Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0427(02)

    Zawiadomienie dla przedsiębiorstw zamierzających w 2011 r. przywozić do Unii Europejskiej lub wywozić z Unii Europejskiej substancje kontrolowane zubożające warstwę ozonową oraz dla przedsiębiorstw zamierzających złożyć wniosek na 2011 r. o kontyngent na takie substancje przeznaczone do celów laboratoryjnych i analitycznych

    Dz.U. C 107 z 27.4.2010, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.4.2010   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 107/20


    Zawiadomienie dla przedsiębiorstw zamierzających w 2011 r. przywozić do Unii Europejskiej lub wywozić z Unii Europejskiej substancje kontrolowane zubożające warstwę ozonową oraz dla przedsiębiorstw zamierzających złożyć wniosek na 2011 r. o kontyngent na takie substancje przeznaczone do celów laboratoryjnych i analitycznych

    2010/C 107/12

    I.

    Niniejsze zawiadomienie jest skierowane do przedsiębiorstw, których dotyczy rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1) (zwane dalej rozporządzeniem) i które zamierzają przywozić do Unii Europejskiej lub wywozić z Unii Europejskiej którąkolwiek z poniższych substancji objętych rozporządzeniem w okresie od dnia 1 stycznia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r., lub które zamierzają złożyć wniosek na 2011 r. o kontyngent na takie substancje przeznaczone do celów laboratoryjnych i analitycznych:

    Grupa I

    :

    CFC 11, 12, 113, 114 lub 115

    Grupa II

    :

    inne całkowicie fluorowcowane chlorofluorowęglowodory

    Grupa III

    :

    halon 1211, 1301 lub 2402

    Grupa IV

    :

    tetrachlorek węgla

    Grupa V

    :

    1,1,1-trichloroetan

    Grupa VI

    :

    bromek metylu

    Grupa VII

    :

    wodorobromofluorowęglowodory

    Grupa VIII

    :

    wodorochlorofluorowęglowodory

    Grupa IX

    :

    bromochlorometan

    Dibromodifluorometan (halon-1202).

    II.

    Produkcja, przywóz i wywóz substancji, o których mowa w pkt I, są zasadniczo zakazane z wyjątkiem konkretnych przypadków przewidzianych w rozporządzeniu.

    III.

    Jakikolwiek przywóz lub wywóz substancji wyłączonych z ogólnego zakazu przywozu lub wywozu wymaga pozwolenia Komisji z wyjątkiem przypadków tranzytu, czasowego składowania, składowania celnego lub procedury wolnego obszaru celnego, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 450/2008, przez okres nie dłuższy niż 45 dni. Przywóz lub wywóz dibromodifluorometanu również jest zwolniony z wymogu posiadania pozwolenia.

    IV.

    Wszelka produkcja substancji kontrolowanych przeznaczonych do celów laboratoryjnych i analitycznych wymaga wcześniejszego zezwolenia.

    V.

    Wniosek o kontyngent przeznaczony do celów laboratoryjnych i analitycznych podlega takiej samej procedurze, którą podano poniżej w odniesieniu do przywozu. Kontyngenty zostaną przyznane zgodnie z art. 10 ust. 6 rozporządzenia.

    VI.

    Przedsiębiorstwo, które w 2011 r. zamierza dokonywać przywozu lub wywozu substancji kontrolowanych, a nie złożyło wniosku o pozwolenie na przywóz lub zezwolenie na wywóz w latach poprzednich, musi – najpóźniej do dnia 1 lipca 2010 r. – powiadomić o tym Komisję, składając formularz rejestracyjny dostępny w Internecie na stronie: http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm. Po rejestracji przedsiębiorstwa muszą stosować procedurę opisaną w pkt VII.

    VII.

    Przedsiębiorstwa, które w poprzednich latach złożyły wniosek o pozwolenie na przywóz lub zezwolenie na wywóz, powinny wypełnić i złożyć odpowiednie zgłoszenie dostępne w Internecie poprzez główną bazę danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową (http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm).

    W przypadku zgłoszeń przywozowych po zakończeniu procesu zgłoszenia w Internecie należy przesłać Komisji odpowiednio podpisany egzemplarz ostatecznego zgłoszenia:

    European Commission

    Directorate-General for the Environment

    Unit ENV.C.4 — Industrial emissions and protection of the ozone layer

    BU-1 2/147

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Faks +32 22920692

    E-mail: env-ods@ec.europa.eu

    Komisja zaleca przesyłanie odpowiednio podpisanych egzemplarzy pocztą elektroniczną.

    VIII.

    Formularze zgłoszeń będą dostępne w bazie danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową od dnia 1 czerwca 2010 r.

    IX.

    Komisja uzna za ważne wyłącznie odpowiednio wypełnione formularze zgłoszeń (w przypadku zgłoszeń przywozowych – podpisane egzemplarze) niezawierające błędów i złożone do dnia 31 lipca 2010 r.

    Przedsiębiorstwom zaleca się jak najszybsze przesłanie zgłoszeń, aby uwzględnić ewentualne korekty w ramach okresu składania zgłoszeń.

    Samo złożenie zgłoszenia nie uprawnia do dokonania przywozu lub wywozu.

    X.

    Przed dokonaniem w 2011 r. przywozu lub wywozu podlegającego pozwoleniu (zob. pkt III) przedsiębiorstwa muszą złożyć odpowiednie zgłoszenia i wystąpić do Komisji o pozwolenie, używając do tego celu formularza wniosku dostępnego w głównej internetowej bazie danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową.

    XI.

    W celu weryfikacji charakteru danej substancji oraz celu przywozu lub wywozu zgodnie z opisem przedstawionym przez przedsiębiorstwo we wniosku o pozwolenie Komisja może zwrócić się do wnioskodawcy o przedstawienie dodatkowych informacji.

    XII.

    Komisja wyda zezwolenie, jeżeli Komisja uzyska pewność, że wniosek jest zgodny ze zgłoszeniem i spełnia wymogi prawne. Wnioskodawca zostanie poinformowany o pozytywnym rozpatrzeniu wniosku o pozwolenie pocztą elektroniczną. Komisja zastrzega sobie prawo odmowy wydania pozwolenia na wywóz, jeśli substancja, która ma zostać wywieziona, jest niezgodna z opisem lub nie może zostać wykorzystana do celów objętych wnioskiem lub nie może być wywożona zgodnie z rozporządzeniem.

    Komisja może odrzucić wniosek o pozwolenie, w przypadku gdy właściwe organy kraju przywozu poinformują ją, że przywóz danej substancji kontrolowanej miałby niekorzystny wpływ na realizację środków kontrolnych wprowadzonych przez kraj przywozu w celu wypełnienia zobowiązań na mocy protokołu, lub prowadziłby do przekroczenia limitów ilościowych ustanowionych na mocy protokołu dla tego kraju.

    XIII.

    Przywóz w celu swobodnego obrotu w Unii Europejskiej podlega limitom ilościowym określanym przez Komisję na podstawie zgłoszeń przywozowych dotyczących substancji kontrolowanych o następującym przeznaczeniu:

    a)

    cele laboratoryjne i analityczne (w zależności od kwot produkcyjnych/kontyngentów przywozowych i ograniczeń ilościowych; zob. pkt IV i V powyżej);

    b)

    zastosowania krytyczne (halony);

    c)

    zastosowania w charakterze substratów;

    d)

    zastosowania w charakterze czynników ułatwiających procesy chemiczne.


    (1)  Dz.U. L 286 z 31.10.2009, s. 1.


    Top