This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0787
Commission Regulation (EC) No 787/2002 of 13 May 2002 amending Regulation (EC) No 174/1999, laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 804/68 as regards export licences and export refunds in the case of milk and milk products, as regards exports to Switzerland
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 787/2002 z dnia 13 maja 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych odnośnie do wywozu do Szwajcarii
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 787/2002 z dnia 13 maja 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych odnośnie do wywozu do Szwajcarii
Dz.U. L 127 z 14.5.2002, p. 6–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2006; Uchylona w sposób domniemany przez 32006R1282
Dziennik Urzędowy L 127 , 14/05/2002 P. 0006 - 0006
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 787/2002 z dnia 13 maja 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych odnośnie do wywozu do Szwajcarii KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 509/2002 [2], w szczególności jego art. 26 ust. 3 oraz art. 31 ust. 14, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Artykuł 19 rozporządzenia Komisji (WE) nr 174/1999 [3], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 156/2002 [4], stanowi, że dla serów określonych w załączniku III do tego rozporządzenia, wywożonych do Szwajcarii, należy przedstawić pozwolenie wywozowe potwierdzające, iż omawiane produkty pochodzą ze Wspólnoty oraz określające, czy zapłacono refundację wywozową. W następstwie zniesienia refundacji wywozowych do wszystkich serów pochodzących ze Wspólnoty, a wywożonych do Szwajcarii, na mocy Umowy dwustronnej między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi (dalej zwaną "Umową"), podpisaną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1999 r. i zatwierdzoną decyzją Rady z dnia 28 lutego 2002 r. [5] oraz w interesie uproszczenia formalności celnych zezwala się na wywóz serów do Szwajcarii na podstawie prostego zgłoszenia wywozowego, do którego dołącza się dowód pochodzenia, stosownie do protokołu nr 3 dotyczącego definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., ostatnio zmienionego decyzją nr 1/2001 Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria z dnia 24 stycznia 2001 r. [6], zatwierdzoną rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2840/72 z dnia 19 grudnia 1972 r. [7]. W związku z tym należy zmienić ten przepis oraz skreślić załącznik III. (2) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 174/1999 wprowadza się następujące zmiany: 1) artykuł 19 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 19 W celu zakwalifikowania się do obniżenia lub zwolnienia od opłat celnych na sery przywożone na teren Szwajcarii podanych w dodatku 2 do załącznika III do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi wymaga się dołączenia do zgłoszenia wywozowego dowodu pochodzenia, wydanego stosowanie do protokołu nr 3 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r."; 2) skreśla się załącznik III. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 czerwca 2002 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 13 maja 2002 r. W imieniu Komisji Franz Fischler Członek Komisji [1] Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. [2] Dz.U. L 79 z 22.3.2002, str. 15. [3] Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8. [4] Dz.U. L 25 z 29.1.2002, str. 24. [5] Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym. [6] Dz.U. L 51 z 21.2.2001, str. 40. [7] Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 188. --------------------------------------------------