик - Служебен синдик ČESKÁ REPUBLIKA - Insolvenční správce - Předběžný insolvenční správce - Oddělený insolvenční správce - Zvláštní insolvenční správce - Zástupce insolvenčního správce DEUTSCHLAND - Konkursverwalter - Vergleichsverwalter - Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) - Verwalter - Insolvenzverwalter - Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) - Treuhänder - Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI - Pankrotihaldur - Ajutine pankrotihaldur - Usaldusisik ΕΛΛΑΣ - Ο σύνδικος - Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών - Ο ειδικός εκκαθαριστής - Ο επίτροπος ESPAÑA - Administradores concursales FRANCE - Mandataire judiciaire - Liquidateur - Administrateur judiciaire - Commissaire à l’exécution du plan IRELAND - Liquidator - Official Assignee - Trustee in bankruptcy - Provisional Liquidator - Examiner ITALIA - Curatore - Commissario giudiziale - Commissario straordinario - Commissario liquidatore - Liquidatore giudiziale ΚΥΠΡΟΣ - Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής - Επίσημος Παραλήπτης - Διαχειριστής της Πτώχευσης - Εξεταστής LATVIJA - Maksātnespējas procesa administrators LIETUVA - Bankrutuojančių įmonių administratorius - Restruktūrizuojamų įmonių administratorius LUXEMBOURG - Le curateur - Le commissaire - Le liquidateur - Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG - Vagyonfelügyelő - Felszámoló MALTA - Amministratur Proviżorju - Riċevitur Uffiċjali - Stralċjarju - Manager Speċjali - Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND - De curator in het faillissement - De bewindvoerder in de surséance van betaling - De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH - Masseverwalter - Sanierungsverwalter - Ausgleichsverwalter - Besonderer Verwalter - Einstweiliger Verwalter - Sachwalter - Treuhänder - Insolvenzgericht - Konkursgericht POLSKA - Syndyk - Nadzorca sądowy - Zarządca PORTUGAL - Administrador da insolvência - Gestor judicial - Liquidatário judicial - Comissão de credores ROMÂNIA - Practician în insolvență - Administrator judiciar - Lichidator SLOVENIJA - Upravitelj prisilne poravnave - Stečajni upravitelj - Sodišče pristojno za postopek prisilne poravnave - Sodišče pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO - Predbežný správca - Správca SUOMI/FINLAND - Pesänhoitaja/boförvaltare - Selvittäjä/utredare SVERIGE - Förvaltare - Rekonstruktör UNITED KINGDOM - Liquidator - Supervisor of a voluntary arrangement - Administrator - Official Receiver - Trustee - Provisional Liquidator - Judicial factor”. OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI [do zastosowania przy wszelkich wnioskach lub inicjatywach przedkładanych władzy prawodawczej (art. 28 rozporządzenia finansowego oraz art. 22 przepisów wykonawczych do tego rozporządzenia)] 1. STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 1.1. Tytuł wniosku/inicjatywy 1.2. Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa 1.3. Charakter wniosku/inicjatywy 1.4. Cele/cele 1.5. Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 1.6. Czas trwania działania i jego wpływu finansowego 1.7. Przewidywany(-e) tryb(-y) zarządzania 2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA 2.1. Zasady nadzoru i sprawozdawczości 2.2. System zarządzania i kontroli 2.3. Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 3. SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 3.1. Dział(y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(-e) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 3.2. Szacunkowy wpływ na wydatki 3.2.1. Synteza szacunkowego wpływu na wydatki 3.2.2. Szacunkowy wpływ na środki operacyjne 3.2.3. Szacunkowy wpływ na środki administracyjne 3.2.4. Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 3.2.5. Udział osób trzecic h w finansowaniu 3.3. Szacunkowy wpływ na dochody OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY Tytuł wniosku/inicjatywy Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego wykazy postępowań upadłościowych i postępowań likwidacyjnych oraz wykaz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz ujednolicającego załączniki A, B i C do tego rozporządzenia Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa[3] Dyrekcja Generalna ds. Sądowych, współpraca sądowa w sprawach cywilnych Charakter wniosku/inicjatywy ( Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania ( Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego[4] X Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania ( Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działania Cele Wieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e) Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie Tworzenie europejskiej przestrzeni sprawiedliwości Cel(e) szczegółowy(-e) i działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa Cel szczegółowy nr : Rozwijanie współpracy sądowej w sprawach cywilnych Działanie(-a) ABM/ABB, którego(-ych) dotyczy wniosek/inicjatywa […] Oczekiwany(-e) wynik(i) i wpływ Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej. […] […] […] Wskaźniki wyników i wpływu Należy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy. […] […] Uzasadnienie wniosku/inicjatywy Potrzeba(-y), która(-e) ma(-ją) zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowej […] […] Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej […] […] Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań […] […] Spójność z ewentualnymi innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia […] […] Czas trwania działania i jego wpływu finansowego ( Wniosek/inicjatywa o określonym czasie trwania - ( Czas trwania wniosku/inicjatywy: od [DD/MM]RRRR r. do [DD/MM]RRRR r. - ( Czas trwania wpływu finansowego: od RRRR r. do RRRR r. X Wniosek/inicjatywa o nieokreślonym czasie trwania - Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r., - po którym następuje faza operacyjna. Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania [5] ( Bezpośrednie zarządzanie scentralizowane przez Komisję ( Pośrednie zarządzanie scentralizowane poprzez przekazanie zadań wykonawczych: - ( agencjom wykonawczym - ( organom utworzonym przez Wspólnoty[6] - ( krajowym organom publicznym/organom mającym obowiązek świadczenia usługi publicznej - ( osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej, określonym we właściwym prawnym akcie podstawowym w rozumieniu art. 49 rozporządzenia finansowego ( Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi ( Zarządzanie zdecentralizowane z państwami trzecimi ( Zarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić) W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu, należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”. Uwagi […] […] ŚRODKI ZARZĄDZANIA Zasady nadzoru i sprawozdawczości Należy określić częstotliwość i warunki. […] […] System zarządzania i kontroli Zidentyfikowane ryzyko […] […] Przewidywane metody kontroli […] […] Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony […] […] SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY Dział(y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ - Istniejące pozycje w budżecie Według działów wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecie. Dział wieloletnich ram finansowych | Pozycja w budżecie | Rodzaj środków | Wkład | Numer [treść…...……………………………………] | ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE ([7]) | państw EFTA[8] | krajów kandydujących[9] | państw trzecich | w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego | […] | [XX.YY.YY.YY] […] | ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | - Nowe pozycje w budżecie, o których utworzenie się wnioskuje Według działów wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecie. Dział wieloletnich ram finansowych | Pozycja w budżecie | Rodzaj środków | Wkład | Numer [treść…..] | ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE | państw EFTA | krajów kandydujących | państw trzecich | w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego | […] | [XX.YY.YY.YY] […] | […] | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | Szacunkowy wpływ na wydatki Synteza szacunkowego wpływu na wydatki w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) Dział wieloletnich ram finansowych: | Numer | [treść…..] | w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) - Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie - ( Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich - ( Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej: Wartości szacunkowe należy wyrazić w pełnych kwotach (lub przynajmniej z dokładnością do jednego miejsca po przecinku) ROK N | ROK N+1 | ROK N+2 | ROK N+3 | wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) | ( Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) | XX 01 01 01 (W centrali i w biurach przedstawicielstw komisji ) | XX 01 01 02 (W delegaturach) | XX 01 05 01 (Pośrednie badania naukowe) | 10 01 05 01 (Bezpośrednie badania naukowe) | ( Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy: FTE)[17] | XX 01 02 01 (AC, END, INT z globalnej koperty finansowej) | XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT I JED w delegaturach) | 10 01 05 02 (AC, END, INT – bezpośrednie badania naukowe) | Inna pozycja w budżecie (określić) | OGÓŁEM | XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie. Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych. Opis zadań do wykonania: Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony | Personel zewnętrzny | Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi - ( Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi. - ( Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w wieloletnich ramach finansowych. Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając pozycje w budżecie, których ma ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty. […] - ( Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub zmiany wieloletnich ram finansowych[20] Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając pozycje w budżecie, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty. […] Udział osób trzecich w finansowaniu - Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich - Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie szacowane zgodnie z poniższym: Środki w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) Rok N | Rok N+1 | Rok N+2 | Rok N+3 | wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) | Koszt | Rok N | Rok N+1 | Rok N+2 | Rok N+3 | … wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) | Article …………. | | | | | | | | | |W przypadku wpływu na dochody różne, należy wskazać pozycję(-e) wydatków w budżecie, którą(-e) ten wpływ obejmie. […] Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody. […] [1] Dz.U. L 65 z 13.3.2010, s. 1. [2] Dz.U. L 160 z 30.6.2000, s. 1. [3] ABM: Activity Based Management: zarządzanie kosztami działań – ABB: Activity Based Budgeting: budżet zadaniowy. [4] O którym mowa w art. 49 ust. 6 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego. [5] Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [6] O których mowa w art. 185 rozporządzenia finansowego. [7] Środki zróżnicowane/ środki niezróżnicowane [8] EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu [9] Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich. [10] Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. [11] Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe. [12] Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. [13] Realizacje odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, kilometrów zbudowanych dróg itp.). [14] Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2. „Cel(e) szczegółowy(-e)…” [15] Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. [16] Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe. [17] AC= pracownik kontraktowy; INT= pracownik tymczasowy ( Intérimaire) ; JED= młodszy oddelegowany ekspert ( Jeune Expert en Délégation ); AL= członek personelu miejscowego; END = oddelegowany ekspert krajowy. [18] Poniżej pułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne pozycje „BA”). [19] Przede wszystkim fundusze strukturalne, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz Europejski Fundusz Rybacki. [20] Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego. [21] W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.