Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0154

Wniosek dyrektywa Parlamentu europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności (Wersja przeredagowana)

/* KOM/2008/0154 wersja ostateczna - COD 2008/0060 */

52008PC0154

Wniosek dyrektywa Parlamentu europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności (Wersja przeredagowana) /* KOM/2008/0154 wersja ostateczna - COD 2008/0060 */


PL

Bruksela, dnia 27.3.2008

KOM(2008) 154 wersja ostateczna

2008/0060 (COD)

Wniosek

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności

(Wersja przeredagowana)

(przedstawiona przez Komisję)

UZASADNIENIE

1. W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła [1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty prawne były ujednolicane nie później niż po 10 zmianach, i podkreśliła, że jest to wymaganie minimalne i że odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, aby zapewnić jasność i zrozumiałość norm wspólnotowych.

2. Komisja zainicjowała ujednolicenie dyrektywy Rady 88/344 z dnia 13 czerwca 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności [2], a odpowiedni wniosek został przedłożony władzy prawodawczej [3]. Nowa dyrektywa miała zastąpić włączone do niej akty [4].

3. Tymczasem decyzja 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [5] została zmieniona decyzją 2006/512/WE, która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą dla środków o zasięgu ogólnym mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu, łącznie z usunięciem lub dodaniem takich elementów do aktu.

4. Zgodnie ze wspólnym stanowiskiem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji [6] w sprawie decyzji 2006/512/WE, aby ta nowa procedura była stosowana do już obowiązujących aktów przyjętych zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, akty te muszą być dostosowane zgodnie z odpowiednimi procedurami.

5. Należy zatem zastąpić ujednolicenie dyrektywy Rady 88/344 jej przeredagowaniem, aby uwzględnić zmiany konieczne dla dostosowania do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą.

88/344/EWG (dostosowany)

2008/0060 (COD)

Wniosek

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY …/…/WE

z dnia r.

w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95 ,

uwzględniając wniosek Komisji [7],

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [8],

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu [9],

a także mając na uwadze, co następuje:

nowy

(1) Dyrektywa Rady 88/344 z dnia 13 czerwca 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących rozpuszczalników do ekstrakcji stosowanych w produkcji środków spożywczych i składników żywności [10] została kilkakrotnie znacząco zmieniona [11]. Ponieważ mają zostać wprowadzone do niej kolejne zmiany, należy ją przeredagować dla zapewnienia czytelności.

88/344/EWG motyw 1 (dostosowany)

(2) Różnice w ustawodawstwach krajowych dotyczących substancji rozpuszczających do ekstrakcji utrudniają swobodny przepływ środków spożywczych i mogą stworzyć warunki nierównej konkurencji, co bezpośrednio oddziałuje na funkcjonowanie rynku wewnętrznego .

88/344/EWG motyw 2

(3) Z tego względu zbliżenie przepisów ustawowych Państw Członkowskich jest konieczne, jeżeli ma zostać osiągnięty swobodny przepływ środków spożywczych.

88/344/EWG motyw 3

(4) Ustawodawstwa dotyczące substancji rozpuszczających do ekstrakcji stosowanych w środkach spożywczych powinny przede wszystkim uwzględniać wymagania zdrowotne, ale także, w granicach koniecznych do ochrony zdrowia, potrzeby gospodarcze i technologiczne.

88/344/EWG motyw 4 (dostosowany)

(5) Zbliżenie przepisów ustawowych powinno obejmować sporządzenie jednego wykazu substancji rozpuszczających do ekstrakcji stosowanych do przygotowywania środków spożywczych lub składników żywności. Konieczne jest także określenie ogólnych kryteriów czystości.

88/344/EWG motyw 5

(6) Stosowanie substancji rozpuszczających zgodnie z warunkami dobrej praktyki wytwarzania powinno prowadzić do usunięcia ze środków spożywczych i składników żywności całości lub większej części pozostałości rozpuszczalnika.

88/344/EWG motyw 6

(7) Zgodnie z takimi warunkami, obecność pozostałości rozpuszczalnika lub związków pochodnych w finalnych środkach spożywczych lub składnikach żywności może być niezamierzona, ale nieunikniona z technologicznego punktu widzenia.

88/344/EWG motyw 7 (dostosowany)

(8) Chociaż na ogół szczególne ograniczenia są przydatne, to nie jest niezbędne ich ustanowienie w przypadku substancji wymienionych w części I załącznika I , ponieważ substancje te zostały uznane za dopuszczalne z punktu widzenia bezpieczeństwa konsumentów, jeżeli są one stosowane zgodnie z warunkami dobrej praktyki wytwarzania.

88/344/EWG motyw 8 (dostosowany)

(9) Uwzględniając ochronę zdrowia publicznego, powinny zostać ustanowione warunki dotyczące innych substancji rozpuszczających do ekstrakcji wymienionych w częściach II i III załącznika I oraz dopuszczalnego poziomu pozostałości tych substancji rozpuszczających w żywności i jej składnikach.

88/344/EWG motyw 11

(10) Należy ustanowić szczególne kryteria czystości dla substancji rozpuszczających do ekstrakcji oraz metod analizy i pobierania próbek tych substancji rozpuszczających znajdujących się w oraz na powierzchni środków spożywczych.

88/344/EWG motyw 12

(11) Jeżeli w świetle nowych informacji stosowanie substancji rozpuszczających do ekstrakcji przewidziane w niniejszej dyrektywie okazałoby się zagrożeniem dla zdrowia, Państwa Członkowskie powinny mieć możliwość zawieszenia lub ograniczenia zastosowania takich substancji rozpuszczających lub zmniejszenia istniejących limitów, zanim decyzja w tej sprawie zostanie podjęta na poziomie wspólnotowym.

88/344/EWG motyw 13 (dostosowany)

(12) Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [12].

nowy

(13) Komisji należy przekazać uprawnienie w szczególności do zmiany wykazu rozpuszczalników do ekstrakcji, które mogą być stosowane w przetwarzaniu surowców, środków spożywczych, części składowych żywności lub składników żywnościowych, do zmiany warunków ich stosowania oraz maksymalnych limitów pozostałości, a także do ustanowienia szczególnych kryteriów czystości dla rozpuszczalników do ekstrakcji oraz metod analizy koniecznych do potwierdzenia zgodności z ogólnymi i szczególnymi kryteriami czystości, jak również metod analizy i pobierania próbek substancji rozpuszczających do ekstrakcji w i na środkach spożywczych. Ponieważ środki te mają zakres ogólny i maja na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez jej uzupełnienie, muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji 1999/468/WE.

(14) Ze względu na skuteczność należy skrócić normalne terminy przyjmowania w procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą zmian do wykazu rozpuszczalników do ekstrakcji, które mogą być stosowane w przetwarzaniu surowców, środków spożywczych, części składowych żywności lub składników żywnościowych, zmiany warunków ich stosowania oraz maksymalnych limitów pozostałości, a także ustanowienia szczególnych kryteriów czystości dla rozpuszczalników do ekstrakcji.

(15) Jeżeli, ze względu na konieczną i pilna potrzebę, w szczególności przy zagrożeniu dla zdrowia ludzkiego, normalne terminy w procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą nie mogą być dotrzymane, Komisja powinna móc stosować procedurę przyspieszoną, ustanowioną w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE, dla przyjmowania zmian w wykazie rozpuszczalników do ekstrakcji, które mogą być stosowane w przetwarzaniu surowców, środków spożywczych, części składowych żywności lub składników żywnościowych, zmian warunków ich stosowania oraz maksymalnych limitów pozostałości, a także dla ustanowienia szczególnych kryteriów czystości dla rozpuszczalników do ekstrakcji, jak również dla wprowadzania zmian do niniejszej dyrektywy w przypadku stwierdzenia, że stosowanie w środkach spożywczych substancji wymienionej w załączniku I lub poziom części składowych określonych w art. 3 zawartych w takiej substancji mogłyby spowodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego, mimo iż spełniają warunki ustanowione w niniejszej dyrektywie.

(16) Nowe elementy wprowadzone do niniejszej dyrektywy dotyczą wyłącznie procedury komitetowej. Dlatego nie muszą być transponowane przez państwa członkowskie.

(17) Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw określonych w załączniku II część B,

88/344/EWG

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do substancji rozpuszczających do ekstrakcji już stosowanych lub przewidzianych do stosowania w produkcji środków spożywczych lub składników żywności.

88/344/EWG (dostosowany)

Niniejszej dyrektywy nie stosuje się do substancji rozpuszczających do ekstrakcji stosowanych do produkcji dodatków do żywności, witamin i innych odżywek, chyba, że takie dodatki do żywności, witaminy i odżywki wymienione są w załączniku I .

Jednakże Państwa Członkowskie gwarantują, że zastosowanie dodatków do żywności, witamin i innych odżywek nie będzie prowadzić do obecności pozostałości substancji rozpuszczających do ekstrakcji w środkach spożywczych na poziomie zagrażającym zdrowiu ludzkiemu.

92/115/EWG art. 1 pkt 1 (dostosowany)

Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla przepisów przyjętych na podstawie bardziej szczegółowych norm wspólnotowych.

88/344/EWG (dostosowany)

2. Do celów niniejszej dyrektywy:

a) «rozpuszczalnik» oznacza dowolną substancję służącą do rozpuszczania środków spożywczych lub ich składników, łącznie z wszelkimi czynnikami powodującymi skażenie obecnymi wewnątrz lub na powierzchni tego środka spożywczego;

b) «substancja rozpuszczająca» oznacza rozpuszczalnik, który jest stosowany do procesu ekstrakcji w trakcie przetwarzania surowców żywnościowych, środków spożywczych, elementów lub składników tych produktów i który zostaje usunięty, ale może spowodować niezamierzoną, lecz nieuniknioną z powodów technologicznych, obecność pozostałości i związków pochodnych w środkach żywnościowych lub składnikach żywności.

Artykuł 2

1. Państwa Członkowskie zezwalają na stosowanie substancji i materiałów wymienionych w załączniku I w produkcji środków spożywczych lub składników żywności jako substancji rozpuszczających do ekstrakcji, zgodne z określonymi w załączniku I warunkami stosowania oraz, gdzie właściwe, w granicach maksymalnych limitów pozostałości rozpuszczalnika do ekstrakcji.

Państwa Członkowskie nie mogą zakazać, ograniczać ani utrudniać obrotu środkami spożywczymi lub składnikami żywności z powodów dotyczących zastosowanych substancji rozpuszczających lub ich pozostałości, jeżeli są one zgodne z przepisami niniejszej dyrektywy.

2. Państwa Członkowskie nie zezwalają na stosowanie w charakterze substancji rozpuszczających do ekstrakcji innych substancji i materiałów niż substancje wymienione w załączniku I ani nie rozszerzają warunków stosowania lub dopuszczalnych poziomów pozostałości poza to, co określono w załączniku I .

3. Woda, do której ewentualnie dodano substancje regulujące kwasowość lub zasadowość, a także inne substancje spożywcze posiadające właściwości rozpuszczające są dopuszczone jako substancje rozpuszczające do ekstrakcji w produkcji środków spożywczych i składników żywności.

Artykuł 3

Państwa Członkowskie podejmują wszelkie środki w celu zagwarantowania, że substancje i materiały wymienione w załączniku I jako rozpuszczalniki do ekstrakcji spełniają następujące kryteria czystości:

a) nie zawierają toksycznie niebezpiecznych ilości jakichkolwiek składników lub substancji;

b) z zastrzeżeniem wyjątków wynikających ze szczególnych kryteriów czystości określonych w lit. c), nie zawierają więcej niż 1 mg/kg arszeniku lub więcej niż 1 mg/kg ołowiu;

c) spełniają szczególne kryteria czystości ustalone zgodnie z art. 4 lit. d) .

Artykuł 4

88/344/EWG (dostosowany)

nowy

Komisja wprowadza: Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 6 ust. 2 określa się, co następuje:

97/60/WE art. 1 pkt 1 (dostosowany)

a) konieczne zmiany do załącznika I , wynikające z postępu nauki i techniki w obszarze stosowania rozpuszczalników, warunków ich stosowania oraz maksymalnych limitów pozostałości;

88/344/EWG (dostosowany)

1 97/60/WE art. 1 pkt 1

1 b) metody analizy konieczne do potwierdzenia zgodności z ogólnymi i szczególnymi kryteriami czystości określonymi w art. 3;

1 c) procedurę pobierania próbek i metody analizy jakościowej i ilościowej substancji rozpuszczających do ekstrakcji wymienionych w załączniku I , stosowanych do środków spożywczych i składników żywności;

1 d) o ile to konieczne, szczególne kryteria czystości dotyczące substancji rozpuszczających do ekstrakcji wymienionych w załączniku I , w szczególności maksymalne dopuszczalne ilości rtęci i kadmu w rozpuszczalnikach do ekstrakcji [; kryteria te mają zostać przyjęte w ciągu trzech lat od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy].

nowy

Środki, o których mowa w lit. b) i c), mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez jej uzupełnienie, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 2.

Środki, o których mowa w lit. a) i d), mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez jej uzupełnienie, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 3.

W razie konieczności środki, o których mowa w lit. a) i d), przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 4.

88/344/EWG (dostosowany)

nowy

Artykuł 5

1. W przypadku, gdy w wyniku nowych informacji lub ponownej oceny posiadanych informacji dokonanej po przyjęciu niniejszej dyrektywy, Państwo Członkowskie będzie miało uzasadnione powody do stwierdzenia, że stosowanie w środkach spożywczych substancji wymienionej w załączniku I lub poziom części składowych określonych w art. 3, zawartych w takiej substancji mógłby spowodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego, mimo iż spełnia warunki ustanowione w niniejszej dyrektywie, wówczas może tymczasowo zawiesić lub ograniczyć stosowanie danych przepisów na swoim terytorium. Państwo Członkowskie niezwłocznie informuje o tym inne Państwa Członkowskie oraz Komisję i podaje powody swojej decyzji.

2. W możliwie najkrótszym terminie Komisja bada dowody przedstawione przez zainteresowane Państwo Członkowskie i zasięga opinii Komitetu , o którym mowa w art. 6 ust. 1 , a następnie niezwłocznie wydaje opinię i podejmuje właściwe środki, które mogą zastąpić środki określone w ust. 1.

3. Komisja przyjmuje zmiany do niniejszej dyrektywy, jeżeli uzna, że są one konieczne, aby rozwiązać trudności wymienione w ust. 1 i zagwarantować ochronę zdrowia ludzkiego.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 4.

Każde Państwo Członkowskie, które przyjęło środki ochronne, może w takim wypadku utrzymać je do czasu wejścia w życie zmian na swoim terytorium.

1882/2003 załącznik III pkt. 9 (dostosowany)

Artykuł 6

1. Komisję wspomaga Stały Komitet ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt, ustanowiony w art. 58 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002 [13], zwany dalej "Komitetem".

2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5 i 7 decyzji Rady 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów art. 8 tej decyzji.

Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

nowy

2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1-4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.

3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1-4 i ust. 5 lit. b) oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.

Terminy określone w art. 5a ust. 3 lit. c), ust. 4 lit. b) i ust. 4 lit. e) decyzji 1999/468/WE ustala się odpowiednio na dwa miesiące, jeden miesiąc i dwa miesiące.

4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1, 2, 4 i 6 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.

1882/2003 załącznik III pkt. 9 (dostosowany)

3. Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

88/344/EWG (dostosowany)

Artykuł 7

1. Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, że substancje wymienione w załączniku I i przeznaczone do stosowania jako rozpuszczalniki do ekstrakcji w środkach spożywczych nie mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli na ich opakowaniu, pojemnikach lub etykietach nie znajdują się następujące informacje, umieszczone w sposób widoczny, czytelny i nieusuwalny:

a) nazwa handlowa jak podano w załączniku I ;

88/344/EWG

b) jasne wskazanie, że materiał o danej jakości jest odpowiedni do zastosowania przy ekstrakcji żywności lub składników żywnościowych;

c) odniesienie umożliwiające identyfikację partii lub serii;

d) nazwę lub nazwę handlową i adres producenta lub pakującego lub sprzedawcy prowadzącego działalność zarejestrowaną we Wspólnocie;

e) ilość netto podaną w jednostkach objętości;

f) jeśli konieczne, specjalne warunki składowania lub warunki stosowania.

2. W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1, informacje określone w lit. c), d), e) i f) tego ustępu mogą być umieszczone tylko w dokumentach handlowych dotyczących partii lub serii dostawy, które przedkłada się wraz z dostawą lub przed dostawą.

3. Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla przepisów wspólnotowych o bardziej szczegółowym lub szerszym zakresie, dotyczących wag i miar lub przepisów mających zastosowanie do klasyfikacji, pakowania i etykietowania lub substancji i preparatów niebezpiecznych.

4. Państwa Członkowskie powstrzymują się od ustanawiania bardziej szczegółowych wymogów niż wymogi już zawarte w niniejszym artykule, dotyczących sposobu przedstawiania przewidzianych danych szczegółowych.

Państwa Członkowskie gwarantują jednak, że zakazana jest sprzedaż substancji rozpuszczających do ekstrakcji na ich terytorium, jeżeli dane szczegółowe przewidziane w niniejszym artykule nie są przedstawione w języku łatwo zrozumiałym dla nabywców, chyba, że zostały przyjęte środki mające na celu dostarczenie nabywcy odpowiednich informacji. Przepis niniejszy nie stanowi przeszkody dla przedstawiania danych szczegółowych w różnych językach.

88/344/EWG (dostosowany)

Artykuł 8

1. Niniejsza dyrektywa stosuje się również do substancji rozpuszczających do ekstrakcji już stosowanych i przeznaczonych do stosowania w produkcji środków spożywczych lub składników żywności przywożonych do Wspólnoty.

2. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do substancji rozpuszczających do ekstrakcji ani do środków spożywczych przeznaczonych na wywóz ze Wspólnoty.

Artykuł 9

Dyrektywa 88/344/EWG, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku II część A, traci moc, bez naruszenia zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw określonych w załączniku II część B.

Odesłania do uchylonej dyrektywy należy odczytywać jako odesłania do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.

Artykuł 10

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

88/344/EWG

Artykuł 11

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

Przewodniczący Przewodniczący

88/344/EWG

ZAŁĄCZNIK I

ROZPUSZCZALNIKI DO EKSTRAKCJI, KTÓRE MOGĄ BYĆ STOSOWANE W PRZETWARZANIU SUROWCÓW, ŚRODKÓW SPOŻYWCZYCH, CZĘŚCI SKŁADOWYCH ŻYWNOŚCI LUB SKŁADNIKÓW ŻYWNOŚCIOWYCH

CZĘŚĆ I

Rozpuszczalniki do ekstrakcji, które mogą być stosowane zgodnie z dobrą praktyką wytwarzania do wszystkich celów [14]

Nazwa:

Propan

Butan

88/344/EWG (dostosowany)

1 92/115/EWG art. 1 pkt 3

2 97/60/WE art. 1 pkt 2

3 94/52/WE art. 1

Octan etylu

Etanol

Dwutlenek węgla

Aceton1 [15]

Podtlenek azotu

CZĘŚĆ II

Rozpuszczalniki do ekstrakcji, w odniesieniu do których określono warunki stosowania

Nazwa | Warunki stosowania(skrócony opis ekstrakcji) | Maksymalny limit pozostałości w ekstrahowanych środkach spożywczych i składnikach żywności |

2 Heksan [16] | 2 Produkcja lub frakcjonowanie tłuszczów i olejów oraz produkcja masła kakaowego | 2 1 mg/kg w tłuszczu lub oleju, lub maśle kakaowym |

| 2 Przygotowywanie odtłuszczonych produktów białkowych i odtłuszczonej mąki | 2 10 mg/kg w żywności zawierającej odtłuszczone produkty białkowe i odtłuszczoną mąkę |

| | 2 30 mg/kg w odtłuszczonych produktach sojowych w postaci sprzedawanej ostatecznemu konsumentowi |

| 2 Przygotowywanie odtłuszczonych zarodków zbóż | 2 5 mg/kg w odtłuszczonych kiełkach zbożowych |

Octan metylu | Usuwanie kofeiny/teiny lub środków podrażniających i substancji zawierających goryczkę z kawy i herbaty | 20 mg/kg w kawie lub herbacie |

| Produkcja cukru z melasy | 1 mg/kg w cukrze |

Etylometyloketon1 [17] | Frakcjonowanie tłuszczów i olejów | 5mg/kg w tłuszczu lub oleju |

| Usuwanie kofeiny/teiny lub środków podrażniających i substancji zawierających goryczkę z kawy i herbaty | 20 mg/kg w kawie lub herbacie |

Dichlorometan | Usuwanie kofeiny/teiny lub środków podrażniających i substancji zawierających goryczkę z kawy i herbaty | 1 2 mg/kg w prażonej kawie i 5 mg/kg w herbacie |

1 Metanol | 1 do wszelkiego użytku | 1 10 mg/kg |

1 Propan-2-ol | 1 do wszelkiego użytku | 1 10 mg/kg |

CZĘŚĆ III

Rozpuszczalniki do ekstrakcji, w odniesieniu do których określono warunki stosowania

Nazwa | Maksymalne limity pozostałości w środkach spożywczych wynikające ze stosowania substancji rozpuszczających do ekstrakcji w przygotowywaniu środków aromatyzujących z naturalnych materiałów aromatyzujących |

Eter dietylowy | 2 mg/kg |

Heksan1 [18] | 1 mg/kg |

3 Cykloheksan | 3 1 mg/kg |

Octan metylu | 1 mg/kg |

Butan-1-ol | 1 mg/kg |

Butan-2-ol | 1 mg/kg |

Etylmetylketon1 5 | 1 mg/kg |

Dichlorometan | 1 0,02 mg/kg |

1 Propan-1-ol | 1 1 mg/kg |

2 1,1,1,2-tetrafluoroetan | 2 0,02 mg/kg |

_____________

ZAŁĄCZNIK II

Część A

Uchylona dyrektywa i wykaz jej kolejnych zmian

(o których mowa w art. 9)

Dyrektywa Rady 88/344/EWG (Dz.U. L 157 z 24.6.1988, str. 28) | |

Dyrektywa Rady 92/115/EWG (Dz.U. L 409 z 31.12.1992, str. 31) | |

Dyrektywa 94/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 331 z 21.12.1994, str. 10) | |

Dyrektywa 97/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 331 z 3.12.1997, str. 7) | |

Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284, 31.10.2003, str. 1) | Tylko załącznik III punkt 9 |

Część B

Lista terminów przeniesienia do prawa krajowego

(o których mowa w art. 9)

Dyrektywa | Termin przeniesienia |

88/344/EWG | 13 czerwca 1991 r. |

92/115/EWG | a. 1 lipca 1993 r. |

| b. 1 stycznia 1994 r. [19] |

94/52/WE | 7 grudnia 1995 r. |

97/60/WE | a. 27 października 1998 r. |

| b. 27 kwietnia 1999 r. [20] |

_____________

ZAŁĄCZNIK III

Tabela korelacji

Dyrektywa 88/344/EEC | Niniejsza dyrektywa |

Artykuł 1 ustęp 1 | Artykuł 1 ustęp 1 |

Artykuł 1 ustęp 3 | Artykuł 1 ustęp 2 |

Artykuł 2 ustęp 1 | Artykuł 2 ustęp 1 |

Artykuł 2 ustęp 2 | Artykuł 2 ustęp 2 |

Artykuł 2 ustęp 3 | - |

Artykuł 2 ustęp 4 | Artykuł 2 ustęp 3 |

Artykuł 3 | Artykuł 3 |

Artykuł 4 | Artykuł 4 |

Artykuł 5 | Artykuł 5 |

Artykuł 6 ustęp 1 | Artykuł 6 ustęp 1 |

Artykuł 6 ustęp 2 | - |

Artykuł 6 ustęp 3 | - |

- | Artykuł 6 ustęp 2 |

- | Artykuł 6 ustęp 3 |

- | Artykuł 6 ustęp 4 |

Artykuł 7 | Artykuł 7 |

Artykuł 8 | Artykuł 8 |

Artykuł 9 | - |

- | Artykuł 9 |

- | Artykuł 10 |

Artykuł 10 | Artykuł 11 |

Załącznik | Załącznik I |

- | Załącznik II |

- | Załącznik III |

_____________

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Przygotowane zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Ujednolicenie prawa wspólnotowego, COM(2001) 645 wersja ostateczna.

[3] COM(2003) 467 wersja ostateczna.

[4] Zob. załącznik II część A do niniejszego wniosku.

[5] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 11).

[6] Dz.U. C 255, 21.10.2006, str. 1.

[7] Dz.U. z , str. .

[8] Dz.U. z , str. .

[9] Dz.U. z , str. .

[10] Dz.U. L 157 z 24.6.1988, str. 28. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

[11] Zob. załącznik II część A.

[12] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200, 22.7.2006, str. 11).

[13] Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1.

[14] Stosowanie substancji rozpuszczających do ekstrakcji uważa się za zgodne z dobrą praktyką wytwarzania, jeżeli skutkiem ich stosowania jest obecność pozostałości lub związków pochodnych tego rozpuszczalnika w ilościach, które są nieuniknione z technologicznego punktu widzenia i które nie stanowią niebezpieczeństwa dla zdrowia ludzkiego.

[15] Zabrania się stosowania acetonu w rafinowaniu oleju z resztek oliwek.

[16] Heksan oznacza produkt komercyjny składający się przede wszystkim z acyklicznych nasyconych węglowodorów zawierających sześć atomów węgla i podlegających destylacji w temperaturze między 64 oC i 70 oC. 1 Połączone zastosowanie heksanu i etylometyloketonu jest zabronione.

[17] 1 Poziom n-heksanu w tym rozpuszczalniku nie powinna przekraczać 50 mg/kg. Połączone zastosowanie heksanu i etylometyloketonu jest zabronione.

[18] 1 Połączone zastosowanie heksanu i etylometyloketonu jest zabronione.

[19] Zgodnie z art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/115/EWG: “1. Państwa Członkowskie zmienią swoje przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, tak aby: - zezwolić na handel produktami zgodnymi z niniejszą dyrektywą najpóźniej do dnia 1 lipca 1993 r., - zakazać handlu wyrobami niezgodnymi z niniejszą dyrektywą z mocą od dnia 1 stycznia 1994 r.”

[20] Zgodnie z art. 2 ust. 1 dyrektywy 97/60/WE: “1. Państwa Członkowskie zmieniają przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne tak, aby: - zezwolić na handel produktami spełniającymi wymagania dyrektywy 88/344/EWG, zmienionej przez niniejszą dyrektywę, najpóźniej do dnia 27 października 1998 r.; - zabronić handlu produktami, które nie spełniają wymagań dyrektywy 88/344/EWG, zmienionej przez niniejszą dyrektywę, od dnia 27 kwietnia 1999 r. Jednakże produkty wprowadzone do obrotu lub oznakowane przed tą datą, a które nie są zgodne z dyrektywą 88/344/EWG, zmienioną niniejszą dyrektywą, mogą być wprowadzane na rynek do czasu wyczerpania zapasów magazynowych.”

--------------------------------------------------

Top