This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0825
97/825/EC: Council Decision of 24 November 1997 concerning the conclusion of the Convention on cooperation for the protection and sustainable use of the river Danube
Decyzja Rady z dnia 24 listopada 1997 r. w sprawie współpracy na rzecz ochrony i trwałego użytkowania Dunaju
Decyzja Rady z dnia 24 listopada 1997 r. w sprawie współpracy na rzecz ochrony i trwałego użytkowania Dunaju
Dz.U. L 342 z 12.12.1997, p. 18–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/825/oj
Dziennik Urzędowy L 342 , 12/12/1997 P. 0018 - 0018
Decyzja Rady z dnia 24 listopada 1997 r. w sprawie współpracy na rzecz ochrony i trwałego użytkowania Dunaju (97/825/WE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 130 ust. 1, wraz z art. 228 ust. 2 zdanie pierwsze i art. 228 ust. 3 akapit pierwszy, uwzględniając wniosek Komisji [1], uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2], uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [3], a także mając na uwadze, co następuje: Komisja uczestniczyła, w imieniu Wspólnoty, w negocjacjach w grupie roboczej ad hoc w przygotowaniu Konwencji o współpracy w dziedzinie ochrony i odpowiedniego wykorzystania Dunaju; Konwencja została podpisana w imieniu Wspólnoty w Sofii (Bułgaria) dnia 29 czerwca 1994 r.; celem Konwencji jest ustanowienie struktury dla dwustronnej lub wielostronnej współpracy w celu ochrony środowiska wodnego, przeciwdziałania i kontroli zanieczyszczeń w Dunaju oraz zapewnienie odpowiedniego użytkowania zasobów wodnych w krajach przez które Dunaj przepływa; Wspólnota wprowadziła środki w zakresie objętym Konwencją; Wspólnota jest odpowiedzialna za tworzenie międzynarodowych zobowiązań w tej dziedzinie; zgodnie z art. 130r Traktatu, polityka Wspólnoty w sprawach środowiska ma pomagać w osiągnięciu celów ochrony i poprawy jakości środowiska, ochrony zdrowia ludzkiego, rozsądnego i racjonalnego wykorzystywania zasobów naturalnych, z uwzględnieniem trwałego rozwoju, oraz wspierania na poziomie międzynarodowym środków dla rozwiązywania regionalnych i globalnych problemów ochrony środowiska; celem całości wspólnotowej polityki ochrony środowiska jest wysoki poziom ochrony; opiera się on na zasadach ostrożności oraz działań zapobiegawczych, na zasadzie usuwania, przede wszystkim u źródła, szkód w środowisku oraz na zasadzie zanieczyszczający płaci; Wspólnota oraz Państwa Członkowskie w ramach odpowiednich kompetencji współpracują z odpowiednimi państwami trzecimi oraz organizacjami międzynarodowymi; zawarcie Konwencji przez Wspólnotę pomoże osiągnąć cele ustalone w art. 130r Traktatu; Konwencja powinna zostać zatwierdzona, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Niniejszym zatwierdza się, w imieniu Wspólnoty, Konwencję o współpracy na rzecz ochrony i trwałego uzytkowania Dunaju. Tekst Konwencji załączony jest do niniejszej decyzji Artykuł 2 Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do złożenia aktu zatwierdzenia Rządowi Rumuńskiemu, zgodnie z art. 26 Konwencji. Sporządzono w Brukseli, dnia 24 listopada 1997 r. W imieniu Rady E. Hennicot-Schoepges Przewodniczący [1] Dz.U. C 288 z 1.10.1996, str. 19. [2] Opinia wydana dnia 25 października 1996 r. (Dz.U. C 347 z 18.11.1996). [3] Dz.U. C 66 z 3.3.1997, str. 1. --------------------------------------------------