Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0030

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 30/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 171 z 30.6.2011, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/30(2)/oj

30.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 171/30


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 30/2011

z dnia 1 kwietnia 2011 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 116/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. (1).

(2)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 100/2010 z dnia 1 października 2010 r. (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 765/2010 z dnia 25 sierpnia 2010 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości chlorotalonilu, klotianidyny, difenokonazolu, fenheksamidu, flubendiamidu, nikotyny, spirotetramatu, tiakloprydu i tiametoksamu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (3).

(4)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) rozdziału II załącznika I do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32010 R 0765: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 765/2010 z dnia 25 sierpnia 2010 r. (Dz.U. L 226 z 28.8.2010, s. 1).”.

Artykuł 2

W pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32010 R 0765: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 765/2010 z dnia 25 sierpnia 2010 r. (Dz.U. L 226 z 28.8.2010, s. 1).”.

Artykuł 3

Teksty rozporządzenia (UE) nr 765/2010 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 maja 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).

Artykuł 5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 kwietnia 2011 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Gianluca GRIPPA

Pełniący obowiązki Przewodniczącego


(1)  Dz.U. L 58 z 3.3.2011, s. 73.

(2)  Dz.U. L 332 z 16.12.2010, s. 50.

(3)  Dz.U. L 226 z 28.8.2010, s. 1.

(4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top