Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0891

    Wniosek rozporządzenie Rady (WE) NR …/… z dnia […] r. ustanawiające jednolity formularz wizowy (wersja ujednolicona)

    /* COM/2008/0891 końcowy - CNS 2008/0265 */

    52008PC0891

    Wniosek rozporządzenie Rady (WE) NR …/… z dnia […] r. ustanawiające jednolity formularz wizowy (wersja ujednolicona) /* COM/2008/0891 końcowy - CNS 2008/0265 */


    [pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

    Bruksela, dnia 19.12.2008

    KOM(2008) 891 wersja ostateczna

    2008/0265 (CNS)

    Wniosek

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR …/…

    z dnia […] r.

    ustanawiające jednolity formularz wizowy (wersja ujednolicona)

    (przedstawiona przez Komisję)

    2008/0265 (CNS)

    Wniosek

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR …/…

    z dnia […] r.

    ustanawiające jednolity formularz wizowy

    (Wersja ujednolicona)

    UZASADNIENIE

    1. W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa wspólnotowego, tak aby stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla każdego obywatela, otwierając mu w ten sposób nowe możliwości korzystania z przysługujących mu konkretnych uprawnień.

    Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.

    Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby prawo wspólnotowe stało się jasne i zrozumiałe.

    2. Dlatego też w dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty prawne były ujednolicane nie później niż po 10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, aby zapewnić, że przepisy wspólnotowe są jasne i łatwo zrozumiałe.

    3. Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę ujednolicenia , które daje pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.

    Ujednolicenie musi być podejmowane w pełnej zgodności z normalną wspólnotową procedurą legislacyjną.

    Zważywszy, że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania ujednolicanych aktów.

    4. Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 1683/95 z dnia 29 maja 1995 r. ustanawiającego jednolity formularz wizowy[3]. Nowe rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść ujednoliconych aktów, zbiera je więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian , jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia.

    5. Wniosek w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji , we wszystkich językach urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 1683/95 i aktów je zmieniających, przygotowanej przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich za pomocą systemu przetwarzania danych . Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona w tabeli zawartej w załączniku III do ujednoliconego rozporządzenia.

    Wniosek

    ê 1683/95 (dostosowany)

    (COD)

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR …/…

    z dnia […] r.

    ustanawiające jednolity formularz wizowy (wersja ujednolicona)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. Ö 62 pkt 2 lit. b) ppkt (iii) Õ ,

    uwzględniając wniosek Komisji,

    uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[5],

    a także mając na uwadze, co następuje:

    ê

    (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1683/95 z dnia 29 maja 1995 r. ustanawiające jednolity formularz wizowy[6] zostało kilkakrotnie znacząco zmienione[7]. Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinno zostać ujednolicone.

    ê 334/2002 motyw 4 oraz 1683/95 motyw 2

    (2) Ustanowienie jednolitego formularza wizowego jest istotnym elementem harmonizacji polityki wizowej. Art. 14 Traktatu przewiduje, że rynek wewnętrzny obejmuje obszar bez granic wewnętrznych, w obrębie którego zapewniony jest swobodny przepływ osób.

    ê 1683/95 motyw 3 (dostosowany)

    (3) Zasadnicze jest, aby jednolity formularz wizowy zawierał wszystkie niezbędne informacje i spełniał surowe normy techniczne, szczególnie w zakresie zabezpieczeń przed podrabianiem i fałszerstwem. Powinien być także tak opracowany, aby mogły go wykorzystywać wszystkie Państwa Członkowskie oraz aby był rozpoznawalny dzięki oznaczeniom widocznym gołym okiem.

    ê334/2002 motyw 5

    (4) Ponadto, konieczne jest zapewnienie wspólnych standardów związanych z wprowadzaniem w życie jednolitego formularza wizowego, w szczególności wspólnych zasad odnoszących się do sposobów i standardów technicznych mających zastosowanie do wypełniania formularzy.

    ê334/2002 motyw 6 (dostosowany)

    (5) Ö W związku z tym, Õ wkomponowanie fotografii zgodnie z wysokimi standardami zabezpieczeń stanowi pierwszy krok w kierunku zastosowania elementów wprowadzających ściślejsze powiązanie między wizą i posiadaczem, jako istotnego wkładu w zapewnienie, że jednolity formularz wizowy jest chroniony nawet przed oszukańczym użyciem. Należy wziąć pod uwagę Specyfikacje określone przez ICAO (Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego) w dokumencie 9303 w sprawie maszynowego odczytywania wiz.

    ê1683/95 motyw 4 (dostosowany)

    (6) Niniejsze rozporządzenie określa jedynie specyfikacje niestanowiące tajemnicy. Specyfikacje te należy uzupełnić dalszymi specyfikacjami, Ö co do których można zdecydować, że pozostaną Õ tajne, aby uchronić je przed podrabianiem i fałszerstwem, nie mogą one też zawierać danych osobowych ani odniesienia do nich. Kompetencje do określania dalszych specyfikacji powinny zostać przyznane Komisji.

    ê

    (7) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[8].

    ê1683/95 motyw 5

    (8) Aby zapewnić, że informacje określone nie są dostępne większej liczbie osób niż jest to niezbędne, każde Państwo Członkowskie powinno wyznaczyć nie więcej niż jeden organ odpowiedzialny za druk jednolitego formularza wizowego, w razie potrzeby Państwa Członkowskie mogą ten organ zmienić. Ze względów bezpieczeństwa, każde Państwo Członkowskie powinno podać Komisji oraz pozostałym Państwom Członkowskim nazwę właściwego organu.

    ê1683/95 motyw 6 (dostosowany)

    (9) Aby niniejsze rozporządzenie było skuteczne, powinno ono mieć zastosowanie do wszystkich wiz Ö w rozumieniu niniejszego rozporządzenia Õ. Państwa Członkowskie powinny móc używać jednolitego formularza wizowego dla wiz do celów innych niż Ö w rozumieniu niniejszego rozporządzenia Õ, o ile wprowadzono oznaczenia widoczne gołym okiem, które zapobiegłyby myleniu formularzy.

    ê1683/95 motyw 7

    (10) W odniesieniu do danych osobowych, które mają zostać wprowadzone do jednolitego formularza wizowego zgodnie z Załącznikiem I, należy zapewnić zgodność tych działań z przepisami Państw Członkowskich dotyczącymi ochrony danych, jak również z odpowiednim ustawodawstwem wspólnotowym.

    ê334/2002 motyw 10

    (11) Działania przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie powinny mieć wpływu na aktualnie obowiązujące reguły dotyczące uznawania ważności dokumentów podróży.

    ê 856/2008 motyw 5

    (12) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzenie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[9], należące do dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE[10] w sprawie niektórych warunków stosowania wymienionej umowy.

    ê 856/2008 motyw 6

    (13) W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy podpisanej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, należące do dziedziny, o której mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/849/EC[11] i 2004/860/WE[12].

    ê 856/2008 motyw 7

    (14) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, należące do dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt A decyzji 1999/437/WE w powiązaniu z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE[13].

    ê 856/2008 motyw 8

    (15) Zgodnie z art. 1 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie uczestniczą w przyjęciu niniejszego rozporządzenia. W konsekwencji, nie naruszając art. 4 tego Protokołu, przepisy niniejszego rozporządzenia nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii,

    PRZYJĘŁA NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    ê 1683/95

    Artykuł 1

    Wizy wydane przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 2 przyjmują formę jednolitego formularza (naklejki).

    Są one zgodne ze specyfikacjami wymienionymi w Załączniku I.

    ê 1683/95 art. 5

    Artykuł 2

    Do celów niniejszego rozporządzenia, „wiza” oznacza zezwolenie udzielone lub decyzję podjętą przez Państwo Członkowskie, wymagane do wjazdu na jego terytorium w celu:

    a) zamierzonego pobytu w danym Państwie Członkowskim lub w kilku Państwach Członkowskich, nie dłuższego niż trzy miesiące ogółem;

    b) tranzytu przez terytorium lub port lotniczy danego Państwa Członkowskiego lub kilku Państw Członkowskich.

    ê 334/2002 art. 1 pkt 1

    Artykuł 3

    1. Dodatkowe specyfikacje techniczne jednolitego formularza wizowego są ustanowione zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2:

    a) dodatkowe elementy i wymogi dotyczące zabezpieczeń, w tym podwyższone standardy przeciwdziałające podrabianiu, przerabianiu i fałszowaniu;

    b) techniczne standardy i metody mające zastosowanie do wypełniania wiz jednolitych.

    2. Kolory naklejki wizowej mogą zostać zmienione zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2.

    ê 856/2008 art. 1 pkt. 1 (dostosowany)

    3. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 6 ust. 2, można podjąć decyzję, że specyfikacje, o których mowa w ust. 1 Ö niniejszego artykułu Õ , są tajne i nie zostaną opublikowane. W takim wypadku są one udostępniane wyłącznie wyznaczonym przez państwa członkowskie organom odpowiedzialnym za druk oraz osobom odpowiednio upoważnionym przez państwa członkowskie lub Komisję.

    ê 1683/95 art. 3

    Artykuł 4

    Każde Państwo Członkowskie wyznacza jeden organ odpowiedzialny za druk wiz, a także podaje jego nazwę Komisji i pozostałym Państwom Członkowskim. Ten sam organ może zostać wyznaczony do tego celu przez dwa lub więcej Państwa Członkowskie. Każde Państwo Członkowskie jest uprawnione do zmiany wyznaczonego przez siebie organu. Powiadamia ono wtedy stosownie Komisję i pozostałe Państwa Członkowskie.

    ê 1683/95 art. 4

    Artykuł 5

    1. Bez uszczerbku dla odpowiednich obszerniejszych przepisów dotyczących ochrony danych osoba, której została wydana wiza, ma prawo zweryfikować swoje dane szczegółowe wpisane na wizie oraz, tam gdzie stosowne, poprosić o poprawę lub usunięcie danych.

    2. Na jednolitym wzorcu wizy nie mogą się pojawić żadne informacje w formie czytelnej dla urządzeń, o ile nie są one widoczne również w rubrykach opisanych w punktach 6 do 12 Załącznika I lub też o ile nie są one wymienione w odpowiednich dokumentach podróżnych.

    ê 334/2002 art. 1 pkt 2

    Artykuł 6

    1. Komisję wspomaga komitet.

    2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.

    Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na dwa miesiące.

    ê 1683/95

    Artykuł 7

    W przypadku, gdy Państwa Członkowskie używają jednolitych formularzy wizowych do celów innych niż określone w art. 2, należy przyjąć właściwe środki, aby zapobiec myleniu ich z wizami określonymi w art. 2.

    ê

    Artykuł 8

    Rozporządzenie (WE) nr 1683/95 zostaje uchylone.

    Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.

    ê 1683/95 art. 8 (dostosowany)

    Artykuł 9

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie Ö dnia 1 maja 2009 r. Õ .

    ê 1683/95

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

    Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

    W imieniu Rady

    Przewodniczący

    […]

    ê 1683/95

    ZAŁĄCZNIK I

    ê 856/2008 art. 1 pkt 3

    [pic] Znaki zabezpieczające

    1. Zintegrowana fotografia wykonana zgodnie z wysokimi standardami zabezpieczeń.

    2. W tym polu widnieje element optycznie zmienny ("kinegram" lub znak równorzędny). W zależności od kąta patrzenia widoczne jest 12 gwiazd, litera "E" i kula ziemska w różnych rozmiarach i kolorach.

    3. W tym polu widnieje logo, składające się z litery lub liter odpowiadających państwu członkowskiemu, które wydało wizę (lub liter "BNL" w przypadku krajów Beneluksu, tzn. Belgii, Luksemburga i Niderlandów), z efektem ukrytego obrazu. Logo jest jasne w płaszczyźnie pionowej i ciemne przy obróceniu o 90°. Stosuje się następujące logo: A dla Austrii, BG dla Bułgarii, BNL dla Beneluksu, CY dla Cypru, CZE dla Republiki Czeskiej, D dla Niemiec, DK dla Danii, E dla Hiszpanii, EST dla Estonii, F dla Francji, FIN dla Finlandii, GR dla Grecji, H dla Węgier, I dla Włoch, IRL dla Irlandii, LT dla Litwy, LVA dla Łotwy, M dla Malty, P dla Portugalii, PL dla Polski, ROU dla Rumunii, S dla Szwecji, SK dla Słowacji, SVN dla Słowenii, UK dla Zjednoczonego Królestwa.

    4. Pośrodku tego pola widnieje pisane wielkimi literami słowo "wiza", wykonane farbą optycznie zmienną. W zależności od kąta patrzenia jest ono zielone lub czerwone.

    5. Ta rubryka zawiera drukowany w procesie produkcji, 9-cyfrowy krajowy numer naklejki wizowej. Stosowany jest specjalny rodzaj czcionki.

    5a. Ta rubryka zawiera trzyliterowy kod kraju, wskazujący państwo członkowskie, które wydało wizę, odpowiadający kodom krajów określonym w dokumencie nr 9303 ICAO dotyczącym dokumentów podróży nadających się do odczytu maszynowego[14].

    "Numer naklejki wizowej" składa się z trzyliterowego kodu kraju, podanego w rubryce 5a, i krajowego numeru, znajdującego się w rubryce 5.

    Rubryki do wypełnienia

    6. Ta rubryka zaczyna się od słów "ważna do". Organ wydający wskazuje terytorium lub terytoria, na których wiza jest ważna.

    7. Ta rubryka zaczyna się od słowa "od", a słowo "do" widnieje dalej w tej samej linijce. Organ wydający wskazuje w tej rubryce okres ważności wizy.

    8. Ta rubryka zaczyna się słowami "rodzaj wizy". Organ wydający wskazuje w tej rubryce kategorię wizy, zgodnie z art. 2 i 7. Dalej w tej samej linijce widnieją słowa "liczba wjazdów", "okres pobytu" (tj. zakładany przez wnioskodawców czas trwania pobytu) oraz ponownie słowo "dni".

    9. Ta rubryka zaczyna się słowami "wydana w" i służy do wskazania miejsca wydania.

    10. Ta rubryka zaczyna się słowem "dnia" (po którym organ wydający wpisuje datę wydania), a dalej w tej samej linijce umieszczone są słowa "numer paszportu" (po których wpisywany jest numer paszportu posiadacza wizy).

    11. Ta rubryka zaczyna się od słów "nazwisko, imię".

    12. Ta rubryka zaczyna się słowem "uwagi". Organ wydający może w niej umieszczać inne informacje uznane za niezbędne, pod warunkiem że pozostają one zgodne z art. 5. Kolejne dwie i pół linijki pozostawia się puste na wpisanie takich uwag.

    13. Ta rubryka zawiera odpowiednie dane, nadające się do odczytu maszynowego, których celem jest usprawnienie kontroli na granicach zewnętrznych. W tle rubryki zawierającej dane do odczytu maszynowego drukowany jest tekst wskazujący państwo członkowskie wydające dokument. Tekst ten nie powinien modyfikować technicznych właściwości rubryki danych do odczytu maszynowego ani utrudniać odczytu.

    Papier jest koloru pastelowej zieleni z czerwonymi i niebieskimi oznaczeniami.

    Słowa określające rubryki są pisane w języku angielskim i francuskim. Państwo emitujące może dodać trzeci oficjalny język Wspólnoty. Jednakże słowo „wiza” w górnej linii może być pisane w jakimkolwiek z oficjalnych języków Wspólnoty.

    _____________

    é

    ZAŁĄCZNIK II

    Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 1683/95 (Dz.U. L 164 z 14.7.1995, str. 1) |

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 334/2002 (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, str. 7) | tylko art. 1 i 3 |

    Punkt 18.B.1 załącznika II do Aktu Przystąpienia z 2003 r. (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 718) |

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1) | tylko odnośnie odniesienia do rozporządzenia (WE) nr 1683/95 w art. 1 ust. 1 tiret jedenaste oraz Załącznik część 11 lit. B pkt 1 |

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 856/2008 (Dz.U. L 235 z 2.9.2008, str. 1) |

    _____________

    ZAŁĄCZNIK III

    TABELA KORELACJI

    Rozporządzenie (WE) nr 1683/95 | Niniejsze rozporządzenie |

    Artykuł 1 zdanie pierwsze | Artykuł 1 ustęp pierwszy |

    Artykuł 1 zdanie drugie | Artykuł 1 ustęp drugi |

    Artykuł 2 | Artykuł 3 |

    Artykuł 3 ustęp 2 | Artykuł 4 |

    Artykuł 4 | Artykuł 5 |

    Artykuł 5 zdanie wprowadzające | Artykuł 2 zdanie wprowadzające |

    Artykuł 5 tiret pierwsze | Artykuł 2 litera a) |

    Artykuł 5 tiret drugie | Artykuł 2 litera b) |

    Artykuł 6 ustęp 1 i 2 | Artykuł 6 ustęp 1 i 2 |

    Artykuł 6 ustęp 3 | - |

    Artykuł 7 | Artykuł 7 |

    - | Artykuł 8 |

    Artykuł 8 ustęp pierwszy | Artykuł 9 |

    Artykuł 8 ustęp drugi | - |

    Artykuł 8 ustęp trzeci | - |

    Załącznik | Załącznik I |

    - | Załącznik II |

    - | Załącznik III |

    __________

    [1] COM(87) 868 PV.

    [2] Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.

    [3] Przygotowane zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Ujednolicenie dorobku wspólnotowego, COM(2001) 645 wersja ostateczna.

    [4] Zob. załącznik II do niniejszego wniosku.

    [5] Dz.U. C […] z […], str. […].

    [6] Dz.U. L 164 z 14.7.1995, str. 1.

    [7] Zob. załącznik II.

    [8] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

    [9] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

    [10] Dz.u. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

    [11] Dz.U. L 368 z 15.12.2004, str. 26.

    [12] Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.

    [13] Dz.U. L 83 z 26.3.2008, str. 3.

    [14] Z wyjątkiem Niemiec: w przypadku tego kraju dokument CIAO nr 9303 dotyczący dokumentów podróży nadających się do odczytumaszynowego przewiduje kod „D”.

    Top