EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001A1114(02)

Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz udział finansowy przewidziany w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Demokratyczną Republiką Madagaskaru w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Madagaskaru w okresie od dnia 21 maja 2001 roku do dnia 20 maja 2004 roku

Dz.U. L 296 z 14.11.2001, p. 10–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/05/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2001/790/oj

Related Council decision

22001A1114(02)



Dziennik Urzędowy L 296 , 14/11/2001 P. 0010 - 0018


Protokół

ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz udział finansowy przewidziany w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Demokratyczną Republiką Madagaskaru w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Madagaskaru w okresie od dnia 21 maja 2001 roku do dnia 20 maja 2004 roku

Artykuł 1

Zgodnie z art. 2 Umowy, przyznaje się, na okres trzech lat, począwszy od dnia 21 maja 2001 roku, licencje uprawniające do prowadzenia połowów w strefie połowów Madagaskaru 40 sejnerom zamrażalniom do połowu tuńczyka oraz 40 taklowcom powierzchniowym.

Ponadto, na wniosek Wspólnoty, zezwolenie może zostać udzielone pozostałym kategoriom statków rybackich na warunkach, które zostaną określone przez Wspólny Komitet określony w art. 9 Umowy.

Artykuł 2

1. Kwotę udziału finansowego określoną w art. 7 Umowy, ustala się na 825000 EUR rocznie (łącznie z rekompensatą finansową w wysokości 308000 EUR, która ma zostać wypłacona najpóźniej do dnia 30 listopada każdego roku oraz kwotą 517000 EUR z tytułu środków wymienionych w art. 3 niniejszego Protokołu).

2. Kwota udziału finansowego ma pokryć roczny połów 11000 ton tuńczyka na wodach malgaskich; jeżeli ilość tuńczyka złowionego przez statki Wspólnoty w strefie połowów Madagaskaru przekroczy tę wagę, powyższa kwota zostanie proporcjonalnie zwiększona.

3. Kwota rekompensaty finansowej jest wypłacana na rachunek wskazany przez władze malgaskie, na rzecz Skarbu Państwa.

Artykuł 3

1. Środki określone poniżej są finansowane z udziału finansowego określonego w art. 2 ust. 1, do wysokości 517000 EUR rocznie, podzielonego w następujący sposób:

a) 80000 EUR na malgaskie programy naukowe mające na celu poszerzenie wiedzy na temat zasobów rybnych oraz zapewnienie trwałego zarządzania tymi zasobami.

Na wniosek Rządu Madagaskaru, wyżej wymieniony udział może przybrać formę pomocy w odniesieniu do kosztów spotkań międzynarodowych mających na celu poszerzenie wiedzy o tych gatunkach i poprawę zarządzania zasobami rybnymi;

b) 267000 EUR na finansowanie systemu monitorowania, kontrolę i nadzór nad rybołówstwem;

c) 100000 EUR na finansowanie stypendiów naukowych oraz kursów szkoleniowych i szkoleń zawodowych dla marynarzy;

d) 70000 EUR na pomoc na rzecz rozwoju tradycyjnego rybołówstwa.

2. Kwoty określone w lit. a), b) i d) są udostępniane Ministerstwu odpowiedzialnemu za rybołówstwo nie później niż do dnia 30 listopada każdego roku i przekazywane na rachunki bankowe właściwych władz malgaskich.

3. Kwota określona w lit. c) jest udostępniana Ministerstwu odpowiedzialnemu za rybołówstwo oraz przekazywana w miarę jej wykorzystywania na rachunki bankowe wskazane przez powyższe Ministerstwo.

4. Właściwe władze malgaskie, w ciągu trzech miesięcy od daty rocznicy podpisania Protokołu, przekazują Komisji Wspólnot Europejskich roczne sprawozdanie w sprawie wykorzystania funduszy przeznaczonych na środki określone w ust. 1 oraz wykonania tych środków oraz osiągniętych wyników. Komisja Wspólnot Europejskich zastrzega sobie prawo żądania dodatkowych informacji od Ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo. Komisja Wspólnot Europejskich, w świetle faktycznej realizacji tych środków oraz po konsultacji z właściwymi władzami malgaskimi w ramach Wspólnego Komitetu, może dokonać kontroli danych płatności.

Artykuł 4

Jeżeli Wspólnota nie dokona płatności określonych w art. 2 i 3 niniejszego Protokołu, obowiązywanie Umowy w sprawie rybołówstwa może zostać zawieszone.

Artykuł 5

W przypadku gdy poważne okoliczności, których nie można przypisać zjawiskom naturalnym, staną na przeszkodzie działalności połowowej w strefie połowów Madagaskaru, Wspólnota Europejska może zawiesić wypłacanie udziału finansowego po przeprowadzeniu, w miarę możliwości, wcześniejszych konsultacji między obiema Stronami.

Wypłacanie udziału finansowego zostanie wznowione, gdy sytuacja powróci do normy, po przeprowadzeniu konsultacji między obiema Stronami, które potwierdzą, że jest szansa na podjęcie działalności połowowej w zwykłym trybie.

Artykuł 6

Załącznik do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Demokratyczną Republiką Madagaskaru w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Madagaskaru zastępuje się Załącznikiem do niniejszego Protokołu.

Artykuł 7

Niniejszy Protokół wchodzi w życie z dniem podpisania.

Niniejszy Protokół stosuje się od dnia 21 maja 2001 roku.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK

WARUNKI WYKONYWANIA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ W STREFIE POŁOWÓW MADAGASKARU PRZEZ STATKI WSPÓLNOTY

1. WNIOSEK O WYDAWANIE LICENCJI I WYDAWANIE LICENCJI

Procedura ubiegania się o licencję oraz wydawania licencji uprawniających statki Wspólnoty do prowadzenia połowów w wodach malgaskich jest następująca:

a) Komisja Wspólnot Europejskich, za pośrednictwem swego przedstawiciela w Madagaskarze, przedstawia władzom malgaskim:

- wniosek o wydanie licencji, wypełniony przez armatora dla każdego statku, dla którego wnosi się o zezwolenie na prowadzenie połowów zgodnie z Umową, co najmniej 20 dni przed rozpoczęciem oczekiwanego okresu ważności,

- roczny wniosek o wstępne zezwolenie na wejście na wody terytorialne Madagaskaru; takie zezwolenie jest ważne przez okres, na jaki została wydana licencja.

Wnioski o wydanie licencji sporządza się na formularzu przewidzianym do tego celu przez Madagaskar, zgodnie ze wzorem podanym w dodatku 1; do wniosków załącza się dowód dokonania wpłaty zaliczki należnej od armatora.

b) Licencje są wydawane na konkretny statek i nie są przenoszalne.

Jednakże w przypadku działania siły wyższej, licencja na statek może zostać zastąpiona nową licencją na inny statek Wspólnoty posiadający identyczne cechy, jeżeli Komisja Wspólnot Europejskich wystąpi z takim wnioskiem. Armator pierwszego statku zwraca unieważnioną licencję do Ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Wspólnot Europejskich w Madagaskarze.

W nowej licencja podaje się:

- datę wydania,

- adnotację, że unieważnia ona i zastępuje poprzednią licencję dotyczącą poprzedniego statku.

Nie pobiera się opłaty określonej w art. 5 Umowy za pozostałą część okresu ważności licencji.

c) Władze malgaskie przesyłają licencje przedstawicielowi Komisji Wspólnot Europejskich w Madagaskarze.

d) Licencje muszą zawsze znajdować się na statku; jednakże z chwilą otrzymania zawiadomienia o wpłacie zaliczki przesłanej przez Komisję Wspólnot Europejskich na rzecz władz malgaskich, statki zostaną wpisane do wykazu statków uprawnionych do prowadzenia połowów, którą przesyła się władzom malgaskim odpowiedzialnym za przeprowadzanie kontroli w zakresie rybołówstwa. Kopię danej licencji można otrzymać za pośrednictwem faksu, w czasie oczekiwania na nadejście oryginału; kopia ta trzymana jest na statku.

e) Właściciele tuńczykowców muszą być reprezentowani przez agenta w Madagaskarze.

f) Władze malgaskie przed wejściem w życie Umowy poinformują o uzgodnieniach dotyczących wnoszenia opłat oraz zaliczek, w tym o rachunkach bankowych.

2. WAŻNOŚĆ LICENCJI I WNOSZENIE OPŁAT

a) Niezależnie od postanowień art. 4 ust. 4 Umowy, licencje ważne są przez jeden rok. Są one odnawialne.

b) Opłata wynosi 25 EUR za tonę złowioną na wodach podlegających malgaskiemu zwierzchnictwu. Licencje wydaje się po wpłaceniu zaliczki na rzecz malgaskiego Skarbu państwa w wysokości 500 EUR rocznie za sejner do połowu tuńczyka, 1500 EUR za taklowiec o pojemności rejestrowej brutto powyżej 150 BRT oraz 1100 EUR za taklowiec o pojemności rejestrowej brutto mniejszej lub równej 150 BRT. Powyższe kwoty odpowiadają kwotom należnym za roczny połów wynoszący odpowiednio 100 ton, 60 ton i 44 ton w strefie połowów Madagaskaru.

3. DEKLARACJA DOTYCZĄCA POŁOWÓW I ZESTAWIENIE OPŁAT

a) Statki uprawnione do prowadzenia połowów w strefie połowów Madagaskaru zgodnie z Umową, zgłaszają dane statystyczne dotyczące połowów malgaskiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Wspólnot Europejskich w Madagaskarze, zgodnie z następującą procedurą.

Dla sejnerów do połowu tuńczyka oraz taklowców wypełnia się formularz dotyczącej zgodny ze wzorem znajdującym się w dodatku 2, dla każdego okresu połowowego w strefie połowów Madagaskaru. Formularze przesyła się właściwym władzom określonym powyżej najpóźniej do dnia 30 września każdego roku.

Formularze muszą być wypełnione czytelnie i podpisane przez kapitana statku. Ponadto muszą one być wypełnione przez wszystkie statki, które uzyskały licencję nawet, jeżeli nie prowadziły one połowów.

b) Jeżeli powyższe wymagania nie zostaną spełnione, władze malgaskie zastrzegają sobie prawo do zawieszenia licencji statku naruszającego postanowienia do czasu dopełnienia formalności przez ten statek. Przedstawicielstwo Komisji Wspólnot Europejskich w Madagaskarze jest bezzwłocznie powiadamiane o takich przypadkach.

c) Na koniec każdego roku kalendarzowego, Komisja Wspólnot Europejskich sporządza ostateczne zestawienie opłat należnych w odniesieniu do roku połowowego przy uwzględnieniu zaliczek i opłat wymienionych w ust. 2 lit. b) powyżej. Takie zestawienie Komisja opracowuje na podstawie deklaracji dotyczących połowów, wypełnionych przez każdego z armatorów. Zestawienie musi być potwierdzone przez właściwy instytut naukowy uprawniony do weryfikacji statystyki dotyczącej połowów, taki jak IRD (Biuro do spraw badań i rozwoju), IEO (Hiszpański Instytut Oceanograficzny) czy USTA (Jednostka do spraw badań statystycznych nad tuńczykiem w Antsiranana).

Ostateczne zestawienie opłat, sporządzone przez Komisję Wspólnot Europejskich przesyła się do malgaskiego Centrum Monitorowania Rybołówstwa w celu potwierdzenia. Centrum Monitorowania ma 30 dni na zgłoszenie uwag.

Po tym czasie zestawienie opłat przesyła się armatorom.

W przypadku jakiegokolwiek sporu, Strony prowadzą konsultacje w celu uzgodnienia ostatecznej wersji zestawienia opłat, która następnie zostanie podana do wiadomości armatorom.

Armatorzy wniosą wszelkie dodatkowe płatności na rzecz malgaskich władz odpowiedzialnych za rybołówstwo w ciągu 30 dni od otrzymania informacji na temat ostatecznego zestawienia.

Jednakże jeżeli kwota wynikająca z ostatecznego zestawienia jest niższa od kwoty zaliczki określonej w ust. 2 lit. b), różnica nie jest zwracana armatorowi.

4. POWIADOMIENIA

Kapitanowie powiadamiają malgaskie Centrum Monitorowania Rybołówstwa, z co najmniej 24 godzinnym wyprzedzeniem, drogą radiową (podwójny system częstotliwości 8755 Tx 8231 Rx USB) lub faksem (261–20–22–49014), o zamiarze wprowadzenia swojego statku do strefy połowów Madagaskaru lub opuszczenia tej strefy.

Kapitanowie, powiadamiając o zamiarze opuszczenia strefy, powiadomią także o szacunkowej wielkości połowów dokonanych w czasie spędzonym w strefie połowów Madagaskaru.

Transmisja drogą radiową musi odbywać się w dniach i godzinach pracy obowiązujących w Madagaskarze.

5. OBSERWATORZY

Na wniosek Ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo, sejnery do połowu tuńczyka oraz taklowce powierzchniowe przyjmują na pokład obserwatora, który będzie traktowany jak oficer na statku. Czas spędzony na pokładzie przez obserwatorów ustala ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo, jednak zgodnie z ogólną zasadą nie powinien on pozostawać dłużej niż jest to wymagane do wypełnienia jego obowiązków. Konkretne działania podejmowane przez obserwatorów określa dodatek 3.

Zasady regulujące wejście obserwatora na pokład określa Ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo, reprezentowane przez Centrum Monitorowania Rybołówstwa.

Armatorzy lub ich agenci zawiadamiają Centrum Monitorowania Rybołówstwa, co najmniej dwa dni przed przybyciem ich statku do portu malgaskiego.

Armatorzy, za pośrednictwem swoich agentów, wpłacają kwotę 17 EUR na rzecz Rządu malgaskiego (Centrum Monitorowania Rybołówstwa) za każdy dzień spędzony przez obserwatora na pokładzie sejnera lub taklowca powierzchniowego.

Koszt podejścia do malgaskiego portu, w którym obserwatorzy mają wejść na pokład, pokrywa Rząd malgaski. Koszt zabrania obserwatora na pokład i wysadzenia na brzeg poza granicami Madagaskaru pokrywa armator.

Obserwatorzy mogą zostać zabrani na pokład nie więcej niż 30 % statków Wspólnoty działających w strefie połowów Madagaskaru. Czas spędzony przez obserwatorów na pokładzie zależy od długości rejsu odbywanego w strefie połowów Madagaskaru.

Jeżeli obserwator nie jest obecny w uzgodnionym miejscu i czasie oraz w ciągu następujących po nim dwunastu godzin, zwalnia się armatora z obowiązku zabrania obserwatora na pokład. Jeżeli statek rozpoczyna rejs z opóźnieniem, armator pokrywa koszty utrzymania obserwatora do czasu jego faktycznego wejścia na pokład.

6. ZATRUDNIENIE MARYNARZY

Co najmniej 40 malgaskich marynarzy zatrudnia się we flocie sejnerów do połowu tuńczyka oraz taklowców powierzchniowych na okres sezonu połowowego w strefie połowów Madagaskaru. Wysokość wynagrodzenia zatrudnionych marynarzy jest uzgadniana przez agentów armatorów oraz danych marynarzy. Wynagrodzenie musi obejmować ubezpieczenie społeczne.

Umowy o pracę z marynarzami są zawierane między agentami a zainteresowanymi marynarzami.

Jeżeli flota sejnerów do połowu tuńczyka oraz taklowców powierzchniowych nie jest w stanie zatrudnić 40 marynarzy, armatorzy są zobowiązani do zapłaty odszkodowania za niezatrudnionych marynarzy w wysokości, która zostanie ustalona przez Wspólny Komitet, zgodnie z art. 9 Umowy, za czas trwania sezonu połowów. Ta kwota zostanie wykorzystana na szkolenie malgaskich rybaków i wpłacona na rachunek, którego numer przekazuje się agentom.

7. STREFY POŁOWÓW

Statki Wspólnoty mają dostęp do wszystkich wód podlegających zwierzchnictwu Madagaskaru, poza strefą przybrzeżną o szerokości dwunastu mil morskich.

W przypadku gdy Ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo podejmie decyzję o zainstalowaniu urządzeń do badania koncentracji ryb, poinformuje ono Komisję Wspólnot Europejskich oraz agentów danych armatorów o powyższych urządzeniach oraz o ich geograficznej lokalizacji.

Począwszy od 30-go dnia od daty powyższego zgłoszenia, zbliżanie się na odległość 1,5 mili morskiej do takich urządzeń jest zabronione. Demontaż któregokolwiek z urządzeń musi być niezwłocznie zgłoszony tym samym stronom.

8. KORZYSTANIE Z URZĄDZEŃ PORTOWYCH

Władze Madagaskaru oraz beneficjenci Umowy określają warunki korzystania z urządzeń portowych.

9. KONTROLA I MONITOROWANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

Statki posiadające licencję zezwolą urzędnikom należycie upoważnionym ze strony Republiki Madagaskaru, odpowiedzialnym za kontrolowanie i monitorowanie połowów, na wejście na pokład statku i wykonywanie ich obowiązków, a także udzielą wszelkiej pomocy związanej z tymi czynnościami.

Statki Wspólnoty prowadzące połowy na mocy Umowy są monitorowane przez satelitę, zgodnie z warunkami uzgodnionymi przez Strony.

10. PRZEŁADUNEK

Podczas przeładunku sejnery zamrażalnie do połowu tuńczyka przekażą ryby, których nie mają zamiaru zatrzymać spółce lub organowi wyznaczonemu przez władze malgaskie odpowiedzialne za sprawy związane z rybołówstwem.

11. ŚWIADCZENIE USŁUG

Właściciele statków Wspólnoty, działający w malgaskiej strefie połowów, traktują w sposób uprzywilejowany malgaskich dostawców świadczących usługi (karenaż, obsługa, ładowanie oleju napędowego, wysyłka, etc.).

12. PROCEDURA W PRZYPADKU WEJŚCIA NA POKŁAD

a) Przekazywanie informacji

Malgaskie Ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo w ciągu 48 godzin informuje Przedstawicielstwo oraz państwo bandery o wejściu na pokład każdego statku rybackiego pływającego pod banderą Państwa Członkowskiego Wspólnoty, prowadzącego połowy zgodnie z Umową w sprawie rybołówstwa w strefie połowów Madagaskaru i przekazuje krótki raport o okolicznościach i powodach, które doprowadziły do wejścia na pokład. Przedstawicielstwo i państwo bandery są informowane o wszelkich wszczętych postępowaniach i nałożonych karach.

b) Uregulowanie kwestii wejścia na pokład

Zgodnie z postanowieniami dotyczącymi rybołówstwa oraz innymi odpowiednimi postanowieniami, naruszenia mogą zostać naprawione:

- albo w drodze postępowania układowego; w takim przypadku wysokość grzywny zostanie ustalona zgodnie z ustawodawstwem malgaskim określającym minimalną i maksymalną kwotę grzywny,

- albo, jeżeli postępowanie układowe nie jest możliwe, w drodze procedury sądowej, zgodnie z prawem malgaskim.

c) Statek zostanie zwolniony, a jego załoga uprawniona do opuszczenia portu:

- jak tylko obowiązki nałożone w drodze postępowania układowego zostaną wypełnione z chwilą przedstawieniu potwierdzenia zawarcia ugody, lub

- po przedstawieniu dowodu wniesienia gwarancji bankowej, do czasu zakończenia procedury sądowej.

--------------------------------------------------

Top