This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0941
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/941 of 2 July 2018 amending Regulation (EC) No 669/2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin and Commission Implementing Regulation (EU) No 885/2014 (Text with EEA relevance.)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 885/2014 (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 885/2014 (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
C/2018/4066
Dz.U. L 166 z 3.7.2018, p. 7–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R1793
3.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/941
z dnia 2 lipca 2018 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 885/2014
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 15 ust. 5,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (2), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii);
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 (3) ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia („wykaz”), w wyznaczonych miejscach wprowadzenia („DPE”) na terytoria wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004. |
(2) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 669/2009 w przypadku przesyłek wprowadzanych do Unii drogą morską, które są rozładowywane w celu załadunku na inną jednostkę pływającą w celu dalszego transportu do portu w innym państwie członkowskim (przeładowywanych przesyłek), wyznaczonym miejscem wprowadzenia jest port docelowy. W celu skutecznej organizacji kontroli urzędowych na granicach Unii, przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi, zwierząt i roślin, ta sama zasada powinna mieć zastosowanie do przesyłek wprowadzanych z państwa trzeciego do Unii transportem lotniczym, które są przeładowywane w celu dalszej podróży do innego portu lotniczego znajdującego się w Unii. W takich przypadkach wyznaczonym miejscem wprowadzenia powinien być docelowy port lotniczy. Z tych samych powodów ta sama zasada powinna obowiązywać także w przypadku, gdy przesyłki są przeładowywane w celu dalszej podróży w tym samym państwie członkowskim. Aby uwzględnić różnicę między przeładowywanymi przesyłkami a przesyłkami dopuszczonymi do dalszego transportu i oczekującymi na wyniki kontroli bezpośrednich, należy zmienić termin „dalszy transport”, stosowany w odniesieniu do przeładowywanych przesyłek, na termin „dalsza podróż”. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009. |
(3) |
Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 zawiera wymóg składania Komisji i innym państwom członkowskim przez właściwe organy powiadomienia o odrzuceniu na granicy. W odniesieniu do pestycydów należy wyjaśnić, że jeżeli właściwe organy odrzucają przesyłkę paszy i żywności wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, takiego powiadomienia należy dokonać, w przypadku gdy stwierdzono nieprzestrzeganie najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), niezależnie od tego, czy ostra dawka referencyjna została przekroczona. |
(4) |
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wykaz zawarty w załączniku I do tego rozporządzenia poddaje się regularnemu przeglądowi, co najmniej dwa razy w roku, uwzględniając źródła informacji wymienione w tym artykule. |
(5) |
Występowanie oraz znaczenie niedawnych incydentów związanych z żywnością zgłaszanych poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustalenia wynikające z kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do państw trzecich przez Dyrekcję ds. Audytów i Analiz w Zakresie Zdrowia i Żywności Dyrekcji Generalnej Komisji ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności oraz składane dwa razy w roku sprawozdania dotyczące przesyłek pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, przedkładane Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, wskazują na potrzebę dokonania zmiany wykazu. |
(6) |
W szczególności w przypadku przesyłek owoców kolcowoju pospolitego (jagód Goji) z Chin i rzepy białej przetworzonej lub zakonserwowanej za pomocą octu lub kwasu octowego („piklowana rzepa biała”) z Libanu i Syrii wyżej wymienione źródła informacji wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi, co wymaga wprowadzenia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Należy zatem dodać do wykazu pozycje dotyczące tych przesyłek. |
(7) |
W szczególności należy skreślić z wykazu pozycje dotyczące towarów, co do których dostępne informacje wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w przepisach Unii i wobec których nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. Należy zatem skreślić z wykazu pozycje dotyczące Brassica oleracea z Chin, truskawek i poziomek z Egiptu, winogron suszonych z Iranu, grochu w strąkach z Kenii, wspięgi chińskiej z Tajlandii oraz bakłażanów i bakłażanów etiopskich z Ugandy. |
(8) |
Ponadto należy zmniejszyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich towarów, w odniesieniu do których istotne źródła informacji wskazują na ogólną poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w prawie unijnym, a obecna częstotliwość takich kontroli nie jest już w związku z tym właściwa. Należy zatem odpowiednio zmienić w wykazie pozycje dotyczące ananasów z Beninu oraz cytryn i granatów z Turcji. |
(9) |
Zakres niektórych pozycji w wykazie powinien zostać zmieniony w celu uwzględnienia form produktu innych niż obecnie wymienione, w przypadku gdy te inne formy stwarzają takie samo zagrożenie. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje dotyczące ketmii jadalnej z Wietnamu, aby uwzględnić mrożoną ketmię jadalną. |
(10) |
W celu ochrony zdrowia ludzi w Unii w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2014 (5) przewidziano, że przesyłki ketmii jadalnej (żywność – świeża i mrożona) z Indii mogą być przywożone do Unii jedynie, jeżeli załączono do nich świadectwo zdrowia stwierdzające, że z towarów tych pobrano próbki i zbadano je pod kątem obecności pozostałości pestycydów oraz jeżeli załączono do nich wyniki pobierania próbek i badań przeprowadzonych przez właściwe organy państwa trzeciego w celu sprawdzenia zgodności z przepisami Unii w zakresie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014 ustanowiono także zwiększoną częstotliwość kontroli urzędowych przywozu ketmii jadalnej z Indii na granicach Unii. Wyniki tych kontroli wskazują na spadek częstotliwości nieprzestrzegania maksymalnych poziomów pozostałości pestycydów ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 w odniesieniu do tego towaru, co stanowi dowód na to, że ryzyko związane z jego przywozem znacznie się zmniejszyło. W związku z tym ketmia jadalna z Indii nie powinna już podlegać specjalnym warunkom przywozu określonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014. Zwiększony poziom kontroli urzędowych na granicach Unii należy utrzymać również po zaprzestaniu pobierania próbek przed wywozem, testowania i certyfikacji, wymaganych rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 885/2014 w odniesieniu do tego towaru. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 885/2014 oraz załącznik I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009. |
(11) |
W istniejących pozycjach dotyczących herbaty z Chin zawartych w wykazie w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wymaga się przeprowadzenia przez właściwe organy w odniesieniu do tego produktu badania pod kątem pozostałości trifluraliny. Państwa członkowskie nie zgłaszały jednak przypadków wykrycia tego pestycydu we wspomnianym produkcie; brak również odnośnych zgłoszeń w ramach systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 178/2002. Jednocześnie zgłaszano częste przypadki wykrycia tolfenpiradu w herbacie z Chin. Podobnie jak trifluralina, pestycyd ten nie został wymieniony w programie kontroli, o którym mowa w art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005, w związku z czym badanie pod kątem pozostałości tego pestycydu nie jest wymagane w ramach rozporządzenia (WE) nr 669/2009. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje dotyczące herbaty z Chin w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w celu usunięcia odniesienia do trifluraliny i wprowadzenia wymogu przeprowadzania przez właściwe organy w odniesieniu do tego produktu badania pod kątem pozostałości tolfenpiradu. |
(12) |
Szczególne cechy aseptycznego pakowania w beczkach „Moreli inaczej przetworzonych lub zakonserwowanych” (miąższu moreli) (kod CN 2008 50 61), wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, sprawiają, że operacja pobrania próbek w DPE mogłaby powodować poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa żywności lub uszkodzenie produktu w stopniu niemożliwym do zaakceptowania. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje „Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane” (miąższ moreli) w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, aby przewidzieć możliwość prowadzenia kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich przesyłek takich produktów przez właściwe organy miejsca przeznaczenia określonego we wspólnotowym dokumencie wejścia (CED), w razie potrzeby na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze, jeśli zostały spełnione warunki, o których mowa w art. 9 ust. 2 tego rozporządzenia. |
(13) |
W celu zapewnienia spójności i jasności należy zastąpić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. |
(14) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009 oraz rozporządzenie (UE) nr 885/2014. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009
W rozporządzeniu (WE) nr 669/2009 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 3 lit. b) ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie: „W przypadku przesyłek przywożonych z państwa trzeciego do Unii drogą morską lub transportem lotniczym, które są rozładowywane w celu załadunku na odpowiednio inną jednostkę pływającą lub inny statek powietrzny w tym samym porcie lub porcie lotniczym w celu dalszej podróży do innego portu lub portu lotniczego znajdującego się na jednym z terytoriów, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004, wyznaczonym miejscem wprowadzenia jest docelowy port lub docelowy port lotniczy;”; |
2) |
art. 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Niewypełnienie wymogów 1. Jeżeli podczas kontroli urzędowych stwierdzone zostanie niewypełnienie wymogów, to odpowiedzialny urzędnik właściwego organu wypełnia część III wspólnotowego dokumentu wejścia i podejmowane jest działanie na mocy art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004. 2. W przypadku gdy właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia nie zezwala na wprowadzenie przesyłki paszy i żywności wymienionych w załączniku I z powodu stwierdzenia nieprzestrzegania najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005, niezwłocznie powiadamia on o odrzuceniu na granicy zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.”; |
3) |
załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przesyłek żywności niepochodzącej od zwierząt, wymienionej w załączniku I.”; |
2) |
W załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 lipca 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 885/2014 z dnia 13 sierpnia 2014 r. ustanawiające szczególne warunki mające zastosowanie do przywozu ketmii jadalnej i liści curry z Indii oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 91/2013 (Dz.U. L 242 z 14.8.2014, s. 20).
ZAŁĄCZNIK I
ZAŁĄCZNIK I
Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia
Pasze i żywność (zamierzone przeznaczenie) |
Kod CN (1) |
Podpozycja TARIC |
Państwo pochodzenia |
Zagrożenie |
Częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%) |
||||
Ananasy (Żywność – świeża lub schłodzona) |
0804 30 00 |
|
Benin (BJ) |
10 |
|||||
|
|
|
Boliwia (BO) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Pasze i żywność) |
|
||||||||
Owoce kolcowoju pospolitego (jagody Goji) (Lycium barbarum L.) (Żywność – świeża, schłodzona lub suszona) |
ex 0813 40 95 ; |
10 |
Chiny (CN) |
10 |
|||||
ex 0810 90 75 |
10 |
||||||||
Herbata, nawet aromatyzowana (Żywność) |
0902 |
|
Chiny (CN) |
10 |
|||||
|
|
|
Republika Dominikańska (DO) |
20 |
|||||
|
|
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
|
|
10 |
|||||||
ex 0710 22 00 |
10 |
||||||||
(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
|
|
|||||||
|
|
|
Egipt (EG) |
10 |
|||||
0710 80 51 |
|
||||||||
|
|
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
|
|
|||||||
|
|
|
Gruzja (GE) |
Aflatoksyny |
20 |
||||
|
|
||||||||
(Żywność) |
|
||||||||
Olej palmowy (Żywność) |
1511 10 90 ; |
|
Ghana (GH) |
Barwniki Sudan (8) |
50 |
||||
1511 90 11 ; |
|
||||||||
ex 1511 90 19 ; |
90 |
||||||||
1511 90 99 |
|
||||||||
|
|
|
Gambia (GM) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Pasze i żywność) |
|
||||||||
Ketmia jadalna (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 99 90 ; |
20 |
Indie (IN) |
10 |
|||||
ex 0710 80 95 |
30 |
||||||||
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Indie (IN) |
10 |
|||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
Seler chiński (Apium graveolens) (Żywność – świeże lub schłodzone zioła) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodża (KH) |
50 |
|||||
Wspięga chińska (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) (Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) |
ex 0708 20 00 ; |
10 |
Kambodża (KH) |
50 |
|||||
ex 0710 22 00 |
10 |
||||||||
Rzepa biała (Brassica rapa spp. Rapa) (Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym) |
ex 2001 90 97 |
11 ; 19 |
Liban (LB) |
Rodamina B |
50 |
||||
Papryka (słodka lub inna niż słodka) (Capsicum spp.) (Żywność – suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona) |
ex 2008 99 99 ; |
79 |
Sri Lanka (LK) |
Aflatoksyny |
20 |
||||
0904 21 10 ; |
|
||||||||
ex 0904 21 90 ; |
20 |
||||||||
ex 0904 22 00 |
11 ; 19 |
||||||||
|
|
|
Madagaskar (MG) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Pasze i żywność) |
|
||||||||
Nasiona sezamu (Żywność – świeża lub schłodzona) |
1207 40 90 |
|
Nigeria (NG) |
Salmonella (13) |
50 |
||||
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Pakistan (PK) |
Pozostałości pestycydów (2) |
10 |
||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
Maliny (Żywność – mrożona) |
0811 20 31 ; |
|
Serbia (RS) |
Norowirus |
10 |
||||
ex 0811 20 11 ; |
10 |
||||||||
ex 0811 20 19 |
10 |
||||||||
|
|
|
Sudan (SD) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Pasze i żywność) |
|
||||||||
Nasiona sezamu (Żywność – świeża lub schłodzona) |
1207 40 90 |
|
Sudan (SD) |
Salmonella (13) |
50 |
||||
Pestki arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne (Żywność) |
ex 1207 70 00 ; |
10 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
ex 1106 30 90 ; |
30 |
||||||||
ex 2008 99 99 |
50 |
||||||||
|
|
|
Senegal (SN) |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Pasze i żywność) |
|
||||||||
Rzepa biała (Brassica rapa spp. Rapa) (Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym) |
ex 2001 90 97 |
11 ; 19 |
Syria (SY) |
Rodamina B |
50 |
||||
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Tajlandia (TH) |
10 |
|||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
|
|
|
Turcja (TR) |
Siarczyny (16) |
20 |
||||
|
|
||||||||
(Żywność) |
|
||||||||
Winogrona suszone (włączając winogrona suszone siekane lub rozgniatane na pastę, bez dalszej obróbki) (Żywność) |
0806 20 |
|
Turcja (TR) |
Ochratoksyna A |
5 |
||||
Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) (Żywność – świeża, schłodzona lub suszona) |
0805 50 10 |
|
Turcja (TR) |
Pozostałości pestycydów (2) |
10 |
||||
Granaty (Żywność – świeża lub schłodzona) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Turcja (TR) |
10 |
|||||
Słodka papryka (Capsicum annuum) (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Turcja (TR) |
10 |
|||||
Liście winorośli (Żywność) |
ex 2008 99 99 |
11 ; 19 |
Turcja (TR) |
50 |
|||||
Nasiona sezamu (Żywność – świeża lub schłodzona) |
1207 40 90 |
|
Uganda (UG) |
Salmonella (13) |
50 |
||||
|
|
|
Stany Zjednoczone (US) |
Aflatoksyny |
10 |
||||
|
|
|
|||||||
|
|
20 |
|||||||
ex 2008 19 93 |
20 |
||||||||
|
|
|
Uzbekistan (UZ) |
Siarczyny (16) |
50 |
||||
|
|
||||||||
(Żywność) |
|
||||||||
|
|
72 |
Wietnam (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
30 |
|||||||
|
|
40 |
|||||||
(Żywność – świeże lub schłodzone zioła) |
|
|
|||||||
Ketmia jadalna (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 99 90 |
20 |
Wietnam (VN) |
50 |
|||||
ex 0710 80 95 |
30 |
||||||||
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) (Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Wietnam (VN) |
50 |
|||||
ex 0710 80 59 |
20 |
||||||||
Pitahaya (smoczy owoc) (Żywność – świeża lub schłodzona) |
ex 0810 90 20 |
10 |
Wietnam (VN) |
10 |
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony »ex«.
(2) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).
(3) Pozostałości etefonu.
(4) Pozostałości amitrazu.
(5) Pozostałości tolfenpiradu.
(6) Pozostałości acefatu, aldikarbu (sumy aldikarbu, jego sulfotlenku i sulfonu, wyrażonej jako aldikarb), amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (sumy izomerów p, p′ i o,p′), ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metiokarbu (sumy metiokarbu oraz sulfotlenku i sulfonu metiokarbu, wyrażonej jako metiokarb).
(7) Pozostałości dikofolu (sumy izomerów p, p′ i o,p′), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.
(8) Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Szkarłat GN lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).
(9) Pozostałości diafentiuronu.
(10) Pozostałości karbofuranu.
(11) Pozostałości fentoatu.
(12) Pozostałości chlorobufamu.
(13) Metoda referencyjna EN/ISO 6579-1 lub metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej zgodnie z najnowszą wersją normy EN/ISO 16140 lub z innymi podobnymi protokołami uznanymi na płaszczyźnie międzynarodowej.
(14) Pozostałości formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.
(15) Zgodnie z art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie mogą być prowadzone przez właściwy organ miejsca przeznaczenia określonego w CED, w razie potrzeby na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe.
(16) Metody referencyjne: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 lub ISO 5522:1981.
(17) Pozostałości prochlorazu.
(18) Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.
(19) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metrafenonu.
(20) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 885/2014 skreśla się pozycję dotyczącą ketmii jadalnej z Indii w brzmieniu:
„Ketmia jadalna (Żywność — świeża i mrożona) |
ex 0709 99 90 |
20 |
Indie (IN) |
Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (2) |
20 |
(2) Poświadczenie przez państwo pochodzenia oraz kontrola przy przywozie przez państwa członkowskie w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającym dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), w szczególności pod kątem pozostałości: acefatu, metamidofosu, triazofosu, endosulfanu, monokrotofosu, metomylu, tiodikarbu, diafentiuronu, tiametoksamu, fipronilu, oksamylu, acetamiprydu, indoksakarbu, mandipropamidu.”