EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0206

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 206/2012 z dnia 7 grudnia 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 81 z 21.3.2013, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/206(2)/oj

21.3.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 81/3


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 206/2012

z dnia 7 grudnia 2012 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 81/2012 z dnia 31 stycznia 2012 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na stosowanie Lactobacillus pentosus (DSM 14025) jako dodatku paszowego (1).

(2)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 91/2012 z dnia 2 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis (CBS 117 162) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników (posiadacz zezwolenia Krka d.d.) (2).

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 93/2012 z dnia 3 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactobacillus plantarum (DSM 8862 i DSM 8866) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (3).

(4)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 98/2012 z dnia 7 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Pichia pastoris (DSM 23036) jako dodatku paszowego dla kurcząt i indyków rzeźnych, kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków utrzymywanych w celach hodowlanych, kur niosek, pozostałych gatunków ptaków rzeźnych lub odchowywanych na nioski, prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i macior (posiadacz zezwolenia Huvepharma AD) (4).

(5)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 118/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. w sprawie zmiany rozporządzeń (WE) nr 2380/2001, (WE) nr 1289/2004, (WE) nr 1455/2004, (WE) nr 1800/2004, (WE) nr 600/2005, (UE) nr 874/2010, rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 388/2011, (UE) nr 532/2011 i (UE) nr 900/2011 w odniesieniu do nazwy posiadacza zezwolenia na niektóre dodatki paszowe i w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 532/2011 (5).

(6)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 131/2012 z dnia 15 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i przyprawy jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon Biotechnik GmbH) (6).

(7)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 136/2012 z dnia 16 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie wodorosiarczanu(VI) sodu jako dodatku paszowego dla zwierząt domowych i innych zwierząt niewykorzystywanych do produkcji żywności (7).

(8)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 140/2012 z dnia 17 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej monenzyny jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski (posiadacz zezwolenia Huvepharma NV Belgium) (8).

(9)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 225/2012 z dnia 15 marca 2012 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zatwierdzania zakładów wprowadzających do obrotu produkty przeznaczone na paszę uzyskane z olejów roślinnych i tłuszczów mieszanych, a także w odniesieniu do wymogów szczególnych dotyczących produkcji, przechowywania, transportu i badania na obecność dioksyn olejów, tłuszczów oraz uzyskanych z nich produktów (9).

(10)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 226/2012 z dnia 15 marca 2012 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1730/2006 w odniesieniu do warunków stosowania kwasu benzoesowego (posiadacz zezwolenia: Emerald Kalama Chemical BV) (10).

(11)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 227/2012 z dnia 15 marca 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactococcus lactis (NCIMB 30117) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (11).

(12)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 237/2012 z dnia 19 marca 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie alfa-galaktozydazy (EC 3.2.1.22) wytwarzanej przez Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) i endo-1,4-beta-glukanazy (EC 3.2.1.4) wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 120 604), jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Kerry Ingredients and Flavours) (12).

(13)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 333/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie dimrówczanu potasu jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 492/2006 (13).

(14)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 334/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 jako dodatku paszowego dla królików rzeźnych i królików niewykorzystywanych do produkcji żywności oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 600/2005 (posiadacz zezwolenia Société Industrielle Lesaffre) (14).

(15)

Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(16)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 1y (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2380/2001), 1zy (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1289/2004), 1zza (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1455/2004) oraz 1zzd (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1800/2004) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32012 R 0118: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 118/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36).”;

2)

w pkt 1zzj (rozporządzenie Komisji (WE) nr 600/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32012 R 0118: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 118/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36),

32012 R 0334: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 334/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. (Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 6).”;

3)

w pkt 1zzv (rozporządzenie Komisji (WE) nr 492/2006) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32012 R 0333: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 333/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. (Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 3).”;

4)

w pkt 1zzzc (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1730/2006) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32012 R 0226: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 226/2012 z dnia 15 marca 2012 r. (Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 6).”;

5)

w pkt 2h (rozporządzenie Komisji (UE) nr 874/2010), 2zc (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 388/2011) oraz 2zp (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 900/2011) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32012 R 0118: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 118/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36).”;

6)

w pkt 2zi (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 532/2011) dodaje się, co następuje:

„, z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36, zmienione:

32012 R 0118: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 118/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36).”;

7)

po pkt 2zw (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1263/2011) dodaje się punkty w brzmieniu:

„2zx.

32012 R 0081: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 81/2012 z dnia 31 stycznia 2012 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na stosowanie Lactobacillus pentosus (DSM 14025) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 29 z 1.2.2012, s. 36).

2zy.

32012 R 0091: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 91/2012 z dnia 2 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis (CBS 117 162) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników (posiadacz zezwolenia Krka d.d.) (Dz.U. L 31 z 3.2.2012, s. 3).

2zz.

32012 R 0093: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 93/2012 z dnia 3 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactobacillus plantarum (DSM 8862 i DSM 8866) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 33 z 4.2.2012, s. 1).

2zza.

32012 R 0098: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 98/2012 z dnia 7 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Pichia pastoris (DSM 23036) jako dodatku paszowego dla kurcząt i indyków rzeźnych, kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków utrzymywanych w celach hodowlanych, kur niosek, pozostałych gatunków ptaków rzeźnych lub odchowywanych na nioski, prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i macior (posiadacz zezwolenia Huvepharma AD) (Dz.U. L 35 z 8.2.2012, s. 6).

2zzb.

32012 R 0131: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 131/2012 z dnia 15 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i przyprawy jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon Biotechnik GmbH) (Dz.U. L 43 z 16.2.2012, s. 15).

2zzc.

32012 R 0136: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 136/2012 z dnia 16 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie wodorosiarczanu(VI) sodu jako dodatku paszowego dla zwierząt domowych i innych zwierząt niewykorzystywanych do produkcji żywności (Dz.U. L 46 z 17.2.2012, s. 33).

2zzd.

32012 R 0140: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 140/2012 z dnia 17 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej monenzyny jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski (posiadacz zezwolenia: Huvepharma NV Belgium) (Dz.U. L 47 z 18.2.2012, s. 18).

2zze.

32012 R 0227: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 227/2012 z dnia 15 marca 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactococcus lactis (NCIMB 30117) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 8).

2zzf.

32012 R 0237: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 237/2012 z dnia 19 marca 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie alfa-galaktozydazy (EC 3.2.1.22) wytwarzanej przez Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) i endo-1,4-beta-glukanazy (EC 3.2.1.4) wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 120 604), jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Kerry Ingredients and Flavours) (Dz.U. L 80 z 20.3.2012, s. 1).

2zzg.

32012 R 0333: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 333/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie dimrówczanu potasu jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 492/2006 (Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 3).

2zzh.

32012 R 0334: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 334/2012 z dnia 19 kwietnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 jako dodatku paszowego dla królików rzeźnych i królików niewykorzystywanych do produkcji żywności oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 600/2005 (posiadacz zezwolenia Société Industrielle Lesaffre) (Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 6).”;

8)

w pkt 31m (rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32012 R 0225: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 225/2012 z dnia 15 marca 2012 r. (Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 1).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 81/2012, (UE) nr 91/2012, (UE) nr 93/2012, (UE) nr 98/2012, (UE) nr 118/2012, (UE) nr 131/2012, (UE) nr 136/2012, (UE) nr 140/2012, rozporządzenia (UE) nr 225/2012, rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 226/2012, (UE) nr 227/2012, (UE) nr 237/2012, (UE) nr 333/2012 oraz (UE) nr 334/2012 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 8 grudnia 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (15).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2012 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Atle LEIKVOLL

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 29 z 1.2.2012, s. 36.

(2)  Dz.U. L 31 z 3.2.2012, s. 3.

(3)  Dz.U. L 33 z 4.2.2012, s. 1.

(4)  Dz.U. L 35 z 8.2.2012, s. 6.

(5)  Dz.U. L 38 z 11.2.2012, s. 36.

(6)  Dz.U. L 43 z 16.2.2012, s. 15.

(7)  Dz.U. L 46 z 17.2.2012, s. 33.

(8)  Dz.U. L 47 z 18.2.2012, s. 18.

(9)  Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 1.

(10)  Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 6.

(11)  Dz.U. L 77 z 16.3.2012, s. 8.

(12)  Dz.U. L 80 z 20.3.2012, s. 1.

(13)  Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 3.

(14)  Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 6.

(15)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top