Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0053

Rozporządzenie Rady (UE) nr 23/2010 z dnia 14 stycznia 2010 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009

Dz.U. L 21 z 26.1.2010, p. 1–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/07/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/53/oj

26.1.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 21/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 23/2010

z dnia 14 stycznia 2010 r.

ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów (1), w szczególności jego art. 11,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.

(2)

Rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (2) zobowiązuje Radę do ustanowienia środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz zrównoważoną działalność połowową, z uwzględnieniem dostępnych informacji naukowych, technicznych i ekonomicznych, w szczególności, sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF).

(3)

Obowiązkiem Rady jest ustanowienie całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC) w podziale na łowiska lub grupy łowisk. Uprawnienia do połowów należy rozdzielać pomiędzy państwa członkowskie w taki sposób, żeby zapewnić każdemu państwu członkowskiemu względną stabilność działalności połowowej dla każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002. Ponadto w celu optymalizacji uprawnień do połowów oraz ich efektywnego stosowania należy ustalić pewne warunki dla nich niezbędne i funkcjonalnie z nimi związane.

(4)

TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-ekonomicznych i gwarantując sprawiedliwe traktowanie sektorów rybołówstwa. W tym celu konieczne jest uwzględnienie opinii wyrażonych w trakcie konsultacji z zainteresowanymi podmiotami, w szczególności podczas spotkania w dniu 23 lipca 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury, zainteresowanymi regionalnych komitetami doradczymi i państwami członkowskimi oraz podczas spotkania w dniu 29 września 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury i zainteresowanymi regionalnymi komitetami doradczymi.

(5)

W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami, które zostały określone w tych planach. W związku z tym TAC dla stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej, w zachodniej części kanału La Manche i w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, śledzia w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza w cieśninie Kattegat, w Morzu Północnym, w cieśninie Skagerrak, we wschodniej części kanału La Manche, w wodach na zachód od Szkocji oraz w Morzu Irlandzkim należy ustalić na podstawie zasad określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającym środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego (3), rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającym środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego (4),

rozporządzeniu Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (5), rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (6), rozporządzeniu Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (7), rozporządzeniu Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającym wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (8), rozporządzeniu (WE) nr 1342/2008 oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącym wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (9).

(6)

Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 niezbędne jest określenie stad, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.

(7)

Operacje połowowe służące wyłącznie do badań naukowych nie powinny być włączone do zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia z wyjątkiem operacji prowadzonych przez statki uczestniczące w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów.

(8)

Dla niektórych gatunków, takich jak niektóre gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa może spowodować zagrożenie dla ich ochrony. Dlatego uprawnienia do połowów takich gatunków powinny być w pełni ograniczone przez ogólny zakaz łowienia tych gatunków.

(9)

Konieczne jest ustalenie pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2010 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (10).

(10)

Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania nakładem połowowym dla dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.

(11)

W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do pewnych gatunków głębinowych.

(12)

Uprawnienia do połowów należy wykorzystywać zgodnie z prawodawstwem Unii w tej dziedzinie, w szczególności z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2807/83 z dnia 22 września 1983 r. ustanawiającym szczegółowe zasady zapisu informacji dotyczących połowów dokonywanych przez państwa członkowskie (11), rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2930/86 z dnia 22 września 1986 r. określającym parametry statków rybackich (12), rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiającym szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (13), art. 21 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993r. ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (14), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych (15), rozporządzeniem Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (16),

rozporządzeniem Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającym szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (17), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych (18), rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającym szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków (19), rozporządzeniem Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiającym określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (20), rozporządzeniem Rady (WE) nr 2115/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. wprowadzającym program odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego w ramach Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (21),

rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005, rozporządzeniem (WE) nr 388/2006, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1966/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji (22), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (23), rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (24), rozporządzeniem (WE) nr 676/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającym środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (25), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiającym wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania (26), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczącym upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (27),

rozporządzeniem Komisji(WE) nr 1077/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji (28), rozporządzeniem (WE) nr 1300/2008, rozporządzeniem (WE) nr 1342/2008, rozporządzeniemParlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie) (29), rozporządzeniemParlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie) (30), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie) (31), rozporządzeniem (WE) nr 302/2009 i rozporządzeniem Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (32).

(13)

Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią (33), Wyspami Owczymi (34) i Grenlandią (35), Unia przeprowadziła konsultacje na temat praw połowowych z tymi partnerami. Konsultacje z Grenlandią zakończyły się w dniu 25 listopada 2009 r. ustaleniem uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE na wodach grenlandzkich w roku 2010. Konsultacje z Wyspami Owczymi i Norwegią nie zostały zakończone, ale oczekuje się, że ustalenia na rok 2010 z tymi partnerami zostaną dokonane na początku roku 2010. Aby uniknąć przerw w działalności połowowej prowadzonej przez Unię i jednocześnie umożliwić konieczną elastyczność w celu dokonania ustaleń na początku roku 2010, Unia powinna – w oczekiwaniu na zawarcie ustaleń – tymczasowo określić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad podlegających tym ustaleniom.

(14)

Unia jest umawiającą się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na mocy aktu przystąpienia z 2003 roku od dnia przystąpienia Polski do Unii Europejskiej Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi Rzeczpospolitą Polską, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2010 r. szeregu środków, obejmujących uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Unia powinna wdrożyć te uprawnienia do połowów.

(15)

Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie przyjęła ograniczeń połowowych dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito; Unia nie jest wprawdzie członkiem IATTC, lecz w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania konieczna jest regulacja uprawnień do połowów zasobów pod jurysdykcją IATTC.

(16)

Podczas dorocznego posiedzenia w 2009 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła tabele wskazujące na niedostatecznie wykorzystanie oraz nadmierne wykorzystanie wielkości dopuszczalnych połowów umawiających się stron ICCAT. W tym kontekście ICCAT przyjęła decyzję stwierdzająca, że w roku 2008 Unia niedostatecznie wykorzysta swoją kwotę w odniesieniu do niektórych zasobów włócznika północnego i włócznika południowego, opastuna i północnego tuńczyka białego. Przestrzeganie korekt kwot unijnych ustanowionych przez ICCAT wymaga podziału wielkości dopuszczalnych połowów będących rezultatem niedostatecznie wykorzystanych kwot; należy go dokonać na podstawie odpowiedniego udziału każdego z państw członkowskich w niedostatecznym wykorzystaniu, bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu dotyczącym rocznego przydziału TAC. Na tym samym spotkaniu został zmieniony plan odbudowy zasobów tuńczyka zwykłego. ICCAT przyjęła ponadto zalecenie w sprawie ochrony alopiasa. Wdrożenie tych środków jest konieczne, by przyczynić się do ochrony stad ryb.

(17)

Podczas trzeciego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem na obszarze pełnomorskim Południowego Pacyfiku (SPRFMO), zorganizowanego w maju 2007 r., przyjęto środki przejściowe, w tym uprawnienia do połowów, zmierzające do uregulowania połowów pelagicznych oraz połowów dennych na tym obszarze dopóki nie zostanie utworzona ta regionalna organizacja ds. zarządzania rybołówstwem. Te środki zostały zmienione podczas ósmego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia SPRFMO, zorganizowanego w listopadzie 2009 r. Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez uczestników, te środki tymczasowe są dobrowolne i nie są prawnie wiążące na mocy prawa międzynarodowego. Jest jednak wskazane – w świetle odnośnych przepisów Porozumienia Narodów Zjednoczonych w sprawie zasobów rybnych – by włączyć te środki do prawa Unii.

(18)

Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Organizacja ds. Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła ograniczenia połowowe dla dwóch dodatkowych stad ryb w obszarze objętym Konwencją SEAFO. Należy wprowadzić te ograniczenia połowowe do prawa UE.

(19)

Do celów kontynuowania działań niektóre statki rybackie państw trzecich powinny móc prowadzić połowy w wodach UE na pewnych warunkach i z zastrzeżeniem rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 i jego przepisów wykonawczych.

(20)

W kontekście ustalania uprawnień do połowów i zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 Rada może – na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie i ocenionych przez STECF – wyłączyć niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w tym rozporządzeniu, pod warunkiem że będą dostępne odpowiednie dane na temat połowów i odrzutów dorsza tych statków, że odsetek połowów dorsza nie przekroczy 1,5 % całkowitych połowów tej grupy statków, i że włączenie tej grupy do systemu nakładu połowowego stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do jej ogólnego wpływu na zasoby dorsza. Polska przekazała informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez grupę statków składającą się z jednego statku dokonującego połowów czarniaka na Morzu Północnym przy użyciu włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm. Zjednoczone Królestwo przekazało informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez dwie grupy statków przy użyciu włoków dennych na zachód od Szkocji. Na podstawie tych informacji ocenionych przez STECF można stwierdzić, że połowy dorsza, w tym odrzuty, tych grup statków nie przekraczają 1,5 % ich całkowitych połowów. Uwzględniwszy ponadto istniejące środki kontroli i monitorowania zapewniające monitorowanie i kontrolę działalności połowowej tych grup statków i z uwagi na to, że włączenie tych grup stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do ogólnego wpływu tego włączenia na zasoby dorsza, właściwe jest wyłączenie tych grup statków ze stosowania postanowień rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, co umożliwi odpowiednio ustalenie ograniczeń nakładu połowowego dla zainteresowanych państw członkowskich.

(21)

Zgodnie z art. 291 Traktatu środki niezbędne do ustanowienia ograniczeń połowowych dla pewnych stad krótko żyjących należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (36), ze względu na pilną potrzebę,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł 1

Przedmiot

1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia następujące uprawnienia do połowów oraz związane z nimi warunki, na podstawie których takie uprawnienia do połowów można wykorzystać:

uprawnienia do połowów na 2010 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb oraz

pewne ograniczenia nakładu połowowego na 2011 r. oraz uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad występujących w rejonie Antarktyki na okresy ustanowione w tytule II rozdział III sekcja 2 oraz w załącznikach IE oraz V.

2.   Niniejsze rozporządzenie ustala także tymczasowe uprawnienia do połowów dla pewnych stad lub grup stad ryb z zastrzeżeniem dwustronnych porozumień w sprawie połowów zawartych z Norwegią i Wyspami Owczymi, dopóki nie zakończą się konsultacje dotyczące ustaleń na rok 2010.

Artykuł 2

Zakres stosowania

1.   O ile nie przewidziano inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się do:

a)

statków UE; oraz

b)

statków rybackich pływających pod banderą krajów trzecich oraz zarejestrowanych w tych krajach (zwanych dalej „statkami krajów trzecich”), przebywających na wodach UE.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie, z wyjątkiem przypisu 1 do tabeli zawartej w załączniku V część B, nie mają zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się te badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.

3.   Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia, poza definicjami określonymi w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, stosuje się następujące definicje:

a)

„statki UE” oznaczają statki rybackie określone w art. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b)

„wody UE” oznaczają wody określone w art. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

c)

„całkowite dopuszczalne połowy” (TAC) oznaczają ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;

d)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwom członkowskim lub krajom trzecim;

e)

„wody międzynarodowe” oznaczają wody znajdujące się poza obszarem zwierzchnictwa lub jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;

f)

„rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (37);

g)

„rejestr floty rybackiej UE” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

h)

„dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)

obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) określone w rozporządzeniu (WE) nr 218/2009;

b)

„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c)

„cieśnina Kattegat” oznacza obszar ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d)

„Zatoka Kadyksu” oznacza część obszaru ICES IXa na wschód od 7o 23' 48″ W;

e)

obszary CECAF (Środkowo-Wschodni Atlantyk lub główny obszar połowowy FAO 34) określone w rozporządzeniu(WE) nr 216/2009;

f)

obszary NAFO (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) określone w rozporządzeniu(WE) nr 217/2009;

g)

obszar objęty Konwencją SEAFO (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (38);

h)

obszar objęty Konwencją ICCAT (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego (39);

i)

obszary objęty Konwencją CCAMLR (Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) określone w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004;

j)

obszar objęty Konwencją IATTC (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) określony w Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r (40).;

k)

obszar IOTC (Komisji ds. Tuńczyka na Ocenie Indyjskim) określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (41);

l)

„obszar objęty Konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji Zarządzania Rybołówstwem Południowego Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10o N, na północ od obszaru objętego Konwencją CCAMLR, na wschód od obszaru objętego Konwencją SIOFA zgodnie z Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (42) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;

m)

obszar objęty Konwencją WCPFC (Konwencji w sprawie połowów na Zachodnio-Środkowym Pacyfiku) określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (43);

n)

„obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza obszar pełnomorski Morza Beringa leżący poza obszarem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.

TYTUŁ II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ I

Postanowienia ogólne

Artykuł 5

Ograniczenia połowowe i przydziały

1.   Ograniczenia połowowe dla statków UE na wodach UE oraz w niektórych strefach innych niż wody UE, a także podział tych ograniczeń połowowych między państwa członkowskie oraz warunki dodatkowe zgodne z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 określono w załączniku I.

2.   Niniejszym zezwala się statkom UE na dokonywanie połowów w granicach kwoty określonej w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 12, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008 i jego przepisach wykonawczych.

3.   Komisja ustala ograniczenia połowowe w odniesieniu do połowów dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV zgodnie z przepisami określonymi w załączniku IID pkt 6.

4.   Z chwilą ustanowienia TAC w odniesieniu do gromadnika Komisja ustala dostępne dla Unii ograniczenia połowowe w odniesieniu do gromadnika w wodach Grenlandii obszarów ICES V oraz XIV, wynoszące 7,7 % TAC w odniesieniu do gromadnika.

5.   Ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada okowiela w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV oraz w oraz w odniesieniu do stada szprota w wodach UE obszarów ICES IIa i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, na podstawie informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.

6.   Wskutek przeglądu stada okowiela zgodnie z ust. 5 ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada witlinka w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV i w odniesieniu do stada plamiaka w wodach UE obszarów ICES IIa, III i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, celem uwzględnienia przyłowów przemysłowych przy połowach okowiela.

7.   Komisja może ustalić limity połowowe dla stada sardeli w obszarze ICES VIII zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, w świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.

Artykuł 6

Gatunki objęte zakazem połowów

Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:

a)

długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE i poza wodami UE;

b)

anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;

c)

raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;

d)

raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X, oraz

e)

lamna (Lamma nasus) na wodach międzynarodowych.

Artykuł 7

Przepisy szczegółowe dotyczące przydziałów

1.   Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w załączniku I nie stanowi uszczerbku dla:

a)

wymian dokonywanych na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b)

ponownych przydziałów dokonywanych na mocy art. 21 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 lub na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

c)

dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

d)

ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

e)

potrąceń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.   Z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się w odniesieniu do stad objętych przezornościowymi TAC, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad objętych analitycznymi TAC.

Artykuł 8

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)

załączniku IIA stosuje się do zarządzania niektórymi stadami w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak i w części obszaru IIIa poza cieśninami Kattegat i Skagerrak, w obszarach ICES IV, VIa, VIIa, VIId oraz w wodach UE obszarów ICES IIa oraz Vb;

b)

załączniku IIB stosuje się do zarządzania stadami morszczuka i homarca w obszarach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

c)

załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w obszarze ICES VIIe;

d)

załączniku IID stosuje się do zarządzania stadami dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.

Artykuł 9

Ograniczenia połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.   Oprócz ograniczeń połowowych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1359/2008 z dnia 28 listopada 2008 r. ustanawiającym na lata 2009 i 2010 uprawnienia do połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych stad ryb głębinowych (44) zabrania się połowu i zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku łącznej ilości gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego przekraczającej 100 kg w trakcie jednego rejsu morskiego, chyba że dany statek posiada zezwolenie na połowy głębinowe wydane zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, by działalność połowowa statków pływających pod ich banderą i zarejestrowanych na ich terytorium prowadząca do połowu i zatrzymywania na statku więcej niż 10 ton gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego na każdy rok kalendarzowy podlegała wymogowi posiadania zezwolenia na połowy głębinowe.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, by poziomy nakładu połowowego na 2010 rok, mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków posiadających zezwolenia na połowy głębinowe nie przekraczają 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te były w posiadaniu zezwolenia na połowy głębinowe lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I i II do rozporządzenia (WE) nr 2347/2002. Niniejszy ustęp stosuje się tylko do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna.

Artykuł 10

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1.   Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono ograniczenia połowowe, są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)

połowów dokonały statki państwa członkowskiego posiadającego określoną kwotę, która nie została wykorzystana; lub

b)

połowy stanowią część kwoty Unii, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 następujące gatunki ryb mogą zostać zatrzymane na statku i wyładowane nawet jeżeli dane państwo członkowskie nie posiada żadnych kwot lub jeżeli kwoty bądź udziały zostały wykorzystane:

a)

gatunki – inne niż śledź i makrela – w przypadku gdy:

(i)

zostały złowione z innymi gatunkami, a połowów dokonano sieciami, których rozmiar oczek jest mniejszy niż 32 mm zgodnie z przepisami art. 4 rozporządzenia (WE) nr 850/98; oraz

(ii)

połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku;

lub

b)

makrela, w przypadku gdy:

(i)

zostały złowione z ostrobokami lub sardynkami;

(ii)

masa makreli nie przekracza 10 % całkowitej masy makreli, ostroboków oraz sardynek na statku; oraz

(iii)

połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku.

3.   Wszystkie wyładunki są wliczane do kwoty lub, jeśli kwota Unii nie została rozdzielona między państwa członkowskie w ramach kwot, do kwoty Unii, z wyjątkiem połowów dokonanych zgodnie z ust. 2.

4.   Udział procentowy przyłowów oraz postępowania z nimi określa się zgodnie z art. 4 i 11 rozporządzenia (WE) nr 850/98.

Artykuł 11

Ograniczenia w korzystaniu z niektórych uprawnień do połowów

W okresie od 1 maja do 31 lipca 2010 r. zabrania się połowiania lub zatrzymywania na pokładzie wszelkich organizmów morskich innych niż śledź, makrela, sardynka, ostrobok, szprot, błękitek oraz argentyna na obszarze powstałym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodrom następujących punktów:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52o 27' N

12o 19' W

2

52o 40' N

12o 30' W

3

52o 47' N

12o 39,600' W

4

52o 47' N

12o 56' W

5

52o 13,5' N

13o 53,830' W

6

51o 22' N

14o 24' W

7

51o 22' N

14o 03' W

8

52o 10' N

13o 25' W

9

52o 32' N

13o 07,500' W

10

52o 43' N

12o 55' W

11

52o 43' N

12o 43' W

12

52o 38,800' N

12o 37' W

13

52o 27' N

12o 23' W

14

52o 27' N

12o 19' W

Artykuł 12

Niesortowane wyładunki w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa

1.   Jeśli ograniczenia połowowe danego państwa członkowskiego w odniesieniu do śledzia w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa zostały wykorzystane, statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego zarejestrowanym w Unii i działającym w granicach łowisk, do których odnoszą się odpowiednie ograniczenia połowowe, zakazuje się wyładunku połowów, które są niesortowane i które zawierają śledzie.

2.   Państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie odpowiedniego programu pobierania próbek, który pozwala na skuteczne monitorowanie niesortowanych wyładunków gatunków złowionych w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa.

3.   Niesortowane połowy w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa są wyładowywane wyłącznie w portach i miejscach wyładunku, w których stosuje się program pobierania próbek, o którym mowa w ust. 2.

Artykuł 13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie przesyłając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych zasobów, stosują kody stad wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia do połowów w wodach krajów trzecich

Artykuł 14

Upoważnienia do połowów

1.   Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach kraju trzeciego określono w załączniku III.

2.   W przypadku gdy jedno z państw członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu (swap) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje transfer odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III.

ROZDZIAŁ III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Sekcja 1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł 15

Ograniczenia liczby statków upoważnionych do połowów tuńczyka zwykłego

Maksymalna liczba następujących typów statków ograniczona jest zgodnie z załącznikiem IV:

unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego (Thunnus thynnus) o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku;

unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym;

statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych.

Artykuł 16

Dodatkowe warunki dla kwoty tuńczyka zwykłego przydzielonej w załączniku ID

Oprócz ustalenia w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 połowy tuńczyka zwykłego za pomocą okrężnicy we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym są zakazane w okresie od dnia 15 kwietnia do dnia 15 maja 2010 r.

Artykuł 17

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie przydzielają, ze swoich kwot przydzielonych w załączniku ID, szczególną kwotę tuńczyka zwykłego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł 18

Rekiny

1.   Zakazuje się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

2.   Zakazuje się ukierunkowanych połowów gatunków alopiasa rodzaju Alopias.

Sekcja 2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł 19

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.   Ukierunkowane połowy gatunków wymienionych w załączniku V część A są zakazane w obszarach oraz w okresach wskazanych w tym załączniku.

2.   W odniesieniu do nowych połowów i zwiadów rybackich ograniczenia połowowe oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B stosuje się w podobszarach wskazanych w tej części.

Artykuł 20

Zwiady rybackie

1.   Statki rybackie pływające pod banderą państwa członkowskiego i w nim zarejestrowane, o których powiadomiono CCAMRL zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich przy użyciu sznurów haczykowych w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej.

2.   W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V, część B. Połowy na jakimkolwiek małym obszarze badawczym wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony limit połowowy, a odnośny mały obszar badawczy zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część sezonu.

3.   Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 oraz 88.2, a także w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.

Artykuł 21

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2010/2011

1.   Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2010/2011 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) na obszarze objętym Konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR, powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2010 r.:

a)

o swym zamiarze poławiania kryla antarktycznego, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część C;

b)

o konfiguracji sieci, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część D.

2.   Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, zawiera informacje, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.

3.   Państwa członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR powiadamiają wyłącznie o upoważnionych statkach pływających pod ich banderą w momencie powiadomienia.

4.   Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony do CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3, jeśli zgłoszony statek nie może uczestniczyć z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, dostarczając:

a)

wszystkie szczegółowe informacje, o których mowa w ust. 2, dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

b)

wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające.

5.   Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkom znajdującym się w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących połowy NNN.

Artykuł 22

Zamknięcie wszystkich łowisk

1.   W następstwie zgłoszenia przez Sekretariat CCAMLR zakończenia połowów na skutek wyczerpania TAC, jak określono w załączniku IE, państwa członkowskie zapewniają, by wszystkie statki pływające pod ich banderą i poławiające w danym obszarze, obszarze zarządzania, podobszarze, rejonie, SSRU lub innej jednostce administracyjnej podlegającej zgłoszeniu o zakończeniu, wyciągnęły z wody wszystkie narzędzia połowowe przed zgłoszoną datą i godziną zakończenia połowów.

2.   W ciągu 24 godzin od zgłoszonej z chwilą otrzymania powiadomienia przez statek, daty i godziny nie wolno wystawiać kolejnych takli. Jeśli statek otrzyma takie powiadomienie na mniej niż 24 godziny przed datą i godziną zamknięcia, od tego momentu nie wolno wystawiać kolejnych takli.

3.   W przypadku zamknięcia łowisk, o którym mowa w ust. 1, wszystkie statki opuszczają obszar połowowy bezzwłocznie po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych.

4.   W przypadku gdy statek nie jest w stanie wyciągnąć wszystkich narzędzi połowowych z wody przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia z przyczyn związanych z:

a)

bezpieczeństwem statku i załogi;

b)

ograniczeniami, które mogą wyniknąć z niekorzystnych warunków pogodowych;

c)

pokrywą lodową na wodzie; lub

d)

koniecznością ochrony morskiego ekosystemu Antarktyki,

statek powiadamia o sytuacji swoje państwo członkowskie bandery. Państwo członkowskie bezzwłocznie powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję. Statek dokłada jednak wszelkich rozsądnych starań, by jak najszybciej wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe.

5.   W przypadku zastosowania ust. 4 państwa członkowskie przeprowadzają dochodzenie w sprawie działań statku i zgodnie ze swoimi procedurami krajowymi składają sprawozdanie do Sekretariatu CCAMLR i Komisji ze swoich wniosków, nie później niż przed kolejnym posiedzeniem CCAMLR. W sprawozdaniu końcowym dokonuje się oceny, czy statek dołożył wszelkich rozsądnych starań, by wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe:

a)

przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia; oraz

b)

jak najszybciej po zgłoszeniu, o którym mowa w ust. 4.

6.   W przypadku gdy statek nie opuści zamkniętego obszaru zaraz po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych, państwo członkowskie bandery zapewnia, by poinformowano Sekretariat CCAMLR i Komisję.

Sekcja 3

Obszar IOTC

Artykuł 23

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze IOTC

1.   Maksymalna liczba statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 1.

2.   Maksymalna liczba statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 2.

3.   Państwa członkowskie mogą zmienić liczbę statków, o których mowa w ust. 1 i 2, wg rodzaju narzędzi połowowych, pod warunkiem że mogą udowodnić Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki objęte transferem figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Nie wolno obejmować transferem statków figurujących w wykazie statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowanepołowy (statki NNN) dowolnej regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.

5.   W celu uwzględnienia realizacji planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa członkowskie mogą zwiększyć ograniczenia zdolności połowowej, o których mowa w niniejszym artykule, jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.

Sekcja 4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł 24

Połowy gatunków pelagicznych – ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, ograniczają całkowity poziom GT statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2010 roku połowy stad pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 GT w obszarze objętym Konwencją SPRFMO w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na Południowym Pacyfiku.

Artykuł 25

Połowy gatunków pelagicznych – limity połowowe

1.   Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, o których mowa w art. 24, mogą poławiać stada pelagiczne w tym obszarze zgodnie z limitami połowowymi określonymi w załączniku IJ.

2.   Państwa członkowskie podają Komisji co miesiąc nazwy i cechy charakterystyczne, w tym GT, statków prowadzących połowy na łowisku, o którym mowa w niniejszym artykule.

3.   Do celów monitorowania łowiska, o którym mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie przesyłają Komisji – w celu przekazania do Tymczasowego Sekretariatu SPRFMO – zapisy z systemów monitorowania statku (vessel monitoring systems, w skrócie VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeśli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piętnastego dnia następnego miesiąca.

Artykuł 26

Połowy denne

Państwa członkowskie ograniczają nakład połowowy lub połowy w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO do średnich rocznych poziomów w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. pod względem liczby statków rybackich i innych parametrów, które odzwierciedlają poziom połowów, nakład połowowy i zdolność połowową, oraz wyłącznie do tych części obszaru objętego Konwencją SPRFMO, w których połowy denne miały miejsce w poprzednim okresie połowu.

Sekcja 5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł 27

Połowy przy użyciu okrężnic

1.   Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic są zabronione:

a)

albo od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2010 r. albo od dnia 10 listopada 2010 r. do dnia 18 stycznia 2011 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

150° długości geograficznej zachodniej,

40° szerokości geograficznej północnej,

40° szerokości geograficznej południowej;

b)

od dnia 29 września do dnia 29 października 2010 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

94° długości geograficznej zachodniej,

110° długości geograficznej zachodniej,

3° szerokości geograficznej północnej,

5° szerokości geograficznej południowej.

2.   Do dnia 1 kwietnia 2010 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie statki rybackie do połowów za pomocą okrężnic zainteresowanego państwa członkowskiego wstrzymują połowy za pomocą okrężnic w określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.

3.   Połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic w obszarze objętym Konwencją IATTC są zatrzymywane na statku, a następnie całość złowionego tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito zostaje wyładowana, z wyjątkiem ryb uznanych za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich wymiar. Jedyny wyjątek stanowi ostatnia część rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.

Sekcja 6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł 28

Środki na rzecz ochrony rekinów głębinowych

Zakazuje się ukierunkowanych połowów następujących rekinów głębinowych w obszarze objętym Konwencją SEAFO: rajowate (Rajidae), koleń (Squalus acanthias), kolczak smukły (Etmopterus bigelowi), kolczak smukły (Etmopterus brachyurus), koleń długopłetwy (Etmopterus princeps), kolczak smukły (Etmopterus pusillus), rekinek koci (Apristurus manis), koleń (Scymnodon squamulosus) i rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja 7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł 29

Ograniczenia nakładu połowowego dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

Państwa członkowskie gwarantują, że całkowity nakład połowowy dla opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym Konwencją WCPFC jest ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.

Artykuł 30

Obszar zamknięty dla połowów przy pomocy urządzeń FAD

1.   W części obszaru objętego Konwencją WCPFC między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2010 r. a godz. 24:00 dnia 30 września 2010 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym za pomocą okrężnic korzystających z urządzeń powodujących koncentrację ryb (fish aggregating devices, w skrócie FAD). W tym okresie statki łowiące za pomocą okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego Konwencją WCPFC wyłącznie jeżeli na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:

a)

nie stosuje urządzenia FAD ani podobnego urządzenia elektronicznego ani nie obsługuje takiego urządzenia;

b)

nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.

2.   Wszystkie statki łowiące za pomocą okrężnic prowadzące połowy w części obszaru objętego Konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.

3.   Ustęp 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

w ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b)

jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c)

jeżeli wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł 31

Ograniczenia liczby statków upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętego Konwencją WCPFC określona jest w załączniku VII.

Sekcja 8

Morze Beringa

Artykuł 32

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zakazuje się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ III

UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW W WODACH UE DLA STATKÓW KRAJÓW TRZECICH

Artykuł 33

Ograniczenia połowowe

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach ograniczeń połowowych określonych w załączniku I oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 oraz w niniejszym tytule.

Artykuł 34

Upoważnienia do połowów

1.   Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków krajów trzecich poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.

2.   Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono ograniczenia połowowe, nie są zatrzymywane na statku ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie kraju trzeciego posiadającego kwotę połowową, która nie została wyczerpana.

Artykuł 35

Gatunki objęte zakazem połowów

Statkom krajów trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:

a)

długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE;

b)

anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;

c)

raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X; oraz

d)

raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X.

TYTUŁ IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 36

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1359/2008

W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1359/2008 wpis dotyczący buławika czarnego, podobszar ICES III (wody terytorialne Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich) otrzymuje brzmienie:

„Gatunek:

Buławik czarny

Coryphaenoides rupestris

Strefa:

III (wody Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich) (45)

(RNG/03-)

Rok

2009

2010

 

Dania

804

804

Niemcy

5

5

Szwecja

41

41

WE

850

850

Artykuł 37

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 754/2009

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 754/2009 dodaje się następujące litery:

„c)

grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r., dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Minch (prostokąty statystyczne ICES 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3);

d)

grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r. dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Firth of Clyde (prostokąty statystyczne ICES 39 E5 i 40 E5);

e)

grupa statków pływających pod banderą Polski, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Polski z dnia 24 kwietnia 2009 r. uzupełnionym pismem z dnia 11 lipca 2009 r., dokonujących połowów czarniaka przy pomocy włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm na Morzu Północnym i wodach UE obszaru ICES IIa przy pełnej obecności obserwatorów połowów.”

Artykuł 38

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1226/2009

Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1226/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowane na Morzu Bałtyckim w 2010 r (46). otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 2

Zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»statków wspólnotowych«) prowadzących działalność na Morzu Bałtyckim.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.

3.   Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.”

Artykuł 39

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1287/2009

Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1287/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie do Morza Czarnego w 2010 r (47). otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 2

Zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»wspólnotowych statków«) prowadzących działalność na Morzu Czarnym.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.

3.   Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.”

Artykuł 40

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.

W przypadkach gdy uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru objętego Konwencją CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2010 r., tytuł II rozdział III sekcja 2 oraz załączniki IE i V stosuje się od daty rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania tych uprawnień do połowów.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2010 r.

W imieniu Rady

M. A. MORATINOS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(2)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(3)  Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.

(4)  Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(5)  Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.

(6)  Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(7)  Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.

(8)  Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(9)  Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

(10)  Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(11)  Dz.U. L 276 z 10.10.1983, s. 1.

(12)  Dz.U. L 274 z 25.9.1986, s. 1.

(13)  Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9.

(14)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1.

(15)  Dz.U. L 171 z 6.7.1994, s. 7.

(16)  Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1.

(17)  Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6.

(18)  Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1.

(19)  Dz.U. L 333 z 20.12.2003, s. 17.

(20)  Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16.

(21)  Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 3.

(22)  Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 1.

(23)  Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6.

(24)  Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3.

(25)  Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1.

(26)  Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1.

(27)  Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.

(28)  Dz.U. L 295 z 4.11.2008, s. 3.

(29)  Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1.

(30)  Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42.

(31)  Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70.

(32)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(33)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(34)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(35)  Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół Ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).

(36)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.

(37)  Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5.

(38)  Zawartej na mocy decyzji Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(39)  Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(40)  Zawartej na mocy decyzji Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(41)  Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(42)  Zawartego na mocy decyzji Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(43)  Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(44)  Dz.U. L 352 z 31.12.2008, s. 1.

(45)  Do czasu zakończenia konsultacji między Unią Europejską i Norwegią nie wolno prowadzić żadnych ukierunkowanych połowów buławika czarnego w obszarze ICES IIIa.”

(46)  Dz.U. L 330 z 16.12.2009, s. 1.

(47)  Dz.U. L 347 z 24.12.2009, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

OGRANICZENIA POŁOWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ DO STATKÓW KRAJÓW TRZECICH NA WODACH UE, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY(W TONACH WAGI W RELACJI PEŁNEJ, Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)

Wszystkie ograniczenia połowowe ustalone w niniejszym załączniku są uznawane za kwoty do celów art. 5 niniejszego rozporządzenia i z tego względu podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 i 34.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie zaznaczono inaczej.

W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia poniżej podano tabelę zgodności nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon (Geryon) quinquedens

CRR

Kraby czerwone

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Chionoecetes spp.

PCR

Kraby z gatunku Chionoecetes spp.

Clupea harengus

HER

Śledź

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dipturus batis

RJB

Raja gładka

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela

Etmopterus princeps

ETR

Koleń długopłetwy

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz

Galeorhinus galeus

GAG

Rekin szary, żarłacz szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut biały

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illex

Lamna nasus

POR

Lamna

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja circularis

RJI

Raja piaskowa

Leucoraja fullonica

RJF

Raja kosmata

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Limanda limanda

DAB

Zimnica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby

Penaeus spp.

PEN

Krewetki białe

Platichthys flesus

FLE

Stornia

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Skarp

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJA

Raja bruzdowana

Rajiformes - Rajidae

SRX-RAJ

Rajowate

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Rostroraja alba

RJA

Raja siwa

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Karmazyny

Solea solea

SOL

Sola

Soleidae

SOX

Sole

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk zwykły

Trachurus spp.

JAX

Ostroboki

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik

Poniższa tabela zgodności nazw zwyczajowych oraz nazw łacińskich służy wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Argentyna

ARU

Argentina silus

Beryksy

ALF

Beryx spp.

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Brosma

USK

Brosme brosme

Buławik

GRV

Macrourus spp.

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Dorsz

COD

Gadus morhua

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Halibut biały

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Kalmar illex

SQI

Illex illecebrosus

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Karmazyny

RED

Sebastes spp.

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Koleń długopłetwy

ETR

Etmopterus princeps

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Krab czerwony

CRR

Chaceon (Geryon) quinquedens

Kraby

PAI

Paralomis spp.

Kraby z gatunku Chionoecetes spp.

PCR

Chionoecetes spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Krewetki białe

PEN

Penaeus spp.

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Lamna

POR

Lamna nasus

Liksa

SCK

Dalatias licha

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Molwa

LIN

Molva molva

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Morszczuk

HKE

Merluccius merluccius

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Nototenia skwama

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Opastun

BET

Thunnus obesus

Ostroboki

JAX

Trachurus spp.

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Raja bruzdowana

RJA

Raja undulata

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Raja gładka

RJB

Dipturus Batis

Raja kosmata

RJF

Leucoraja fullonica

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Raja piaskowa

RJI

Leucoraja circularis

Raja promienista

RJR

Ambliraja radiata

Raja siwa

RJA

Rostroraja alba

Rajowate

SRX-RAJ

Rajiformes - Rajidae

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Rekin szary, żarłacz szary

GAG

Galeorhinus galeus

Sardela

ANE

Engraulis encrasicolus

Skarp

TUR

Psetta maxima

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Sola

SOL

Solea solea

Sole

SOX

Soleidae

Stornia

FLE

Platichthys flesus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Śledź

HER

Clupea harengus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Tuńczyk zwykły

BFT

Thunnus thynnus

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Zimnica

DAB

Limanda limanda

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK IA

Cieśniny Skagerrak i Kattegat, obszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek:

Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania

0

 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (1)

 

 

UE

0

 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:

Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV (2)

(SAN/2A3A4.)

Dania

108 834

 (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 379

 (2)

 

 

Niemcy

166

 (2)

 

 

Szwecja

3 996

 (2)

 

 

UE

115 375

 (2)

 

 

TAC

200 000

 

 


Gatunek:

Argentyna

Argentina silus

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy

30

 

 

 

Francja

10

 

 

 

Niderlandy

24

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

48

 

 

 

UE

112

 

 

 

TAC

112

 

 


Gatunek:

Argentyna

Argentina silus

Obszar:

Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/3/4.)

Dania

1 134

 

 

 

Niemcy

11

 

 

 

Francja

8

 

 

 

Irlandia

8

 

 

 

Niderlandy

53

 

 

 

Szwecja

44

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

20

 

 

 

UE

1 278

 

 

 

TAC

1 278

 

 


Gatunek:

Argentyna

Argentina silus

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy

389

 

 

 

Francja

8

 

 

 

Irlandia

360

 

 

 

Niderlandy

4 057

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

285

 

 

 

UE

5 099

 

 

 

TAC

5 099

 

 


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI.)

Niemcy

6

 (3)

 

 

Francja

6

 (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

6

 (3)

 

 

Pozostałe

3

 (3)

 

 

UE

21

 (3)

 

 

TAC

21

 

 


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

Wody UE obszaru III

(USK/03-C.)

Dania

12

 

 

 

Szwecja

6

 

 

 

Niemcy

6

 

 

 

UE

24

 

 

 

TAC

24

 

 


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

Wody UE obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania

53

 

 

 

Niemcy

16

 

 

 

Francja

37

 

 

 

Szwecja

5

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

80

 

 

 

Pozostałe

5

 (4)

 

 

UE

196

 

 

 

TAC

196

 

 


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy

4

 (6)

 

 

Hiszpania

14

 (6)

 

 

Francja

165

 (6)

 

 

Irlandia

16

 (6)

 

 

Zjednoczone Królestwo

80

 (6)

 

 

Pozostałe

4

 (5)  (6)

 

 

UE

283

 (6)

 

 

TAC

3 217

 

 


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia

0

 (7)

 

 

Dania

0

 (7)

 

 

Niemcy

0

 (7)

 

 

Francja

0

 (7)

 

 

Niderlandy

0

 (7)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (7)

 

 

UE

0

 (7)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Śledź (8)

Clupea harengus

Obszar:

IIIa

(HER/03A.)

Dania

10 147

 (9)

 

 

Niemcy

163

 (9)

 

 

Szwecja

10 614

 (9)

 

 

UE

20 924

 (9)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Śledź (10)

Clupea harengus

Obszar:

Wody UE obszaru IV na północ od 53° 30' N

(HER/04A.), (HER/04B.)

Dania

15 259

 (11)

 

 

Niemcy

9 595

 (11)

 

 

Francja

6 547

 (11)

 

 

Niderlandy

14 637

 (11)

 

 

Szwecja

1 131

 (11)

 

 

Zjednoczone Królestwo

16 429

 (11)

 

 

UE

63 598

 (11)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja

0

 (12)  (13)

 

 

UE

0

 (13)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 (13)

 


Gatunek:

Śledź (14)

Clupea harengus

Obszar:

Przyłowy w obszarze IIIa

(HER/03A-BC)

Dania

4 652

 (15)

 

 

Niemcy

42

 (15)

 

 

Szwecja

748

 (15)

 

 

UE

5 442

 (15)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Śledź (16)

Clupea harengus

Obszar:

Przyłowy w wodach UE obszaru IIa, i IV; VIId

(HER/2A47DX)

Belgia

51

 (17)

 

 

Dania

9 948

 (17)

 

 

Niemcy

51

 (17)

 

 

Francja

51

 (17)

 

 

Niderlandy

51

 (17)

 

 

Szwecja

49

 (17)

 

 

Zjednoczone Królestwo

189

 (17)

 

 

UE

10 390

 (17)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Śledź (18)

Clupea harengus

Obszar:

VIId; IVc (19)

(HER/4CXB7D)

Belgia

4 615

 (20)  (21)

 

 

Dania

218

 (20)  (21)

 

 

Niemcy

137

 (20)  (21)

 

 

Francja

3 550

 (20)  (21)

 

 

Niderlandy

5 557

 (20)  (21)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 242

 (20)  (21)

 

 

UE

15 319

 (21)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Niemcy

1 533

 (23)

 

 

Francja

290

 (23)

 

 

Irlandia

2 072

 (23)

 

 

Niderlandy

1 533

 (23)

 

 

Zjednoczone Królestwo

8 287

 (23)

 

 

UE

13 715

 (23)

 

 

TAC

24 420

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

VIIb, VIIc; VIaS (24)

(HER/6AS7BC)

Irlandia

6 774

 

 

 

Niderlandy

677

 

 

 

UE

7 451

 

 

 

TAC

7 451

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

VI Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo

720

 

 

 

UE

720

 

 

 

TAC

720

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

VIIa (26)

(HER/07A/MM)

Irlandia

1 250

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 550

 

 

 

UE

4 800

 

 

 

TAC

4 800

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja

500

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

500

 

 

 

UE

1 000

 

 

 

TAC

1 000

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

VIIg (27), VIIh (27), VIIj (27)oraz VIIk (27)

(HER/7G-K.)

Niemcy

113

 

 

 

Francja

627

 

 

 

Irlandia

8 770

 

 

 

Niderlandy

627

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

13

 

 

 

UE

10 150

 

 

 

TAC

10 150

 

 


Gatunek:

Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar:

VIII

(ANE/08.)

Hiszpania

6 300

 

 

 

Francja

700

 

 

 

UE

7 000

 

 

 

TAC

7 000

 

 


Gatunek:

Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar:

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania

3 826

 

 

 

Portugalia

4 174

 

 

 

UE

8 000

 

 

 

TAC

8 000

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia

7

 (28)  (29)

 

 

Dania

2 140

 (28)  (29)

 

 

Niemcy

54

 (28)  (29)

 

 

Niderlandy

13

 (28)  (29)

 

 

Szwecja

374

 (28)  (29)

 

 

UE

2 588

 (29)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania

234

 

 

 

Niemcy

5

 

 

 

Szwecja

140

 

 

 

UE

379

 

 

 

TAC

379

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

wody UE obszaru IIa i IV, część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia

553

 (30)  (31)

 

 

Dania

3 178

 (30)  (31)

 

 

Niemcy

2 015

 (30)  (31)

 

 

Francja

683

 (30)  (31)

 

 

Niderlandy

1 796

 (30)  (31)

 

 

Szwecja

21

 (30)  (31)

 

 

Zjednoczone Królestwo

7 290

 (30)  (31)

 

 

UE

15 536

 (30)  (31)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja

0

 (32)  (33)

 

 

UE

0

 (33)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Vib, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00' W oraz obszarów XII i XIV

(COD/561214)

Belgia

0

 

 

 

Niemcy

1

 

 

 

Francja

13

 

 

 

Irlandia

18

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

48

 

 

 

UE

80

 

 

 

TAC

80

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

VIa, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5B6A-C)

Belgia

0

 

 

 

Niemcy

4

 

 

 

Francja

38

 

 

 

Irlandia

53

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

145

 

 

 

UE

240

 

 

 

TAC

240

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

VIIa

(COD/07A.)

Belgia

9

 

 

 

Francja

25

 

 

 

Irlandia

444

 

 

 

Niderlandy

2

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

194

 

 

 

UE

674

 

 

 

TAC

674

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX i X oraz wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia

167

 

 

 

Francja

2 735

 

 

 

Irlandia

825

 

 

 

Niderlandy

1

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

295

 

 

 

UE

4 023

 

 

 

TAC

4 023

 

 


Gatunek

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

VIId

(COD/07D.)

Belgia

47

 (34)  (35)

 

 

Francja

916

 (34)  (35)

 

 

Niderlandy

27

 (34)  (35)

 

 

Zjednoczone Królestwo

101

 (34)  (35)

 

 

UE

1 091

 (35)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek

Lamna

Lamna nasus

Obszar:

wody UE obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII

(POR/3-12)

Dania

0

 

 

 

Francja

0

 

 

 

Niemcy

0

 

 

 

Irlandia

0

 

 

 

Hiszpania

0

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

 

UE

0

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia

5

 

 

 

Dania

5

 

 

 

Niemcy

5

 

 

 

Francja

29

 

 

 

Niderlandy

23

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 690

 

 

 

UE

1 757

 

 

 

TAC

1 757

 

 


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(LEZ/561 214)

Hiszpania

350

 

 

 

Francja

1 364

 

 

 

Irlandia

399

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

966

 

 

 

UE

3 079

 

 

 

TAC

3 079

 

 


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VII

(LEZ/07.)

Belgia

494

 

 

 

Hiszpania

5 490

 

 

 

Francja

6 663

 

 

 

Irlandia

3 029

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 624

 

 

 

UE

18 300

 

 

 

TAC

18 300

 

 


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania

1 176

 

 

 

Francja

949

 

 

 

UE

2 125

 

 

 

TAC

2 125

 

 


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania

1 188

 

 

 

Francja

59

 

 

 

Portugalia

40

 

 

 

UE

1 287

 

 

 

TAC

1 287

 

 


Gatunek:

Zimnica oraz stornia

Limanda limandaPlatichthys flesus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(D/F/2AC4-C)

Belgia

513

 

 

 

Dania

1 927

 

 

 

Niemcy

2 890

 

 

 

Francja

200

 

 

 

Niderlandy

11 654

 

 

 

Szwecja

6

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 620

 

 

 

UE

18 810

 

 

 

TAC

18 810

 

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia

401

 (36)

 

 

Dania

884

 (36)

 

 

Niemcy

432

 (36)

 

 

Francja

82

 (36)

 

 

Niderlandy

303

 (36)

 

 

Szwecja

10

 (36)

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 233

 (36)

 

 

UE

11 345

 (36)

 

 

TAC

11 345

 

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia

0

 (37)

 

 

Dania

0

 (37)

 

 

Niemcy

0

 (37)

 

 

Niderlandy

0

 (37)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (37)

 

 

UE

0

 (37)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(ANF/561214)

Belgia

200

 

 

 

Niemcy

228

 

 

 

Hiszpania

214

 

 

 

Francja

2 462

 

 

 

Irlandia

557

 

 

 

Niderlandy

193

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 713

 

 

 

UE

5 567

 

 

 

TAC

5 567

 

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VII

(ANF/07.)

Belgia

2 984

 (38)

 

 

Niemcy

333

 (38)

 

 

Hiszpania

1 186

 (38)

 

 

Francja

19 149

 (38)

 

 

Irlandia

2 447

 (38)

 

 

Niderlandy

386

 (38)

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 807

 (38)

 

 

UE

32 292

 (38)

 

 

TAC

32 292

 (38)

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania

1 387

 

 

 

Francja

7 721

 

 

 

UE

9 108

 

 

 

TAC

9 108

 

 


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania

1 247

 

 

 

Francja

1

 

 

 

Portugalia

248

 

 

 

UE

1 496

 

 

 

TAC

1 496

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(HAD/3A/BCD)

Belgia

7

 (40)

 

 

Dania

1 213

 (40)

 

 

Niemcy

77

 (40)

 

 

Niderlandy

1

 (40)

 

 

Szwecja

143

 (40)

 

 

UE

1 441

 (39)  (40)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody UE obszaru IIa i IV

(HAD/2AC4.)

Belgia

225

 (42)

 

 

Dania

1 549

 (42)

 

 

Niemcy

986

 (42)

 

 

Francja

1 718

 (42)

 

 

Niderlandy

169

 (42)

 

 

Szwecja

109

 (42)

 

 

Zjednoczone Królestwo

16 485

 (42)

 

 

UE

21 241

 (41)  (42)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja

0

 (43)  (44)

 

 

UE

0

 (44)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia

11

 

 

 

Niemcy

13

 

 

 

Francja

551

 

 

 

Irlandia

393

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 029

 

 

 

UE

4 997

 

 

 

TAC

4 997

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia

3

 

 

 

Niemcy

4

 

 

 

Francja

147

 

 

 

Irlandia

438

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 081

 

 

 

UE

2 673

 

 

 

TAC

2 673

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

VIIb-k, VIII, IX i X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia

129

 

 

 

Francja

7 719

 

 

 

Irlandia

2 573

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 158

 

 

 

UE

11 579

 

 

 

TAC

11 579

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgia

23

 

 

 

Francja

103

 

 

 

Irlandia

617

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

681

 

 

 

UE

1 424

 

 

 

TAC

1 424

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

IIIa

(WHG/03A.)

Dania

151

 (46)

 

 

Niderlandy

1

 (46)

 

 

Szwecja

16

 (46)

 

 

UE

168

 (45)  (46)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa i IV

(WHG/2AC4.)

Belgia

250

 (48)  (49)

 

 

Dania

1 082

 (48)  (49)

 

 

Niemcy

282

 (48)  (49)

 

 

Francja

1 627

 (48)  (49)

 

 

Niderlandy

626

 (48)  (49)

 

 

Szwecja

1

 (48)  (49)

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 317

 (48)  (49)

 

 

UE

8 185

 (47)  (48)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(WHG/561 214)

Niemcy

3

 

 

 

Francja

53

 

 

 

Irlandia

129

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

246

 

 

 

UE

431

 

 

 

TAC

431

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgia

0

 

 

 

Francja

5

 

 

 

Irlandia

91

 

 

 

Niderlandy

0

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

61

 

 

 

UE

157

 

 

 

TAC

157

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk

(WHG/7X7A.)

Belgia

133

 

 

 

Francja

8 180

 

 

 

Irlandia

4 565

 

 

 

Niderlandy

66

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 463

 

 

 

UE

14 407

 

 

 

TAC

14 407

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIII

(WHG/08.)

Hiszpania

1 296

 

 

 

Francja

1 944

 

 

 

UE

3 240

 

 

 

TAC

3 240

 

 


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalia

588

 

 

 

UE

588

 

 

 

TAC

588

 

 


Gatunek:

Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja

0

 (50)  (51)

 

 

UE

0

 (51)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:

IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId

(HKE/3A/BCD)

Dania

1 531

 

 

 

Szwecja

130

 

 

 

UE

1 661

 

 

 

TAC

1 661

 (52)

 


Gatunek:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia

28

 

 

 

Dania

1 119

 

 

 

Niemcy

128

 

 

 

Francja

248

 

 

 

Niderlandy

64

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

348

 

 

 

UE

1 935

 

 

 

TAC

1 935

 (53)

 


Gatunek:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:

VI oraz VII, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/571214)

Belgia

284

 (54)

 

 

Hiszpania

9 109

 

 

 

Francja

14 067

 (54)

 

 

Irlandia

1 704

 

 

 

Niderlandy

183

 (54)

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 553

 (54)

 

 

UE

30 900

 

 

 

TAC

30 900

 (55)

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia

37

Hiszpania

1 469

Francja

1 469

Irlandia

184

Niderlandy

18

Zjednoczone Królestwo

827

UE

4 004


Gatunek:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia

9

 (56)

 

 

Hiszpania

6 341

 

 

 

Francja

14 241

 

 

 

Niderlandy

18

 (56)

 

 

UE

20 609

 

 

 

TAC

20 609

 (57)

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VI oraz VII, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/*57-14)

Belgia

2

Hiszpania

1 837

Francja

3 305

Niderlandy

6

UE

5 150


Gatunek:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:

VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania

5 952

 

 

 

Francja

571

 

 

 

Portugalia

2 777

 

 

 

UE

9 300

 

 

 

TAC

9 300

 

 


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

Wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/4AB-N.)

Dania

0

 (58)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (58)

 

 

UE

0

 (58)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

(WHB/1X14)

Dania

7 349

 (59)  (60)  (61)

 

 

Niemcy

2 858

 (59)  (60)  (61)

 

 

Hiszpania

6 231

 (59)  (60)  (61)

 

 

Francja

5 115

 (59)  (60)  (61)

 

 

Irlandia

5 691

 (59)  (60)  (61)

 

 

Niderlandy

8 962

 (59)  (60)  (61)

 

 

Portugalia

579

 (59)  (60)  (61)

 

 

Szwecja

1 818

 (59)  (60)  (61)

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 535

 (59)  (60)  (61)

 

 

UE

48 138

 (59)  (60)  (61)

 

 

TAC

540 000

 

 


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania

7 881

 (62)

 

 

Portugalia

1 970

 (62)

 

 

UE

9 851

 (62)  (63)  (64)

 

 

TAC

540 000

 

 


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

Wody UE obszaru II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia

88 701

 (65)  (66)

 

 

TAC

540 000

 

 


Gatunek:

Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia

353

 

 

 

Dania

973

 

 

 

Niemcy

125

 

 

 

Francja

266

 

 

 

Niderlandy

810

 

 

 

Szwecja

11

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 983

 

 

 

UE

6 521

 

 

 

TAC

6 521

 

 


Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI i VII

(BLI/67-)

Niemcy

21

 (68)

 

 

Estonia

3

 (68)

 

 

Hiszpania

67

 (68)

 

 

Francja

1 536

 (68)

 

 

Irlandia

6

 (68)

 

 

Litwa

1

 (68)

 

 

Polska

1

 (68)

 

 

Zjednoczone Królestwo

391

 (68)

 

 

Pozostałe

6

 (67)  (68)

 

 

UE

2 032

 (68)

 

 

TAC

1 732

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania

8

 

 

 

Niemcy

8

 

 

 

Francja

8

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

8

 

 

 

Pozostałe

4

 (69)

 

 

UE

38

 

 

 

TAC

38

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(LIN/03.)

Belgia

7

 (70)

 

 

Dania

51

 

 

 

Niemcy

7

 (70)

 

 

Szwecja

20

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

7

 (70)

 

 

UE

92

 

 

 

TAC

92

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

Wody UE obszaru IV

(LIN/04.)

Belgia

16

 

 

 

Dania

243

 

 

 

Niemcy

150

 

 

 

Francja

135

 

 

 

Niderlandy

5

 

 

 

Szwecja

10

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 869

 

 

 

UE

2 428

 

 

 

TAC

2 428

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia

10

 

 

 

Dania

6

 

 

 

Niemcy

6

 

 

 

Francja

6

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

6

 

 

 

UE

34

 

 

 

TAC

34

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

(LIN/6X14.)

Belgia

26

 (71)

 

 

Dania

5

 (71)

 

 

Niemcy

95

 (71)

 

 

Hiszpania

1 930

 (71)

 

 

Francja

2 057

 (71)

 

 

Irlandia

516

 (71)

 

 

Portugalia

5

 (71)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 369

 (71)

 

 

UE

7 003

 (71)

 

 

TAC

14 164

 

 


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia

0

 (72)

 

 

Dania

0

 (72)

 

 

Niemcy

0

 (72)

 

 

Francja

0

 (72)

 

 

Niderlandy

0

 (72)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (72)

 

 

UE

0

 (72)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

IIIa; wody UE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId

(NEP/3A/BCD)

Dania

3 800

 

 

 

Niemcy

11

 (73)

 

 

Szwecja

1 359

 

 

 

UE

5 170

 

 

 

TAC

5 170

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia

1 291

 

 

 

Dania

1 291

 

 

 

Niemcy

19

 

 

 

Francja

38

 

 

 

Niderlandy

665

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

21 384

 

 

 

UE

24 688

 

 

 

TAC

24 688

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania

0

 (74)

 

 

Niemcy

0

 (74)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (74)

 

 

UE

0

 (74)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania

33

 

 

 

Francja

130

 

 

 

Irlandia

217

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

15 677

 

 

 

UE

16 057

 

 

 

TAC

16 057

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VII

(NEP/07.)

Hiszpania

1 346

 

 

 

Francja

5 455

 

 

 

Irlandia

8 273

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

7 358

 

 

 

UE

22 432

 

 

 

TAC

22 432

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania

234

 

 

 

Francja

3 665

 

 

 

UE

3 899

 

 

 

TAC

3 899

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania

97

 

 

 

Francja

4

 

 

 

UE

101

 

 

 

TAC

101

 

 


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania

84

 

 

 

Portugalia

253

 

 

 

UE

337

 

 

 

TAC

337

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

IIIa

(PRA/03A.)

Dania

2 621

 (75)

 

 

Szwecja

1 412

 (75)

 

 

UE

4 033

 (75)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania

3 145

 

 

 

Niderlandy

29

 

 

 

Szwecja

127

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

932

 

 

 

UE

4 233

 

 

 

TAC

4 233

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania

0

 (77)

 

 

Szwecja

0

 (76)  (77)

 

 

UE

0

 (77)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Krewetki białe

Penaeus spp.

Obszar:

Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja

4 108

 (78)

 

 

UE

4 108

 (78)

 

 

TAC

4 108

 (78)

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

Cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia

36

 (79)

 

 

Dania

4 733

 (79)

 

 

Niemcy

24

 (79)

 

 

Niderlandy

910

 (79)

 

 

Szwecja

253

 (79)

 

 

UE

5 956

 (79)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

Cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania

1 353

 (80)

 

 

Niemcy

15

 (80)

 

 

Szwecja

152

 (80)

 

 

UE

1 520

 (80)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

wody UE obszaru IIa i IV, część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia

2 100

 (81)

 

 

Dania

6 824

 (81)

 

 

Niemcy

1 968

 (81)

 

 

Francja

394

 (81)

 

 

Niderlandy

13 123

 (81)

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 711

 (81)

 

 

UE

34 120

 (81)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(PLE/561214)

Francja

10

 

 

 

Irlandia

280

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

417

 

 

 

UE

707

 

 

 

TAC

707

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgia

42

 

 

 

Francja

18

 

 

 

Irlandia

1 063

 

 

 

Niderlandy

13

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

491

 

 

 

UE

1 627

 

 

 

TAC

1 627

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja

16

 

 

 

Irlandia

64

 

 

 

UE

80

 

 

 

TAC

80

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia

699

 

 

 

Francja

2 332

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 243

 

 

 

UE

4 274

 

 

 

TAC

4 274

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia

67

 

 

 

Francja

120

 

 

 

Irlandia

201

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

63

 

 

 

UE

451

 

 

 

TAC

451

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia

7

 

 

 

Francja

14

 

 

 

Irlandia

156

 

 

 

Niderlandy

27

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

14

 

 

 

UE

218

 

 

 

TAC

218

 

 


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIII, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania

67

 

 

 

Francja

269

 

 

 

Portugalia

67

 

 

 

UE

403

 

 

 

TAC

403

 

 


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(POL/561214)

Hiszpania

6

 

 

 

Francja

194

 

 

 

Irlandia

57

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

148

 

 

 

UE

405

 

 

 

TAC

405

 

 


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VII

(POL/07.)

Belgia

428

 

 

 

Hiszpania

26

 

 

 

Francja

9 864

 

 

 

Irlandia

1 051

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 401

 

 

 

UE

13 770

 

 

 

TAC

13 770

 

 


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania

257

 

 

 

Francja

1 255

 

 

 

UE

1 512

 

 

 

TAC

1 512

 

 


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania

212

 

 

 

Francja

24

 

 

 

UE

236

 

 

 

TAC

236

 

 


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania

278

 

 

 

Portugalia

10

 

 

 

UE

288

 

 

 

TAC

288

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

IIIa; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc, IIId i IV

(POK/2A34.)

Belgia

29

 (82)

 

 

Dania

3 394

 (82)

 

 

Niemcy

8 572

 (82)

 

 

Francja

20 172

 (82)

 

 

Niderlandy

86

 (82)

 

 

Szwecja

466

 (82)

 

 

Zjednoczone Królestwo

6 572

 (82)

 

 

UE

39 291

 (82)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody UE i wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(POK/561214)

Niemcy

621

 (83)

 

 

Francja

6 163

 (83)

 

 

Irlandia

206

 (83)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 503

 (83)

 

 

UE

8 493

 (83)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja

0

 (84)  (85)

 

 

UE

0

 (85)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

VII, VIII, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia

6

 

 

 

Francja

1 428

 

 

 

Irlandia

1 525

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

452

 

 

 

UE

3 411

 

 

 

TAC

3 411

 

 


Gatunek:

Skarp i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(T/B/2AC4-C)

Belgia

347

 

 

 

Dania

742

 

 

 

Niemcy

189

 

 

 

Francja

89

 

 

 

Niderlandy

2 633

 

 

 

Szwecja

5

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

732

 

 

 

UE

4 737

 

 

 

TAC

4 737

 

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia

235

 (86)  (87)  (88)

 

 

Dania

9

 (86)  (87)  (88)

 

 

Niemcy

12

 (86)  (87)  (88)

 

 

Francja

37

 (86)  (87)  (88)

 

 

Niderlandy

201

 (86)  (87)  (88)

 

 

Zjednoczone Królestwo

903

 (86)  (87)  (88)

 

 

UE

1 397

 (86)  (88)

 

 

TAC

1 397

 (88)

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03-C.)

Dania

45

 (89)  (90)

 

 

Szwecja

13

 (89)  (90)

 

 

UE

58

 (89)  (90)

 

 

TAC

58

 (90)

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa–c oraz VII e–k

(SRX/67AKXD)

Belgia

1 209

 (91)  (92)  (93)

 

 

Estonia

7

 (91)  (92)  (93)

 

 

Francja

5 425

 (91)  (92)  (93)

 

 

Niemcy

16

 (91)  (92)  (93)

 

 

Irlandia

1 747

 (91)  (92)  (93)

 

 

Litwa

28

 

 

 

Niderlandy

5

 (91)  (92)  (93)

 

 

Portugalia

30

 (91)  (92)  (93)

 

 

Hiszpania

1 460

 (91)  (92)  (93)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 460

 (91)  (92)  (93)

 

 

UE

13 387

 (91)  (92)  (93)

 

 

TAC

13 387

 (92)

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D)

Belgia

80

 (94)  (95)  (96)

 

 

Francja

670

 (94)  (95)  (96)

 

 

Niderlandy

4

 (94)  (95)  (96)

 

 

Zjednoczone Królestwo

133

 (94)  (95)  (96)

 

 

UE

887

 (94)  (95)  (96)

 

 

TAC

887

 (95)

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia

11

 (97)  (98)

 

 

Francja

2 070

 (97)  (98)

 

 

Portugalia

1 678

 (97)  (98)

 

 

Hiszpania

1 688

 (97)  (98)

 

 

Zjednoczone Królestwo

12

 (97)  (98)

 

 

UE

5 459

 (97)  (98)

 

 

TAC

5 459

 (98)

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

Wody UE obszarów IIa i IV, wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

(GHL/2A-C46)

Dania

3

 (99)

 

 

Niemcy

5

 (99)

 

 

Estonia

3

 (99)

 

 

Hiszpania

3

 (99)

 

 

Francja

45

 (99)

 

 

Irlandia

3

 (99)

 

 

Litwa

3

 (99)

 

 

Polska

3

 (99)

 

 

Zjednoczone Królestwo

176

 (99)

 

 

UE

244

 (99)

 

 

TAC

612

 

 


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

IIIa; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc, IIId i IV

(MAC/2A34.)

Belgia

324

 (100)

 

 

Dania

8 537

 (100)

 

 

Niemcy

337

 (100)

 

 

Francja

1 019

 (100)

 

 

Niderlandy

1 026

 (100)

 

 

Szwecja

3 049

 (100)

 

 

Zjednoczone Królestwo

951

 (100)

 

 

UE

15 243

 (100)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

IIIa oraz IVbc (wody UE)

(MAC/*3A4BC)(1)

IVb (wody UE)

(MAC/*04B.)

(1)

IVc

(MAC/*04C.)

(1)

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r.

(MAC/*2A6.)(1)

Dania

2 684

 

 

2 613

Francja

319

 

 

 

Niderlandy

319

 

 

 

Szwecja

 

254

7

 

Zjednoczone Królestwo

319

 

 

 


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy

12 884

 (101)

 

 

Hiszpania

13

 (101)

 

 

Estonia

107

 (101)

 

 

Francja

8 590

 (101)

 

 

Irlandia

42 947

 (101)

 

 

Łotwa

79

 (101)

 

 

Litwa

79

 (101)

 

 

Niderlandy

18 788

 (101)

 

 

Polska

907

 (101)

 

 

Zjednoczone Królestwo

118 101

 (101)

 

 

UE

202 495

 (101)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej, w wyszczególnionych obszarach i wyłącznie w okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

 

Wody UE obszaru IVa

(MAC/*04A-C)

Niemcy

3 888

(1)

Francja

2 592

(1)

Irlandia

12 960

(1)

Niderlandy

5 670

(1)

Zjednoczone Królestwo

35 639

(1)

EC UE

60 749

(1)


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania

26 577

 (102)  (103)

 

 

Francja

176

 (102)  (103)

 

 

Portugalia

5 493

 (102)  (103)

 

 

UE

32 246

 (103)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania

1 984

(2)

Francja

13

(2)

Portugalia

410

(2)


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(SOL/3A/BCD)

Dania

588

 

 

 

Niemcy

34

 (104)

 

 

Niderlandy

56

 (104)

 

 

Szwecja

22

 

 

 

UE

700

 

 

 

TAC

700

 (105)

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24.)

Belgia

753

 (106)

 

 

Dania

344

 (106)

 

 

Niemcy

603

 (106)

 

 

Francja

151

 (106)

 

 

Niderlandy

6 803

 (106)

 

 

Zjednoczone Królestwo

388

 (106)

 

 

UE

9 042

 (106)

 

 

TAC

14 100

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(SOL/561214)

Irlandia

49

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

12

 

 

 

UE

61

 

 

 

TAC

61

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIa

(SOL/07A.)

Belgia

186

 

 

 

Francja

2

 

 

 

Irlandia

73

 

 

 

Niderlandy

58

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

83

 

 

 

UE

402

 

 

 

TAC

402

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja

10

 

 

 

Irlandia

35

 

 

 

UE

45

 

 

 

TAC

45

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIId

(SOL/07D.)

Belgia

1 136

 

 

 

Francja

2 272

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

811

 

 

 

UE

4 219

 

 

 

TAC

4 219

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgia

22

 

 

 

Francja

233

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

363

 

 

 

UE

618

 

 

 

TAC

618

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia

621

 

 

 

Francja

62

 

 

 

Irlandia

31

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

279

 

 

 

UE

993

 

 

 

TAC

993

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIh, VIIj, oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia

41

 

 

 

Francja

83

 

 

 

Irlandia

225

 

 

 

Niderlandy

66

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

83

 

 

 

UE

498

 

 

 

TAC

498

 

 


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia

60

 

 

 

Hiszpania

11

 

 

 

Francja

4 426

 

 

 

Niderlandy

332

 

 

 

UE

4 829

 

 

 

TAC

4 829

 

 


Gatunek:

Sole

Soleidae

Obszar:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Hiszpania

412

 

 

 

Portugalia

682

 

 

 

UE

1 094

 

 

 

TAC

1 094

 

 


Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

IIIa

(SPR/03A.)

Dania

22 649

 (107)

 

 

Niemcy

47

 (107)

 

 

Szwecja

8 569

 (107)

 

 

UE

31 265

 (107)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia

1 118

 (109)

 

 

Dania

88 513

 (109)

 

 

Niemcy

1 118

 (109)

 

 

Francja

1 118

 (109)

 

 

Niderlandy

1 118

 (109)

 

 

Szwecja

1 330

 (108)  (109)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 690

 (109)

 

 

UE

98 005

 (109)

 

 

TAC

170 000

 (110)

 


Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia

28

 

 

 

Dania

1 798

 

 

 

Niemcy

28

 

 

 

Francja

387

 

 

 

Niderlandy

387

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 904

 

 

 

UE

5 532

 

 

 

TAC

5 532

 

 


Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania

0

 (111)

 

 

Szwecja

0

 (111)

 

 

UE

0

 (111)

 

 

TAC

0

 (111)

 


Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia

0

 (112)

 

 

Dania

0

 (112)

 

 

Niemcy

0

 (112)

 

 

Francja

0

 (112)

 

 

Niderlandy

0

 (112)

 

 

Szwecja

0

 (112)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (112)

 

 

UE

0

 (112)

 

 

TAC

0

 (112)

 


Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia

0

 (113)

 

 

Niemcy

0

 (113)

 

 

Hiszpania

0

 (113)

 

 

Francja

0

 (113)

 

 

Irlandia

0

 (113)

 

 

Niderlandy

0

 (113)

 

 

Portugalia

0

 (113)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (113)

 

 

UE

0

 (113)

 

 

TAC

0

 (113)

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia

33

 (115)

 

 

Dania

14 350

 (115)

 

 

Niemcy

1 267

 (114)  (115)

 

 

Hiszpania

266

 (115)

 

 

Francja

1 190

 (114)  (115)

 

 

Irlandia

903

 (115)

 

 

Niderlandy

8 640

 (114)  (115)

 

 

Portugalia

30

 (115)

 

 

Szwecja

49

 (115)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 415

 (114)  (115)

 

 

UE

30 143

 (115)

 

 

TAC

47 454

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

Wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(JAX/2AX14-)

Dania

9 836

 (116)  (118)

 

 

Niemcy

7 675

 (116)  (117)  (118)

 

 

Hiszpania

10 468

 (118)

 

 

Francja

3 950

 (116)  (117)  (118)

 

 

Irlandia

25 560

 (116)  (118)

 

 

Niderlandy

30 794

 (116)  (117)  (118)

 

 

Portugalia

1 008

 (118)

 

 

Szwecja

439

 (116)  (118)

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 256

 (116)  (117)  (118)

 

 

UE

98 986

 (118)

 

 

TAC

159 881

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

VIIIc

(JAX/08c.)

Hiszpania

22 676

 (119)  (120)

 

 

Francja

393

 (119)

 

 

Portugalia

2 241

 (119)  (120)

 

 

UE

25 310

 

 

 

TAC

25 310

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

IX

(JAX/09.)

Hiszpania

8 057

 (121)  (122)

 

 

Portugalia

23 085

 (121)  (122)

 

 

UE

31 142

 

 

 

TAC

31 142

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

 (123)

X, wody UE obszaru CECAF(1) JAX/X34PRT

Portugalia

3 072

 (124)

 

 

UE

3 072

 

 

 

TAC

3 072

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

Wody UE obszaru CECAF (125)

(JAX/341PRT)

Portugalia

1 229

 (126)

 

 

UE

1 229

 

 

 

TAC

1 229

 

 


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

Wody UE obszaru CECAF (127)

(JAX/341SPN)

Hiszpania

1 229

 

 

 

UE

1 229

 

 

 

TAC

1 229

 

 


Gatunek:

Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar:

IIIa, wody UE obszarów IIa oraz IV

(NOP/2A3A4.)

Dania

75 818

 (129)

 

 

Niemcy

14

 (128)  (129)

 

 

Niderlandy

56

 (128)  (129)

 

 

UE

75 888

 (129)

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 


Gatunek:

Okowiel

Trisopterus esmarkii

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania

0

 (130)  (131)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (130)  (131)

 

 

UE

0

 (130)  (131)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Ryby przemysłowe

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja

0

 (132)  (133)

 

 

UE

0

 (133)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Połączona kwota

Obszar:

Wody UE obszarów Vb, VI oraz VII

(R/G/5B67-C)

UE

Nie dotyczy

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Inne gatunki

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia

0

 (136)

 

 

Dania

0

 (136)

 

 

Niemcy

0

 (136)

 

 

Francja

0

 (136)

 

 

Niderlandy

0

 (136)

 

 

Szwecja

Nie dotyczy

 (134)  (136)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (136)

 

 

UE

0

 (135)  (136)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Inne gatunki

Obszar:

Wody UE obszarów IIa, IV i VIa na północ od 56° 30' N

(OTH/2A46AN)

UE

Nie dotyczy

 (137)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


(1)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(2)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(3)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(4)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(5)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(6)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(7)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(8)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(9)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(10)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia, uwzględniając rozróżnienie między rejonami IVa i IVb.

(11)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(12)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka i czarniaka są wliczane do kwot w odniesieniu do tych gatunków.

(13)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(14)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(15)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(16)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(17)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(18)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(19)  Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym linią biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19.1' E) do 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(20)  Do 50 % tej kwoty można poławiać w wodach UE obszaru IVb. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (HER/*04B.).

(21)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(22)  Odnosi się to do stada śledzia w obrzarze VIa, na północ od 56° 00' N oraz w tej części obszaru VIa, która położona jest na południe od 07° 00' W oraz na północ od 55° 00' N, z wyłączeniem rzeki Clyde.

(23)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(24)  Odnosi się to do stada śledzia w obszarze ICES VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.

(25)  Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point.

(26)  Obszar ten jest pomniejszony o obszar dodany do obszarów ICES VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk ograniczony:

na północy przez 52° 30' N,

na południu przez 52° 00' N,

na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(27)  Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

na północy przez 52° 30' N,

na południu przez 52° 00' N,

na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(28)  Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.

(29)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(30)  Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełnienia warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.

(31)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(32)  Przyłowy plamiaka, rdzawca, witlinka i czarniaka są wliczane do kwot w odniesieniu do tych gatunków.

(33)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(34)  Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 2 dodatku do niniejszego załącznika.

(35)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(36)  Z czego do 5 % można poławiać w obszarze VI; w wodach UE i wodach międzynarodowych strefy Vb; w wodach międzynarodowych stref XII i XIV (ANF/*561214).

(37)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(38)  Z czego do 5 % można poławiać w obszarach ICES VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe (ANF/*8ABDE).

(39)  Z wyłączeniem szacunkowych 172 ton przyłowów przemysłowych.

(40)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(41)  Z wyłączeniem szacunkowych 485 ton przyłowów przemysłowych.

(42)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(43)  Przyłowy dorsza, rdzawca, witlinka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.

(44)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(45)  Z wyłączeniem szacunkowych 503 ton przyłowów przemysłowych.

(46)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(47)  Z wyłączeniem szacunkowych 691 ton przyłowów przemysłowych.

(48)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(49)  Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 3 dodatku do niniejszego załącznika.

(50)  Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.

(51)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(52)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(53)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(54)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa i IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(55)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(56)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(57)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(58)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(59)  Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej wyłącznej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1). Warunek ten będzie miał zastosowanie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(60)  Z czego do 27 % można poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05B-F). Warunek ten będzie miał zastosowanie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.

(61)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(62)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(63)  Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2). Warunek ten będzie miał zastosowanie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(64)  Z czego do 27 % można poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05B-F). Warunek ten będzie miał zastosowanie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.

(65)  Kwota ta będzie dostępna od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010. Wliczane do ograniczeń połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw nadbrzeżnych.

(66)  Połowy w obszarze IV nie przekraczają 22 175 ton, to jest 25 % limitu dostępu Norwegii.

(67)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(68)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(69)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(70)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.

(71)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(72)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(73)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.

(74)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2

(75)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(76)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty dla tych gatunków.

(77)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(78)  Połowy krewetek Penaeus subtilisPenaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(79)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(80)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(81)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(82)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(83)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(84)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.

(85)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(86)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno.

(87)  Kwota przyłowów. Gatunki te nie stanowią więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 metrów.

(88)  Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tego gatunku nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionego gatunku.

(89)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/03-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) są zgłaszane osobno.

(90)  Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tego gatunku nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionego gatunku.

(91)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) są zgłaszane osobno.

(92)  Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(93)  Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRK/*07D).

(94)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) są zgłaszane osobno.

(95)  Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania wymienionych gatunków.

(96)  Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD).

(97)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) są zgłaszane osobno.

(98)  Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(99)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(100)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(101)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(102)  Ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Francję lub Portugalię do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId nie przekraczają 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

(103)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(104)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.

(105)  Z czego nie więcej niż 620 ton można poławiać w obszarze IIIa.

(106)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(107)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(108)  Łącznie z dobijakami.

(109)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(110)  Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2010 r.

(111)  Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

należy przestrzegać maksymalnego rozmiaru ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

(112)  Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

obejmują połowy sznurami haczykowymi rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka czarnego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias),

przestrzegany jest maksymalny rozmiar ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

(113)  Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

obejmują połowy sznurami haczykowymi rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka czarnego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias),

przestrzegany jest maksymalny rozmiar ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

(114)  Do 5 % tej kwoty złowionej w strefie VIId można zaliczyć w poczet kwoty dotyczącej następującego obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe strefy Vb; wody międzynarodowe stref XII oraz XIV. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A-14).

(115)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(116)  Do 5 % tej kwoty złowionej w wodach UE rejonów IIa lub IVa przed 30 czerwca można zaliczyć w poczet kwoty dotyczącej wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A4A).

(117)  Do 5 % tej kwoty można poławiać w wodach rejonu VIId. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07d).

(118)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(119)  Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(120)  Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*09).

(121)  Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(122)  Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*08C).

(123)  Wody przylegające do Azorów.

(124)  Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(125)  Wody przylegające do Madery.

(126)  Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(127)  Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(128)  Kwotę tę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIa, IIIa i IV.

(129)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(130)  Łącznie z występującym jednocześnie ostrobokiem.

(131)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(132)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka wlicza się do kwot dla tych gatunków.

(133)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(134)  Kwota dla „innych gatunków” na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(135)  Po odpowiednich konsultacjach można wprowadzić wyjątki, łącznie z niewymienionymi szczegółowo połowami.

(136)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(137)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

ZAŁĄCZNIK IB

ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA

Obszary ICES I, II, V, XII, XIV i wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

Gatunek:

Kraby z gatunku

Chionoecetes spp.

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PCR/N01GRN)

Irlandia

62

 

 

 

Hiszpania

437

 

 

 

UE

500

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Śledź

Clupea harengus

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(HER/1/2.)

Belgia

34

 (1)

 

 

Dania

33 079

 (1)

 

 

Niemcy

5 793

 (1)

 

 

Hiszpania

109

 (1)

 

 

Francja

1 427

 (1)

 

 

Irlandia

8 563

 (1)

 

 

Niderlandy

11 838

 (1)

 

 

Polska

1 674

 (1)

 

 

Portugalia

109

 (1)

 

 

Finlandia

512

 (1)

 

 

Szwecja

12 257

 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

21 148

 (1)

 

 

UE

96 543

 (1)

 

 

Norwegia

86 889

 (2)

 

 

TAC

1 483 000

 

 


Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii na północ od 62° N i strefie połowów wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)

Belgia

30

 (3)  (4)

Dania

29 771

 (3)  (4)

Niemcy

5 214

 (3)  (4)

Hiszpania

98

 (3)  (4)

Francja

1 284

 (3)  (4)

Irlandia

7 707

 (3)  (4)

Niderlandy

10 654

 (3)  (4)

Polska

1 507

 (3)  (4)

Portugalia

98

 (3)  (4)

Finlandia

461

 (3)  (4)

Szwecja

11 032

 (3)  (4)

Zjednoczone Królestwo

19 033

 (3)  (4)


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy

0

 (5)

 

 

Greece

0

 (5)

 

 

Hiszpania

0

 (5)

 

 

Irlandia

0

 (5)

 

 

Francja

0

 (5)

 

 

Portugalia

0

 (5)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (5)

 

 

UE

0

 (5)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1, wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(COD/N01514)

Niemcy

1 595

 (6)  (7)  (8)

 

 

Zjednoczone Królestwo

355

 (6)  (7)  (8)

 

 

UE

2 500

 (6)  (7)  (8)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy

3 928

 

 

 

Hiszpania

10 155

 

 

 

Francja

1 676

 

 

 

Polska

1 838

 

 

 

Portugalia

2 144

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 515

 

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

100

 (9)

 

 

UE

22 356

 (10)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Dorsz i plamiak

Gadus morhuaMelanogrammus aeglefinus

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(C/H/05B-F.)

Niemcy

0

 (11)

 

 

Francja

0

 (11)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (11)

 

 

UE

0

 (11)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia

650

 (12)  (13)

 

 

UE

Nie dotyczy

 (13)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(HAL/N01GRN)

UE

49

 (14)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

IIb

(CAP/02B.)

UE

0

 

 

 

TAC

0

 

 

 


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(CAP/514GRN)

Wszystkie państwa członkowskie

0

 

 

 

UE

0

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy

0

 (15)

 

 

Francja

0

 (15)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (15)

 

 

UE

0

 (15)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania

0

 (16)

 

 

Niemcy

0

 (16)

 

 

Francja

0

 (16)

 

 

Niderlandy

0

 (16)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (16)

 

 

UE

0

 (16)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Molwa i molwa niebieska

Molva molva i Molva dypterygia

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(B/L/05B-F.)

Niemcy

0

 (17)

 

 

Francja

0

 (17)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (17)

 

 

UE

0

 (17)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania

703

 (18)

 

 

Francja

703

 (18)

 

 

UE

Nie dotyczy

 (18)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PRA/N01GRN)

Dania

2 000

 

 

 

Francja

2 000

 

 

 

UE

4 000

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Płastugokształtne

Pleuronectiformes

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy

0

 (19)

 

 

Francja

0

 (19)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (19)

 

 

UE

0

 (19)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy

0

 (20)

 

 

Francja

0

 (20)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (20)

 

 

UE

0

 (20)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

UE

0

 (21)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia

0

 (22)

 

 

Niemcy

0

 (22)

 

 

Francja

0

 (22)

 

 

Niderlandy

0

 (22)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (22)

 

 

UE

0

 (22)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy

0

 (23)  (24)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (23)  (24)

 

 

UE

0

 (23)  (24)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

UE

0

 (25)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy

4 076

 (26)

 

 

Zjednoczone Królestwo

215

 (26)

 

 

UE

Nie dotyczy

 (26)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(GHL/N01GRN)

Niemcy

1 008

1 008 (27)

 

 

UE

Nie dotyczy

 (27)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

Wody Norwegii obszaru IIa

(MAC/02A-N.)

Dania

0

 (28)  (29)

 

 

UE

0

 (28)  (29)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(MAC/05B-F.)

Dania

0

 (30)  (31)

 

 

UE

0

 (30)  (31)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(RED/51214.)

Estonia

210

 

 

 

Niemcy

4 266

 

 

 

Hiszpania

749

 

 

 

Francja

398

 

 

 

Irlandia

1

 

 

 

Łotwa

76

 

 

 

Niderlandy

2

 

 

 

Polska

384

 

 

 

Portugalia

896

 

 

 

Zjednoczone Królestwo

10

 

 

 

UE

6 992

 (32)

 

 

TAC

46 000

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy

0

 (33)

 

 

Hiszpania

0

 (33)

 

 

Francja

0

 (33)

 

 

Portugalia

0

 (33)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (33)

 

 

UE

0

 (33)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

UE

Nie dotyczy

 (34)  (35)

 

 

TAC

8 600

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/514GRN)

Niemcy

3 082

 (36)  (37)

 

 

Francja

16

 (36)  (37)

 

 

Zjednoczone Królestwo

21

 (36)  (37)

 

 

UE

Nie dotyczy

 (36)  (37)  (38)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody Islandii obszaru Va

(RED/05A-IS)

Belgia

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Niemcy

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Francja

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

UE

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia

0

 (42)

 

 

Niemcy

0

 (42)

 

 

Francja

0

 (42)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (42)

 

 

UE

0

 (42)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Przyłowy

Obszar:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(XBC/N01GRN)

UE

2 300

 (43)  (44)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Inne gatunki (45)

Obszar:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy

0

 (45)  (46)

 

 

Francja

0

 (45)  (46)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (45)  (46)

 

 

UE

0

 (45)  (46)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


Gatunek:

Inne gatunki (47)

Obszar:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy

0

 (48)

 

 

Francja

0

 (48)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 (48)

 

 

UE

0

 (48)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 


(1)  Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłosić ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard.

(2)  Kwota ta będzie dostępna od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N.

(3)  Kwota ta będzie dostępna od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(4)  Gdy łączne połowy wszystkich państw członkowskich osiągną pm ton, dalsze połowy są niedozwolone.

(5)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(6)  Ma być poławiany na południe od 61°N w Zachodniej Grenlandii i na południe od 62° N we Wschodniej Grenlandii.

(7)  Na pokładzie statków może być obecny obserwator naukowy.

(8)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(9)  Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(10)  Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitzbergen oraz Wyspy Niedźwiedzia nie stanowi uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(11)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(12)  Poławiane przez nie więcej niż sześć statków UE łowiących halibuty białe dennymi sznurami haczykowymi. Połowy gatunków pokrewnych są wliczane do tej kwoty.

(13)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(14)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(15)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(16)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(17)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(18)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(19)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(20)  (1) Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(21)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(22)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(23)  Wyłącznie jako przyłów.

(24)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(25)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(26)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(27)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(28)  Można również poławiać w wodach Norwegii obszaru IV i w wodach międzynarodowych obszaru IIa (MAC/*4N-2A).

(29)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(30)  Można poławiać w wodach UE obszaru IVa (MAC/*04A.).

(31)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(32)  W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5X14.).

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

64° 45'

28° 30'

2

62° 50'

25° 45'

3

61° 55'

26° 45'

4

61° 00'

26° 30'

5

59° 00'

30° 00'

6

59° 00'

34° 00'

7

61° 30'

34° 00'

8

62° 50'

36° 00'

9

64° 45'

28° 30'

(33)  Wyłącznie jako przyłów.

(34)  Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2010 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie, kiedy Sekretariat NEAFC zgłosił stronom konwencji NEAFC, że wykorzystano w pełni TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(35)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(36)  Może być poławiany wyłącznie włokiem pelagicznym. Może być poławiany we wschodniej lub zachodniej części. Kwotę tę można wykorzystać na obszarze podlegającym regulacji NEACF pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości w odniesieniu do Grenlandii (RED/*51214).

(37)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(38)  W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5-14.)

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

64° 45'

28° 30'

2

62° 50'

25° 45'

3

61° 55'

26° 45'

4

61° 00'

26° 30'

5

59° 00'

30° 00'

6

59° 00'

34° 00'

7

61° 30'

34° 00'

8

62° 50'

36° 00'

9

64° 45'

28° 30'

(39)  Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza).

(40)  Należy poławiać od lipca do grudnia.

(41)  Kwota tymczasowa do czasu zakończenia konsultacji z Islandią w sprawie połowów na 2010 r.

(42)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(43)  Przyłowy definiuje się jako połów gatunków, które nie stanowią docelowych gatunków wyszczególnionych w upoważnieniu do połowów dla danego statku. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(44)  Z których pm ton buławika przydzielono Norwegii. Połowy mogą być prowadzone wyłącznie w obszarach V, XIV oraz w obszarze NAFO 1.

(45)  Wyłącznie jako przyłów.

(46)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

(47)  Z wykluczeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

(48)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.

ZAŁĄCZNIK IC

PÓŁNOCNO–ZACHODNI ATLANTYK

obszar objęty Konwencją NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.

Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

UE

0

 (1)

 

 

TAC

0

 (1)

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

UE

0

 (2)

 

 

TAC

0

 (2)

 

 


Gatunek:

Dorsz

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia

61

 (3)  (4)

 

 

Niemcy

247

 (3)

 

 

Łotwa

61

 (3)  (4)

 

 

Litwa

61

 (3)  (4)

 

 

Polska

209

 (3)  (4)

 

 

Hiszpania

796

 (3)

 

 

Francja

110

 (3)

 

 

Portugalia

1 070

 (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

521

 (3)

 

 

UE

3 136

 (3)  (4)  (5)

 

 

TAC

5 500

 (3)  (4)

 

 


Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

UE

0

 (6)

 

 

TAC

0

 (6)

 

 


Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

UE

0

 (7)

 

 

TAC

0

 (7)

 

 


Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

UE

0

 (8)

 

 

TAC

0

 (8)

 

 


Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

UE

0

 (9)

 

 

TAC

0

 (9)

 

 


Gatunek:

Kalmar illex

Illex illecebrosus

Obszar:

Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia

128

 (10)

 

 

Łotwa

128

 (10)

 

 

Litwa

128

 (10)

 

 

Polska

227

 (10)

 

 

UE

 

 (10)  (11)

 

 

TAC

34 000

 

 


Gatunek:

Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

UE

0

 (12)  (13)

 

 

TAC

17 000

 

 

 


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

UE

0

 (14)

 

 

TAC

0

 (14)

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3L (15)

(PRA/N3L.)

Estonia

334

 

 

 

Łotwa

334

 

 

 

Litwa

334

 

 

 

Polska

334

 

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

334

 (16)

 

 

UE

1 670

 

 

 

TAC

30 000

 

 


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3M (17)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nie dotyczy

 (18)

 

 


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia

321,3

 

 

 

Niemcy

328

 

 

 

Łotwa

45,1

 

 

 

Litwa

22,6

 

 

 

Hiszpania

4 396,5

 

 

 

Portugalia

1 837,5

 

 

 

UE

6 951

 

 

 

TAC

11 856

 

 


Gatunek:

Raje

Rajidae

Obszar:

NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Hiszpania

5 833

 

 

 

Portugalia

1 132

 

 

 

Estonia

485

 

 

 

Litwa

106

 

 

 

UE

7 556

 

 

 

TAC

12 000

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia

173

 (19)  (20)

 

 

Niemcy

119

 (19)

 

 

Łotwa

173

 (19)  (20)

 

 

Litwa

173

 (19)  (20)

 

 

UE

638

 (19)  (20)  (21)

 

 

TAC

3 500

 (19)  (20)

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia

1 571

 (22)

 

 

Niemcy

513

 (22)

 

 

Hiszpania

233

 (22)

 

 

Łotwa

1 571

 (22)

 

 

Litwa

1 571

 (22)

 

 

Portugalia

2 354

 (22)

 

 

UE

7 813

 (22)

 

 

TAC

10 000

 (22)

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania

1 771

 

 

 

Portugalia

5 229

 

 

 

UE

7 000

 

 

 

TAC

20 000

 

 


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

Podobszar NAFO 2, rejony IF i 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa

269

 

 

 

Litwa

2 234

 

 

 

TAC

2 503

 

 

 


Gatunek:

Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania

1 528

 

 

 

Portugalia

2 001

 

 

 

UE

3 529

 

 

 

TAC

6 000

 

 


(1)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(2)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(3)  Ukierunkowane połowy dorsza w obszarze NAFO 3M są dozwolone do czasu, kiedy szacunkowe połowy (łącznie z przyłowami), które można uzyskać w pozostałej części roku, wyniosą 100 % przydzielonej kwoty. Po tym terminie dozwolone są wyłącznie przyłowy w granicach większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %, w ramach kwoty przydzielonej państwu członkowskiemu bandery.

(4)  Łącznie z upoważnieniami do połowów Estonii, Łotwy i Litwy, które wynoszą po 61 ton, oraz przydziałem dla Polski, który wynosi 209 ton, zgodnie z porozumieniami dotyczącymi podziałów w odniesieniu do dawnego ZSRR przyjętymi przez Komisję ds. Rybołówstwa NAFO w 2003 r., w związku z przystąpieniem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski do Unii Europejskiej.

(5)  Przyłowy dorsza przy połowach innych gatunków w obszarze NAFO 3M dla państw członkowskich, którym nie przydzielono kwoty w odniesieniu do dorsza, ograniczone są do większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %.

(6)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(7)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(8)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(9)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(10)  Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia.

(11)  Nieokreślony udział Unii; ilość wynosząca 29 458 ton jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich UE z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

(12)  Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 85 ton dla Unii ustalono, że liczba ta będzie równa 0. Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(13)  Połowy dokonane przez statki w ramach niniejszej kwoty są zgłaszane państwu członkowskiemu bandery oraz przekazywane Sekretarzowi Wykonawczemu NAFO za pośrednictwem Komisji Europejskiej co 48 godzin.

(14)  Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(15)  Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(16)  Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

(17)  Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2010 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35 '0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(18)  Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają specjalne zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94.

Państwo członkowskie:

Maksymalna liczba statków:

Maksymalna liczba dni połowowych:

Dania

2

65

Estonia

8

833

Hiszpania

10

128

Łotwa

4

245

Litwa

7

289

Polska

1

50

Portugalia

1

34

Każde państwo członkowskie w ciągu 25 dni następujących po miesiącu kalendarzowym, w którym dokonywane są połowy, składa Komisji comiesięczne sprawozdanie dotyczące połowów i liczby dni połowowych spędzonych w rejonie 3M oraz na obszarze określonym w przypisie (1).

(19)  Ukierunkowane połowy karmazynów w obszarze NAFO 3LN są dozwolone do czasu, kiedy szacunkowe połowy (łącznie z przyłowami), które można uzyskać w pozostałej części roku, wyniosą 100 % przydzielonej kwoty. Po tym terminie dozwolone są wyłącznie przyłowy w granicach większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %, w ramach kwoty przydzielonej państwu członkowskiemu bandery.

(20)  Łącznie z upoważnieniami do połowów Estonii, Łotwy i Litwy, które wynoszą po 173 ton, zgodnie z porozumieniami dotyczącymi podziałów w odniesieniu do dawnego ZSRR przyjętymi przez Komisję ds. Rybołówstwa NAFO w 2003 r., w związku z przystąpieniem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski do Unii Europejskiej..

(21)  Przyłowy karmazynów przy połowach innych gatunków w obszarze NAFO 3LN dla państw członkowskich, którym nie przydzielono kwoty w odniesieniu do karmazynów, ograniczone są do większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %.

(22)  Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 10 000 ton ustanowionym dla tego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. Po wykorzystaniu TAC ukierunkowany połów tego stada zostanie przerwany niezależnie od poziomu połowu.

ZAŁĄCZNIK ID

DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB – wszystkie obszary

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT oraz IATTC.

Gatunek:

Tuńczyk zwykły

Thunnus thynnus

Obszar:

Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W, oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE045W)

Cypr

70,18

 (5)

 

 

Grecja

130,30

 

 

 

Hiszpania

2 526,06

 (2)  (5)

 

 

Francja

2 021,93

 (2)  (3)  (5)

 

 

Włochy

1 937,50

 (5)  (6)

 

 

Malta

161,34

 (5)

 

 

Portugalia

237,66

 

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

28,18

 (1)

 

 

UE

7 113,15

 (2)  (3)  (5)  (6)

 

 

TAC

13 500

 

 

 


Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania

6 869,8

 

 

 

Portugalia

1 408,5

 

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

357,5

 (7)

 

 

UE

8 635,7

 

 

 

TAC

13 700

 

 

 


Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania

6 299,8

 

 

 

Portugalia

338,6

 

 

 

UE

6 638,4

 

 

 

TAC

15 000

 

 

 


Gatunek:

Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia

4 355,9

 (9)

 

 

Hiszpania

14 659,9

 (9)

 

 

Francja

5 967,1

 (9)

 

 

Zjednoczone Królestwo

309,4

 (9)

 

 

Portugalia

2 624,6

 (9)

 

 

UE

27 916,8

 (8)

 

 

TAC

28 000

 

 

 


Gatunek:

Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania

943,7

 

 

 

Francja

311

 

 

 

Portugalia

660

 

 

 

UE

1 914,7

 

 

 

TAC

29 900

 

 

 


Gatunek:

Opastun

Thunnus obesus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania

17 012,7

 

 

 

Francja

8 026,9

 

 

 

Portugalia

6 160,4

 

 

 

UE

31 200

 

 

 

TAC

85 000

 

 

 


Gatunek:

Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

UE

103

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


Gatunek:

Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

UE

46,5

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

 

 


(1)  Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów

(2)  W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

367,23

Francja

165,69

UE

532,92

(3)  W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Francja

45 ()

UE

45

(4)  Ta ilość może zostać zmieniona przez Komisję na wniosek Francji do ilości 100 ton wskazanej w zaleceniu ICCAT 08-05.

(5)  W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

50,52

Francja

49,84

Włochy

39,34

Cypr

1,40

Malta

3,23

UE

144,34

(6)  W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Włochy

39,34

UE

39,34

(7)  Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii, oraz wyłącznie jako przyłów.

(8)  Liczba statków rybackich UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1 253 zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007.

(9)  Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą państwa członkowskiego, uprawnionych do prowadzenia połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie:

Maksymalna liczba statków:

Irlandia

50

Hiszpania

730

Francja

151

Zjednoczone Królestwo

12

Portugalia

310

ZAŁĄCZNIK IE

ANTARKTYKA

Obszar objęty Konwencją CCAMLR

TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC

1 548

 

 

 


Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

(ANI/F5852.)

TAC

1 658

 (2)

 

 


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC

3 000

 (3)

 

 

Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A)

0

 

 

 

Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40° W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B)

900

 

 

 

Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C)

2 100

 

 

 


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

(TOP/F484.)

TAC

75

 

 

 


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC

2 550

 (4)

 

 


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

3 470 000

 (5)

 

 

Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 48.1 (KRI/F48.1.)

155 000

 

 

 

Rejon 48.2 (KRI/F48.2.)

279 000

 

 

 

Rejon 48.3 (KRI/F48.3.)

279 000

 

 

 

Rejon 48.4 (KRI/F48.4.)

93 000

 

 

 


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 (6)

 

 

Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W)

277 000

 

 

 

Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E)

163 000

 

 

 


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 (7)

 

 

Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E

(KRI/*F-42W)

1 448 000

 

 

 

Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E

(KRI/*F-42E)

1 080 000

 

 

 


Gatunek:

Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC

80

 

 

 


Gatunek:

Kraby

Paralomis spp.

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC

1 600

 (8)

 

 


Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC

360

 

 

 


Gatunek:

Inne gatunki

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC

50

 

 

 


Gatunek:

Rajowate

Rajidae

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC

120

 (9)

 

 


(1)  Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako cześć rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

a)

rozpoczynającą się w punkcie, w którym południk 72° 15' E przecina granicę określoną w umowie dotyczącej delimitacji granicy morskiej między Australią i Francją (Australia-France Maritime Delimitation Agreement), a następnie biegnącą w kierunku południowym wzdłuż południka do punktu jego przecięcia z równoleżnikiem 53° 25' S;

b)

następnie biegnącą w kierunku wschodnim wzdłuż tego równoleżnika do punktu jego przecięcia z południkiem 74° E;

c)

następnie biegnącą w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu przecięcia równoleżnika 52° 40' S z południkiem 76° E;

d)

następnie biegnącą w kierunku północnym wzdłuż południka do jego punktu przecięcia z równoleżnikiem 52° S;

e)

następnie biegnącą w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu przecięcia równoleżnika 51° S z połudunikiem 74° 30' E; następnie

f)

biegnącą w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu początkowego.

(2)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(3)  Ten TAC ma zastosowanie do połowów sznurami haczykowymi w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2010 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(4)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane (zob. załącznik IX).

(5)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(6)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(7)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(8)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

(9)  Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

ZAŁĄCZNIK IF

ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI

Obszar objęty Konwencją SEAFO

TAC przyjęte przez SEAFO nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:

Beryksy

Beryx spp.

Obszar:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

 

 


Gatunek:

Kraby czerwone

Chaceon (Geryon) quinquedens

Obszar:

Podrejon SEAFO B1 (1)

(CRR/F47NAM)

TAC

0

 

 


Gatunek:

Kraby czerwone

Chaceon (Geryon) quinquedens

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(CRR/F47X)

TAC

200

 

 


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

200

 

 


Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

Podrejon SEAFO B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

 

 


Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC

50

 

 


(1)  Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

na wschodzie zewnętrzne granice jurysdykcji krajowej (WSE) Namibii.

(2)  Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

na wschodzie zewnętrzne granice jurysdykcji krajowej (WSE) Namibii.

ZAŁĄCZNIK IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY – wszystkie obszary

Gatunek:

Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:

Wszystkie obszary

(SBF/F41-81)

UE

10

 (1)

 

 

TAC

9 449

 

 


(1)  Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

ZAŁĄCZNIK IH

Obszar objęty Konwencją WCPFC

Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Obszar objęty Konwencją WCPFC na południe od 20° S

(F7120S)

UE

Nie ustalono

 

 

 

TAC

Nie ustalono

 

 

ZAŁĄCZNIK IJ

Obszar objęty Konwencją SPRFMO

Gatunek

Ostrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar:

Obszar objęty Konwencją SPRFMO

(CJM)

Niemcy

49 553

 

 

 

Niderlandy

47 449

 

 

 

Litwa

37 998

 

 

 

Polska

44 000

 

 

 

UE

179 000

 

 

 

Dodatek do załącznika I

1.   Selektywność w połowach dorsza w Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak

1.1.   Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność na Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych ciągnionych narzędzi połowowych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt 1.2-1.6.

1.2.   Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 1.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r.

1.3.   Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki służące zagwarantowaniu, że jego statki, o których mowa w pkt 1.1, wprowadzą w stosowanych przez siebie narzędziach połowowych zmiany techniczne, które pozwolą na zmniejszenie przyłowów dorsza do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału.

1.4.   W ciągu miesiąca od zakończenia kwartału, w którym przekroczono docelowy poziom, państwa członkowskie informują Komisję o środkach, o których mowa w pkt 1.3, przedstawiając zmiany techniczne, które mają być wprowadzone w narzędziach, oraz statki, których to będzie dotyczyło, wraz z dokumentami potwierdzającymi prawdopodobne skutki dla poziomu połowów dorsza.

1.5.   W przypadku gdy kwota dorsza przyznana danemu państwu członkowskiemu zostanie wykorzystana do poziomu 90 % w dowolnym momencie przed dniem 15 października 2010 r., wszystkie statki tego państwa członkowskiego, o których mowa w pkt 1.1, używające narzędzia o rozmiarze oczek wynoszącym co najmniej 80 mm, z wyjątkiem statków używających niewodów duńskich, muszą w pozostałej części roku używać narzędzie połowowe opisane w dodatku 4 do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 lub dowolne inne narzędzie, dzięki którego technicznym możliwościom poławiane są te podobne ilości dorsza zgodnie z opinią STECF lub, w przypadku statków poławiających homarca, muszą stosować kratownicę opisaną w dodatku 3 do wymienionego załącznika lub dowolne inne narzędzie dające podobne potwierdzone możliwości ucieczki.

1.6.   Niezależnie od pkt 1.5 państwa członkowskie mogą również stosować środki, o których mowa w tym punkcie, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, które w dowolnym momencie przed dniem 15 listopada 2010 r. wykorzystały 90 % swojej części krajowej kwoty dorsza, która została im przyznana zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów.

1.7.   Niezależnie od pkt 1.3 i 1.5 państwa członkowskie mogą również zastosować środki, o których mowa w tych punktach, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, którym przyznano część krajowej kwoty dorsza zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów.

2.   Selektywność w połowach dorsza we wschodniej części kanału La Manche

2.1.   Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność we wschodniej części kanału La Manche i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych narzędzi ciągnionych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt od 2.2, 2.3 i 2.4.

2.2.   Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 2.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r.

2.3.   Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki, w tym doraźne zamykanie, służące zagwarantowaniu, że statki pływające pod jego banderą, o których mowa w pkt 2.1, unikają przyłowów dorsza i ukierunkowują połowy na gatunki nieobjęte kwotą do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału.

2.4.   Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej informacje o środkach, o których mowa w pkt 2.3.


ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI W OBSZARACH ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ORAZ W WODACH UE OBSZARÓW ICES IIa ORAZ Vb

1.   Zakres stosowania

1.1.   Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE posiadających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 tego załącznika.

1.2.   Niniejszy załącznik nie ma zastosowania do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Nie jest wymagane, by statki te posiadały specjalne pozwolenia połowowe wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod pobierania prób. W ciągu 2010 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.

2.   Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się regulowane narzędzia połowowe wymienione w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz obszary geograficzne wymienione w pkt 2 tego załącznika.

3.   Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

3.1.   Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2010 r., tj. od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1.

3.2.   Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

4.   Zobowiązania państw członkowskich

4.1.   Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2.   Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza – jako każdy z obszarów, o których mowa w pkt 2, a do celów gospodarowania zasobami soli i gładzicy – jako strefę ICES IV.

5.   Przydział nakładu połowowego

5.1.   Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania tego systemu nakładów, nie zezwala ono na połowy w żadnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzone za pomocą narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek jego statki, które nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w regulowanym obszarze.

5.2.   Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3.   Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 4. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6.   Przekazywanie odpowiednich danych

6.1.   Bez uszczerbku dla przepisów art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 państwa członkowskie na wezwanie Komisji przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w poprzednim miesiącu oraz wcześniejszych miesiącach, przy użyciu formularza sprawozdania zamieszczonego w dodatku 2.

6.2.   Dane przesyła się na odpowiednie adresy poczty elektronicznej, które Komisja podaje państwom członkowskim. Po wprowadzeniu przekazywania danych do systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa (lub innego systemu danych ustanowionego przez Komisję) państwa członkowskie będą przekazywać dane do systemu do piętnastego dnia każdego miesiąca, określając nakład połowowy wykorzystany do końca poprzedniego miesiąca. Komisja powiadomi państwa członkowskie o terminie, od którego system będzie wykorzystywany do przekazywania danych, co najmniej dwa miesiące przed pierwszym wiążącym terminem przekazania danych. Pierwsza deklaracja dotycząca nakładu połowowego przesłana do systemu zawiera nakład połowowy wykorzystany od dnia 1 lutego 2010 r. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w styczniu 2010 r.

Dodatek 1 do załącznika IIA

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny:

Narzędzie regulowane:

DK

DE

SE

a)

cieśnina Kattegat

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

1 475 629

9 316

582 233

TR3

523 126

0

55 853

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Obszar geograficzny:

Narzędzie regulowane:

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

b)

cieśnina Skagerrak

część obszaru ICES IIIa nienależąca ani do Cieśniny Skagerrak, ani do Cieśniny Kattegat; obszar ICES IV oraz wody UE obszaru ICES IIa;

obszar ICES VIId

TR1

432

4 892 761

1 379 121

2 036

2 214 240

227

371 757

248 638

8 938 164

TR2

279 868

4 106 634

516 154

0

9 638 858

15 861

1 080 920

872 900

7 409 969

TR3

0

4 391 356

3 501

0

107 041

0

48 508

263 772

21 511

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

6 229 751

88 645

1 691 253

0

829 504

0

34 923 335

0

7 337 669

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

222 598

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

2 374 073

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

71 448

0

0

110 468

134 880


Obszar geograficzny:

Narzędzie regulowane:

BE

FR

IE

UK

c)

obszar ICES VIIa

TR1

0

138 714

59 625

603 719

TR2

17 409

552

845 598

1 934 646

TR3

0

0

8 433

1 588

BT1

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

111 693

GN

0

158

18 255

5 970

GT

0

0

0

158

LL

0

0

0

70 614


Obszar geograficzny:

Narzędzie regulowane:

DE

ES

FR

IE

UK

d)

obszar ICE VIa oraz wody UE obszaru ICES Vb

TR1

16 569

0

3 387 803

221 346

1 836 929

TR2

0

0

7 415

479 043

2 972 845

TR3

0

0

0

20 355

30 042

BT1

0

0

7 161

0

117 544

BT2

0

0

13 211

3 801

4 626

GN

35 442

13 836

400 503

5 697

213 454

GT

0

0

0

1 953

145

LL

0

1 402 142

54 917

4 250

630 040

Dodatek 2 do załącznika IIA

Tabela II

Formularz sprawozdania

Państwo

Narzędzie

Obszar

Rok

Miesiąc

Łączna deklaracja

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)


Tabela III

Format danych

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo

3

państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie

3

jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR1

TR2

TR3

BT1

BT2

GN1

GT1

LL1

(3)

Obszar

8

L

jeden z następujących obszarów:

03AS

02A0407D

07A

06A

(4)

Rok

4

rok miesiąca, którego dotyczy deklaracja

(5)

Miesiąc

2

miesiąc, którego dotyczy deklaracja nakładu połowowego (w formie dwucyfrowej od 01 do 12)

(6)

Łączna deklaracja

13

P

łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia roku (4) do końca danego miesiąca (5)


(1)  informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


ZAŁĄCZNIK IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA I HOMARCA W OBSZARACH ICES VIIIa ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

1.   Zakres stosowania

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe do połowów dennych oraz przebywających w obszarach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2.   Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a)

„grupa narzędzi” oznacza grupę włoków, niewodów duńskich oraz podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz sznury haczykowe do połowów dennych;

b)

„narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwu kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)

„obszar” oznacza obszary ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d)

„okres zarządzania obejmujący 2010 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.;

e)

„warunki specjalne” oznaczają warunki specjalne określone w pkt 5.2.

3.   Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

3.1.   Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów w przedmiotowym obszarze z wykorzystaniem narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, z wyjątkiem dokumentacji dotyczącej działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni między statkami rybackimi, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w tym obszarze przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach.

3.2.   Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w tym obszarze nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

4.   Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

4.1   Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2   Każde państwo członkowskie gwarantuje, że pływające pod jego banderą statki UE posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywają w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 5.

4.3   Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar zdefiniowany w pkt 2.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE

5.   Maksymalna liczba dni

5.1.   W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2010 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru statkowi pływającemu pod jego banderą i posiadającemu na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane.

5.2.   Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a)

całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym, oraz

b)

całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym.

5.3.   Warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem, że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt. 5.2.

5.4.   Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może wydać zezwolenie dowolnemu zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do dowolnego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danego narzędzia regulowanego i jednego z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2.

Ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, jednego z warunków szczególnych. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

5.5.   Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 5.4 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

bazy historyczne z lat 2007, 2008 i 2009 dla tych statków odpowiadające składowi połowów określonemu w warunkach szczególnych 5.2 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają dany warunek szczególny,

liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 5.4.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 5.4.

6.   Okresy zarządzania

6.1.   Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

6.2.   Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 4.1. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

7.   Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1.   Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których – zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery – statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając jednocześnie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzenia Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiającego tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (1) lub na podstawie innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Uwzględniony może również zostać każdy statek, który może wykazać trwałe zaprzestanie działalności połowowej w danym obszarze.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzia wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 5.3 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

7.2.   Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. w formie liczby dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w odpowiednich przypadkach, warunek szczególny.

7.3.   Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

7.4.   W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego 5.2 lit. a) lub b) nie mogą zostać przydzielone na korzyść statku, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

7.5.   W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni.

8.   Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów

8.1.   Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze i posiadać na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (2) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.2.   Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów.

8.3.   Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4.   Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu.

9.   Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

9.1.   W przypadku przydzielenia statkowi, który spełnia warunki szczególne, nieograniczonej liczby dni wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2010 r. nie przekraczają 5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku morszczuka i 2,5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku homarca.

9.2.   Statek ten nie dokonuje żadnych przeładunków ryb na morzu na inny statek.

9.3.   Jeżeli którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statek traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danymi warunkami szczególnymi.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.

Warunek szczególny

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

 

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm i denne sznury haczykowe

158

5.2 lit. a) oraz b)

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i denne sznury haczykowe

Nieograniczona

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10.   Transfer dni między statkami pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1.   Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

10.2.   Całkowita liczba dni przebywania w danym obszarze przekazana na mocy pkt 10.1 pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3.   Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4.   Transfer dni jest dozwolony wyłącznie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunku szczególnego.

10.5.   Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do zbierania i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 3.1, 3.2 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

WYMOGI DOTYCZĄCE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12.   Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w ujęciu kwartalnym.

13.   Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo

Narzędzie

Rok

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (3)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo

3

 

państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie

2

 

jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = denne sznury haczykowe

(3)

Rok

4

 

2006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku.


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo

CFR

Oznaka rybacka

Długość okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (4)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

CFR

12

 

Numer rejestru floty rybackiej UE

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego.

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera.

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87.

(4)

Długość okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = denne sznury haczykowe

(6)

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i)

2

L

W stosownych przypadkach wskazówka, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 7.2 lub w załączniku IIB, ma zastosowanie

(7)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)

Transfery dni

4

L

Dla przekazanych dni zaznaczyć „– liczba dni przekazanych”, a dla dni otrzymanych zaznaczyć „+ liczba dni przekazanych”.


(1)  Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1.

(2)  Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1.

(3)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(4)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


ZAŁĄCZNIK IIC

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWY ZASOBÓW SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W OBSZARZE ICES VIIe

POSTANOWIENIA OGÓLNE

1.   Zakres stosowania

1.1.   Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 m, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących jakiekolwiek narzędzia określone w pkt 3 oraz przebywające w obszarze VIIe. Do celów niniejszego załącznika odniesienia do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. oznaczają okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

1.2.   Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 120 mm oraz o bazie historycznej wynoszącej zgodnie z dziennikiem połowowym w 2004 r. mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej są zwolnione z przepisów niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a)

statki takie połowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2010 r.;

b)

nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z tego statku na inny statek; oraz

c)

każde zainteresowane państwo członkowskie przedstawi Komisji do dnia 31 lipca 2010 r. oraz do dnia 31 stycznia 2011 r. sprawozdanie dotyczące bazy historycznej połowów soli dokonanych przez te statki w 2004 r. oraz połowów soli w 2010 r.

Jeżeli dowolny z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki zostają ze skutkiem natychmiastowym pozbawione zwolnienia z przepisów niniejszego załącznika.

2.   Narzędzia połowowe

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych:

a)

włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm;

b)

sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, sieciami trójściennymi i sieciami oplatającymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 220 mm.

3.   Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

3.1.   Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

3.2.   Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako strefę ICES VIIe.

WPROWADZANIE OGRANICZEŃ NAKŁADU POŁOWOWEGO

4.   Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

4.1.   Statki stosujące narzędzia połowowe wymienione w pkt 2 i dokonujące połowów w obszarach wymienionych w pkt 1 posiadają specjalne zezwolenie połowowe, wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94.

4.2.   Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów z wykorzystaniem jakichkolwiek narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2 w przedmiotowym obszarze przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w obszarze podlegającym regulacji przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach.

4.3.   Statek, który posiada bazę historyczną stosowania narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego pod warunkiem, że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest co najmniej równa liczbie dni przypisanych pierwszemu narzędziu.

4.4.   Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w obszarze określonym w pkt 1 nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

5.   Ograniczenia działalności

Każde państwo członkowskie gwarantuje, że statki rybackie posiadające na pokładzie grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywają w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 6.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE

6.   Maksymalna liczba dni

6.1.   W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. maksymalna liczba dni na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać statkowi pływającemu pod jego banderą zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru, posiadając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, jest wskazana w tabeli I.

6.2.   W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. liczba dni na morzu, w ciągu których statek przebywa w całkowitym obszarze objętym niniejszym załącznikiem i załącznikiem IIA, nie przekracza liczby wskazanej w tabeli I niniejszego załącznika. Jednak jeżeli statek podlega przydziałom maksymalnego nakładu z tytułu przebywania w obszarach objętych wyłącznie załącznikiem IIA, przestrzega on maksymalnego nakładu ustalonego w wymienionym załączniku.

6.3.   W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie.

Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu.

6.4.   Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 6.3 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.3.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 6.3.

7.   Okresy zarządzania

7.1.   Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

7.2.   Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki zapobiegawcze wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

8.   Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1.   Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których – zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery – statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając na pokładzie którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt. 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzie wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące to narzędzie w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.2.   Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. przedstawioną w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

8.3.   Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.2 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4.   W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych.

8.5.   W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni.

9.   Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów

9.1.   Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2010 r. a dniem 31 stycznia 2011 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne z grup narzędzi połowowych wymienionych w pkt 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008 w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi..

9.2.   Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów.

9.3.   Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

9.4.   Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.

Narzędzie

pkt 3

Nazwa

Wyłącznie grupy narzędzi określone w pkt 3

Zachodnia część Kanału La Manche

3(a)

Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm

164

3(b)

Sieci stawne o rozmiarze oczek sieci < 220 mm

164

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1.   Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

10.2.   Całkowita liczba dni przebywania w obszarze pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3.   Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu narzędzi tej samej grupy wymienionych w pkt 2 oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4.   Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują sprawozdania dotyczące dokonanych transferów. Szczegółowy format arkusza kalkulacyjnego służącego do udostępniania tych sprawozdań Komisji może zostać przyjęty zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 4.2, 4.4, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi.

WYMOGI DOTYCZĄCE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12.   Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w zestawieniu kwartalnym.

13.   Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo

Narzędzie

Rok

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo

3

 

państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie

2

 

jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80mm

GN = sieci skrzelowe < 220mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220mm

(3)

Rok

4

 

2006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku.


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo

CFR

Oznaka rybacka

Długość okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (2)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

CFR

12

 

Numer rejestru floty rybackiej UE

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego.

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera.

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87

(4)

Długość okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)

Transfery dni

4

L

Dla przekazanych dni zaznaczyć „– liczba dni przekazanych”, a dla dni otrzymanych zaznaczyć „+ liczba dni przekazanych”.


(1)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


ZAŁĄCZNIK IID

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW POŁAWIAJĄCYCH DOBIJAKI W OBSZARACH ICES IIA, IIIA ORAZ IV

1.   Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.

2.   Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków krajów trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE obszaru ICES IV – o ile nie postanowiono inaczej – lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstu wniosków uzgodnionych przez Unię Europejską i Norwegię.

3.   Do celów niniejszego załącznika dzień przebywania w obszarze oznacza:

a)

24-godzinny okres między godziną 00:00 danego dnia kalendarzowego a godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego lub jakąkolwiek część takiego okresu; lub

b)

jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin, zgodnie z wpisem w dzienniku połowowym, pomiędzy datą i godziną wypłynięcia oraz datą i godziną wpłynięcia lub jakąkolwiek część takiego okresu.

4.   Każde zainteresowane państwo członkowskie prowadzi bazę danych dla wód UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV w odniesieniu do każdego statku pływającego pod jego banderą lub zarejestrowanego we Unii, który dokonywał połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm, zawierającą następujące informacje:

a)

nazwę statku oraz jego wewnętrzny numer rejestracyjny;

b)

moc zainstalowanego silnika statku w kilowatach mierzoną zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2930/86;

c)

liczbę dni, w trakcie których statek przebywał w obszarze, dokonując połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnym ciągnionym narzędziem połowowym o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm;

d)

kilowatodni wyrażone jako iloczyn liczby dni przebywania w obszarze oraz mocy zainstalowanego silnika w kilowatach.

5.   Zwiady rybackie związane z wysoką liczebnością dobijaków rozpoczynają się nie wcześniej niż dnia 1 kwietnia 2010 r. i kończą nie później niż dnia 6 maja 2010 r.

Całkowity pułap nakładu połowowego dozwolonego w zwiadach rybackich związanych z liczebnością dobijaków w 2010 r. określa się na podstawie całkowitego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki UE w 2007 r. ustalonego zgodnie z pkt 4 i rozdziela się go między państwa członkowskie zgodnie z przydziałami kwot w ramach tego TAC.

6.   TAC oraz kwoty w odniesieniu do dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV, określone w załączniku I, są weryfikowane przez Komisję możliwie jak najwcześniej w oparciu o opinię ICES i STECF w sprawie liczebności pokolenia dobijaków z 2009 r. w Morzu Północnym, z uwzględnieniem następujących zasad i innych czynników zawartych w opinii naukowej:

TAC dla wód UE obszarów ICES IIa i IV ustala się według następującego wzoru:

TAC 2010 = -333+R1,2010*3,692

gdzie R1,2010 to rozmiar stada dobijaków pierwszej grupy wiekowej 1 stycznia 2010 r. wyrażony w mld, a TAC został wyrażony w 1 000 ton.

7.   Jeśli TAC obliczony w pkt 6 przekracza 400 000 ton, wielkość TAC ustala się na 400 000 ton.

8.   Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 sierpnia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.


ZAŁĄCZNIK III

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków UE poławiających w wodach krajów trzecich

Obszar połowów

Połowy

Liczba upoważnień do połowów

Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen (6)

Śledź, na północ od 62° 00' N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21,

69

Gatunki denne, na północ od 62° 00' N

80

DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14

50

Makrela, na południe od 62° 00' N, połów okrężnicami

11

DK: 26 (1), DE: 1 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

nie dotyczy

Makrela, na południe od 62° 00' N, połów włokami

19

nie dotyczy

Makrela, na północ od 62° 00' N, połów okrężnicami

11 (2)

DK: 11

nie dotyczy

Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N

480

DK: 450, UK: 30

150

Wody Wysp Owczych (7)

Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w obszarze pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka sieciami o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N oraz na wschód od 6° 30' W

8 (3)

 

4

 

Połowy włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w obszarze między 12 a 21 milami od linii podstawowych

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Połów molwy niebieskiej włokami o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Ukierunkowany połów czarniaka włokami o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością stosowania obręczy okrągłych na worku włoka

70

 

22 (5)

Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5

20

Połowy wędami

10

UK: 10

6

Makrela

12

DK: 12

12

Śledź, na północ od 61° N

21

DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5

21


(1)  Podział ten obowiązuje w odniesieniu do połowów okrężnicą i włokiem.

(2)  Do wyboru spośród 11 upoważnień do połowów makreli okrężnicami na południe od 62° 00' N.

(3)  Zgodnie z uzgodnionymi wnioskami z 1999 r. liczby dotyczące ukierunkowanych połowów dorsza i plamiaka są częścią danych ustalonych dla „Ogółu połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych”.

(4)  Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

(5)  Liczby te są częścią danych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”.

(6)  Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(7)  Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.


ZAŁĄCZNIK IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

1.   Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku

Hiszpania

63

Francja

44

UE

107

2.   Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym

Hiszpania

139

Francja

86

Włochy

35

Cypr

25

Malta

89

UE

374

3.   Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych

Włochy

68

UE

68


ZAŁĄCZNIK V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Część A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe

Obszar

Okres zakazu

Rekiny (wszystkie gatunki)

Obszar objęty konwencją

Cały rok

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktyka, na obszarze półwyspu

FAO 48.2 Antarktyka, Południowe Orkady

FAO 48.3 Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Cały rok

Ryby

FAO 48.1 Antarktyka (1)

FAO 48.2 Antarktyka (1)

Cały rok

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3

Cały rok

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktyka

Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antarktyka (1)

FAO 58.5.1 Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antarktyka na wschód od 79° 20'E oraz poza obszarem wyłącznej strefy ekonomicznej na zachód od 79° 20'E (1)

FAO 88.2 Antarktyka na północ od 65°S (1)

FAO 58.4.4 Antarktyka (1)  (2)

FAO 58,6 Antarktyka (1)

FAO 58.7 Antarktyka (1)

Cały rok

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)  (2)

Cały rok

Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktyka

Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktyka (1)w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' i 57° 20' szerokości geograficznej południowej oraz 25° 30' i 29° 30' długości geograficznej zachodniej

Cały rok

Część B

OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA NOWYCH POŁOWÓW I ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W SEZONIE 2009/09

Podobszar/rejon

Region

Sezon połowowy

SSRU

Ograniczenie połowowe Dissostichus spp. (w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach)

Rajowate

Macrourus spp.

Inne gatunki

58.4.1

Cały rejon

Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.

SSRU A, B, D, F oraz H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G:60

Ogółem 210

Cały

rejon: 50

Cały

rejon: 33

Cały

rejon: 20

58.4.2

Cały rejon

Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.

SSRU A: 30

SSRU B, C and D: 0

SSRU E: 40

Ogółem 70

Cały

rejon: 50

Cały

rejon: 20

Cały

rejon: 20

88.1

Cały podobszar

Od 1.12.2009 r. do 31.8.2010 r.

SSRU A: 0

SSRU B, C oraz G: 372

SSRU D, E oraz F: 0

SSRU H, I oraz K: 2 104

SSRU J oraz L: 374

SSRU M: 0

Ogółem 2 850:

142

SSRU A: 0

SSRU B, C oraz G: 50

SSRU D, E oraz F: 0

SSRU H, I oraz K: 105

SSRU J oraz L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C oraz G: 40

SSRU D, E oraz F: 0

SSRU H, I oraz K: 320

SSRU J oraz L: 70

SSRU M: 0

20

SSRU A: 0

SSRU B, C oraz G: 60

SSRU D, E oraz F: 0

SSRU H, I oraz K: 60

SSRU J oraz L: 40

SSRU M: 0

88.2

Na południe od 65o S

Od 1.12.2009 r. do 31.8.2010 r.

SSRU A oraz B: 0

SSRU C, D, F oraz G: 214

SSRU E: 361

Ogółem 575 (3)

50 (3)

SSRU A oraz B: 0

SSRU C, D, F oraz G: 50

SSRU E: 50

92 (3)

SSRU A oraz B: 0

SSRU C, D, F oraz G: 34

SSRU E: 58

20

SSRU A oraz B: 0

SSRU C, D, F oraz G: 80

SSRU E: 20

Część C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO (EUPHAUSIA SUPERBA)

Umawiająca się strona:

Sezon połowowy:

Nazwa statku:

Spodziewana wielkość połowu (w tonach):

Technika połowowa:

 Włok tradycyjny

 System połowów ciągłych

 Użycie pompy do opróżniania worka włoka

 Inne zatwierdzone metody: Proszę określić

Produkty, które mają zostać uzyskane z połowu, i ich wskaźniki przeliczeniowe (4):


Typ produktu

Część połowu (%)

Wskaźnik przeliczeniowy (5)

 

 

 

Podobszar/rejon

 

Grudzień

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Proszę zaznaczyć najbardziej prawdopodobne czas i miejsce prowadzenia działalności.

 

Nie ustalono zapobiegawczych limitów połowowych, uznaje się je więc za zwiad rybacki.

Uwaga: podane tutaj szczegóły służą jedynie informacji i nie wykluczają możliwości działania w czasie i miejscach niewymienionych w tabeli

Część D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

Obwód otworu sieci (m)

Pionowy otwór (m)

Poziomy otwór (m)

 

 

 

Długość płata sieci i rozmiar oczka

Płat

Długość (m)

Rozmiar oczek sieci (mm)

Płat pierwszy

 

 

Płat drugi

 

 

Płat trzeci

 

 

…..

 

 

Płat ostatni (worek)

 

 

Proszę przedstawić schemat każdej używanej konfiguracji sieci

Stosowanie różnych technik połowowych (6): tak nie

 

Technika połowowa:

Oczekiwany odsetek wykorzystanego czasu (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Łącznie 100 %

Obecność urządzenia służącego do wykluczania ssaków morskich (7): tak nie

Proszę przedstawić techniki połowowe, konfiguracje i cechy narzędzi oraz modele prowadzenia połowów:


(1)  Z wyjątkiem badań naukowych.

(2)  Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE).

(3)  Zasady dotyczące ograniczeń połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach łącznych ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar:

rajowate: 5 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

Macrourus spp.: 16 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp.,

inne gatunki: 20 ton na SSRU.

(4)  Informacja przekazywana w możliwym zakresie.

(5)  Wskaźnik przeliczeniowy = masa całkowita/masa po przetworzeniu.

(6)  Jeżeli tak, częstotliwość zmian technik połowowych:

(7)  Jeżeli tak, proszę przedstawić schemat urządzenia:


ZAŁĄCZNIK VI

OBSZAR IOTC

1.   Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC

Państwo członkowskie:

Maksymalna liczba statków:

Zdolność połowowa (GT)

Hiszpania

22

61 364

Francja

21

31 467

Włochy

1

2 137

Portugalia

5

1 627

UE

49

96 595

2.   Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC

Państwo członkowskie:

Maksymalna liczba statków:

Zdolność połowowa (GT)

Hiszpania

27

11 600

Francja

25

1 940

Portugalia

15

6 925

Zjednoczone Królestwo

4

1 400

UE

71

21 865

3.   Statki, o których mowa w pkt 1, są również uprawnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC.

4.   Statki, o których mowa w pkt 2, są również uprawnione do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze IOTC.


ZAŁĄCZNIK VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym Konwencją WCPFC na południe od 20° S

Hiszpania

14

UE

14


ZAŁĄCZNIK VIII

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków krajów trzecich poławiających w wodach UE

Państwo bandery

Połowy

Liczba upoważnień do połowów

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Norwegia (1)

Śledź, na północ od 62° 00' N

20

20

Wyspy Owcze (2)

Makrela, VIa (na północ od 56° 30' N); VIIe, f, h, ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, f, h; śledź, VIa (na północ od 56° 30' N)

14

14

Śledź, na północ od 62° 00' N

21

21

Śledź, IIIa

4

4

Połowy przemysłowe okowiela i szprota, IV, VIa (na północ od 56° 30' N); dobijaki, IV (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

15

15

Molwa i brosma

20

10

Błękitek, II, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W)

20

20

Molwa niebieska

16

16

Wenezuela

Lucjanowate (3) (wody Gujany Francuskiej)

41

pm

Rekiny (3) (wody Gujany Francuskiej)

4

pm


(1)  Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Norwegii mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(2)  Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Wysp Owczych mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.

(3)  W celu otrzymania takich licencji należy przedstawić dowód na to, że istnieje ważna umowa między właścicielem statku składającym wniosek o wydanie licencji a przedsiębiorstwem przetwórczym położonym na terenie departamentu Gujany Francuskiej oraz że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowania przynajmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych lub 50 % wszystkich połowów rekina z danego statku w tym departamencie, tak aby mogły one zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi zostać potwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, iż jest ona zgodna zarówno z rzeczywistą zdolnością produkcyjną umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak również z celami rozwoju gospodarki Gujany. Kopia należycie potwierdzonej umowy jest dołączana do wniosku o wydanie licencji. W przypadku gdy odmawia się udzielenia takiego potwierdzenia, władze francuskie powiadamiają o tej odmowie oraz wskazują powody odmowy zainteresowanej stronie i Komisji.


Top