This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0988
Commission Implementing Regulation (EU) No 988/2014 of 18 September 2014 opening and providing for the management of Union tariff quotas for agricultural products originating in the Republic of Moldova
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 988/2014 z dnia 18 września 2014 r. otwierające kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej na produkty rolne pochodzące z Republiki Mołdawii i ustalające sposób zarządzania tymi kontyngentami
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 988/2014 z dnia 18 września 2014 r. otwierające kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej na produkty rolne pochodzące z Republiki Mołdawii i ustalające sposób zarządzania tymi kontyngentami
Dz.U. L 278 z 20.9.2014, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Uchylony przez 32020R1987 Patrz Art. 4
20.9.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 278/12 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 988/2014
z dnia 18 września 2014 r.
otwierające kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej na produkty rolne pochodzące z Republiki Mołdawii i ustalające sposób zarządzania tymi kontyngentami
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Rady 2014/492/UE z dnia 16 czerwca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (1), oraz tymczasowe stosowanie tytułu V tego układu, odnoszącego się do handlu i kwestii związanych z handlem,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych (2), w szczególności jego art. 184,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy decyzji 2014/492/UE wyrażono zgodę na podpisanie, w imieniu Unii Europejskiej, Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (3) (zwanego dalej „układem”). Zgodnie z decyzją 2014/492/UE układ należy tymczasowo stosować do czasu zakończenia procedur prowadzących do jego zawarcia. |
(2) |
Zgodnie z art. 464 ust. 4 układu, tymczasowe stosowanie staje się skuteczne od pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po wymianie powiadomień. Ostatniego powiadomienia dokonano w dniu 25 lipca 2014 r. W związku z tym układ stosuje się tymczasowo od dnia 1 września 2014 r. |
(3) |
W załączniku XV-A do układu wymieniono unijne kontyngenty taryfowe na przywóz niektórych towarów pochodzących z Republiki Mołdawii. Zachodzi zatem konieczność otwarcia kontyngentów w odniesieniu do tych towarów. |
(4) |
W celu skorzystania z koncesji taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu towarom wymienionym w załączniku powinien towarzyszyć dowód pochodzenia zgodnie z postanowieniami układu. |
(5) |
Komisja zarządza kontyngentami taryfowymi według zasady „kto pierwszy, ten lepszy” zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 (4). |
(6) |
Układ jest stosowany tymczasowo od dnia 1 września 2014 r. W celu zagwarantowania skutecznego stosowania kontyngentów taryfowych przyznanych na mocy układu oraz zarządzania nimi niniejsze rozporządzenie należy stosować od tego dnia. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Unijne kontyngenty taryfowe są otwarte dla wymienionych w załączniku towarów pochodzących z Republiki Mołdawii.
Artykuł 2
Cła stosowane do przywozu do Unii towarów pochodzących z Republiki Mołdawii i wymienionych w załączniku zostają zawieszone w ramach odpowiednich kontyngentów taryfowych przedstawionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Do towarów wymienionych w załączniku dołącza się dowód pochodzenia określony w protokole II do układu.
Artykuł 4
Komisja zarządza kontyngentami taryfowymi, ustalonymi w załączniku, zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2014 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 września 2014 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 1.
(2) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(3) Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 4).
(4) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów należy rozumieć jedynie jako wskazówkę, a zakres systemu preferencyjnego jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez kody CN w ich brzmieniu w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia.
Numer porządkowy |
Kod CN |
Opis towarów |
Okres obowiązywania kontyngentu |
Wielkość kontyngentu rocznego (masa netto w tonach, o ile nie postanowiono inaczej) |
09.6800 |
0702 00 00 |
Pomidory, świeże lub schłodzone |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
2 000 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
2 000 |
|||
09.6801 |
0703 20 00 |
Czosnek, świeży lub schłodzony |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
220 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
220 |
|||
09.6802 |
0806 10 10 |
Winogrona stołowe, świeże |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
10 000 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
10 000 |
|||
09.6803 |
0808 10 80 |
Jabłka, świeże (z wyjątkiem jabłek na cydr (cidr), luzem, od 16 września do 15 grudnia) |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
40 000 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
40 000 |
|||
09.6804 |
0809 40 05 |
Śliwki, świeże |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
10 000 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
10 000 |
|||
09.6805 |
2009 61 10 |
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 30, o wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
Od 1.9.2014 do 31.12.2014 |
500 |
Od 1.1 do 31.12.2015 i dla każdego następnego okresu od 1.1 do 31.12 |
500 |
|||
|
2009 69 19 |
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa przekraczającej 67, o wartości przekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
|
|
|
2009 69 51 2009 69 59 |
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67, o wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
|
|