This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22021A0726(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Union and the Argentine Republic pursuant to Article XXVIII of the general agreement on tariffs and trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff rate quotas included in the EU schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union
Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej
Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej
ST/6838/2021/INIT
Dz.U. L 264 z 26.7.2021, p. 3–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/1213/oj
26.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/3 |
POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej
A. List Unii Europejskiej
Szanowny Panie!/Szanowna Pani!
Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami, które były prowadzone na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 i dotyczyły zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej („UE”), zgodnie z powiadomieniem członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.
W związku z zakończeniem negocjacji Republika Argentyńska („Argentyna”) i UE uzgodniły, co następuje:
Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE Argentyna zgadza się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych UE (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona UE (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu. Odzwierciedla to wyjątkowe okoliczności wynikające z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE.
W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Argentyna ma prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Argentyna stwierdza, że zgadza się z proponowanymi zobowiązaniami ilościowymi w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2 podjętymi przez UE po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa oraz że jest usatysfakcjonowana tymi zobowiązaniami.
Niezależnie od poprzedniego akapitu, w odniesieniu do wymienionych poniżej kontyngentów taryfowych Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach:
— |
kontyngent taryfowy 020 (mięso z owiec lub kóz: świeże, schłodzone lub zamrożone): ilość przypadająca UE w części dotyczącej Argentyny zostanie dostosowana i wyniesie 19 090 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 069 (jęczmień): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 307 105 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 071 (kukurydza): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 276 440 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 080 (ryż łamany): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 28 360 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 111 (sok winogronowy): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 2 525 ton. |
Ponadto Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach, aby ułatwić korzystanie z niektórych kontyngentów taryfowych:
— |
kontyngent taryfowy 046 (czosnek): UE zniesie obecne rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami. W odniesieniu do zarządzania tą częścią kontyngentu, która dotyczy Argentyny, podział ilości 19 147 ton zostanie dostosowany w następujący sposób: |
Roczny kontyngent taryfowy |
1. kwartał (1 czerwca – 31 sierpnia) |
2. kwartał (1 września – 30 listopada) |
3. kwartał (1 grudnia – 28 lutego) |
4. kwartał (1 marca – 31 maja) |
19 147 t |
0 t |
0 t |
11 700 t |
7 447 t |
— |
kontyngent taryfowy 011 (mięso z bydła, zamrożone; jadalne podroby z bydła, zamrożone): UE dostosuje część ad valorem stawki celnej w ramach kontyngentu z 20 % do 15 %. |
Ponadto w przypadku następujących kontyngentów taryfowych UE wdroży następujące przepisy do mającego zastosowanie prawodawstwa wewnętrznego:
— |
kontyngent taryfowy 026 (kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 2 080 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes; |
— |
kontyngent taryfowy 029 (mięso drobiowe, solone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 456 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes. |
Niniejsze porozumienie pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes, niż wymienione powyżej. UE zobowiązuje się do poinformowania Argentyny, jeżeli wyniki tych negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów określonych w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.
UE i Argentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.
Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej na powyższe ustalenia.
Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994.
Z wyrazami szacunku,
W imieniu Unii Europejskiej
B. List Republiki Argentyńskiej
Szanowny Panie!/Szanowna Pani!
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana/Pani listu z dnia dzisiejszego, w następującym brzmieniu:
„Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami, które były prowadzone na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 i dotyczyły zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej („UE”), zgodnie z powiadomieniem członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.
W związku z zakończeniem negocjacji Republika Argentyńska („Argentyna”) i UE uzgodniły, co następuje:
Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE Argentyna zgadza się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych UE (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona UE (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu. Odzwierciedla to wyjątkowe okoliczności wynikające z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE.
W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Argentyna ma prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Argentyna stwierdza, że zgadza się z proponowanymi zobowiązaniami ilościowymi w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2 podjętymi przez UE po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa oraz że jest usatysfakcjonowana tymi zobowiązaniami.
Niezależnie od poprzedniego akapitu, w odniesieniu do wymienionych poniżej kontyngentów taryfowych Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach:
— |
kontyngent taryfowy 020 (mięso z owiec lub kóz: świeże, schłodzone lub zamrożone): ilość przypadająca UE w części dotyczącej Argentyny zostanie dostosowana i wyniesie 19 090 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 069 (jęczmień): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 307 105 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 071 (kukurydza): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 276 440 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 080 (ryż łamany): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 28 360 ton; |
— |
kontyngent taryfowy 111 (sok winogronowy): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 2 525 ton. |
Ponadto Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach, aby ułatwić korzystanie z niektórych kontyngentów taryfowych:
— |
kontyngent taryfowy 046 (czosnek): UE zniesie obecne rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami. W odniesieniu do zarządzania tą częścią kontyngentu, która dotyczy Argentyny, podział ilości 19 147 ton zostanie dostosowany w następujący sposób:
|
— |
kontyngent taryfowy 011 (mięso z bydła, zamrożone; jadalne podroby z bydła, zamrożone): UE dostosuje część ad valorem stawki celnej w ramach kontyngentu z 20 % do 15 %. |
Ponadto w przypadku następujących kontyngentów taryfowych UE wdroży następujące przepisy do mającego zastosowanie prawodawstwa wewnętrznego:
— |
kontyngent taryfowy 026 (kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 2 080 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes; |
— |
kontyngent taryfowy 029 (mięso drobiowe, solone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 456 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes. |
Niniejsze porozumienie pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes, niż wymienione powyżej. UE zobowiązuje się do poinformowania Argentyny, jeżeli wyniki tych negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów określonych w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.
UE i Argentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.
Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej na powyższe ustalenia.
Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994.”
Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że mój rząd zgadza się z treścią powyższego listu.
W imieniu Republiki Argentyńskiej