This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0817
Council Decision (EU) 2016/817 of 17 May 2016 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement between the European Community on the one hand, and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland, on the other hand
Decyzja Rady (UE) 2016/817 z dnia 17 maja 2016 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Protokołu ustanawiającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony
Decyzja Rady (UE) 2016/817 z dnia 17 maja 2016 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Protokołu ustanawiającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony
Dz.U. L 136 z 25.5.2016, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/817/oj
25.5.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 136/1 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/817
z dnia 17 maja 2016 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Protokołu ustanawiającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43, w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) oraz jego art. 218 ust. 7,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 28 czerwca 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 753/2007 (2) w sprawie zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (zwanej dalej „Umową partnerską”). Aktualny protokół określający uprawnienia do połowów oraz rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej traci moc dnia 31 grudnia 2015 r. |
(2) |
Unia wynegocjowała z Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii nowy protokół do Umowy partnerskiej (zwany dalej „Protokołem”) określający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową. |
(3) |
Protokół został podpisany zgodnie z decyzją (UE) 2015/2103 (3) i jest tymczasowo stosowany od dnia 1 stycznia 2016 r. |
(4) |
W art. 10 Umowy partnerskiej ustanowiono wspólny komitet w celu monitorowania stosowania Umowy partnerskiej oraz zapewnienia jej wdrożenia. Ponadto, zgodnie z Protokołem, wspólny komitet może zatwierdzić niektóre zmiany w Protokole. W celu ułatwienia zatwierdzenia takich zmian należy upoważnić Komisję, z zastrzeżeniem określonych warunków, do zatwierdzenia ich w ramach procedury uproszczonej. |
(5) |
Należy zatwierdzić Protokół w imieniu Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (zwany dalej„Protokołem”) zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Unii (4).
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu Unii, powiadomienia przewidzianego w art. 15 Protokołu.
Artykuł 3
Z zastrzeżeniem postanowień i warunków zawartych w załączniku do niniejszej decyzji Komisja jest uprawniona w ramach wspólnego komitetu do zatwierdzania, w imieniu Unii, zmian do Protokołu.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 maja 2016 r.
W imieniu Rady
M.H.P. VAN DAM
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 12 kwietnia 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 753/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 1).
(3) Decyzja Rady (UE) 2015/2103 z dnia 16 listopada 2015 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i tymczasowego stosowania Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 305 z 21.11.2015, s. 1).
(4) Protokół został opublikowany w Dz.U. L 305 z 21.11.2015, s. 3 wraz z decyzja o jego podpisaniu.
ZAŁĄCZNIK
Zakres uprawnień i procedura ustalania stanowiska Unii na forum wspólnego komitetu
1. |
Komisja jest upoważniona do prowadzenia negocjacji z Grenlandią oraz, w stosownych przypadkach i z zastrzeżeniem pkt 3 niniejszego załącznika, do uzgadniania zmian w Protokole w odniesieniu do następujących kwestii:
|
2. |
Na forum wspólnego komitetu Unia:
|
3. |
W przypadku gdy przewiduje się, że na posiedzeniu wspólnego komitetu zostanie przyjęta decyzja w sprawie zmian Protokołu, o których mowa w pkt 1, podejmuje się kroki konieczne do tego, aby stanowisko, które ma zostać wyrażone w imieniu Unii, uwzględniało najnowsze statystyczne, biologiczne i inne stosowne informacje przekazywane Komisji. W tym celu i w oparciu o te informacje odpowiednio wcześnie przed odnośnym posiedzeniem wspólnego komitetu służby Komisji przekazują Radzie lub jej organom przygotowawczym do rozpatrzenia i zatwierdzenia dokument zawierający szczegóły proponowanego stanowiska Unii. W odniesieniu do kwestii, o których mowa w pkt 1 lit. a), zatwierdzenie planowanego stanowiska Unii przez Radę wymaga większości kwalifikowanej głosów. W pozostałych przypadkach stanowisko Unii przewidziane w dokumencie przygotowawczym uznaje się za zatwierdzone, chyba że podczas posiedzenia organu przygotowawczego Rady lub w terminie 20 dni od otrzymania dokumentu przygotowawczego – w zależności od tego, co miało miejsce wcześniej – sprzeciwią się temu państwa członkowskie w liczbie odpowiadającej mniejszości blokującej. W przypadku takiego sprzeciwu dana kwestia zostaje skierowana do Rady. Jeżeli podczas kolejnych posiedzeń, w tym na miejscu, nie będzie możliwe osiągnięcie porozumienia, tak aby stanowisko Unii uwzględniało nowe elementy, kwestię tę przekazuje się Radzie lub jej organom przygotowawczym. |
4. |
Zachęca się Komisję do podejmowania, w odpowiednim czasie, wszelkich niezbędnych działań następczych wobec decyzji wspólnego komitetu, w tym, w stosownych przypadkach, publikacji odpowiedniej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i przedłożenia wszelkich wniosków potrzebnych do wdrożenia takiej decyzji. |