Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0941

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 885/2014 (Tekst mający znaczenie dla EOG.)

C/2018/4066

Dz.U. L 166 z 3.7.2018, p. 7–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R1793

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/941/oj

3.7.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 166/7


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/941

z dnia 2 lipca 2018 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 885/2014

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 15 ust. 5,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (2), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii);

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 (3) ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia („wykaz”), w wyznaczonych miejscach wprowadzenia („DPE”) na terytoria wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004.

(2)

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 669/2009 w przypadku przesyłek wprowadzanych do Unii drogą morską, które są rozładowywane w celu załadunku na inną jednostkę pływającą w celu dalszego transportu do portu w innym państwie członkowskim (przeładowywanych przesyłek), wyznaczonym miejscem wprowadzenia jest port docelowy. W celu skutecznej organizacji kontroli urzędowych na granicach Unii, przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi, zwierząt i roślin, ta sama zasada powinna mieć zastosowanie do przesyłek wprowadzanych z państwa trzeciego do Unii transportem lotniczym, które są przeładowywane w celu dalszej podróży do innego portu lotniczego znajdującego się w Unii. W takich przypadkach wyznaczonym miejscem wprowadzenia powinien być docelowy port lotniczy. Z tych samych powodów ta sama zasada powinna obowiązywać także w przypadku, gdy przesyłki są przeładowywane w celu dalszej podróży w tym samym państwie członkowskim. Aby uwzględnić różnicę między przeładowywanymi przesyłkami a przesyłkami dopuszczonymi do dalszego transportu i oczekującymi na wyniki kontroli bezpośrednich, należy zmienić termin „dalszy transport”, stosowany w odniesieniu do przeładowywanych przesyłek, na termin „dalsza podróż”. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009.

(3)

Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 zawiera wymóg składania Komisji i innym państwom członkowskim przez właściwe organy powiadomienia o odrzuceniu na granicy. W odniesieniu do pestycydów należy wyjaśnić, że jeżeli właściwe organy odrzucają przesyłkę paszy i żywności wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, takiego powiadomienia należy dokonać, w przypadku gdy stwierdzono nieprzestrzeganie najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), niezależnie od tego, czy ostra dawka referencyjna została przekroczona.

(4)

Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wykaz zawarty w załączniku I do tego rozporządzenia poddaje się regularnemu przeglądowi, co najmniej dwa razy w roku, uwzględniając źródła informacji wymienione w tym artykule.

(5)

Występowanie oraz znaczenie niedawnych incydentów związanych z żywnością zgłaszanych poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustalenia wynikające z kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do państw trzecich przez Dyrekcję ds. Audytów i Analiz w Zakresie Zdrowia i Żywności Dyrekcji Generalnej Komisji ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności oraz składane dwa razy w roku sprawozdania dotyczące przesyłek pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, przedkładane Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, wskazują na potrzebę dokonania zmiany wykazu.

(6)

W szczególności w przypadku przesyłek owoców kolcowoju pospolitego (jagód Goji) z Chin i rzepy białej przetworzonej lub zakonserwowanej za pomocą octu lub kwasu octowego („piklowana rzepa biała”) z Libanu i Syrii wyżej wymienione źródła informacji wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi, co wymaga wprowadzenia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Należy zatem dodać do wykazu pozycje dotyczące tych przesyłek.

(7)

W szczególności należy skreślić z wykazu pozycje dotyczące towarów, co do których dostępne informacje wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w przepisach Unii i wobec których nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. Należy zatem skreślić z wykazu pozycje dotyczące Brassica oleracea z Chin, truskawek i poziomek z Egiptu, winogron suszonych z Iranu, grochu w strąkach z Kenii, wspięgi chińskiej z Tajlandii oraz bakłażanów i bakłażanów etiopskich z Ugandy.

(8)

Ponadto należy zmniejszyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich towarów, w odniesieniu do których istotne źródła informacji wskazują na ogólną poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w prawie unijnym, a obecna częstotliwość takich kontroli nie jest już w związku z tym właściwa. Należy zatem odpowiednio zmienić w wykazie pozycje dotyczące ananasów z Beninu oraz cytryn i granatów z Turcji.

(9)

Zakres niektórych pozycji w wykazie powinien zostać zmieniony w celu uwzględnienia form produktu innych niż obecnie wymienione, w przypadku gdy te inne formy stwarzają takie samo zagrożenie. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje dotyczące ketmii jadalnej z Wietnamu, aby uwzględnić mrożoną ketmię jadalną.

(10)

W celu ochrony zdrowia ludzi w Unii w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2014 (5) przewidziano, że przesyłki ketmii jadalnej (żywność – świeża i mrożona) z Indii mogą być przywożone do Unii jedynie, jeżeli załączono do nich świadectwo zdrowia stwierdzające, że z towarów tych pobrano próbki i zbadano je pod kątem obecności pozostałości pestycydów oraz jeżeli załączono do nich wyniki pobierania próbek i badań przeprowadzonych przez właściwe organy państwa trzeciego w celu sprawdzenia zgodności z przepisami Unii w zakresie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014 ustanowiono także zwiększoną częstotliwość kontroli urzędowych przywozu ketmii jadalnej z Indii na granicach Unii. Wyniki tych kontroli wskazują na spadek częstotliwości nieprzestrzegania maksymalnych poziomów pozostałości pestycydów ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 w odniesieniu do tego towaru, co stanowi dowód na to, że ryzyko związane z jego przywozem znacznie się zmniejszyło. W związku z tym ketmia jadalna z Indii nie powinna już podlegać specjalnym warunkom przywozu określonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014. Zwiększony poziom kontroli urzędowych na granicach Unii należy utrzymać również po zaprzestaniu pobierania próbek przed wywozem, testowania i certyfikacji, wymaganych rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 885/2014 w odniesieniu do tego towaru. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 885/2014 oraz załącznik I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009.

(11)

W istniejących pozycjach dotyczących herbaty z Chin zawartych w wykazie w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wymaga się przeprowadzenia przez właściwe organy w odniesieniu do tego produktu badania pod kątem pozostałości trifluraliny. Państwa członkowskie nie zgłaszały jednak przypadków wykrycia tego pestycydu we wspomnianym produkcie; brak również odnośnych zgłoszeń w ramach systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 178/2002. Jednocześnie zgłaszano częste przypadki wykrycia tolfenpiradu w herbacie z Chin. Podobnie jak trifluralina, pestycyd ten nie został wymieniony w programie kontroli, o którym mowa w art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005, w związku z czym badanie pod kątem pozostałości tego pestycydu nie jest wymagane w ramach rozporządzenia (WE) nr 669/2009. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje dotyczące herbaty z Chin w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w celu usunięcia odniesienia do trifluraliny i wprowadzenia wymogu przeprowadzania przez właściwe organy w odniesieniu do tego produktu badania pod kątem pozostałości tolfenpiradu.

(12)

Szczególne cechy aseptycznego pakowania w beczkach „Moreli inaczej przetworzonych lub zakonserwowanych” (miąższu moreli) (kod CN 2008 50 61), wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, sprawiają, że operacja pobrania próbek w DPE mogłaby powodować poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa żywności lub uszkodzenie produktu w stopniu niemożliwym do zaakceptowania. Należy zatem odpowiednio zmienić istniejące pozycje „Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane” (miąższ moreli) w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, aby przewidzieć możliwość prowadzenia kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich przesyłek takich produktów przez właściwe organy miejsca przeznaczenia określonego we wspólnotowym dokumencie wejścia (CED), w razie potrzeby na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze, jeśli zostały spełnione warunki, o których mowa w art. 9 ust. 2 tego rozporządzenia.

(13)

W celu zapewnienia spójności i jasności należy zastąpić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

(14)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009 oraz rozporządzenie (UE) nr 885/2014.

(15)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009

W rozporządzeniu (WE) nr 669/2009 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 3 lit. b) ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:

„W przypadku przesyłek przywożonych z państwa trzeciego do Unii drogą morską lub transportem lotniczym, które są rozładowywane w celu załadunku na odpowiednio inną jednostkę pływającą lub inny statek powietrzny w tym samym porcie lub porcie lotniczym w celu dalszej podróży do innego portu lub portu lotniczego znajdującego się na jednym z terytoriów, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004, wyznaczonym miejscem wprowadzenia jest docelowy port lub docelowy port lotniczy;”;

2)

art. 13 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 13

Niewypełnienie wymogów

1.   Jeżeli podczas kontroli urzędowych stwierdzone zostanie niewypełnienie wymogów, to odpowiedzialny urzędnik właściwego organu wypełnia część III wspólnotowego dokumentu wejścia i podejmowane jest działanie na mocy art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.

2.   W przypadku gdy właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia nie zezwala na wprowadzenie przesyłki paszy i żywności wymienionych w załączniku I z powodu stwierdzenia nieprzestrzegania najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005, niezwłocznie powiadamia on o odrzuceniu na granicy zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.”;

3)

załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 885/2014 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przesyłek żywności niepochodzącej od zwierząt, wymienionej w załączniku I.”;

2)

W załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 lipca 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11).

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 885/2014 z dnia 13 sierpnia 2014 r. ustanawiające szczególne warunki mające zastosowanie do przywozu ketmii jadalnej i liści curry z Indii oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 91/2013 (Dz.U. L 242 z 14.8.2014, s. 20).


ZAŁĄCZNIK I

ZAŁĄCZNIK I

Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia

Pasze i żywność

(zamierzone przeznaczenie)

Kod CN (1)

Podpozycja TARIC

Państwo pochodzenia

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%)

Ananasy

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0804 30 00

 

Benin (BJ)

Pozostałości pestycydów (2)  (3)

10

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Boliwia (BO)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

Masło orzechowe

2008 11 10

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Pasze i żywność)

 

Owoce kolcowoju pospolitego (jagody Goji) (Lycium barbarum L.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub suszona)

ex 0813 40 95 ;

10

Chiny (CN)

Pozostałości pestycydów (2)  (4)

10

ex 0810 90 75

10

Herbata, nawet aromatyzowana

(Żywność)

0902

 

Chiny (CN)

Pozostałości pestycydów (2)  (5)

10

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Republika Dominikańska (DO)

Pozostałości pestycydów (2)  (6)

20

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

20

ex 0710 80 59

20

Wspięga chińska

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

ex 0708 20 00 ;

10

ex 0710 22 00

10

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

 

 

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

 

Egipt (EG)

Pozostałości pestycydów (2)  (7)

10

0710 80 51

 

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

20

ex 0710 80 59

20

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

 

 

Orzechy laskowe w łupinkach

0802 21 00

 

Gruzja (GE)

Aflatoksyny

20

Orzechy laskowe łuskane

0802 22 00

(Żywność)

 

Olej palmowy

(Żywność)

1511 10 90 ;

 

Ghana (GH)

Barwniki Sudan (8)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

Masło orzechowe

2008 11 10

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Pasze i żywność)

 

Ketmia jadalna

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90 ;

20

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów (2)  (9)

10

ex 0710 80 95

30

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów (2)  (10)

10

ex 0710 80 59

20

Seler chiński (Apium graveolens)

(Żywność – świeże lub schłodzone zioła)

ex 0709 40 00

20

Kambodża (KH)

Pozostałości pestycydów (2)  (11)

50

Wspięga chińska

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone)

ex 0708 20 00 ;

10

Kambodża (KH)

Pozostałości pestycydów (2)  (12)

50

ex 0710 22 00

10

Rzepa biała (Brassica rapa spp. Rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Liban (LB)

Rodamina B

50

Papryka (słodka lub inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona)

ex 2008 99 99 ;

79

Sri Lanka (LK)

Aflatoksyny

20

0904 21 10 ;

 

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00

11 ; 19

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Madagaskar (MG)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

Masło orzechowe

2008 11 10

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Pasze i żywność)

 

Nasiona sezamu

(Żywność – świeża lub schłodzona)

1207 40 90

 

Nigeria (NG)

Salmonella (13)

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Pakistan (PK)

Pozostałości pestycydów (2)

10

ex 0710 80 59

20

Maliny

(Żywność – mrożona)

0811 20 31 ;

 

Serbia (RS)

Norowirus

10

ex 0811 20 11 ;

10

ex 0811 20 19

10

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

Masło orzechowe

2008 11 10

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Pasze i żywność)

 

Nasiona sezamu

(Żywność – świeża lub schłodzona)

1207 40 90

 

Sudan (SD)

Salmonella (13)

50

Pestki arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 ;

10

Sierra Leone (SL)

Aflatoksyny

50

ex 1106 30 90 ;

30

ex 2008 99 99

50

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Senegal (SN)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

Masło orzechowe

2008 11 10

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Pasze i żywność)

 

Rzepa biała (Brassica rapa spp. Rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Syria (SY)

Rodamina B

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Tajlandia (TH)

Pozostałości pestycydów (2)  (14)

10

ex 0710 80 59

20

Morele suszone

0813 10 00

 

Turcja (TR)

Siarczyny (16)

20

Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane (15)

2008 50 61

(Żywność)

 

Winogrona suszone (włączając winogrona suszone siekane lub rozgniatane na pastę, bez dalszej obróbki)

(Żywność)

0806 20

 

Turcja (TR)

Ochratoksyna A

5

Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum)

(Żywność – świeża, schłodzona lub suszona)

0805 50 10

 

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów (2)

10

Granaty

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75

30

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów (2)  (17)

10

Słodka papryka (Capsicum annuum)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów (2)  (18)

10

Liście winorośli

(Żywność)

ex 2008 99 99

11 ; 19

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów (2)  (19)

50

Nasiona sezamu

(Żywność – świeża lub schłodzona)

1207 40 90

 

Uganda (UG)

Salmonella (13)

50

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

Stany Zjednoczone (US)

Aflatoksyny

10

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

Pistacje prażone

(Żywność)

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93

20

Morele suszone

0813 10 00

 

Uzbekistan (UZ)

Siarczyny (16)

50

Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane (15)

2008 50 61

(Żywność)

 

Liście kolendry

ex 0709 99 90

72

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów (2)  (20)

50

Bazylia (pospolita, azjatycka)

ex 1211 90 86

20

Mięta

ex 1211 90 86

30

Pietruszka – nać

ex 0709 99 90

40

(Żywność – świeże lub schłodzone zioła)

 

 

Ketmia jadalna

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90

20

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów (2)  (20)

50

ex 0710 80 95

30

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów (2)  (20)

50

ex 0710 80 59

20

Pitahaya (smoczy owoc)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 20

10

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów (2)  (20)

10


(1)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2)  Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(3)  Pozostałości etefonu.

(4)  Pozostałości amitrazu.

(5)  Pozostałości tolfenpiradu.

(6)  Pozostałości acefatu, aldikarbu (sumy aldikarbu, jego sulfotlenku i sulfonu, wyrażonej jako aldikarb), amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (sumy izomerów p, p′ i o,p′), ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metiokarbu (sumy metiokarbu oraz sulfotlenku i sulfonu metiokarbu, wyrażonej jako metiokarb).

(7)  Pozostałości dikofolu (sumy izomerów p, p′ i o,p′), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(8)  Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Szkarłat GN lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).

(9)  Pozostałości diafentiuronu.

(10)  Pozostałości karbofuranu.

(11)  Pozostałości fentoatu.

(12)  Pozostałości chlorobufamu.

(13)  Metoda referencyjna EN/ISO 6579-1 lub metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej zgodnie z najnowszą wersją normy EN/ISO 16140 lub z innymi podobnymi protokołami uznanymi na płaszczyźnie międzynarodowej.

(14)  Pozostałości formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.

(15)  Zgodnie z art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie mogą być prowadzone przez właściwy organ miejsca przeznaczenia określonego w CED, w razie potrzeby na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe.

(16)  Metody referencyjne: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 lub ISO 5522:1981.

(17)  Pozostałości prochlorazu.

(18)  Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(19)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metrafenonu.

(20)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 885/2014 skreśla się pozycję dotyczącą ketmii jadalnej z Indii w brzmieniu:

„Ketmia jadalna

(Żywność — świeża i mrożona)

ex 0709 99 90

20

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (2)

20


(2)  Poświadczenie przez państwo pochodzenia oraz kontrola przy przywozie przez państwa członkowskie w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającym dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), w szczególności pod kątem pozostałości: acefatu, metamidofosu, triazofosu, endosulfanu, monokrotofosu, metomylu, tiodikarbu, diafentiuronu, tiametoksamu, fipronilu, oksamylu, acetamiprydu, indoksakarbu, mandipropamidu.”


Top