This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XX1218(02)
Final Report of the Hearing Officer in Case COMP/C-2/38.698 — CISAC
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/C-2/38.698 — CISAC
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/C-2/38.698 — CISAC
Dz.U. C 323 z 18.12.2008, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 323/10 |
Sprawozdanie końcowe (1) urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/C-2/38.698 — CISAC
(2008/C 323/07)
Projekt decyzji w tej sprawie skłania do następujących spostrzeżeń:
Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń
Po przeprowadzeniu postępowania wyjaśniającego wszczętego w oparciu o dwie skargi Komisja przedstawiła w dniu 31 stycznia 2006 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń dwudziestu czterem europejskim organizacjom zbiorowego zarządzania (AEPI, AKKA-LAA, AKM, ARTIJUS, BUMA, EAU, GEMA, IMRO, KODA, LATGA, PRS, OSA, SABAM, SACEM, SAZAS, SGAE, SIAE, SOZA, SPA, STEF, STIM, TEOSTO, TONO i ZAIKS) oraz CISAC (Międzynarodowej Konfederacji Stowarzyszeń Autorów i Kompozytorów). Skargi zostały złożone przez dwóch użytkowników komercyjnych — RTL Group przeciwko niemieckiej organizacji zbiorowego zarządzania GEMA oraz cyfrowego nadawcę muzycznego Music Choice Europe plc przeciwko CISAC. Sprawy te połączono do rozpoznania w omawianym postępowaniu.
Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odebrano dnia 3 lutego 2006 r., a stronom przyznano dwumiesięczny termin na przestawienie odpowiedzi.
Termin ten następnie przedłużono, w związku z koniecznością przesłania przez Komisję poprawionej wersji płyty CD-ROM zawierającej akta sprawy. Nowy termin ustalono jednolicie dla wszystkich stron na 11 kwietnia 2006 r. Odpowiedzi przysłali w terminie wszyscy adresaci, z wyjątkiem trzech organizacji zbiorowego zarządzania: islandzkiej (STEF), portugalskiej (SPA) i litewskiej (LATGAA), które nie przedstawiły żadnych uwag.
Dostęp do akt
PRS złożyło wniosek o dostęp do odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, przysłanych przez pozostałych adresatów. Ówczesny urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające, Serge Durande, poinformował PRS, że Komisja co do zasady nie udziela dostępu do odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń przestawionych przez inne strony. Odpowiedzi te albo ich część udostępnia się tylko wtedy, gdy Komisja wykorzystuje je w decyzji ostatecznej. PRS nie kwestionowało tego stanowiska.
Następnie udostępniono także nieopatrzone klauzulą poufności wersje uwag na piśmie przedstawionych przez osoby trzecie.
Wnioskodawcy i inne osoby trzecie
Wnioskodawcom przekazano w dniu 6 marca 2006 r. nieopatrzoną klauzulą poufności wersję pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, a w dniu 7 kwietnia 2006 r. — złożone w sprawie uwagi na piśmie.
Dwudziestu siedmiu przedsiębiorców złożyło wnioski o nadanie im w postępowaniu statusu zainteresowanej osoby trzeciej i otrzymało ten status (zob. poniżej w części „spotkanie wyjaśniające”). Poinformowano ich o charakterze i przedmiocie sprawy, przekazując im nieopatrzoną klauzulą poufności wersję pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, oraz poproszono o przedstawienie uwag na piśmie.
Spotkanie wyjaśniające
Spotkanie wyjaśniające odbyło się w dniach 14, 15 i 16 czerwca 2006 r.
Wszyscy adresaci z wyjątkiem organizacji EAU oraz organizacji, które nie odpowiedziały na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, złożyli wnioski o przeprowadzenie spotkania wyjaśniającego zgodnie z art. 12 rozporządzenia Komisji (WE) nr 773/2004. Organizacje SOZA, ARTIJUIS i OSA były reprezentowane przez przedstawicieli prawnych CISAC.
Do spotkania wyjaśniającego dopuszczono następujące osoby trzecie: EDIMA, IFPI, RTL Group, Music Choice, Footprint, IMPALA, Universal Music International, Music Users' Council of Europe, ICMP, Nextradiotv, EBU, ZDF, ARD, VPRT, SKAP, EICTA, ECCA, ROAIM, FFACE, Vodafone, ACT' oraz UTECA. Niektóre osoby trzecie (BT, Deutsche Telekom, Ericsson, Infospace, BBC) nie wystąpiły o uczestnictwo w spotkaniu wyjaśniającym.
Opis stanu faktycznego i dalszy dostęp do akt
Podczas spotkania wyjaśniającego okazało się, że postępowanie wyjaśniające toczyło się jeszcze po wysłaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. Dlatego urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające zalecił rozesłanie opisu stanu faktycznego oraz ponowne umożliwienie wglądu do akt, zawierających pisma wystosowane na podstawie art. 18, odpowiedzi na te pisma oraz dodatkowe uwagi osób trzecich dotyczące pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. Opis stanu faktycznego rozesłano dnia 5 lipca 2006 r. i przyznano stronom termin dziesięciu dni roboczych na przedstawienie dodatkowych wniosków po otrzymaniu ponownego dostępu do akt.
Żadna ze stron nie przedstawiła dalszych wniosków ani komentarzy w odpowiedzi na opis stanu faktycznego.
W okresie między wrześniem a listopadem 2006 r. wystąpiono z nowymi wnioskami o udzielenie informacji, natomiast dnia 18 grudnia 2006 r. umożliwiono stronom dostęp do tych wniosków oraz odpowiedzi na nie.
Dostęp do wyników testu rynkowego przeprowadzonego na podstawie art. 27 ust. 4.
Zobowiązania zaproponowane w marcu 2007 r. przez CISAC i 18 organizacji zbiorowego zarządzania poddano testowi rynkowemu poprzez publikację w dniu 9 czerwca 2007 r. zawiadomienia na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia 1/2003. W dniu 30 sierpnia 2007 r. nieopatrzona klauzulą poufności wersja uwag przekazanych w odpowiedzi na test rynkowy została rozesłana do wszystkich stron.
Projekt decyzji
Po otrzymaniu odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń oraz przeprowadzeniu spotkania wyjaśniającego Komisja uznała, że nie może podtrzymać wstępnych wniosków dotyczących ewentualnego naruszenia prawa przez CISAC. W związku z tym CISAC nie jest adresatem omawianego projektu decyzji.
Komisja zrezygnowała także w projekcie decyzji z podtrzymywania przeciw pozostałym stronom postępowania jednego z zastrzeżeń, które pierwotnie stanowiło część pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. W projekcie decyzji nie przewidziano nakładania kar pieniężnych.
Projekt decyzji przedłożony Komisji zawiera jedynie te zastrzeżenia, w odniesieniu do których zapewniono stronom możliwość wyrażenia swojej opinii.
W związku z powyższym stwierdzam, że w niniejszej sprawie prawo stron do złożenia wyjaśnień zostało zachowane.
Bruksela, dnia 25 czerwca 2008 r.
Karen WILLIAMS
(1) Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 162 z 19.6.2001, s. 21).