EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0533R(02)
Sprostowanie do decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) ( Dz.U. L 205 z 7.8.2007 )
Sprostowanie do decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) ( Dz.U. L 205 z 7.8.2007 )
Dz.U. L 299 z 17.10.2014, p. 33–33
(ES, CS, DA, ET, EL, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, FI, SV)
Dz.U. L 299 z 17.10.2014, p. 33–34
(FR)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/533/corrigendum/2014-10-17/oj
17.10.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 299/33 |
Sprostowanie do decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 205 z dnia 7 sierpnia 2007 r. )
Strona 67, motyw 40:
zamiast:
„(40) |
W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen (…)” |
,
powinno być:
„(40) |
W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen (…)” |
.
Strona 70, art. 13:
zamiast:
„Państwa członkowskie zapewniają, by każdy organ posiadający prawo do dostępu do danych SIS II podejmował konieczne działania w celu zapewnienia zgodności z przepisami niniejszego rozporządzenia i, w razie potrzeby, współpracował z krajowym organem nadzorczym.”
,
powinno być:
„Państwa członkowskie zapewniają, by każdy organ posiadający prawo do dostępu do danych SIS II podejmował konieczne działania w celu zapewnienia zgodności z przepisami niniejszej decyzji i, w razie potrzeby, współpracował z krajowym organem nadzorczym.”
.
Strona 72, art. 20 ust. 1:
zamiast:
„1. Bez uszczerbku dla art. 8 ust. 1 ani dla przepisów niniejszej decyzji dotyczących przechowywania danych dodatkowych, SIS II zawiera wyłącznie te kategorie danych dostarczanych przez każde z państw członkowskich, jakich wymagają cele określone w art. 26, 32, 34, 36, 38.”
,
powinno być:
„1. Bez uszczerbku dla art. 8 ust. 1 ani dla przepisów niniejszej decyzji dotyczących przechowywania danych dodatkowych, SIS II zawiera wyłącznie te kategorie danych dostarczanych przez każde z państw członkowskich, jakich wymagają cele określone w art. 26, 32, 34, 36 i 38.”
.
Strona 83, art. 68 ust. 1:
zamiast:
„1. Z dniem, o którym mowa w art. 71 ust. 2, w kwestiach wchodzących w zakres Traktatu UE niniejsze rozporządzenie zastępuje art. 64 i 92–119 konwencji z Schengen, z wyjątkiem art. 102a tej konwencji.”
,
powinno być:
„1. Z dniem, o którym mowa w art. 71 ust. 2, w kwestiach wchodzących w zakres Traktatu UE niniejsza decyzja zastępuje art. 64 i 92–119 konwencji z Schengen, z wyjątkiem art. 102a tej konwencji.”
.
Strona 83, art. 68 ust. 2 zdanie wprowadzające:
zamiast:
„2. Z dniem, o którym mowa w art. 71 ust. 2, w kwestiach objętych zakresem stosowania Traktatu UE niniejsze rozporządzenie zastępuje następujące przepisy dorobku Schengen (…)”
,
powinno być:
„2. Z dniem, o którym mowa w art. 71 ust. 2, w kwestiach objętych zakresem stosowania Traktatu UE niniejsza decyzja zastępuje następujące przepisy dorobku Schengen (…)”
.