This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0425(01)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections (Text with EEA relevance)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. C 90 z 25.4.2007, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 90/2 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 90/02)
Data przyjęcia decyzji |
14.12.2004 |
Numer środka pomocy |
NN 63/04 (ex N 472/03) |
Państwo członkowskie |
Portugalia |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Reprivatização (primeira fase) da TAP — Transportes Aéreos Portugueses S.A. |
Podstawa prawna |
Lei 11/90 de 5 de Abril de 1990, Decreto-lei 122/98 de 9 de Maio de 1998, Decreto-lei 34/2000 de 14 de Marco de 2000, Decreto-lei 57/2003 de 28 de Marco de 2003 |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Decyzja zatwierdzająca pierwszy etap reprywatyzacji Transportes Aereos Portugueses S.A. (częściowa reprywatyzacja Serviços Portugueses de Handling S.A.) |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
— |
Intensywność pomocy |
Środek niestanowiący pomocy |
Czas trwania pomocy |
— |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
23.11.2005 |
Numer środka pomocy |
N 311/05 |
Państwo członkowskie |
Irlandia |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Refund of social security contributions to employers in respect of the employment of seafarers on certain ships |
Podstawa prawna |
Social Welfare Act 1997, Social Welfare (Consolidated Contributions and Insurability) (Amendment) (No 2) (Refunds) Regulations, 1997 (as amended) |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Transport morski |
Form of aid |
— |
Budżet |
Do 4 mln EUR rocznie |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania pomocy |
2004-2010 |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
22.3.2006 |
Numer środka pomocy |
N 313/05 |
Państwo członkowskie |
Litwa |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Jūrininkų socialinio draudimo įmokų mažinimas |
Podstawa prawna |
Įstatymo dėl valstybinio socialinio draudimo pakeitimo įstatymo projektas |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Wsparcie sektora morskiego poprzez utrzymanie wspólnotowej floty transportowej oraz zabezpieczenie zatrudnienia marynarzy we Wspólnocie i w EOG pływających na pokładach statków wspólnotowych |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
Do 4,63 mln EUR rocznie (27,80 mln w ciągu 6 lat) |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania pomocy |
1.1.2006-1.1.2012 |
Sektory gospodarki |
Transport morski |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
19.1.2005 |
Nr środka pomocy |
N 321/04 |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Aide à l'industrie houillère française destinée à couvrir les coûts de fermeture pour l'exercice 2004 |
Podstawa prawna |
Rozporządzenie nr 1407/2002 w sprawie pomocy państwa dla przemysłu węglowego |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
Pokrycie kosztów zamknięcia ostatnich kopalni w roku obrachunkowym 2004 |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
887,9 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania pomocy |
2004 |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
22.2.2006 |
Numer środka pomocy |
N 420/05 |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Allongement de la durée des concessions de sociétés d'autoroutes du Tunnel du Mont-Blanc (ATMB) et du Tunnel Maurice Lemaire (TML/APRR) |
Podstawa prawna |
— |
Rodzaj środka pomocy |
— |
Cel pomocy |
— |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
W przypadku przedsiębiorstwa APRR: dotacja publiczna w wysokości 35 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania pomocy |
W przypadku przedsiębiorstwa ATMB: przedłużenie okresu ważności koncesji do 2050 r. W przypadku przedsiębiorstwa APRR: przedłużenie okresu ważności koncesji do 2068 r. |
Sektory gospodarki |
— |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/