EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0164

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 164/2012 z dnia 24 lutego 2012 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

Dz.U. L 53 z 25.2.2012, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R0787

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/164/oj

25.2.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 53/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 164/2012

z dnia 24 lutego 2012 r.

zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (1), w szczególności jego art. 26,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Władze Zjednoczonego Królestwa złożyły wniosek o rejestrację nazwy „Somerset Cider Brandy” jako oznaczenia geograficznego wymienionego w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 ust. 1 tego rozporządzenia, „Somerset Cider Brandy” to okowita z cydru produkowana tradycyjnie w hrabstwie Somerset w Zjednoczonym Królestwie. Napój ten stanowi wyjątkowy, dojrzewający w beczkach produkt otrzymywany poprzez destylację cydru produkowanego wyłącznie z jabłek rosnących w tym hrabstwie.

(2)

Wniosek o rejestrację nazwy „Somerset Cider Brandy” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2), stosownie do wymogów procedury sprzeciwu, zgodnie z art. 17 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

(3)

Zastrzeżenie do rejestracji „Somerset Cider Brandy” zgłosiła Hiszpania, powołując się na art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008, który stanowi, iż napoje spirytusowe odpowiadające specyfikacjom produktów zdefiniowanych w kategoriach od 1 do 46 w załączniku II do wymienionego rozporządzenia muszą być opatrzone określoną tam nazwą handlową. W szczególności pkt 10 załącznika II definiuje „okowitę z cydru” jako napój spirytusowy wytwarzany w drodze destylacji cydru, a pkt 5 tego załącznika definiuje „brandy” jako napój spirytusowy wytwarzany z okowity z wina gronowego. Ponadto stwierdzono, że stosowanie określenia „brandy” jako części oznaczenia geograficznego odnoszącego się do okowity z cydru mogłoby wprowadzić konsumenta w błąd co do rzeczywistego charakteru produktu.

(4)

„Somerset Cider Brandy” ma ugruntowaną pozycję w Zjednoczonym Królestwie i od długiego czasu jest znane klientom jako „brandy z cidru”. Napój ten cieszy się znakomitą reputacją i stanowi istotny element dziedzictwa hrabstwa Somerset. Zobowiązywanie producentów do zmienienia sposobu wykorzystywania tego określenia byłoby środkiem nieproporcjonalnym w odniesieniu do celu, jakim jest zarezerwowanie określenia „brandy” jedynie do okowity z wina gronowego, ponieważ przyniosłoby ono straty regionalnej gospodarce hrabstwa Somerset, a jednocześnie nie byłoby zgodne z oczekiwaniami zainteresowanych konsumentów, którym tego rodzaju napój jest dobrze znany.

(5)

„Somerset Cider Brandy” nie jest produktem powszechnie znanym w pozostałych krajach Unii. Aby konsumenci we wszystkich państwach członkowskich mieli jasne pojęcie na temat prawdziwego charakteru tego produktu, należy ustanowić obowiązek umieszczania odpowiedniej nazwy handlowej „cider spirit” (okowita z cydru) na etykiecie. W świetle powyższych ustaleń, nazwę „Somerset Cider Brandy” należy zarejestrować jako oznaczenie geograficzne w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

(6)

Oznaczenie geograficzne „Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej” zostało zarejestrowane w kategorii produktu nr 15 w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oznaczającej „wódkę”. Jednakże zgodnie ze specyfikacją tego produktu należy go zakwalifikować jako „wódka smakowa”. Dlatego też w odniesieniu do tego oznaczenia geograficznego w załączniku III do wymienionego rozporządzenia należy wpisać nową kategorię produktu: nr 31 „wódka smakowa”.

(7)

Oznaczenie geograficzne „Irish Cream” zostało zarejestrowane w kategorii produktu nr 32 w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 jako pochodzące z Irlandii. Dla jasności należy dodać, że takie oznaczenie geograficzne obejmuje również odpowiedni produkt wytwarzany w Irlandii Północnej.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 110/2008.

(9)

Aby uprościć przejście od przepisów przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 110/2008 do przepisów niniejszego rozporządzenia, należy zezwolić na wprowadzanie do obrotu istniejących zapasów aż do ich wyczerpania oraz na wykorzystanie etykiet wydrukowanych przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2012 r.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Napojów Spirytusowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w kategorii wyrobu 10 „Okowita z cydru (cidru) i okowita z perry” dodaje się pozycję:

 

Somerset Cider Brandy  (3)

Zjednoczone Królestwo

2)

w kategorii wyrobu 15 „wódka” wykreśla się szóstą pozycję w brzmieniu:

 

„Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Polska”

3)

po kategorii wyrobu 30 „Gorzkie napoje spirytusowe/bitter” dodaje się pozycję dotyczącą kategorii wyrobu 31 „Wódka smakowa” w brzmieniu:

„31.   

Wódka smakowa

 

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Polska”

4)

w kategorii wyrobu 32 pozycja dotycząca wyrobu „Irish Cream” otrzymuje brzmienie:

 

Irish Cream  (4)

Irlandia

Artykuł 2

Napoje spirytusowe, które nie spełniają wymogów rozporządzenia (WE) nr 110/2008 wraz ze zmianami z art. 1 niniejszego rozporządzenia, mogą nadal być wprowadzane do obrotu do wyczerpania zapasów.

Etykiety wydrukowane przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia mogą nadal być wykorzystywane do dnia 31 grudnia 2012 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 lutego 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.

(2)  Dz.U. C 242 z 9.10.2009, s. 22.

(3)  Obok oznaczenia geograficznego »Somerset Cider Brandy« musi zostać umieszczona nazwa handlowa »cider spirit«.”

(4)  Oznaczenie geograficzne Irish Cream obejmuje stosowny likier wytwarzany w Irlandii oraz Irlandii Północnej.”.


Top