This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0425(03)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections (Text with EEA relevance)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. C 90 z 25.4.2007, p. 10–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 90/10 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 90/04)
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2006 |
Numer środka pomocy |
NN 53/05 |
Państwo członkowskie |
Węgry |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
A magyar szénipar állami támogatása 2004-2006 között |
Podstawa prawna |
A Kormány 2002. március 26-i 1028/2002. (III. 26.) határozata, és a 2002. december 29-i 56/2002. (XII. 29.) rendelet |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Zabezpieczenie dostaw energii poprzez produkcję węgla |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
12 069 819 408 HUF (48 137 970 071 EUR) w 2004 r., 10 775 000 000 HUF (42 977 598 981 EUR) w 2005 r. i 10 053 000 HUF (41 315 474 EUR) w 2006 r. |
Intensywność pomocy |
12 069 819 408 HUF (48 137 970 071 EUR) w 2004 r., 10 775 000 000 HUF (42 977 598 981 EUR) w 2005 r. i 10 053 000 HUF (41 315 474 EUR) w 2006 r. |
Czas trwania pomocy |
3 lata |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
21.2.2007 |
|||
Numer środka pomocy |
N 62/05 |
|||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||
Region |
Friuli Venezia Giulia |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Contratto di servizio pubblico per una linea marittima regolare di passeggeri tra la Regione Friuli Venezia Giulia da un lato e la Croazia e la Slovenia dall'altro |
|||
Podstawa prawna |
Regolamento per la gestione dei servizi marittimi internazionali di linea tra i porti della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e quelli delle limitrofe Repubbliche di Slovenia e Croazia di cui all'articolo 4, comma 129, della legge regionale 26 gennaio 2004, n. 1. |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Umowa o świadczenie usług publicznych |
|||
Cel pomocy |
Usługi w interesie publicznym |
|||
Forma pomocy |
Rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych |
|||
Budżet |
1 645 796 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania pomocy |
5 lat |
|||
Sektory gospodarki |
Transport morski |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2006 |
|||
Numer środka pomocy |
N 330/05 |
|||
Państwo członkowskie |
Litwa |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Laivybos bendrovėms taikoma tonažo mokesčio schema |
|||
Podstawa prawna |
Lietuvos Respublikos pelno mokesčio įstatymo 2, 4, 11, 19, 47, 50, 51, 53 straipsnius iš dalies keičiančio ir papildančio bei 38 straipsniu papildančio įstatymo projektas |
|||
Rodzaj środka pomocy |
— |
|||
Cel pomocy |
— |
|||
Forma pomocy |
— |
|||
Budżet |
2,1 mln LTL (0,6 mln EUR) rocznie |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania pomocy |
10 lat |
|||
Sektory gospodarki |
Transport morski |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Lietuvos Respublikos susisiekimo ministerija, Gedimino pr. 17, LT-01505 Vilnius |
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
16.5.2006 |
Numer środka pomocy |
N 562/05 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Proroga della durata della concessione della Società Italiana del Traforo del Monte Bianco (SITMN) |
Podstawa prawna |
— |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
— |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
— |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania pomocy |
W przypadku spółki SITMN: przedłużenie okresu koncesji do 2050 r. |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
17.11.2006 |
|||
Numer środka pomocy |
NN 63/06 |
|||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Ausgleich für die Zahlung der Sozialabgaben der Seeleute an Bord von Seeschiffen |
|||
Podstawa prawna |
Richtlinien vom 17. Dezember 2003 zur Senkung der Lohnnebenkosten in der Deutschen Seeschifffahrt |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc mająca na celu obniżenie składek na ubezpieczenie społeczne marynarzy pracujących na morskich statkach transportowych. |
|||
Cel pomocy |
Zwolnienie armatorów z opłacania składek na ubezpieczenie społeczne marynarzy pracujących na morskich statkach transportowych. |
|||
Forma pomocy |
Wypłata bezpośrednia w zależności od liczby marynarzy i ich kwalifikacji |
|||
Budżet |
58,2 miliona EUR rocznie |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania pomocy |
4 lata (2006-2009) |
|||
Sektory gospodarki |
Transport morski |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
Przedłużenie okresu obowiązywania istniejącego systemu zatwierdzonego po raz pierwszy decyzją Komisji z dnia 5 czerwca 2002 r. w przypadku pomocy NN 49/02. |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
6.12.2006 |
Numer środka pomocy |
N 400/06 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Aiuti per l'installazione di filtri antiparticolato sugli autobus diesel in Lombardia |
Podstawa prawna |
Deliberazione della giunta regionale della Lombardia n. VIII/2484 dell'11 maggio 2006 avente ad oggetto: „Progetto di assegnazione di contributi per l'installazione di filtri antiparticolato su autobus diesel”. Decreto della direzione generale Qualità dell'ambiente n. 6283 del 6 giugno 2006„Approvazione del bando di assegnazione contributi per l'installazione di filtri antiparticolato su autobus diesel”, come modificato dal decreto 10154 del 18.9.2006. |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Ograniczenie zanieczyszenia (emisja cząstek stałych) poprzez zainstalowanie filtrów cząstek stałych w starych i nowych autobusach wyposażonych w silniki wysokoprężne (nowe autobusy i tak muszą spełniać wymogi dyrektywy 1999/96) |
Forma pomocy |
Pomoc na ochronę środowiska |
Budżet |
20 milionów EUR |
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 30 % |
Czas trwania pomocy |
Od momentu zatwierdzenia przez Komisję do dnia 31 grudnia 2010 r. |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
22.11.2006 |
||||
Numer środka pomocy |
N 640/06 |
||||
Państwo członkowskie |
Malta |
||||
Region |
Border, West, South West and South East regions |
||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa przedmiotu otrzymującego pomoc) |
Air Route Development Scheme for Malta |
||||
Podstawa prawna |
Civil Aviation Act (Cap 232) |
||||
Rodzaj środka pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
— |
||||
Forma pomocy |
— |
||||
Budżet |
Roczne planowane wydatki: 5 mln MTL (11,6 mln EUR) Łączna kwota: 25 mln MTL (58 mln EUR) |
||||
Intensywność pomocy |
Zgodnie z ust. 79 lit. f) wspólnotowych wytycznych dotyczących finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla linii lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (2005/C 312/01) |
||||
Czas trwania pomocy |
Do 30.9.2011 |
||||
Sektory gospodarki |
Transport lotniczy |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
4.12.2006 |
Numer środka pomocy |
N 656/06 |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
Île de la Réunion |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Prolongation avec modifications du régime N 607/04, tel que modifié par le régime N 236/06, concernant des aides individuelles à caractère social au titre de l'article 87.2 a) du Traité instauré au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Réunion à la France métropolitaine |
Podstawa prawna |
Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer, décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer, arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer, et délibération no DAE/2006-0429 du 11 juillet 2006 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant amélioration du dispositif de continuité territoriale |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ustanowienie programu indywidualnej pomocy socjalnej dla niektórych kategorii pasażerów i mieszkańców wyspy ma na celu zmniejszenie odizolowania wynikającego z wyspiarskiego charakteru Reunionu |
Forma pomocy |
Obniżenie cen biletów lotniczych nabywanych przez podróżnych — pomoc pośrednia dla przewoźników lotniczych |
Budżet |
8,6 mln EUR rocznie |
Intensywność pomocy |
Między 50 a 100 % |
Czas trwania pomocy |
10 lat |
Sektory gospodarki |
Transport lotniczy |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Conseil régional de la Réunion |
Inne informacje |
Decyzja o niewnoszeniu sprzeciwu wobec środka, ponieważ jest on zgodny z art. 87 ust. 2 lit. a) Traktatu WE oraz komunikatem w sprawie pomocy państwa w sektorze transportu lotniczego |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/