EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0144

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 144/2011 z dnia 2 grudnia 2011 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 76 z 15.3.2012, p. 28–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/144(2)/oj

15.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 76/28


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 144/2011

z dnia 2 grudnia 2011 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 120/2011 z dnia 21 października 2011 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2011/229/UE z dnia 4 kwietnia 2011 r. dotyczącą technicznej specyfikacji interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu „Tabor kolejowy – hałas” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (2).

(3)

Decyzja 2011/229/UE uchyla decyzję Komisji 2006/66/WE (3), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Punkt 37g (decyzja Komisji 2006/66/WE) w załączniku XIII do Porozumienia otrzymuje brzmienie:

32011 D 0229: decyzja Komisji 2011/229/UE z dnia 4 kwietnia 2011 r. dotycząca technicznej specyfikacji interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu »Tabor kolejowy – hałas« transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (Dz.U. L 99 z 13.4.2011, s. 1).

Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

W pkt 7.7.2.4 załącznika do decyzji po słowie »Litwie« dodaje się słowa »i w Norwegii«.”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2011/229/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 3 grudnia 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2011 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kurt JÄGER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 341 z 22.12.2011, s. 85.

(2)  Dz.U. L 99 z 13.4.2011, s. 1.

(3)  Dz.U. L 37 z 8.2.2006, s. 1.

(4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top