Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0025(01)

    Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 25/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

    Dz.U. L 161 z 21.6.2012, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/25(2)/oj

    21.6.2012   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 161/30


    DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

    NR 25/2012

    z dnia 10 lutego 2012 r.

    zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

    WSPÓLNY KOMITET EOG,

    uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 165/2011 z dnia 19 grudnia 2011 r. (1).

    (2)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 36/2010 z dnia 3 grudnia 2009 r. w sprawie wspólnotowych wzorów licencji maszynisty, świadectw uzupełniających, uwierzytelnionych odpisów świadectw uzupełniających oraz wniosków o wydanie licencji maszynisty zgodnie z dyrektywą 2007/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), sprostowane w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Po pkt 42ga (decyzja Komisji 2010/17/WE) w załączniku XIII do Porozumienia dodaje się, co następuje:

    „42 gb.

    32010 R 0036: rozporządzenie Komisji (UE) nr 36/2010 z dnia 3 grudnia 2009 r. w sprawie wspólnotowych wzorów licencji maszynisty, świadectw uzupełniających, uwierzytelnionych odpisów świadectw uzupełniających oraz wniosków o wydanie licencji maszynisty zgodnie z dyrektywą 2007/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 13 z 19.1.2010, s. 1), sprostowane w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22.

    Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

    a)

    terminy »wspólnotowy wzór« oraz »wzór Wspólnot Europejskich« w rozporządzeniu i załącznikach zastępuje się słowami »model EOG«, jeśli licencja, świadectwo uzupełniające, uwierzytelniony odpis świadectwa uzupełniającego lub wniosek o wydanie licencji maszynisty jest wydane przez państwo EFTA;

    b)

    w załączniku I pkt 3 lit. c) zdanie wprowadzające, w odniesieniu do państw EFTA, otrzymuje brzmienie:

    »oznaczenie państwa EFTA wydającego licencję, wydrukowane czarnym tuszem i otoczone czarną elipsą.«;

    c)

    w załączniku I pkt 3 lit. c) dodaje się, co następuje:

    »N

    :

    Norwegia«;

    d)

    w załączniku I pkt 3 lit. d) dodaje się, co następuje:

    »język norweski

    :

    FØRERBEVIS«;

    e)

    w załączniku I pkt 6 w odniesieniu do państw EFTA dodaje się, co następuje:

    »wydruk oznaczenia państwa EFTA wydającego licencję następuje zgodnie z pkt 3 lit. c) niniejszego załącznika«;

    f)

    prostokąt z 12 gwiazdkami na świadectwie uzupełniającym, uwierzytelnionym odpisie świadectwa uzupełniającego lub wniosku o wydanie licencji maszynisty, o którym mowa w załączniku II pkt 4, załączniku III pkt 4 oraz załączniku IV pkt 2, w odniesieniu do państw EFTA zastępuje się oznaczeniem państwa EFTA wydającego licencję, wydrukowanym czarnym tuszem i otoczonym czarną elipsą.”.

    Artykuł 2

    Teksty rozporządzenia (UE) nr 36/2010, sprostowanego w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 11 lutego 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (3).

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2012 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

    Gianluca GRIPPA

    Pełniący obowiązki Przewodniczącego


    (1)  Dz.U. L 76 z 15.3.2012, s. 57.

    (2)  Dz.U. L 13 z 19.1.2010, s. 1.

    (3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


    Top