Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0595

    Decyzja Komisji z dnia 30 września 1996 r. zmieniająca decyzję Komisji 93/402/EWG dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki PołudniowejTekst mający znaczenie dla EOG

    Dz.U. L 261 z 15.10.1996, p. 41–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; Uchylona w sposób domniemany przez 32004D0212

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/595/oj

    31996D0595



    Dziennik Urzędowy L 261 , 15/10/1996 P. 0041 - 0044


    Decyzja Komisji

    z dnia 30 września 1996 r.

    zmieniająca decyzję Komisji 93/402/EWG dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (96/595/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 72/426/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przed przywozem z państw trzecich bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, świeżego mięsa i produktów mięsnych [1], ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej art. 14, 15 i 16,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    warunki zdrowotne zwierząt i świadectwa weterynaryjne przy przywozie świeżego mięsa z Kolumbii, Paragwaju, Chile i Argentyny ustanowiono w decyzji Komisji 93/402/EWG [2], ostatnio zmienionej decyzją 95/443/EWG [3];

    bardziej rygorystyczne warunki zdrowotne zwierząt ustalono dla podrobów przeznaczonych do spożycia przez ludzi i produkcji karmy dla zwierząt domowych; w oparciu o dotychczasowe doświadczenie celowe wydaje się wzmocnienie kontroli powyższych produktów poprzez wyszczególnienie nazwy i adresu zakładu przetwórstwa, gdzie prowadzi się obróbkę termiczną w wydawanych świadectwach zdrowia;

    władze Brazylii zażądały, aby Komisja włączyła część stanu Mato Grosso do terytorium Brazylii, z którego Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz świeżego mięsa bez kości;

    kontrola przeprowadzona na miejscu przez Komisję w czerwcu 1996 r. wykazała, że sytuacja zdrowotna zwierząt, służby weterynaryjne i program kontroli pryszczycy są zadowalające w tej części Mato Grosso; stąd wydaje się właściwym włączenie tej części Mato Grosso do tych regionów Brazylii, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz świeżego mięsa wołowego bez kości;

    władze weterynaryjne Brazylii i Mato Grosso przedstawiły odpowiednie gwarancje;

    środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Załącznik I do decyzji 93/402/EWG zastępuje się załącznikiem I do niniejszej decyzji. załącznik III część 1 do decyzji 93/402/EWG zastępuje się załącznikiem II do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    a) Państwa Członkowskie zezwalają, aby w ciągu 60 dni następujących po dacie notyfikacji niniejszej decyzji Państwom Członkowskim realizowany był przywóz świeżego mięsa z Brazylii, wyprodukowanego i certyfikowanego zgodnie z warunkami ustalonymi w decyzji 93/402/EWG przed wejściem w życie niniejszej decyzji.

    b) Państwa Członkowskie zezwalają, aby w ciągu 60 dni następujących po dacie notyfikacji niniejszej decyzji Państwom Członkowskim realizowany był przywóz podrobów z Kolumbii, Urugwaju, Brazylii, Chile i Argentyny, wyprodukowanych i certyfikowanych zgodnie z warunkami ustalonymi w decyzji 93/402/EWG przed wejściem w życie niniejszej decyzji.

    Artykuł 3

    Niniejszą decyzję stosuje się od dziesiątego dnia po jej notyfikacji Państwom Członkowskim.

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 30 września 1996 r.

    W imieniu Komisji

    Franz Fischler

    Członek Komisji

    [1] Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

    [2] Dz.U. L 179 z 22.7.1993, str. 11.

    [3] Dz.U. L 258 z 28.10.1995, str. 65.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK I

    "

    ZAŁĄCZNIK I

    OPIS TERYTORIÓW AMERYKI POŁUDNIOWEJ USTANOWIONYCH DO CELÓW WYDAWANIA ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT

    Kraj | Terytorium | Opis terytorium |

    Kod | Wersja |

    Argentyna | AR | 01/93 | Cały kraj |

    AR-1 | 01/93 | Na południe od 42 równoleżnika |

    AR-2 | 01/94 | Na północ od 42 równoleżnika |

    AR-3 | 01/93 | Prowincje Entre Ríos, Corrientes i Misiones |

    AR-4 | 01/93 | Prowincje Catamarca, San Juan, La Rioja Mendoza Neuquén, Río Negro i Buenos Aires |

    Brazylia | BR | 01/93 | Cały kraj |

    BR-1 | 01/96 | Stany: Rio Grande do Sul, Paraná, Minas Gerais z wyjątkiem powiatów Oliveira,Passos, Sao Gonçalo de Sapucai, Setelagoas and Bambuí), Sao Paulo, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul z wyjątkiem miast Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim,Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso i Corumbá), Santa Catarina, Goias i gminy Cuiaba (z wyjątkiem miast: Santo António do Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Poconé i Barao de Melgaço), Cáceres (z wyjątkiem miasta Cáceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (z wyjątkiem miasta Itiquira), Barra do Garças i Barra do Bugres w Mato Grosso |

    Chile | CL | 01/93 | Cały kraj |

    Kolumbia | CO | 01/93 | Cały kraj |

    CO-1 | 01/93 | Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato, w dół rzeki Atrato do miejsca, w którym wpływa ona do Oceanu Atlantyckiego, od tego punktu wzdłuż wybrzeża Atlantyku do granicy z Panamą w Cabo Tiburón; od tego punktu do Oceanu Spokojnego, wzdłuż granicy kolumbijsko-panamskiej, od tego punktu do ujścia rzeki Valle, wzdłuż wybrzeża Oceanu Spokojnego oraz od tego punktu wzdłuż linii prostej do punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato |

    CO-2 | 01/93 | Miasta Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (na prawym brzegu rzeki Atrato) i Frontino |

    CO-3 | 01/93 | Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od ujścia rzeki Sinu do Oceanu Atlantyckiego, w górę rzeki Sinu do jej górnego biegu Alto Paramillo, z tego punktu do Puerto Rey nad Oceanem Atlantyckim, wzdłuż granicy departamentów Antiquis i Córdoba, oraz z tego punktu do ujścia rzeki Sinu wzdłuż wybrzeża Atlantyku |

    Paragwaj | PY | 01/93 | Cały kraj |

    Urugwaj | UY | 01/93 | Cały kraj |

    "

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK II

    "

    ZAŁĄCZNIK III

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    Top