This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0305(01)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections (Text with EEA relevance)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. C 52 z 5.3.2009, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 52/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/C 52/01)
Data przyjęcia decyzji |
10.12.2008 |
||
Numer pomocy |
N 244/08 |
||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||
Region |
— |
||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Medidas para facilitar la adaptación laboral del sector de fabricación y componentes del calzado, curtidos y marroquinería a los cambios estructurales en el comercio mundial |
||
Podstawa prawna |
Real Decreto no 395/2008 de 23 de marzo; Ley no 43/2006 de 29 de diciembre; Orden TAS/1622/2007 de 5 de junio; Ley no 38/2003 de 17 de noviembre; Real Decreto no 887/2006 de 21 de julio; Real Decreto Legislativo no 5/2000 de 4 de agosto. |
||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||
Cel pomocy |
Szkolenia, zatrudnienie |
||
Forma pomocy |
Obniżenie składek na ubezpieczenie społeczne, pożyczka uprzywilejowana |
||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 140 mln EUR |
||
Intensywność pomocy |
— |
||
Czas trwania |
1.11.2007-1.11.2011 |
||
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
28.1.2009 |
Numer pomocy |
N 621/08 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Marche, Umbria and Emilia Romagna |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Rescue Aid to Antonio Merloni S.p.A. in Amministrazione Straordinaria |
Podstawa prawna |
Decreto Legislativo dell'8 luglio 1999, n. 270; Decreto-legge del 23 dicembre 2003, n. 347, convertito con modificazioni nella Legge 18 febbraio 2004, n. 39, e successive mm. e ii.; Decreto 23 dicembre 2004 n. 319 |
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
Cel pomocy |
Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji |
Forma pomocy |
Gwarancja |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 68 mln EUR |
Intensywność pomocy |
100 % |
Czas trwania |
6 months |
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
21.1.2009 |
||||
Numer pomocy |
NN 2/09 |
||||
Państwo członkowskie |
Finlandia |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
State measure involving arrangements with Kaupthing Bank h.f, Finnish Branch |
||||
Podstawa prawna |
Kaupthing Bankin Suomen sivuliikkeeseen tehtyjen talletusten maksuun liityvä valtiontakuu |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
||||
Forma pomocy |
Gwarancja |
||||
Budżet |
— |
||||
Intensywność pomocy |
— |
||||
Czas trwania |
31.10.2008 |
||||
Sektory gospodarki |
Pośrednictwo finansowe |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.2.2009 |
||
Numer pomocy |
N 69/09 |
||
Państwo członkowskie |
Szwecja |
||
Region |
— |
||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Recapitalisation scheme for fundamentally sound banks |
||
Podstawa prawna |
Förordning om kapitaltillskott till solventa banker m.fl. |
||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
||
Forma pomocy |
Inne formy pozyskiwania kapitału |
||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 50 000 mln SEK |
||
Intensywność pomocy |
— |
||
Czas trwania |
17.2.2009-17.8.2009 |
||
Sektory gospodarki |
Pośrednictwo finansowe |
||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/