This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0203
2013/203/EU: Council Decision of 22 April 2013 on the signing, on behalf of the European Union, of an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation concerning cooperation on the application of their competition laws
2013/203/UE: Decyzja Rady z dnia 22 kwietnia 2013 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji
2013/203/UE: Decyzja Rady z dnia 22 kwietnia 2013 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji
Dz.U. L 117 z 27.4.2013, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
27.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 117/6 |
DECYZJA RADY
z dnia 22 kwietnia 2013 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji
(2013/203/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 103 i 352, w związku z jego art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 10 grudnia 2010 r., Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji z Konfederacją Szwajcarską dotyczących współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji Unii i Konfederacji Szwajcarskiej. |
(2) |
Negocjacje z Konfederacją Szwajcarską zostały zakończone. |
(3) |
Umowa powinna zostać podpisana, z zastrzeżeniem jej zawarcia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji, z zastrzeżeniem jej zawarcia (1).
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jej zawarcia.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 22 kwietnia 2013 r.
W imieniu Rady
S. COVENEY
Przewodniczący
(1) Tekst umowy zostanie opublikowany wraz z decyzją w sprawie jej zawarcia.