EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0725(05)

Nota informacyjna — Rozporządzenie Rady (WE) nr 1334/2000 ustanawiające wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania, ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1183/2007: Informacje dotyczące środków podjętych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5, 6, 13 i 21

Dz.U. C 188 z 25.7.2008, p. 24–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 188/24


NOTA INFORMACYJNA

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1334/2000 ustanawiające wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania, ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1183/2007: Informacje dotyczące środków podjętych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5, 6, 13 i 21

(2008/C 188/07)

Artykuły 5, 6, 13 i 21 rozporządzenia Rady (WE) nr 1334/2000 przewidują, że niektóre środki przyjęte przez państwa członkowskie w celu wykonania rozporządzenia powinny być publikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Poprzednia nota informacyjna została opublikowana w Dz.U. C 270 z 29.10.2005, str. 15.

1.   INFORMACJE PRZEKAZANE PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ZGODNIE Z ART. 5 UST. 4 ROZPORZĄDZENIA

Artykuł 5 ust. 4 wspomnianego rozporządzenia wymaga od Komisji publikowania środków podjętych przez państwa członkowskie w celu zakazania eksportu produktów podwójnego zastosowania niewymienionych w załączniku do wspomnianego rozporządzenia lub wprowadzenia wymogu uzyskania zezwolenia na ich eksport ze względów bezpieczeństwa publicznego lub ze względu na prawa człowieka.

Jedynie Francja, Niemcy, Zjednoczone Królestwo i Łotwa przyjęły tego rodzaju środki. Dokładniej rzecz biorąc:

1.1.   Francja

Francja przyjęła środki wprowadzające krajową kontrolę eksportu helikopterów cywilnych i gazu łzawiącego do krajów trzecich. Odpowiednie przepisy zostały zawarte w dwóch zawiadomieniach dla eksporterów (zob. poniżej):

zawiadomienie dla eksporterów niektórych helikopterów i ich części zamiennych do krajów trzecich, opublikowane w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej z dnia 18 marca 1995 r.,

zawiadomienie dla eksporterów dotyczące eksportu do krajów trzecich gazu łzawiącego i środków używanych do tłumienia zamieszek, opublikowane w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej z dnia 28 czerwca 1995 r.

A.   ZAWIADOMIENIE DLA EKSPORTERÓW NIEKTÓRYCH HELIKOPTERÓW I ICH CZĘŚCI ZAMIENNYCH DO KRAJÓW TRZECICH

(Wersja opublikowana w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej z dnia 18 marca 1995 r.)

1)

Eksport do państw niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej wszelkich helikopterów i ich części zamiennych objętych pozycją taryfy celnej 88-03 podlega obowiązkowi uzyskania zezwolenia wydawanego zgodnie z przepisami dekretu z dnia 30 listopada 1944 r. określającego warunki importu do Francji i terytoriów zamorskich towarów pochodzących z zagranicy oraz warunki eksportu lub powrotnego eksportu towarów z Francji lub terytoriów zamorskich do innych krajów, oraz z przepisami dekretu z dnia 30 stycznia 1967 r. w sprawie importu towarów do Francji i eksportu towarów z Francji.

Wnioskom o udzielenie zezwolenia na eksport, składanym na formularzach 02 (Cerfa nr 30-0395) towarzyszyć muszą następujące dokumenty:

faktura pro forma w dwóch egzemplarzach,

dokumentacja techniczna.

Należy je przesyłać do Ministerstwa Budżetu, Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (Setice) na adres: 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2)

Ustęp 1 nie ma zastosowania do helikopterów i ich części zamiennych, których eksport bez zezwolenia w ramach jakiejkolwiek procedury celnej jest zabroniony przez art. 13 dekretu z mocą ustawy z dnia 18 kwietnia 1939 r. określającego przepisy mające zastosowanie do sprzętu wojskowego, broni i amunicji. Sprzęt, o którym mowa, należy do kategorii „broń powietrzna”, objętej art. 1 dekretu z dnia 20 listopada 1995 r. z późniejszymi zmianami, ustalającego wykaz sprzętu wojskowego i podobnego podlegającego specjalnej procedurze eksportowej, oraz jego przepisami wykonawczymi.

3)

Niniejszym uchyla się następujące przepisy:

przepisy karty A zawiadomienia dla eksporterów z dnia 24 listopada 1964 r. dotyczącej towarów, których eksport jest zabroniony (podlegające zezwoleniu 02) w sprawie towarów określanych jako „ex 88-03 części i części zamienne urządzeń objętych pozycjami 88-01 i 88-02, itd.”, a także przepisy zawarte w zawiadomieniach zmieniających to zawiadomienie w odniesieniu do towarów objętych pozycją taryfową 88-03,

przepisy zawiadomienia dla eksporterów z dnia 30 września 1988 r. w sprawie produktów, których eksport jest zabroniony.

B.   ZAWIADOMIENIE DLA EKSPORTERÓW DOTYCZĄCE EKSPORTU DO KRAJÓW TRZECICH GAZU ŁZAWIĄCEGO I ŚRODKÓW UŻYWANYCH DO TŁUMIENIA ZAMIESZEK

(Wersja opublikowana w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej z 28 czerwca 1995 r.)

1)

Eksport do państw niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej gazu łzawiącego, środków używanych do tłumienia zamieszek oraz powiązanych produktów, sprzętu lub technologii wymienionych w ust. 2 podlega obowiązkowi uzyskania zezwolenia wydawanego zgodnie z przepisami dekretu z dnia 30 listopada 1944 r., określającego warunki importu do Francji i terytoriów zamorskich towarów pochodzących z zagranicy oraz warunki eksportu lub powrotnego eksportu towarów z Francji lub terytoriów zamorskich do innych krajów, oraz przepisami dekretu z dnia 30 stycznia 1967 r. w sprawie importu produktów do Francji i eksportu produktów z Francji.

Wnioskom o udzielenie zezwolenia na eksport składanym na formularzach 02 towarzyszyć muszą następujące dokumenty:

faktura pro forma w dwóch egzemplarzach,

w razie potrzeby, dokumentacja techniczna.

Wnioski należy przesyłać do Dyrekcji Generalnej ds. Ceł i Podatków Pośrednich (Setice) na adres: 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2)

Towary objęte niniejszym zawiadomieniem to:

a)

chlorek fenylacylu (chloroacetofenon) (CN) (532-27-4);

b)

cyjanek bromobenzylu (CA) (16532-79-9);

c)

o-chlorobenzylidenomalanodinitryl (o-chlorobenzalmalononitryl) (CS) (2698-41-1);

d)

dibenzooksazepina (CR) (12770-99-9);

e)

roztwory zawierające:

powyżej 3 % CN, CS, CA lub ich mieszanki, lub

powyżej 1 % CR, lub

inne substancje łzawiące lub drażniące o działaniu obezwładniającym, w jakimkolwiek stężeniu.

Uwaga:

Podane ilości obliczane są jako stosunek masy substancji do masy wszystkich składników roztworu;

f)

dozowniki aerozolowe zawierające roztwory wymienione w lit. e) przeznaczone do tłumienia zamieszek;

g)

technologie produkcyjne wymienionych powyżej substancji, roztworów i dozowników.

3)

Następujące towary nie są przedmiotem niniejszego zawiadomienia:

a)

dozowniki gazu łzawiącego przeznaczone do obrony osobistej;

b)

granaty o działaniu wyłącznie łzawiącym, których eksport podlega przepisom art. 1 i 2 ustawy nr 70-575 z dnia 3 lipca 1970 r. zmieniającej przepisy mające zastosowanie do prochów i materiałów wybuchowych;

c)

granaty mające oprócz działania łzawiącego także działanie obezwładniające lub neutralizujące, których eksport podlega przepisom art. 13 dekretu z mocą ustawy z dnia 18 kwietnia 1939 r. określającego przepisy mające zastosowanie do sprzętu wojskowego.

1.2.   Niemcy

Dla wykonania art. 5 ust. 4 rozporządzenia istotne są następujące przepisy rozporządzenia o obrocie towarowym z zagranicą (Außenwirtschaftsverordnung — zwanego dalej „AWV”), przyjętego dnia 18 grudnia 1986 r. (tekst rozporządzenia znajduje się pod następującym adresem internetowym: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html):

a)

artykuł 5 ust. 2 AWV, dotyczący niektórych produktów, podlegających kontroli jedynie na poziomie krajowym:

2A991

Hydrauliczne, pneumatyczne, hydropneumatyczne, elektropneumatyczne i elektrohydrauliczne komponenty i systemy przeznaczone do broni lub systemów zbrojeniowych, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Irak.

2B909

Maszyny do tłoczenia kształtowego oraz maszyny łączące funkcje tłoczenia kształtowego i wyoblania, inne niż wyszczególnione w pozycji 2B009, 2B109 lub 2B209, posiadające wszystkie poniższe właściwości (a także części specjalnie dla nich przeznaczone):

a)

mogące, zgodnie ze specyfikacją techniczną producenta, być wyposażone w układy sterowania numerycznego, sterowania komputerowego lub sterowania typu „play-back”; oraz

b)

o sile nacisku większej niż 60 kN, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Korea Północna lub Syria.

2B952

Sprzęt możliwy do wykorzystania przy obsłudze materiałów biologicznych, inny niż wyszczególniony w pozycji 2B352, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Iran, Korea Północna lub Syria:

a)

kadzie fermentacyjne, pozwalające na rozmnażanie „mikroorganizmów” chorobotwórczych lub wirusów bądź umożliwiające produkcję toksyn bez rozprzestrzeniania aerozoli, mające pojemność całkowitą równą 10 l lub większą;

b)

mieszadła do kadzi fermentacyjnych wyszczególnionych w pozycji 2B952 lit. a).

Uwaga techniczna:

Do kadzi fermentacyjnych zalicza się bioreaktory, chemostaty oraz instalacje o przepływie ciągłym.

2B993

Sprzęt przeznaczony do osadzania powłok metalicznych w celu wytwarzania podłoży nieelektronicznych technikami wymienionymi poniżej, a także specjalnie dla niego zaprojektowane części i akcesoria, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Iran, Korea Północna lub Pakistan:

a)

sprzęt produkcyjny do chemicznego osadzania z pary lotnej (CVD);

b)

sprzęt produkcyjny do elektronowego naparowywania próżniowego (EB-PVD);

c)

sprzęt produkcyjny do osadzania za pomocą nagrzewania uzyskiwanego poprzez indukcję lub opór elektryczny.

5A901

Nadajniki o kształcie imitującym inne przedmioty lub zakryte innymi przedmiotami codziennego użytku, które z tego względu mogą być wykorzystane do słuchania nieprzeznaczonych do powszechnej wiadomości prywatnych rozmów innych osób, nieświadomych tego faktu.

5A911

Stacje bazowe dla cyfrowego „radiowego systemu trankingowego”, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Sudan.

Uwaga techniczna:

„Radiowy system trankingowy” to komórkowy radiowy system komunikacyjny, w ramach którego przemieszczającym się użytkownikom przypisane są pasma częstotliwości do komunikacji. Cyfrowy „radiowy system trankingowy” (np. TETRA, Terrestrial Trunked Radio) to system wykorzystujący modulację cyfrową.

5D911

„Oprogramowanie” specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów „użytkowania” sprzętu wyszczególnionego w pozycji 5A911, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Sudan.

6A908

Radarowe systemy nawigacji lub nadzoru nad ruchem statków lub ruchem lotniczym, niewyszczególnione w pozycji 6A008 lub 6A108, oraz specjalnie dla nich zaprojektowane części, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Iran.

6D908

„Oprogramowanie” specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania” sprzętu wyszczególnionego w pozycji 6A908, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Iran.

9A991

Pojazdy naziemne nieobjęte częścią I A, następujących rodzajów:

a)

płaskie przyczepy i naczepy o ładowności większej niż 25 000 kg i mniejszej niż 70 000 kg lub posiadające jedną bądź więcej cech wojskowych oraz nadające się do przewozu pojazdów wyszczególnionych w pozycji 006 w części I A, jak również pojazdy ciągnikowe zdolne do ich ciągnięcia i posiadające jedną lub więcej cech wojskowych, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Afganistan, Angola, Kuba, Indie, Iran, Irak, Liban, Libia, Mozambik, Myanmar, Korea Północna, Pakistan, Somalia lub Syria.

Uwaga:

Pojazdy ciągnikowe w rozumieniu pozycji 9A991 lit. a) obejmują wszystkie pojazdy, których podstawową funkcją jest holowanie;

b)

inne pojazdy ciężarowe lub terenowe posiadające jedną lub więcej cech wojskowych, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Liban, Libia, Mozambik, Myanmar, Korea Północna, Somalia lub Syria.

Uwaga 1:

Cechy wojskowe określone w pozycji 9A991 obejmują:

a)

zdolność do przeprawiania się przez wodę o głębokości 1,2 m lub większej;

b)

mocowania do broni palnej i innych rodzajów broni;

c)

mocowania do siatek maskujących;

d)

reflektory umieszczone na dachu, okrągłe i wyposażone w ruchomą lub przesuwającą się przykrywkę;

e)

malowanie typu wojskowego;

f)

hak sprzęgający dla przyczep wraz z tzw. „gniazdem NATO” (NATO-socket).

Uwaga 2:

Pozycja 9A991 nie obejmuje pojazdów naziemnych wykorzystywanych przez ich użytkowników do prywatnego użytku.

9A992

Samochody ciężarowe z napędem na wszystkie koła o ładowności przekraczającej 1 000 kg, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Korea Północna.

9A993

Helikoptery, układy przenoszenia napędu w helikopterach, gazowe silniki turbinowe oraz pomocnicze jednostki zasilające (APU) przeznaczone dla helikopterów, a także specjalnie dla nich zaprojektowane części, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Liban, Libia, Mozambik, Myanmar, Korea Północna, Somalia lub Syria.

9A994

Jednostki zasilające chłodzone powietrzem o pojemności co najmniej 100 cm3 i nie większej niż 600 cm3, nadające się do wykorzystania w bezzałogowych „pojazdach latających”, a także specjalnie dla nich zaprojektowane części, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Iran lub Irak.

9E991

„Technologia” w rozumieniu ogólnej uwagi technicznej, przeznaczona do „opracowywania” lub „produkcji” sprzętu wyszczególnionego w pozycji 9A993, jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Liban, Libia, Mozambik, Myanmar, Korea Północna, Somalia lub Syria;

b)

artykuł 5 lit. c) rozporządzenia o obrocie towarowym z zagranicą (AWV)

Artykuł 5 lit. c) AWV

Ograniczenia zgodnie z art. 7 ust. 1 ustawy o obrocie towarowym z zagranicą (AWG)

1)

Eksport towarów nieznajdujących się na liście kontroli eksportu (załącznik AL) wymaga zezwolenia, jeżeli eksporter został powiadomiony przez Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA), że końcowe zastosowanie eksportowanych produktów ma lub może mieć całkowicie lub częściowo wojskowy charakter, a kraj zamawiający lub kraj przeznaczenia znajduje się w wykazie krajów „K”. Końcowe zastosowanie o charakterze wojskowym oznacza:

1)

wmontowanie do produktów wyszczególnionych w części I, sekcja A listy kontroli eksportu (załącznik AL);

2)

wykorzystanie sprzętu służącego do produkcji, testowania lub analizowania, jak również ich części, do celów opracowywania, produkcji lub konserwacji towarów wyszczególnionych w części I, sekcja A listy kontroli eksportu (załącznik AL); lub

3)

użycie niegotowych produktów w zakładach wytwarzających towary wyszczególnione w części I, sekcja A listy kontroli eksportu (załącznik AL).

2)

Jeżeli eksporter jest świadom, że produkty, które mają być eksportowane, nie są wymienione w liście kontroli eksportu (załącznik AL), ale ich zastosowanie końcowe ma mieć charakter wojskowy w rozumieniu ust. 1 powyżej, a kraj zamawiający lub kraj przeznaczenia znajduje się w wykazie krajów K, jest on zobowiązany poinformować o tym Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA), który decyduje, czy eksport wymaga zezwolenia. Produkty mogą być eksportowane jedynie jeżeli Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA) zatwierdzi eksport lub zdecyduje, że zezwolenie nie jest wymagane.

3)

Ustęp 1 i 2 powyżej nie mają zastosowania w zakresie regulowanym art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1334/2000 z dnia 22 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania (Dz.U. L 159 z 30.6.2000, str. 1), z późniejszymi zmianami.

4)

Ustęp 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli według umowy, na podstawie której dokonywany jest eksport, wartość przekazywanych towarów nie przekracza 2 500 EUR. Zdanie 1 nie ma zastosowania do programów komputerowych (oprogramowania) i technologii komputerowych;

(Wykaz krajów K, zmieniony 80. zarządzeniem zmieniającym rozporządzenie o obrocie towarowym z zagranicą (AWV) z dnia 16 sierpnia 2007 r.) obejmuje następujące kraje: Kuba i Syria.)

c)

artykuł 5 lit. d) rozporządzenia o obrocie towarowym z zagranicą (AWV)

Artykuł 5 lit. d) AWV

Ograniczenie zgodnie z art. 7 ust. 1 ustawy o obrocie towarowym z zagranicą (AWV)

1)

Eksport produktów nieznajdujących się na liście kontroli eksportu (załącznik AL) wymaga zezwolenia, jeżeli eksporter został powiadomiony przez Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA), że towary te są lub mogą być w całości lub częściowo przeznaczone do budowy lub eksploatacji zakładu służącego celom jądrowym w rozumieniu kategorii O części I, sekcja C, listy kontroli eksportu (załącznik AL) bądź wykorzystane w konstrukcji takich zakładów oraz jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Algieria, Indie, Irak, Iran, Izrael, Jordania, Libia, Korea Północna, Pakistan lub Syria.

2)

Jeżeli eksporter jest świadom, że towary, które mają być eksportowane, nie znajdują się liście kontroli produktów (załącznik AL), ale są przeznaczone do celu, o którym mowa w ust. 1, a krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Algieria, Indie, Irak, Iran, Izrael, Jordania, Libia, Korea Północna, Pakistan lub Syria, ma on obowiązek powiadomienia Federalnego Urzędu ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA), który decyduje, czy eksport wymaga zezwolenia. Produkty mogą być eksportowane jedynie jeżeli Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA) zatwierdzi eksport lub zdecyduje, że zezwolenie nie jest wymagane.

3)

Ustęp 1 i 2 nie mają zastosowania w zakresie regulowanym art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1334/2000.

4)

Ustęp 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli według umowy, na podstawie której dokonywany jest eksport, wartość przekazywanych towarów nie przekracza 2 500 EUR. Zdanie 1 nie ma zastosowania do programów komputerowych (oprogramowania) i technologii komputerowych;

d)

artykuł 2 ust. 2 ustawy o obrocie towarowym z zagranicą (AussenwirtschaftsgesetzAWG)

Artykuł 2 AWG

Charakter i zakres ograniczeń oraz zobowiązań do podjęcia działania

2)

Federalne Ministerstwo Gospodarki i Pracy może, w porozumieniu z Federalnym Ministerstwem Spraw Zagranicznych oraz Federalnym Ministerstwem Finansów, wydać zarządzenie o wprowadzeniu niezbędnych ograniczeń w odniesieniu do umów prawnych lub działań w celu uniknięcia ewentualnego niebezpieczeństwa mogącego powstać w niektórych przypadkach dla dóbr chronionych prawnie, o których mowa w art. 7 ust. 1 niniejszej ustawy. W przypadku środków dotyczących obszarów obrotu aktywami majątkowymi i transakcji płatniczych lub obrotu aktywami zagranicznymi lub złotem, niezbędne jest porozumienie z Niemieckim Bankiem Federalnym. Zarządzenie wygasa sześć miesięcy po jego wejściu w życie, o ile ograniczenie nie zostało potwierdzone aktem prawnym.

1.3.   Zjednoczone Królestwo

Szczegółowy opis produktów podlegających kontroli na szczeblu krajowym zgodnie z art. 5 rozporządzenia zawarty jest w załączniku 1, część 2 oraz w załączniku 2 zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu produktów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I. 2003 nr 2764), zmienionego przez S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 oraz S.I. 2007/1863.

Załącznik 1, część II

do zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu produktów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I. 2003 nr 2764), zmienionego przez S.I. 2006/1331 oraz S.I. 2007/1863

PL8001 — Produkty i technologie związane z materiałami wybuchowymi

Następujące „towary” i „technologie” związane z materiałami wybuchowymi:

a)

Następujący sprzęt i urządzenia, inne niż wymienione w części I niniejszego załącznika lub w pozycji 1A005, 3A229 lub 3A232 w załączniku I do „rozporządzenia,” przeznaczone do wykrywania „materiałów wybuchowych” lub „użytku” z nimi lub do obchodzenia się z „improwizowanymi urządzeniami wybuchowymi” bądź ochrony przed nimi, oraz specjalnie dla nich zaprojektowane części:

1)

Sprzęt elektroniczny przeznaczony do wykrywania „materiałów wybuchowych” lub „sygnatur materiałów wybuchowych”.

Uwaga:

Pozycja PL8001 lit. a) pkt 1 nie wyszczególnia sprzętu wymagającego oceny operatora do ustalenia obecności „materiałów wybuchowych” lub „sygnatur materiałów wybuchowych”.

2)

Elektroniczny sprzęt zakłócający, zaprojektowany specjalnie do zapobiegania detonacji „improwizowanych urządzeń wybuchowych” drogą radiową.

3)

Sprzęt i urządzenia zaprojektowane specjalnie do wywoływania wybuchów środkami elektrycznymi bądź nieelektrycznymi, (np. zestawy zapłonowe, detonatory i zapalniki).

Uwaga:

Pozycja PL8001 lit. a) pkt 3 nie obejmuje:

a)

sprzętu i urządzeń zaprojektowanych specjalnie do określonego wykorzystania komercyjnego, polegającego na uruchamianiu lub obsłudze za pomocą materiałów wybuchowych innego sprzętu lub urządzeń, których funkcją nie jest wywoływanie ani powodowanie wybuchów;

b)

sprzętu sterowanego ciśnieniowo, zaprojektowanego specjalnie do zastosowań wiertniczych na polach naftowych, nienadającego się do wykorzystania w warunkach ciśnienia atmosferycznego; oraz

c)

lontów.

4)

Sprzęt i urządzenia, w tym m.in.: osłony i kaski, zaprojektowane specjalnie na potrzeby eliminacji „improwizowanych urządzeń wybuchowych”.

Uwaga:

Pozycja PL8001 lit. a) pkt 4 nie obejmuje koców antyodłamkowych, mechanicznego sprzętu do manipulowania i rozbrajania „improwizowanych urządzeń wybuchowych” oraz pojemników zaprojektowanych do przechowywania „improwizowanych urządzeń wybuchowych” lub przedmiotów, co do których zachodzi podejrzenie, że są takimi urządzeniami, ani innego sprzętu zaprojektowanego do tymczasowej ochrony przed „improwizowanymi urządzeniami wybuchowymi” lub przedmiotami, co do których zachodzi podejrzenie, że są takimi urządzeniami;

b)

ładunki wybuchowe do cięcia liniowego;

c)

„technologia”„wymagana” do „użytkowania”„towarów” w wymienionych tej części niniejszego załącznika.

Załącznik 2

do zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu towarów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I. 2003 nr 2764), zmienionego przez S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 oraz S.I. 2007/1863

Artykuł 4 i 7

ZAKAZANE PRODUKTY, OPROGRAMOWANIE I TECHNOLOGIE PODWÓJNEGO ZASTOSOWANIA

Uwaga:

W niniejszym załączniku terminy zdefiniowane podane są w cudzysłowach

Ogólna uwaga techniczna

1)

Z zastrzeżeniem ust. 2 poniżej, eksport lub transfer „technologii” wymienionych w niniejszym załączniku jest zakazany na mocy art. 4 i 7 niniejszego zarządzenia, jeżeli są one „wymagane” do celów „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” bądź „oprogramowania” wymienionych w niniejszym załączniku, niezależnie od tego, czy „technologia” będąca przedmiotem eksportu lub transferu w danym przypadku ma być stosowana w odniesieniu do takich „produktów” lub „oprogramowania”.

2)

Zakazy określone w art. 4 i 7 nie mają zastosowania do „technologii” stanowiącej niezbędne minimum do instalacji, obsługi, konserwacji (kontroli) i naprawy „towarów” lub „oprogramowania” niewymienionych w niniejszym załączniku, do „technologii”„dostępnych publicznie”, do „podstawowych badań naukowych” lub do informacji stanowiących niezbędne minimum przy składaniu wniosków patentowych.

Definicje

W niniejszym załączniku:

„materiały miotające” oznaczają substancje lub mieszaniny, które reagują chemicznie, wytwarzając z kontrolowaną prędkością duże ilości gorących gazów w celu wykonania pracy mechanicznej,

„materiały pirotechniczne” oznaczają mieszaniny paliw stałych lub płynnych i utleniaczy, które w wyniku zapłonu przechodzą egzotermiczną reakcję chemiczną o kontrolowanej szybkości, mającą na celu spowodowanie określonych opóźnień czasowych lub wytworzenie określonych ilości ciepła, dźwięku, dymu, widocznego światła lub promieniowania podczerwonego; podkategorię materiałów pirotechnicznych stanowią pirofory, niezawierające utleniaczy, ale zapalające się samoistnie w styczności z powietrzem,

„materiały wybuchowe” oznaczają substancje w stanie stałym, ciekłym lub gazowym bądź mieszaniny takich substancji, których przeznaczeniem jest detonacja, stosowane jako ładunki wstępne, przyspieszające lub zasadnicze w głowicach bojowych, wyburzeniach lub do innych celów,

„materiały wysokoenergetyczne” oznaczają substancje lub mieszaniny, które reagują chemicznie wyzwalając energię niezbędną dla ich zamierzonego zastosowania; „materiały wybuchowe”, „materiały pirotechniczne” i „materiały miotające” stanowią podkategorie materiałów wysokoenergetycznych,

„opracowywanie” oznacza wszystkie etapy poprzedzające „produkcję” (np. projektowanie, badania projektowe, analizy projektowe, koncepcje projektowe, montaż i badania prototypów, pilotażowe programy produkcji, dane projektowe, proces przetwarzania danych projektowych na „towary”, projekt konfiguracji, projekt integracji, rozplanowanie),

„pojazdy lżejsze od powietrza” oznaczają balony i statki powietrzne, które do wznoszenia się wykorzystują gorące powietrze lub gazy lżejsze od powietrza, takie jak hel lub wodór,

„produkcja” oznacza wszystkie etapy produkcji (np. konstruowanie, wytwarzanie, integrację, montaż, kontrolę, badania, zapewnianie jakości),

„technologia” oznacza szczególną „informację” niezbędną dla „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” bądź „oprogramowania”,

„uprzednio odseparowany” odnosi się do zastosowania dowolnego procesu mającego na celu zwiększenie stężenia izotopu objętego kontrolą,

„wymagane” w odniesieniu do „technologii” dotyczy jedynie tej części „technologii,” która jest konkretnie odpowiedzialna za osiągnięcie lub przekroczenie objętych kontrolą poziomów wydajności, właściwości lub funkcji. Taka „wymagana” technologia może występować w różnych „towarach”.

Uwaga techniczna:

„Informacja” może przyjmować różne formy, w tym m.in.: projektów, planów, schematów, modeli, wzorów, tabel, „kodu źródłowego”, projektów i specyfikacji konstrukcyjnych, przewodników i instrukcji zapisanych lub nagranych na innych nośnikach lub urządzeniach (np. dyskach, taśmach, pamięciach tylko do odczytu).

„Kod źródłowy” (lub język źródłowy) to wygodny sposób wyrażenia jednego lub więcej procesów, które mogą zostać przekształcone przez system programowania w postać możliwą do wykonania przez urządzenie.

„Użytkowanie” oznacza obsługę, instalację (np. instalację na miejscu), konserwację, kontrolę, naprawy, remonty i renowację.

„Szczepionki” to produkty lecznicze w postaci wyrobu farmaceutycznego, licencjonowane przez organy regulacyjne kraju produkcji lub użytkowania lub posiadające wydane przez takie organy zezwolenie na wprowadzenie do obrotu lub na badania kliniczne, a mające na celu zapobieganie wystąpieniu chorób u ludzi lub zwierząt, którym podano szczepionkę, poprzez wywołanie ochronnej reakcji immunologicznej.

MATERIAŁY, CHEMIKALIA, MIKROORGANIZMY I TOKSYNY

PL9002

Zakazany jest eksport następujących „towarów” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia:

Poniższe „materiały wysokoenergetyczne” i mieszaniny zawierające jedną lub więcej z poniższych substancji:

a)

nitroceluloza (zawierająca ponad 12,5 % azotu);

b)

nitroglikol;

c)

czteroazotan pentaerytrytu (PETN);

d)

chlorek pikrylu;

e)

trinitrofenylometylonitroamina (tetryl);

f)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

Uwaga:

Pozycja PL9002 nie obejmuje jedno-, dwu- i trzyskładnikowych „materiałów miotających”.

PL9003

Zakazany jest eksport następujących „towarów” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia:

„Szczepionki” przeciwko:

a)

wąglikowi (Bacillus anthracis);

b)

toksynom botulinowym.

PL9004

Zakazany jest eksport następujących „towarów” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia:

„Uprzednio odseparowany” ameryk-241, -242m lub -243 w dowolnej postaci.

Uwaga:

Pozycja PL9004 nie obejmuje „towarów” zawierających nie więcej niż 10 g ameryku.

TELEKOMUNIKACJA I TECHNOLOGIE POWIĄZANE

PL9005

Zakazany jest eksport lub „transfer” następujących „towarów” lub „technologii” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia w Iranie:

a)

sprzęt komunikacyjny do przekazu troposferycznego wykorzystujący analogowe lub cyfrowe techniki modulacji, a także specjalnie dla niego zaprojektowane części;

b)

„technologia” zgodnie z ogólną uwagą techniczną do „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” wyszczególnionych w pozycji PL9005 lit. a).

STATKI ORAZ POWIĄZANE OPROGRAMOWANIE I TECHNOLOGIA

PL9008

Zakazany jest eksport lub „transfer” następujących „towarów”, „oprogramowania” lub „technologii” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia w Iranie:

a)

statki i pneumatyczne jednostki pływające oraz powiązany sprzęt i części, wymienione poniżej, inne niż zawarte w pozycji ML9 części I załącznika 1 do niniejszego zarządzenia lub w załączniku I do „rozporządzenia”:

1)

„Statki” (nawodne lub podwodne) oraz pneumatyczne jednostki pływające.

2)

Następujący sprzęt i części zaprojektowane dla „statków” lub pneumatycznych jednostek pływających, wyszczególnionych w pozycji PL9008 lit. a) pkt 1:

a)

konstrukcje oraz części kadłuba i kilu;

b)

silniki napędowe zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku morskiego i specjalnie dla nich zaprojektowane części;

c)

wyposażenie dla morskich radarów, sonarów i rejestratorów prędkości oraz specjalnie dla nich zaprojektowane części;

b)

„oprogramowanie” przeznaczone do „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” wyszczególnionych w pozycji PL9008 lit. a);

c)

„technologia”, zgodnie z ogólną uwagą techniczną, służąca do „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” bądź „oprogramowania” wyszczególnionych w pozycji PL9008 lit. a) lub PL9008 lit. b).

STATKI POWIETRZNE I TECHNOLOGIE POWIĄZANE

PL9009

Zakazany jest eksport lub „transfer” następujących „towarów” lub „technologii” do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia w Iranie:

a)

„statki powietrzne” oraz powiązany sprzęt i części, wymienione poniżej, inne niż zawarte w pozycji ML10 części I załącznika 1 do niniejszego zarządzenia lub w załączniku I do „rozporządzenia”:

1)

„Statki powietrzne”, „pojazdy lżejsze od powietrza” i spadochrony sterowalne.

2)

Następujący sprzęt i części zaprojektowane dla „statków powietrznych” i pojazdów lżejszych od powietrza:

a)

elementy konstrukcyjne i części kadłuba;

b)

silniki lotnicze oraz specjalnie do nich zaprojektowane części;

c)

sprzęt awioniczny i nawigacyjny oraz specjalnie do niego zaprojektowane części;

d)

podwozia statków powietrznych i specjalnie do nich zaprojektowane części oraz opony lotnicze;

b)

usunięto;

c)

„technologia”, zgodnie z ogólną uwagą techniczną, służąca do „opracowywania”, „produkcji” lub „użytkowania”„towarów” wyszczególnionych w pozycji PL9009 lit. a).

Uwaga:

Pozycja PL9009 lit. c) nie obejmuje danych technicznych, rysunków ani dokumentacji na potrzeby działań z zakresu konserwacji, powiązanych bezpośrednio z kalibracją, usuwaniem lub wymianą uszkodzonych bądź niezdatnych do użytku„towarów”, niezbędnych do zapewnienia dalszej zdatności do lotu i bezpiecznego działania cywilnych „statków powietrznych”.

1.4.   Łotwa

Rozporządzenie Rady Ministrów nr 645 z dnia 25 września 2007 r., „Rozporządzenie w sprawie krajowego wykazu towarów i usług strategicznych” (wydane zgodnie z „Ustawą w sprawie towarów strategicznych”, art. 3, część pierwsza).

1)

Rozporządzenie ustanawia krajowy wykaz towarów i usług strategicznych (załącznik).

2)

Eksport, import, tranzyt lub transfer towarów wyszczególnionych w krajowym wykazie towarów i usług strategicznych wymaga zezwolenia, wydawanego przez Komisję Kontroli Produktów Strategicznych.

Załącznik do rozporządzenia nr 645

Krajowy wykaz towarów i usług strategicznych (1)

Część nr

Nazwa towaru

10A901

Broń na amunicję bocznego zapłonu oraz części, akcesoria i amunicja do niej

10A902

Podzespoły, części i wyposażenie statków powietrznych

Uwaga:

Zobacz także wspólny wykaz uzbrojenia Unii Europejskiej

Uwaga

Pozycja 10A902 obejmuje eksport, tranzyt i transfer cywilnych statków powietrznych między państwami członkowskimi UE

Wyjątek

Pozycja 10A902 nie obejmuje części do „statków cywilnych na ziemi” (do naprawy statków powietrznych na terenie lotnisk)

10A903

Urządzenia pirotechniczne klas 2, 3 i 4

Uwaga techniczna

Klasę urządzenia pirotechnicznego ustala Wydział Kryminologii Policji Państwowej

10A905

Narzędzia, sprzęt i części zaprojektowane lub zmodyfikowane na potrzeby specjalnych działań niejawnych:

Uwaga:

Zobacz także kategoria 5, część druga, „Bezpieczeństwo informacji”

a)

urządzenia i sprzęt do niejawnego pozyskiwania informacji dźwiękowych:

1)

specjalne mikrofony;

2)

specjalne nadajniki;

3)

specjalne odbiorniki;

4)

specjalne kodery;

5)

specjalne dekodery;

6)

odbiorniki szerokozakresowe (skanery częstotliwości);

7)

specjalne retransmitery;

8)

specjalne wzmacniacze; oraz

9)

specjalne urządzenia podsłuchowe wykorzystujące odbitą wiązkę lasera;

b)

urządzenia i sprzęt do niejawnego monitorowania i wykonywania nagrań wideo:

1)

kamery wideo;

2)

specjalne nadajniki wideo;

3)

specjalne odbiorniki wideo; oraz

4)

minikamery wideo;

Uwaga techniczna

Pozycja 10A905 lit. b) pkt 1 obejmuje przewodowe i bezprzewodowe kamery wideo i kamery telewizyjne

c)

urządzenia i sprzęt do niejawnego odzyskiwania cyfrowej lub komórkowej telekomunikacji głosowej lub innych informacji z technicznych środków lub kanałów komunikacji;

d)

urządzenia i sprzęt do „niejawnego uzyskiwania dostępu” do lokali, środków transportu lub innych obiektów:

Uwaga techniczna

Do celów pozycji 10A905 „niejawne uzyskiwanie dostępu” oznacza niejawne otwieranie zamków mechanicznych, elektronicznych lub innych bądź łamanie kodów

1)

specjalny sprzęt rentgenowski do prześwietlania zamków;

2)

klucze uniwersalne;

3)

narzędzia do otwierania zamków; oraz

4)

urządzenia elektroniczne do łamania kodów zamków;

e)

sprzęt i urządzenia chroniące przed działaniami specjalnymi:

Uwaga:

Zobacz także wspólny wykaz uzbrojenia Unii Europejskiej

1)

specjalne wskaźniki;

2)

specjalne lokalizatory;

3)

skanery;

4)

skramblery;

5)

specjalne częstościomierze;

6)

szerokozakresowe generatory szumu;

10A906

Noktowizyjne lunety, lornety i celowniki oraz części do nich

Uwaga:

Zobacz także wspólny wykaz uzbrojenia Unii Europejskiej

10A907

Miny przeciwpiechotne

Uwaga

Eksport min przeciwpiechotnych jest zakazany

10D

Oprogramowanie

10D901

„Oprogramowanie” zaprojektowane lub zmodyfikowane specjalnie do celów niejawnego pozyskiwania informacji z komputerów, sieci lub innych systemów informacyjnych bądź też niejawnego zmieniania lub niszczenia takich informacji

Uwaga

Pozycja 10D901 obejmuje eksport, import, „produkcję”, „użytkowanie”, „opracowywanie” i przechowywanie wymienionego powyżej „oprogramowania”

10E

Technologia

10E901

Technologia rozwoju, produkcji i użytkowania sprzętu wyszczególnionego w pozycji 10A905

10E902

Pomoc wojskowa

Uwaga

Pomoc wojskowa obejmuje wszystkie typy wsparcia technicznego związanego z produkcją, opracowywaniem, konserwacją, testowaniem i budową produktów o charakterze wojskowym, a także wszelkie typy usług technicznych, takie jak instrukcja, szkolenie, transfer praktycznych umiejętności, konsultacje, w tym ustne

Wyjątki

1)

Pomoc wojskowa dla państw członkowskich UE, NATO, Australii, Kanady, Nowej Zelandii, Japonii i Szwajcarii.

2)

Pomoc wojskowa dostępna publicznie lub w postaci informacji o podstawowych badaniach naukowych.

3)

Pomoc wojskowa ma charakter ustny i nie jest związana z pozycjami objętymi kontrolą w ramach jednego lub więcej międzynarodowych systemów, konwencji lub porozumień o kontroli eksportu

2.   INFORMACJE DOSTARCZONE PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ZGODNIE Z ART. 6 ROZPORZĄDZENIA (ORGANY KRAJOWE UPOWAŻNIONE DO UDZIELANIA ZEZWOLEŃ NA EKSPORT W PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH)

Informacje te są dostępne i regularnie aktualizowane na stronach internetowych DG ds. handlu, poświęconych technologiom podwójnego zastosowania: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

2.1.   Belgia

Dla regionu stołecznego Brukseli (miejscowości z kodami pocztowymi od 1000 do 1299):

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations extérieures — cellule licences

Ms. Karolien Maerten

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 37 44

Fax (32-2) 800 38 24

E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Dla regionu Walonii (miejscowości z kodami pocztowymi od 1300 do 1499 i od 4000 do 7999):

Ministère de la Région Wallonne

Direction générale économie et emploi

Direction gestion des licences

M. Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

B-5000 Namur

Tél. (32-81) 64 97 51

Fax (32-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

Website: not yet available (under construction)

Dla regionu Flandrii (miejscowości z kodami pocztowymi od 1500 do 3999 i od 8000 do 9999):

Vlaamse Overheid

Departement internationaal Vlaanderen

Dienst Controle Wapenhandel

M. Michael Peeters

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 61 71

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

2.2.   Bułgaria

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

BG-1000 София

Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

Fax (359-2) 988 07 27

E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

2.3.   Republika Czeska

Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

Licensing Office (Licenční správa)

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 90 76 38

Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

Website: www.mpo.cz

2.4.   Dania

Danish Enterprise and Construction Authority

Langelinie Allé 17

DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

E-mail: postheeks@ebst.dk

Website: w jęz. angielskim: www.naec.dk

w jęz. duńskim: www.ebst.dk

2.5.   Niemcy

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 96 90 8-0

Fax (49-61) 96 90 88 00

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

2.6.   Estonia

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Islandi väljak 1

EE-15049 Tallinn

Tel: (372) 63 77 200

Fax (372) 63 77 288

E-mail: stratkom@vm.ee

Website: in English: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

in Estonian: http://www.vm.ee/est/kat_186/

2.7.   Irlandia

Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

LoCall: 1890 220 222 (tylko w Irlandii)

Fax (353-1)631 25 62

E-mail: exportcontrol@entemp.ie

Website: www.entemp.ie/trade/export

2.8.   Grecja

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str

GR-105 63 Athens

Osoba wyznaczona do kontaktów: G. Archontaki

Tel. 210 328 60 22/21/47

Fax 210 328 60 94

Website: e3c@mnec.gr

2.9.   Hiszpania

The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana no 162, 7a

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 25 87

Fax (34) 913 49 24 70

E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

Websiteb: http://www.comercio.es/

oraz

The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

2.10.   Francja

Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Direction générale des douanes et droits indirects

Service des titres du commerce extérieur (Setice)

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: www.douane.gouv.fr

2.11.   Włochy

Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

Direzione generale per la politica commerciale

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 5993 2568

Fax (39) 06 5964 7506

E-mail: polcom4@mincomes.it

Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

2.12.   Cypr

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

Tel. (357) 22 86 71 00

Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

2.13.   Łotwa

Urząd wydający zezwolenia:

Control Committee for Strategic Goods

Przewodniczący Komitetu: M. Normans Penke

Sekretarz: Ms Inga Marcinkēviča

Adres: Ministry of Foreign Affairs

Brīvības bulvāris 36

LV-1395 Riga

Tel. (371) 701 61 96

Fax (371) 722 72 26

E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

Biuro wydające zezwolenia:

Kierownik Wydziału Kontroli Eksportu: Inga Marcinkēviča

Zastępca kierownika: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control

Pils laukums 4, Riga

Tel. (371) 701 64 29

E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

Biuro wydające zezwolenia rozpatruje wnioski o zezwolenia dotyczące produktów wymienionych w załączniku 1 do rozporządzenia (WE) nr 1334/2000 UE (w tym kategorii 0), wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej oraz w krajowym wykazie produktów i usług strategicznych. Zezwolenia wydaje przewodniczący Komisji Kontroli Produktów Strategicznych.

Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

2.14.   Litwa

Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

Gedimino 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: www.ukmin.lt

2.15.   Luksemburg

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences/Contrôles à l'exportation

BP 113

L-2011 Luxembourg

Tél. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Website: office.licences@mae.etat.lu

2.16.   Węgry

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

Margit krt. 85

H-1024 Budapest

Tel. (36) 1 336 74 16

Fax (36) 1 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.gov.hu

Website: www.mkeh.gov.hu

2.17.   Malta

Ministry for Competitiveness and Communications

Mr Brian Montebello

Commerce Division

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 25 69 02 14

Fax (356) 212 46 80 00

E-mail: brian.montebello@gov.mt

Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

2.18.   Niderlandy

Customs Division North/Central Office for Import and Export

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

2.19.   Austria

Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3)

Stubenring 1

A-10100 Wien

Mr. Werner Haider

Tel.: (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: www.bmwa.gv.at

2.20.   Polska

Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

2.21.   Portugalia

General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

Rua Terreiro do Trigo

P-1049-060 Lisboa

Dyrektor: Luísa Nobre

Urzędnicy wydający zezwolenia: Jorge Almeida/Maria Oliveira

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Website (tylko w języku portugalskim): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

2.22.   Rumunia

National Agency for Export Controls

Str. Polonă nr. 8, sector 1

RO-010501 București

Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

Fax (40-21) 305 72 24

E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

Website: www.ancex.ro

2.23.   Słowenia

Dla TOWARÓW PODWÓJNEGO ZASTOSOWANIA:

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 32 23

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

oraz

Dla TOWARÓW STRATEGICZNYCH:

Ministry of Health

National Chemicals Bureau

Department for Chemicals

Mali trg 6

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 60 51

Fax (386-1) 478 62 66

E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

2.24.   Słowacja

Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Mr. Viktor Lehotzký

Tel. (421) 248 54 21 75

Fax (421) 243 42 39 15

E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

Website: www.economy.gov.sk

2.25.   Finlandia

Fiński organ uprawniony do udzielania zezwoleń na eksport produktów podwójnego zastosowania:

Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176

FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

2.26.   Szwecja

National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

Klarabergsviadukten 90, Box 70252

S-107 22 Stockholm

Tel. (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion)

Klarabergsviadukten 90

S-106 58 Stockholm

Tel. (46-8) 698 84 00

Fax (46-8) 661 90 86

E-mail: info@ski.se

Website: http://www.ski.se

2.27.   Zjednoczone Królestwo

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

United Kingdom

Osoba wyznaczona do kontaktów: Jo Guthrie

Tel. (44-207) 215 81 23

Fax (44-207) 215 45 39

E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

3.   INFORMACJE DOSTARCZONE PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ZGODNIE Z ART. 13 ROZPORZĄDZENIA

Artykuł 13 wymaga od państw członkowskich informowania Komisji w przypadku, gdy skorzystały z możliwości dokonywania formalności celnych w zakresie eksportu produktów podwójnego zastosowania tylko w posiadających odpowiednie uprawnienia urzędach celnych.

3.1.   Bułgaria

Wykaz regionalnych urzędów celnych Republiki Bułgarii ds. towarów strategicznych został zatwierdzony przez dyrektora generalnego Agencji Celnej na mocy zarządzenia Ministerstwa Finansów nr 171 z dnia 1 sierpnia 2006 r. (Dziennik Urzędowy 65/2006).

Wykaz urzędów celnych na terytorium Bułgarii, poprzez które produkty objęte kontrolą (broń oraz produkty i technologie podwójnego zastosowania) mogą opuszczać obszar celny Wspólnoty lub być wprowadzane na ten obszar:

Regionalne urzędy celne

Kod

Kod

Urząd celny „Zapad Ribno Pristanishte Burgas” (Burgas Zachód port rybacki)

1001

BG001001

Urząd celny „Letishte Burgas” (Port lotniczy Burgas)

1002

BG001002

Urząd celny Lesovo

1011

BG001011

Urząd celny „Varna Zapad” (Warna Zachód)

2002

BG002002

Urząd celny „Letishte Varna” (Port lotniczy Warna)

2003

BG002003

Urząd celny „Pristanishte Varna” (Port Warna)

2005

BG002005

Urząd celny „Feribot Varna” (Prom Warna)

2007

BG002007

Urząd celny „Letishte Plovdiv” (Port lotniczy Płowdiw)

3002

BG003002

Urząd celny „Zh. P. Svilengrad” (Stacja kolejowa Swilengrad)

3102

BG003102

Urząd Celny Kapitan Andreevo

3103

BG003103

Urząd celny „Dunav Most” (Most na Dunaju)

4001

BG004001

Urząd celny „Gara razpredelitelna Ruse” (Terminal przeładunkowy Ruse)

4005

BG004005

Urząd celny „Pristanishte Ruse” (Port Ruse)

4006

BG004006

Urząd celny „Tovarna Gara Ruse” (Dworzec towarowy Ruse)

4009

BG004009

Urząd celny „Ro-Ro Terminal Ruse”

4010

BG004010

Urząd celny „Feribot Patnicheski Vidin” (Prom drogowy Widin)

4103

BG004103

Urząd celny Oriachowo

4203

BG004203

Urząd celny „Feribot Oryakhovo” (Prom Oriachowo)

4204

BG004204

Urząd celny „Letishte Gorna Oryakhovitsa” (Port lotniczy Gorna Oriachowica)

4303

BG004303

Urząd celny „Letishte Sofia” (Port lotniczy Sofia)

5106

BG005106

Urząd celny Dragoman

5302

BG005302

Urząd celny Kałotina

5304

BG005304

Urząd celny „Zh. P. Kułata” (Stacja kolejowa Kułata)

5401

BG005401

Urząd celny Kułata

5405

BG005405

Urząd celny Giueszewo

5501

BG005501

Wykaz śródlądowych urzędów celnych, w których produkty objęte kontrolą (broń i produkty podwójnego zastosowania) mogą być poddawane procedurom celnym:

Regionalne urzędy celne

Kod

Kod

Regionalny urząd celny Burgas

1000

BG001000

Urząd celny „Neftokhimicheski Kombinat” (Kombinat petrochemiczny)

1005

BG001005

Regionalny urząd celny Warna

2000

BG002000

Regionalny urząd celny Dobricz

2100

BG002100

Regionalny urząd celny Płowdiw

3000

BG003000

Urząd celny Kazanłyk

3001

BG003001

Urząd celny „Mezhdunaroden Plovdivski Panair” (Targi międzynarodowe Płowdiw)

3003

BG003003

Urząd celny Karłowo

3007

BG003007

Urząd celny Ruse

4003

BG004003

Urząd celny Tyrgowiszte

4011

BG004011

Regionalny urząd celny Widin

4100

BG004100

Urząd celny Gabrowo

4301

ВG004006

Urząd celny Gorna Oriachowica

4302

ВG004302

Urząd celny Plewen

4306

BG004306

Urząd celny Czerwen Briag

4308

BG004308

Regionalny urząd celny Sofia

5000

BG005000

Regionalny urząd celny — Port lotniczy Sofia

5100

BG005100

Urząd celny „Targovski Kompleks Evropa” (Centrum handlowe Ewropa)

5104

BG005104

Regionalny urząd celny Kałotina

5300

BG005300

Regionalny urząd celny Kułata

5400

BG005400

3.2.   Łotwa

Wykaz urzędów celnych na terytorium Łotwy, przez które produkty strategiczne są eksportowane lub importowane na obszar terytorium celnego Wspólnoty lub transportowane w ramach tranzytu przez obszar terytorium celnego Wspólnoty:

1.

Region Rygi:

 

Nazwa urzędu

Adres

Kod pocztowy

1.1.

AMPK “0206”

Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

0206

1.2.

Šķirotavas MKP

Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

0207

1.3.

Rīgas brīvostas MKP

Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

0210

1.4.

AMPK “0215”

Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

0215

1.5.

Pasta MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

0220

1.6.

AMKP “0229”

Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

0229

1.7.

Daugavgrīvas MKP

Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

0232

1.8.

Lidostas MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

0240

1.9.

MKP “0264”

Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

0264

1.10.

AMKP “0265”

Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

0265

2.

Region Latgales:

 

Nazwa urzędu

Adres

Kod pocztowy

2.1.

Grebņevas MKP

Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

0721

2.2.

Terehovas MKP

Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

0722

2.3.

Zilupes MKP

Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

0723

2.4.

Kārsavas MKP

Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

0724

2.5.

Pātarnieku MKP

p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

0731

2.6.

Rēzeknes II MKP

Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

0742

2.7.

Rēzeknes MKP

Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

0743

2.8.

Daugavpils MKP

Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

0810

2.9.

Silenes MKP

Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

0814

2.10.

Daugavpils preču stacijas MKP

Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

0816

2.11.

Indras MKP

Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

0817

3.

Region Kurzemes:

 

Nazwa urzędu

Adres

Kod pocztowy

3.1.

Ventspils ostas MKP

Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

0311

3.2.

Talsu MKP

Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

0314

3.3.

Rojas MKP

Selgas iela 1, Roja, LV-3264

0319

3.4.

Mērsraga MKP

Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

0320

3.5.

Liepājas ostas MKP

Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

0411

3.6.

Saldus MKP

Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

0422

4.

Region Vidzemes:

 

Nazwa urzędu

Adres

Kod pocztowy

4.1.

Valmieras MKP

Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

0626

4.2.

Gulbenes MKP

Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

0714

4.3.

Salacgrīvas ostas MKP

Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

0910

5.

Region Zemgales:

 

Nazwa urzędu

Adres

Kod pocztowy

5.1.

Jelgavas MKP

Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

0512

5.2.

Jēkabpils MKP

Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

0823

3.3.   Litwa

Wykaz regionalnych urzędów celnych na terenie Republiki Litewskiej w odniesieniu do towarów strategicznych został zatwierdzony przez dyrektora generalnego Departamentu Ceł na mocy zarządzenia Ministerstwa Finansów nr 1B-756 z dnia 30 lipca 2004 r. (Valstybės Žinios (Dziennik Urzędowy) 2004, nr 125-4527), a z ich wykazem można zapoznać się na stronach internetowych litewskiego Ministerstwa Gospodarki:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

Wykaz urzędów celnych na terytorium Litwy, przez które towary strategiczne są eksportowane z obszaru celnego Wspólnoty lub importowane na ten obszar bądź transportowane w ramach tranzytu przez obszar celny Wspólnoty

1.

Okręg celny Wilno:

1.1.

Urząd celny w porcie lotniczym w Wilnie, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/LTVA1000).

1.2.

Pocztowy urząd celny w Wilnie, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

1.3.

Urząd celny kolejowy Kena, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000).

1.4.

Urząd celny kolejowy Vaidotai, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

1.5.

Urząd celny drogowy Medininkai, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

1.6.

Urząd celny drogowy Šalčininkai, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/LTVK3000).

1.7.

Urząd celny cargo Wilno-Kirtimai, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

1.8.

Urząd celny cargo Wilno-Savanoriai, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.

Okręg celny Kowno:

2.1.

Urząd celny w porcie lotniczym w Kownie, Karmėlava, Kauno r. (KA10/LTKA1000).

2.2.

Urząd celny drogowy Kybartai, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai,Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

2.3.

Urząd celny drogowy Kybartai, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

2.4.

Urząd celny cargo Kowno-Centrum, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/LTKR1000).

3.

Okręg celny Kłajpeda:

3.1.

Urząd celny na lotnisku w Połądze, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/LTLA1000).

3.2.

Urząd celny drogowy Panemunė, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000).

3.3.

Urząd celny cargo Kłajpeda, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/LTLR1000).

3.4.

Port morski Malkai, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/LTLU9000).

3.5.

Port morski Molas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/LTLUA000).

3.6.

Port morski Pilis, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/LTLUB000).

4.

Okręg celny Szawle:

4.1.

Urząd celny w porcie lotniczym w Szawlach, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/LTSA1000).

4.2.

Urząd celny kolejowy Radviliškis, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/LTSG3000).

4.3.

Urząd celny cargo Szawle, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/LTSR1000).

5.

Okręg celny Poniewież:

5.1.

Urząd celny cargo Poniewież, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/LTPR2000).

5.2.

Urząd celny cargo Utena, Pramonės g. 5, Utena (PR40/LTPR4000).

3.4.   Polska

Załącznik do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 2 lipca 2007 r. (opublikowanego dnia 9 sierpnia 2007 r.)

Wykaz urzędów celnych, w których dokonywać można formalności celnych w zakresie eksportu produktów podwójnego zastosowania:

Nr

Izba

Urząd

Oddział

Kod identyfikacyjny

I

IZBA CELNA W BIAŁEJ PODLASKIEJ

 

1

Urząd Celny w Białej Podlaskiej

 

a

Oddział Celny w Białej Podlaskiej

301010

b

Oddział Celny w Małaszewiczach

301020

c

Oddział Celny w Koroszczynie

301040

2

Urząd Celny w Lublinie

 

a

Oddział Celny w Lublinie

302010

b

Oddział Celny w Puławach

302020

3

Urząd Celny w Zamościu

 

a

Oddział Celny w Zamościu

303010

b

Oddział Celny w Hrebennem

303020

c

Oddział Celny w Hrubieszowie

303030

d

Oddział Celny w Chełmie

303050

e

Oddział Celny w Dorohusku

303060

f

Oddział Celny Drogowy w Dorohusku

303070

II

IZBA CELNA W BIAŁYMSTOKU

 

a

Oddział Celny w Białymstoku

311010

b

Oddział Celny Kolejowy w Kuźnicy

311020

c

Oddział Celny Drogowy w Kuźnicy

311030

d

Oddział Celny w Czeremsze

311040

e

Oddział Celny w Siemianówce

311050

f

Oddział Celny w Bobrownikach

311070

2

Urząd Celny w Łomży

 

a

Oddział Celny w Łomży

312010

3

Urząd Celny w Suwałkach

 

a

Oddział Celny w Suwałkach

313010

III

IZBA CELNA W GDYNI

 

1

Urząd Celny w Gdyni

 

a

Oddział Celny „Basen V” w Gdyni

321010

b

Oddział Celny „Dworzec Morski” w Gdyni

321020

c

Oddział Celny „Baza Kontenerowa” w Gdyni

321030

d

Oddział Celny Pocztowy w Gdyni

321040

e

Oddział Celny „Basen IV” w Gdyni

321050

f

Oddział Celny „Nabrzeże Bułgarskie” w Gdyni

321070

2

Urząd Celny w Gdańsku

 

a

Oddział Celny „Opłotki” w Gdańsku

322010

b

Oddział Celny „Nabrzeże Wiślane” w Gdańsku

322020

c

Oddział Celny „Basen im. Władysława IV” w Gdańsku

322030

d

Oddział Celny „Port Północny” w Gdańsku

322040

e

Oddział Celny Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo

322050

f

Oddział Celny w Starogardzie Gdańskim

322060

g

Oddział Celny w Kwidzynie

322070

3

Urząd Celny w Słupsku

 

a

Oddział Celny w Słupsku

323010

IV

IZBA CELNA W KATOWICACH

 

1

Urząd Celny w Katowicach

 

a

Oddział Celny w Katowicach

331010

b

Oddział Celny w Tychach

331020

c

Oddział celny w Dąbrowie Górniczej

331030

d

Oddział Celny Port Lotniczy Katowice-Pyrzowice

331040

2

Urząd Celny w Gliwicach

 

a

Oddział Celny w Gliwicach

332010

b

Oddział Celny w Bytomiu

332020

3

Urząd Celny w Częstochowie

 

a

Oddział Celny w Częstochowie

333010

4

Urząd Celny w Bielsku-Białej

 

a

Oddział Celny w Czechowicach-Dziedzicach

335010

b

Oddział Celny w Cieszynie

335030

V

IZBA CELNA W KIELCACH

 

1

Urząd Celny w Kielcach

 

a

Oddział Celny w Kielcach

341010

b

Oddział Celny w Starachowicach

341020

VI

IZBA CELNA W KRAKOWIE

 

1

Urząd Celny w Krakowie

 

a

Oddział Celny I w Krakowie

351010

b

Oddział Celny II w Krakowie

351020

c

Oddział Celny Port Lotniczy Kraków-Balice

351030

2

Urząd Celny w Nowym Targu

 

a

Oddział Celny w Nowym Targu

352010

b

Oddział Celny w Andrychowie

352020

3

Urząd Celny w Nowym Sączu

 

a

Oddział Celny w Nowym Sączu

353010

b

Oddział Celny w Tarnowie

353030

VII

IZBA CELNA W ŁODZI

 

1

Urząd Celny I w Łodzi

 

a

Oddział Celny I w Łodzi

361010

b

Oddział Celny w Sieradzu

361030

2

Urząd Celny II w Łodzi

 

a

Oddział Celny II w Łodzi

362010

b

Oddział Celny w Kutnie

362030

3

Urząd Celny w Piotrkowie Trybunalskim

 

a

Oddział Celny w Piotrkowie Trybunalskim

363010

VIII

IZBA CELNA W OLSZTYNIE

 

1

Urząd Celny w Olsztynie

 

a

Oddział Celny w Olsztynie

371010

b

Oddział Celny w Bezledach

371030

c

Oddział Celny w Ełku

371050

2

Urząd Celny w Elblągu

 

a

Oddział Celny w Elblągu

372010

b

Oddział Celny w Braniewie

372020

c

Oddział Celny w Iławie

372040

IX

IZBA CELNA W OPOLU

 

1

Urząd Celny w Opolu

 

a

Oddział Celny w Opolu

381010

b

Oddział celny w Kędzierzynie-Koźlu

381030

c

Oddział Celny w Nysie

381040

X

IZBA CELNA W POZNANIU

 

1

Urząd Celny w Poznaniu

 

a

Oddział Celny w Poznaniu

391010

b

Oddział Celny „MTP” w Poznaniu

391020

c

Oddział Celny Port Lotniczy Poznań-Ławica

391030

2

Urząd Celny w Pile

 

a

Oddział Celny w Pile

392010

3

Urząd Celny w Lesznie

 

a

Oddział Celny w Lesznie

393010

b

Oddział Celny w Nowym Tomyślu

393020

4

Urząd Celny w Kaliszu

 

a

Oddział Celny w Kaliszu

394010

XI

IZBA CELNA W PRZEMYŚLU

 

1

Urząd Celny w Przemyślu

 

a

Oddział Celny w Przemyślu

401010

b

Oddział Celny w Medyce

401030

c

Oddział Celny Medyka-Żurawica

401040

d

Oddział Celny w Korczowej

401060

e

Oddział Celny w Werchracie

401070

2

Urząd Celny w Rzeszowie

 

a

Oddział Celny w Rzeszowie

402010

b

Oddział Celny Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka

402020

c

Oddział celny w Stalowej Woli

402050

d

Oddział Celny w Mielcu

402060

3

Urząd Celny w Krośnie

 

a

Oddział Celny w Krośnie

404010

XII

IZBA CELNA W RZEPINIE

 

1

Urząd Celny w Zielonej Górze

 

a

Oddział Celny w Zielonej Górze

411010

b

Oddział Celny w Olszynie

411020

2

Urząd Celny w Gorzowie Wielkopolskim

 

a

Oddział Celny w Gorzowie Wielkopolskim

412010

b

Oddział Celny w Świecku

412020

XIII

IZBA CELNA W SZCZECINIE

 

1

Urząd Celny w Szczecinie

 

a

Oddział Celny w Szczecinie

421010

b

Oddział Celny „Nabrzeże Łasztownia” w Szczecinie

421030

c

Oddział Celny Port Lotniczy Szczecin-Goleniów

421050

d

Oddział Celny w Stargardzie Szczecińskim

421060

e

Oddział Celny w Świnoujściu

421080

f

Oddział Celny w Lubieszynie

421090

2

Urząd Celny w Koszalinie

 

a

Oddział Celny w Koszalinie

422010

b

Oddział Celny w Kołobrzegu

422020

c

Oddział Celny w Szczecinku

422030

XIV

IZBA CELNA W TORUNIU

 

1

Urząd Celny w Bydgoszczy

 

a

Oddział Celny II w Bydgoszczy

431020

2

Urząd Celny w Toruniu

 

a

Oddział Celny w Toruniu

432010

b

Oddział Celny we Włocławku

432030

c

Oddział Celny w Grudziądzu

432040

XV

IZBA CELNA W WARSZAWIE

 

1

Urząd Celny I w Warszawie

 

a

Oddział Celny IV w Warszawie

441040

2

Urząd Celny II w Warszawie

 

a

Oddział Celny VI w Warszawie

442020

3

Urząd Celny III „Port Lotniczy” w Warszawie

 

a

Oddział Celny Osobowy w Warszawie

443010

b

Oddział Celny Towarowy I w Warszawie

443020

c

Oddział Celny Towarowy II w Warszawie

443030

d

Oddział Celny Towarowy III w Warszawie

443040

4

Urząd Celny w Radomiu

 

a

Oddział Celny w Radomiu

444010

5

Urząd Celny w Pruszkowie

 

a

Oddział Celny I w Pruszkowie

445010

b

Oddział Celny w Błoniu

445030

6

Urząd Celny w Ciechanowie

 

a

Oddział Celny w Ciechanowie

447010

XVI

IZBA CELNA WE WROCŁAWIU

 

1

Urząd Celny we Wrocławiu

 

a

Oddział Celny I we Wrocławiu

451010

b

Oddział Celny Port Lotniczy Wrocław-Strachowice

451030

2

Urząd Celny w Legnicy

 

a

Oddział Celny w Legnicy

452010

b

Oddział Celny w Polkowicach

452020

c

Oddział Celny w Żarskiej Wsi

452030

3

Urząd Celny w Wałbrzychu

 

a

Oddział Celny w Wałbrzychu

454010

b

Oddział Celny w Jeleniej Górze

454040

Wykaz zmieniony rozporządzeniami Ministra Finansów z dnia 18 lipca 2005 r., 23 sierpnia 2005 r., 24 maja 2006 r. i 2 lipca 2007 r.

3.5.   Rumunia

Wykaz rumuńskich biur cennych uprawnionych do dokonywania formalności w zakresie eksportu produktów podwójnego zastosowania zgodnie z art. 13 rozporządzenia:

Nr

Urzędy celne

Kod

1.

Urząd celny — ALBIŢA

ROIS0100

2.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — ALBA

ROBV0300

3.

Urząd celny w PORCIE LOTNICZYM MIHAIL KOGĂLNICEANU

ROCT5100

4.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — ILFOV

ROBU1200

5.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — ARAD

ROTM0200

6.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — BACĂU

ROIS0600

7.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — BRAŞOV

ROBV0900

8.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — BRĂILA

ROGL0700

9.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — CĂLĂRAŞI

ROCT1710

10.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — CLUJ NAPOCA

ROCJ1800

11.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — CONSTANŢA

ROCT1970

12.

Urząd celny — CONSTANŢA SUD

ROCT1900

13.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — DOLJ

ROCR2100

14.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — HUNEDOARA

ROTM8100

15.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — VRANCEA

ROGL3600

16.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — GALAŢI

ROGL3800

17.

Urząd celny — GIURGIULEŞTI

ROGL3850

18.

Urząd celny — HALMEU

ROCJ4320

19.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — IAŞI

ROIS4650

20.

Urząd Celny — JIMBOLIA

ROTM5010

21.

Urząd celny — MORAVIŢA

ROTM5510

22.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — BIHOR

ROCJ6570

23.

Urząd celny — OTOPENI CĂLĂTORI

ROBU1030

24.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — ARGEŞ

ROCR7000

25.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — PRAHOVA

ROBU7100

26.

Urząd celny — PORŢILE DE FIER I

ROCR7270

27.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — VÂLCEA

ROCR7700

28.

Urząd celny — SCULENI

ROIS4990

29.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — SIBIU

ROBV7900

30.

Urząd celny — SIGHET

ROCJ8000

31.

Urząd celny — SIRET

ROIS8200

32.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — SUCEAVA

ROIS8230

33.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — DÂMBOVIŢA

ROBU8600

34.

Miejski urząd akcyzy i ceł — BUCUREŞTI (Bukareszt)

ROBU1400

35.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — MUREŞ

ROBV8800

36.

Dyrekcja okręgowa ds. akcyzy i ceł — TIMIŞ

ROTM8720

37.

Urząd celny PORT LOTNICZY TIMIŞOARA

ROTM8730

4.   INFORMACJE DOSTARCZONE PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ZGODNIE Z ART. 21 ROZPORZĄDZENIA

Artykuł 21 ust. 2 lit. d) stanowi, że państwo członkowskie wprowadzające wymóg uzyskania zezwolenia na transfer ze swojego terytorium do innych państw członkowskich produktów niewymienionych w załączniku IV do rozporządzenia (załącznik IV zawiera wykaz produktów, do których nie ma zastosowania zasada swobodnego przepływu w ramach jednolitego rynku) ma obowiązek poinformować Komisję, która publikuje taką informację w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Jedynie Niemcy i Zjednoczone Królestwo zgłosiły Komisji przyjęcie tego rodzaju środków. Dokładniej rzecz biorąc:

4.1.   Niemcy

Istotne są następujące przepisy ustawy o obrocie towarowym z zagranicą (Aussenwirtschaftsgesetz; zwanej dalej: AWG) oraz rozporządzenia o obrocie towarowym z zagranicą (Außenwirtschaftsverordnung; zwanego dalej: AWV), przyjętych dnia 18 grudnia 1986 r.:

Artykuł 2 ust. 2 AWG

Zobacz wyżej (1.2 d)

Artykuł 7 ust. 2 AWV

Artykuł 7 ust. 2 AWV może odnosić się do całego zakresu produktów wyszczególnionych w załączniku I lub do produktów wyszczególnionych w niemieckim wykazie krajowym (numery 900+).

Artykuł 7 ust. 2: Transfer towarów wyszczególnionych w części I, sekcja C, listy kontroli eksportu (załącznik AL) wymaga zezwolenia, jeżeli przekazujący jest świadom, że miejsce przeznaczenia towarów znajduje się poza Unią Europejską. Zdanie 1 nie ma zastosowania, jeżeli transfer wymaga już zezwolenia na podstawie art. 21 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia (WE) nr 1334/2000.

Artykuł 7 ust. 3 AWV

Artykuł 7 ust. 3: Transfer towarów niewyszczególnionych w liście kontroli eksportu (załącznik AL) wymaga zezwolenia, jeżeli miejsce przeznaczenia produktów znajduje się poza Unią Europejską, a przekazujący został powiadomiony przez Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; BAFA), że końcowe zastosowanie produktów może mieć całkowicie lub częściowo wojskowy charakter zgodnie z definicją w art. 5 lit c) ust. 1 zdanie 2, a kraj zamawiający lub kraj przeznaczenia znajduje się w wykazie krajów K bądź jest objęty embargiem zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1334/2000. Jeżeli przekazujący jest świadom, że końcowe zastosowanie produktów zdefiniowanych w zdaniu 1 powyżej, których transferu zamierza dokonać i których miejsce przeznaczenia znajduje się poza Unią Europejską, ma charakter wojskowy, a kraj zamawiający lub kraj przeznaczenia znajduje się w wykazie krajów K lub jest objęty embargiem zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1334/2000, ma on obowiązek powiadomienia Federalnego Urzędu ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA); urząd podejmuje decyzję, czy transfer wymaga zezwolenia. Transferu towarów można dokonywać jedynie jeżeli Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu zatwierdzi transfer lub zdecyduje, że zezwolenie nie jest wymagane.

(Wykaz krajów K, zmieniony 80. zarządzeniem zmieniającym rozporządzenie o obrocie towarowym z zagranicą (AWV) z dnia 16 sierpnia 2007 r.) obejmuje następujące kraje: Kuba i Syria)

Artykuł 7 ust. 4 AWV

Artykuł 7 ust. 4: Transfer towarów nieznajdujących się na liście kontroli eksportu (załącznik AL) wymaga zezwolenia, jeżeli miejsce przeznaczenia produktów znajduje się poza Unią Europejską, a przekazujący został powiadomiony przez Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu, że towary te są lub mogą być w całości lub częściowo przeznaczone do budowy lub eksploatacji zakładu służącego celom jądrowym zgodnie z definicją w art. 5 lit. d) ust. 1 AWV oraz jeżeli krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Algieria, Indie, Irak, Iran, Izrael, Jordania, Libia, Korea Północna, Pakistan lub Syria. Jeżeli przekazujący jest świadom, że przeznaczenie towarów zdefiniowanych w zdaniu 1 powyżej, których transferu zamierza dokonać i których miejsce przeznaczenia znajduje się poza Unią Europejską, ma charakter określony w zdaniu 1 powyżej, a krajem zamawiającym lub krajem przeznaczenia jest Algieria, Indie, Irak, Iran, Izrael, Jordania, Libia, Korea Północna, Pakistan lub Syria, ma on obowiązek powiadomienia Federalnego Urzędu ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA), który decyduje, czy transfer wymaga zezwolenia. Transferu towarów można dokonywać jedynie jeżeli Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu (BAFA) zatwierdzi transfer lub zdecyduje, że zezwolenie nie jest wymagane.

4.2.   Zjednoczone Królestwo

Artykuł 21 ust. 2 lit. a) zapewnia państwom członkowskim możliwość wprowadzenia środków kontroli w odniesieniu do transferu innych produktów podwójnego zastosowania (tj. innych niż wymienione w załączniku IV) z ich terytorium do innego państwa członkowskiego, jeżeli, z zastrzeżeniem określonych przepisów, w chwili transferu wiadomo, że miejsce przeznaczenia znajduje się poza Wspólnotą.

Zjednoczone Królestwo wykorzystało tę możliwość w ustawodawstwie krajowym w art. 4 ust. 2 lit. a) i art. 7 ust. 2 lit. a) zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu towarów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I.2003 nr 2764).

Artykuł 4

zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu produktów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I. 2003 nr 2764)

Eksport produktów podwójnego zastosowania i kontrola końcowego zastosowania

4.

1)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, zakazany jest eksport towarów o charakterystyce przedstawionej w załączniku 2 do niniejszego rozporządzenia do krajów przeznaczenia określonych we wspomnianym załączniku jako kraje przeznaczenia zakazane w odniesieniu do przedmiotowych towarów.

2)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia:

a)

towary wymienione w załączniku I, ale nie w załączniku IV do rozporządzenia;

b)

towary, których charakterystykę przedstawiono w załączniku 2 do niniejszego zarządzenia; lub

c)

towary niewymienione w załączniku I do rozporządzenia lub w załączniku 2 do niniejszego zarządzenia, w przypadku których jednakże wymagane jest zezwolenie na eksport ze Wspólnoty Europejskiej na podstawie:

(i)

art. 4 ust. 1 rozporządzenia; lub

(ii)

art. 4 ust. 2, 3 lub 4 rozporządzenia;

objęte są zakazem eksportu do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia w którymkolwiek państwie członkowskim, jeżeli eksporter jest świadom, że w chwili eksportu miejsce przeznaczenia takich produktów znajduje się poza Wspólnotą Europejską oraz że w żadnym państwie członkowskim, do którego produkty takie mają być eksportowane, nie będą one przetwarzane ani nie będzie się nad nimi prowadzić żadnych prac.

3)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, towary podwójnego zastosowania niewymienione w załączniku I do rozporządzenia, w stosunku do których eksporter ma powody podejrzewać, że ich przeznaczenie całkowicie lub częściowo ma niewłaściwy charakter, obejmuje się zakazem eksportu do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia poza Wspólnotą Europejską, o ile eksporter nie poczynił wszelkich zasadnych wysiłków, aby dowiedzieć się, jakie jest przeznaczenie takich towarów, i nie uzyskał pewności, że nie będą one stosowane w sposób niewłaściwy.

4)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, towary o charakterystyce podanej w załączniku I do rozporządzenia, będące w tranzycie, obejmuje się zakazem eksportu do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia.

5)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, ust. 1, 2, 3 i 4 nie zakazują eksportu żadnych towarów, w odniesieniu do których sekretarz stanu udzielił zezwolenia na piśmie, pod warunkiem spełnienia wszystkich warunków zezwolenia.

Artykuł 7

zarządzenia z 2003 r. w sprawie eksportu produktów, transferu technologii oraz udzielania pomocy technicznej (kontrola) (S.I. 2003 nr 2764)

Transfer elektroniczny objętych kontrolą technologii podwójnego zastosowania i oprogramowania oraz kontrola końcowego zastosowania

7.

1)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, nie wolno w żaden sposób dokonywać drogą elektroniczną transferu jakiegokolwiek oprogramowania lub technologii podwójnego zastosowania o charakterystyce podanej w załączniku 2 do niniejszego zarządzenia, jeżeli transfer odbywałby się do osoby lub miejsca w kraju przeznaczenia określonym we wspomnianym załączniku jako kraj przeznaczenia zakazany w odniesieniu do takiego oprogramowania lub technologii.

2)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, nie wolno w żaden sposób dokonywać drogą elektroniczną transferu jakiegokolwiek oprogramowania ani technologii podwójnego zastosowania do żadnej osoby ani miejsca w jakimkolwiek państwie członkowskim, jeżeli takie oprogramowanie lub technologia są:

a)

wymienione w załączniku I, ale nie w załączniku IV do rozporządzenia;

b)

wymienione w załączniku 2 do niniejszego zarządzenia; lub

c)

niewymienione w załączniku I do rozporządzenia lub w załączniku 2 do niniejszego zarządzenia, ale w ich przypadku wymagane jest zezwolenie na eksport ze Wspólnoty Europejskiej na podstawie:

(i)

art. 4 ust. 1 rozporządzenia; lub

(ii)

art. 4 ust. 2, 3 lub 4 rozporządzenia;

jeżeli w chwili dokonywania transferu przekazujący jest świadom, że takie oprogramowanie lub technologia są przeznaczone do użytku poza Wspólnotą Europejską oraz że w żadnym państwie członkowskim, do którego mają one być przekazane, nie będą one przetwarzane ani nie będzie się nad nimi prowadzić żadnych prac.

3)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia, nie wolno w żaden sposób dokonywać drogą elektroniczną transferu jakiegokolwiek oprogramowania lub technologii podwójnego zastosowania, niewymienionych w załączniku 1 do rozporządzenia, do osoby lub miejsca znajdującego się poza Wspólnotą Europejską, jeżeli przekazujący ma powody podejrzewać, że przeznaczenie takiego oprogramowania lub technologii ma lub może mieć całkowicie lub częściowo niewłaściwy charakter, o ile nie poczynił on wszystkich zasadnych wysiłków, aby dowiedzieć się, jakie jest przeznaczenie takich produktów, i nie uzyskał pewności, że nie będą one stosowane w sposób niewłaściwy.

4)

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego zarządzenia:

a)

art. 21 ust. 1 rozporządzenia oraz ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu nie zakazują transferu żadnego oprogramowania lub technologii podwójnego zastosowania, w odniesieniu do których sekretarz stanu udzielił zezwolenia na piśmie, pod warunkiem spełnienia wszystkich warunków zezwolenia; oraz

b)

art. 3 ust. 1 rozporządzenia nie zakazuje transferu żadnego oprogramowania ani technologii podwójnego zastosowania na podstawie generalnego wspólnotowego zezwolenia na eksport, ani też takiego oprogramowania lub technologii podwójnego zastosowania, w odniesieniu do których sekretarz stanu wydał zezwolenie na piśmie lub jakikolwiek właściwy organ wydał licencję wspólnotową, pod warunkiem spełnienia wszystkich warunków takiego zezwolenia lub licencji.


(1)  Jest to wyciąg z ustawodawstwa krajowego, obejmujący zarówno produkty o charakterze wojskowym, jak i produkty podwójnego zastosowania.


Top