Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0005

2014/5/UE: Decyzja Rady z dnia 16 grudnia 2013 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i tymczasowego stosowania Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Unią Europejską a Republiką Seszeli

Dz.U. L 4 z 9.1.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/5/oj

Related international agreement

9.1.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 4/1


DECYZJA RADY

z dnia 16 grudnia 2013 r.

w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i tymczasowego stosowania Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Unią Europejską a Republiką Seszeli

(2014/5/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 w związku z art. 218 ust. 5,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 5 października 2006 r. rozporządzeniem (WE) nr 1562/2006 (1) Rada zatwierdziła Umowę o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli (2) (zwaną dalej „Umową”).

(2)

Uprawnienia do połowów i rekompensata finansowa przewidziane w Umowie zostały określone w protokole (3). Najnowszy protokół wygasa w dniu 17 stycznia 2014 r.

(3)

Rada upoważniła Komisję do prowadzenia w imieniu Unii negocjacji z Seszelami w sprawie nowego protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa (zwanego dalej „nowym protokołem”).

(4)

W wyniku tych negocjacji w dniu 10 maja 2013 r. nowy protokół został parafowany.

(5)

W celu zagwarantowania ciągłości działalności połowowej przez statki unijne nowy protokół powinien być stosowany tymczasowo od dnia 18 stycznia 2014 r. w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do jego zawarcia.

(6)

Nowy protokół powinien zatem zostać podpisany,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Unią Europejską a Republiką Seszeli (zwanego dalej „protokołem”), z zastrzeżeniem zawarcia wspomnianego protokołu.

Tekst protokołu zostaje załączony do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania protokołu w imieniu Unii.

Artykuł 3

Protokół stosuje się tymczasowo od dnia 18 stycznia 2014 r. w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do jego zawarcia.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2013 r.

W imieniu Rady

V. JUKNA

Przewodniczący


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1562/2006 z dnia 5 października 2006 r. w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli (Dz.U. L 290 z 20.10.2006, s. 1)

(2)  Dz.U. L 290 z 20.10.2006, s. 2.

(3)  Dz.U. L 345 z 30.12.2010, s. 3.


Top