Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0529

    2009/529/WE: Decyzja Komisji z dnia 8 lipca 2009 r. zmieniająca decyzję 2008/820/WE w odniesieniu do przedłużenia tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Suazi w odniesieniu do przędzy rdzeniowej (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 5310)

    Dz.U. L 178 z 9.7.2009, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/529/oj

    9.7.2009   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 178/17


    DECYZJA KOMISJI

    z dnia 8 lipca 2009 r.

    zmieniająca decyzję 2008/820/WE w odniesieniu do przedłużenia tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Suazi w odniesieniu do przędzy rdzeniowej

    (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 5310)

    (2009/529/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (1), w szczególności art. 36 ust. 4 załącznika II do tego rozporządzenia,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W dniu 27 października 2008 r. przyjęto decyzję Komisji 2008/820/WE (2) w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Suazi w odniesieniu do przędzy rdzeniowej. Dnia 2 lutego 2009 r., zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, Suazi wystąpiło o przyznanie nowego odstępstwa od reguł pochodzenia ustalonych w tym załączniku. Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Suazi w chwili obecnej nie jest ono w stanie przestrzegać zasad dotyczących kumulacji pochodzenia ustanowionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, ponieważ w celu wytworzenia produktu końcowego Suazi zmuszone jest do przywozu niepochodzących włókien syntetycznych. Produkt końcowy nie odpowiada zatem zasadom ustanowionym w tym załączniku. Biorąc pod uwagę, że Suazi potrzebuje więcej czasu na przygotowanie się do przestrzegania reguł pochodzenia, należy przyznać nowe odstępstwo, które będzie obowiązywało od dnia 1 stycznia 2009 r.

    (2)

    Decyzja 2008/886/WE obowiązywała do dnia 31 grudnia 2008 r., ponieważ oczekiwano, że umowa przejściowa o partnerstwie gospodarczym z regionem Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju wejdzie w życie lub będzie tymczasowo stosowana przed tą datą.

    (3)

    Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 reguły pochodzenia określone w załączniku II do tego rozporządzenia oraz odstępstwa od nich mają zostać zastąpione regułami ustanowionymi w tymczasowej umowie o partnerstwie między Południowoafrykańską Wspólnotą Rozwoju a UE, której wejście w życie lub początek tymczasowego stosowania przewiduje się na 2009 r.

    (4)

    Należy zapewnić ciągłość przywozu z krajów AKP do Wspólnoty oraz płynne przejście do stosowania tymczasowej umowy o partnerstwie gospodarczym. Należy zatem przedłużyć okres obowiązywania decyzji 2008/820/WE z zastosowaniem od dnia 1 stycznia 2009 r.

    (5)

    Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2008/820/WE.

    (6)

    Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W decyzji 2008/820/WE wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    artykuł 2 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 2

    Odstępstwo przewidziane w art. 1 ma zastosowanie do produktów i ilości określonych w załączniku, które zostały zgłoszone do wprowadzenia do swobodnego obrotu we Wspólnocie z Suazi w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. oraz od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r.”;

    2)

    artykuł 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

    „Obowiązuje ona do momentu zastąpienia reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 regułami pochodzenia załączonymi do dowolnej umowy z Suazi, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, lecz w żadnym wypadku nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2009 r.”;

    3)

    załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2009 r.

    W imieniu Komisji

    László KOVÁCS

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 348 z 31.12.2007, s. 1.

    (2)  Dz.U. L 285 z 29.10.2008, s. 17.


    ZAŁĄCZNIK

    „ZAŁĄCZNIK

    (w tonach)

    Nr porządkowy

    Kod CN

    Opis towarów

    Okresy

    Ilości

    09.1698

    5206 22

    5206 42

    5402 52

    5402 62

    Przędza rdzeniowa

    1.1.2008 do 31.12.2008

    1 300

    1.1.2009 do 31.12.2009

    1 300”


    Top