Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1342R(01)

    Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 423/2004 ( Dz.U. L 348 z 24.12.2008 )

    Dz.U. L 231 z 1.9.2010, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1342/corrigendum/2010-09-01/oj

    1.9.2010   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 231/6


    Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 423/2004

    ( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 348 z dnia 24 grudnia 2008 r. )

    1.

    Strona 20, motyw 1:

    zamiast:

    „(1)

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiające środki odnowienia zasobów dorsza (2) ma na celu zapewnienie bezpiecznego odnowienia w okresie od pięciu do dziesięciu lat zasobów dorsza w cieśninie Kattegat i Morzu Północnym, włączając w to cieśninę Skagerrak oraz wschodnią część kanału La Manche, na zachód od Szkocji (…)”,

    powinno być:

    „(1)

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiające środki odnowienia zasobów dorsza (2) ma na celu zapewnienie bezpiecznego odnowienia w okresie od pięciu do dziesięciu lat zasobów dorsza w cieśninie Kattegat i Morzu Północnym, włączając w to cieśninę Skagerrak oraz wschodnią część kanału La Manche, zachodnią część Szkocji (…)”.

    2.

    Strona 21, art. 1 lit. c):

    zamiast:

    „c)

    na zachód od Szkocji;”,

    powinno być:

    „c)

    zachodnią część Szkocji;”.

    3.

    Strona 24, art. 12 ust. 4:

    zamiast:

    „4.   W przypadku zagregowanych grup nakładu połowowego, w których odsetek łącznych połowów obliczony zgodnie z ust. 3 lit. b) (…)”,

    powinno być:

    „4.   W przypadku zagregowanych grup nakładu połowowego, w których odsetek łącznych połowów obliczony zgodnie z ust. 3 lit. d) …”.

    4.

    Strona 28, art. 28 ust. 1 zdanie drugie:

    zamiast:

    „(…) W przypadku dorsza wyładowanego po raz pierwszy w porcie wyznaczonym na mocy art. 24 (…)”,

    powinno być:

    „(…) W przypadku dorsza wyładowanego po raz pierwszy w porcie wyznaczonym na mocy art. 25 (…)”.

    5.

    Strona 28, art. 29:

    zamiast:

    „Artykuł 29

    Szczególne programy monitorowania

    Na zasadzie odstępstwa od art. 34c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 szczególne programy monitorowania zasobów dorsza mogą trwać dłużej niż dwa lata od ich wejścia w życie.”,

    powinno być:

    „Artykuł 29

    Szczególne programy kontroli i inspekcji

    Na zasadzie odstępstwa od art. 34c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 szczególne programy kontroli i inspekcji zasobów dorsza mogą trwać dłużej niż dwa lata od ich wejścia w życie.”.

    6.

    Strona 29, art. 35:

    zamiast:

    „Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 423/2004.”,

    powinno być:

    „Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 423/2004. Odesłania do przepisów rozporządzenia (WE) nr 423/2004 traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.”.

    7.

    Strona 30, załącznik I pkt 2 lit. d):

    zamiast:

    „d)

    strefa ICES VIa.”,

    powinno być:

    „d)

    strefa ICES VIa oraz wody WE strefy ICES Vb.”.


    Top